Black & Decker BDCD12 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker BDCD12 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
38
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Uso especíco
Su taladro BLACK+DECKER BDCD12 se ha diseñado
para atornillar y taladrar madera, metal y plásticos. Esta
herramienta está destinada solo para uso del consumidor.
Instrucciones de seguridad
Advertencias generales de seguridad para
herramientas eléctricas
@
¡Advertencia! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones que
guran a continuación podría provocar una
descarga eléctrica, un incendio o lesiones
graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futuras consultas. El término “herramienta eléctrica”
que aparece en las advertencias siguientes se reere a la
herramienta eléctrica alimentada a través de la red eléctrica
(con cable) o a la que funciona con batería (sin cable).
1. Seguridad en la zona de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El
desorden o una iluminación insuciente de las áreas de
trabajo puede provocar accidentes.
b. No utilice herramientas eléctricas en atmósferas
explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases
o líquidos inamables. Las herramientas eléctricas
producen chispas que pueden llegar a inamar el polvo o
los vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y a las personas que
estén cerca mientras utiliza una herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control del
aparato.
2. Seguridad eléctrica
a. Los enchufes de las herramientas eléctricas deben
corresponderse con la toma de corriente. No
modique el enchufe. No utilice ningún enchufe
adaptador con herramientas eléctricas conectadas a
tierra. Estas pautas le ayudarán a reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
b. Evite el contacto corporal con supercies conectadas
a tierra, tales como tuberías, radiadores, cocinas y
neveras. El riesgo a quedar expuesto a una descarga
eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones húmedas. ya que existe el peligro de recibir
una descarga eléctrica.
d. No someta el cable de alimentación a abusos. No lo
utilice para transportar o colgar la herramienta
eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma
de corriente. Manténgalo alejado del calor, aceite,
bordes alados o piezas móviles. Los cables de red
dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga
eléctrica.
e. Cuando esté utilizando una herramienta eléctrica al
aire libre, use un cable alargador adecuado para uso
en exteriores. Esto le ayudará a reducir el riesgo de
descarga eléctrica.
f. Si no puede evitar utilizar una herramienta eléctrica
en un lugar húmedo, use un suministro protegido con
un dispositivo de corriente residual (RCD, por sus
siglas en inglés). Ello le ayudará a reducir el riesgo de
descargas eléctricas.
3. Seguridad personal
a. Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el
sentido común cuando utilice una herramienta
eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando
esté cansado o bajo los efectos de drogas,
medicamentos o alcohol. Un momento de falta de
atención cuando se manejan las herramientas eléctricas
puede ocasionar lesiones graves.
b. Utilice material de protección personal. Use siempre
protección ocular. El uso de equipo de protección, como
mascarillas para polvo, calzado de seguridad
antideslizante, cascos o protección auditiva en las
condiciones adecuadas reducirá las lesiones.
c. Evite la puesta en funcionamiento involuntaria.
Asegúrese de que el interruptor esté en posición de
apagado antes de conectar a la fuente de alimentación
o a la batería, o de levantar o transportar la
herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el
dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor
encendido puede provocar accidentes.
d. Saque toda llave de ajuste o llave inglesa antes de
encender la herramienta eléctrica. Una herramienta o
llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta
eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
e. Sea precavido. Mantenga un apoyo rme sobre el
suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello
le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en
caso de presentarse una situación inesperada.
f. Vístase con la ropa adecuada. No use joyas ni ropa
holgada. Aleje el pelo, la ropa y los guantes de las
piezas móviles. La vestimenta holgada, las joyas y el
pelo largo se pueden enganchar con las piezas en
movimiento.
