Shimano RD-RX800 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

El desviador trasero Shimano RD-RX800 ofrece un rendimiento de cambio preciso y fiable incluso en terrenos accidentados gracias a su diseño Shadow RD+ de perfil bajo que evita el contacto con obstáculos y su embrague que elimina el rebote de la cadena. Además, incluye un estabilizador de cadena que impide que la cadena se salga y contribuye a un funcionamiento silencioso y suave.

El desviador trasero Shimano RD-RX800 ofrece un rendimiento de cambio preciso y fiable incluso en terrenos accidentados gracias a su diseño Shadow RD+ de perfil bajo que evita el contacto con obstáculos y su embrague que elimina el rebote de la cadena. Además, incluye un estabilizador de cadena que impide que la cadena se salga y contribuye a un funcionamiento silencioso y suave.

(Spanish)
DM-RXRD001-01
RD-RX800
Manual del distribuidor
CARRETERA MTB Trekking
Bicicleta de turismo de ciudad/
Confort
URBANO SPORT E-BIKE
Cambio
2
CONTENIDO
AVISO IMPORTANTE ..............................................................................................3
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO ...........................................................................4
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS ...............................................................7
INSTALACIÓN .........................................................................................................9
Instalación del cambio .................................................................................................................................9
AJUSTE ................................................................................................................. 13
Ajuste de carrera ........................................................................................................................................13
Instalación de la cadena ............................................................................................................................15
Sujeción del cable .......................................................................................................................................16
Uso del tornillo de ajuste final ..................................................................................................................19
Ajuste del SIS ..............................................................................................................................................20
Ajuste de fricción .......................................................................................................................................23
MANTENIMIENTO ................................................................................................26
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa ...........................................................................26
Aplicación de grasa al estabilizador de cadena .......................................................................................32
Sustitución de la polea ...............................................................................................................................33
Sustitución del cable ..................................................................................................................................34
AVISO IMPORTANTE
3
AVISO IMPORTANTE
Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales.
Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando los
manuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el contrario, póngase en contacto con el
comercio donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia.
Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.
No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.
Puede consultar online todos los manuales del distribuidor y manuales de instrucciones en nuestro sitio web (http://si.shimano.com).
Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.
Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la
letra.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona circundante.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.
PELIGRO
El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.
PRECAUCIÓN
El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
4
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
ADVERTENCIA
Durante la instalación de componentes, asegúrese de seguir las indicaciones de los manuales de instrucciones.
Se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales de SHIMANO. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta puede
desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.
Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente,
provocando lesiones corporales graves.
Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.
Después de leer detenidamente el manual del distribuidor, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Los intervalos de mantenimiento dependen de las circunstancias y el uso. Limpie regularmente la cadena con un limpiador de cadenas adecuado.
Nunca utilice disolventes ácidos o con base de álcali como limpiadores de óxido. Si utiliza esta clase de disolventes, la cadena puede romperse y
provocar daños graves.
Compruebe la existencia de daños en la cadena (deformación o grietas), saltos u otras anomalías como puede ser el cambio de marchas involuntario.
Si detecta alguno de estos problemas, consulte con su distribuidor o una agencia. La cadena puede llegar a romperse y provocar una caída.
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
5
NOTA
Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:
Para SHADOW RD+ asegúrese de comprobar que la cubierta de la placa y el tapón de la placa se fijan antes de utilizar la bicicleta.
Si las operaciones de cambio no son suaves, lave el cambio y lubrique las partes móviles.
Si la holgura de los eslabones es tan grande que no se pueden hacer ajustes del cambio, sustituya el cambio.
Los engranajes deben limpiarse periódicamente con un detergente neutro. Además, al limpiar la cadena con un detergente neutro y lubricándola
periódicamente prolongará la vida útil de los engranajes y la cadena.
Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el paso del tiempo.
Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:
Utilice el cable OT-RS900 y una guía de cable para conseguir un funcionamiento suave.
Engrase el cable interior y el interior de la funda exterior antes de utilizarlos, para garantizar que deslizan correctamente.
No permita que se adhiera polvo al cable interior. Si se limpia la grasa del cable interior, se recomienda la aplicación de grasa SIS SP41 (Y04180000).
El extremo de la funda exterior que tiene un tope exterior sellado (tipo de aluminio)
debe estar en el lado del desviador. Para obtener más información, consulte el manual
del distribuidor de ST-R9100.
Tope exterior sellado
(tipo de aluminio)
Tapa con lengüeta larga
Lado del desviador
Si no se pueden realizar ajustes del cambio de marchas, compruebe que las punteras traseras están alineadas. Compruebe si el cable está lubricado y
limpio, y si la funda exterior es demasiado larga o demasiado corta.
Limpie el desviador regularmente y lubrique todas las piezas móviles (mecanismos y poleas).
Algunas poleas de tensión cuentan con una flecha que indica la dirección de rotación. En estos casos, instale la polea de tensión de manera que la
flecha apunte hacia la derecha mirando desde la parte exterior del desviador.
Deberá proceder a la sustitución de la polea si la misma está floja y produce un ruido extraño.
El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido básicamente para explicar los procedimientos
de uso del producto.
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
7
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Se necesitan las siguientes herramientas para fines tales como la instalación, el ajuste y el mantenimiento.
Herramienta Herramienta Herramienta
Llave hexagonal de 2mm Llave hexagonal de 4mm Llave de 5,5 mm
Llave hexagonal de 3mm Llave hexagonal de 5mm Destornillador [n.º 2]
INSTALACIÓN
INSTALACIÓN
Instalación del cambio
9
INSTALACIÓN
Instalación del cambio
Tipo estándar
Ajuste del interruptor de la palanca
1
(A)
(y)
(z)
Asegúrese de que el interruptor de la
palanca se encuentra en posición OFF.
Si el interruptor de la palanca se
encuentra en posición ON, asegúrese de
cambiarlo a la posición OFF.
(y)
ON
(z)
OFF
(A)
Interruptor de la palanca
Continúa en la página siguiente
INSTALACIÓN
Instalación del cambio
10
2
(z)
(A)
(B)
(C)
(z)
Lado
exterior
Lado
interior
Utilice una llave hexagonal para apretar
el tornillo de fijación del cambio trasero
con cuidado de no introducir en ángulo
el tornillo de fijación del cambio trasero
en la puntera de cambio.
Al hacerlo, instale el cambio trasero de
forma que el saliente en la parte trasera
del soporte haga contacto con la
lengüeta del tope de cambio desde
arriba sin ninguna holgura.
(z)
Ajuste sin ninguna holgura.
(A)
Tornillo de fijación del cambio
trasero
(B)
Saliente en la parte trasera del
soporte
(C)
Lengüeta del tope de cambio
Par de apriete
8-10 N m
NOTA
Compruebe periódicamente que no haya
holgura entre la lengüeta del tope de cambio
y el saliente en la parte trasera del soporte. Si
hay holgura entre estas dos piezas, se pueden
producir problemas de rendimiento del
cambio.
INSTALACIÓN
Instalación del cambio
11
Tipo de montaje directo
Ajuste del interruptor de la palanca
1
(A)
(y)
(z)
Asegúrese de que el interruptor de la
palanca se encuentra en posición OFF.
Si el interruptor de la palanca se
encuentra en posición ON, asegúrese de
cambiarlo a la posición OFF.
(y)
ON
(z)
OFF
(A)
Interruptor de la palanca
2
Extracción del eje del soporte.
AJUSTE
AJUSTE
Ajuste de carrera
13
AJUSTE
Ajuste de carrera
tope alto
B
A
B
A
(A)
(B)
(C)
Gire el tornillo de tope alto para colocar
la polea guía sobre la línea exterior del
piñón más pequeño, visto desde la parte
trasera.
(A)
Tornillo de tope alto
(B)
Piñón más pequeño
(C)
Polea guía
AJUSTE
Ajuste de carrera
14
Ajuste inferior
B
A
B
A
(A)
(B)
(C)
Gire el tornillo de tope bajo para colocar
la polea guía directamente por debajo
del piñón más grande.
(A)
Tornillo de tope bajo
(B)
Piñón más grande
(C)
Polea guía
AJUSTE
Instalación de la cadena
15
Instalación de la cadena
Longitud de la cadena
(A) (B) (C)
Monte la cadena en el piñón más grande
y el plato más grande.
A continuación, añada de 2 a 4 eslabones
para ajustar la longitud de la cadena.
(A)
Piñón más grande
(B)
Cadena
(C)
Plato más grande
(D)
Eslabón interior
(E)
Eslabón exterior
(F)
Pasador para impedir que la
cadena se salga de su recorrido
NOTA
El conjunto de platos del cambio va provisto
de un pasador o placa que impide que la
cadena se salga de su recorrido.
Al pasar la cadena a través del cambio, pásela
hasta el cuerpo del cambio desde el lado de la
placa para impedir que la cadena se salga de
su recorrido, como se muestra en la
ilustración.
Si no pasa la cadena a través del punto
correcto, pueden producirse daños en la
cadena o en el cambio.
[1]
[2]
(x) (y)
(E)
(D)
(z)
o
Al montar la cadena, si los eslabones
interiores y los eslabones exteriores
coinciden (como en [1]), ajústela a una
longitud con 2 o 4 eslabones añadidos.
Cuando se añaden 2 eslabones para
ajustar la longitud (en [1]), si le preocupa
que se salga la cadena después de
montarla en el piñón más grande y el
plato grande, añada otros 2 eslabones
para ajustar la longitud.
Si los eslabones interiores están
alineados con los eslabones interiores y
los eslabones exteriores están alineados
con los eslabones exteriores (como en
[2]), añada 3 eslabones para ajustar la
longitud.
(x)
+2 eslabones
(y)
+4 eslabones
(z)
+3 eslabones
(F)
(F)
AJUSTE
Sujeción del cable
16
Sujeción del cable
Corte de la funda exterior
1
Al cortar la funda exterior, corte el
extremo opuesto al extremo marcado.
Tras cortar la funda exterior, redondee el
extremo para que el interior del orificio
tenga un diámetro uniforme.
2
OT-RS900
OT-RS900
(A) (B) (C)
Después de cortar, coloque la misma
tapa con lengüeta larga en el extremo.
(A)
Tapa con lengüeta larga
(B)
OT-RS900
(C)
Tope exterior sellado
(tipo de aluminio)
NOTA
Asegúrese de utilizar el OT-RS900 para la
funda exterior.
Al cortar la funda exterior, asegúrese de
cortar más cerca del extremo con la tapa
con lengüeta larga.
AJUSTE
Sujeción del cable
17
Longitud de la funda exterior
1
(A)
Afloje el tornillo de ajuste final hasta
que esté en la posición indicada en la
ilustración.
(A)
Tornillo de ajuste final
2
(A)
(C)
(B)
Compruebe que la holgura en la funda
exterior es suficiente.
A continuación, alinee la funda exterior,
sobre la que está instalado el tope
exterior sellado (tipo de aluminio), con el
extremo inferior del soporte de la funda
exterior del cambio, y corte el sobrante
de la funda exterior.
(A)
Soporte de la funda exterior
(B)
Funda exterior
(C)
Tope exterior sellado
(tipo de aluminio)
AJUSTE
Sujeción del cable
18
Conexión y sujeción del cable
1
(A) (B)
Conecte el cable interior al cambio.
(A)
Cable interior
(B)
Tapa con lengüeta
NOTA
Se recomienda sustituir la tapa con
lengüeta cuando se sustituya el cable
interior.
Puede generarse pelusa cuando se instala
el cable interior o cuando el revestimiento
se daña durante el uso, pero no afectará a
sus funciones.
Tapa con lengüeta
2
Elimine la holgura inicial del cable como
se indica en la ilustración.
3
(A)
Vuelva a conectar el cable interior al
cambio.
Cerciórese de que el cable está bien
sujeto en la ranura.
(A)
Cable interior
Par de apriete
6-7 N m
Continúa en la página siguiente
AJUSTE
Uso del tornillo de ajuste final
19
4
(z)
(A)
Ajuste el cable interior para que el
margen sea de aproximadamente 30mm
o menos.
Instale el terminal interior.
(z) 30mm o menos
(A)
Tope interior
NOTA
Compruebe que el cable interior no interfiere
con los radios de la rueda.
Detenga el giro de la rueda mientras realiza
este paso.
Uso del tornillo de ajuste final
Ajuste del tornillo de ajuste final
A
A
B
B
B
A
(A) (C)(B)
Monte la cadena en el piñón más grande
y gire el brazo de biela hacia atrás.
Gire el tornillo de ajuste final para
colocar la polea guía lo más cerca posible
del piñón pero sin que esté tan cerca que
la cadena llegue a atascarse.
De modo similar, con el piñón más
pequeño engranado, ajuste el tornillo de
ajuste final hasta el punto justo antes de
que se atasque la cadena.
Si hay holgura en la cadena al colocarla
en el plato más pequeño y el piñón más
pequeño, ajuste el tornillo de ajuste final
para eliminarla.
(A)
Piñón más grande
(B)
Piñón más pequeño
(C)
Tornillo de ajuste final
AJUSTE
Ajuste del SIS
20
Ajuste del SIS
Ajuste del SIS
1
Mueva el interruptor de la palanca a la posición OFF.
2
Accione la maneta de cambio una vez para mover la cadena del piñón más pequeño al
segundo piñón.
El mejor ajuste
3
El mejor ajuste se realiza cuando la
palanca se acciona solo lo suficiente para
reducir la holgura y la cadena toca el
tercer piñón contando desde el piñón
más pequeño y hace ruido.
Continúa en la página siguiente
AJUSTE
Ajuste del SIS
21
Cuando se cambia al tercer piñón contando desde el más pequeño
3
(A)
Apriete el tensor cilíndrico del cable
(hacia la derecha) hasta que la cadena
vuelva al segundo piñón, contando
desde el piñón más pequeño.
(A)
Tensor cilíndrico del cable
Continúa en la página siguiente
AJUSTE
Ajuste del SIS
22
Cuando no se genera ningún sonido
3
(A)
Afloje el tensor cilíndrico del cable (hacia
la izquierda) hasta que la cadena toque
el tercer piñón contando desde el piñón
más pequeño y produzca ruido.
(A)
Tensor cilíndrico del cable
4
Devuelva la maneta a su posición original (la posición en la que la maneta en está en el
segundo piñón contando desde el piñón más pequeño y se ha liberado) y gire el brazo de
biela hacia la derecha.
NOTA
Si la cadena toca el tercer piñón contando
desde el piñón más pequeño y hace ruido,
gire el tensor cilíndrico del cable ligeramente
hacia la derecha para apretarlo hasta que
desaparezca el ruido y la cadena se mueva con
suavidad.
5
Accione la palanca para cambiar de velocidad y compruebe que no se produce ruido en
ninguna de las posiciones del cambio.
6
Coloque el interruptor de la palanca en posición ON y, a continuación realice una prueba de
la bicicleta y compruebe que no hay problemas con el cambio.
Si el cambio de marchas del plato pequeño es lento, gire el tornillo de ajuste del extremo
para liberar la polea guía del engranaje.
AJUSTE
Ajuste de fricción
23
Ajuste de fricción
La fricción se puede ajustar de acuerdo a lo deseado.
Además, también se puede ajustar después de que se produzca un cambio en la fricción durante el uso.
1
Coloque el interruptor de palanca en DESCONECTADO.
2
(A)
(B)
(C)
Utilice una llave hexagonal de 2 mm
para retirar la cubierta de la placa.
(A)
Cubierta de unidad de placa
(B)
Interruptor de palanca
(C)
Unidad de la placa
3
Utilizando una llave de 5,5 mm, mueva el perno de ajuste de fricción para ajustar la fricción.
(A)
Perno de ajuste de fricción
(A)
La fricción disminuye La fricción aumenta
4
Compruebe el par de fricción.
Mientras presiona la unidad de fricción con su dedo como se muestra en la ilustración,
coloque el interruptor de palanca en la posición ACTIVADO y compruebe el par de
fricción.
(A)
Unidad de fricción
(B)
Llave hexagonal de 4mm
Par de fricción
2,9-5,1 N m
NOTA
Si ajusta la fricción una vez más, asegúrese de
ajustar el interruptor de palanca a la posición
DESCONECTADO mientras presiona la unidad
de fricción con su dedo antes de realizar el
ajuste.
(B)
(A)
ACTIVADO
(ON)
Continúa en la página siguiente
AJUSTE
Ajuste de fricción
24
5
DESCONECTADO (OFF)
Mientras sujeta la unidad de fricción con
un dedo, ponga el interruptor de la
maneta en la posición DESCONECTADO.
En este momento, asegúrese de que la
unidad de fricción está en contacto con
la parte inferior de la unidad de la placa.
NOTA
No instale la cubierta de la unidad de la placa
con la base del interruptor separada del
fondo de la unidad de la placa. No se
obtendrá la hermeticidad necesaria y se
formará oxidación en el mecanismo interno y,
con el tiempo, se producirá la adherencia de
la placa.
6
(A)
Instale la cubierta de la unidad de la
placa.
(A)
Cubierta de la unidad de la placa
Par de apriete
1-1,5 N m
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
26
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
Desmontaje
1
(A)
(y)(y)
(z)(z)
Asegúrese de que el interruptor de la
palanca se encuentra en posición OFF.
Si el interruptor de la palanca se
encuentra en posición ON, asegúrese de
cambiarlo a la posición OFF.
(y)
ON
(z)
OFF
(A)
Unidad de fricción
NOTA
Si acciona el interruptor de la palanca
mientras se desmonta la cubierta de la placa,
pulse la unidad de fricción con su dedo para
que no salte.
2
(A)
Extraiga el pasador de tope de placa con
un destornillador.
(A)
Pasador de tope de placa
Continúa en la página siguiente
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
27
3
(A)
Gire la placa para afl ojar el muelle tensor
de la placa como muestra la ilustración.
(A)
Placa
4
(A)
Extraiga los tornillos de la cubierta de la
placa.
(A)
Pernos de la cubierta de la placa
5
(A)
Desmonte la cubierta de la placa.
(A)
Cubierta de la placa
Continúa en la página siguiente
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
28
6
(B)
(A)
Extraiga la unidad de leva y el
estabilizador de cadena.
(A)
Unidad de leva
(B)
Estabilizador de cadena
7
(A)
Extracción del eje de la placa.
(A)
Eje de placa
Instalación
Realice el procedimiento de desmontaje a la inversa.
1
(A)
(y)(z)
Aplique grasa al eje de la placa.
(y)
Zona de aplicación de grasa
Número de grasa:
Grasa de alta calidad (Y04110000)
(z)
A
(A)
Eje de placa
NOTA
No aplique grasa en A.
Si se aplica grasa, la grasa llegará a la
superficie interior del embrague de rodillo y
se perderá la fricción.
Continúa en la página siguiente
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
29
2
(A) (B)
Introduzca el eje de la placa e introduzca
la punta del muelle tensor de la placa en
la ranura de la placa.
(A)
Muelle de tensión de la placa
(B)
Placa
Par de apriete
8-10 N m
3
(z)
(A)
Asegúrese de que el interruptor de la
palanca se encuentra en posición OFF.
Si el interruptor de la palanca se
encuentra en posición ON, asegúrese de
cambiarlo a la posición OFF.
(z)
Posición OFF
(A)
Interruptor de la palanca
4
(A) (B)
(y)
(z)
[X]
Coloque el estabilizador de cadena en la
unidad de leva como se indica en la
ilustración.
Asegúrese de que la sección elevada de
la unidad de leva está colocada como en
[X] en este momento.
(y)
El extremo con los protrusión es la
parte inferior
(z)
Sección elevada
(A)
Unidad de leva
(B)
Estabilizador de cadena
NOTA
Asegúrese de que la unidad de leva no se
coloca como se indica en la siguiente
ilustración.
Sección elevada
Continúa en la página siguiente
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
30
5
Alinee los orificios de la unidad de leva y
el estabilizador de cadena con los
salientes de la unidad de la placa y
acóplelos como se indica en la
ilustración.
Preste atención a la colocación de la
sección elevada de la unidad de leva
durante el acoplamiento.
CONSEJOS TÉCNICOS
Para facilitar el acoplamiento, mueva la
placa mientras mantiene presionados la
unidad de leva y el estabilizador de cadena.
Placa
Si se encuentra resistencia al mover el
interruptor de la palanca a la posición ON,
significa que los componentes están
acoplados correctamente.
Si no se encuentra resistencia, compruebe
la posición de la sección elevada de la
unidad de leva y vuelva a acoplar los
componentes.
Interruptor de la
palanca
6
(A)
Asegúrese que la junta de la cubierta de
la unidad de la placa se fija a las ranuras
de la unidad de la placa.
(A)
Junta de la cubierta de la placa
Continúa en la página siguiente
MANTENIMIENTO
Sustitución de la placa y del muelle tensor de la placa
31
7
(A)
Monte los tornillos de la cubierta de la
placa.
(A)
Pernos de la cubierta de la placa
Par de apriete
1-1,5 N m
8
(A)
Gire la placa en la dirección que indica la
echa, apriete el muelle tensor de la
placa de modo que no quede fl ojo y, a
continuación, inserte la placa.
(A)
Placa
9
(A)
Instale el pasador de tope de la placa.
(A)
Pasador de tope de placa
Par de apriete
1 N m
MANTENIMIENTO
Aplicación de grasa al estabilizador de cadena
32
Aplicación de grasa al estabilizador de cadena
Si la fricción cambia o se genera ruido, la grasa puede aparecer decolorada o puede haber desaparecido. Aplique más grasa.
*
Vuelva a montar realizando el procedimiento de desmontaje a la inversa.
1
Mueva el interruptor de la palanca a la posición OFF.
2
(A) (B)
(C)
Desmonte la cubierta de la placa.
(A)
Cubierta de la placa
(B)
Interruptor de la palanca
(C)
Unidad de la placa
3
(A)
Extraiga el estabilizador de cadena.
(A)
Estabilizador de cadena
4
(z)
Aplique grasa al núcleo.
(z)
Número de nueva grasa:
Y04121000 (50 g)
Número de grasa:
Y04120800 (100 g)
NOTA
Procure que no llegue grasa a la superficie
interior del embrague de rodillo. Si la grasa
entra dentro del embrague, causará un fallo
de funcionamiento del embrague.
MANTENIMIENTO
Sustitución de la polea
33
Sustitución de la polea
Compruebe la dirección de la flecha en la polea antes de la instalación.
(A)
Polea guía
(B)
Polea de tensión
(C)
Llave hexagonal de 3mm
Par de apriete
2,5-5 N m
(A)
(C)
(B)
MANTENIMIENTO
Sustitución del cable
34
Sustitución del cable
1
Extraiga el cable.
2
(A)
(B)
Suelte el tensor cilíndrico del cable y, a
continuación, retire la tapa con
lengüeta.
(A)
Tapa con lengüeta
(B)
Tensor cilíndrico del cable
3
Instale una tapa con lengüeta nueva.
CONSEJOS TÉCNICOS
Se incluye una tapa con lengüeta con el cable
opcional.
4
Apriete el tensor cilíndrico del cable hasta el punto adecuado.
5
Coloque un cable nuevo.
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35

Shimano RD-RX800 Dealer's Manual

Tipo
Dealer's Manual

El desviador trasero Shimano RD-RX800 ofrece un rendimiento de cambio preciso y fiable incluso en terrenos accidentados gracias a su diseño Shadow RD+ de perfil bajo que evita el contacto con obstáculos y su embrague que elimina el rebote de la cadena. Además, incluye un estabilizador de cadena que impide que la cadena se salga y contribuye a un funcionamiento silencioso y suave.