Makita HM1202 El manual del propietario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

GB
Demolition Hammer Instruction Manual
F
Marteau piqueur Manuel d’instructions
D
Stemmhammer Betriebsanleitung
I
Martello demolitore Istruzioni per l’uso
NL
Breekhamer Gebruiksaanwijzing
E
Martillo demoledor Manual de instrucciones
P
Martelo demolidor Manual de instruções
DK
Opbrydningshammer Brugsanvisning
GR Σφυρί κατεδάφισης δηγίες ρήσεως
HM1202
HM1202C
2
12
34
56
78
1
2
3
4
5
6
7
6
8
9
10
11
3
910
11 12
13 14
15 16
12
13
14
15
16
19
18
20
21
22
18
ENH212-11
Paesi europei soltanto
Dichiarazione di conformità CE
La Makita Corporation, quale produttore
responsabile, dichiara che la macchina Makita
seguente:
Designazione della macchina: Martello demolitore
Modello No./Tipo: HM1202, HM1202C
Dati tecnici: vedere la tabella “DATI TECNICI”.
sono una produzione di serie e
è conforme alle direttive europee seguenti:
2000/14/CE, 2006/42/CE
e che è fabbricata conformemente agli standard o
documenti standardizzati seguenti:
EN60745
La documentazione tecnica è tenuta dal nostro
rappresentante in Europa autorizzato che è:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
La procedura di valutazione della conformità richiesta
dalla Direttiva 2000/14/CE è stata eseguita in Conformità
con l’allegato VIII.
Ente notificato:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Numero di identificazione 0197
Livello di potenza sonora misurato: 99 dB (A)
Livello di potenza sonora garantito: 101 dB (A)
10.8.2010
Tomoyasu Kato
Amministratore
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
23
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
Explicación de los dibujos
1 Palanca del interruptor
2 Dial de ajuste
3 Lámpara (verde) indicadora de
encendido
4 Lámpara (roja) indicadora de
servicio
5 Empuñadura lateral
6 Tuerca de ajuste
7 Base de la empuñadura lateral
8 Grasa para implemento
9 Espiga del implemento
10 Broca
11 Cubierta del portaherramienta
12 Anillo para cambio de ángulo
13 Conmutador
14 Punta aislante
15 Escobilla de carbón
16 Destornillador
17 Cubierta trasera
18 Tornillos
19 Tapon de escobilla
20 Llave de pivotes
21 Tapón del cárter
22 Grasa para martillos
ESPECIFICACIONES
Modelo HM1202 HM1202C
Percusiones por minuto (min
-1
) ...................................................1.900 950 – 1.900
Longitud total ...............................................................................578 mm 578 mm
Peso neto .....................................................................................9,9 kg 10,0 kg
Gafas de seguridad ...................................................................... /II /II
Debido a un programa continuo de investigación y
desarrollo, las especificaciones aquí dadas están
sujetas a cambios sin previo aviso.
Las especificaciones pueden ser diferentes de país a
país.
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
ENE045-1
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para trabajo de
cincelado en cemento, ladrillo, piedra y asfalto, así como
también para perforación y compactación con los
accesorios apropiados.
ENF002-2
Fuente de alimentación
La herramienta solamente deberá ser conectada a una
fuente de alimentación de la misma tensión que la
indicada en la placa de características, y solamente
podrá ser utilizada con alimentación de CA monofásica.
La herramienta está doblemente aislada y, por
consiguiente, también puede utilizarse con tomas de
corriente sin conductor de puesta a tierra.
ENF100-1
Para sistemas de distribución de baja tensión de
entre 220 y 250 v públicos
Los cambios de operación de aparatos eléctricos
ocasionan fluctuaciones de tensión. La operación de
este dispositivo en condiciones desfavorables de
corriente puede afectar adversamente a la operación de
otros equipos. Con una impedancia eléctrica igual o
inferior a 0,46 ohmios, se puede asumir que no surgirán
efectos negativos.
La toma de corriente utilizada para este dispositivo
deberá estar protegida con un fusible o disyuntor que
tenga unas características de desconexión lenta.
GEA010-1
Advertencias de seguridad generales para
herramientas eléctricas
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de
seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas
las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una
descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras referencias.
GEB004-6
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
MARTILLO
1. Póngase protectores de oídos. La exposición al
ruido puede producir pérdida auditiva.
