Kenmore 10657163701 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
iNDICE
GARANTIA .................................................................................... 25
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 26
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 27
Desempaque el refrigerador ...................................................... 27
Requisitos de ubicaci6n ............................................................ 27
Requisitos electricos ................................................................. 28
Requisitos del suministro de agua ............................................ 28
Rejilla de la base ........................................................................ 28
Puertas del refrigerador ............................................................. 29
Ajuste las puertas ...................................................................... 31
Conexi6n del suministro de agua ............................................. 31
Prepare el sistema de agua ....................................................... 32
Sonidos normales ...................................................................... 33
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... 33
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... 33
Uso de los controles .................................................................. 33
Control de temperatura del caj6n convertible .......................... 34
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 34
Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. 34
Despachadores de agua y hielo ................................................ 34
Luz de estado del filtro de agua ................................................ 36
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 36
Fabrica de hielo y dep6sito ....................................................... 37
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 37
Estantes del refrigerador ........................................................... 38
Recipiente para carries frias ...................................................... 38
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 38
Portabotellas .............................................................................. 38
Bandeja de uso general ............................................................. 38
CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................ 39
Estante del congelador .............................................................. 39
Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 39
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 40
Rieles o recipientes de la puerta ............................................... 40
Recipientes de la puerta ............................................................ 40
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 40
Limpieza ..................................................................................... 40
C6mo cambiar los focos ........................................................... 41
Cortes de corriente .................................................................... 42
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 42
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 43
Funcionamiento del refrigerador ............................................... 43
Temperatura y humedad ........................................................... 44
Hielo y agua ............................................................................... 44
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 46
ACCESORIOS .............................................................................. 46
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... 47
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
24
GARANT[A DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANT[A LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla per defectos de material o de mane
de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SIGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no set
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANT[AS IMPLiCITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garant[as implicitas, incluyendo las
garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto
permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os
incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otto.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero completo de
modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede
encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodomestico.
Ni3mero de modelo
Ni3mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
25
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerseadecuadamente de su
refrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Rernueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte
o da5o al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro.., ann si van a quedar ahi "por unos pocos dias".
Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor
siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
con facilidad.
26
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender
el refrigerador. Frote un poco de detergente liquido para
vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua
tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dafiar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
Como mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dafiar
el piso.
Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informacion importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras esta.n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de V2"(1,25 cm) a cada lade y por encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, aseg@rese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la linea de agua.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un
homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador
en una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los
55°F (13°C).
I IL_
//
//
/
V_" (1,25 cm)'
,!
/
/
2" (5,08 crn)
27
Peligro de Cheque Electrico
Cenecte a un contacto de pared de cenexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio e cheque el_ctrice.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.
NOTA" Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energ(a. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Use de
los controles".
_'_i'_ _ _ _i_:/°_ d_ _'_ ......
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aqui.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de
7/_6"(11,11 mm) y _/2"(12,7 mm) o
dos Ilaves ajustables
Llave para tuercas de
_/4"(6,35 mm)
Broca de _/4"(6,35 mm)
Taladro inalambrico
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de V4"(6,35 mm), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la
valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora ni una valvula de
montura de 3A6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.
Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fr(a, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la
presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraciSn de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Sujete la rejilla con sus manes per los extremes. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.
NOTA: AsegOrese de volver a fijar la Hoja tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Alinee las lengOetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
28
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tube de cabeza hexagonal de 1/4"y %6" y un destornillador de cabeza plana,
IMPORTANTE: Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el suministro de
energia. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable 0 recipientes utilitarios de las puertas.
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto pot la entrada
a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas 0 las agarraderas.
l %_ l Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
Reconecte las dos conexiones a tierra antes de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque electrico.
Bisagra superior
izquierda
A. No quite el tornillo
Conexi6n de la
tubeda del despa-
chador de agua
I
,
--;C
A
A. Anillo rqo exterior
Rejilla de la base
C6mo quitar
la puerta
C6mo quitar
las agarraderas
(optional)
Bisagra superior
derecha
A. Noquite el tornillo
Bisagra inferior
A. No quite el tornillo
Nivel
Alineaci6n de las
puertas
Nivelaci6n
delantera
A. Tornillo nivelador
29
Quite las agarraderas (opcional)
1. Apriete con su mane firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la
agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de
tope. Vea la ilustraci6n 1.
2. Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas. Vea la
ilustraci6n 1.
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Quite las puertas
Peligro de Choque Electrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte
o choque electrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la
base. Sujete la rejilla con sus manos per los extremes.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la
base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustraci6n 2.
3. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas de la carcasa.
4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberia del despachador de agua ubicada detras de la rejilla
de la base en el lado de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
En algunos modelos, quite la tuberfa de laabrazadera de
la manguera.
5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el
tornillo A.
6. Desconecte el cableado:
Desconecte el enchufe de cableado.
Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para
desconectar los hilos a tierra.
7. Levante cuidadosamente la puerta del congelador
directamente hacia arriba para separarla de la bisagra
inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberia del despachador de
agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a
traves de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger
la tuberia del despachador de agua contra daSos.
8. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 6. No quite el tornillo A.
9. Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior.
10. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
una construcci6n similar.
Quite las bisagras segt]n se muestra. Vea la ilustraci6n 7.
No quite el tornillo A.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
1. Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.
2. Pase cuidadosamente la tuberia del despachador de agua a
traves de la bisagra inferior izquierda antes de volver a
colocar la puerta del congelador en la bisagra. Es posible que
necesite ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie
en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas
mientras trabaja.
3. Vuelva a conectar la tuberfa del despachador de agua
empujandola dentro del encaje hasta que pare y el anillo rojo
exterior toque la cara del encaje. Vea la ilustraci6n 3. En
algunos modelos, vuelva acolocar la tuberia en la abrazadera
de la manguera.
4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segQn
se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
Peligro de Choque El_ctrico
Reconecte las dos cone×Jones a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o cheque electrico.
Reconecte las dos conexiones a tierra.
Reconecte el enchufe del cableado.
C
D
A. No quite el tornillo A
B. Hilos de conexidn a tierra
C. Tornillo del hilo verde de conexidn a tierra
D. Enchufe de cableado
B
A. No quite el tomillo A
B. Hilos de conexidn a tierra
C. Tomillo del hilo verde de conexidn a tierra
D. Enchufe de cableado
30
Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y los
tornillos.
5.
6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segQn
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
9. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Cierre de la puerta
1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del
refrigerador".
2. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lades.
3. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos
niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede
nivelado. Gire el tornilo nivelador del rodillo trasero hacia la
derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el
tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lade. Vea la
ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador'. AsegQrese de
que el refrigerador este nivelado antes de preceder.
4. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
Alineelas pue_as
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "Cierre de la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador".
Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta
del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador
aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que
las puertas esten cargadas de alimentos, deberian estar
niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPUES
de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos
pasos.
1. Use una lave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos
niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas esten
parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la
derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el
tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lade. Vea la
ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador".
NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las mismas.
2.
Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee
las pesta_as de apoyo de la rejilla con los sujetadores
metalicos. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a
presidn en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la
rejilla de la base.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, APAGUE la fabrica de hielo.
Conexibn a la Imea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuber[a de
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de V2"a 1W'
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria.
Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre por el lado
superior de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada taladro. Esto tambien evita que
se junte sedimento normal en la valvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte inferior trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use una tuberia de cobre de
W' (6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremos de la tuber[a de cobre esten cortados rectos.
5. Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de W'
(6,35 mm) en la tuberia de agua fr[a que Ud. eligi6.
........ A
G ,...............B
A. Tubeda de agua frfa
B.Abrazadera para tuberfa
C. Tubeda de cobre
D. Tuerca de compresidn
E. Manga de compresidn
Vblvula de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Ajuste la valvula de cierre a la tuber[a de agua fr[a con la
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extreme de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de V4"
(6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per
debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de
presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuber[a con
cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea
un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede
quebrar la tuberia de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresidn
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tuberia en el extremo de salida directamente
hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n
sobre el extremo de salida con una lave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal. Enjuague la
tuber[a hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre en la tuber[a de agua. Enrolle la tuber[a de cobre en
espiral.
31
Conexibnalrefrigerador
Estilo I - Conexibn a la v&lvula de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar da_os en la tuberia cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
valvula) o tuercas que tengan fugas.
A
6=
A. Abrazadera para tuberfa C. Tuerca de compresidn
B. Tuberfa de cobre D. Entrada de la v41vula
La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, este se debe instalar en la linea de
agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Obtenga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos mas cercano a su domicilio.
Estilo 2 - Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de plastico negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es
Io suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1A"x 1/4"(6,35 mmx 6,35 ram) para conectar la tuberia de
agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprietela dos vueltas
adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua al refrigerador E.F_rula (adquirida)
B. Tuerca (provista) F. Tuerca (adquirida)
C. Bulbo G. Lfnea de agua de la casa
D. Acoplamiento (provisto)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Estilo 3 - Conexibn a la v&lvula de cierre
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de plastico negro del tube de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela 2 vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
I/ II
B
A.Bulbo
B.Tuerca(provista)
4. ABRA la valvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Cbmo terminar la instalacibn
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminalee.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir eetae instrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexidn a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo
empiece a producir hielo.
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo
levantando el brazo de control de alambre, como se muestra.
32
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2.
3.
Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra
del despachador por 5 segundos, luego sueltela por
5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una
vez que el agua comenz6 a correr, contin0e presionando y
soltando la barra del despachador (5 segundos activado,
5 segundos desactivado) per otros 2 minutos. Este proceso
eliminara el aire en el filtro y en el sistema de despacho de
agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y encienda la fabrica de hielo
bajando el brazo de control de alambre.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo.
Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hac[a. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes.
A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede
causarlos.
Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud.
escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el use de energ[a. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambien puede escuchar
un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a traves de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible
que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra
las puertas o agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido
refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
USO DE SU REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire fr[o entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de
ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador come se
muestra.
No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios
de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez asegOrese que los controles tengan la programaci6n
original. El control del refrigerador y el control del congelador
deberian estar en la "posici6n intermedia".
FREEZER REFRIGERATOR
o
2 4
COLD l@s COLDER z_
COLD 1 5 COLDER
33
IMPORTANTE:
Su producto no enfria cuando el control del REFRIGERADOR
esta en la posici6n OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los
ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen
que la temperatura sea menos frfa. Los ajustes hacia la
derecha de la posici6n intermedia hacen que la temperatura
sea mas fria.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el
refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos
pueden descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en
un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas
rapido los compartimientos.
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberian set los correctos para el uso normal del
refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del
reloj) para hacer el compartimiento mas frio. Gire el control a la
izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para
hacerlo menos fifo. Para apagar el sistema de enfriamiento, gire
el Control del refrigerador hacia la izquierda hasta Ilegar a la
posici6n de OFF (Apagado).
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas alto
CONGELADOR demasiado caliente/ Control del
muy poco hielo CONGELADOR
un ajuste mas alto
REFRIGERADOR demasiado fifo Control del
REFRIGERADOR
un ajuste mas bajo
CONGELADOR demasiado frio Control del
CONGELADOR
un ajuste mas bajo
2) '
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada
las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfria
para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la carne a las temperaturas de
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F
(-2° a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne
viene ajustado de fabrica en la posici6n menos fria para carnes.
Para guardar la came:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para
guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
©©'°@/<;t de su_edsd ...........;*
...... @:_:,,CS,S,,_"pSY8
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
El aire frio del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la
puerta del refrigerador directamente pot debajo de los orificios
de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas
no estan asociados con la caracteristica del dep6sito enfriador
de la puerta.
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
A. Control del depdsito enfriador de la puerta
Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la
izquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y
hacerlo menos frio.
Deslice el control del depdsito enfriador de la puerta hacia la
derecha para incrementar el flujo de aire frio hacia el dep6sito
y hacerlo mas fifo.
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga
hielo o agua involuntariamente.
34
Eldespachadordeagua
Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el
refrigerador per primera vez, hagalo ahora. Use un recipiente
resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego sueltela per 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr,
contint_e presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe y
pueda enfriar el agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta
dise_ada para contener derrames pequer_os y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vase para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
El despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a traves del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador este abierta.
Algunos modelos despachan hielo en cubes y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y la
limpieza.
ICE
CRUSH CUBE
Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de set
despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamale. Cuando
cambia de crush (hielo picado) a cube (hielo en cubos), caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y dep6sito".
2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso reeistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta inetruecion puede ocaeionar
cortadurae.
3=
Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vase.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
4. Retire el vase para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tenet mal saber
debido a las conexiones de plomerfa y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de _
hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.
B
2
La luz del despachador
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el bot6n de ON (Encendido) (bot6n tactil o
interrupter oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la
barra encendera automaticamente la luz.
c:_ m
LIGHT
OFF ON
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea "C6mo cambiar los focos'.
El bloqueo del despachador (en algunos modelos}
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente per nitros pequeSos o
animales domesticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe elflujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.
35
Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK
(BIoqueo). El indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK
(Bloqueo) y los despachadores de hielo y de agua no
funcionaran. Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de
UNLOCK (Reactivaci6n) hasta que el indicador aparezca. Luego
contin0e distribuyendo hielo o agua come de costumbre.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
Luz de e do de de agua
La luz de estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar el
filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a
amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de
agua. Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz
indicadora de estado cambie a rojo O BIEN cuando el flujo de
agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya
visiblemente. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada
6 meses segQn la calidad del agua y el use. Vea "C6mo cambiar
el filtro de agua" para cambiar el filtro.
INDICADOR: I=STADO:
GOOD/BUENO (verde) Nuevo filtro instalado
ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro
REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O Reemplazar el filtro
cuando disminuye el flujo del agua del agua
Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al
presionar y sostener RESET (Reajustar) per 2 segundos. La luz
de estado cambiara de Replace (Reemplazar, rojo) a Good
(Bueno, verde) una vez que se haya reajustado el sistema.
WATER FILTER
6(XlD
ORDER RESET
R_CE
No use con agua que no sea microbiologicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Cbmo cambiar el flltro de agua
El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite elfiltro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva
a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera.
Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se
derrame un poco de esa agua.
2,
3,
4,
..... B
A. Botdn eyector
B. Tapadel filtro
Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usafla con el filtro de
reemplazo.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos en O.
A. Cubierta protectora
B. Anillos en 0
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
A. Botdn eyector
B. Flecha en el filtro
C. Lomo sobre la tapa
5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la
base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector
bajar& El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera
cuando el filtro este enganchado por completo.
6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro
en su lugar.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema
de agua despues de cambiar el filtro".
36
Cbmo enjuagar el sistema de agua despu6s de cambiar
el filtro
Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de
agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr,
contint_e presionando y soltando la barra del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros
2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el
sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra
requerir enjuague adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin el cartucho del flltro de agua
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El
agua no estara filtrada.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa.
Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta
secci6n.
2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
4=
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en
la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha
hasta que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base.
Y /! bdca heo y dec 6si't :
Para encender y apagar la f_brica de hielo
NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) de la fabrica de
hielo es un brazo de control de alambre Iocalizado en un costado
de lafabrica de hielo.