39
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
g. Si se suministran dispositivos para la conexión del
equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese
de que estén conectados y de que se usen
adecuadamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
a. No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta
eléctrica adecuada para cada aplicación. Con la
herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y
más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b. No utilice la herramienta eléctrica si no puede
encenderse y apagarse con el interruptor. Las
herramientas eléctricas que no se puedan conectar o
desconectar son peligrosas y deben repararse.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o
la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar
ajustes, cambiar accesorios o guardar las
herramientas eléctricas. Esta medida preventiva reduce
el riesgo de encender accidentalmente la herramienta
eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas que no esté
utilizando fuera del alcance de los niños y no permita
que utilicen la herramienta eléctrica las personas que
no estén familiarizadas con ella o con estas
instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por
personas inexpertas son peligrosas.
e. Realice el mantenimiento de las herramientas
eléctricas. Compruebe si hay desalineación o bloqueo
de las piezas en movimiento, rotura de piezas y otras
condiciones que puedan afectar el funcionamiento de
la herramienta eléctrica. Si la herramienta eléctrica
estuviese defectuosa haga que la reparen antes de
volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a
herramientas eléctricas con un mantenimiento deciente.
f. Mantenga las herramientas para cortar aladas y
limpias. Hay menos probabilidad de que las herramientas
para cortar con bordes alados se bloqueen y son más
fáciles de controlar.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las
brocas de la herramienta, etc., conforme a estas
instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de
trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la
herramienta eléctrica para operaciones que no sean las
previstas puede ocasionar una situación peligrosa.
5. Uso y cuidado de la batería
a. Recargue la herramienta únicamente con el cargador
especicado por el fabricante. Un cargador apropiado
para un tipo de paquete de baterías puede generar un
riesgo de incendio si se lo utiliza con otro paquete de
baterías.
b. Utilice las herramientas eléctricas con los paquetes
de baterías especícamente designados. El uso de
cualquier otro paquete de baterías puede generar un
riesgo de lesiones e incendio.
c. Cuando el paquete de baterías no esté en uso,
manténgalo alejado de otros objetos de metal, tales
como ganchos sujetapapeles, monedas, llaves,
clavos, tornillos u otros objetos pequeños de metal
que puedan generar una conexión de un terminal a
otro. El cortocircuito entre los terminales de la batería
puede provocar quemaduras o un incendio.
d. En condiciones de uso extremo, el líquido puede
salirse de la batería. Evite tocarlo. Si accidentalmente
lo tocara, enjuáguese con agua. Si el líquido le entrara
en los ojos, consulte con un médico. El líquido
expulsado de la batería puede causar irritación o
quemaduras.
6. Servicio técnico
a. Lleve su herramienta eléctrica para que sea reparada
por una persona cualicada que use solamente piezas
de recambio idénticas. Solamente así se garantiza la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias adicionales de seguridad para la
herramienta eléctrica
@
¡Advertencia! Advertencias de seguridad
adicionales para taladros
u Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con
la herramienta. La pérdida de control puede provocar
lesiones.
u Sostenga la herramienta eléctrica por las supercies
de agarre aisladas toda vez que realice una operación
en la que el accesorio de corte pueda entrar en
contacto con cables ocultos. El contacto de los
accesorios de corte con un cable cargado puede cargar
las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica
y producir una descarga eléctrica al operador.
u Sujete la herramienta eléctrica por la supercie protegida
cuando realice una operación en la que el accesorio de
corte pueda entrar en contacto con cableado oculto. Si
algún elemento de sujeción entra en contacto con un
cable conectado a la red eléctrica, podría provocar que las
partes metálicas de la herramienta eléctrica transmitieran
esa electricidad y produjeran una descarga al usuario.
u Use abrazaderas u otra forma práctica de sujetar y
sustentar la pieza de trabajo a una plataforma estable.
Si sostiene la pieza de trabajo con las manos o su cuerpo,
esta estará inestable y podrá hacer que usted pierda el
control.
40
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
u Antes de perforar paredes, suelos o techos, compruebe la
ubicación de cables y tuberías.
u Evite tocar la punta de una broca inmediatamente
después de taladrar, ya que puede estar caliente.
u En este manual de instrucciones se describe el uso para
el que se ha diseñado el aparato. El uso de accesorios o
acoplamientos o la realización de cualquier operación con
esta herramienta que sean distintos de los recomendados
en este manual de instrucciones pueden presentar el
riesgo de lesiones o daños a los bienes.
Seguridad de los demás
u Las personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan
de experiencia y conocimientos no deben utilizar esta
herramienta, salvo que hayan recibido supervisión o
formación con respecto al uso de la herramienta por parte
de una persona responsable de su seguridad.
u Los niños deberán permanecer vigilados para garantizar
que no jueguen con el aparato.
Riesgos residuales
Pueden producirse riesgos residuales adicionales al utilizar la
herramienta que no se incluyen en las advertencias incluidas
de seguridad. Estos riesgos pueden derivarse del uso
incorrecto, el uso prolongado, etc.
A pesar de la aplicación de las regulaciones de seguridad
pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen
determinados riesgos residuales que no pueden evitarse.
Estos riesgos incluyen:
u Lesiones provocadas por el contacto con las piezas
giratorias/móviles.
u Lesiones ocasionadas al cambiar piezas, hojas o
accesorios.
u Lesiones ocasionadas por el uso prolongado de una
herramienta. Al usar una herramienta por períodos
prolongados, asegúrese de tomar descansos regulares.
u Discapacidad auditiva.
u Los riesgos para la salud ocasionados al respirar el polvo
generado al usar la herramienta (ejemplo: trabajo con
madera, especialmente roble, haya y bras de densidad
media [MDF, por sus siglas en inglés]).
Vibración
Los valores de vibración declarados que se indican en los
datos técnicos y la declaración de conformidad han sido
medidos conforme a un método de prueba estándar, provisto
por la directiva EN 60745 y pueden usarse para comparar
una herramienta con otra. El valor de emisión de vibración
declarado también puede usarse en una evaluación preliminar
de exposición.
¡Advertencia! El valor de emisión de vibración durante el
uso real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor
declarado, según las formas en que se use la herramienta.
El nivel de vibración puede aumentar por encima del nivel
declarado.
Al analizar la exposición a la vibración para establecer las
medidas de seguridad requeridas por la directiva 2002/44/
EC para proteger a las personas que usan regularmente
herramientas eléctricas en sus empleos, el análisis de
la exposición a la vibración debe tener en cuenta las
condiciones de uso reales y la forma en que se usa la
herramienta. Esto debe incluir el tener en cuenta todas las
partes del ciclo de operación, tales como los momentos en
que se apaga la herramienta y cuando se encuentra operando
a ralentí, además del tiempo de arranque.
Etiquetas en la herramienta
Junto con el código de la fecha, en la herramienta aparecen
los siguientes símbolos :
:
¡Advertencia! Para reducir el riesgo de
lesiones, el usuario debe leer el manual de
instrucciones.
Instrucciones de seguridad adicionales para
baterías y cargadores (No suministrados con la
herramienta)
Baterías
u No intente abrirlas bajo ningún concepto.
u No exponga la batería al agua.
u No almacene en ubicaciones donde la temperatura pueda
exceder los 40 °C.
u Cargue solo a temperaturas ambiente entre 10 °C y 40
°C.
u Cargue solo usando el cargador provisto con la
herramienta.
u Al desechar las baterías, siga las instrucciones de la
sección "Protección del medioambiente".
p
No intente cargar baterías dañadas.
Cargadores
u Use su cargador BLACK+DECKER solamente para cargar
la batería en la herramienta en que se suministró. Otras
baterías podrían explotar, causando lesiones y daños.
u Nunca intente cargar baterías no recargables.
u Reemplace de inmediato los cables defectuosos.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No sondee el cargador.
41
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
$
El cargador está destinado solo para uso en
interiores.
+
Lea el manual de instrucciones antes de
usar.
Seguridad eléctrica
#
Su cargador cuenta con doble aislamiento; en
consecuencia, no se requiere cable a tierra.
Compruebe siempre que el voltaje de la red
eléctrica corresponda al indicado en la placa
de características. Nunca intente reemplazar
la unidad del cargador por un enchufe regular
de la red eléctrica.
u Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante o un Centro de
reparaciones autorizado de BLACK+DECKER a n de
evitar un peligro.
Características
Esta herramienta incluye algunas o todas las características
siguientes.
1. Interruptor de velocidad variable
2. Control deslizante de avance/retroceso
3. Portabrocas sin llave
4. Batería
5. Botón de liberación de la batería
6. Cargador
Montaje
Uso
¡Advertencia! Deje funcionar la herramienta a su propio
ritmo. No la sobrecargue.
Carga de la batería (g. A)
La batería debe cargarse antes del primer uso y cuando deje
de producir potencia suciente en trabajos que anteriormente
se realizaban con facilidad. La batería puede calentarse al
cargar; esto es normal y no indica un problema.
¡Advertencia! No cargue la batería a temperaturas ambiente
inferiores a 10 °C o superiores a 40 °C. Temperatura
recomendada de carga: aprox. 24 °C.
Nota: El cargador no cargará una batería si la temperatura
de la celda es inferior a aproximadamente 10 °C o
superior a 40 °C.
La batería debe dejarse en el cargador y el cargador
comenzará a cargar automáticamente cuando la
temperatura de la celda se caliente o se enfríe.
u Enchufe el cargador (5) en un tomacorriente estándar de
230 voltios y 50 Hz.
u Deslice el paquete de baterías en el cargador como se
muestra en la gura A.
u El LED verde (6) parpadeará indicando que la batería se
está cargando.
u Se indicará la nalización de la carga por medio del LED
verde que permanece en modo encendido de forma
continua. El paquete está cargado por completo y puede
usarse en este momento o dejarse en el cargador.
¡Advertencia! No utilice la herramienta mientras esté
conectada al cargador.
¡Advertencia! Riesgo de incendio. Al desconectar el cargador
de la herramienta, asegúrese de desenchufar primero el
cargador de la toma de corriente, luego desconecte el cable
del cargador de la herramienta.
Instalación y extracción del paquete de baterías de
la herramienta (g. B)
¡Advertencia! Asegúrese de que el botón de desbloqueo esté
bloqueado para evitar que se active el interruptor antes de
quitar o colocar la batería.
Colocación del paquete de baterías:
u Inserte el paquete de baterías en la herramienta hasta
escuchar un chasquido (g. B)
Extracción del paquete de baterías de la
herramienta (g. C)
u Presione el botón de liberación de la batería como se
muestra en la (g. C) y quite el paquete de baterías de la
herramienta.
Instrucciones De Operación
Interruptor de activación y botón de reversa (g. D)
u El taladro se ENCIENDE y APAGA presionando y
liberando el interruptor de activación (1). Cuanto más
pulse el interruptor, mayor será la velocidad del taladro.
u Un botón de control de avance/retroceso (2) determina la
dirección de la herramienta a la vez que se utiliza como
botón de desbloqueo.
u Para seleccionar el giro hacia delante, libere el interruptor
de activación y presione el botón de control de avance/
retroceso hacia la izquierda.
u Para seleccionar el sentido de retroceso, pulse el botón
de control de avance/retroceso en dirección opuesta.
u Para bloquear la herramienta, ajuste el control deslizante
de avance/retroceso en la posición central.
¡Nota! La posición central del botón de control bloquea la
herramienta en posición de apagado. Cuando cambie la
posición del botón de control, compruebe que ha soltado el
interruptor.
42
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Portabrocas sin llave (g. E)
¡Advertencia! Asegúrese de el botón de desbloqueo esté
bloqueado para evitar que se active el interruptor antes de
colocar o extraer accesorios.
Para insertar una broca u otro accesorio:
u Sujete la mitad posterior del portabrocas (10) con una
mano y con la otra gire la parte de delante (11) en sentido
antihorario, desde la base del portabrocas.
u Inserte la broca u otro accesorio por completo en el
portabrocas, y ajuste rmemente sosteniendo la mitad
trasera del portabrocas y girando la porción delantera en
dirección horaria desde la base del portabrocas.
¡Advertencia! No intente jar las brocas ni otros accesorios
agarrando el portabrocas por la parte delantera y
encendiendo la herramienta. Al cambiar los accesorios se
podría dañar el portabrocas y se podrían producir daños
personales.
Perforación/atornillado
u Seleccione la rotación hacia delante o hacia atrás con el
control deslizante de avance/retroceso (2).
u Para encender la herramienta, pulse el interruptor (1). La
velocidad de la herramienta depende de la presión que se
aplique al interruptor.
u Para apagar la herramienta, suelte el interruptor.
