Craftsman 917.293484 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Reglas de Seguridad ................................... 22
Garantfa ...................................................... 22
Especificaciones del producto .................... 24
Montaje ........................................................ 25
Operaci6n .................................................... 28
Mantenimiento ............................................. 33
Programa de Mantenimianto ....................... 33
Servicio y Ajustes ...................................... 35
Almacenamiento .......................................... 39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Inglds........... Ingldsdel DueSo
GARANTIA LIMITADA DE DOS AIgOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN
Per dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se
mantenga, lubriquey afine seg0n las instruccionespara la operaci6n y el mantenimiento en el
manual del dueho, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el matedal y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
Artfculos qua se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros
de aire y las correas.
Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los
cigQefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segOn las instrucciones que se
incluyen en el manual del due5o.
Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garanfia se aplica solamente
por treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garanfia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/
departamento de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos.
Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en use en los estados unidos. Esta
Garantfa le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi6n tenga otros derechos qua
varfan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instruccionesde seguridad siguientes se pueden producir
tesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
Lea el Manual del Due_o cuidadosamente.
Familiaricese completamente con los
controles y con el uso adecuado del equipo.
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
los controles r&pidamente.
Nunca permita que los nihos operen el
equipo. Nunca permita que los adultos
operen el equipo sin los conocimientos
adecuados.
Mantenga el area de operaci6n despejada
de personas, especialmente nifios
pequeSos y animales dom_sticos.
PREPARACI(_N
Inspeccione cuidadosamente el drea en
donde se va usar el equipo y remueva los
objetos extrafios.
Desenganche todos los embragues y
cambie a neutro antes de hacer arrancar el
motor.
No opere el equipo sin usar ropa exterior
adecuada. Use zapatos qua mejoren el
equilibrio en superficies resbalosas.
Maneje el combustible con cuidado pues es
Use un envase de combustible aprobado.
Nunca aSada combustible a un motor en
funcionamiento o caliente.
Llene el estanque de combustible afuera
con mucho cuidado. Nunca Ilene el
estanque de combustible en un recinto
cerrado.
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
gasolina en forma segura y limpie el
combustible derramado antes de volver a
arrancar.
Use cordones de extensi6n y receptdculos,
segdn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de
impulsibn o con motores de arranque
el_ctrico.
Nunca trate de hacer ning0n ajuste
mientras que el motor est6 funcionando
(excepto en los casos especificamente
recomendados por el fabricante).
OPERACI(_N
No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatodas,
muy inflamable.
22
Tenga mucho cuidado cuando opere o
cruce entradas para autom6viles de ripio,
senderos o caminos. Est_ alerta en Io que
se refiere a los peligros escondidos o al
trdfico.No Ileve pasajeros.
Despuds de pegarle a un objeto extraSo,
pare el motor, remueva el alambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora
cuidadosamente, para veriflcar si hay
da_os, y repare el da_o antes de volver a
arrancar y operar la cultivadora.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
Si la unidadempieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revfsela inmediatamente
para vedficar la causa. La vibraci6n
normalmente es un aviso de problemas.
Pare el motorcuando abandone la posicibn
de operaci6n.
Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m&quina desatendida.
Desenganche los brazos, cambie a neutro
y pare el motor.
Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motory aseg_rese que todas las
partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujia, y
mant_ngalo alejado de _sta para evitar el
arranque por accidente. Desconecte el
cord6n en los motores el_ctricos.
No haga funcionar el motor en recintos
cerrados; los gases de escape son
peligrosos.
Nunca opere la cultivadora sin las
protecciones,y las planchas adecuadas y
sin los demas dispositivosde seguridad en
su lugar.
Mantenga a los niSosy a los animales
dom(_stioosalejados.
No sobrecargue la capacidad de la
m_quina, tratando de cultivar a mucha
profundidad, muy r&pido.
Nunca opere la m_.quinaa altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr_s
y tenga cuidado cuando retroceda.
Nunca permita la presencia de
espectadores cema de la unidad.
Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadoraaprobados por el
fabricante.
Nunca opere la cultivadora sin buena
visibilidado luz.
Tenga cuidado al cultivaren terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsara la coltivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restdnja la m_quina.
MANTENIMIENTO Y
ALMACENAMIENTO
Mantenga los accesorios y aditamentos de
la mdquina en buenas condiciones para et
funcionamiento.
Revise las clavijas de seguro, los pemos de
montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si est_.n
apretados en forma segura y asegurarse
que el equipo est_ en buenas condiciones
de funcionamiento.
Nunca guarde la m_.quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de
agua o del ambiente, secadoras de ropa u
otros artefaotos parecidos. Permita que se
enfrie el motor antes de guardarlo en algL_n
lugar cerrado.
Siempre refi(_rase alas instrucciones en la
gufa del operador para ver los detalles de
importancia si la cultivadora va a ser
guardada por un periodo de tiempo largo.
ABusque este simbolo que se5ala las
precauciones de seguridad de importancia.
Quiere decir- ilIATENCl6NNI iiiESTE
ALERTO]!! SU SEGURIDAD ESTA COMPRO-
METIDA.
_.PRECAUCI(3N" Siempre desconecte el
alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la
preparaci6n, el transporfe, el ajuste o cuando
se hacen reparaciones.
_ADVERTENClA: El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del veh(culo contienen
o desprenden productos quimioos conocidos
en el Estado de California oomo causa de
c_,ncer y defectos al nacimiento u otros daSos
reproductivos.
23
ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO
Capacidad de
9asolina:
Aceite(API-SF-SJ):
(Capacidad: 19 oz.)
Bujia :
(Abertura: 0,030")
3 Cuartos
Sinplomo,reQular
SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Debajo 40°F)
ChampionRC12YC
FELICITACIONES por la compra de su
Cultivadora Sears. Ha sido diseSada,
planificada y fabricada para dade la mejor
confiabilidady el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f_.ciimente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta
con t6cnicos bien capacitados y competentes
con herramientas adecuadas para dade
servicio o para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este
manual. Estas instrucciones le permitirdn
montar y mantener su cultivadora en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE
SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento,
cuidado y uso de su cultivadora.
Siga las instruccionesdescritas en las
secciones =Mantenimiento" y
"Almacenamiento" de este Manual del
DueSo.
_,ADVERTENClA: Esta unidad viene
equipada con un motor de combusti6n intemo
y no se debe usar sobre, o cerca, de un
terreno no desarrollado cubierto de bosques,
de arbustos o de c6sped, a menos que el
sistema de escape del motor venga equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla
con las leyes locales o estatales (si existen).
Si se usa un amortiguador de chispas, el
operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la leyexige Io
anterior (Secci6n 4442 del "California Public
Resources Code" [Decreto de Recursos
P_blicos de California]). Otros estados
pueden contar con otras leyes parecidas. Las
leyes federales se aplican en las tierras
federales. Su centro de Servicio m_.scercano
tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador.(Vea la secci6n de Partes
de Repuesto en el manual Ingles del dueSo.)
Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi6n estdn
disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayor[a de las
tiendas Sears tambi6n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el
nSmero del modelo de su cultivadora.
MOTOR
BU_A
SILENCtADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOUN_ ACEITE DEL MOTOR ESTABIUZADOR
RENDIMIENTO DE LA CULTIVADORA
ABR_DOR DE SURCOS
MANTENIMIENTO DE LA CULTIVADORA
CORREA BRAZOS CLAVlJA DE SEGURO ABRAZADERA DE HORQUILLA
24
Su cultivadora nueva ha sido montada en la
fdbdca, con la excepci6n de aquellas partes
que se dejaron sin montar pot razones de
envio. Para asegurarse que la cultivadora
operarb en torma segura y adecuada, todas
las partes y los artfculos de ferreteria que
monte tienen que estar apretados en forma
segura. Use las herramientas correctas,
segdn sea necesado, para asegurarse de que
queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
EL MONTAJE
Sele facilitardel montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamafios estdndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICI(3N DEL OPERADOR
Cuando en oste manual se mencionan los
tdrminos "lado derecho" o =lado izquierdo" se
refiere a cuando usted se encuentra en la
posici6n de operaci6n (parado/a detrds de los
mangos de la cultivadora).
PARTE DELANTERA
LADO LADO
IZQUIERDO DERECHO
POSICI6N DEL
OPERADOR
CONTENIDO DEL CONJUNTO DE FERRETERfA
/llllll/Y
(2) Cierres del mango
(1) Abrazaderas de
horquilla
(2) Clavijade seguro
& retencion
(1) Perno portadores
3/8-16 UNC x 1 clase 5
(1) Arandela plana
13/32 x 1 x 11 Ga.
©
(1) Tuerca de
seguridad
de centro
3/8-16 UNC
(1)Abrazadera
de cable
(1) Perno articulado
3/8-16 UNC Clase 5
©
(1)Palanca de cierre del mango _F.__
25
DESEMPAQUE DE LA CAJA DE
CART6N
_PRECAUCION: Tenfa cuidado con las
grapas expuestas cuando maneje o deseche
los matedales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte
la cultivadora,tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable
que aseguran el conjunto del mango al
bastidor superior y a la estaca de
profundidad. Permita que el conjuntodel
mango descanse en la cultivadora.
2. Remueva el bastidorsuperior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y p6ngalo en la parte superior
de la caja de cart6n.
4. Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cartbn, tienda en
el suelo la pared lateral de la caja de
cart6n.
5. Remueva el material de empaque del
conjunto del mango.
6. Separe la varilla de cambio del conjuntodel
mango.
Varillade(
Conjunto del
Mango
INSTALACI(_N DEL MANGO
1. Inserte un cierre del mango (con los
dientes mirando hacia afuera) en la
muesca de la caja de cambio. (Aplique
grasa en el lado lisodel cierre del mango
para ayudar a mantenerlo en su lugar
basra que el conjunto del mango se baje a
su posici6n.)
Vistadesdeelladoderechodelacultlvadora
_X_MMuConjunto delManfo
escadelaCajadeCambio
_._ _ Cierr/edel Mango
2. Agarre el conjunte del mango. Mant6ngalo
en la posicidn _ardba." Aseg_rese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo.
Inserte el perno portador trasero primero,
con la cabeza del perno en el lado
izquierdo de la cultivadora y ponga
sueltamente la tuerca de seguridad.
26
posoci6n"Arriba"
"i:i',,_:' Aprietelapalancade
m
'.,::_. cierredelmangopara
Suelta la
cierra delmango para
moveda
4. Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas planas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del pemo de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna
resistencia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
8. Inserte la palanca de cierre del mango a
trav6s de la base del mango y de la caja
de engranaje. Atornillela palanca de
seguridad del mango, justo Io suficiente
como para sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justodentre de la
arandela).
10. Levante el conjunto del mango a la
posici6n mas alta, y apriete la palanca de
cierre del mango, en forma segura,
rot&ndolaen el sentido de las manillas del
reloj. Si se deja el conjunto del mango en
la oposici6n mas alta, ser& mas f_.cil
conectar la palanca de cambios.
ArandelaPlana
CierredelMango Palancade
CajadeCambio CierredalMango
Ranura
Perno portador
trasero
Base del Mang(
Boulonde
/_ pivot
TuercasdeSeguridad
INSERCI(_N DE LA ABRAZADERA DEL
CABLE
Inserte la abrazadera del cable de pldstico
dentin del agujem en la parte trasera de la
columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
Columnadel
Mango
Abrazaderade Horquilla
Indicadorde la
Palancade Cambio
Varillade Cambio
CabEes
Abrazaderadel
Cable
CONEXI(_N DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que estd m_,salejado de la dobladura, en
el agujero del indicaclorde la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a travds
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
Varilladecambio
_'-'--- Adjunteesteextremoalindicadorde
la palancadecambio
REMOCION DE LA CULTIVADORA DE
LA CAJA
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
lamas baja. Asegdrese que el mango de
cierre est_ bien seguro.
2. AsegSrese que el indicador de la palanca
de cambio est6 en la posici6nneutro "N",
3. Incline la cultivadora hacia adelante
levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la
derecha y t(rela fuera de la caja de cart6n.
REVISI6N DE LA PRESI6N DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la fabrica por razones de envfo. Es
importante que las Ilantas tengan la misma
presi6n y que dsta sea la correcta para
obtener el mejor rendimientoen el labrado.
Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
Se puede ajustar la altura del mango en la
mejorforma que le acomode al operador.
(Vea "PARAAJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.)
27
Estos s{mbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature propomionada con el
producto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IOY I_ASREGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las ilustraciones con su cultivadora para famlliarizarse con la ubicaci6n de los
diversoa controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencla.
F N R&
J_BOREO MARCH& NELR3_O RLcVI_S A_ENC_N O MOTOR M_OI[QR R_pI[X_ MENTO ESTRANGU C(_ ACI_E RL=TI_N_lJ
HACIA ADVER1PENClA ENCENO_DO APAGAOO LACI(_N BUSTIBLE
Control de la aceleraci6n
Palanca de cambio
Barra de controlde
la impulsibn
Indicadorde la palanca
de cambio
Estaca de
Profundidad
Defensa de
nivelacibn
Defensalateral
Mangodel
arrancadorde
culateo
Nuestras cultivadoras cumplen con los estdndares de seguridad del
American National Standards Institute.
ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la
profundidad a la cual excavar_, la cultivado.ra.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION -
Se usa para enganchar Io.sbrazos.
DEFENSA DE NIVELAClON - Nivela el suelo
labrado.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR -Ajustable
para no enterrar las plantas peque£tas.
MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO
- Se usa para hacer arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para
cambiar los engranajes de la transmisi6n,
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en qu_ cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERACI(_N -
Controla la velocidad del motor.
28
La operacibn de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos
dentre de sus ojos, Io que puede producirda_os graves en _stos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su
cultivadora o mientras est_ labrando con dlla. Recomendamos el uso de la
mdscara de seguddad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos
de seguridad estdndar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los contreles antes
de agregar combustible y aceite o antes de
tratar de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS Y LA IMPULSION
1. Suelte la barra de controlde la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6nde "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptorde parada, mueva el
interruptora la posici6n de "PARADA"
(STOP).
AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para
parar el motor.
Barradecontroldela _ \
impulsi(_bnenlaposici6n_.::-:,_._
"Enganchada"_-/_. S-_"-_"_ Controldela
leraci6n
Barrada'controldela \\ _ _k_ Palancade
!mpulsi6nenlaposici6n\\ _ / cambio
OPERACI6N DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION DE RUEDAS
Siempre suelte la barra de controlde la
impulsi6n antes de mover la palanca de
cambio a otra posici6n.
El movimiento de los brazos se Iogra
moviendo la palanca de cambio a la
posici6n (_,) labredo y enganchando la
barra de control de la impulsi6n.
MARCHA HAClA ADELANTE - RUEDAS
SOLAMENTE/BRAZOS PARADOS
Suelte la barra de controlde la impulsi6ny
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posicibn"F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se mover& hacia adelante.
MARCHA ATR_,S - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de controlde la impulsi6n.
3. Mueva el controlde la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicadorde la palanca de
cambio a la posici6n de "R" (marcha
atrds).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para hacer arrancar
en movimientoa la cultivadora.
ES DIFiCIL CAMBIAR LAS MARCHAS
Enganche lentamente la barra de control de
la transmisi6n y suelte o bascule la
cultivadora hacia adelante y hacia atrds
hasta que sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidadpuede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado m_,s versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Labradomenos
profundo
(Cultivating)
Transporte
LabradoMds
profundo
Estacade profundidad
LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. ]ire la estaca de profundidad
hacia arriba para aumentar la profundidad
del labredo. Ponga la clavija de la estaca
de profundidaden el agujere de la estaca
de profundidad para cerrarla en su
posici6n.
2. Ponga el indicadorde la palanca de cambio
en la (_,)posici6n.
3. Sujetela barra de controlde la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el controlde la aceleraci6n a la
posici6n de =R,_PIDO" (FAST) para un
labracloprofundo. Pare cultivar,el control
de la aceleraci6n puede set ajustado a
cualquier velocidad deseada, dependiendo
de cudn rdpido o cu_n lento desee hacer
el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de
controlde la impulsi6n antes de mover la
palanca de cambio a otra posici6n.
Clavijadelaestacade
profundidadenlaposici6n
"Suelta"
muerca
"13" Defensa
29 laterali
Posici6n
"Cerrada"
GIRO
1. Suelte la barra de controlde la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga ei indicadorde la palanca de cambio
en la posici6n de "F" (marcha hacia
adelante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5, Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de
mantener los pies y las piernas alejados
de los brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de controlde la impulsi6ny baje el
mango. Ponga la palanca de cambio en la
posici6n labrado y mueva el controlde la
aceleraci6n a la velocidad deseada. Para
empezar a cultivar, sujete la barra de
controlde la impulsi6n en contra del
mango.
DEFENSAS LATERALES EXTERIORES
Los hordes trasero de las defensas laterales
extedores son rasurados de modo que 6stas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequeSas.
1. Suelte la tuerca =A" en la ranura y la tuerca
ugh"
2. Mueva la defensa a la posici6n deseada
(en ambos lados).
3. Vuelva a apretar las tuercas.
PARA EL TRANSPORTE
_I_PRECAUCI6N: Antes de levantarla o
transportarla, permita que el motorde la
cultivadora y el silenciador se enfrfen.
Desconecte el alambre de la bujia. Drene la
gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARD|N
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Mueva la estaca de
profundidad hacia abajo, al agujero
superior, para transportar la cultivadora.
Ponga la clavija de la estaca de profundi-
dad en el agujero de la estaca de
profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren
por et suelo.
2. Ponga el indicadorde la palanca de cambio
en la posici6n de =F" (marcha hacia
adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de controlde la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos
no van a girar.
4. Mueva el controlde la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA CIUDAD
1. Desconecte el alambre de la buj_a.
2. Drene el estanque de combustible.
3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
ANTES DE HACER ARRANCAR EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o a_ada aceite o combustible. Use
aceite y combustible limpiosy gudrdelos en
envases aprobados, limpiosy con tapa. use
embudos para relleno limpios.
REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la fabrica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un _,rea
alrededor del tap6n del dep6sito para
relleno del aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite del motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
Para verificar la capacidad aproximada yea
=ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO"
en la pdgina 24 de este manual. Todo el
aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de
servicio API SF o SJ.
Para la operaci6n en clima frfo, debe
cambiarse el aceite para facilitar el arranque
(yea la "T'ABLA DE VISCOSIDAD DEL
ACEITE-" en la secci6n de Mantenimiento en
este manual).
Para cambiar el aceite del motor, yea la
secci6n de Mantenimiento en este manual.
Tap6ndedepositode :P_'-,_
rellenodeaceite
AGREGUE GASOLINA
Llene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin ptomo, nueva y Umpia.
(El uso de gasolina con plomo aumentar_,
los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir_,la duraci6n de la v._lvula.)
IMPORTANTE: Cuando se opere en
temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use
gasolina de calidad de invierno,limpia y nueva
para ayudar a asegurar un buen arranque en
clima fHo.
IJ_DVERTENClA: La experiencia ha indicado
que los combustibles mezclados con alcohol
(conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que
conduce a la separaci6n y formaci6n de
dcidos durante el almacenamiento. La gasolina
acidica puede dahar el sistema del combus-
tiblede un motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, se
debe vaciar el sistema de combustible
antes de guardarlo por un periodo de 30
dias o rods. Vacie el estanque de combus-
tible, haga arrancar el motory hdgalo
funcionar hasta que las lineas del combustible
3O
y el carbumdor queden vacias. La pr6xlma
temporada use combustible nuevo. Vea ia
secci6n de Almacenamiento para rods
informaci6n. Nunca use productos de limpieza
para el motor o para el carburador on el
estanque del combustible pues se pueden
Rroducir dafios permanentes.
_I,PRECAUCl6N: Llene el estanque de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
parte superior para evitar los derrames y para
permitirque se expanda el combustible. Si pot
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
mdquina del area del derrame. Evite crear
cualquiera fuente de ignici6n hasta que so
hayan desaparecido los gases de la gasolina.
No Io Ilene demasiado. Limpie el aceite o el
combustible derramado. No guarde, derrame o
use la gasolina cerca de una llama expuesta.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
_I,PRECAUCI(_N: Mantenga la barra de
controlde la impulsi6n en la posicibn
"DESENGANCHADO" cuando haga arrancar
el motor.
Cuando este empezando un motor pot la
primera vez o si el motor se ha quedado sin
gasolina, serd necesario varios intentos para
mover la gasolinadesde el estanque al motor,
1. AsegOreseque el alambre de la bujla est_
conectado on forma adecuada y que la
vdlvula de cierre de la gasolina este
abierta.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de (NEUTRO) "N".
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
de "RAPIDO" (FAST).
4. Mueva la valvula de cierre del combustible
1/4 tumo para ABRIR.
5. Mueva el control de la estrangulacibn a la
posici6n de ESTRANGULACI(_N.
6. Agarre el mango del arrancador de culateo
con una mano y el mango de la cultivadora
con la otra mano. ]]re el cord6n hacia
afuera, lentamente, hasta que el motor
legue al comienzo del ciclo de la
compresi6n (el cord6n se sentird un poco
mas duro en este momento).
7. Tire el mango del arrancador de culateo
rdpidamente. No permita que el mango del
arrancador se devuelva abruptamente en
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si
Io es necessario.
AVISO: Si el motor se enciende pero no
comienza, mueva el control de la
estrangulaci6n al medio. Tire del mango del
arrancador de retroceso hasta que el motor
comience.
8. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva,
lentamente, el control de la estrangulaci6n,
a la posici6n de "MARCHA".
AMISO: Un motor caliente requiem menos
estrangulaci6n para empezar.
9. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de funcionamiento deseada.
10. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos anles de enganchar los
brazos.
AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
climas frfos (debajo de 40° F [4° C]) puede
que la mezcla del combustibledel carburador
necesite ajuste, para obtener el mejor
resultadodel motor.Vea "PARA AJUSTAR EL
CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.
AVISO: Si el motor no arranca, vea la guia de
identificaci6n de problemas.