1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente baje
el brazo de control de alambre.
NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran
el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control
de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado).
2.
Para apagar lafabrica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido para cerciorarse de que la
fabrica de hielo no va a continuar funcionando.
Para aumentar el ritmo de produccibn del hielo
La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre
7 y 9 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si no se
produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control del
congelador hacia un nL_meromas alto (mas frfo) en pasos de
nt_meros intermedios. (Por ejemplo, si el control esta en 3,
p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada ajuste.
Recuerde
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de lafabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua ablandada, aseg@ese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.
CARACTERiSTICAS DEL
REFRIGERADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen con una etiqueta de
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nt_mero gratuito que se encuentra en la
contraportada o en la secci6n "Accesorios".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer.
37
Su modelo podra tener estantes de vidrio o de alambre, Guarde
los alimentos similares juntos y ajuste los estantes para que se
adapten a las diferentes alturas, Esto reduce el tiempo que la
puerta del refrigerador esta abierta a la vez que ahorra energia.
Estantes y marcos de los estantes (fijosy deslizables)
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. dale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente hacia arriba. Levantelo para quitarlo de los soportes,
2. Vuelva a colocar el estante/marco alineando el estante con
los soportes del estante. Deslice el estante sobre los
soportes. Cerci6rese de que el estante este bien fijo en su
lugar.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
deslizandolo hacia atras pasando el tope.
Tapas de los cajones para verduras o para
verduras/carne
Cbmo quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras y carne. Presione hacia
arriba en el centro del inserto de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y
deslice el inserto de vidrio hacia adelante para quitarlo.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quRelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came,
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros artfculos pequeSos a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente para
carnes frias:
1. Quite el recipiente para carnes frias deslizandolo hasta el
tope. Levante el frente y la parte posterior del recipiente para
sacarlo de los soportes del estante. Incline el recipiente hacia
un costado para quitarlo del compartimiento del refrigerador.
2. Vuelva a colocar el repiciente para carnes frfas deslizandolo
hacia atras pasando el tope y empujandolo a su lugar.
3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes o gufas que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior del inserto de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
Para instalar y quitar el portabotellas:
1. Instale el portabotellas alineandolo con las tres leng0etas
ubicadas en el fondo del estante. Jale el portabotellas
directamente hacia abajo hasta que se trabe en las lengOetas
del estante come se muestra.
Cajones para verduras y cajones convertibles para
verduras y carnes
Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carnes
directamente hacia afuera hasta el tope, Eleve el frente del
caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la
otra mano y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Para quitar el portabotellas, levantelo directamente hacia
arriba y hacia afuera de las lengOetas del estante,
{on :_gu.oosmod,_,_.os- Accu_sodo}
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, coloque los huevos
en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un
estante interion
38
CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como
accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Si esta interesado en
adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios".
Estilo 1
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Deslice el estante a un lado. Inclfnelo hacia arriba para
quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el lado
izquierdo de los orificios de soporte, jale el estante hacia
arriba y hacia la derecha.
2. Vuelva a colocarlo insertando el lado izquierdo del estante en
los orificios de soporte del mismo. Baje el lado derecho del
estante e insertelo en los orificios de soporte.
NOTA: AsegSrese de que ambos lados del estante esten
ubicados uniformemente en los orificios de soporte del
estante y que el estante quede fijo.
Estilo 2
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes.
2. Vuelva a colocar el estante bajandolo sobre los soportes del
estante. AsegQrese de que el estante este fijo en su lugar.
{÷c[[)[e_"te de ::__:_stico e'_ a[f(:t_ "_os mode os
La canastilla o recipiente del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del
congelador:
1. Quite la canastilla o recipiente deslizandola hasta el tope.
2. Levante el de la canastilla o del recipiente y deslicelo hacia
afuera totalmente.
3=
Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
colocandolo en los rieles de gufa de la pared lateral. Levante
la parte frontal de la canastilla o recipiente ligeramente al
tiempo que Io empuja hasta despues de los topes de los
rieles de guia y deslice la canastilla o recipiente hacia adentro
por completo.
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los per[odos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cQbico [907 a 1,360 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.
Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
39
CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA
Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como
accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en
adquirir uno de los accesorios, per favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios".
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes:
1. Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la
parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la leng(_eta
interior. Repita estos pasos para el otro extreme del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n y con firmeza el
soporte y las piezas del riel en las lengQetas que estan
encima del estante, como se muestra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rielesjalando directamente haciaarriba cada
extreme del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del
soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se
detenga.
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta inetruccion puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambos
compartimientos mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para
fregar ni otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o da_ar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
4. Fijese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el metodo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
40
5.
6.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un
paso limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paso suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque
meticulosamente con un pado suave.
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeSas, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales come las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un pai_o suave.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso intenso y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su
distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y seque la pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz del despachador (en algunos modelos)
Quite y reemplace el foco del Area del despachador.
l
I
l
A.Luz del despachador
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control
del refrigerador.
Luz del cajbn para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tenet acceso al protector de luz. Quite el protector de
luz levantando los extremes hacia fuera de los soportes,
como se muestra.
Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremes
en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras.
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujetandola per la parte superior del
centre y jalandola hacia afuera mientras la gira hacia uno de
los lades. Si es necesario, quite el caj6n para verduras
superior para alcanzar la pantalla de luz.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas
de uno de los lades en los orificios ranurados del
revestimiento del refrigerador o congelador. Despues doble
con cuidado la pantalla en el centre para insertar las
lengQetas sobre el otro lado.
41
Luz inferior del congelador (en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujetandola per los lades y apretando
hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la
pantalla esten fuera del revestimiento interno del congelador,
jalela hacia abajo.
Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el
centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en
los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, rnantenga la
puerta o Jaspuertas cerradas (segOn el modelo) para que los
alimentos se rnantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una
de las opciones siguientes:
Saque todos los alimentos congelados y guardelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada
pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el saber
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el braze de control de alambre a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
3. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado).
Vea "Use de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que esta atras del
refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF
(Apagado - hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado).
Vea "Use de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un paso y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
42
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
El refrigerador no funciona
Peligro de Cheque Eleetrico
Conecte a un contacte de pared de conexion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexion a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendie o cheque electrico.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempe_o
Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
artfculos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
&Est_ bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
&Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
&Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los
controles'.
&Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per per[odes mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccion puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
43
Laslucesnofuncionan
&Esta flojo o quemado un foco? Vea "Cdmo cambiar los
focos'.
&Se ha fljado la luz del despachador en ON (Encendido)?
La luz del despachador funcionara solamente cuando se
presionen las palancas. Si usted desea que la luz del
despachador permanezca encendida continuamente, fije la
luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz
nocturna) o AUTO (AutomAtic@. Vea "Despachadores de
agua y hielo".
&Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT
LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (AutomAtic@, asegQrese de
que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
La temperatura esta demasiado caliente
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por
completo.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
&Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje
que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a
la temperatura normal.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los
controles un ajuste mas frfo. Fijese en la temperatura en
24 horas. Vea "Uso de los controles".
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
&Esta ht)meda la habitacibn? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
&Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a
menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador.
Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y
mantenga las puertas completamente cerradas.
He , y agus
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Esta encendida la fabrica de hielo? AsegOrese de que el
interrupter o brazo de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) este en la posici6n de ON (Encendido).
&Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Los cubos de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
&No esta abierta pot completo la valvula de cierre de
agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede
hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del
suministro de agua".
&A_n tiene preguntas acerca de la presibn de agua?
Llame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris_ceo
&Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones
nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo
nuevo.
&Ha habido una transferencia de olor de los alimentos?
Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar
comida.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas.
44
El despachador de hielo no funciona debidamente
Si el depdsito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la
pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea
"Fabrica de hielo y depdsito".
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?
AsegQrese de que el dep6sito este firmemente en su
posici6n.
&Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la
instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir
hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hiele.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un
utensilio de plastico para despejar el conducte de salida.
&Se ha agregado el hielo incorrecto en el depbsito? Use
L_nicamente el hielo producido per su fabrica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el depbsito? Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Peligro de Cortaduras
Use un vase resietente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubes". Si despacha el hielo en cubes correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el braze del despachador oprimido per
mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutes para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
&Esta completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente".
&Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua
y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la valvula de
cierre.
&Esta la presi6n de agua a per Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el fluje
del despachador. Vea "Requisites del suministro de agua".
&Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de
agua de la casa? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
&Es nueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de use y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues
de despachar agua.
&No se ha puesto el vase debajo del despachador el
tiempo suficiente? Sostenga el vase debaje del
despachador per 2 a 3 segundos despues de soltar la
palanca del despachador.
&Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".
&Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague
el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
El agua del despachador no est& Io suficientemente fria _ii
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C).
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie
completamente.
&Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede set que el primer vase de agua no este frfo. Descarte
el agua del primer vase.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria? AsegL_rese de que el refrigerador este conectado a una
tuberfa de agua frfa. Vea "Requisites del suministro de agua".
45
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici4n! Su nuevo producto
Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto sera reparado pot alguien en quien usted
puede confiar.
v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals,
con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el
transcurso de doce meses.
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional.
v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n rapida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fueramos un "manual parlante para el
propietario".
v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
v'
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de
$250, per cualquier perdida de comida que sea como
resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de
reparacidn que no este bajo protecci6n, asi como tambien las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del per[odo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato
maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalacion profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o
en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
ACCESORIOS
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua de la rejilla de la base:
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB2)
En Canada, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB2)
46
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIKB2/TIRFKB2 Capacidad de 200 galones (757 litros) sin luz indicadora de filtro
Sistema comprobado y certificado per NSF International, segOn la norma 42 NSF/ANSI para
reducci6n de cloro saber y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la
reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez,
asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, clorobenceno y etilbenceno.
Este sistema ha sido comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n.
La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua Maximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reduccibn de NSF influente a tratar efluente efluente reduccibn reduccibn
Efectos estdticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% Pot Io 0,08 rng/L 2,0 mg/L 95,93 97,36
Case de par_ cu as * 85% reducci6n 3533333#/mL menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL** 11567 #/mL 99,38 99,67
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M&ximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reduccibn de NSF influente a tratar efluente efluente reduccibn reduccibn
Plomo: (-®pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 MFL 107a 108fibras/L t_ 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos _ >99,95% 120.000/L 50.000/L min., 8/L _ 1/W 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 +_10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 _
Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98 _
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica I0 contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm).
2 o o o o _Presi6n = 60 Ibs/pulg de man6metro (413,7 kPa). Temp. = 68 F a 71,6 F (20 C a 22 C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento Favor de vet la secci6n "Garant[a" para verificar la garantia
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se limitada del fabricante. _li
desempe5e tal como se ofrece en la publicidad ................................ _,_,_,_
Modelo T1KB2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada Pautas de aplicaci6n/Parametros para el suministro de agua
6 meses. Si el movimiento de agua hacia el despachador o la ...........
fabrica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen
6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&s seguido.
Use el cartucho de repuesto T1RFKB2, pieza No. 9030. En
CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB2, pieza
No. 9030B. El precio sugerido de venta al por menor durante
el a_o 2008 es de $44,99 en EE.UU./$50,99 en CanadA.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est&ndares, el desempe5o actual
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L!min) @ 60 Ibs/pulg
'Tamaho de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
*'EI requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
tTibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
Ce)NSF es una marca registrada de NSF International.
47

Transcripción de documentos

iNDICE GARANTIA .................................................................................... 25 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 26 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 26 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 27 Desempaque el refrigerador ...................................................... Requisitos de ubicaci6n ............................................................ Requisitos electricos ................................................................. Requisitos del suministro de agua ............................................ Rejilla de la base ........................................................................ Puertas del refrigerador ............................................................. Ajuste las puertas ...................................................................... Conexi6n del suministro de agua ............................................. Prepare el sistema de agua ....................................................... Sonidos normales ...................................................................... 27 27 28 28 28 29 31 31 32 33 USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... Uso de los controles .................................................................. Control de temperatura del caj6n convertible .......................... Control de humedad del caj6n para verduras .......................... Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. Despachadores de agua y hielo ................................................ Luz de estado del filtro de agua ................................................ Sistema de filtraci6n de agua .................................................... Fabrica de hielo y dep6sito ....................................................... CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 33 33 33 34 34 34 34 36 36 37 37 Estantes del refrigerador ........................................................... Recipiente para carries frias ...................................................... Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ...................................................... Portabotellas .............................................................................. Bandeja de uso general ............................................................. 38 38 24 38 38 38 CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR ................................ 39 Estante del congelador .............................................................. Canastilla o recipiente del congelador ...................................... CARACTERISTICAS DE LA PUERTA ........................................ 39 39 40 Rieles o recipientes de la puerta ............................................... Recipientes de la puerta ............................................................ 40 40 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar los focos ........................................................... Cortes de corriente .................................................................... Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 40 40 41 42 42 43 Funcionamiento del refrigerador ............................................... Temperatura y humedad ........................................................... Hielo y agua ............................................................................... CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 43 44 44 46 ACCESORIOS .............................................................................. 46 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................... 47 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA GARANT[A DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE GARANT[A LIMITADA DE UN ANO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla per defectos de material o de mane de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en case de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS DE GARANT[AS IMPLiCITAS; LIMITACION DE El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garant[as implicitas, incluyendo las garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per da_os incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un estado a otto. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Ni3mero de modelo Ni3mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su comprobante de compra 25 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el sfmbolo Todos mensajesdedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, una lesi6n grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • No use un adaptador. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. • Use un limpiador no inflamable. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • No use un cable electrico de extensi6n. y paneles antes de • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Cbmo deshacerseadecuadamente de su refrigeradorviejo Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • Peligro de Asfixia Rernueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucci6n o da5o al cerebro. puede ocasionar la rnuerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro.., ann si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 26 de sufrir una lesi6n y Io que o congelador viejo: Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse con facilidad. INSTRUCCIONES DE INSTALACION Peligro de Peso Excesivo Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. Quite los materiales • de empaque Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". Quite las cintas y gomas de las superficies antes de encender el refrigerador. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dafiar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador". Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instrucci6n explosi6n, o incendio. puede ocasionar la muerte, Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de V2" (1,25 cm) a cada lade y por encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo 2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, aseg@rese que hay espacio adicional atras para las conexiones de la linea de agua. NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. No instale el refrigerador en una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). Como mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dafiar el piso. I IL_ // ,¢ // / V_" (1,25 cm)' ,! Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador". / / 2" (5,08 crn) Informacion importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras esta.n frfos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer. 27 IMPORTANTE: • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. • Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer per encima del punto de congelaci6n. Presibn del agua Peligro de Cheque Electrico Cenecte a un contacto 3 terminales. de pared de cenexion a tierra de Suministro de agua de bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de e×tensi6n. Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fr(a, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa). No seguir estas instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio e cheque el_ctrice. Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensi6n. NOTA" Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energ(a. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Use de los controles". _'_i'_ _¸ _ _ _i_:/°_ Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. d_ _'_ Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intense. Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraciSn de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. ...... ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aqui. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plana • Llaves de boca de 7/_6"(11,11 mm) y _/2"(12,7 mm) o • dos Ilaves ajustables • Llave para tuercas de _/4"(6,35 mm) Broca de _/4"(6,35 mm) 2. Taladro inalambrico NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de V4" (6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora ni una valvula de montura de 3A6" (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. 28 Quite la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. Sujete la rejilla con sus manes per los extremes. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. NOTA: AsegOrese de volver a fijar la Hoja tecnica en la parte trasera de la rejilla de la base despues de limpiar. Vuelva a colocar la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. 2. Alinee las lengOetas del soporte de la rejilla con los sujetadores metalicos. 3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tube de cabeza hexagonal de 1/4" y %6" y un destornillador de cabeza plana, IMPORTANTE: Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador 0 desconecte energia. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable 0 recipientes utilitarios de las puertas. el suministro de NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto pot la entrada a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas 0 las agarraderas. Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas. Reconecte l %_ l las dos conexiones No seguir estas instrucciones Bisagra superior izquierda a tierra antes de hacer funcionar. Peligro de Choque Electrico puede ocasionar la muerte o choque electrico. C6mo quitar la puerta Bisagra derecha superior A. No quite el tornillo A. No quite el tornillo C6mo quitar las agarraderas (optional) Conexi6n de la tubeda del despachador de agua , I --;C Bisagra inferior A A. Anillo rqo exterior A. No quite el tornillo Rejilla de la base Nivel Alineaci6n puertas de las Nivelaci6n delantera A. Tornillo nivelador 29 7. Levante cuidadosamente la puerta del congelador directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la tuberia del despachador de agua contra daSos. Quite las agarraderas (opcional) 1. Apriete con su mane firmemente el frente del adorno. Deslice el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de tope. Vea la ilustraci6n 1. 8. 2. Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas. Vea la ilustraci6n 1. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 6. No quite el tornillo A. 9. 3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1. Levante la puerta del refrigerador directamente para separarla de la bisagra inferior. Quite las puertas hacia arriba 10. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen una construcci6n similar. • Quite las bisagras segt]n se muestra. Vea la ilustraci6n 7. No quite el tornillo A. Vuelva a colocar las puertas y las bisagras 1. Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores. Apriete los tornillos. 2. Pase cuidadosamente la tuberia del despachador de agua a traves de la bisagra inferior izquierda antes de volver a colocar la puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda. Peligro de Choque Electrico Desconecte el suministro de energia las puertas. antes de sacar No seguir esta instruccion puede ocasionar o choque electrico. la muerte 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa. 2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base. Sujete la rejilla con sus manos per los extremes. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la ilustraci6n 2. NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 3. Vuelva a conectar la tuberfa del despachador de agua empujandola dentro del encaje hasta que pare y el anillo rojo exterior toque la cara del encaje. Vea la ilustraci6n 3. En algunos modelos, vuelva a colocar la tuberia en la abrazadera de la manguera. 4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segQn se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos. el suministro de 3. Cierre ambas puertas y mantengalas listo para separarlas de la carcasa. cerradas hasta que este 4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tuberia del despachador de agua ubicada detras de la rejilla de la base en el lado de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 3. • Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del despachador para liberarla. • En algunos modelos, quite la tuberfa de la abrazadera de la manguera. Peligro de Choque El_ctrico Reconecte las dos cone×Jones a tierra. No seguir estas instrucciones la muerte o cheque electrico. puede ocasionar 5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el tornillo A. 6. Desconecte el cableado: • Reconecte las dos conexiones • Desconecte el enchufe de cableado. • Reconecte el enchufe del cableado. • Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para desconectar los hilos a tierra. a tierra. C D B A. B. C. D. 30 No quite el tornillo A Hilos de conexidn a tierra Tornillo del hilo verde de conexidn a tierra Enchufe de cableado A. B. C. D. No quite el tomillo A Hilos de conexidn a tierra Tomillo del hilo verde de conexidn a tierra Enchufe de cableado 5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos. 6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encajandola cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha. 7. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior derecha segQn se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos. 8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. 9. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Cierre de la puerta 1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del refrigerador". 2. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base del refrigerador, en cualquiera de los lades. 3. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede nivelado. Gire el tornilo nivelador del rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador'. AsegQrese de que el refrigerador este nivelado antes de preceder. 4. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber nivelado el refrigerador. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, APAGUE la fabrica de hielo. Conexibn a la Imea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energ[a. el suministro de 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuber[a de agua se vacie totalmente. 3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de V2" a 1W' (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: • AsegOrese de que sea una tuberia de agua fria. • Una tuberia horizontal funcionar& pero taladre por el lado superior de la tuber[a, no per debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. 4. Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n de la parte inferior trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use una tuberia de cobre de W' (6,35 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos extremos de la tuber[a de cobre esten cortados rectos. 5. Usando un taladro inalambrico, haga un orificio de W' (6,35 mm) en la tuberia de agua fr[a que Ud. eligi6. Alineelas pue_as ........ A IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador como se describe en "Cierre de la puerta". Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador". Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que las puertas esten cargadas de alimentos, deberian estar niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPUES de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos. 1. Use una lave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas esten parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refrigerador". G A. Tubeda de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tubeda de cobre Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee las pesta_as de apoyo de la rejilla con los sujetadores metalicos. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a presidn en su sitio. NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la rejilla de la base. E. Manga de compresidn Vblvula de cierre G. Tuerca de presidn D. Tuerca de compresidn 6. Ajuste la valvula de cierre a la tuber[a de agua fr[a con la abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extreme de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de V4" (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este per debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuber[a con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresidn sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tuberia en el extremo de salida directamente hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una lave ajustable. No apriete demasiado. 8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal. Enjuague la tuber[a hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre en la tuber[a de agua. Enrolle la tuber[a de cobre en espiral. NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento de las mismas. 2. ,............... B 31 Estilo 3 - Conexibn Conexibnal refrigerador Estilo I - Conexibn a la v&lvula de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. el suministro de Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 3. a la v&lvula de cierre 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Retire y descarte el tap6n de plastico negro del tube de agua gris en la parte trasera del refrigerador. 3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela 2 vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudara a evitar da_os en la tuberia cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared. ABRA la valvula de cierre. 4. 5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la valvula) o tuercas que tengan fugas. I/ II A B A A. Bulbo B. Tuerca (provista) A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre C. Tuerca de compresidn D. Entrada de la v41vula 4. ABRA la valvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, este se debe instalar en la linea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Obtenga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. 6= Estilo 2 - Conexibn a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. Cbmo terminar la instalacibn el suministro de 2. Retire y descarte el tap6n de plastico negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador. 3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es Io suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1A" x 1/4"(6,35 mmx 6,35 ram) para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberia de cobre. Conecte a un contacto 3 terminalee. NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprietela dos vueltas adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. No use un cable electrico A B C A. Tuberfa de agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo D. Acoplamiento (provisto) 4. ABRA la valvula 5. Revise si hay fugas. Apriete que tengan fugas (incluidas D E F Peligro de Choque No quite la terminal de cierre. de cone×i6n a tierra. de extensi6n. No seguir eetae instrucciones puede ocaeionar la muerte, incendio o choque electrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexidn a tierra de 3 terminales. 2. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n sistema de agua". del NOTA: Puede tomar hasta 24 horas para que su fabrica de hielo empiece a producir hielo. Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. aquellas tuercas o conexiones las conexiones en la valvula). Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 1. 32 de pared de cone×i6n a tierra de No use un adaptador. G E. F_rula (adquirida) F. Tuerca (adquirida) G. Lfnea de agua de la casa Electrico Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo levantando el brazo de control de alambre, como se muestra. El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador. NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 2. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, contin0e presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) per otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro y en el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 3. Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. USO DE SU REFRIGERADOR Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire fr[o entra por la parte inferior de la secci6n del congelador y continQa hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador come se muestra. Abra la puerta del congelador y encienda la fabrica de hielo bajando el brazo de control de alambre. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n tanda de hielo. de la primera • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hac[a. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el use de energ[a. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione per periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo. Ud. tambien puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos calientes. No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios de ventilaci6n estan bloqueados, se obstruira el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fabrica. Cuando instale su refrigerador por primera vez asegOrese que los controles tengan la programaci6n original. El control del refrigerador y el control del congelador deberian estar en la "posici6n intermedia". FREEZER REFRIGERATOR o • 2 4 COLD 1 • Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. COLD l@s COLDER 5 COLDER z_ 33 IMPORTANTE: Para guardar la came: • Su producto no enfria cuando el control del REFRIGERADOR esta en la posici6n OFF (Apagado). Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje. El control del refrigerador ajusta la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea menos frfa. Los ajustes hacia la derecha de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea mas fria. Para guardar verduras: Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse. NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste mas alto (mas frio) que el recomendado no enfriara mas rapido los compartimientos. Ajuste de los controles Permita que el refrigerador se enfrie completamente antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la secci6n anterior deberian set los correctos para el uso normal del refrigerador en una casa. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento mas frio. Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para hacerlo menos fifo. Para apagar el sistema de enfriamiento, gire el Control del refrigerador hacia la izquierda hasta Ilegar a la posici6n de OFF (Apagado). Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, utilice como guia los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un ajuste mas alto CONGELADOR demasiado caliente/ muy poco hielo Control del CONGELADOR un ajuste mas alto REFRIGERADOR demasiado fifo Control del REFRIGERADOR un ajuste mas bajo CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR un ajuste mas bajo 2) ' Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la carne a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). El control del caj6n convertible para verduras/carne viene ajustado de fabrica en la posici6n menos fria para carnes. 34 Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en sus temperaturas 6ptimas de almacenaje. NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. ©©'°@/<;t de su_edsd ...... ........... @:_:,, CS, S;*,,_" pSY8 Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento frutas y verduras con cascaras. de HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento vegetales de hoja frescos. de El aire frio del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la puerta del refrigerador directamente pot debajo de los orificios de ventilaci6n. NOTA: El compartimiento para productos lacteos y el portalatas no estan asociados con la caracteristica del dep6sito enfriador de la puerta. Control del depbsito enfriador de la puerta El control del dep6sito enfriador de la puerta esta situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador. A. Control del depdsito enfriador de la puerta Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la izquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo menos frio. Deslice el control del depdsito enfriador de la puerta hacia la derecha para incrementar el flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo mas fifo. Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. cambia de crush (hielo picado) a cube (hielo en cubos), caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Eldespachador deagua Si no enjuag6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador per primera vez, hagalo ahora. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego sueltela per 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, contint_e presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. Para despachar hielo: 1. Si el dep6sito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito". 2. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrfe y pueda enfriar el agua. Peligro de Cortaduras IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta dise_ada para contener derrames pequer_os y permitir una limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse. Use un vaso reeistente despachador. No seguir esta inetruecion puede ocaeionar cortadurae. 3= Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vase. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. Para despachar agua: 1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de agua. 2. para recibir hielo del Retire el vase para detener la salida del agua. NOTA: El agua puede tener un mal sabor si no se usa el despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. 4. El despachador _ B 2 La luz del despachador de hielo El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador: • Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y cae a traves del conducto. • Retire el vase para detener la salida de hielo. NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tenet mal saber debido a las conexiones de plomerfa y piezas nuevas. Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador. Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. Algunos modelos despachan hielo en cubes y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y la limpieza. ICE CRUSH CUBE Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de set despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamale. Cuando El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la mano oprimiendo el bot6n de ON (Encendido) (bot6n tactil o interrupter oscilante). En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, barra encendera automaticamente la luz. c:_ la m LIGHT OFF ON NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del despachador, vea "C6mo cambiar los focos'. El bloqueo del despachador (en algunos modelos} El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente per nitros pequeSos o animales domesticos. NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva las barras del despachador. 35 Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (BIoqueo). El indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK (Bloqueo) y los despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (Reactivaci6n) hasta que el indicador aparezca. Luego contin0e distribuyendo hielo o agua come de costumbre. DISPENSER LOCK UNLOCK ..... Luz de e do de de agua La luz de estado del filtro de agua le indicara cuando cambiar el filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de agua. Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz indicadora de estado cambie a rojo O BIEN cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segQn la calidad del agua y el use. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" para cambiar el filtro. INDICADOR: GOOD/BUENO B A. Botdn eyector B. Tapadel filtro 2, Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usafla con el filtro de reemplazo. 3, Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos en O. I=STADO: (verde) Nuevo filtro instalado ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O cuando disminuye el flujo del agua Reemplazar el filtro del agua Despues de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado al presionar y sostener RESET (Reajustar) per 2 segundos. La luz de estado cambiara de Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno, verde) una vez que se haya reajustado el sistema. A. Cubierta protectora B. Anillos en 0 4, WATER FILTER 6(XlD • ORDER• R_CE RESET Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. • No use con agua que no sea microbiologicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Cbmo cambiar el flltro de agua El filtro de agua esta situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro. 1. Quite el filtro presionando en el bot6n eyector y jalando directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro. NOTAS: • • 36 A. Botdn eyector B. Flecha en el filtro C. Lomo sobre la tapa 5. Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de la base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector bajar& El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado por completo. 6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro este seguro en su lugar. Siempre queda agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despues de cambiar el filtro". 2. Cbmo enjuagar el sistema de agua despu6s de cambiar el filtro Para apagar la fabrica de control de alambre elevado) y escuche el fabrica de hielo no va de hielo manualmente, levante el brazo a la posici6n de OFF (Apagado - brazo chasquido para cerciorarse de que la a continuar funcionando. Despues de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego sueltela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua comenz6 a correr, contint_e presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) por otros 2 minutos. Este proceso eliminara el aire en el filtro yen el sistema de despacho de agua. En algunas casas se podra requerir enjuague adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Uso del despachador sin el cartucho del flltro de agua Puede usar el despachador agua no estara filtrada. sin un cartucho de filtro de agua. El 1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta secci6n. 2. Quite la tapa girandola hacia la izquierda hasta que se detenga. Para aumentar el ritmo de produccibn del hielo La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre 7 y 9 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control del congelador hacia un nL_mero mas alto (mas frfo) en pasos de nt_meros intermedios. (Por ejemplo, si el control esta en 3, p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada ajuste. Recuerde • IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, aseg@ese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. • No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito de hielo. CARACTERiSTICAS DEL 4= Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha hasta que quede en la posici6n horizontal. NOTA: La tapa no estara alineada con la rejilla de la base. Y /! bdca Para encender y apagar heo y dec 6si't : la f_brica de hielo NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) de la fabrica de hielo es un brazo de control de alambre Iocalizado en un costado de la fabrica de hielo. 1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente el brazo de control de alambre. baje NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). REFRIGERADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nt_mero gratuito que se encuentra en la contraportada o en la secci6n "Accesorios". Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se darien al caer. 37 2. Su modelo podra tener estantes de vidrio o de alambre, Guarde los alimentos similares juntos y ajuste los estantes para que se adapten a las diferentes alturas, Esto reduce el tiempo que la puerta del refrigerador esta abierta a la vez que ahorra energia. Estantes y marcos de los estantes (fijos y deslizables) Para quitar y volver a colocar un estante: 1. dale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente hacia arriba. Levantelo para quitarlo de los soportes, 2. Vuelva a colocar el estante/marco alineando el estante con los soportes del estante. Deslice el estante sobre los soportes. Cerci6rese de que el estante este bien fijo en su lugar. Tapas de los cajones para verduras o para verduras/carne Cbmo quitar y volver a colocar las tapas: 1. Quite los cajones para verduras y carne. Presione hacia arriba en el centro del inserto de vidrio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de plastico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y deslice el inserto de vidrio hacia adelante para quitarlo. 2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quRelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came, 3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para came en los soportes o gufas que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. 4. Deslice la parte posterior del inserto de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras. El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros artfculos pequeSos a la temperatura normal del refrigerador. Para quitar y volver a colocar el recipiente carnes frias: Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came deslizandolo hacia atras pasando el tope. para 1. Quite el recipiente para carnes frias deslizandolo hasta el tope. Levante el frente y la parte posterior del recipiente para sacarlo de los soportes del estante. Incline el recipiente hacia un costado para quitarlo del compartimiento del refrigerador. 2. Vuelva a colocar el repiciente para carnes frfas deslizandolo hacia atras pasando el tope y empujandolo a su lugar. Para instalar y quitar el portabotellas: 1. Instale el portabotellas alineandolo con las tres leng0etas ubicadas en el fondo del estante. Jale el portabotellas directamente hacia abajo hasta que se trabe en las lengOetas del estante come se muestra. 2. Para quitar el portabotellas, levantelo directamente arriba y hacia afuera de las lengOetas del estante, hacia {on :_gu.oos mod,_,_.os - Accu_sodo} NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, coloque los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interion Cajones para verduras y cajones verduras y carnes convertibles para Para quitar y volver a colocar los cajones: 1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carnes directamente hacia afuera hasta el tope, Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 38 CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracterfsticas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". {÷c[[)[e_"te Estilo 1 Para quitar y volver a colocar el estante: 1. 2. Deslice el estante a un lado. Inclfnelo hacia arriba para quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el lado izquierdo de los orificios de soporte, jale el estante hacia arriba y hacia la derecha. de ::__:_stico e'_ a[f(:t_ "_os mode os La canastilla o recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del congelador: 1. Quite la canastilla o recipiente deslizandola hasta el tope. 2. Levante el de la canastilla o del recipiente y deslicelo hacia afuera totalmente. 3= Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar, colocandolo en los rieles de gufa de la pared lateral. Levante la parte frontal de la canastilla o recipiente ligeramente al tiempo que Io empuja hasta despues de los topes de los rieles de guia y deslice la canastilla o recipiente hacia adentro por completo. Vuelva a colocarlo insertando el lado izquierdo del estante en los orificios de soporte del mismo. Baje el lado derecho del estante e insertelo en los orificios de soporte. NOTA: AsegSrese de que ambos lados del estante esten ubicados uniformemente en los orificios de soporte del estante y que el estante quede fijo. Estilo 2 Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Levante el estante y liberelo de los soportes. 2. Vuelva a colocar el estante bajandolo sobre los soportes del estante. AsegQrese de que el estante este fijo en su lugar. Guia para la conservacibn de alimentos congelados Los per[odos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie cQbico [907 a 1,360 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. 39 CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen con una etiqueta de "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, per favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza. 2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las Rieles o recipientes a presibn de la puerta ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga. Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes: 1. Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la leng(_eta interior. Repita estos pasos para el otro extreme del riel. 2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que estan en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n y con firmeza el soporte y las piezas del riel en las lengQetas que estan encima del estante, como se muestra. Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo encima del soporte deseado y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. Rieles calzables de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extreme del riel. CUlDADO DE SU REFRIGERADOR 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente suave con agua tibia. • No use productos de limpieza abrasives o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los materiales. • Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). Peligro de Explosion Use un limpiador no inflamable. No seguir esta inetruccion puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambos compartimientos mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. 40 el suministro de Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc. 4. Fijese si acabado cepillado limpieza su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio o de acero inoxidable y decida el metodo de adecuado. NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero. Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un paso limpio y suave. No encere las partes de plastico. Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. 3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje. 4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Luz del despachador (en algunos modelos) Quite y reemplace el foco del Area del despachador. l I l Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un pado suave. Para mantener come nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequeSas, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios". A. Luz del despachador Luz del panel de control del refrigerador Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control del refrigerador. IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! • 5. No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales come las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un pai_o suave. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Luz del cajbn para verduras Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas para tenet acceso al protector de luz. Quite el protector de luz levantando los extremes hacia fuera de los soportes, como se muestra. • Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremes en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras. Si necesita limpiar el condensador: 6. • Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamaSo y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso intenso y las demas luces requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra. Luz superior del congelador (en algunos modelos) Quite la pantalla de luz sujetandola per la parte superior del centre y jalandola hacia afuera mientras la gira hacia uno de los lades. Si es necesario, quite el caj6n para verduras superior para alcanzar la pantalla de luz. Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengQetas de uno de los lades en los orificios ranurados del revestimiento del refrigerador o congelador. Despues doble con cuidado la pantalla en el centre para insertar las lengQetas sobre el otro lado. el suministro de NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y seque la pantalla meticulosamente. 41 Luz inferior del congelador (en algunos modelos) Quite la pantalla de luz sujetandola per los lades y apretando hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la pantalla esten fuera del revestimiento interno del congelador, jalela hacia abajo. Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). 3. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado). Vea "Use de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un paso y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. Mudanza Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, rnantenga la puerta o Jas puertas cerradas (segOn el modelo) para que los alimentos se rnantengan frfos y congelados. Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. 1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas, siga una de las opciones siguientes: • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. y guardelos en una • Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador pot cada pie c0bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dfas. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio per mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el saber pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: funcionando mientras 1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3. 42 • Levante el braze de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo. Vacie el dep6sito de hielo. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Desconecte la tuberia de agua que esta atras del refrigerador. • Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el braze de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacie el dep6sito de hielo. 4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado). Vea "Use de los controles". 5. 6. 7. 8. Desenchufe el refrigerador. Vacie el agua de la bandeja recolectora. Limpie, pasele un paso y seque bien. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 9. Segt]n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas". 10. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. El refrigerador • Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo • Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor ajustando para obtener el maximo desempe_o • Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o artfculos guardados arriba del refrigerador • Chisporroteos/Gorgoteosagua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n • Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. no funciona Peligro de Cheque Eleetrico Conecte a un contacte de pared de conexion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexion a tierra. se estan No use un adaptador. Las puertas no cierran completamente No use un cable electrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendie o cheque electrico. • &Esta desenchufado el cable de energia? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si funciona el contacto. • &Est_ bloqueada la puerta? alimentos lejos de la puerta. Mueva los paquetes de • &Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso? Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n correcta. Es dificil abrir las puertas &Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. • &Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los controles del refrigerador esten encendidos. Vea "Use de los controles'. • &Es nueva la instalacibn? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie por completo. Peligro de Explosion Use un limpiador no inflamable. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas fria no enfria ningQn compartimiento mas rapido. No seguir esta instruccion puede ocasionar explosion o incendio. la muerte, Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione per per[odes mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. El refrigerador • &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. es ruidoso El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. 43 • Laslucesnofuncionan • &Esta flojo o quemado un foco? Vea "Cdmo cambiar los focos'. &Se ha fljado la luz del despachador en ON (Encendido)? La luz del despachador funcionara solamente cuando se presionen las palancas. Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, fije la luz del despachador en ON (Encendido), NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (AutomAtic@. Vea "Despachadores de agua y hielo". &Es nueva la instalacibn? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. • &Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. &Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? Si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (AutomAtic@, asegQrese de que no este bloqueado el sensor de la luz. Vea "Despachadores de agua y hielo". La temperatura • esta demasiado &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado. Los cubos de hielo son huecos o pequefios caliente &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por completo. &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. • &No esta abierta pot completo la valvula de cierre de agua? Abra completamente la valvula de cierre de agua. • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua. &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Yea "Requisitos del suministro de agua". &Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste mas frfo. Fijese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". • NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. &Esta ht)meda la habitacibn? acumulaci6n de humedad. Esto contribuye He , La f_brica suficiente y agus de hielo no produce hielo hielo o no produce &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. • 44 &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberia puede reducir el flujo de agua. Enderece la tuberfa de suministro de agua. de agua? &Son nuevas las conexiones de plomeria? Las conexiones nuevas de plomeria pueden producir un hielo descolorido o de mal sabor. &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo haga hielo nuevo. a la &Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire hQmedo al refrigerador. Reduzca al minimo el nQmero de veces que abre la puerta y mantenga las puertas completamente cerradas. &A_n tiene preguntas acerca de la presibn Llame a un plomero competente autorizado. El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris_ceo • Hay acumulacibn de humedad en el interior • &Esta encendida la fabrica de hielo? AsegOrese de que el interrupter o brazo de cierre de alambre (dependiendo del modelo) este en la posici6n de ON (Encendido). • &Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques hermeticos contra humedad para almacenar comida. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. El despachador de hielo no funciona debidamente • Si el depdsito de hielo esta ubicado en la puerta, quite la pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea "Fabrica de hielo y depdsito". • &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". • &Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? AsegQrese de que el dep6sito este firmemente en su posici6n. &Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hiele. • &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Use un utensilio de plastico para despejar el conducte de salida. • &Se ha agregado el hielo incorrecto en el depbsito? Use L_nicamente el hielo producido per su fabrica de hielo actual. • &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el depbsito? Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. El despachador • de agua no funciona debidamente &Esta completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente". &Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la valvula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la valvula de cierre. • &Esta la presi6n de agua a per Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el fluje del despachador. Vea "Requisites del suministro de agua". • &Hay un estrechamiento en la tuberia de suministro de agua de la casa? Enderece la tuberfa de suministro de agua. • &Es nueva la instalaci6n? agua. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Enjuague y Ilene el sistema de Este &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisites del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de use y cuidado. Hay fugas de agua del despachador NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despues de despachar agua. • &No se ha puesto el vase debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vase debaje del despachador per 2 a 3 segundos despues de soltar la palanca del despachador. • &Es nueva la instalacibn? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". • &Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o Peligro de Cortaduras Use un vase resietente despachador. para recibir No seguir esta instrucci6n cortaduras. hielo del puede ocasionar "Despachadores &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubes". Si despacha el hielo en cubes correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. &Se ha mantenido el braze del despachador oprimido per mucho tiempo? Cuando el braze se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutes para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. de agua y hielo". El agua del despachador no est& Io suficientemente NOTA: El agua del despachador (10°C). fria se enfria solamente a 50°F • &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrie completamente. • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrfe completamente. • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede set que el primer vase de agua no este frfo. Descarte el agua del primer vase. • &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria? AsegL_rese de que el refrigerador este conectado a una tuberfa de agua frfa. Vea "Requisites del suministro de agua". 45 _ii CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisici4n! Su nuevo producto Kenmore ®esta diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato*: v' Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho mas alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. v' Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto sera reparado pot alguien en quien usted puede confiar. v' Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. v' Reemplazo del producto ser reparado. si su producto protegido v' Revisibn anual de mantenimiento suya - sin costo adicional. no puede preventivo a solicitud v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n rapida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario". v' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad. v' Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, per cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantfa. v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido. v' 10% de descuento sobre el precio comQn por el servicio de reparacidn que no este bajo protecci6n, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si per algQn motive usted Io cancela durante el periodo de la garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del per[odo de la garantia, iAdquiera hey su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canad_ varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalacion profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. ACCESORIOS Refacciones: Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME®y pida el nQmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R 46 Filtro de agua de la rejilla de la base: Filtro de reemplazo: Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB2) En Canada, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB2) HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema Modelo de filtracibn TIKB2/TIRFKB2 Capacidad de agua de la rejilla de la base de 200 galones (757 litros) sin luz indicadora de filtro reducci6n de cloro saber y olor, clase de particulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la Sistema comprobado reducci6n de plomo, mercurio, y certificadoatrazina, per NSF benceno, International, toxafeno,segOn o-diclorobenceno, la norma 42 NSF/ANSI quistes, turbidez, para asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, clorobenceno y etilbenceno. Este sistema ha sido comprobado segQn las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI. Reduccibn de sustancias Efectos estdticos Requisitos de reduccibn de NSF Promedio influente Concentraci6n a tratar Cloro, sabor/olor 50% reducci6n Case de par_ cu as * 85% reducci6n Reduccibn de Requisitos de contaminantes reduccibn de NSF 2,0 mg/L 3533333#/mL Promedio influente Plomo: (-®pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 en el agua citadas a continuaci6n. menor o igual al limite Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reduccibn % Promedio reduccibn 2,0 mg/L _+10% Pot Io menos 10.000 part cu as/mL Concentraci6n en el agua a tratar 0,08 rng/L 22000 #/mL** M&ximo efluente 2,0 mg/L 11567 #/mL Promedio efluente 95,93 99,38 % Minimo reduccibn 97,36 99,67 % Promedio reduccibn 150 ug/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 2,0 ug/L 1 ug/L 1,08 ug/L 99,33 98,72 99,33 99,31 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,5 96,53 96,5 Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67 O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94 Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33 Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8 Asbestos 99% 101 MFL 107a 108fibras/L t_ 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83 Quistes vivos _ Turbidez >99,95% 0,5 NTU 120.000/L 11,4 NTU 50.000/L min., 11 _+1 NTU 8/L _ 0,41 NTU 1/W 0,24 NTU 99,99 96,4 >99,99 97,89 Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52 Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 +_10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47 Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100 Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 _ Clorobenceno Tetracloroetileno 0,6 mg/L 0,005 mg/L 2,0 ug/L 14,2 ug/L 2,0 _+10% 0,015 _+10% 0,0005 ug/L 0,5 ug/L 0,0005 ug/L 0,5 ug/L 99,98 96,47 99,98 96,47 _ Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica I0 contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 de man6metro (413,7 kPa). Temp. = 68 o F a 71,6 o F (20 o C a 22 o C). • • Es esencial que los requerimientos ydesempe5e reemplazo del como filtro se cabo para que este producto se tal se Ileven ofrece aen la publicidad ................................ de operaci6n, mantenimiento Favor de vet la secci6n limitada Modelo T1KB2: Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 meses. Si el movimiento de agua hacia el despachador o la Pautas fabrica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m&s seguido. Use el cartucho de repuesto T1RFKB2, pieza No. 9030. En CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB2, pieza No. 9030B. El precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2008 es de $44,99 en EE.UU./$50,99 en CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. Suministro • Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio est&ndares, el desempe5o actual puede variar. • • El producto es para uso con agua fria Qnicamente. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante. • • 'Tamaho de las particulas *'EI requisito de prueba es tTibras mayores de 10 um _Basado en la filtracion de Ce)NSF es una marca clase I: >0,5 a <1 um de cuando menos 100.000 de Iongitud quistes de Cryptosporidium registrada particulas/ml _ "Garant[a" para verificar la garantia del fabricante. _li _,_,_,_ de aplicaci6n/Parametros de agua para el suministro ........... Municipal o de pozo de agua Presi6n del agua Temperatura del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) Flujo nominal 0,5 gpm (1,9 L!min) @ 60 Ibs/pulg de Polvo Fino de prueba de servicio AC. parvum de NSF International. 47
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore 10657163701 El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario