Steering Wheel / Lenkrad
/ Volant de direction / Volante
/
L R
17
Steering Wheel / Lenkrad
Volant de direction / Volante
Steering Trim /
Trimmung für Lenkung
Trim de direction / Trim Dirección
/
Neutral / neutral
Neutre / Neutro
Running in a Straight Line / Die Neutrallage der Lenkung
Rouler tout droit. / Para rodar en línea recta.
With steering wheel in neutral, click the Steering Trim a few times so car runs in a straight line.
Use one click at a time. (Holding the button down does not work.)
Lenkrad auf neutral stellen und den Trimmtaster so lange betaetigen, bis das Modell exakt geradeaus faehrt.
Avec le volant positionné au neutre, faire avancer la voiture en ligne droite, puis ajuster la direction avec le trim afin qu'elle
roule droit. Effectuer le réglage clic par clic.
Con el volante en el centro, pulse el Trim de Dirección varias veces de manera que el modelo ruede en línea recta.
Pulse el botón cada vez. (No lo mantenga presionado.)
RL
If chassis moves left (L), click Steering Trim to adjust.
Wenn sich das Modell nach links (L) bewegt, Taste druecken, um die Neutraleinstellung zu erreichen.
Si le châssis va vers la gauche (L) ajuster le trim de direction vers la droite .
Si el modelo se mueve hacia la izquierda (L), pulse el Trim de Dirección para ajustar
L
If chassis moves right (R), click Steering Trim to adjust.
Wenn sich das Modell nach rechts (R) bewegt, Taste druecken, um die Neutraleinstellung zu erreichen.
Si le châssis va vers la droite (R) ajuster le trim de direction vers la gauche .
Si el modelo se mueve hacia la derecha (R), pulse el Trim de Dirección para ajustar
R
When steering trim is in neutral or adjustment has reached the end of
its range, beeping sound will start.
Sobald die neutrale Position oder die Endeinstellung des Trimmbereichs des Senders erreicht wird ertoent ein Pfeifton.
Lorsque le trim de direction est au neutre ou arrive en bout de course, un signal sonore retentira
Cuando el trim de dirección está en posición neutral o el ajuste ha alcanzado el final, sonará un pitido.
Due to effects from steering mechanism or surface, the car may not run perfectly straight. This is not abnormal.
Aufgrund der Auswirkungen von Lenkmechanismus oder der Oberflaeche, koennte das Auto eventuell nicht perfekt
geradeaus fahren, das ist nicht unnormal.
En raison des effets du mécanisme de direction ou de surface, la voiture peut ne pas fonctionner parfaitement droit.
Ce n'est pas anormal.
Debido a los efectos del mecanismo de dirección o tipo de superficie, el modelo puede que no ruede perfectamente recto.
Esto es normal.
R
R
R
R
R
L
L
L
L
L
6