31
Choke control
de la estrangulaci6n
Mangoarrancador
CONSEJOS PARA LABRAR
,APRECAUCI(_N:Antes de acostumbrarse a
manejar su cultivadora, empiece el uso de
_sta en el terreno con la aceleraci6n en la
posici6n do "lento" (SLOW).
El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
y romper el suelo duro antes de plantar. El
suelo suelto y blando permite el desarrollo
de las raices. La mejor profundidadde
labrar es 4" a 6". La cultivadora tambidn
puede despejar el suelo de las malezas
indeseables.
La descomposici6n de estas malezas
enriquece el suelo. Dependiendo del clima
(lluvia o viento), puede set recomendable
labrar el suelo a fines de la temporada de
cultivo para acondicionar el suelo a_n mds.
Para facilitar el manejo de su cultivadora,
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
labrar entre la primera y la segunda pasada
para el labrar. La tercera pasada se hace
entre la primera y la segunda.
Va a descrubdr que el labrado se facilita si
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
cultivo. Hay dos razones para hacer dsto.
Primero, las vueltas amplias so pueden
realizar con rods facilidad que las cerradas.
Segundo, la cultivadora no estard
empuj_.ndosea sf misma y a usted hacia la
pr6xima hilera.
No se afirme en el mango. Esto saca el
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
atravesar una seccibn mW diflcil de tierra
herbosa o de suelo duro, aplique una
presi6n hacia arriba en el mango o baje la
estaca de profundidad.
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que
_stas le robert la nutrici6ny la humedad alas
plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa
superior de la costra del suelo, _ste puede
retener la humedad. La mejor profundidad de
excavaci6n es de 1" a 3". Baje las defensas
laterales exteriores para evitar enterrar las
plantas pequeSas.
Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las raices de las malezas y dejar el
suelo en condiciones dsperas, para
desalentar el desarrollo de las malezas y el
c_sped.
CLAVIJAS DE SEGURO
Los conjuntos de los brazes de su cultivadora
est_.nafirmados en eje de los brazos pot
medio de clavijas de seguro (vea =CAMBIO
DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual).
Si la cultivadora estd muy cargada o
atascada, las clavijas de seguro han sido
diseSadas para que se quiebren antes de que
se produzcan da,fos internos en la
transmisi6n.
Si las clavijas de seguro se quiebran,
c&mbielas solamente por aquellas que
aparecen en la secci6n de Panes de
Repuesto en el manual Ingles del dueSo.
AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL
CULTIVO
I. Ponga bloques debajo del lade derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquillay la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera,
aproximadamente 1 pulgada, hasta que el
agujero en el cubo de la rueda interior se
alinee con el agujero interior en el eje.
3. Vuelva a colocar la clavija de horquillay la
abrazadera de horquilla en la pane interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores para el lado
izquierdo.
AVISO: En condiciones muy dificiles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse
hacia afuera en el eje para aumentar la
estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA
horquilla
de horquUla
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Abrazadera
de
32
PROGRAMA DE
MANTENIMIENTO
LLENE I-AS FECHAS DE MEDIDA
QUE COMPLETE SU
SERVIClO REGULAR
FECRASDESERV,CIO
Revisar el nivel del aceite del motor It_ I_
Camblar el aceite del motor I_1,=
Aceitar los puntos de pivote Ik/
Inspeccionar el supresor del silonclador I_
Inspeccionar la rejilla de aim I//
Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire _2
Limpiar las aletas del cilindro del motor I_
Cambiar la bujfa I_
Raccord de graisse du c6t6 dmit de la
botte de vitesse (1 onza) V'
1- Cambiar m=TLSmenudo oJando se opere bajo carga pesada o en ambientes con aitas temperaturas.
2- Dar se P/icio rods a menudo cuando se opera en cot =dlciones sucias o polvorosas
TABLA DE LUBRICACION
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantfa de esta cultivadora no cubre los
articulos que ban estado sujetos al abuso o a
la negligenciadel operador. Para recibirtodo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora seg_n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la secci_n de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que set
revisados por Io menos una vez pot cada
temporada.
Una vez al aSo, carnbie la bujfa, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y las correas estdn desgastadas. Una buj_a
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible adecuada y le
ayuda a que su motorfuncione mejor y que
dure mas.
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operaci6n de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos.
LUBRICACI(_N
Mantenga la unidad bien lubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACI6N").
* Control de la aceleraciSn
Raccord de graisse \ _,_
*o*
duc6t_droitdelaboite
devitesse '_/_,._
** Motor / _
__'J / estacade
/_ _ _;,_"_.=_=_=__\ la defensa
Puntal de la Qu[a _'* P.iJhn d_= I_ nJs=t!_
g Cubodela rueda
Aceite de motor SAE 30 o 5W-30
** Rofierasea lasecciSndel motor,
MANTENIMIENTO=
*** Graisse de EP#1
33
APRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de
la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
lEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cdsped, hojas, aceite o combustible
derramado.
Remueva el combustible del estanque antes
de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cdsped, la mugre y la basura del
drea del silenciador.
No toque el silenciadorcaliente o las aletas del
cilindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICAC|(_N
Use solamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificacidn SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segOn su temperature de
operacidn esperada.
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.)
mejoran el arrenque en clima frio, estos
aceites de multiviscosidad van a aumentar el
consumo de aceite cuando se usan en
temperaturas sobre 32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor mds a
menudo, para evitar un posible dado en el
motor,debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despuds de 25 horas de
operaci6n o por Io menos una vez al ado si el
tillerse utiliza menos 25 horas el ado.
Revise el nivel del aceite del cdrter antes de
hacer arrancar el motor y despuds de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tapdn del dep6sito de rellenodel
aceite en forma segura carla vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
Determine la gama de temperatura espereda
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificacidn de servicio API SF-SJ.
Asegdrese que la eultivadora estd en una
superficie nivelada.
El aceite drenard mds f&cilmente cuando
estd caliente.
Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tapdn del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite,
3. Despuds de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tapbn
del drenaje del aceite y aprietelo en forma
segura.
4. Remueva el tapbn del depdsito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
5. Vuelva a Ilenar el motorcon aceite. Vea
"REVISI(_N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operacibn de ese manual.
Tap_nde
Drenaje del
aceite
Nivel de
Bouchon Aceite
FILTRO DE AIRE
Su motorno va a funcionar en forma
adecuada si usa un filtro sucio. Limpidel
elemento del prefiltro de espuma despuds de
cada 50 horas de operecidn o cada
temporada. Dele servicio al cartucho de papel
cada 100 horas de operacidn, o cada
temporada, Io que suceda primero.
Ddle servicio al filtro de aire mds a menudo si
se usa en condiciones polvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tornillo.
PARA DAR SERVlCIO AL PREFILTRO
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Lave con espuma en un detergente liquido
y agua.
4. Sdquelo apretandolo en una tela limpia.
AVISO: Si muy sucio o dadado, reempldcelo.
5. Vuelva a instalar el prefiltm sobre el firm
de aire.
6. Vuelva a instalar la cubierta y aseg_rela
con el botdn.
PARA DAR SERVICIO AL CARTUCHO
1. Golpee suavemente el lado piano del
cartucho de papel pare desprender la
mugre. Cambie un cartucho que este
sucio, o dadado.
2. Remueva el prefiltrodel filtro de aire.
3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta
con el prefiltroy aseg_relos con un
tomillo.
4. Vuelva a instalar el prefiltrosobre el filtro
de aire.
5. Vuelva a instalar la cubierta y asegL'Jrela
con el bot6n.
IMPORTANTE: Los elemento del
petrbleo, como queroseno, no deben ser
utUizadospara limpiarel cartucho. Pueden
ocasionar la deterrioraci6n del cartucho.
No ponga aceite al cartucho, No haga pre
sidn al aire para limpiar o secar le cartu
cho.
34
Cubierta_Tornillo de la base
Aletas del _ Cartucho
cartucho _
Espdrragof
_--__ Base
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motorse enfda con aire. Para obtener el
mndimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor limpio.
Limpie la rejillade aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
Guarde las aletas del cilindro, las palancas,
y la biela sin mugre y yeso.
Caja del
Silenciador
aire
SlLENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipuloe el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
daRados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peribdicamente y cdmbielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejillapara el amortiguador de
chispas, remu6valo cada 50 horas para
limpiado e inspeccionado. Cdmbielo si es
necesario.
BUJ[A
Cambie las buj{as al comienzo de cada
temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia
y la abertura apareee en las
"ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en
la pdgina 24 de este manual.
TRANSMISI6N
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
iubricante del lado derecho del la
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n estdn caiientes. No
recomendamos el uso de agua presurizada
(manguera del jardfn, etc.) para limpiar su
unidad a menos que el drea de la junta
alrededor de la transmisi6n y del sileneiador
del motor,del filtrode aim y del carburador se
cubran ara protejerlosdel agua. El agua en la
transmisibn y/o el motor acortard,la vida de su
cultivadora.
Umpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido,eto.
Mantenga las superficies pulidasy las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
*q,PRECAUCION: Desconecte el alambre de
la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar
en contactocon la bujfa.
CULTIVADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajusteel mango a la altura qua mejor se
acomode para sus condiciones de labraci6n.
La altura del mango ser_ diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Pdmero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede poner en distintos
ajustes entre las posiciones de "ALTO"
(HIGH) y "BAJO" (LOW).
3. Despuds de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
35
CUIDADO DE LAS LLANTAS
,_PRECAUCI6N: Cuando monte las Ilantas, a
menos que los talones est6n asentados, si se
inflan demasiado se puede producir una
explosibn.
Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma,
la cultivadora va a tirar hacia un lado.
Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite,
porque pueden dafiar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquillay la
clavija de horquillade la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a coloeada.
\
/_ Clavija de
_,\\ horquilla
Abrazadera de
horquilla
PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla
de la rueda izquierda. 33rela rueda hacia
afuera de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tomillos del lado de
la protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la
arandela de la parte inferiorde la
protecci6n de la correa (ubicada detrds de
la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y al6jela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
PoleadelMotor
\
Protecci6ndelacorrea ._
_r._ Hexagonal
_ yarandela
[___"_€ ,'__(Ubicadasdetras
e laIlanta)
Tuercade_ _ _ _}_',_=====_\
cabezay %,_ _
arandela
_la Abrazade_mdeh_orrq_illayclavi[adehorquilla
PARA CAMBIAR I..6,CORREA DE
IMPULSI(_N DE RECORRIDO
1. Remueva la protecci6n de la correa seg_n
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCI6N DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua desliz&ndola
fuera de la polea del motor pdmero y
remueva la polea de la transmisi6n.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de la
polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GU[A.
NOTA LA POSICI6N DE LA CORREA EN
RELACI(_N CON LAS GU[AS.
4. Revise el ajuste de la correa segDn se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la
correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilta.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa
adecuada, el resorte de extensi6n debe tener
alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento
cuando la barra de control de la impulsi6n estd
en la posici6n "ENGANCHADO" (ENGAGED).
Esta tensi6n se puede Iograr de la forma
siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la
impulsi6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tensi6n y hacia atr&s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n est6 enganchada.
3. Apriete el tomillo de la abrazadera del
cable en forma segura.
abrazadera del cable
de la impulsi6n
Tensi6n
Potea de Gufa
Resorte de
Poleadelatransmisi6n extensi6n
36
CAMBIO DE BRAZOS
_sPRECAUCI6N: Los brazos afilados.
son
e guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su
cultivadora tiene que trabajar rods y excava
con menos profundidad. M_.simportante alan,
los brazos desgastados no pueden cortar ni
moler la mateda orgdnica, ni tampoco
enterrarla, tan efectivamente como Io hacen
los brazos buenos. Es necesado cambiar un
brazo desgastado.
Para que esta mdquina pueda mantener un
rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
estdn afllados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al
ladode la transmisi6n. Si el espacio libre
entre los brazos es rods de 3-1/2 pulgadas,
se tienen que cambiar o enderezar, seg_n
sea necesario.
Los brazos nuevos tienen que montarse
seg_n se muestra en la Fig. X3. Los bordes
de los brazos afilados rotardn hacia atr_.s
desde arriba.
B zo
Nuevo
es_°astado
I I
I I
I I
I I
3-1/2' Max _-_
Rotacibn
contrariadel
brazo
Abrazaderade Horquilla
Bordesafilados
Clavijade seguro
37
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el
reemplazo de cualquier dispositivoso
sistemas del control de la emisi6n, los cuales
sean hechos al costo del cliente, pueden ser
realizados por cualquier indMduo o
establecimiento de reparaci6n de motor. Los
reparos que caen bajo garantfa deben ser
realizados por un establecimiento de servicio
de reparacibn de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACI(_N
1. El controlde la aceleraci6n ha sido
preajustado en la fdbrica y no deberfa
necesitar ajustes. Si el ajuste es
necesario, proceda segdn Io siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara md.sajustes.
Si la plalanca de controlde la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continu_
con el procedimiento del ajuste.
4, Afloje el tomillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de controlde la
velocidad hacia arriba hasta que toque el
tope de la velocidad alta, y mant_ngala en
esta posoci6n.
6. Apdete el tomillo de la abrazadera del
cable con seguridad.
Cabledeltomillodesujeck:_n
Cabledela
Aceleracibn_ N
-
"
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la fdbdca y no
deber[a necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor
importancia para compensar por las
diferencias en el combustible, temperatura,
altura o carga. Si el carburador necesita
ajustes, pongase en contacto con su centre/
departamento de servicio autorizado m&s
cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador
del motor el que hasido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motora una
velocidad por sobro el ajuste de alta velocidad
de la fabrica si creeque la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, pongase
en contacto con sucentro/departamento de
servicio.
38
Inmediatamente prepare su cultivadore pare el
almacenamiento al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar pot 30 dfas o m&s.
,I_PRECAUCI(_N: Nunca almacene la
cultivadore con gasolina en el estanque dentro
de un edificioen donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que el motor se enfrie antes de
almacenado en cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instruccionespara el
cambio de la correa en la seccibn de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubffquela segt_nse muestra en la
secci6n de Mantenimiento en este manual.
4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos
y tornillosest_n apretados en forma
segura. Inspeccione las partes movibles
para verificar si est&n daSadas, rotas o
desgastadas. C_mbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que est_n oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen dep6sitos de goma en partes
fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combus-
tible, la manguere del combustible o en el
estanque durante el almacenamiento. La
experiencia tambi_n indica que los combus-
tibles mezclados con alcohol (conocido come
gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, Io que conduce a la
separaci6n de _.cidos durante el
almacenamiento. La gasolina _cidica puede
daSar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y d6jelo funcionar
hasta que las I_neas del combustible y el
carburador estdn vaclos.
Nunca use los productos para limpieza del
carburador o del motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir
da_os permanentes.
Use combustible nuevo la pr6xima
temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una
altemativa aceptable para reducir a un m_nimo
la formaci6n de dep6sitos de goma en el
combustible durante el perfodo de
almacenamiento. Agregue estabilizador a la
gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga
la propomi6n de mezcla que se encuentre en
el envase del estabilizador. Haga funcionar el
motor por Io menos 10 minutos despu_s de
agregar el estabilizador, para permitir que _)ste
Ilegue al carburador. No drene la gasolinadel
estanque de gasolina y el carburador si se
est,. usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c&mbielocon aceite de motor limpio. (Vea
"MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de
este manual.)
CILINDRO(S)
1. Remueva la bujfa.
2. Vacfe una onza de aceite a trev_s del
agujero de la bujfaen el cilindro.
3. Tire el mango del arrencador, lentamente,
varias veces para distdbuirel aceite.
4. Cambie por una bujfa nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a
la otra.
Cambie el envase de la gasolina si se
empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre
en su gasolina producir_.npreblemas.
Si es posible,guarde su unidad en un
recinto cerrado y clJbralapare protegerla
contre el polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use pl&stico.El pl&sticono puede respirar,
Io que permite la formaci6n de
condensaci6n, Io que producir&la oxidaci6n
de su unidad.
IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadore
mientres el motor y las areas de escape
todavia estan calientes.
39
IDENTIFICACI(_N DE PROBLEMAS:
Vea la seccl6n aproplade en el manual a menos que estd
Sears.
PROBLEMA CAUSA
1. Sin combustible.
2. Motor sin la =ESTRANGU-
LACION" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado.
4.
5.
No arranca
Diflcil de arrancar
Falta de fuerza
dirigido a un centro de servlclo
Filtro de airs sucio.
Agua en el combustible.
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujfa suelto.
8. Bujfa mala o abertura inade-
cuada.
9. Carburador desajustado.
10.La vdlvula de cierre del com-
bustible est6 cerrada.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
2. Filtro de aire sucio.
3. Bujfa mala o abertura inade-
cuada.
4. Combustible rancio o sucio.
5. Alambre de la bujia suelto.
6. Carburador desajustado.
1. El motor estd sobrecargado.
2. Filtro de airs sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanque de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujfa suelto.
Correccl6n
1. Llene el estanque de combustible.
2. Yea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere vados minutos antes de
tratar de arrancar.
4. Umpie o cambie el eartucho del
filtro de airo.
5. Drone el estanque de combustible
y el carburador, vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de com-
bustible y Ifmpielo.
7. Aseg_rose que el alambre de la
bujfa est6 asentado en forma
adecuada en 6sta.
8. Cambie la bujl'a o ajuste la
abertura.
9. Haga los ajustes necesados.
10.Habra la vdlvula.
1. Ponga el control de I_ aceleraci6n
en laposici6n de =RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de airs.
3. Cambie la bujfa o ajuste la
abertura.
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a IIenarlo con gasolina
nueva.
5. Aseg0rese que el alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en dsta.
6. Haga los ajustes necesarios.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos pro|undo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el ace|re.
4. Limpis y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujfa.
5. Drone y limpie el estanque de
combustible y vuelva a/lenado y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combus
tible y.vuelva a Ilenarlo con
gaso==nanueva.
7. Drene el estanque de combus
tible y el carburador y vuelva a
Ilenar el estanque con gasolina
nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y Ifmpielo.
9. Conecte y apriete el alambre de
la bujfa.
40
IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS:
Vea le seccl6n aproplada en el manual a menos que est6 dirlgldo a un centro de servicio
Sears.
PROBLEMA
Falta de fuerza
El motor se
calienta
demasiado
CAUSA
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11.Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
13. Mala compresi6n.
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
2. Rejilla de aire del motorsucia.
3. Motor sucio,
4. Silenciador parcialmente
5. Mal ajuste del carburador.
CORRECCION
10. Limpie la rejillade aire del motor.
11. Limpie/cambie el silenciador.
12. Haga los ajustes necesarios.
13. Contacto con su centro de
servicio cualificado.
1. Revise el niveldel aceite/
cambie el aceite.
2. Limpie la rejillade aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro,la
rejilla de aire y el drea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posici6n de mezcla mds dca.
Rebote exceslvo/ 1. El terreno est,1muy seco y 1. Moje el suelo o espem a que
manejo diffcil duro. existan condiciones del suelo
mds favorables.
El suelo se hace 1. El terreno est_ muy mojado. 1. Espere a qua existan condiciones
bolas o se del suelo mds favorables.
amontona
El motor
funciona pero
la cultivadora no
se mueve
El motor
funclona pero se
esfuerza cuando
se labra
1. La barra de control de la
impulsi6n no est,,
enganchada.
2, La correa V no estd ajustada
correctamente.
3. La correa V estd fuera de
la(s) polea(s).
1. Se est& labrando muy
profundamente,
2. El controlde la aceleraci6n
no estd ajustado en forma
adecuada.
3. El carburadorestd des ajustado.
1. No baje la estaca de arrastre
1. Las transmisiones no estdn
distribuidas.
1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n
la para segarde contra mtaci6n
delante.
2. Los dientes estdn atascados.
Los dientes
saltan sobre el
terreno
Diflcll para
cambiar de
transmisi6n
La cultivadora se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
1. Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste la correa V.
3. Inspeccione la correa V.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del controlde
la aceleraci6n.
3. Haga los ajustes necesarios.
1. Baje la estaca de arrastra.
durante el movimientode
rotaci6n hacia delante.
1,
Enganche lentamente la barra de
controlde la transmisibn y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atrds hasta que
sea posible cambiar las
marchas.
1. Cambie de direcci6n a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o
posici6n para segar hacia
y la posicibn para segar
haciaadelante.
2. Aciare los dientes.
41

Transcripción de documentos

Reglas de Seguridad ................................... Garantfa ...................................................... Especificaciones del producto .................... Montaje ........................................................ Operaci6n .................................................... Mantenimiento ............................................. Programa de Mantenimianto ....................... 33 Servicio y Ajustes ...................................... 35 Almacenamiento .......................................... 39 Identificaci6n de Problemas ........................ 40 Vea el Manual Inglds ........... Inglds del DueSo 22 22 24 25 28 33 GARANTIA LIMITADA DE DOS AIgOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN Per dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine seg0n las instrucciones para la operaci6n y el mantenimiento en el manual del dueho, Sears reparar&, gratis, todo defecto en el matedal y la mano de obra. Esta Garantia no cubre: • Artfculos qua se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujias, los filtros de aire y las correas. • Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluy6ndose a los cigQefiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segOn las instrucciones que se incluyen en el manual del due5o. • Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garanfia se aplica solamente por treinta (30) treintadias a partir de la fecha de compra. El Servicio de Garanfia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/ departamento de servicio Sears m&s cercano en los estados unidos. Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en use en los estados unidos. Esta Garantfa le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambi6n tenga otros derechos qua varfan de estado a estado. SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A. IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir tesiones graves o la muerte. ENTRENAMIENTO • Use un envase de combustible aprobado. • Lea el Manual del Due_o cuidadosamente. • Nunca aSada combustible a un motor en funcionamiento o caliente. Familiaricese completamente con los controles y con el uso adecuado del equipo. • Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado. Nunca Ilene el Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles r&pidamente. estanque de combustible en un recinto cerrado. • Nunca permita que los nihos operen el equipo. Nunca permita que los adultos • Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de operen el equipo sin los conocimientos gasolina en forma segura y limpie el adecuados. combustible derramado antes de volver a arrancar. • Mantenga el area de operaci6n despejada de personas, especialmente nifios • Use cordones de extensi6n y receptdculos, pequeSos y animales dom_sticos. segdn las especificaciones del fabricante, PREPARACI(_N para todas las unidades con motores de impulsibn o con motores de arranque • Inspeccione cuidadosamente el drea en el_ctrico. donde se va usar el equipo y remueva los • Nunca trate de hacer ning0n ajuste objetos extrafios. mientras que el motor est6 funcionando • Desenganche todos los embragues y (excepto en los casos especificamente cambie a neutro antes de hacer arrancar el recomendados por el fabricante). motor. OPERACI(_N • No opere el equipo sin usar ropa exterior adecuada. Use zapatos qua mejoren el • No ponga ni las manos ni los pies cerca o equilibrio en superficies resbalosas. debajo de las piezas rotatodas, • Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable. 22 • Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para autom6viles de ripio, senderos o caminos. Est_ alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al trdfico. No Ileve pasajeros. • Despuds de pegarle a un objeto extraSo, pare el motor, remueva el alambre de la bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para veriflcar si hay da_os, y repare el da_o antes de volver a arrancar y operar la cultivadora. • Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse. • Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revfsela inmediatamente para vedficar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas. • Pare el motor cuando abandone la posicibn de operaci6n. • Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m&quina desatendida. Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor. • Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y aseg_rese que todas las partes en movimiento se han detenido. Desconecte el alambre de la bujia, y mant_ngalo alejado de _sta para evitar el arranque por accidente. Desconecte el cord6n en los motores el_ctricos. • No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos. • Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los demas dispositivos de seguridad en su lugar. • Mantenga a los niSos y a los animales dom(_stioosalejados. • No sobrecargue la capacidad de la m_quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r&pido. • Nunca opere la m_.quinaa altas velocidades en superficies resbalosas. Mire hacia atr_s y tenga cuidado cuando retroceda. • Nunca permita la presencia de espectadores cema de la unidad. • Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante. • Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz. • Tenga cuidado al cultivar en terreno duro. Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la coltivadora hacia adelante. Si esto sucede, suelte los mangos y no restdnja la m_quina. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Mantenga los accesorios y aditamentos de la mdquina en buenas condiciones para et funcionamiento. • Revise las clavijas de seguro, los pemos de montaje del motor y otros pernos, a intervalos frecuentes, para verificar si est_.n apretados en forma segura y asegurarse que el equipo est_ en buenas condiciones de funcionamiento. • Nunca guarde la m_.quina con combustible en el estanque de combustible dentro de un edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua o del ambiente, secadoras de ropa u otros artefaotos parecidos. Permita que se enfrie el motor antes de guardarlo en algL_n lugar cerrado. • Siempre refi(_rase alas instrucciones en la gufa del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un periodo de tiempo largo. ABusque este simbolo que se5ala las precauciones de seguridad de importancia. Quiere decir- ilIATENCl6NNI iiiESTE ALERTO]!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA. _.PRECAUCI(3N" Siempre desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo donde no pueda entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporfe, el ajuste o cuando se hacen reparaciones. _ADVERTENClA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del veh(culo contienen o desprenden productos quimioos conocidos en el Estado de California oomo causa de c_,ncer y defectos al nacimiento u otros daSos reproductivos. 23 ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO Capacidad de 9asolina: Aceite(API-SF-SJ): (Capacidad: 19 oz.) 3 Cuartos Sin plomo,reQular SAE 30 (Sobre 40°F) SAE 5w-30 SAE 10w-30 (Debajo 40°F) Bujia : (Abertura: 0,030") ChampionRC12YC RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE • Lea y observe las reglas de seguridad. • Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso de su cultivadora. • Siga las instrucciones descritas en las secciones =Mantenimiento" y "Almacenamiento" de este Manual del DueSo. _,ADVERTENClA: Esta unidad viene equipada con un motor de combusti6n intemo y no se debe usar sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de c6sped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen). Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes. En el estado de California, la ley exige Io anterior (Secci6n 4442 del "California Public Resources Code" [Decreto de Recursos P_blicos de California]). Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican en las tierras federales. Su centro de Servicio m_.scercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador. (Vea la secci6n de Partes de Repuesto en el manual Ingles del dueSo.) FELICITACIONES por la compra de su Cultivadora Sears. Ha sido diseSada, planificada y fabricada para dade la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible. En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f_.ciimente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado. Sears cuenta con t6cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para dade servicio o para reparar su unidad. Haga el favor de leer y de guardar este manual. Estas instrucciones le permitirdn montar y mantener su cultivadora en forma adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE SEGURIDAD." Estos accesorios estaban disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi6n estdn disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayor[a de las tiendas Sears tambi6n pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el nSmero del modelo de su cultivadora. MOTOR BU_A RENDIMIENTO SILENCtADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOUN_ ACEITE DEL MOTOR ESTABIUZADOR DE LA CULTIVADORA ABR_DOR DE SURCOS MANTENIMIENTO CORREA DE LA CULTIVADORA BRAZOS CLAVlJA DE SEGURO 24 ABRAZADERA DE HORQUILLA Su cultivadora nueva ha sido montada en la fdbdca, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar pot razones de envio. Para asegurarse que la cultivadora operarb en torma segura y adecuada, todas las partes y los artfculos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura. Use las herramientas correctas, segdn sea necesado, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura. HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA EL MONTAJE Sele facilitard el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tamafios estdndar de las Ilaves. (1) Cuchillo para todo uso (1) Cortador de alambres (1) Destornillador (1) Medidor de presi6n de las Ilantas (1) Par de alicates (1) Llave de 9/16" POSICI(3N DEL OPERADOR Cuando en oste manual se mencionan los tdrminos "lado derecho" o =lado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posici6n de operaci6n (parado/a detrds de los mangos de la cultivadora). CONTENIDO PARTE DELANTERA LADO IZQUIERDO POSICI6N DEL OPERADOR DEL CONJUNTO DE FERRETERfA © /llllll/Y (2) Cierres (1) Tuerca de del mango (1) Perno portadores 3/8-16 UNC x 1 clase 5 (1) Abrazaderas LADO DERECHO seguridad de centro 3/8-16 UNC (1)Abrazadera de cable de horquilla (1) Perno articulado 3/8-16 UNC Clase 5 (1) Arandela plana 13/32 x 1 x 11 Ga. © (2) Clavijade & retencion seguro (1)Palanca 25 de cierre del mango _F.__ DESEMPAQUE DE LA CAJA DE CART6N _PRECAUCION: Tenfa cuidado con las grapas expuestas cuando maneje o deseche los matedales de la caja de cart6n. IMPORTANTE: Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cables. 1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto del mango, corte las ligaduras del cable que aseguran el conjunto del mango al bastidor superior y a la estaca de profundidad. Permita que el conjunto del mango descanse en la cultivadora. 2. Remueva el bastidor superior de la caja de cart6n. 3. Lentamente, saque el conjunto del mango hacia arriba y p6ngalo en la parte superior de la caja de cart6n. 4. Corte la esquina del lado derecho delantera y la trasera de la caja de cartbn, tienda en el suelo la pared lateral de la caja de cart6n. 5. Remueva el material de empaque del conjunto del mango. 6. Separe la varilla de cambio del conjunto del mango. Varillade( Conjunto del Mango INSTALACI(_N DEL MANGO 1. Inserte un cierre del mango (con los dientes mirando hacia afuera) en la muesca de la caja de cambio. (Aplique grasa en el lado liso del cierre del mango para ayudar a mantenerlo en su lugar basra que el conjunto del mango se baje a su posici6n.) Vistadesdeel ladoderechode la cultlvadora _X_MMuConjunto delManfo esca de la Cajade Cambio _._ _ Cierr/edel Mango posoci6n"Arriba" m "i:i',,_: ' '. ,::_. Aprietela palancade cierredel mangopara Suelta la cierra del mango para moveda 4. Inserte el perno de pivote de la parte delantera de la placa y apriete en forma segura. 5. Corte las esquinas restantes del cart6n y p6ngalas planas. 6. Baje el conjunto de mango. Apriete la tuerca del pemo de acarreo para que el mango pueda moverse con alguna resistencia. Esto facilitara el ajuste. 7. Ponga la arandela plana en el extremo roscado de la palanca de cierre del mango. 8. Inserte la palanca de cierre del mango a trav6s de la base del mango y de la caja de engranaje. Atornille la palanca de seguridad del mango, justo Io suficiente como para sujetar la palanca en su lugar. 9. Inserte el segundo cierre del mango (con los dientes hacia adentro) en la ranura en la base del mango (justo dentre de la arandela). 10. Levante el conjunto del mango a la posici6n mas alta, y apriete la palanca de cierre del mango, en forma segura, rot&ndolaen el sentido de las manillas del reloj. Si se deja el conjunto del mango en la oposici6n mas alta, ser& mas f_.cil conectar la palanca de cambios. ArandelaPlana CierredelMango Palancade CajadeCambio Cierredal Mango Ranura Perno portador trasero 2. Agarre el conjunte del mango. Mant6ngalo en la posicidn _ardba." Aseg_rese que el cierre del mango permanezca en la muesca de la caja de cambio. Deslice el conjunto del mango a su posici6n. 3. Rote el conjunto del mango hacia abajo. Inserte el perno portador trasero primero, con la cabeza del perno en el lado izquierdo de la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca de seguridad. 26 Base del Mang( Boulonde /_ pivot Tuercasde Seguridad INSERCI(_N DE LA ABRAZADERA DEL CABLE • Inserte la abrazadera del cable de pldstico dentin del agujem en la parte trasera de la columna del mango. Empuje los cables dentro de la abrazadera. Abrazadera de Horquilla Indicador de la Palancade Cambio Varillade Cambio Columna del Mango CabEes Abrazaderadel Cable CONEXI(_N DE LA VARILLA DE CAMBIO 1. Inserte el extremo de la varilla de cambio que estd m_,salejado de la dobladura, en el agujero del indicaclorde la palanca de cambio. 2. Inserta la abrazadera de horquilla a travds del agujero de la varilla de cambio para asegurarla con la junta de la abrazadera sobre el lado derecho. Varilladecambio _'-'--- Adjunteesteextremoal indicadorde la palancade cambio REMOCION DE LA CULTIVADORA DE LA CAJA 1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n lamas baja. Asegdrese que el mango de cierre est_ bien seguro. 2. AsegSrese que el indicador de la palanca de cambio est6 en la posici6n neutro "N", 3. Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de cart6n de la defensa de nivelaci6n. 4. Rote el mango de la cultivadora a la derecha y t(rela fuera de la caja de cart6n. REVISI6N DE LA PRESI6N DE LAS LLANTAS Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado en la fabrica por razones de envfo. Es importante que las Ilantas tengan la misma presi6n y que dsta sea la correcta para obtener el mejor rendimiento en el labrado. • Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI. ALTURA DEL MANGO • Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador. (Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual.) 27 Estos s{mbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature propomionada con el producto, aprenda y comprenda sus significados. CONOZCA SU CULTIVADORA LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y I_AS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU CULTIVADORA Compare las ilustraciones con su cultivadora para famlliarizarse con la ubicaci6n de los diversoa controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencla. F N R& J_BOREO MARCH& NELR3_O RLcVI_S HACIA A_ENC_N O ADVER1PENClA Control MOTOR ENCENO_DO M_OI[QR R_pI[X_ MENTO ESTRANGU APAGAOO LACI(_N C(_ ACI_E RL=TI_N _lJ BUSTIBLE de la aceleraci6n Palanca de cambio Barra de control de la impulsibn Indicadorde la palanca de cambio Estaca de Profundidad Defensa de nivelacibn Defensalateral Mangodel arrancadorde culateo Nuestras cultivadoras cumplen con los estdndares de seguridad del American National Standards Institute. ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la profundidad a la cual excavar_, la cultivado.ra. BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION Se usa para enganchar Io.sbrazos. DEFENSA DE NIVELAClON - Nivela el suelo labrado. DEFENSA LATERAL EXTERIOR -Ajustable para no enterrar las plantas peque£tas. MANGO DEL ARRANCADOR DE CULATEO - Se usa para hacer arrancar el motor. PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar los engranajes de la transmisi6n, INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO - Muestra en qu_ cambio de engranaje se encuentra la transmisi6n. CONTROL DE LA ACELERACI(_N Controla la velocidad del motor. 28 La operacibn de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extraSos dentre de sus ojos, Io que puede producir da_os graves en _stos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras est_ labrando con dlla. Recomendamos el uso de la mdscara de seguddad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estdndar. COMO USAR SU CULTIVADORA ES DIFiCIL CAMBIAR LAS MARCHAS Sepa c6mo operar todos los contreles antes • Enganche lentamente la barra de control de de agregar combustible y aceite o antes de la transmisi6n y suelte o bascule la tratar de hacer arrancar el motor. cultivadora hacia adelante y hacia atrds hasta que sea posible cambiar las marchas. PARADA ESTACA DE PROFUNDIDAD BRAZOS Y LA IMPULSION La estaca de profundidad puede levantarse o 1. Suelte la barra de control de la impulsi6n bajarse para permitirle un labrado m_,s versatil para parar el movimiento. o para facilitar el transporte de su cultivadora. 2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n de neutro ("N"). MOTOR • Mueva el control de la aceleraci6n a la Labradomenos Transporte posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado profundo con un interruptor de parada, mueva el (Cultivating) interruptor a la posici6n de "PARADA" (STOP). AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para LabradoMds parar el motor. profundo Barradecontroldela _ \ impulsi(_bn en la posici6n_.::-:,_._ Estaca de profundidad "Enganchada" _-/_. S-_"-_"_ Controldela leraci6n Barrada'controldela \\ !mpulsi6nen laposici6n\\ OPERACI6N _ _k_ Palancade _ / cambio DE LOS BRAZOS IMPULSION DE RUEDAS - CON LABRADO 1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. ]ire la estaca de profundidad hacia arriba para aumentar la profundidad del labredo. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujere de la estaca de profundidad para cerrarla en su posici6n. 2. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la (_,)posici6n. 3. Sujetela barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazos como las ruedas van a girar. 4. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de =R,_PIDO" (FAST) para un labracloprofundo. Pare cultivar, el control de la aceleraci6n puede set ajustado a cualquier velocidad deseada, dependiendo de cudn rdpido o cu_n lento desee hacer el cultivo. IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n. Clavijade la estacade profundidad en laposici6n "Suelta" • Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n. • El movimiento de los brazos se Iogra moviendo la palanca de cambio a la posici6n (_,) labredo y enganchando la barra de control de la impulsi6n. MARCHA HAClA ADELANTE - RUEDAS SOLAMENTE/BRAZOS PARADOS • Suelte la barra de control de la impulsi6n y mueva el indicador de la palanca de cambio a la posicibn "F" (marcha hacia adelante). Enganche la barra de control de la impulsi6n y la cultivadora se mover& hacia adelante. MARCHA ATR_,S - RUEDAS SOLA MENTE/ BRAZOS PARADOS 1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS DE LA CULTIVADORA. 2. Suelte la barra de control de la impulsi6n. 3. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "LENTO" (SLOW). 4. Mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n de "R" (marcha atrds). muerca 5. Sujete la barra de control de la impulsi6n "13" Defensa en contra del mango para hacer arrancar en movimiento a la cultivadora. 29 laterali Posici6n "Cerrada" GIRO 1. Suelte la barra de control de la impulsi6n. 2. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "LENTO" (SLOW). 3. Ponga ei indicador de la palanca de cambio en la posici6n de "F" (marcha hacia adelante). Los brazos no van a girar. 4. Levante el mango para levantar los brazos fuera del suelo. 5, Mueva el mango en la direcci6n opuesta en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los brazos de la cultivadora. 6. Cuando haya completado su vuelta, suelte la barra de control de la impulsi6n y baje el mango. Ponga la palanca de cambio en la posici6n labrado y mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. Para empezar a cultivar, sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango. DEFENSAS LATERALES EXTERIORES Los hordes trasero de las defensas laterales extedores son rasurados de modo que 6stas se puedan levantar para hacer un labrado profundo y bajar para uno poco profundo, para evitar enterrar las plantas pequeSas. 1. Suelte la tuerca =A" en la ranura y la tuerca ugh" 2. Mueva la defensa a la posici6n deseada (en ambos lados). 3. Vuelva a apretar las tuercas. PARA EL TRANSPORTE _I_PRECAUCI6N: Antes de levantarla o transportarla, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrfen. Desconecte el alambre de la bujia. Drene la gasolina del estanque de combustible. EN EL JARD|N 1. Suelte la clavija de la estaca de profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia abajo, al agujero superior, para transportar la cultivadora. Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para asegurarla en su lugar. Esto impide que los brazos se arrastren por et suelo. 2. Ponga el indicador de la palanca de cambio en la posici6n de =F" (marcha hacia adelante) para el transporte. 3. Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de la cultivadora. Los brazos no van a girar. 4. Mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada. EN LA CIUDAD 1. Desconecte el alambre de la buj_a. 2. Drene el estanque de combustible. 3. Transp6rtela en la posici6n derecha hacia arriba para evitar la fuga del aceite. ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cuando revise o a_ada aceite o combustible. Use aceite y combustible limpios y gudrdelos en envases aprobados, limpios y con tapa. use embudos para relleno limpios. REVISION DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR El motor en su unidad ha sido enviado desde la fabrica Ileno con aceite de calidad para el verano SAE 30. 1. Con el motor nivelado, limpie un _,rea alrededor del tap6n del dep6sito para relleno del aceite y remueva el tap6n. 2. Con el motor nivelado, d aceite del motor debe Ilegar hasta el punto de derramarse. • Para verificar la capacidad aproximada yea =ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO" en la pdgina 24 de este manual. Todo el aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio API SF o SJ. • Para la operaci6n en clima frfo, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque (yea la "T'ABLA DE VISCOSIDAD DEL ACEITE-" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). • Para cambiar el aceite del motor, yea la secci6n de Mantenimiento en este manual. Tap6nde depositode rellenodeaceite :P_'-,_ AGREGUE GASOLINA • Llene el estanque de combustible. Use gasolina regular, sin ptomo, nueva y Umpia. (El uso de gasolina con plomo aumentar_, los dep6sitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir_,la duraci6n de la v._lvula.) IMPORTANTE: Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva para ayudar a asegurar un buen arranque en clima fHo. • IJ_DVERTENClA: La experiencia ha indicado que los combustibles mezclados con alcohol (conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separaci6n y formaci6n de dcidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dahar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento. Para evitar problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un periodo de 30 dias o rods. Vacie el estanque de combustible, haga arrancar el motor y hdgalo funcionar hasta que las lineas del combustible 3O y el carbumdor queden vacias. La pr6xlma AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en temporada use combustible nuevo. Vea ia climas frfos (debajo de 40 ° F [4° C]) puede secci6n de Almacenamiento para rods que la mezcla del combustible del carburador informaci6n. Nunca use productos de limpieza necesite ajuste, para obtener el mejor resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL para el motor o para el carburador on el estanque del combustible pues se pueden CARBURADOR" en la secci6n de Servicio y Rroducir dafios permanentes. Ajustes de este manual. _I, PRECAUCl6N: Llene el estanque de AVISO: Si el motor no arranca, vea la guia de combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la identificaci6n de problemas. parte superior para evitar los derrames y para permitir que se expanda el combustible. Si pot Choke control de la estrangulaci6n casualidad se derrama la gasolina, aleje la mdquina del area del derrame. Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que so hayan desaparecido los gases de la gasolina. No Io Ilene demasiado. Limpie el aceite o el combustible derramado. No guarde, derrame o use la gasolina cerca de una llama expuesta. PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR Mango arrancador _I, PRECAUCI(_N: Mantenga la barra de CONSEJOS PARA LABRAR control de la impulsi6n en la posicibn ,APRECAUCI(_N:Antes de acostumbrarse a "DESENGANCHADO" cuando haga arrancar el motor. manejar su cultivadora, empiece el uso de _sta en el terreno con la aceleraci6n en la Cuando este empezando un motor pot la primera vez o si el motor se ha quedado sin posici6n do "lento" (SLOW). gasolina, serd necesario varios intentos para • El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta mover la gasolina desde el estanque al motor, y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrollo 1. AsegOrese que el alambre de la bujla est_ conectado on forma adecuada y que la de las raices. La mejor profundidad de labrar es 4" a 6". La cultivadora tambidn vdlvula de cierre de la gasolina este abierta. puede despejar el suelo de las malezas indeseables. 2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n de (NEUTRO) "N". La descomposici6n de estas malezas 3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n enriquece el suelo. Dependiendo del clima de "RAPIDO" (FAST). (lluvia o viento), puede set recomendable 4. Mueva la valvula de cierre del combustible labrar el suelo a fines de la temporada de 1/4 tumo para ABRIR. cultivo para acondicionar el suelo a_n mds. • Para facilitar el manejo de su cultivadora, 5. Mueva el control de la estrangulacibn a la posici6n de ESTRANGULACI(_N. deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin 6. Agarre el mango del arrancador de culateo labrar entre la primera y la segunda pasada para el labrar. La tercera pasada se hace con una mano y el mango de la cultivadora con la otra mano. ]]re el cord6n hacia entre la primera y la segunda. • Va a descrubdr que el labrado se facilita si afuera, lentamente, hasta que el motor legue al comienzo del ciclo de la deja una ilia sin labrar entre las pasadas. Entonces vuelva de nuevo entre las filas de compresi6n (el cord6n se sentird un poco mas duro en este momento). cultivo. Hay dos razones para hacer dsto. 7. Tire el mango del arrancador de culateo Primero, las vueltas amplias so pueden rdpidamente. No permita que el mango del realizar con rods facilidad que las cerradas. arrancador se devuelva abruptamente en Segundo, la cultivadora no estard contra del arrancador. Vuelva a repetir, si empuj_.ndose a sf misma y a usted hacia la Io es necessario. pr6xima hilera. • No se afirme en el mango. Esto saca el AVISO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de la peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para estrangulaci6n al medio. Tire del mango del atravesar una seccibn mW diflcil de tierra herbosa o de suelo duro, aplique una arrancador de retroceso hasta que el motor comience. presi6n hacia arriba en el mango o baje la 8. Cuando comience el motor y al mismo estaca de profundidad. tiempo que se caliente, mueva, lentamente, el control de la estrangulaci6n, a la posici6n de "MARCHA". AMISO: Un motor caliente requiem menos estrangulaci6n para empezar. 9. Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de funcionamiento deseada. 10. Permita que se caliente el motor por unos cuantos minutos anles de enganchar los brazos. 31 CULTIVO El cultivo quiere decir la destrucci6n de las malezas entre las hileras, para evitar que _stas le robert la nutrici6n y la humedad alas plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, _ste puede retener la humedad. La mejor profundidad de excavaci6n es de 1" a 3". Baje las defensas laterales exteriores para evitar enterrar las plantas pequeSas. • Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras a una velocidad que le permita a los brazos sacar las raices de las malezas y dejar el suelo en condiciones dsperas, para desalentar el desarrollo de las malezas y el c_sped. AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL CULTIVO I. Ponga bloques debajo del lade derecho de la cultivadora y remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda del lado derecho. 2. Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 pulgada, hasta que el agujero en el cubo de la rueda interior se alinee con el agujero interior en el eje. 3. Vuelva a colocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla en la pane interior de la rueda y remueva los bloques. 4. Repita los pasos anteriores para el lado izquierdo. AVISO: En condiciones muy dificiles cuando se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia afuera en el eje para aumentar la estabilidad. VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA horquilla de horquUla VISTA INTERIOR Abrazadera de CLAVIJAS DE SEGURO Los conjuntos de los brazes de su cultivadora est_.n afirmados en eje de los brazos pot medio de clavijas de seguro (vea =CAMBIO DE LOS BRAZOS" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual). Si la cultivadora estd muy cargada o atascada, las clavijas de seguro han sido diseSadas para que se quiebren antes de que se produzcan da,fos internos en la transmisi6n. • Si las clavijas de seguro se quiebran, c&mbielas solamente por aquellas que aparecen en la secci6n de Panes de Repuesto en el manual Ingles del dueSo. 32 DE LA LLANTA PROGRAMA DE MANTENIMIENTO LLENE I-AS FECHAS DE MEDIDA QUE COMPLETE SU SERVIClO REGULAR FECRAS DESERV,CIO Revisar el nivel del aceite del motor Camblar It_ I_ el aceite del motor I_1,= Aceitar los puntos de pivote Ik/ Inspeccionar el supresor del silonclador Inspeccionar I_ la rejilla de aim Limpiar/cambiar I// el cartucho del filtro de aire _2 Limpiar las aletas del cilindro del motor I_ Cambiar I_ la bujfa Raccord de graisse du c6t6 dmit de la botte de vitesse (1 onza) 1- Cambiar m=TLS menudo oJando 2- Dar se P/icio rods a menudo se opere cuando V' bajo carga se opera pesada en cot =dlciones o en ambientes con aitas temperaturas. sucias o polvorosas TABLA RECOMENDACIONES DE LUBRICACION GENERALES La garantfa de esta cultivadora no cubre los articulos que ban estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora seg_n las instrucciones descritas en este manual. Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente. Todos los ajustes en la secci_n de Servicio y Ajustes de este manual tienen que set revisados por Io menos una vez pot cada temporada. • Una vez al aSo, carnbie la bujfa, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y las correas estdn desgastadas. Una buj_a nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le ayuda a que su motor funcione mejor y que dure mas. ANTES DE CADA USO 1. Revise el nivel del aceite del motor. 2. Revise la operaci6n de los brazos. 3. Revise si hay sujetadores sueltos. LUBRICACI(_N Mantenga la unidad bien lubricada (vea la "TABLA DE LUBRICACI6N"). * Control de la aceleraciSn *o* Raccord de graisse \ _,_ du c6t_droitde la boite • devitesse '_/_,._ ** Motor / _ __'J /_ • Puntal / _ estacade _;,_"_.=_=_=_ _\ de la Qu[a g _'* P.iJhn d_= la I_ rueda nJs=t!_ Cubode Aceite de motor SAE 30 o 5W-30 Rofierase a la secciSndel motor, MANTENIMIENTO = *** Graisse de EP#1 ** 33 la defensa APRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de la bujfa antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. lEvite los incendios! Mantenga el motor sin cdsped, hojas, aceite o combustible derramado. Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento. Limpie el cdsped, la mugre y la basura del drea del silenciador. No toque el silenciador caliente o las aletas del cilindro, pues el contacto puede producir quemaduras. MOTOR LUBRICAC|(_N Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificacidn SF-SJ. de servicio API. Seleccione la calidad de viscosidad SAE segOn su temperature de operacidn esperada. AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arrenque en clima frio, estos aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en temperaturas sobre 32°F (0°C). Revise el nivel del aceite del motor mds a menudo, para evitar un posible dado en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite. Cambie el aceite despuds de 25 horas de operaci6n o por Io menos una vez al ado si el tiller se utiliza menos 25 horas el ado. Revise el nivel del aceite del cdrter antes de hacer arrancar el motor y despuds de cada cinco (5) horas de uso continuado. Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente. Apriete el tapdn del dep6sito de relleno del aceite en forma segura carla vez que revise el nivel del aceite. PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR Determine la gama de temperatura espereda antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificacidn de servicio API SF-SJ. • Asegdrese que la eultivadora estd en una superficie nivelada. • El aceite drenard mds f&cilmente cuando estd caliente. • Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado. 1. Remueva el tapdn del drenaje. 2. Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite, 3. Despuds de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tapbn del drenaje del aceite y aprietelo en forma segura. 4. 5. Remueva el tapbn del depdsito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor. Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea "REVISI(_N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de Operacibn de ese manual. Tap_nde Drenaje del aceite Nivel de Bouchon Aceite FILTRO DE AIRE Su motor no va a funcionar en forma adecuada si usa un filtro sucio. Limpid el elemento del prefiltro de espuma despuds de cada 50 horas de operecidn o cada temporada. Dele servicio al cartucho de papel cada 100 horas de operacidn, o cada temporada, Io que suceda primero. Ddle servicio al filtro de aire mds a menudo si se usa en condiciones polvorosas. 1. Remueva la cubierta y el tornillo. PARA DAR SERVlCIO AL PREFILTRO 2. Remueva el prefiltro del filtro de aire. 3. Lave con espuma en un detergente liquido y agua. 4. Sdquelo apretandolo en una tela limpia. AVISO: Si muy sucio o dadado, reempldcelo. 5. Vuelva a instalar el prefiltm sobre el firm de aire. 6. Vuelva a instalar la cubierta y aseg_rela con el botdn. PARA DAR SERVICIO AL CARTUCHO 1. Golpee suavemente el lado piano del cartucho de papel pare desprender la mugre. Cambie un cartucho que este sucio, o dadado. 2. Remueva el prefiltro del filtro de aire. 3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta con el prefiltro y aseg_relos con un tomillo. 4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de aire. 5. Vuelva a instalar la cubierta y asegL'Jrela con el bot6n. IMPORTANTE: Los elemento del petrbleo, como queroseno, no deben ser utUizadospara limpiar el cartucho. Pueden ocasionar la deterrioraci6n del cartucho. No ponga aceite al cartucho, No haga pre sidn al aire para limpiar o secar le cartu cho. 34 Cubierta_Tornillo Aletas del SlLENClADOR No opere la cultivadora sin el silenciador. No manipuloe el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas daRados pueden crear un peligro de incendio. Inspecci6nelos peribdicamente y cdmbielos si es necesario. Si su motor viene equipado con un conjunto de rejilla para el amortiguador de chispas, remu6valo cada 50 horas para limpiado e inspeccionado. Cdmbielo si es necesario. BUJ[A Cambie las buj{as al comienzo de cada temporada de cultivo, o despu6s de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bujia y la abertura apareee en las "ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en la pdgina 24 de este manual. TRANSMISI6N Una vez por temporada, lubrique el ajuste de iubricante del lado derecho del la caja de velocidades con 1 onza de grasa EP #1. de la base _ Cartucho _--__ Base cartucho _ Espdrrago f SISTEMA DE ENFRIAMIENTO Su motor se enfda con aire. Para obtener el mndimiento adecuado del motoradecuado y larga vida, mantenga su motor limpio. • Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras. • Guarde las aletas del cilindro, las palancas, y la biela sin mugre y yeso. LIMPIEZA No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n estdn caiientes. No recomendamos el uso de agua presurizada (manguera del jardfn, etc.) para limpiar su unidad a menos que el drea de la junta alrededor de la transmisi6n y del sileneiador del motor, del filtro de aim y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisibn y/o el motor acortard, la vida de su cultivadora. • Umpie todo material extrafio del motor, las ruedas, el pulido, eto. • Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc. • Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz. Caja del aire Silenciador *q,PRECAUCION: Desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujfa. CULTIVADORA PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO Ajuste el mango a la altura qua mejor se acomode para sus condiciones de labraci6n. La altura del mango ser_ diferente cuando la cultivadora excave el suelo. 1. Pdmero afloje la tuerca hexagonal del mango. 2. El mango se puede poner en distintos ajustes entre las posiciones de "ALTO" (HIGH) y "BAJO" (LOW). 3. Despuds de ajustar, vuelva a apretar con seguridad la tuerca hexagonal. 35 CUIDADO DE LAS LLANTAS ,_PRECAUCI6N: Cuando monte las Ilantas, a menos que los talones est6n asentados, si se inflan demasiado se puede producir una explosibn. • Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas. Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la cultivadora va a tirar hacia un lado. • Mantenga las Ilantas sin gasolina o aceite, porque pueden dafiar el caucho. PARA REMOVER LA RUEDA 1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n para evitar que se vuelque la cultivadora. 2. Remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda. 3. Remueva la rueda y la Ilanta. 4. Repare la Ilanta y vuelva a coloeada. \ /_ Clavija de _,\\ horquilla Abrazadera de horquilla PARA REMOVER LA PROTECCION DE LA CORREA AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda izquierda. 33re la rueda hacia afuera de la cultivadora 1 pulgada. 1. Remueva las dos (2) tomillos del lado de la protecci6n de la correa. 2. Remueva la tuerca hexagonal y la arandela de la parte inferior de la protecci6n de la correa (ubicada detrds de la rueda). 3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera y al6jela de la unidad. 4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior. Protecci6nde la correa _r._ [___"_€ ._ Hexagonal _ yarandela ,'__(Ubicadasdetras e la Ilanta) Tuercade_ _ _ _}_',_=====_\ cabezay %,_ _ arandela _la Abrazade_m deh_orrq_illa y clavi[a de horquilla PARA CAMBIAR I..6, CORREA DE IMPULSI(_N DE RECORRIDO 1. Remueva la protecci6n de la correa seg_n se ha descrito en "PARA REMOVER LA PROTECCI6N DE LA CORREA." 2. Remueva la correa antigua desliz&ndola fuera de la polea del motor pdmero y remueva la polea de la transmisi6n. 3. Ponga la correa nueva en la ranura de la polea de la transmisi6n y dentro de la polea del motor. LA CORREA TIENE QUE ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA POLEA DE GU[A. NOTA LA POSICI6N DE LA CORREA EN RELACI(_N CON LAS GU[AS. 4. Revise el ajuste de la correa segDn se describe a continuaci6n. 5. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa. 6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilta. AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE RECORRIDO Para obtener la tensi6n de la correa adecuada, el resorte de extensi6n debe tener alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n estd en la posici6n "ENGANCHADO" (ENGAGED). Esta tensi6n se puede Iograr de la forma siguiente: 1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable que asegura el cable de control de la impulsi6n. 2. Deslice el cable hacia adelante para obtener una menor tensi6n y hacia atr&s para obtener una mayor tensi6n hasta que se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n est6 enganchada. 3. Apriete el tomillo de la abrazadera del cable en forma segura. Poleadel Motor abrazadera del cable \ de la impulsi6n Tensi6n Potea de Gufa Resorte de Poleadelatransmisi6n extensi6n 36 CAMBIO DE BRAZOS • Para que esta mdquina pueda mantener un rendimiento excelente en el labrado, se deben revisar los brazos para verificar si estdn afllados, desgastados o doblados, especialmente los que se encuentran al lado de la transmisi6n. Si el espacio libre entre los brazos es rods de 3-1/2 pulgadas, se tienen que cambiar o enderezar, seg_n sea necesario. • Los brazos nuevos tienen que montarse seg_n se muestra en la Fig. X3. Los bordes de los brazos afilados rotardn hacia atr_.s desde arriba. son _sPRECAUCI6N: brazos cuando afilados. e guantes u otraLos protecci6n maneje los brazos. Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora tiene que trabajar rods y excava con menos profundidad. M_.s importante alan, los brazos desgastados no pueden cortar ni moler la mateda orgdnica, ni tampoco enterrarla, tan efectivamente como Io hacen los brazos buenos. Es necesado cambiar un brazo desgastado. B zo Nuevo es_°astado 3-1/2' Max Rotacibn contrariadel brazo I I I I I I I I _-_ Abrazadera de Horquilla Bordes afilados Clavija de seguro 37 MOTOR El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier indMduo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantfa deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparacibn de motor autorizado. PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL DE LA ACELERACI(_N 1. El control de la aceleraci6n ha sido preajustado en la fdbrica y no deberfa necesitar ajustes. Si el ajuste es necesario, proceda segdn Io siguiente: 2. Con el motor sin funcionar, mueva la palanca de control de la aceleraci6n a la posici6n de "RAPIDO"(FAST). 3. Si la palanca de control de la velocidad situada sobre el motor toca el tope de la velocidad alta, no necesitara md.sajustes. Si la plalanca de control de la velocidad no toca el tope de la velocidad alta, continu_ con el procedimiento del ajuste. 4, Afloje el tomillo de la abrazadera del cable. 5. Mueva la palanca de control de la velocidad hacia arriba hasta que toque el tope de la velocidad alta, y mant_ngala en esta posoci6n. 6. Apdete el tomillo de la abrazadera del cable con seguridad. Cabledeltomillodesujeck:_n Cablede la Aceleracibn _ N " PARA AJUSTAR EL CARBURADOR El carburador tiene un chorro de alta velocidad y ha sido preajustado en la fdbdca y no deber[a necesitar ajustes. Sin embargo, se pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centre/ departamento de servicio autorizado m&s cercano. IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador del motor el que hasido ajustado en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una velocidad por sobro el ajuste de alta velocidad de la fabrica si creeque la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, pongase en contacto con sucentro/departamento de servicio. 38 Inmediatamente prepare su cultivadore pare el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar pot 30 dfas o m&s. ,I_PRECAUCI(_N: Nunca almacene la cultivadore con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa. Permita que el motor se enfrie antes de almacenado en cualquier recinto privado. CULTIVADORA 1. Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual). 2. Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la seccibn de Servicio y Ajustes de este manual). 3. Lubffquela segt_nse muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual. 4. AsegOrese que todas las tuercas, pernos y tornillos est_n apretados en forma segura. Inspeccione las partes movibles para verificar si est&n daSadas, rotas o desgastadas. C_mbielas si es necesario. 5. Retoque todas las superficies pintadas que est_n oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar. MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen dep6sitos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguere del combustible o en el estanque durante el almacenamiento. La experiencia tambi_n indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido come gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la separaci6n de _.cidos durante el almacenamiento. La gasolina _cidica puede daSar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento. 1. Drene el estanque de combustible. 2. Haga arrancar el motor y d6jelo funcionar hasta que las I_neas del combustible y el carburador estdn vaclos. • Nunca use los productos para limpieza del carburador o del motor en el estanque de combustible pues se pueden producir da_os permanentes. • Use combustible nuevo la pr6xima temporada. AVISO: El estabilizador de combustible es una altemativa aceptable para reducir a un m_nimo la formaci6n de dep6sitos de goma en el combustible durante el perfodo de almacenamiento. Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento. Siempre siga la propomi6n de mezcla que se encuentre en el envase del estabilizador. Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despu_s de agregar el estabilizador, para permitir que _)ste Ilegue al carburador. No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est,. usando estabilizador de combustible. ACEITE DEL MOTOR Drene el aceite (con el motor caliente) y c&mbielo con aceite de motor limpio. (Vea "MOTOR" en la secci6n de Mantenimiento de este manual.) CILINDRO(S) 1. Remueva la bujfa. 2. Vacfe una onza de aceite a trev_s del agujero de la bujfa en el cilindro. 3. Tire el mango del arrencador, lentamente, varias veces para distdbuir el aceite. 4. Cambie por una bujfa nueva. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la otra. • Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre en su gasolina producir_.npreblemas. • Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y clJbrala pare protegerla contre el polvo y la mugre. • Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use pl&stico. El pl&sticono puede respirar, Io que permite la formaci6n de condensaci6n, Io que producir& la oxidaci6n de su unidad. IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadore mientres el motor y las areas de escape todavia estan calientes. 39 IDENTIFICACI(_N DE PROBLEMAS: Vea la seccl6n aproplade en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servlclo Sears. Correccl6n PROBLEMA CAUSA No arranca 1. Sin combustible. 2. Motor sin la =ESTRANGULACION" (CHOKE) adecuada. 3. Motor ahogado. 4. Filtro de airs sucio. 5. Agua en el combustible. 6. Estanque de combustible taponado. 7. Alambre de la bujfa suelto. 8. Bujfa mala o abertura inadecuada. 9. Carburador desajustado. 10.La vdlvula de cierre del combustible est6 cerrada. Diflcil de arrancar 1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente. 2. Filtro de aire sucio. 3. Bujfa mala o abertura inadecuada. 4. Combustible rancio o sucio. 5. Alambre de la bujia suelto. 6. Carburador Falta de fuerza desajustado. 1. El motor estd sobrecargado. 2. Filtro de airs sucio. 3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio. 4. Bujia fallada. 5. Aceite en el combustible. 6. Combustible rancio o sucio. 7. Agua en el combustible. 8. Estanque de combustible taponado. 9. Alambre de la bujfa suelto. 40 1. Llene el estanque de combustible. 2. Yea "PARA ARRANCAR EL MOTOR" en la secci6n de Operaci6n. 3. Espere vados minutos antes de tratar de arrancar. 4. Umpie o cambie el eartucho del filtro de airo. 5. Drone el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 6. Remueva el estanque de combustible y Ifmpielo. 7. Aseg_rose que el alambre de la bujfa est6 asentado en forma adecuada en 6sta. 8. Cambie la bujl'a o ajuste la abertura. 9. Haga los ajustes necesados. 10.Habra la vdlvula. 1. Ponga el control de I_ aceleraci6n en la posici6n de =RAPIDO" (FAST). 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de airs. 3. Cambie la bujfa o ajuste la abertura. 4. Drene el estanque de combustible y vuelva a IIenarlo con gasolina nueva. 5. Aseg0rese que el alambre de la bujia est_ asentado en forma adecuada en dsta. 6. Haga los ajustes necesarios. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos pro|undo. 2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire. 3. Revise el nivel del aceite/cambie el ace|re. 4. Limpis y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujfa. 5. Drone y limpie el estanque de combustible y vuelva a/lenado y limpie el carburador. 6. Drene el estanque de combus tible y. vuelva a Ilenarlo con gaso==nanueva. 7. Drene el estanque de combus tible y el carburador y vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva. 8. Remueva el estanque de combustible y Ifmpielo. 9. Conecte y apriete el alambre de la bujfa. IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS: Vea le seccl6n aproplada en el manual a menos que est6 dirlgldo a un centro de servicio Sears. PROBLEMA CAUSA CORRECCION Falta de fuerza 10.Rejilla de aire del motor sucia. 11.Silenciador sucio/taponado. 12. Carburador desajustado. 13. Mala compresi6n. 10. 11. 12. 13. El motor se calienta demasiado 1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio. 2. Rejilla de aire del motor sucia. 3. Motor sucio, 1. Revise el nivel del aceite/ cambie el aceite. 2. Limpie la rejilla de aire del motor. 3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el drea del silenciador. 4. Remueva y limpie el silenciador. taponado. 5. Ajuste el carburador para una posici6n de mezcla mds dca. 4. Silenciador parcialmente 5. Mal ajuste del carburador. Limpie la rejilla de aire del motor. Limpie/cambie el silenciador. Haga los ajustes necesarios. Contacto con su centro de servicio cualificado. Rebote exceslvo/ manejo diffcil 1. El terreno est,1muy seco y duro. 1. Moje el suelo o espem a que existan condiciones del suelo mds favorables. El suelo se hace bolas o se amontona 1. El terreno est_ muy mojado. 1. Espere a qua existan condiciones del suelo mds favorables. El motor funciona pero la cultivadora no se mueve 1. La barra de control de la impulsi6n no est,, enganchada. 2, La correa V no estd ajustada correctamente. 3. La correa V estd fuera de la(s) polea(s). 1. Enganche el control de la impulsi6n. 1. Se est& labrando muy profundamente, 2. El control de la aceleraci6n no estd ajustado en forma adecuada. 3. El carburadorestd des ajustado. 1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo. 2. Revise el ajuste del control de la aceleraci6n. Los dientes saltan sobre el terreno 1. No baje la estaca de arrastre 1. Baje la estaca de arrastra. durante el movimiento de rotaci6n hacia delante. Diflcll para cambiar de transmisi6n 1. Las transmisiones no estdn distribuidas. La cultivadora se apaga cuando la barra de control del cambio de mando esta enganchada 1. El conjunto de palanca esta colocado entre la posici6n la para segarde contra mtaci6n delante. El motor funclona pero se esfuerza cuando se labra 2. Los dientes estdn atascados. 41 2. Inspeccione/ajuste 3. la correa V. Inspeccione la correa V. 3. Haga los ajustes necesarios. 1, Enganche lentamente la barra de control de la transmisibn y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atrds hasta que sea posible cambiar las marchas. 1. Cambie de direcci6n a la posici6n para segar de contra rotaci6n o posici6n para segar hacia y la posicibn para segar haciaadelante. 2. Aciare los dientes.
1 / 1

Craftsman 917.293484 El manual del propietario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas