Transcripción de documentos
en Operating instructions
de
Gebrauchsanweisung
fr
Mode d’emploi
es
Instrucciones de funcionamiento
pt
Manual de utilizaçao
nl
Gebruiksaanwijzing
tr
Kullanma KIlavuzu
Robert Bosch Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
Cod. 9000346832 K
www.bosch-home.com
Always follow the manufacturer's instructions when
cooking with a wok pan.
Accessories
Depending on the model, the hob may include the
following accessories. These are also available from the
Technical Assistance Service.
Additional wok pan
support
Only for use on the double flame burner with pans which
are more than 26 cm in diameter (roasting dishes,
earthenware pots, etc.) and with pans with a concave
base.
The manufacturer accepts no liability if these additional
pan supports are not used or are used incorrectly.
Cooking
recommendations
Burner
Very high,
High
Medium
Double flame
burner
Boiling, steaming, Reheating and keeping things hot:
griddling, toasting, cooked and pre-cooked dishes.
paellas, Asian food
(wok).
Rapid burner
Escalopes, steaks,
omelettes, frying.
Semi-rapid
burner
Steamed potatoes, Reheating and keeping things hot:
fresh vegetables,
pre-cooked dishes and delicate
stews, pasta.
casseroles.
Rice, white sauce
and ragout.
Low
Steaming:
fish, vegetables.
11
Ihr neues Gerät
Rost
Brenner bis
2,8 kW
Brenner bis
1,9 kW
Bedienknebel
Rost
Dualer
Doppelbrenner
bis 6 kW
Bedienknebel
Dieses Gerät ist kombinierbar mit Geräten derselben Machart und/oder mit herkömmlichen Kochfeldern
derselben Marke, indem ein Befestigungselement verwendet wird. Weitere Information finden Sie im
Katalog.
21
Anomalie
Cause probable
Il y a une odeur de gaz dans Un robinet de gaz est ouvert.
la cuisine.
Mauvais raccord de la bouteille.
Fuite de gaz éventuelle.
Le brûleur s'éteint
Le bouton de commande n'a pas été
immédiatement après avoir enfoncé assez longtemps.
relâché le bouton de
commande.
Les rainures du brûleur sont sales.
Solution
Fermez les robinets de gaz.
Vérifiez que le raccord est hermétique.
Fermez l'arrivée générale du gaz, aérez
l'enceinte et prévenez immédiatement un
technicien d'installation agréé, afin qu'il vérifie
et qu'il atteste du bon fonctionnement de
l'installation. Ne pas utiliser l'appareil jusqu'à ce
que l'absence de fuite de gaz dans l'installation
ou l'appareil ait été vérifiée.
Une fois le brûleur allumé, maintenez le
bouton de commande enfoncé pendant
quelques secondes supplémentaires.
Nettoyez les rainures du brûleur.
Service Technique
Si vous faites appel à notre Service Technique, vous
devez communiquer le numéro de produit (E-Nr.) ainsi
que le numéro de fabrication (FD) de l'appareil. Cette
information figure sur la plaque signalétique située sur la
partie inférieure de la plaque de cuisson, et sur l'étiquette
de la notice d'utilisation.
Conditions de
garantie
Les conditions de garantie applicables sont celles
établies par la représentation de notre entreprise dans le
pays où l'achat a été effectué. Il est possible d'obtenir des
informations détaillées dans les points de vente. Il est
nécessaire de présenter le bon d'achat pour bénéficier
de la garantie.
Tout droit de modification réservé.
Emballage et appareils usagés
Si la plaque signalétique de l'appareil contient le symbole
), tenez compte des instructions suivantes.
Elimination des résidus de
manière écologique
Déballez l'appareil et débarrassez-vous de l'emballage
de manière écologique.
Cet appareil est conforme à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les équipements électriques et
électroniques, identifiée WEEE (waste electrical and
electronic equipment).
43
Estimado cliente:
Le felicitamos por su elección y le agradecemos la confianza depositada en nosotros. Este
práctico aparato, moderno y funcional está fabricado con materiales de primera calidad, los
cuales han sido sometidos a unos estrictos controles de calidad durante todo el proceso
de fabricación, y meticulosamente ensayados para que pueda satisfacer todas sus
exigencias de una perfecta cocción.
No saque el aparato del embalaje protector, hasta el momento del encastre.
Le rogamos lea las instrucciones antes de proceder a la instalación o al uso del aparato.
La información que contienen es fundamental para un correcto funcionamiento y, lo que es
más importante, para su seguridad.
El embalaje de su aparato se ha fabricado con los materiales estrictamente necesarios para
garantizar una protección eficaz durante el transporte.
Estos materiales son totalmente reciclables, reduciendo así el impacto medioambiental. Le
invitamos a contribuir también en la conservación del medio ambiente, siguiendo los
siguientes consejos:
- deposite el embalaje en el contenedor de reciclaje adecuado,
- antes de deshacerse de un aparato desechado, inutilícelo. Consulte en su administración
local la dirección del centro recolector de materiales reciclables más próximo y entregue
allí su aparato,
- no tire el aceite usado por el fregadero. Guárdelo en un recipiente cerrado y entréguelo
en un punto de recogida o, en su defecto, en un contenedor de basura (acabará en un
vertedero controlado; probablemente, no es la mejor solución, pero evitamos la
contaminación del agua).
IMPORTANTE:
Si contrariamente a nuestras expectativas, el aparato presentara algún daño o no cumpliera
con sus exigencias de calidad previstas, le rogamos nos lo haga saber lo antes posible.
Para que la garantía tenga validez, el aparato no deberá haber sido manipulado, ni sometido
a un mal uso.
45
Indicaciones de seguridad
Lea atentamente estas instrucciones. Solo entonces
podrá manejar su aparato de manera efectiva y segura.
Conserve las instrucciones de uso e instalación y
entréguelas con el aparato si este cambia de dueño.
El fabricante queda exento de toda responsabilidad si
no se cumplen las disposiciones de este manual.
Las imágenes representadas en estas instrucciones
tienen carácter orientativo.
No saque el aparato del embalaje protector hasta el
momento del encastre.
Si observa algún daño en el aparato, no lo conecte.
Póngase en contacto con nuestro Servicio Técnico.
Este aparato corresponde a la clase 3, según la norma
EN 30-1-1 para aparatos a gas: aparato encastrado en
un mueble.
Este aparato se debe utilizar únicamente en lugares
suficientemente ventilados.
Todos los trabajos de instalación, conexión,
regulación y adaptación a otros tipos de gas deben
ser efectuados por un técnico de instalación
autorizado, respetando toda la normativa y legislación
aplicables y las prescripciones de las compañías
locales proveedoras de gas y electricidad. Se pondrá
especial atención a las disposiciones aplicables en
cuanto a la ventilación.
Se recomienda llamar a nuestro Servicio Técnico para
la adaptación a otros tipos de gas.
Antes de instalar su nueva placa de cocción asegúrese
de que la instalación se realiza siguiendo las
instrucciones de montaje.
Este aparato sale de fábrica adaptado al tipo de gas
que indica la placa de características. Si fuera necesario
cambiarlo, consulte las instrucciones de montaje.
Este aparato ha sido diseñado solo para uso doméstico,
no estando permitido su uso comercial o profesional.
Este aparato no puede ser instalado en yates o
caravanas. La garantía únicamente tendrá validez en
caso de que se respete el uso para el que fue diseñado.
Utilice el aparato únicamente para cocinar, nunca como
calefacción.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento
con un reloj temporizador externo o un mando a
distancia.
46
Durante el funcionamiento, el aparato no debe dejarse
sin vigilancia.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de
8 años y personas que presenten limitaciones en sus
facultades físicas, sensoriales o psíquicas o que
carezcan de experiencia y conocimientos si son
supervisados o han sido instruidos respecto al uso
seguro del aparato y son conscientes de los peligros
que conlleva su uso.
No dejar que los niños jueguen con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento rutinario no debe
encomendarse a los niños a menos que estén
supervisados.
