Sony MDR-G45LP Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

El Sony MDR-G45LP es un dispositivo de audio ligero y cómodo para uso prolongado. Con un diseño de banda para el cuello estable y almohadillas suaves, este dispositivo permite escuchar música sin fatiga. Además, su capacidad de potencia de 1000 mW y una respuesta en frecuencia de 16 a 20.000 Hz ofrecen un sonido claro y nítido.

El Sony MDR-G45LP es un dispositivo de audio ligero y cómodo para uso prolongado. Con un diseño de banda para el cuello estable y almohadillas suaves, este dispositivo permite escuchar música sin fatiga. Además, su capacidad de potencia de 1000 mW y una respuesta en frecuencia de 16 a 20.000 Hz ofrecen un sonido claro y nítido.

English
Features
Stable and comfortable neckband design.
Lightweight for long lasting wearing comfort.
Precautions
Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while
driving or cycling.
Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to deform during long
storage.
The earpads may deteriorate due to long-term storage or use.
Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the
European Union and other European countries with separate collection
systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this
product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more
detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household
waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Specifications
Type: Open air, dynamic / Driver unit: 30 mm, dome type (CCAW adopted) /Power handling capacity: 1,000
mW (IEC*)/ Impedance: 24 at 1 kHz /Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response: 16 – 20,000 Hz /
Cord: Approx. 1.2 m (47
1
/
4
in), OFC litz cord / Mass: Approx. 55 g (2 oz) without cord / Plug: Gold plated
stereo mini plug
* IEC = International Electrotechnical Commission
Design and specifications are subject to change without notice.
Français
Caractéristiques
Conception de type serre-nuque alliant stabilité et confort.
Confort d’écoute prolongée accru grâce à son faible poids.
Précautions
•Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ce casque d'écoute à un volume trop élevé. Pour
des raisons de sécurité, n'utilisez pas ce casque d'écoute en voiture ou à vélo.
N'écrasez pas et n'exercez pas non plus de pression sur le casque d'écoute, car cela pourrait les déformer en
cas de stockage prolongé.
Les oreillettes peuvent se détériorer lorsqu'elles sont rangées ou utilisées pendant longtemps.
MDR-G45LP
3-284-543-11(1)
© 2007 Sony Corporation Printed in Thailand
Stereo Headphones
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour
l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Spécifications
Type : Ouvert, dynamique / Transducteurs : 30 mm, type à dôme (CCAW adopté) / Puissance admissible :
1 000 mW (IEC*) / Impédance : 24 à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW / Réponse en fréquence :
16 – 20 000 Hz / Cordon : Environ 1,2 m (47
1
/
4
po), cordon de litz OFC / Masse : Environ 55 g (2 on) sans le
cordon / Fiche : Mini-fiche stéréo or
* IEC = Commission Electrotechnique Internationale
La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
Deutsch
Merkmale
Stabiler, komfortabler Nackenbügel.
Geringes Gewicht für lang andauernden Tragekomfort.
Zur besonderen Beachtung
•Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen.
Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder
beim Fahrradfahren.
•Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls können sich die
Kopfhörer bei langer Aufbewahrung verformen.
Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
(anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte)
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt
nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch
Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über
das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder
dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Technische Daten
Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: 30 mm, Kalotte (CCAW-kompatibel) / Belastbarkeit:
1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24 bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW / Frequenzgang:
16 – 20.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, OFC-Litzenkabel / Gewicht: ca. 55 g ohne Kabel / Stecker: Vergoldeter
Stereoministecker
* IEC = International Electrotechnical Commission
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
Español
Características
Diseño de banda para el cuello cómodo y estable.
Diseño ligero para una mayor comodidad al utilizarlo.
Precauciones
La utilización de los auriculares con el volumen muy alto puede dañar los oídos. Por razones de seguridad
vial, no utilice los auriculares mientras maneja o anda en bicicleta.
Evite colocar peso sobre los auriculares y aplicarles presión porque, con el tiempo, pueden deformarse.
Las almohadillas de los auriculares pueden deteriorarse con el paso del tiempo o debido al uso continuado.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
(aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda
a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales
ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Especificaciones
Tipo: Abierto, dinámico / Unidad auricular: 30 mm, tipo cúpula (CCAW adopted) / Capacidad de potencia:
1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 16 –
20.000 Hz / Cable: Aprox. 1,2 m, cable Litz OFC / Masa: Aprox. 55 g sin el cable / Clavija: Miniclavija
estéreo dorada
* IEC = Comisión Electrotécnica Internacional
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Italiano
Caratteristiche
•Fascia per il collo sicura e comoda.
Peso ridotto che assicura un comfort destinato a durare nel tempo.
Precauzioni
•L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale,
non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta.
Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né esercitare pressione sulle cuffie onde
evitare che si deformino.
Gli auricolari potrebbero danneggiarsi durante periodi prolungati di deposito o uso.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in
tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un
punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi
che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Caratteristiche tecniche
Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 30 mm, tipo a cupola (adottato CCAW) / Capacità di potenza: 1.000
mW (IEC*) / Impedenza: 24 a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in frequenza: 16 – 20.000 Hz /
Cavo: circa 1,2 m, cavo Litz OFC / Massa: circa 55 g senza cavo / Spina: minispina stereo in oro
*IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Manual de Instruções
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Left ear / Oreille
gauche / Linkes
Ohr / Oreja
izquierda /
Orecchio sinistro
Neckband /
Serre-nuque /
Nackenbügel /
Banda para el
cuello / Fascia
Earpad / Coussinet /
Ohrpolster /
Almohadilla del
auricular /
Auricolare
How to use Wear the headphone marked R on your right ear and the one marked
L on your left ear.
Utilisation Porter l’écouteur marqué R sur l’oreille droite et l’écouteur marqué
L sur l’oreille gauche.
Gebrauch Setzen Sie die mit R markierte Muschel auf das rechte und die mit L
markierte auf das linke Ohr.
Utilización
Póngase el auricular con la marca R en el oído derecho y el auricular
con la marca L en el izquierdo.
Uso Indossare la cuffia contrassegnata da R sull’orecchio destro e la cuffia
contrassegnata da L sull’orecchio sinistro.

Transcripción de documentos

3-284-543-11(1) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s'assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l'environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit. Stereo Headphones Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie (Applicable dans les pays de l'Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Manual de Instruções Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k obsluze Návod na používanie Инструкция по эксплуатации Spécifications Type : Ouvert, dynamique / Transducteurs : 30 mm, type à dôme (CCAW adopté) / Puissance admissible : 1 000 mW (IEC*) / Impédance : 24 Ω à 1 kHz / Sensibilité : 104 dB/mW / Réponse en fréquence : 16 – 20 000 Hz / Cordon : Environ 1,2 m (47 1/4 po), cordon de litz OFC / Masse : Environ 55 g (2 on) sans le cordon / Fiche : Mini-fiche stéréo or * IEC = Commission Electrotechnique Internationale La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Deutsch Merkmale • Stabiler, komfortabler Nackenbügel. • Geringes Gewicht für lang andauernden Tragekomfort. MDR-G45LP © 2007 Sony Corporation Zur besonderen Beachtung Printed in Thailand How to use Wear the headphone marked R on your right ear and the one marked L on your left ear. Utilisation Porter l’écouteur marqué R sur l’oreille droite et l’écouteur marqué L sur l’oreille gauche. Gebrauch Setzen Sie die mit R markierte Muschel auf das rechte und die mit L markierte auf das linke Ohr. Utilización Póngase el auricular con la marca R en el oído derecho y el auricular con la marca L en el izquierdo. Uso Indossare la cuffia contrassegnata da R sull’orecchio destro e la cuffia contrassegnata da L sull’orecchio sinistro. • Wenn Sie bei hoher Lautstärke mit Kopfhörern Musik hören, kann es zu Gehörschäden kommen. Verwenden Sie Kopfhörer aus Gründen der Verkehrssicherheit nicht beim Fahren von Kraftfahrzeugen oder beim Fahrradfahren. • Achten Sie darauf, dass auf den Kopfhörern kein Gewicht oder Druck lastet. Andernfalls können sich die Kopfhörer bei langer Aufbewahrung verformen. • Die Ohrpolster können sich nach langer Aufbewahrung oder Verwendung abnutzen. Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte) Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Technische Daten Earpad / Coussinet / Ohrpolster / Almohadilla del auricular / Auricolare Left ear / Oreille gauche / Linkes Ohr / Oreja izquierda / Orecchio sinistro Typ: Offen, dynamisch / Tonerzeugende Komponente: 30 mm, Kalotte (CCAW-kompatibel) / Belastbarkeit: 1.000 mW (IEC*) / Impedanz: 24 Ω bei 1 kHz / Empfindlichkeit: 104 dB/mW / Frequenzgang: 16 – 20.000 Hz / Kabel: ca. 1,2 m, OFC-Litzenkabel / Gewicht: ca. 55 g ohne Kabel / Stecker: Vergoldeter Stereoministecker * IEC = International Electrotechnical Commission Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Español Características • Diseño de banda para el cuello cómodo y estable. • Diseño ligero para una mayor comodidad al utilizarlo. Neckband / Serre-nuque / Nackenbügel / Banda para el cuello / Fascia Precauciones • La utilización de los auriculares con el volumen muy alto puede dañar los oídos. Por razones de seguridad vial, no utilice los auriculares mientras maneja o anda en bicicleta. • Evite colocar peso sobre los auriculares y aplicarles presión porque, con el tiempo, pueden deformarse. • Las almohadillas de los auriculares pueden deteriorarse con el paso del tiempo o debido al uso continuado. Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) • Stable and comfortable neckband design. • Lightweight for long lasting wearing comfort. Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Precautions Especificaciones • Listening with headphones at high volume may affect your hearing. For traffic safety, do not use while driving or cycling. • Do not put weight or pressure on the headphones as it may cause the headphones to deform during long storage. • The earpads may deteriorate due to long-term storage or use. Tipo: Abierto, dinámico / Unidad auricular: 30 mm, tipo cúpula (CCAW adopted) / Capacidad de potencia: 1.000 mW (IEC*) / Impedancia: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilidad: 104 dB/mW / Respuesta en frecuencia: 16 – 20.000 Hz / Cable: Aprox. 1,2 m, cable Litz OFC / Masa: Aprox. 55 g sin el cable / Clavija: Miniclavija estéreo dorada * IEC = Comisión Electrotécnica Internacional El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. English Features Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) This symbol on the product or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. Specifications Type: Open air, dynamic / Driver unit: 30 mm, dome type (CCAW adopted) /Power handling capacity: 1,000 mW (IEC*)/ Impedance: 24 Ω at 1 kHz /Sensitivity: 104 dB/mW / Frequency response: 16 – 20,000 Hz / Cord: Approx. 1.2 m (47 1/4 in), OFC litz cord / Mass: Approx. 55 g (2 oz) without cord / Plug: Gold plated stereo mini plug * IEC = International Electrotechnical Commission Design and specifications are subject to change without notice. Français Caractéristiques • Conception de type serre-nuque alliant stabilité et confort. • Confort d’écoute prolongée accru grâce à son faible poids. Précautions • Vous risquez de subir des lésions auditives si vous utilisez ce casque d'écoute à un volume trop élevé. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas ce casque d'écoute en voiture ou à vélo. • N'écrasez pas et n'exercez pas non plus de pression sur le casque d'écoute, car cela pourrait les déformer en cas de stockage prolongé. • Les oreillettes peuvent se détériorer lorsqu'elles sont rangées ou utilisées pendant longtemps. Italiano Caratteristiche • Fascia per il collo sicura e comoda. • Peso ridotto che assicura un comfort destinato a durare nel tempo. Precauzioni • L’ascolto ad alto volume mediante le cuffie può provocare danni all’udito. Per motivi di sicurezza stradale, non utilizzare le cuffie durante la guida o in bicicletta. • Durante il periodo di deposito, non appoggiare oggetti pesanti, né esercitare pressione sulle cuffie onde evitare che si deformino. • Gli auricolari potrebbero danneggiarsi durante periodi prolungati di deposito o uso. Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistema di raccolta differenziata) Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. Caratteristiche tecniche Tipo: open air, dinamico / Unità pilota: 30 mm, tipo a cupola (adottato CCAW) / Capacità di potenza: 1.000 mW (IEC*) / Impedenza: 24 Ω a 1 kHz / Sensibilità: 104 dB/mW / Risposta in frequenza: 16 – 20.000 Hz / Cavo: circa 1,2 m, cavo Litz OFC / Massa: circa 55 g senza cavo / Spina: minispina stereo in oro *IEC = Commissione Elettrotecnica Internazionale Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony MDR-G45LP Manual de usuario

Categoría
Auriculares
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

El Sony MDR-G45LP es un dispositivo de audio ligero y cómodo para uso prolongado. Con un diseño de banda para el cuello estable y almohadillas suaves, este dispositivo permite escuchar música sin fatiga. Además, su capacidad de potencia de 1000 mW y una respuesta en frecuencia de 16 a 20.000 Hz ofrecen un sonido claro y nítido.