2. Utilice el mango(s) auxiliar, si ha sido
suministrado con la herramienta. Una pérdida del
control puede ocasionar heridas personales.
3. Cuando realice una operación en la que el
accesorio de corte pueda entrar en contacto con
cableado oculto o con el propio cable, sujete la
herramienta eléctrica por las superficies de
asimiento aisladas. El contacto del accesorio de
corte con un cable con corriente hará que la
corriente circule por las partes metálicas expuestas
de la herramienta eléctrica y podrá soltar una
descarga eléctrica al operario.
4. Póngase casco rígido (casco de seguridad),
gafas de seguridad y/o máscara facial. Las gafas
normales o de sol NO sirven para proteger los
ojos. También es muy recomendable que utilice
una máscara contra el polvo y guantes bien
almohadillados.
5. Asegúrese de que la broca esté bien sujeta en
su sitio antes de iniciar la operación.
6. La herramienta ha sido diseñada para que
produzca vibración en operación normal. Los
tornillos pueden aflojarse fácilmente, pudiendo
ocasionar una rotura o accidente. Compruebe el
apriete de los tornillos cuidadosamente antes de
iniciar la operación.
7. En tiempo frío o cuando la herramienta no haya
sido utilizada durante largo tiempo, deje calentar
la herramienta durante un rato haciéndola
funcionar sin carga. Esto agilizará la lubricación.
Sin un calentamiento apropiado, la operación de
percusión resultará difícil de realizar.
8. Asegúrese siempre de que tiene suelo firme.
Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando
utilice la herramienta en lugares altos.
9. Sujete la herramienta firmemente con ambas
manos.
24
10. Mantenga las manos alejadas de las partes en
movimiento.
11. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la
tenga en la mano.
12. No apunte la herramienta hacia nadie en el lugar
cuando la esté utilizando. La broca podría salir
disparada y herir a alguien seriamente.
13. No toque la broca ni partes cercanas a ella
inmediatamente después de la operación;
podrán estar muy calientes y quemarle la piel.
14. No utilice la herramienta en vacío
innecesariamente.
15. Algunos materiales contienen sustancias
químicas que podrán ser tóxicas. Tenga
precaución para evitar la inhalación de polvo y el
contacto con la piel. Siga los datos de seguridad
del abastecedor del material.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
NO deje que la comodidad o familiaridad con el
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
sustituya la estricta observancia de las normas de
seguridad para el producto en cuestión.
El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad
establecidas en este manual de instrucciones
pueden ocasionar graves heridas personales.
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar
cualquier función de la herramienta.
Accionamiento del interruptor (Fig.1)
PRECAUCIÓN:
Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre
para asegurarse de que esté apagada.
Para encender la herramienta, presione la palanca del
interruptor en el lado izquierdo de la misma. Para
pararla, presione la palanca del interruptor en el lado
derecho.
Cambio de velocidad (Fig. 2)
Sólo para el modelo HM1202C
Las percusiones por minuto pueden ajustarse
simplemente girando el dial de ajuste. Esto puede
hacerse incluso con la máquina encendida. El dial está
graduado de 1 (velocidad mínima) a 6 (velocidad
máxima). Consulte la tabla de abajo para ver la relación
que existe entre los ajustes numéricos del anillo de
ajuste y las percusiones por minuto.
PRECAUCIÓN:
El dial de regulación de la velocidad puede girarse
hasta 6 y de vuelta hasta 1 solamente. No lo fuerce
más allá de 6 ó 1, o la función de ajuste de velocidad
podrá dejar de funcionar.
Lámpara indicadora (Fig. 3)
Sólo para el modelo HM1202C
La lámpara verde indicadora de encendido se enciende
cuando se pone en marcha la herramienta. Si la lámpara
indicadora se enciende pero la herramienta no se pone
en marcha, las escobillas de carbón podrán estar
desgastadas, o el circuito eléctrico o el motor podrá
tener algún fallo. Si la lámpara indicadora no se enciende
y la herramienta no se pone en marcha, el interruptor de
gatillo o el cable de alimentación podrán tener algún
fallo.
La lámpara roja indicadora de servicio se enciende
cuando las escobillas de carbón están casi desgastadas
para indicar que la herramienta necesita servicio.
Después de aproximadamente 8 horas de uso, el motor
se parará automáticamente.
MONTAJE
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de realizar cualquier
trabajo en ella.
Empuñadura lateral (mango auxiliar) (Fig. 4 y 5)
La empuñadura lateral puede girarse 360° verticalmente
y asegurarse en cualquier posición deseada. También
puede asegurarse horizontalmente hacia adelante y
hacia atrás en ocho posiciones diferentes. Para girar la
empuñadura lateral a la posición deseada sólo tiene que
aflojar la tuerca de ajuste. Apriete luego firmemente la
tuerca de ajuste.
La empuñadura lateral también puede ser montada en la
ranura posterior. Afloje al tuerca de ajuste y extienda la
base de la empuñadura lateral. Deslice la empuñadura
lateral hacia atrás hasta la ranura posterior y sujétela con
la turca de ajuste.
Instalación o desmontaje de la broca (Fig. 6, 7 y
8)
Limpie la espiga del implemento y aplique grasa antes
de instalar el implemento.
Inserte el implemento en la herramienta. Gire el imple-
mento y presiónelo hacia dentro hasta que quede enca-
jado.
Si el implemento no puede ser empujado hacia dentro,
extráigalo. Tire de la cubierta del portaherramienta hacia
abajo unas cuantas veces. Después vuelva a insertar el
implemento. Gire el implemento y presiónelo hacia
dentro hasta que quede encajado.
Después de la instalación, asegúrese siempre de que el
implemento esté bien sujeto en su sitio intentando sac-
arlo.
Ángulo del implemento (Fig. 9)
El implemento puede asegurarse en 12 posiciones de
ángulo diferente. Para cambiar el ángulo del implemento,
deslice hacia adelante el anillo de cambio de ángulo y
luego gírelo para cambiar el ángulo del implemento.
Cuando obtenga la posición del ángulo deseado, gire
otra vez el anillo a la posición original.
El implemento quedará fijado en posición.
Número en el dial de
ajuste
Percusiones por minuto
61.900
51.800
41.600
31.300
21.050
1 950
25
NOTA:
El anillo de cambio de ángulo no podrá ser girado si el
implemento no está instalado en la herramienta.
OPERACIÓN
Desincrustar/decapar/demoler (Fig. 10)
Sujete la herramienta firmemente con ambas manos.
Encienda la herramienta y aplique una ligera presión
sobre ella de forma que no rebote descontrolada.
Presionando muy fuerte en la herramienta no aumentará
la eficacia.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desenchufada antes de intentar realizar una
inspección o mantenimiento.
No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol
o similares. Podría producir descoloración,
deformación o grietas.
Reemplazo de las escobillas de carbón (Fig. 11,
12 y 13)
Cuando la punta aislante de resina dentro de la escobilla
de carbón quede expuesta y entre en contacto con el
conmutador, el motor se parará automáticamente.
Cuando ocurra esto, se deberá reemplazar ambas
escobillas al mismo tiempo. Mantenga las escobillas de
carbón limpias de forma que entren libremente en los
portaescobillas. Deberá reemplazar ambas escobillas de
carbón al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas
de carbón idénticas.
Quite los tornillos que sujetan la cubierta trasera. Haga
palanca en la cubierta trasera con un destornillador y
quítela.
Utilice un destornillador para quitar los tapones
portaescobillas. Extraiga las escobillas desgastadas,
inserte las nuevas y sujete a colocar los tapones
portaescobillas.
Lubricación (Fig. 14, 15 y 16)
Esta herramienta no necesita lubricación horaria ni diaria
porque tiene un sistema de lubricación relleno de grasa.
Deberá lubricarse otra vez después de cada 6 meses de
operación. Envíe la herramienta completa al Centro de
servicio autorizado o fábrica Makita para que le hagan
este servicio de lubricación. Sin embargo, si las
circunstancias requieren que sea usted mismo el que la
lubrique, proceda de la forma siguiente.
Deje la herramienta en marcha varios minutos para
calentarla. Apague y desenchufe la herramienta.
Afloje los seis tornillos y quite la empuñadura.
Quite la tapa del cárter utilizando una llave de tubo.
Apoye la herramienta en la mesa con el extremo del
implemento orientado hacia arriba. Esto permitirá que la
grasa vieja se recoja dentro del alojamiento del cárter.
Limpie la grasa vieja del interior y reemplace con grasa
nueva (30 g). Utilice solamente grasa para martillo
genuina de Makita (accesorio opcional). Si llena con más
grasa de la cantidad especificada (aprox. 30 g) podrá
ocasionar una acción de martilleo defectuosa o avería en
la herramienta. Llene solamente con la cantidad de
grasa especificada.
Vuelva a instalar el tapón del cárter y apriételo con la
llave de pivotes.
PRECAUCIÓN:
No lo apriete demasiado el tapón del cárter. Está
hecho de resina y podría romperse.
• Tenga cuidado de no dañar los terminales o cables
conductores, especialmente al limpiar la grasa vieja o
al instalar el mango.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, cualquier otro mantenimiento
o ajuste deberán ser realizados en Centros Autorizados
o Servicio de Fábrica de Makita, empleando siempre
repuestos Makita.
ACCESORIOS
PRECAUCIÓN:
Estos accesorios o acoplamientos están
recomendados para utilizar con la herramienta Makita
especificada en este manual. La utilización de
cualquier otro accesorio o acoplamiento podrá suponer
un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los
accesorios o acoplamientos solamente para el
propósito que han sido diseñados.
Si necesita cualquier tipo de asistencia para obtener más
detalles en relación con estos accesorios, pregunte al
centro de servicio Makita local.
Barreno (SDS-max)
Cortafríos (SDS-max)
Cincel desincrustador (SDS-max)
Pala para arcilla (SDS-max)
Espolón
Grasa para implemento
Grasa para martillo
Maletín plástico de transporte
ENG905-1
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de
acuerdo con la norma EN60745:
Nivel de presión sonora (L
pA
): 85 dB (A)
Nivel de potensia sonora (L
WA
): 99 dB (A)
Error (K): 2,6 dB (A)
Póngase protectores de oídos
ENG900-1
Vibración
El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales)
determinado de acuerdo con la norma EN60745:
Modo de trabajo: cincelado
Emisión de vibración (a
h, CHeq
): 16,5 m/s
2
Error (K): 1,5 m/s
2
26
ENG901-1
El valor de emisión de vibración declarado ha sido
medido de acuerdo con el método de prueba estándar
y se puede utilizar para comparar una herramienta con
otra.
El valor de emisión de vibración declarado también se
puede utilizar en una valoración preliminar de
exposición.
ADVERTENCIA:
La emisión de vibración durante la utilización real de la
herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión
declarado dependiendo de las formas en las que la
herramienta sea utilizada.
• Asegúrese de identificar medidas de seguridad para
proteger al operario que estén basadas en una
estimación de la exposición en las condiciones reales
de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del
ciclo operativo tal como las veces cuando la
herramienta está apagada y cuando está funcionando
en vacío además del tiempo de gatillo).
ENH212-11
Para países europeos solamente
Declaración de conformidad CE
Makita Corporation como fabricante responsable
declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) Makita:
Designación de máquina: Martillo demoledor
Modelo N°/Tipo: HM1202, HM1202C
Especificaciones: consulte la tabla de
“ESPECIFICACIONES”.
son producidas en serie y
Cumple con las directivas europeas siguientes:
2000/14/EC, 2006/42/EC
Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o
documentos normalizados siguientes:
EN60745
Los documentos técnicos los guarda nuestro
representante autorizado en Europa cuya persona es:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra
El procedimiento de valoración de conformidad
requerido por la Directiva 2000/14/EC ha sido realizado
de acuerdo con el anexo VIII.
Organismo facultativo:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Número de identificación 0197
Nivel de potencia de sonido medido: 99 dB (A)
Nivel de potencia de sonido garantizado: 101 dB (A)
10.8.2010
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
30
ENH212-11
Só para os países Europeus
Declaração de Conformidade da CE
Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável,
declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s)
Makita:
Designação da ferramenta: Martelo demolidor
Modelos nº/Tipo: HM1202, HM1202C
Especificações: consulte a tabela “ESPECIFICAÇÕES”.
são de produção de série e
Em conformidade com as seguintes directivas
europeias:
2000/14/EC, 2006/42/EC
E estão fabricados de acordo com as seguintes normas
ou documentos normativos:
EN60745
A documentação técnica é mantida pelo nosso
representante autorizado na Europa:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra
Os procedimentos de avaliação da conformidade
requeridos pela directiva 2000/14/EC foram efectuados
de acordo com o anexo VIII.
Organização notificada:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Número de identificação 0197
Nível de potência sonora medido: 99 dB (A)
Nível de potência sonora garantido: 101 dB (A)
10.8.2010
Tomoyasu Kato
Director
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
34
ENH212-11
Kun for lande i Europa
EU-konformitetserklæring
Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige
fabrikant, at den (de) følgende Makita-maskiner:
Maskinens betegnelse: Opbrydningshammer
Modelnr./ Type: HM1202, HM1202C
Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER”.
er seriefremstillet og
er i overensstemmelse med de følgende EU-
direktiver
2000/14/EC, 2006/42/EC
og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende
standarder eller standardiserede dokumenter:
EN60745
Den tekniske dokumentation opbevares af vores
autoriserede repræsentant i Europa, som er:
Makita International Europe Ltd.
Michigan Drive, Tongwell,
Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England
Den fremgangsmåde for konformitetsvurdering, som
kræves i Direktiv 2000/14/EC, der i overensstemmelse
med paragraf VIII.
Notificeret organisation:
TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Identifikationsnummer 0197
Målt lydtryksniveau: 99 dB (A)
Garanteret lydtryksniveau: 101 dB (A)
10.8.2010
Tomoyasu Kato
Direktør
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN
Makita Corporation
Anjo, Aichi, Japan
www.makita.com
884248G997
IDE

Transcripción de documentos

GB Demolition Hammer Instruction Manual F Marteau piqueur Manuel d’instructions D Stemmhammer Betriebsanleitung I Martello demolitore Istruzioni per l’uso NL Breekhamer Gebruiksaanwijzing E Martillo demoledor Manual de instrucciones P Martelo demolidor Manual de instruções DK Opbrydningshammer Brugsanvisning GR Σφυρί κατεδάφισης Οδηγίες χρήσεως HM1202 HM1202C 1 2 1 2 5 3 4 6 3 4 7 6 8 9 5 6 10 11 7 2 8 12 9 10 16 14 17 13 15 18 11 12 16 19 18 13 14 20 22 21 15 16 3 ENH212-11 Paesi europei soltanto Dichiarazione di conformità CE La Makita Corporation, quale produttore responsabile, dichiara che la macchina Makita seguente: Designazione della macchina: Martello demolitore Modello No./Tipo: HM1202, HM1202C Dati tecnici: vedere la tabella “DATI TECNICI”. sono una produzione di serie e è conforme alle direttive europee seguenti: 2000/14/CE, 2006/42/CE e che è fabbricata conformemente agli standard o documenti standardizzati seguenti: EN60745 La documentazione tecnica è tenuta dal nostro rappresentante in Europa autorizzato che è: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England La procedura di valutazione della conformità richiesta dalla Direttiva 2000/14/CE è stata eseguita in Conformità con l’allegato VIII. Ente notificato: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Numero di identificazione 0197 Livello di potenza sonora misurato: 99 dB (A) Livello di potenza sonora garantito: 101 dB (A) 10.8.2010 Tomoyasu Kato Amministratore Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 18 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos 1 2 3 4 5 6 Palanca del interruptor Dial de ajuste Lámpara (verde) indicadora de encendido Lámpara (roja) indicadora de servicio Empuñadura lateral Tuerca de ajuste 7 8 9 10 11 12 13 14 Base de la empuñadura lateral Grasa para implemento Espiga del implemento Broca Cubierta del portaherramienta Anillo para cambio de ángulo Conmutador Punta aislante 15 16 17 18 19 20 21 22 Escobilla de carbón Destornillador Cubierta trasera Tornillos Tapon de escobilla Llave de pivotes Tapón del cárter Grasa para martillos ESPECIFICACIONES Modelo HM1202 Percusiones por minuto (min-1) ...................................................1.900 Longitud total ...............................................................................578 mm Peso neto .....................................................................................9,9 kg Gafas de seguridad ...................................................................... /II • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país. • Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ENE045-1 Uso previsto La herramienta ha sido prevista para trabajo de cincelado en cemento, ladrillo, piedra y asfalto, así como también para perforación y compactación con los accesorios apropiados. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. GEB004-6 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA MARTILLO 1. 2. 3. ENF002-2 Fuente de alimentación La herramienta solamente deberá ser conectada a una fuente de alimentación de la misma tensión que la indicada en la placa de características, y solamente podrá ser utilizada con alimentación de CA monofásica. La herramienta está doblemente aislada y, por consiguiente, también puede utilizarse con tomas de corriente sin conductor de puesta a tierra. 4. ENF100-1 Para sistemas de distribución de baja tensión de entre 220 y 250 v públicos Los cambios de operación de aparatos eléctricos ocasionan fluctuaciones de tensión. La operación de este dispositivo en condiciones desfavorables de corriente puede afectar adversamente a la operación de otros equipos. Con una impedancia eléctrica igual o inferior a 0,46 ohmios, se puede asumir que no surgirán efectos negativos. La toma de corriente utilizada para este dispositivo deberá estar protegida con un fusible o disyuntor que tenga unas características de desconexión lenta. 5. 6. 7. GEA010-1 Advertencias de seguridad herramientas eléctricas generales para ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. HM1202C 950 – 1.900 578 mm 10,0 kg /II 8. 9. Póngase protectores de oídos. La exposición al ruido puede producir pérdida auditiva. Utilice el mango(s) auxiliar, si ha sido suministrado con la herramienta. Una pérdida del control puede ocasionar heridas personales. Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con el propio cable, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario. Póngase casco rígido (casco de seguridad), gafas de seguridad y/o máscara facial. Las gafas normales o de sol NO sirven para proteger los ojos. También es muy recomendable que utilice una máscara contra el polvo y guantes bien almohadillados. Asegúrese de que la broca esté bien sujeta en su sitio antes de iniciar la operación. La herramienta ha sido diseñada para que produzca vibración en operación normal. Los tornillos pueden aflojarse fácilmente, pudiendo ocasionar una rotura o accidente. Compruebe el apriete de los tornillos cuidadosamente antes de iniciar la operación. En tiempo frío o cuando la herramienta no haya sido utilizada durante largo tiempo, deje calentar la herramienta durante un rato haciéndola funcionar sin carga. Esto agilizará la lubricación. Sin un calentamiento apropiado, la operación de percusión resultará difícil de realizar. Asegúrese siempre de que tiene suelo firme. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos. Sujete la herramienta firmemente con ambas manos. 23 10. Mantenga las manos alejadas de las partes en movimiento. 11. No deje la herramienta en marcha. Tenga en marcha la herramienta solamente cuando la tenga en la mano. 12. No apunte la herramienta hacia nadie en el lugar cuando la esté utilizando. La broca podría salir disparada y herir a alguien seriamente. 13. No toque la broca ni partes cercanas a ella inmediatamente después de la operación; podrán estar muy calientes y quemarle la piel. 14. No utilice la herramienta en vacío innecesariamente. 15. Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas. Tenga precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguridad del abastecedor del material. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones pueden ocasionar graves heridas personales. DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de ajustar o comprobar cualquier función de la herramienta. Accionamiento del interruptor (Fig. 1) PRECAUCIÓN: • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre para asegurarse de que esté apagada. Para encender la herramienta, presione la palanca del interruptor en el lado izquierdo de la misma. Para pararla, presione la palanca del interruptor en el lado derecho. Cambio de velocidad (Fig. 2) Sólo para el modelo HM1202C Las percusiones por minuto pueden ajustarse simplemente girando el dial de ajuste. Esto puede hacerse incluso con la máquina encendida. El dial está graduado de 1 (velocidad mínima) a 6 (velocidad máxima). Consulte la tabla de abajo para ver la relación que existe entre los ajustes numéricos del anillo de ajuste y las percusiones por minuto. 24 PRECAUCIÓN: • El dial de regulación de la velocidad puede girarse hasta 6 y de vuelta hasta 1 solamente. No lo fuerce más allá de 6 ó 1, o la función de ajuste de velocidad podrá dejar de funcionar. Lámpara indicadora (Fig. 3) Sólo para el modelo HM1202C La lámpara verde indicadora de encendido se enciende cuando se pone en marcha la herramienta. Si la lámpara indicadora se enciende pero la herramienta no se pone en marcha, las escobillas de carbón podrán estar desgastadas, o el circuito eléctrico o el motor podrá tener algún fallo. Si la lámpara indicadora no se enciende y la herramienta no se pone en marcha, el interruptor de gatillo o el cable de alimentación podrán tener algún fallo. La lámpara roja indicadora de servicio se enciende cuando las escobillas de carbón están casi desgastadas para indicar que la herramienta necesita servicio. Después de aproximadamente 8 horas de uso, el motor se parará automáticamente. MONTAJE PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de realizar cualquier trabajo en ella. Empuñadura lateral (mango auxiliar) (Fig. 4 y 5) La empuñadura lateral puede girarse 360° verticalmente y asegurarse en cualquier posición deseada. También puede asegurarse horizontalmente hacia adelante y hacia atrás en ocho posiciones diferentes. Para girar la empuñadura lateral a la posición deseada sólo tiene que aflojar la tuerca de ajuste. Apriete luego firmemente la tuerca de ajuste. La empuñadura lateral también puede ser montada en la ranura posterior. Afloje al tuerca de ajuste y extienda la base de la empuñadura lateral. Deslice la empuñadura lateral hacia atrás hasta la ranura posterior y sujétela con la turca de ajuste. Instalación o desmontaje de la broca (Fig. 6, 7 y 8) Limpie la espiga del implemento y aplique grasa antes de instalar el implemento. Inserte el implemento en la herramienta. Gire el implemento y presiónelo hacia dentro hasta que quede encajado. Número en el dial de ajuste Percusiones por minuto 6 1.900 Si el implemento no puede ser empujado hacia dentro, extráigalo. Tire de la cubierta del portaherramienta hacia abajo unas cuantas veces. Después vuelva a insertar el implemento. Gire el implemento y presiónelo hacia dentro hasta que quede encajado. Después de la instalación, asegúrese siempre de que el implemento esté bien sujeto en su sitio intentando sacarlo. 5 1.800 Ángulo del implemento (Fig. 9) 4 1.600 3 1.300 2 1.050 1 950 El implemento puede asegurarse en 12 posiciones de ángulo diferente. Para cambiar el ángulo del implemento, deslice hacia adelante el anillo de cambio de ángulo y luego gírelo para cambiar el ángulo del implemento. Cuando obtenga la posición del ángulo deseado, gire otra vez el anillo a la posición original. El implemento quedará fijado en posición. NOTA: • El anillo de cambio de ángulo no podrá ser girado si el implemento no está instalado en la herramienta. OPERACIÓN Desincrustar/decapar/demoler (Fig. 10) Sujete la herramienta firmemente con ambas manos. Encienda la herramienta y aplique una ligera presión sobre ella de forma que no rebote descontrolada. Presionando muy fuerte en la herramienta no aumentará la eficacia. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre de que la herramienta esté apagada y desenchufada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. • No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas. Reemplazo de las escobillas de carbón (Fig. 11, 12 y 13) Cuando la punta aislante de resina dentro de la escobilla de carbón quede expuesta y entre en contacto con el conmutador, el motor se parará automáticamente. Cuando ocurra esto, se deberá reemplazar ambas escobillas al mismo tiempo. Mantenga las escobillas de carbón limpias de forma que entren libremente en los portaescobillas. Deberá reemplazar ambas escobillas de carbón al mismo tiempo. Utilice únicamente escobillas de carbón idénticas. Quite los tornillos que sujetan la cubierta trasera. Haga palanca en la cubierta trasera con un destornillador y quítela. Utilice un destornillador para quitar los tapones portaescobillas. Extraiga las escobillas desgastadas, inserte las nuevas y sujete a colocar los tapones portaescobillas. Lubricación (Fig. 14, 15 y 16) Esta herramienta no necesita lubricación horaria ni diaria porque tiene un sistema de lubricación relleno de grasa. Deberá lubricarse otra vez después de cada 6 meses de operación. Envíe la herramienta completa al Centro de servicio autorizado o fábrica Makita para que le hagan este servicio de lubricación. Sin embargo, si las circunstancias requieren que sea usted mismo el que la lubrique, proceda de la forma siguiente. Deje la herramienta en marcha varios minutos para calentarla. Apague y desenchufe la herramienta. Afloje los seis tornillos y quite la empuñadura. PRECAUCIÓN: • No lo apriete demasiado el tapón del cárter. Está hecho de resina y podría romperse. • Tenga cuidado de no dañar los terminales o cables conductores, especialmente al limpiar la grasa vieja o al instalar el mango. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, cualquier otro mantenimiento o ajuste deberán ser realizados en Centros Autorizados o Servicio de Fábrica de Makita, empleando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Estos accesorios o acoplamientos están recomendados para utilizar con la herramienta Makita especificada en este manual. La utilización de cualquier otro accesorio o acoplamiento podrá suponer un riesgo de sufrir heridas personales. Utilice los accesorios o acoplamientos solamente para el propósito que han sido diseñados. Si necesita cualquier tipo de asistencia para obtener más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local. • Barreno (SDS-max) • Cortafríos (SDS-max) • Cincel desincrustador (SDS-max) • Pala para arcilla (SDS-max) • Espolón • Grasa para implemento • Grasa para martillo • Maletín plástico de transporte ENG905-1 Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN60745: Nivel de presión sonora (LpA): 85 dB (A) Nivel de potensia sonora (LWA): 99 dB (A) Error (K): 2,6 dB (A) Póngase protectores de oídos ENG900-1 Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN60745: Modo de trabajo: cincelado Emisión de vibración (ah, CHeq): 16,5 m/s2 Error (K): 1,5 m/s2 Quite la tapa del cárter utilizando una llave de tubo. Apoye la herramienta en la mesa con el extremo del implemento orientado hacia arriba. Esto permitirá que la grasa vieja se recoja dentro del alojamiento del cárter. Limpie la grasa vieja del interior y reemplace con grasa nueva (30 g). Utilice solamente grasa para martillo genuina de Makita (accesorio opcional). Si llena con más grasa de la cantidad especificada (aprox. 30 g) podrá ocasionar una acción de martilleo defectuosa o avería en la herramienta. Llene solamente con la cantidad de grasa especificada. Vuelva a instalar el tapón del cárter y apriételo con la llave de pivotes. 25 ENG901-1 • El valor de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. • El valor de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: • La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada. • Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo tal como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). ENH212-11 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) Makita: Designación de máquina: Martillo demoledor Modelo N°/Tipo: HM1202, HM1202C Especificaciones: consulte la tabla de “ESPECIFICACIONES”. son producidas en serie y Cumple con las directivas europeas siguientes: 2000/14/EC, 2006/42/EC Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o documentos normalizados siguientes: EN60745 Los documentos técnicos los guarda nuestro representante autorizado en Europa cuya persona es: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra El procedimiento de valoración de conformidad requerido por la Directiva 2000/14/EC ha sido realizado de acuerdo con el anexo VIII. Organismo facultativo: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Número de identificación 0197 Nivel de potencia de sonido medido: 99 dB (A) Nivel de potencia de sonido garantizado: 101 dB (A) 10.8.2010 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 26 ENH212-11 Só para os países Europeus Declaração de Conformidade da CE Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Makita: Designação da ferramenta: Martelo demolidor Modelos nº/Tipo: HM1202, HM1202C Especificações: consulte a tabela “ESPECIFICAÇÕES”. são de produção de série e Em conformidade com as seguintes directivas europeias: 2000/14/EC, 2006/42/EC E estão fabricados de acordo com as seguintes normas ou documentos normativos: EN60745 A documentação técnica é mantida pelo nosso representante autorizado na Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Inglaterra Os procedimentos de avaliação da conformidade requeridos pela directiva 2000/14/EC foram efectuados de acordo com o anexo VIII. Organização notificada: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Número de identificação 0197 Nível de potência sonora medido: 99 dB (A) Nível de potência sonora garantido: 101 dB (A) 10.8.2010 Tomoyasu Kato Director Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 30 ENH212-11 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita-maskiner: Maskinens betegnelse: Opbrydningshammer Modelnr./ Type: HM1202, HM1202C Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER”. er seriefremstillet og er i overensstemmelse med de følgende EUdirektiver 2000/14/EC, 2006/42/EC og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende standarder eller standardiserede dokumenter: EN60745 Den tekniske dokumentation opbevares af vores autoriserede repræsentant i Europa, som er: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England Den fremgangsmåde for konformitetsvurdering, som kræves i Direktiv 2000/14/EC, der i overensstemmelse med paragraf VIII. Notificeret organisation: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Nürnberg Identifikationsnummer 0197 Målt lydtryksniveau: 99 dB (A) Garanteret lydtryksniveau: 101 dB (A) 10.8.2010 Tomoyasu Kato Direktør Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN 34 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884248G997 IDE www.makita.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Makita HM1202 El manual del propietario

Categoría
Martillos perforadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para