La acumulación de gas sin quemar en un recinto
cerrado conlleva peligro de deflagración. Lea
atentamente las instrucciones y advertencias relativas al
funcionamiento de los quemadores de gas.
Las zonas de cocción y adyacentes se calientan mucho.
No tocar nunca las superficies calientes. Mantener
alejados a los niños menores de 8 años.
Las zonas de cocción se calientan mucho. No colocar
objetos inflamables sobre la placa de cocción. No
almacenar objetos sobre la placa de cocción.
No almacene ni utilice productos químicos corrosivos,
vapores, materiales inflamables ni productos no
alimenticios debajo de este electrodoméstico ni cerca
de él.
Las grasas o aceites sobrecalentados se inflaman
fácilmente. No se ausente mientras caliente grasa o
aceite. Si se inflaman, no apague el fuego con agua.
¡Peligro de quemaduras! Cubra el recipiente con una
tapa para sofocar el fuego y desconecte la zona de
cocción.
Los recipientes que presenten daños, tengan un tamaño
inadecuado, rebasen los bordes de la placa de cocción
o estén mal situados pueden provocar lesiones graves.
Observe los consejos y advertencias relativos a los
recipientes de cocinado.
El uso de un aparato de cocción a gas produce calor,
humedad y productos de combustión en el local donde
está instalado. Asegure una buena ventilación de la
cocina, especialmente mientras la placa de cocción esté
en funcionamiento: mantenga abiertos los orificios de
ventilación natural o instale un dispositivo de ventilación
mecánica (campana extractora).
La utilización intensa y prolongada del aparato puede
necesitar una ventilación complementaria o más eficaz:
47
abra una ventana o aumente la potencia de la
ventilación mecánica.
No someta el aparato a corrientes de aire. Los
quemadores podrían apagarse.
No utilice máquinas de limpieza a vapor para limpiar el
aparato. ¡Peligro de electrocución!
En caso de avería, corte la alimentación eléctrica y de
gas del aparato. Para la reparación, llame a nuestro
Servicio Técnico.
No manipule el interior del aparato. Si fuera necesario,
llame a nuestro Servicio Técnico.
Si alguno de los mandos no se puede girar, no lo
fuerce. Llame inmediatamente al Servicio Técnico, para
que proceda a su reparación o sustitución.
Las fisuras o roturas en el cristal conllevan riesgo de
electrocución. Desconecte el fusible de la caja de
fusibles. Avise al Servicio de Asistencia Técnica.
48
Su nuevo aparato
Parrillas
Quemador de
hasta 2,8 kW
Quemador de
hasta 1,9 kW
Mandos
Parrillas
Quemador de
doble llama dual
de hasta 6 kW
Mando
Estos aparatos pueden ser combinados entre sí, y/o con placas de cocción convencionales de la misma
marca, utilizando el accesorio de unión. Consulte catálogo.
49
Quemadores de gas
Funcionamiento
Fig. 1
Cada mando de accionamiento tiene señalado el
quemador que controla. Fig. 1.
Fig. 2
Para un correcto funcionamiento del aparato es
imprescindible asegurarse de que las parrillas y
todas las piezas de los quemadores estén bien
colocadas. Fig. 2-3-4.
Fig. 3
Encendido manual
Fig. 4
1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo
hacia la izquierda hasta la posición deseada.
2. Acerque algún tipo de encendedor o llama
(mecheros, cerillas, etc.) al quemador.
Encendido
automático
Si su placa de cocción dispone de encendido automático
(bujías):
1. Presione el mando del quemador elegido y gírelo
hacia la izquierda hasta la posición de máxima potencia.
Mientras el mando está presionado, se producen
chispas en todos los quemadores. La llama se enciende
(ya no es necesario mantener el mando presionado).
2. Gire el mando a la posición deseada.
Si no se produce el encendido, gire el mando a la
posición de apagado y repita los pasos. Esta vez,
mantenga el mando presionado durante más tiempo
(hasta 10 segundos).
50
¡Atención! Si transcurridos 15 segundos la llama no se
enciende, apague el quemador y abra la puerta o
ventana del recinto. Espere al menos un minuto antes de
intentar encender el quemador.
Sistema de seguridad
Termopar
Según modelo, su placa de cocción puede disponer de
un sistema de seguridad (termopar), que impide el paso
de gas si los quemadores se apagan accidentalmente.
Para garantizar que este dispositivo esté activo,
encienda el quemador con normalidad y, sin soltar el
mando, manténgalo presionado firmemente durante 4
segundos tras haberse encendido la llama.
Bujía
Apagar un quemador
Gire el mando correspondiente hacia la derecha hasta
la posición 0.
Niveles de potencia
Los mandos progresivos le permiten regular la potencia
que necesite entre los niveles máximo y mínimo.
Posición
Mando
cerrado
Llama grande
Apertura o
capacidad
máximas y
encendido
eléctrico
Llama
pequeña
Apertura o
capacidad
mínima
En el caso de los quemadores de doble llama
duales, las llamas interior y exterior se pueden
regular de forma independiente.
Los niveles de potencia posibles son:
Llama exterior e interior a la máxima potencia.
Llama exterior a la mínima potencia, llama interior a
la máxima potencia.
51
Llama interior a la máxima potencia.
Llama interior a la mínima potencia.
Advertencias
Durante el funcionamiento del quemador, es normal que
se escuche un leve silbido.
En los primeros usos es normal que se desprendan
olores, esto no supone ningún riesgo ni mal
funcionamiento, irán desapareciendo.
Unos segundos después del apagado del quemador se
producirá un sonido (golpe seco). No es ninguna
anomalía, eso significa que la seguridad se ha
desactivado.
Mantenga la máxima limpieza. Si las bujías están sucias
el encendido será defectuoso. Límpielas periódicamente
con un cepillo no metálico pequeño. Tenga en cuenta
que las bujías no deben sufrir impactos violentos.
Una llama de color naranja es normal. Se debe a la
presencia de polvo en el ambiente, líquidos derramados,
etc.
En el caso de una extinción accidental de las llamas del
quemador, cierre el mando de accionamiento del
quemador y no intente reencenderlo durante por lo
menos 1 minuto.
Recipientes
apropiados
52
Quemador
Diámetro mínimo Diámetro máximo
del recipiente
del recipiente
Quemador de
doble llama
22 cm
Quemador
rápido
22 cm
26 cm
Quemador semirápido
14 cm
20 cm
Recipiente wok
El wok es un utensilio de cocina originario de China, es
una especie de sartén ligera, redonda, profunda, con
asas y con base plana o cóncava.
En el wok, los alimentos se pueden preparar de variadas
formas: estofados, fritos, a fuego lento, al grill, además
de al vapor. Se puede decir que el wok hace las veces
de sartén y de olla, y gracias a su forma y tamaño,
permite cocinar ingredientes de bastante tamaño.
En el wok, el calor se distribuye de manera más uniforme
y suave, el calor intenso que acumula permite que los
alimentos se cocinen en menos tiempo, y además
requiere menos aceite, por lo que es uno de los métodos
de cocción más rápidos y saludables.
Cuando utilice un recipiente wok, siga las instrucciones
del fabricante.
Accesorios
Según modelo, la placa de cocción puede incluir los
siguientes accesorios. Éstos también se pueden adquirir
en el Servicio Técnico.
Parrilla supletoria wok
Para utilizar exclusivamente en el quemador de doble
llama con recipientes de diámetro mayor de 26 cm
(planchas de asado, cazuelas de barro, etc.) y con
recipientes de base cóncava.
El fabricante no asume responsabilidad si no se utilizan
o se utilizan incorrectamente estas parrillas supletorias.
Consejos de
cocinado
Quemador
Muy fuerte
Fuerte Medio
Lento
Quemador de
doble llama
Hervir, cocer, asar, Recalentar y mantener calientes:
dorar, paellas,
platos preparados, platos cocinados.
comida asiática
(wok).
Quemador rápido
Escalope, bistec,
tortilla, frituras.
Arroz, bechamel,
ragout.
Quemador semirápido
Patatas al vapor,
verduras frescas,
potajes, pastas.
Recalentar y mantener calientes:
platos cocinados y hacer guisos
delicados.
Cocción al vapor:
pescado, verduras.
53
Advertencias de uso
Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía y
a evitar daños en los recipientes:
Utilice recipientes de tamaño apropiado a cada
quemador.
No utilice recipientes pequeños en quemadores
grandes. La llama no debe tocar los laterales del
recipiente.
No utilice recipientes deformados que se muestren
inestables sobre la placa de cocción. Los recipientes
podrían volcar.
Utilice sólo recipientes de base plana y gruesa.
No cocine sin tapa o con ésta desplazada, se
desperdicia parte de la energía.
Coloque el recipiente bien centrado sobre el quemador.
En caso contrario podría volcar.
No coloque los recipientes grandes en los quemadores
cercanos a los mandos. Éstos pueden resultar
dañados debido al exceso de temperatura.
Coloque los recipientes sobre las parrillas, nunca
directamente sobre el quemador.
Maneje los recipientes con cuidado sobre la placa de
cocción.
No golpee la placa de cocción ni coloque sobre ella
pesos excesivos.
Asegúrese de que las parrillas y tapas de los
quemadores estén bien colocadas antes de su uso.
54
Limpieza y mantenimiento
Limpieza
Una vez frío el aparato, límpielo con una esponja, agua y
jabón.
Después de cada uso, limpie la superficie de los
respectivos elementos del quemador una vez que se
haya enfriado. Si se dejan restos (alimentos recocidos,
gotas de grasa, etc.), por poco que sea, se incrustarán
en la superficie y serán luego más difíciles de eliminar.
Es necesario que los agujeros y ranuras estén limpios
para que la llama sea correcta.
El movimiento de algunos recipientes puede dejar restos
metálicos sobre las parrillas.
Limpie los quemadores y las parrillas con agua jabonosa
y frótelos con un cepillo no metálico.
Como alternativa, las parrillas se pueden introducir en el
lavavajillas. Utilice el detergente recomendado por el
fabricante del lavavajillas. Si la suciedad es excesiva, es
recomendable una limpieza previa de las parrillas.
No introducir las tapas de los quemadores en el
lavavajillas.
Si las parrillas disponen de tacos de goma, tenga
cuidado al limpiarlas. Los tacos pueden soltarse y la
parrilla puede rayar la placa de cocción.
Seque completamente los quemadores y las parrillas
siempre. La presencia de gotas de agua o zonas húmedas
al comienzo de la cocción puede deteriorar el esmalte.
Después de la limpieza y secado de los quemadores,
asegúrese de que las tapas estén bien colocadas sobre
el difusor.
Productos
inadecuados
No deslice sobre el vidrio los recipientes, ya que puede
rayarlo. Asimismo, evite caídas de objetos duros o
puntiagudos sobre el cristal. No golpee la placa de
cocción por ninguno de sus cantos.
No utilice máquinas de limpieza a vapor. Podría dañar la
placa de cocción.
No utilice nunca productos abrasivos, estropajos de
acero, objetos cortantes, cuchillos, etc. para quitar restos
de comida endurecidos de la placa de cocción.
Si la placa de cocción posee un panel de cristal o de
aluminio, no utilice un cuchillo, rasqueta o similar para
limpiar la unión con el metal.
55
No utlice cuchillos, rasquetas o similar para limpiar la
unión del cristal con los embellecedores de los
quemadores, perfiles metálicos ni en los paneles de
cristal o aluminio si hubiere.
Mantenimiento
Limpie al instante los líquidos que se derramen, se
ahorrará esfuerzos innecesarios.
Los granos de arena, por ejemplo procedentes de la
limpieza de hortalizas y verduras, rayan la superficie del
cristal.
El azúcar fundido o los alimentos con elevado contenido
de azúcar que se hubiera derramado, deberán
eliminarse inmediatamente de la zona de cocción con
ayuda de la rasqueta de vidrio.
Anomalías
En ocasiones, las anomalías detectadas se pueden
solucionar fácilmente. Antes de llamar al Servicio
Técnico tenga en cuenta los siguientes consejos:
Anomalía
Posible causa
El funcionamiento eléctrico Fusible defectuoso.
general está averiado.
El automático o un diferencial ha
saltado.
Solución
Comprobar en la caja general de fusibles si el
fusible está averiado y cambiarlo.
Comprobar en el cuadro general de mando si
ha saltado el automático o un diferencial.
El encendido automático no Pueden existir residuos de alimentos o El espacio entre la bujía y el quemador debe
funciona.
de limpieza entre las bujías y los
estar limpio.
quemadores.
Los quemadores están mojados.
Secar cuidadosamente las tapas del
quemador.
Las tapas del quemador están mal
colocadas.
Comprobar que las tapas están bien
colocadas.
El aparato no está conectado a tierra, Póngase en contacto con el instalador
está mal conectado o la toma de tierra eléctrico.
es defectuosa.
La llama del quemador no es Las piezas del quemador están mal
uniforme.
colocadas.
Colocar correctamente las piezas sobre el
quemador correspondiente.
Las ranuras del quemador están sucias. Limpiar las ranuras del quemador.
El flujo de gas no parece
normal o no sale gas.
El paso de gas está cerrado por llaves Abrir las posibles llaves intermedias.
intermedias.
Si el gas proviene de una bombona,
comprobar que no está vacía.
56
Cambiar la bombona.
Anomalía
Posible causa
Hay olor a gas en la cocina. Algún grifo está abierto.
Solución
Cerrar los grifos.
Mal acoplamiento de la bombona.
Comprobar que el acoplamiento es perfecto.
Posible fuga de gas.
Cerrar la llave general de gas, ventilar el
recinto y avisar inmediatamente a un técnico
de instalación autorizado para la revisión y
certificación de la instalación. No utilizar el
aparato hasta asegurarse de que no existe
ninguna fuga de gas en la instalación o el
aparato.
El quemador se apaga
No ha mantenido el mando presionado Una vez encendido el quemador, mantener el
inmediatamente después de el tiempo suficiente.
mando presionado unos segundos más.
soltar el mado.
Las ranuras del quemador están sucias. Limpiar las ranuras del quemador.
Servicio de asistencia técnica
Si se solicita nuestro Servicio Técnico, se debe facilitar el
número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación
(FD) del aparato. Esta información figura en la placa de
características, situada en la parte inferior de la placa de
cocción, y en la etiqueta del manual de uso.
Condiciones de
garantía
Las condiciones de garantía aplicables son las
establecidas por la representación de nuestra empresa
en el país donde se haya efectuado la compra. Puede
solicitarse información detallada en los puntos de venta.
Es necesario presentar el justificante de compra para
hacer uso de la garantía.
Reservado el derecho de modificaciones.
Embalaje y aparatos usados
Si en la placa de características del aparato aparece el
símbolo ), tenga en cuenta las siguientes indicaciones.
Eliminación de residuos
respetuosa con el medio
ambiente
Desenvuelva el aparato y deshágase del embalaje de
manera respetuosa con el medio ambiente.
Este aparato cumple con la directiva europea 2002/96/
CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada
como WEEE (waste electrical and electronic equipment).
57
Anomalia
Causa possível
Solução
O fluxo de gás não parece
normal ou não sai gás.
A passagem de gás está fechada por
chaves intermédias.
Abrir as possíveis chaves intermédias.
Se o gás for fornecido por uma botija,
verificar se esta não está vazia.
Substituir a botija.
Está uma torneira aberta.
Fechar as torneiras.
Há um cheiro a gás na
cozinha.
Acoplamento incorrecto da botija.
Verificar se o acoplamento está correcto.
Possível fuga de gás.
Fechar a torneira geral de segurança, arejar
o espaço onde se encontra e contactar
imediatamente um técnico de instalação
autorizado para fazer a revisão e certificação
da instalação. Voltar a utilizar o aparelho
apenas quando tiver a certeza de que não
existe qualquer fuga de gás na instalação ou
no próprio aparelho.
O queimador desliga-se
O comando não foi pressionado
imediatamente após soltar o durante tempo suficiente.
comando.
Depois de o queimador estar aceso, manter
o comando pressionado durante mais uns
segundos.
As ranhuras do queimador estão sujas. Limpar as ranhuras do queimador.
71
Uw nieuw apparaat
Rooster
Brander tot
2,8 kW
Brander tot
1,9 kW
Bedieningsknop
Rooster
Dualbrander met
dubbele vlam tot
6 kW
Bedieningsknop
Deze apparaten kunnen onderling worden gecombineerd en/of met conventionele kookplaten van hetzelfde
merk, waarbij het verbindingsaccessoire gebruikt wordt. Raadpleeg de catalogus.
78
Gasbranders
Werking
Afb. 1
Op elke bedieningsknop staat de brander aangeduid die
deze controleert. Afb. 1.
Voor een correcte werking van het apparaat is het
onmisbaar te zorgen dat de roosters en alle delen
van de branders juist geplaatst zijn. Afb. 2-3-4.
Afb. 2
Afb. 4
Afb. 3
Handmatige
vonkontsteking
1. Druk op de knop van de gekozen brander en draai
deze naar links tot de gewenste stand.
Automatische
vonkontsteking
Indien uw kookplaat beschikt over automatische
vonkontsteking (bougies).
2. Breng een aansteker of vlam (aanstekers, lucifers,
enz.) bij de brander.
1. Druk op de knop van de gekozen brander en draai
deze naar links tot de maximale vermogensstand.
Terwijl op de knop gedrukt wordt, ontstaan vonken in alle
branders. De vlam gaat aan (het is niet meer nodig de
knop ingedrukt te houden).
2. Draai de knop in de gewenste stand.
Indien deze niet ontvlamt, draai de knop in de uitstand en
herhaal de stappen. Houd deze keer de knop langer dan
10 seconden ingedrukt).
79
Binnenste vlam op de maximumstand.
Binnenste vlam op de minimumstand.
Waarschuwingen
Tijdens de werking van de brander is het normaal dat u
een zwakke fluittoon hoort.
Bij de eerste gebruiken is het normaal dat er geuren
vrijkomen, dit duidt niet op een risico of op een slechte
werking; de geuren zullen langzamerhand verdwijnen.
Enkele seconden nadat de brander uitgaat, klinkt er een
geluid (plof). Dit is geen afwijking, dit betekent dat de
veiligheid gedeactiveerd is.
Houd zo zuiver mogelijk. Als de bougies vies zijn
werkt de ontsteking niet goed. Maak deze regelmatig
zuiver met een kleine niet-metalen borstel. Houd er
rekening mee dat de bougies geen hevige schokken
mogen ondergaan.
Een vlam met een oranje kleur is normaal. Deze is te
wijten aan de aanwezigheid van stof in de omgeving,
gemorste vloeistof, etc.
Mocht de vlam van de brander per ongeluk uitgaan, sluit
dan de bedieningsknop van de brander en wacht ten
minste 1 minuut alvorens hem weer te proberen aan te
steken.
Geschikte pannen
Brander
Minimumdiameter
van de pan
Maximumdiameter
van de pan
Brander met
dubbele vlam
22 cm
Snelbrander
22 cm
26 cm
Halfsnelbrander
14 cm
20 cm
81
Afwijking
Mogelijke oorzaak
Oplossing
Het ruikt naar gas in de
keuken.
Er staat een gaskraan open.
Sluit de gaskranen.
De gasfles is niet goed aangesloten.
Controleer of de aansluiting perfect is.
Mogelijk gaslek.
Sluit de gaskraan, lucht de ruimte en
waarschuw onmiddellijk een installatietechnicus die bevoegd is voor het
controleren en certificeren van de installatie.
Gebruik het apparaat niet totdat u er zeker
van bent dat er geen gaslek in de installatie
of in het apparaat is.
De brander gaat meteen uit U heeft de knop niet lang genoeg
als de knop wordt
ingedrukt.
losgelaten.
De gleuven van de brander zijn vuil.
Houd de knop, na het ontvlammen van de
brander, nog enkele seconden ingedrukt.
Reinig de gleuven van de brander.
Technische dienst
Indien onze Technische Dienst aangevraagd wordt, dient
het productnummer (E-Nr.) en het fabricagenummer (FD)
van het apparaat te worden verstrekt. Deze informatie
staat op het gegevensplaatje, op de onderzijde van de
kookplaat en op het label van de gebruiksaanwijzing.
Garantievoorwaarden
De garantievoorwaarden die van toepassing zijn, worden
bepaald door de vertegenwoordiging van onze
onderneming in het land waarin de aankoop uitgevoerd
is. U kan gedetailleerde informatie aanvragen in onze
verkooppunten. U moet het aankoopbewijs tonen om
gebruik te maken van de garantie.
Recht op wijzigingen voorbehouden.
Verpakking en gebruikte apparaten
Indien op het gegevensplaatje van het apparaat het
symbool ) staat, volg dan de volgende aanwijzingen op.
Milieuvriendelijke
afvalverwijdering
Pak het apparaat uit en gooi de verpakking op
milieusparende wijze weg.
Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijn 2002/96/
EG inzake elektrische en elektronische apparaten
geïdentificeerd als WEEE (waste electrical and electronic
equipment).
86
Yeni cihazınız
Tel ızgara
2,8 kW’a kadar
brülör
1,9 kW’a kadar
brülör
Kumanda düğmeleri
Tel ızgara
6 kW'a kadar çift
alevli brülörlerin
ikili olması
Kumanda düğmeleri
Bu cihazlar kendi içlerinde ve/veya aynı markaya ait geleneksel pişirme tezgâhları ile, ek aksesuarlar
kullanılarak birleştirilebilir. Kataloğa bakınız.
91
Arıza
Olası neden
Çözüm
Mutfakta gaz kokusu var.
Bir vana açık kalmış olabilir.
Vanaları kapatınız.
Gaz tüpünün kötü bağlanması.
Bağlantının doğru olduğundan emin olunuz.
Olası gaz kaçağı.
Genel gaz anahtarını kapatın, ortamı
havalandırın ve kurulumu gözden geçirmesi
ve onaylaması için derhal bir yetkili kurulum
teknisyenine haber veriniz. Kurulumda veya
cihazda hiç gaz kaçağı olmadığından emin
olana kadar cihazı kullanmayınız.
Hiçbir brülörün emniyet valfi Kumanda düğmesine yeterince uzun
çalışmıyor.
süre basılmamış olabilir.
Brülör boşlukları kirli.
Brülörü yakınız ve kumanda düğmesini
birkaç saniye daha basılı tutunuz.
Brülör boşluklarını temizleyiniz.
Teknik Bakım Servisi
Teknik Servisimize ihtiyacınız varsa cihazın ürün
numarasını (E-Nr.) ve üretim numarasını (FD) vermeniz
gerekecektir. Bu bilgiyi pişirme tezgahının iç kısmında yer
alan özellikler plakasının üzerinde ve kullanım
kılavuzunun etiketinde bulabilirsiniz.
Garanti koşulları
Bu cihaz için uygulanan garanti koşulları, şirketimizin,
cihazın satın alındığı ülkedeki temsilciliği tarafından
belirlenir. Satış noktalarından ayrıntılı bilgi edinebilirsiniz.
Garantinin geçerli olması için satış belgesinin
bulundurulması gerekir.
Her türlü değişiklik hakkı saklıdır.
Ambalaj ve kullanılan gereçler
Teknik özellikler plakasında ) sembolü görülüyorsa
aşağıdaki göstergelere dikkat ediniz.
Çöplerinin çevreye duyarlı
şekilde ortadan kaldırılması
Cihazı ambalajından çıkarınız ve ambalajını çevreye
duyarlı şekilde atınız.
Bu cihaz WEEE (waste electrical and electronic
equipment) olarak tanımlanan elektrikli ve elektronik
cihazlar hakkındaki 2002/96/CE Avrupa yönergesi
kapsamındadır.
99