Sugerencias para un uso óptimo
Perforación
u Ejerza siempre una ligera presión en línea recta con la
broca.
u Justo antes de que la broca salga por el otro lado de la
pieza de trabajo, reduzca la presión en la herramienta.
u Apoye en un bloque de madera las piezas de trabajo que
se puedan astillar.
u Utilice brocas de pala para taladrar oricios de gran
diámetro sobre madera.
u Utilice brocas de acero de alta velocidad (HSS) para
taladrar metal.
u Utilice brocas de mampostería para taladrar materiales de
mampostería ligera.
u Utilice un lubricante cuando taladre metales distintos de
hierro fundido y latón.
u Practique una hendidura con un punzón en el centro del
oricio que vaya a realizar para mejorar la precisión.
Atornillado
u Utilice siempre el tipo y tamaño adecuados de punta de
destornillador..
u Si tiene dicultades para apretar los tornillos, pruebe a
aplicar una pequeña cantidad de líquido de limpieza o
jabón como lubricante.
u Sujete siempre la herramienta y la punta del destornillador
en línea recta con el tornillo
Solución de problemas
Problema Posible causa Solución posible
La unidad no arranca. Paquete de baterías
no cargado.
Compruebe los requisitos
de carga del paquete de
baterías
El paquete de
baterías no cargará.
Cargador no
enchufado.
Temperatura del
aire circundante
demasiado alta o
demasiado baja.
Enchufe el cargador en
un tomacorriente que
funcione.
Mueva el cargador y el
paquete de baterías a
una temperatura del aire
circundante superior a 40
°F (45 °C) o inferior a 105
°F (+40,5 °C)
La unidad se apaga
repentinamente.
El paquete de
baterías ha alcanzado
su límite térmico
máximo.
Sin carga. (Para
maximizar la vida del
paquete de baterías,
este está diseñado
para apagarse
repentinamente
cuando se agota la
carga
Deje enfriar el paquete de
baterías.
Coloque en el cargador y
deje cargar.
Mantenimiento
La herramienta BLACK+DECKER se ha diseñado para
funcionar durante un largo período de tiempo con un mínimo
de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio continuo
depende del cuidado apropiado de la herramienta y la
limpieza periódica.
El cargador no requiere ningún mantenimiento especial
excepto una limpieza periódica.
¡Advertencia! Antes de realizar alguna operación de
mantenimiento en la herramienta, extraiga la batería.
Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.
u Limpie periódicamente las ranuras de ventilación en su
herramienta y cargador usando un cepillo suave o un
paño seco.
u Limpie periódicamente el alojamiento del motor con un
paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni a base de
solvente.
u Abra regularmente el portabrocas y golpéelo suavemente
para eliminar los restos de polvo que haya en su interior.
43
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Protección del medio ambiente
Z
Recolección selectiva. Este producto no debe
desecharse con los residuos domésticos
normales.
Si un día descubre que tiene que cambiar su producto
BLACK+DECKER o si ya no le sirve, no lo deseche con los
residuos domésticos. Ponga este producto a disposición para
su recolección separada.
z
La recolección separada de productos y
embalajes usados permite que los materiales
se reciclen y usen nuevamente.
La reutilización de materiales reciclados ayuda
a prevenir la contaminación ambiental y reduce
la demanda de materia prima.
Las regulaciones locales pueden establecer la recolección
separada de productos eléctricos del hogar, o el desechado
en basureros municipales o a través del vendedor minorista
cuando compra un nuevo producto.
BLACK+DECKER proporciona una instalación para la
recogida y reciclaje de los productos BLACK+DECKER una
vez que hayan llegado al nal de su vida útil. Para aprovechar
este servicio, devuelva su producto a cualquier agente
de reparación autorizado, quien lo recolectará en nuestra
representación.
Puede comprobar dónde se encuentra su agente de
reparaciones autorizado más próximo contactando a la
ocina local de BLACK+DECKER en la dirección indicada en
este manual. También está disponible en Internet la lista de
agentes de reparaciones autorizados de BLACK+DECKER
y todos los datos de nuestro servicio de posventa y de los
contactos. Puede encontrarlos en este sitio: www.2helpU.com
Baterías
Z
Las piezas del interior del aparato no pueden
ser reparadas por el usuario.
u Al nal de la vida útil del producto, devuelva la unidad
completa a su agente de servicio técnico o a un centro
de reciclaje local para reciclar las baterías. No deseche la
unidad junto con los residuos domésticos.
Datos técnicos
BDCD12
Voltaje
V
CC
10.8
Velocidad sin carga
Mín.
-1
0-550 rpm
Par máx. Nm 26
Abertura del portabrocas mm 1-10
Capacidad máxima de
perforación
Acero/madera mm 10/25
Peso kg 0.93
Cargador
90589867
Voltaje de entrada
V
CA
230
Voltaje de salida
V
CC
10,8
Corriente
mA 200 mA
Tiempo aproximado
de carga
Horas 8
Cargador
90590287-02
Voltaje de entrada
V
CA
230
Voltaje de salida
V
CC
10.8
Corriente
mA 400
Tiempo aproximado
de carga
Horas 3 - 5
Cargador
90599854-06
Voltaje de entrada
V
CA
230
Voltaje de salida
V
CC
10.8
Corriente
Amp 1
Tiempo aproximado
de carga
Horas 1.5
Batería
BL1512
Voltaje
V
CA
10.8
Capacidad Ah 1,5
Tipo Iones de litio
Nivel de presión sonora conforme a la norma EN 60745:
Presión acústica (L
pA
) 63 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)
Potencia acústica (L
WA
) 74 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A)
44
(Traducción de las instrucciones originales)
ESPAÑOL
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la
norma EN 60745:
Perforación en metal (a
h, D
) <2.5 m/s
2
, incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Atornillado sin impacto (a
h
) <2.5 m/s
2
, incertidumbre (K) 1.5 m/s
2
Declaración de conformidad con las normas
europeas.
DIRECTRIZ DE MAQUINARIAS
%
Taladro/destornillador BDCD12
Black & Decker declara que los productos descritos bajo
"datos técnicos" cumplen con las siguientes normas:
2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1
Estos productos también cumplen con la Directiva 2004/108/
EC (hasta 19/04/2016) 2014/30/EU (desde 20/04/2016) y
2011/65/EU. Si desea más información, póngase en contacto
con Black & Decker en la dirección indicada a continuación o
consulte la parte posterior de este manual.
El que suscribe es responsable de la compilación del archivo
técnico y realiza esta declaración en representación de
Black & Decker.
R. Laverick
Gerente de Ingeniería
Black & Decker Europe, 210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Reino Unido
14/07/2015
Garantía
Black & Decker confía en la calidad de sus productos y ofrece
una garantía sobresaliente. Esta declaración de garantía es
adicional y de ninguna forma perjudica sus derechos legales.
La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados
miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea
de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker se tornara defectuoso debido
a materiales o mano de obra con defectos o por falta de
conformidad dentro de los 24 meses posteriores a la fecha
de compra, Black & Decker garantiza el reemplazo de las
piezas defectuosas, la reparación de los productos que hayan
sufrido un deterioro y desgaste razonables, o la sustitución
de dichos productos, a n de garantizarle al cliente la menor
inconveniencia, salvo lo dispuesto a continuación:
u En el caso de que el producto haya sido usado con nes
comerciales, profesionales o de alquiler;
u En el caso de que el producto haya sido sometido a usos
indebidos o negligencia;
u En el caso de que el producto haya sufrido daños por
objetos o sustancias extraños a él, o por accidentes;
u En el caso de que personas que no sean los agentes de
reparación autorizados por Black & Decker o el personal
técnico de la empresa, hayan intentado reparar el
producto.
Para reclamar el cumplimiento de la garantía, deberá
enviar el comprobante de compra al vendedor o a un
agente de reparación autorizado. Puede comprobar dónde
se encuentra su agente de reparaciones autorizado más
próximo contactando a la ocina local de Black & Decker en
la dirección indicada en este manual. También está disponible
en Internet la lista de agentes de reparaciones autorizados
de Black & Decker y todos los datos de nuestro servicio de
posventa y de los contactos. Puede encontrarlos en este sitio:
www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.co.uk para
registrar su nuevo producto BLACK+DECKER y para
mantenerse al tanto de nuevos productos y ofertas
especiales. Puede obtener más información sobre la marca
BLACK+DECKER y nuestra línea de productos en www.
blackanddecker.co.eu
1/88