Craftsman 358.350802 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Declaraci6n de Garantia 25 Almacenamiento 44
Reglas de Seguridid 25 Tabla Diagn6stica 45
Montaje 30 Declaraci6n de Emision 47
Uso 31 Lista de Piezas 23
Mantenimiento 39 Repuestos y Encargos Contratapa
Servicio y Ajustes 43
GARANTIA COMPLETA DE UN A_IO PARA LA SIERRA DE CADENA A
GASOLINA CRAFTSMAN ®
Por un afio a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a
Gasolina Craftsman* este mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual
de instrucciones, Sears reparar_ gratuitamente cuaiquier defecto de materiales o
mano de obra.
Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el flltro de aire, que son
articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal.
Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de
aiquiler, esta garantia tendr_ validez de 30 dias contados a partir de la fecha de
compra.
EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA
SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERViCIO SEARS MAS
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le confiere derechos juridicos especificos; adem_a ud. podr& tener
otros derechos que var_an entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_kADVERTENCIA: Desconecte
siempre el cable de la bujia al reparar
el aparato, excepto en el caso de
ajustes al carburador. Debido a que
Ias sierras de cadena son instrumen-
tos para cortar madera a aita veloci-
dad, deben observarse precauciones
de seguridad especiales para reducir
eI riesgo de accidentes. El uso des-
cuidado o indebido de esta herramien-
ta puede causar graves heridas.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
Limite el uso de la sierra a aquelios
usuarios adultos que comprendan y
puedan implementar todas las pre-
cauciones, reglas de seguridad e in-
strucciones de uso que se encuen-
tran en este manual.
Protecci6n de Oidos Casco Duro
\
Ropa Ajustada Guantes
/ de Uso
industrial
Zapatos de
Seguridad ,_ de Seguridad
Use equipo protector. Siempre use
calzado de seguridad con puntas de
acero y suelas anti-deslizantes; ropa
ajustada al cuerpo; guantes gruesos
de uso industrial anti-deslizantes;
protecci6n de ojos tales como galas
de seguridad gue no se la cara; cas-
co duro aprobado; y barrera de soni-
do (tapones de oido u orejeras anti-
sonido) para proteger la audici6n.
Los que usan sierras de fuerza ha-
bitualmente deber&n hacerse revisar
la audici6n frecuentemente ya que el
ruido de Ias sierras de cadena
puede daSar los oidos.
25
Mantenga el cabello per encima del
nivel de los hombres. No desgaste
la ropa suelta o joyeria; pueden en-
redarse en las piezas m6viles.
Mantenga todas las partes de cuer-
po alejadas de Ia cadena siempre
que el motor est6 en funcionamiento.
Mantenga a los nifios, espectadores
y animales a una distancia minima
de 10 metros (30 pies) del &rea de
trabajo o cuando est_ haciendo ar-
rancar el motor.
No levante ni opere las sierras de
cadena cuando est_ fatigado, enfer-
me, ansioso o si ha tornado alcohol,
drogas o remedies. Es inprescindible
que ud. est_ en buenas condiciones
fisicas y alerta mentalmente. Si ud.
sufre de cualquier condici6n que
pueda empeorar con el trabajo ar-
duo, ases6rese con su m_dico.
No ponga en marcha la sierra sin
tener un _rea de trabajo despejada,
una superficie estable para parase y,
si est& derrubando _rboles, un cami-
no predeterminado de retroceso.
USE LA SIERRA OBSERVANDO TO-
DOS LOS PROCEDIMIENTOS DE
SEGURIDAD
Mantenga las dos manes en las man-
ijas siempre que el aparato est6 en
marcha. El use del aparato con una
sola mane puede causar graves heri-
das al usuario, a los asistentes o a los
especadores. Las sierras de cadena
est_n diseSadas para que se las use
con las dos manes en rode memento.
Haga use de la sierra de cadena t_ni-
camente en lugares exteriores bien
ventilados.
No haga use de la sierra desde las
escaleras port,tiles ni los _rboles.
Asegt_rese de que la cadena no vaya
a hacer contacto con ningt_n objeto
antes de poner en marcha el motor.
Nunca intente hacer arrancar la sierra
con la barra guia dentro de un core.
No aplique presi6n a la sierra al final
de los cortes. Aplicar presi6n puede
hacer uue pierda el control al com-
pletarse el corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra en ningL]n lade.
Cuando trasIade la sierra en la
mane, h_ga!o Qnicamente con el mo-
tor parade. LI6vela con el silenciador
apartado del cuerpo y la barra y ca-
dena hacia atr_s, con la barra de
preferencia cubierta per una funda.
No ponga en funcionamiento la sier-
ra de cadena si est& dafiada, incor-
rectamente ajustada, o si no est_ ar-
mada completa y seguramente.
Siempre cambie el barre, cadena,
protector de mane, freno de cadena,
o el otras piezas immediatamente si
daSado, rote, o se sale per cualquier
motive.
MANTENGA LA SIERRA EN BUE-
NAS CONDICIONES DE FUNCIONA-
MIENTO
Lleve la sierra de cadena a un pro-
veedor de servicio autorizado pare
que haga todo servicio menos aqueI-
los procedimientos Iistados en la
secci6n de mantenimiento de este
manual
AsegQrese de que la cadena se de-
tenga per complete cuando se suelta
el gatilIo. Para hacer correcciones,
vea los AJUSTE AL CARBURADOR.
Mantenga las manijas secas, limpias
y libres de aceite o de mezcla de
combustible.
Mantenga las tapas y los fijadores
bien flies.
Componentes de repuesto que no
concuerden con las piezas originales
o la remoci6n de dispositivos de segu-
ridad podria causar daSos al aparato y
accidentes al usuano o a especta-
dores. Use exclusivamente los acce-
series y repuestos Craftsman _" recom-
endados. Nunca modifique la sierra.
Mantenga su sierra de cadena con
cuidade.
Mantenga la herramienta afilada y
limpia para mejor funcionamiento y
mayor seguridad.
Siga todas las instrucciones para lu-
bricaci6n y cambio de accesorios.
Desconecte Ia sierra de cadena del
recurso de energia cuando no se en-
cuentre en use, antes de efectuar
servicio, y aI cambiar accesorios,
come Io es la cadena de la sierra y
el protector.
Inspeccione todas las piezas per si
hubiera daSos. Antes de continuar
con el use del aparato; el protector u
otra pieza que se encuentre daSada
deber_ ser inspeccionada cuidado-
samente para determinar si pueden
usarse de forma apropiada y para
vierificar si puede efectuar el funcio-
namiento para el cueal fue disefiada.
Inspeccione el alineamiento de las
piezas movibles, piezas movibles
26
que se encuentren atascadas, la
ruptura de piezas, montura y cualqu-
ier otra condici6n que pueda afectar
el uso del aparato. El protector o cu-
alquier otra pieza que se encuentre
da_ada deber_ ser reparada apro-
piadamente o deber_ ser reemplaza-
da por un Centro de Servicio Sears,
a no ser que se indique de otra for-
ma en este manual de instrucciones.
AI no encontrarse en uso, las sierras
de cadena deber_n almacenarse en
un lugar seco, en un lugar alto o bajo
Ilave, fuera del alcance de los niSos.
AI almacenar Ia sierra, use una fun-
da o un estuche de carga.
MANEJE EL COMBUSTIBLE CON
EXTREMO CUIDADO
No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando est_ hacien-
do uso de Ia sierra.
EIimine todas las posibIes fuentes de
chispas o llamas en las _reas donde
se mezcla o vierte el combustible.
Mezcle y vierta el combustible afuera
y use siempre recipiente aprobado
para combustibles y marcado como
tal. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el apa-
rato en marcha.
Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner el mtor en marcha.
Apaque el motor y deje que la sierra
se enfrie en un lugar libre de substan-
cias combustibes y no sobre hojas se-
cas, paja, palel, etc. Retire la tapa len-
tamente y reabastezca el aparato.
Guarde el aparato y eI combustible
en un espacio fresco, seco y bien
ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en
contacto con dchispas ni llamas
abiertas provenientes de termotan-
gues, motores o interruptores el6ctri-
cos, calefactores centralem etc.
PROTEJASE CONTRA LAS
RECULADAS
Ud. debe seguir todas las precau-
clones e instrucciones de seguridad
para ayudar e evitar las reculadas y
Ias demos fuerzas que pueden causar
graves heridas.
_-_ /_ Evite las obstrucciones
Despeje el Area de Trabajo
,_ADVERTENCIA: Evite reculada
le pueden causar graves heridas. Re-
culada es el movimiento hacia el
frente, hacia atr&s o r_pidamente ha-
cia adelante, esto puede ocurrir cuan-
do la punta de la barra guia de la sier-
ra de cadena entra en contacto con
cualquier objeto como puede set otra
rama o tronco, o cuando la madera se
cierra y atasca mientras se hace el
corte. El entrar en contacto con algQn
objeto extrafio a la madera le puede
causar al usuario la p6rdida del control
de la sierra de cadena.
La Reculada Rotacional puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algQn
objeto en la parte superior de la pun-
ta de la barra guia puede causar que
la cadena entre al material y se de-
tenga por un instante. EI resuItado
es una reacci6n inversa, a velocidad
de rel_mpago, que hace recular la
barra guia hacia arriba y hacia atr&s
hacia el usuario.
La Reculada por Atasco acontecen
cuando la madera se cierra y atasca
la cadena en movimiento en el corte
a Io largo de Ia parte superior de la
barra guia y la cadena se detiene re-
pentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tiene como re-
sultado una inversiSn de la fuerza de
la cadena usada para cortar madera
y causa que la sierra se mueva en
sentido opuesto al de la rotaciSn de
la cadena. La sierra directamente
hacia atr&s en direcci6n al usuario.
La Reculada por Impulsi6n puede
acontecer cuando la cadena en mo-
vimiento entra en contacto con algQn
objeto extraSo a la madera en el
corte a Io largo de la parte inferior de
la barra guia y la cadena se detiene
repentinamente. Esta detenci6n re-
pentina de la cadena tira de la sierra
adelante y lejos del usuario y podria
hacer f_cilmente a! usuario perder el
control de Ia sierra.
27
REDUZCA LAS PROBABILIDADES
DE RECULADA
Est6 consciente de la posibilidad de
reculada. Teniendo una buena com-
prensi6n b_sica de la reculada, ud.
podr& reducir el elemento de sorpre-
sa que contribuye a los accidentes.
Nunca permita que la cadena en mo-
vimiento toque ningQn objeto en la
punta de la barra guia.
Mantenga el _rea de traba o libre de
obstrucciones como por ejemp o
otros _rboles, ramas, piedras, cer-
cas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstrucci6nes comp por ejem-
plo otros &rboles, ramas, piedras,
cercas, tocones, etc. Elimine o evite
toda obstzucci6n que la cadena pue-
da tocar mientras est_ cortando.
AI cortar una rama, no deje la barra
guia entrar en contacto con otra
rama o otros objetos alrededor.
Mantenga la sierra afilada y con Ia
tensi6n correcta. Las cadenas con
poco file o flojasinorementan la pro-
babilidad de reculada. Siga las in-
strucciones del fabricante para afilar
y efectuar mantenimiento de la cade-
na. Verifique la tensi6n a interva!os
regulares con el motor parade, nun-
ca en marcha. Asegt_rese de que las
tuercas de la freno de cadena est6n-
/_arado TIUTIca eTi mafoha.
segOrese de que as tuercas de la
freno de cadena est_n ejustadas fir-
memente.
Empiece y efectOe la totalidad de
cada corte con el acelerador a fort-
do. Si la cadena se est_ moviendo a
una velocidad menor que la maxima,
hay m_s probabilidad de que la sier-
ra recule.
Use cuidado extremo al entrar de
nuevo en un corte ya empezado.
No inteete hacer cortes empezando
con la punta de la barra (cortes de
taladro).
Tenga ouidado con troncos que se
desplazan y con las demos fuerzas
que podrian cerrar un corte y apretar
la cadena o bien caer sobre ella.
Use la barra Guia Reducidora de
Reculadas y la Cadena Minimizado-
ra de Reculadas recomendadas
para su sierra.
Evite la Reculada por Presi6n:
Mant6ngase siempre at tanto de
toda situaci6n u obstrucci6n que
pueda apretar la cadena en la parte
superior de la barra o detener la ca-
dena de cualquier forma.
No corte m_s que un tronco a la vez.
AI seccionar troncos con corte aa-
cendiente, no tuerza la sierra al aa-
car la barra del corte.
Evite la Impulsibn:
Empiece los cortes siempre con el
motor acelerado a fondo y la caja de
la sierra apoyada en la madera.
Use cuSas de pl_stico o de madera,
no de metal, para mantener abierto
el corte.
MANTENGA EL CONTROL
P&rese hacia ]a izquierda de basierra.
Nunoa Jnvierta
la posici6n de
las _
Codo rigido
Nunca invierta la posiclbn de las manos
Sostenga fuertemente la sierra con las
dos manos mientras est_ en mamha
el motor y no afloje. Sostener firme-
mente puede neutralizar las reculadas
y ayudarle a mantener el control de la
sierra. Sostenga la mania delantera
con la mano izquierda, cotocando e
pulgar debajo de la manija y rodeando
(a manija con los dedos. Mantenga la
mano derecha envolviendo totalmente
la maniia trasera, sea ud. derecho o
zurdo. Mantenga et brazo izquierdo
totalmente extendido con el codo fijo.
CoLoque Lamano izquierda en ta man-
ia delantera de modo que quede en
nea recta con la mano derecha en a
manija trasera, cuando este haciendo
cortes de seccionamiento. Nunca in-
vierta la posici6n de las manos para
ningOn tipo de corte.
P&rese con el peso distribuido igual-
mente entre los dos pies.
No se extienda excesivamente. Ia
sierra puede impulsado o empujado
y ud. puede perder el quililibrio y el
control de la sierra.
No corte arriba del nivel de los hom-
bros, puedsto que toma dificil man-
tener el control de la sierra.
DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
CONTRA LAS RECULADAS
_kADVERTENCIA; Los siguientes
dispositivos han sido incluidos en la
sierra para ayudar a reducir el riesgo
de reculadas; sin embargo, tales im-
plementos no pueden eliminar total-
mente esta reacci6n peligrosa. Como
28
usuario de sierra de cadena, ud. no
debe confiarse solamente en los dis-
positives de seguridad. Ud. debe se-
guir todas las precauciones de seguri-
dad, instrucciones y mantenimiento
que se encuentran en este manual
para ayudar a evitar las reculadas y
otras fuerzas que pueden causar
graves heridas.
Protector de Mane Delantera, dis-
e_ado para reducir la probabilidad
que su mane izquierda entre en con-
tacto con la cadena, si la mane se
desprende de la manija delantera.
La posici6n de las manijas delantera
y trasera, diseSadas con distancia
entre las manijas y 'en Iinea" la una
con la otra. La separaci6n y la cola-
caci6n en Iinea que este diseSo pro-
vee se combinan para dar equilibdo
y resistencia para controlar la propul-
si6n de la sierra hacia el usuade si
acontece una recuIada.
Barra Guia Reducidora de Recula-
das, diseSada con punta de radio
pequeSo que reduce el tamaSo de la
zona de peligro en Ia punta de la
barra. Las barras guias reducidoras
de reculadas son aquellas que han
demostrado que reducen significati-
vamente la cantidad y la seriedad de
las reculadas cuando han side ex-
aminadas de acuerdo con los requi-
sites de seguridad para las sierras
de cadena a gasolina establecidos
per el Patr6n ANSI (American Na-
tional Standards institute, Inc.)
B175.1.
Punta de Ra-
Zonade dJo Peque_o
o Barra Guia
Zona de
Punta de Radio _
Grande Barra Guia
Las Cadenas Minimizadoras de Re-
culadas hart satisfecho los requisitos
de rendimiento del ANSI B175.1 (Re-
quisitos de Seguridad para las Sier-
ras de Cadena a Gasolina) en prue-
has con una muestra representativa
de Sierras de cadena con desplaza-
miento de menos de 3,8 pulgadas,
como se especifica en ANSI B175.I.
Cadena Minimizadora de Reculadas
Marcador de Profundidad Perfiladc
_ slab6n Protector
Alargado Desvia la
Fuerza de Reacci6n y
Permite que la Madera
Entre Gradualmente a
la CuchJlla
Freno de Cadena, diseSada para de-
tenet la cadena en el caso de recula-
da.
FRENO DE CADENA
,I_ADVERTENCIA: NUESTRA COM-
PANIA NO RERRESENTA Y USTED NO
DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE
CADENA LO PROTEGER,_ EN CASO DE
RECULADAS. Una reculada es una ac-
ci6n r_pida la cual lanza la barra y la
cadena rotativa hacia atr&s y hacia ar-
riba en direcci6n al usuario. Una recu-
Iada podria ser causada cuando se
permite que Ia punta de la barra en la
zona de peligro entre en contacto con
cualquier objeto en la zona superior de
Ia barra guia. Esta acci6n puede em-
pujar la barra guia r_pidamente hacia
atr&s en direcci6n donde se encuentra
el usuario. Cualquiera de 6stos dos
acontecimientos puede causar que el
usuario pierda el control de la sierra Io
que podria resultar en iesiones de alta
gravedad o hasta la muerte. NO DE-
RENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA
DELOS DtSROSmVOS INCLUIDOS EN
SU CUIDADOSAMENTE PARA EVlTAR
LAS RECULADAS. Las barras guia re-
ducidoras de reculadas y ias cadenas
de sierra de baja acci6n de reculadas
reducen la ocasi6n y magnitud de las
reculadas y son recomendadas. Con
su sierra vienen incluidas una cadena
de baja acci6n de reculadas y una bar-
ra de equipo original. Reparaciones al
freno de cadena deben set hechos por
un Centro de Servicio Sears que este
autorizado. Lleve la unidad al sitio de
compra a el Centro de Servicio Sears
mas cercano.
El contacto con ia punta de la sierra
puede causar una REACCION contraria
que a una velocidad vertiginosa expul-
sa la espada hacia arriba y hacia
atr_s, en direcci6n al operador.
Si la cadena queda atrapada pot la
parte superior de la espada, _sta
puede rebotar bruscamente hacia el
operador.
29
Cualquiera de estas dos reacciones
puede provocar la p_rdida del con-
trol de la motosierra y causar una
grave lesi6n. No confie exclusiva-
mente en los dispositivos de seguri-
dad que incorpora su sierra.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar ex-
puesto a las vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar dafios
a _os vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyuntu-
ras en aquellas personas que tienen
propensidad a los trastornos de la cir-
culaci6n o a las hinchazones anor-
males. El uso prolongado en tiempo
frio ha sido asociado con daSos a los
vasos sanguineos de personas que
por otra parte se encuentran en per-
fecto estado de salud. Si ocurren
sintomas tales como el entumecimien-
to, el dolor, la falta de fuerza, los cam-
bios, en el color o la textura de la piel o
falta de sentido en los dedos, las man-
os o Ias mufiecas, deje de usar la
m_quina inmediatamente y procure
atenci6n m6dica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongan-
do de las herramientas de fuerza de-
ben fiscalizar atentamente su estado
fisico y el estado del aparato.
FRENO DE CADENA: Si esta sierra
ha de usarse para el tumbado comer-
cial de _rboles, un freno de cadena se
requiere y no ser_ quitado ni ser_ lisia-
do de otra manera conformarse con
Ias Regulaciones Federales del OSHA
para el tumbado comercial de &rboles.
REJILLA ANTICHISPA: Su sierra
viene equipada con silenciador limita-
dor de temperatura y con reji!la anti-
chispa que cumple los requisitos de
los C6digos de California 4442 y 4443.
Todas las tierras forestadas federales,
m_s los estados de California, Idaho,
Maine, Minnesota, Nueva Jersey,
Washington y Oreg6n, requieren por
Iey que muchos motores de combus-
ti6n interna est_n equipados con rejilla
antichispa. Si usted usa una sierra de
cadena en un estado y otra Iocalidad
donde existen tales reglamentos,
usted tiene la responsabilidad juridica
de mantener estas piezas en correcto
estado de funcionameinto. De Io con-
trario, estar_ en infracci6n de la ley.
Refiera a la carta de RESPONSABILIDA-
DES DEL USUARIO en la secci6n del
MANTENIMIENTO.
PADRONES: Este sierra de cadena
consta en la lista de Underwriters Lab-
oratories, Inc. de acuerdo a los Requi-
sitos Nacionales de Seguridad Esta-
dounidenses para Sierras de Cadena
a Gasolina (ANSI B175.1-2000).
z&
_ADVERTENClA: Antes de usar
Ia sierra de cadena, asegure todos los
fijadores se encuentren bien ajusta-
dos.
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para veriflcar el
contenido:
Modelo: 358.350802
Sierra de Cadena (completamente
armada)
Herramienta de Ajuste de Ia Cadena
Aceite de Motor de 2-ciclos
Estuche para Transporte
Verifique las piezas en caso de averia.
No use piezas que se encuentren
dafiadas.
Si necesita ayuda, faltan piezas o en-
cuentra piezas dafiadas, favor Ilamar
aI 1-800-235-5878.
AVISO: Es normal oir el golpeteo del
filtro de combustible en el tanque
vacion.
Su aparato ha sido puesto a prueba en
Ia f_brica y se le ha ajustado con preci-
si6n el carburador. Como resultado, es
posible que se sienta un olor a gasolina
o gue se encuentre una gota de residuo
de aceite o combustible en el silenciador
al desempacar el aparato.
MONTAJE
El aparato viene completamente arma-
do y no hay necesidad de montaje.
3O
CONOZCA EL APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGUR{DAD ANTES DE
USAR LASIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para fa-
miliarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual
para uso futuro.
HerramJenta de
Ajuste de laCadena Protector Manija Delantera
(Herramienta de la de Mano Cuerda de Arranque
Barra) Delantera
Interruptor
Silenciador ,_
Cadena
Bombeador
Tapa del Tanque de
Lubricante de Barra Caja de] Tapa del Tanque
Arranque de Combustible
Tapa del CJlindro
_ _ Bordes de,torte Marcador de profundidad
Acelerador VJ _/ / ._,_ V____!
j _"'___/o / Es,ab_ones_e _unc_onaJmiento\ vL" / DireccJ6n de
Manija
Trasera___eRadenar_"_ ------Tornillo de Aiuste RotacJ6n de la
/_aadena Jrra _O_dficio del
Gatil]o MarchaLentaRapJda / / Guiaa Engranaje
Acelerador Freno de Cadena Captador de Cadena
INTERRUPTOR ON/OFF
El ]NTERRUPTORON/OFF est_ acostum-
brado a detener la m_quina.
GATILLO DE ACELERADOR
El GATILLO DEACELERADOR controla
velocidad de m&quina.
TRABA DEL ACELERADOR
Es necesario apretar primero la TRABA
DEL ACELERADOR para poder accionar
el acelerador. Este dispositivo pre-
viene el acionamiento accidental del
acelerador.
PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA
LENTA RAPIDA
El cebador y la marcha lenta rapida son
fljadas tirando la PALANCADEL CEBA-
DOR/MARCHA LENTA RAP]DA completa-
mente para arrancar Ia unidad en frio o
reaprovisionado de combustible. La pa-
Ianca del cebador provee combustible
adicional al motor al arrancar frio.
BOMBEADOR
El BOMSEADOR circula combustible al
carburador.
FRENO DE CADENA
El FRENO DE CADENA est_ diseSado
para detener la cadena en caso de re-
culada. El freno de cadena se activa
autom_ticamente en caso de reculadas.
El freno de cadena se activa manual-
mente si empujan al protector de mano
delantero adelante. Para desactivar el
freno de cadena, tire Io m&s posible del
protector de mano delantero hacia la
manija delantera.
TENSION DE LA CADENA
Es normal que las cadenas nuevas se
estiren durante los primeros 15 minutos
de uso. Deber_ verificarse la tensi6n de
la cadena frecuentemente. Vea TEN-
SION DE LA CADENA en la secci6n de
SERVJCIOY AJUSTES.
31
_I_ADVERTENClA: El silenciador
es extremadamente caliente durante
el uso y despu_s de usar el aparato.
No toque el silenciador ni permita que
el material combustible tal como gaso-
Iina o hierba seca hagan contacto.
ANTES DE PONER EL MOTOR EN
MARCHA:
z_
_IbADVERTENClA: Lea toda la in-
formaci6n sobre el manejo del com-
bustible en la secci6n de reglas de se-
guridad de este manual antes de
empezar. Si no comprende la informa-
ci6n sobre el manejo del combustible,
no intente abastecer su aparato. Pro-
cure ayuda de alguien que comprenda
Ia informaci6n o Ilame al tel6fono de
ayuda al consumidor al
1-800-235-5878.
ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA
La barra y la cadena requieren lubrica-
ci6n. El tibricador de Ia cadena provee
lubricaci6n continua a la cadena y a la
barra guia No se olvide de Ilenar el tan-
que de aceite para barra siempre que
Ilene el tanque de combustible (Capaci-
dad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arrui-
nar_ la barra y la cadena r_pidamente.
El uso de demasiado poco aceite cau-
sar& exceso de calentamiento que ser&
detectable pot el humo proveniente de
la cadena y/o por la descoloraci6n de la
barra. Para obtener la m_xima prolon-
gaci6n de la vida de la bara y la cade-
na, recomendamos que use el aceite
para barras de sierra de cadena Crafts-
man. Si el aceite Craftsman no est& dis-
pondible, puede usarse un aceite SAE
30 de buena calidad hasta obtener el
aceite marcha Craftsman. La cantidad
de lubricaci6n es medida autom&tica-
mente durante el funcionamiento de la
sierra, ha sierra usar_ m_s o menos un
tanque de aceite para la barra pot cada
tanque de combustible. Siempre Ilene el
tanque de aceite de la barra cuando
Ilene el tanque de combustible.
ABASTEOIMIENTO DEL MOTOR
_kADVERTENCIA: Remueva la
tapa del tanque de combustible lenta-
mente al reabastecer combustible.
Este motor est_ habilitado para funcio-
nar con gasolina sin plomo. Antes de
comenzar con el uso, se deber'a mez-
clar Ia gasolina con un aceite de sint6ti-
co de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire. Recomenda-
mos el aceite de sint6tico de la marca
Craftsman. Mezcle la gasolina con et
aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene
una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2
onzas de aceite con cada gal6n de ga-
solina sin plomo. Se incluye con esta
sierra un recipiente de 3,2 onzas de
aceite de sint_tico de la marca Crafts-
man. Adiera el contenido entero de
este recipiente en 1 gal6n de gasotina
para alcanzar la mezcla apropiada del
combustible.
NO USE aceite para autom6viles ni para
barcas. Estos aceites dafiar&n el mo-
tor.AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente
de aceite. Una vez que haya aSadido
el aceite a la gasolina, agite el reci-
piente brevemente para asegurar que
el combustible est_ completamente
mezclado. Lea siempre y siga Ias re-
gIas de seguridad que tienen que vet
con el combustible antes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La expedencia indica que los combus-
tibles mezclasdos con alcohol (los Ila-
mados gasohol o los que contienen eta-
nol o metanol) pueden atraer humedad,
I oque puede causar la separaci6n y la
forrnaci6n de &cidos durante el almace-
namiento. La gasolina acidica puede
dafiar el sistema de combustible del mo-
tor durante el almacenamiento.
Para evitar promblemas con el motor,
deber_ vaciarse el sistema de combus-
tible antes de aImacenar el aparato pot
38 dias o m_s. Vacie el tanque de com-
bustible, ponga el motor en marcha y
d_jelo en marcha hasta que la lineas de
combustible y el carburador queden
vacios. Cuando vaya a usar el aparato
nuevamente, use combustible fresco.
Vea la instrucciones de ALMACENAMIEN-
TO para obtener m&s informaciones.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que hacedo puede pro-
vocar daSos permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAMIENTO
para m&s informaciones.
FRENO DE CADENA
Aseg_rese el freno de cadena se dis-
activa tirando el protector de mano de-
Iantero hacia atr&s, acerc_ndoto a Ia
manija delantera todo Io que sea pos-
ible. Es necesario desactivar el freno
de cadena para cortar con Ia sierra.
32
ZIL____________=.__
8_!_ADVERTENCIA: La cadena no
debe moverse cuando el motor se en-
cuentre en marcha inactiva. Si la ca-
dena se mueve en marcha inactiva,
vea la secci6n de AJUSTE AL CARBU-
RADOR en este manual. Evite contacto
con el silenciador. Un silenciador cal-
iente podria causar quemaduras muy
graves.
PARA PARAR EL MOTOR
Mueva el interruptor ON/STOP en la
posici6n STOP.
POSIClON DE ARRANQUE
Para poner en marcha el motor, su-
jete la sierra f_rmamente en el suelo
como se ilustra. AsegQrese de que ia
cadena pueda moverse libremente
sin tocar ningQn objeto.
Manc 3de lacuerda de arranque
rL_ a Mano
Izquierda en
! la Manija
El Pie Derecho en el Interior de
la Manija Trasera
PUNTOS IMPORTANTES PARA
RECORDAR
AI tirar de la cuerda de arranque, no
use la extensi6n completa de la cuerda
ya que esto puede causar que la cuer-
da se parta. No permita que la uerda de
arranque regrese a su lugar brusca-
mente. Sujete el mango y permita que la
cuerda rebobine lentatmente.
Para arranques bajo condiciones de
clima frio, ponga en marcha el motor
con el cebador en la posici6n FULL
CHOKE; permita que el motor caliente
antes de apretar el gatillo acelerador.
AVISO: No comience a cortar ningQn
tipo de material si la palanca del ceba-
dor/marcha lenta rapida se encuentran
en la posici6n FULL CHOKE.
PARA ARRANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu_s de
quedar sin combustible)
AVISO: En los pasos siguientes, cuan-
do la palanca del cebador/marcha
Ienta rapida se activa en su maxima
extensi6n, automAticamente fijarA la
aceleraci6n para Ia puesta en marcha.
INTERRUPTOR ON/STOP
(VISTA LATERAL)
STOP
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida su maxima ex-
tensi6n.
3. Lentamente, oprima el bombeador
6 veces.
4. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque 5 veces con
su mano derecha. Luego, pase al
siguiente paso.
AVISO: Si el motor parece que estA
intentando arrancar antes del quinto
tir6n, pare de tirar y proceda inmedia-
tamente al siguiente paso.
5. Empuje la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
PALANOA DEL CEBADOR/
MARCHA LENTA RAPIDA
(VISTA LATERAL)
J I
Palanca _ _'
cebador/marcha OFF HALF FULL
lenta rapida
6. Firmemente, tire del mango de la
cuerda de arranque con su mano
derecha hasta que el motor se
ponga en marcha.
7. Permita que el motor continQe en
marcha por aproximadamente 5 se-
gundos. Luego, apriete y suelte el
gatillo acelerador para permitir que el
motor regrese a marcha lenta.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/STOP a la
posici6n ON.
2. Tire de la palanca del cebador/
marcha lenta rapida a la posici6n
HALF CHOKE.
3. Lentamente, presione el bombea-
dor 6 veces.
4. Firmente, tire de la cuerda de ar-
ranque rApidamente con su mano
derecha hasta que el motor se
ponga en marcha.
5. Apriete y sostenga el gatillo aceler-
ador para permitir que el motor re-
grese a marcha Ienta.
33
ARRANQUE DIFICIL (o arranque de
motor ahogado)
Un motor que se encuentre ahogado
puede ser aclarado del exceso de com-
bustible empujando la palanca deI ceba-
dor/marcha lenta rapida en totalmente (a
Ia posici6n OFF CHOKE) y luego siguien-
do el procedimiento de puesta en mar-
cha para motores calientes que se has
indicado anteriormente. Asegt_rese de
que el interruptor ON/STOP se encuentre
en la posici6n ON.
Que el motor se ponga en marcha
puede requerir que se tire de la cuerda
de arranque muchas veces, depen-
diendo cu_n ahogando se encuentre
ei motor. Si ei motor aun asi no arran-
ca, refi_rase a la TABLA DIAGNOSTICA
o ilame al 1-800-235-5878.
FRENO DE CADENA
_IkADVERTENCIA: La banda del
freno podr_ romperse al activar el fre-
no si _sta se encuentra demasiado
usada y fina. Si la banda del freno se
encuentra rota, el freno de cadena no
detendr& la cadena. El freno de cade-
na debe ser substituido si cualquier
parte se desgasta menos de 0,5 mm
(0,020 de pulgada) densamente. Re-
paraciones al freno de cadena deben
ser hechos por un Centro de Servicio
Sears que este autorizado. Lleve la
unidad al sitio de compra a el Centro
de Servicio Sears mas cercano.
Esta sierra viene equipada con un fre-
no de cadena diseSada para detener
la cadena en el caso de reculada.
El freno de cadena inercia-activado
se activa si el protector delantero de
mano es empujado hacia adelante,
ya sea manualmente (a mano) o au-
tom&ticamente (por el movimiento
repentino).
Si et freno ya est_ activado, se Io de-
sactiva tirando el protector de mano
delantero hacia &no&, acerc&ndolo a
la manija delantera todo Io que sea
posible.
Para cortar con la sierra, es necesa-
rio desactivar el freno de cadena.
Disengaged _qll_
Control del freno
PRECAUCION: El freno de cadena
debe ser inspeccionado varias veces
al dia. AI hacer esta inspecci6n, el mo-
tor siempre debe estar prendido.
Coloque la sierra en suelo firme. Sos-
tenga la manija trasera con la mano
derecha y la manija delantera con la
mano izquierda. Aplique a la veIocidad
m_xima presionando el gatillo deI acel-
erador. Active el freno de cadena dan-
do vueIta a su muSeca izquierda con-
tra el protector de mano delantera sin
soltar la manija delantera. La cadena
debe parar inmediatamente.
Control del funcionamiento activa-
do por inercia
_!_ADVERTENCIA: Cuando Ileve a
cabo el procedimiento siguiente, el
motor deber_ estar apagado.
Sostenga la manija trasera con la
mano derecha y la manija delantera
con la mano izquierda. Sujete la sierra
unos 35 cm (14 pulgadas) por encima
de un toc6n u otro superfice de mad-
era. Libere la empuSadura de la manija
delantero y que la punta de la barra
guia caiga hacia adelanta y pueda en-
trar en contacto con el tocon. Cuando la
punta de la barra golpee el tocon, el fre-
no debe activarse.
SUGERENCIAS PARA EL USO COR-
RECTO DEL APARATO
Veriflque Ia tensi6n de la cadena
antes del primer uso y despu_s de
un minuto de funcionamiento. Vea
TENSION DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMEINTO.
Corte madera 5nicamente. No corte
metal, pl_stico, ladrillos, cemento,
otros materiates de construcci6n que
no sear de madera, etc.
Pare la sierra si la cadena toca cual-
quier objeto ajeno. Inspeccione la
sierra y repare las piezas segSn la
necesidad.
Mantenga la cadena fuera de la are-
na y la tierra. La menor cantidad de
tierra desafila r_pidamente las cade-
has e incrementa la posibilidad de
reculadas.
34
Corte various troncos pequefios como
pr_ctJca. Usando la siguiente t6cnica,
para acostumbrarse al manejo de la
sierra, antes de empezar un proyecto
de grandes dimensiones.
Acelere el motor al m&ximo antes de
empezar a cortar apretando el gatillo
acelerador a rondo.
Empiece el corte con el bastidor de
la sierra apoyada contra el tronco.
Mantenga el motor con acelerador
a fondo constantemente mientras
corta.
Deje que la cadena haga todo el tra-
bajo de co[tar; no use m_s que una
muy ligera presi6n hacia abajo.
Suelte el gatillo acelerador inmedia-
tamente al terminar de cortar, dejan-
do que el motor funcione a marcha
Ienta. Si mantiene la sierra en mar-
cha con acelerador a fondo sin estar
cortando, puede causar desgaste
innecesario. Se recomienda que
no opere el motor pot mas de 30
segundos a la velocidad m&xima.
Para no perder el control cuando
se haya completado el corte, no Ie
ponga presi6n a la sierra aI final
del corte.
Pare el motor antes de apoyar la
sierra al finalizar un corte.
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
x1=
_I_ADVERTENCIA: Vea que no
haya ramas rotas o muertas que
podrian caerle encima mientras corta,
causando heridas graves. No corte
cerca de edificios ni cables el6ctricos
si no sabe la direcci6n de tumbado del
&rbol, ne de noche ya que no podr_
ver bien, ni durante mal tiempo como
Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si
el _rbol hace contacto con algt)n cable
de Iinea de servicio pQblico, Ia com-
pafia de servicio pQblico deber& ser
notificada de inmediato.
Planifique la operaci6n de corte cui-
dadosamente por adelantado.
Despeje al _rea de trabajo. Ud. pre-
cisa un &rea despejada en todo el
contomo de _rbol donde pueda pisar
con firmeza entodo momento.
El usuario de la sierra de cadena
deber& permanecer del lado cuesta
arriba del terreno ya que es probable
que el &rboI rodillo o se deslice cues-
ta abajo despu_s de caer.
Estudie las condiciones naturales
que puedan causar que el &rbot cai-
ga en una direcci6n determinada.
Entre las condiciones naturales que
pueden causar que el _rbot caiga en
una direcci6n determinada, se en-
cuentran:
La direcci6n y la velocidad del
viento.
El &ngulo de inclinaci6n del &rbol.
El &ngulo de los &rbotes a veces
no se nota debido al declive del
terreno o a terreno desparejo. Use
plana o cordel de sonda para de-
terminar la direcci6n de la inclina-
ci6n del &rbol.
El &rbol es m&s pesado o tieno
mucho m&s ramas de un Iado.
Arboles y obst#,culos en derredon
Verifique si hay porciones descom-
puestas o podridas, si el tronco est_
descompuestas o podridas. Si el
tronco est_ podrido, puede partirse
repentinamente sin aviso y caer
sobre el usuario.
AsegOrese de que haya suficiente
espacio para la caida del _rbol.
Mantenga una distancia equivalente
a dos veces y medio del largo del
_rbol y la persona m_s cercana u
otros objetos. El ruido del motor
puede impedir que se escuchen las
advertencias gritadas.
Retire la tierra, las piedras, la corteza
suelta, los clavos, las grampas y el
alambre que pueda haber en el &rbol
en el lugar deI corte.
Planifique una ruta
predeterminada y
despejada de retroceso.
¥÷ - -{ _"_- Direcci6n de
" _ la Caida
TECNICAS PARA TUMBAR
ARBOLES
(con di_metro de 15 cm (6 pulgadas) o
m_s)
Se usa el m6todo de corte de muesca
para los &rboles grandes. La muesca es
un corte en el lado del _rbot hacia el
cuaI se desea que caiga. Despu6s de
hacer el corte de tumbado del lado op-
uesto, el &rbol tendr& Ia tendencia de
caer hacia el lado en que se ha hecho
el corte de muesca.
35
AVISO: Si el _rbol tiene raices
_randes de apoyo, retirelas antes de
acer la muesca. Si us6 la sierra para
quitar raices grandes de apoyo, preve-
nir la cadena de entrar en contacto
con Ia tierra esto le previene de perder
el ilia.
CARTE DE MUESCA Y TUMBADO
DEL ARBOL
Haga el carte de muesca cortando
pdmero la base de la muesca. Haga
que el carte a_'aviese un tercio del an-
cho del tronco. Luego complete el
carte de muesca cortando en _ngulo
coma se muestra en la ilustraci6n.
Una vez completo el carte de muesca,
retire la curia de madera del _rbol.
esca_ _ Carte de
Primer carte 5 cm tumbado
_ I,=1,- agui
Mo ::! *"
.... i:'_2_i 5om
$21<
Despu6s de retirada la curia de mad-
era del muesca, del lado opuesto aI
corte de muesca haga el corte de
tumbado. El corte de tumbado debe
quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arri-
ba que la base del corte de muesca.
Este procedimiento dejar_ suflciente
madera sin cortar entre el corte de
tumbado y la muesca para formar
una bisagra. Esta bisagra ayudar& a
evitar que eI Arbol ciaga en Ia direc-
ci6n equivocada.
La bisagra sostiene el arbol en el
tocbn y ayuda a controlar la caida.
Abertura del carte
de tumbado
Cierre de
la muesoa
AVISO: Antes de completar eI
tumbado, use cutlas para abrir el
carte, cuando sea necesario, para
controlar la direcci6n de Ia caida. Use
cutlas de madera o de pl_stico, pero
nunca de acero o de hierro, para evitar
que la sierra recule y para evitar daflos
a la cadena.
Est_ alerta a los indicios de que el
_rbol estA por caer: los crujidos, el
ensanchamiento del corte de tumba-
do y los movimientos de las ramas
superiores.
En el instante en que el &rbol comien-
za a caer, pare ia sierra, ap6yela en ei
suelo y retroceda rApidamente, por la
trayectoria de retroceso prevista.
NO corte un &rbol parcialmente caido
con la sierra. Tome extremo cuidado
con los &rboles parcialmente tumba-
dos que tienen apoyo precario.
Cuando el &rbot no cae totalmente,
ponga la sierra de lado y use un
montacargas a cable, un aparejo de
poleas o un tractor para bajarlo.
CARTE DE UN ARBOL TUMBADO
(SECCIONAMIENTO)
El termino seccionamiento significa
cortar un &rbol tumbado en secciones
del largo deseado.
I_IbADVERTENCIA: No se pare
sabre el tranco que est& siendo corta-
do. Cualquier parte del tranco puede
radar hacienda que el usuaria pierda el
equilibria y el control. No se posiciane
cuesta abajo det tronco que est& sien-
do cortado.
PUNTOS IMPORTANTES
Carte Qnicamente un tronco a la vez.
Carte con sumo cuidado la madera
astillada. La sierra puede arrojar peda-
zos punteadudos y filosos hacia el
usuano.
Use un caballete para cortar troncos
pequefios. Nunca permita a otra per-
sona que sostenga el tronco mien-
tras ud. corta ni sostenga el tronco
con la piema o el pie.
No carte en lugares donde haya
troncos, amas y raices entrelazadas.
Arrastre los troncos hasta un Iu8gar
despejado antes de corarlos, empe-
zando par los troncos expuenstos y
la retirados.
TC:CNICAS EL SECCIONAMIENTO
_!_ADVERTENCIA: Si Ia sierra que-
da apretada o atascada dentro del tron-
co, no intente sacarla a la fuerza. Puede
perder el control de la sierra, causando
heridas o dafios al aparato. Pare la sier-
ra, martJlle una curia de pl_stico o de
madera en el carte hasta que la sierra
36
salga f_cilmente. Ponga la sierra de
nuevo en marcha y col6quela cuidado-
samente de nuevo en el code. Para evi-
tar que la sierra recule y para evitar
daSos a la cadena, no use cuSas de
metal. No intente poner en marcha la
sierra de nuevo cuando est_ apretada o
atascada en un tronco.
Use una cuba para sacar la sierra
Apague la sierra y use una cuiia de
madera o de plastico para abrir el tajo.
Corte Descendiente empieza desde
el lado superior del tronco con la
partre de abajo de la sierra apoyada
contra el tronco; haga una leve pres-
i6n hacia abajo.
Corte Ascendiente empieza desde el
Iado inferior del tronco con la parte de
arriba de la sierra apoyada contra el
tronco; haga una leve fuerza hacia arri-
ba. Sujete la sierra firmemente para
mantener el control. La sierra tendr_ la
tendencia de empujar al usuario hacia
atr&s.
_ADVERTENCIA: Nunca invierta
ia sierra para hacer cortes ascen-
dientes. No se puede controlar Ia sier-
ra de esa forma.
Haga siempre el primer corte del lado
deI tronco que est_ bajo compresi6n.
El tado de compresi6n del tronco es
donde la presi6n del peso deI tronco
se concentra.
Primer corte de llado de1tronco
bajo compresi6n _.
SECCIONAMIENTO SIN APOYO
Haga el corte descendiente atrave-
sando un tercio del diametro.
Haga rodar el tronco y termine con
otto corte descendiente.
Tenga cuidado especialmente con los
troncos presionados de un lado para
evitar que la sierra atascada. Vea la
ilustraciones anterior para cortar tron-
cos presionados de un lado.
SECClONAMIENTO USANDO TRON-
CO O CABALLETE DE APOYO
Recuerde que eI primer corte
siempre es del lado presionado del
tronco. (Vea en la ilustraciones que
sigue eI primero y segundo corte.)
El primer corte deber_ extenderse
por 1/3 del di_metro de Itronco.
Termine por el segunco corte.
Uso de tronco como apoyo
Segundo Corte
'% Primer
e
Se__ `% Primer Corte
Con caballete como apoyo
Segundo Corte
i-- _ Primer
Segundo corte
#Segundo corte
Primer corte de llado de1tronco
bajo compresi6n
PARA CORTAR RAMAS Y PODAR
£=
_IbADVERTENCIA: Est6 alerta y
tenga cuidado con los reculada.
Cuando cortar ramas y podar, nunca
permita que la cadena en movimiento
toque ningSn objeto en la punta de la
barra guia. Permitir tal contacto puede
causar graves heridas.
_kADVERTENCIA: Nunce trepe a
Ios &rboles para cortar ramas o para
podar. No se pare sobre escaleras,
piataformas, troncos ni en ninguna po-
sici6n que podria causarie que pierda
el equilibrio oel control de la sierra.
PUNTOS IMPORTANTES
Tenga cuidado con las ramas delga-
das bajo presi6n. El materaial de
poco di_metro buede enredarse en
la cadena, dando un Iatigazo al
usuario o haciendo que pierda el
equilibrio. Use extreme cuidado aI
cortar ramas peguefias.
Est6 alerta contra los rebotes de ra-
mas dobladas o bajo presi6n. Evite
ser goIpeado per la rama o la sierra
cuando se suelte la tensi6n en las
fibras de la madera.
Despeje frecuentemente las ramas
acumuladas para no le hagan trope-
zar.
PARA CORTAR RAMAS
Corte las ramas del _rbol L]nica-
mente despu6s de que se le haya
tumbado.
Deje las ramas m_s guresas debajo
del _rbol tumbado para que apoyen
el _rbol mientras ud. trabaja.
Empiece per la base del &rbol turn-
bade y vaya trabajando hadcia el
tobe, cortando las ramas. Corte Ias
ramas pequefias de un dose corte.
Mantenga el tronco del _rbol entre
ud. y la cadena.
Retire las ramas m_s grandes con la
t6cnica descrita en la secci6n SECCIO-
NAMtENTO SIN APOYO.
Use siempre un corte descendiente
para cortar ramas pequefias y ramas
que cuelgan libremente. Los cortes
acendientes podrian hacer que las
ramas caigan y apreten la sieera.
PARAPODAR
_ADVERTENCIA: Pode 5nica-
mente hata ia altura del hombre. No
corte las ramas que queden m_s altas
que los hombres. Consiga a un profe-
sional pra efecturar este trabajo.
Haga el primer corte en forma as-
cendiente atravesando 1/3 del
di_metro de la rama. Este corte har_
que el rama cede y caiga f_cilmente
en el segundo corte.
Siguiente haga que el segundo corte
un corte descendiente atravesando
completamente la rama.
Finalice la maniobra de podar dando
un cote de manera que el toc6n de
la rama sobresalga de 1 a 2 pulga-
das desde el tronco deI &rbol.
tSegundo Primer corte
oorte
atravesando
I/3 de la
'__ ercer corte de 2,5 a5 cm det tronco del
arbol
38
RESPONSABILIDADES DEL USUARIO
_k ADVERTENCIA: Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes aI carburador.
Antes Despu_s Cada Cada Fechas
Anote las fechas al completar de de 5 25 Anual- de
et servicio de rutina Usar Usar horas horas mente Servicio
Vebfiique que no haya pJezas v'
daiiadas/gastadas
Verifique que no hay fijadorre
3Jezas sueltas _"
Vebfique la tension de la cadena _--
Verifique el filo de la cadena _--
Inspeccione la barra gufa _"
Vebfique el nivel de la mezcla del _..
combustible
Inspeccione la barra y verifique _..
del aceite de la cadena
Inspeccione y limpie el aparato _.
y las placas
Inspeccione el freno de cadena _-"
Limpie el ranura de la barra _"
Limpie el flltro de aire v'
Limpie e inspeccione la rejilla anti- v'
chispas e inspeccione el silenciador.
Cambie la bujia y la filtro de
combustible _"
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia de parte del
usuario. Para poder recibir el valor total
de la garantia, el usuario deber_ hacer
el mantenimiento tal como se indica en
este manual. Har_ falta hacer varios
ajustes peri6dicos para mantener el
aparato adecuadamente.
Una vez por a_o, cambie la bujia y el
elemento del flltro de aire e inspec-
cione la barra guia y la cadena para
vet que no est_n gastadas. El reem-
plazo de la bujia y del elemento del
filtro de aire asegura una mezcla cor-
recta de aire y combustible y ayuda a
que el motor marche mejor y que dure
m_s.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
AVISO: Es normal que aparezca una
pequeSa cantidad de aceite debajo de
Ia sierra despu6s de parar el motor. No
confunda esto con p_rdidas del tan-
que de aceite.
Interruptor ON/STOP -AsegQrese que
el interruptor est6 funcionando cor-
rectamente coloc_ndolo en Ia posi-
ci6n STOR
Tanque de Combustible-No use la
sierra si hay seSales de daSos o fu-
gas del tanque de combustible.
Tanque de Aceite-No use la sierra si
el tanque de aceite da seSales de
daSo o fugas.
VERIFIQUE QUE NO HAYA
FIJADORES 0 PIEZAS SUELTAS
Tuercas de la Freno de Cadena
Cadena
Silenciador
Protector del Cilindro
Filtro de Aire
Tomillos de las Manijas
Fijadores Anti-Vibraci6n
Caja del Arranque
Protector de Mano DeIantera
39
VERIFIQUE LA TENSION DE LA CA-
DENA
_kADVERTENCIA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando _sta
no se encuentre en movimiento.
La tensiSn de Ia cadena es muy impor-
tante. Estiramiento de los cadenas
durante uso. Esto es especialmente
verdad durante los tiempos primeros
que usted utiliza la sierra. ControIe
siempre la tensiSn de la cadena cada
vez que usted utiliza y reaprovisiona
su sierra de combustible.
1. Use Ia punta en forma del destor-
nillador de Ia herramienta de ajuste
de la cadena (herramienta de la
barra) para mover la cadena alre-
dedor de la barrra quia para ase-
gurarse de que la cadena no se
haya enroscado. La cadena deb-
er& moverse libremente.
la Freno de Ajuste la cadena
Cadena (Herramienta
de la barra)
2. Afloje las tuercas de la freno de ca-
dena hasta que est_n tan ajusta-
das contra la freno de cadena con
los dedos Qnicamente.
3. Gire el tornillo de ajuste a la dere-
cha (en el sentido del reloj) hasta
entra en contacto con s61idamente
el fondo del riel de la barra guia.
©
4. Usando la herramienta de la barra,
haga girar la cadena alrededor de la
barra guia para asegurarse de que
todos los eslabones se encuentren
dentro de ias ranuras de la barra.
5. Levante la punta de la barra guia
para asegurarse que ninguna parte
de la cadena se encuentre floja o
cuelgue. Suelte la punta de la barra,
entonces gire el tornillo de ajuste
hasta que la cadena quede tirante.
6. Manteniendo la punta de la barra
levantada, ajuste firmemente las
tuercas de la freno de cadena con
la herramienta de la barra.
Tueroas de
- lafreno de
7. Use la punta en forma de destomil-
lador de Ia herramienta de la barra
para hacer rotar la cadena por la
barra.
8. Si no puede hacer rotar ia cadena,
est_ demasiado ajustada. Afloje
levemente las tuercas de la freno
de cadena y afloje cadena dar
vuelta el tornillo de ajuste hacia la
izquierda (en contra del sentido del
reloj). Vuelva a ajustar las tuercas
de la freno de cadena.
9. Si la cadena se encuentra dema-
siado floja, colgar_ por debajo de
la barra guia. NO USE la sierra si Ia
cadena se encuentra floja.
_kADVERTENCIA: Si la sierra se
funciona con un cadena flojo, la cade-
na podria saltar de la barra y resultado
en accidentes muy graves.
VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA
AFILADA
Las cadenas afiladas producen troci-
tos de madera. Las cadenas desafila-
das producen polvo de aserrin y cot-
tan lentamente. Vea AFILACION DE LA
CADENA en Ia secci6n SERVICIO Y
AJUSTES.
INSPECClONE LA BARRA
Condiciones que requieren que se
haga mantenimiento a la barra:
La sierra corta para un lado o en
_ngulo.
Hay que forzarla para que atraviese
el corte.
Cantidad inadecuada de lubricante
en la barra y la cadena.
Verifique la condici6n de la barra cada
vez que haga afilar la cadena. Las
barras gastadas daSan la cadena y
tornan difiicil el trabajo de cortar.
Despu6s de usar, asegQrese el inter-
ruptor ON/STOP est_ en posici6n STOP,
luego limpie todo el aserrin y cualquier
otro escombro de la ranura de la barra
y deI orificio deI engranaje.
4O
Paramantenerlabarraguia:
ColoqueelinterruptorON/STOPen
posici6nSTOP.
Aflojeyretirelastuercasdelfrenode
cadenayelfrenodecadena.Retire
labarraylacadenadelaparato.
Limpielosorificiosdelaceiteyelra-
nuradelabarradespu6sdecada5
horasdeIaoperaci6n.
Losrielesdelabarradesarrollan
protuberanciasalgastarse.S&que-
lasconunalimaplan&
Silasuperficiesuperiordelrielest_
desniveIada,useunalimaplana
pararestaurarlaformacuadrada.
_j_ Encuadrelos _" _
Bordes del Riels
con una Lima
Ranura Ranura
correcta gastada
Cambie la barra si la ranura est_ gas-
tada, si Ia barra est_ torcida o resque-
brajada o si hay calentamiento excesi-
vo o formaci6n de protuberancias en
los rieles. Si es necesario cambiar la
barra, use exclusivamente la barra
guia especificada para su sierra en la
lista de repuestos, especificada tam-
bi_n en la calcomania de repuesto de
barra y cadena que se encuentra en la
sierra.
VERIFIQUE EL NIVEL BE LA MEZ-
CLA DEL COMBUSTIBLE
Vea ASASTECIMIENTO DEL MOTOR
en la secci6n USO.
LUBRICACION
Tapa del Tanquede
_Aceite de la Sarra
Yea ACEITE PARA BARRA Y LA CADE-
NA en la secci6n USO.
INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARA-
TO Y LAS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspec-
cione Ia aparato completa para sa-
ber si hay piezas flojas o dafiadas.
Limpie el aparato y las placas usan-
do un trapo hQmedo con detergente
suave.
Seque el aparato con un trapo limpio
y seco.
INSPECCIONE EL FRENO DE CA-
DENA
Yea FRENO DE CADENA en la sec-
ci6n USO.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
El flltro de aire sucio disminuir& la vida
QtiIy el rendimiento del motor e incre-
mentar_ el consumo de combustible y la
producci6n de contaminantes. Limpie
siempre el fil_'o de aire despu6s de 15
tanques de combuslbile o 5 horas de
uso, el que acontezca primero. Limpielo
con m_s frecuencia en condiciones muy
polvorientas. Los filtros usados nunca
quedan totalmente limpios. Se aconseja
reemplazar al fiItro de aire por uno nue-
vo despu6s du cada 50 horas de uso o
anualmente, Io que acontezca primero.
Para limpiar el filtro:
1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del
cilindro.
2. Retire la tapa del cilindro.
3. Retire el filtro de aire.
4. Limpie el filtro de aire con agua cal-
iente y jab6n. Enjuague bien con
agua clara y fria. S6quelo al aire to-
talmente antes de reinstalarlo.
5. Coloque una pequefia cantidad de
aceite al filtro antes de instalarlo.
Use aceite para motores de 2 tiem-
pos o aceite de motores SAE 30.
Escurra bien el exceso de aceite
apretando el filtro para mejorar la
eficiencia del filtro de aire.
6. Reinstale de filtro de aire.
7. Reinstale la tapa del cilindro y los 3
tornillos. Apriete firmemente.
Filtro de _ Tornillos de
Aire .j. _'_ la Tapadel
_C;__/ciTa_Pnaddel
INSPECCIONE EL SILENCIADOR Y
LA REJILLA ANTICHISPAS
,_ADVERTENCIA: El silenciador
en este producto contiene las substan-
cias quimicas que el estado de Califor-
nia reconoce como causantes de
c_ncer.
41
A medida que se use el aparato, el si-
Ienciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando. Es necesario sacar la
carbonizaci6n para evitar el nesgo de
incendio o afectar el rendimiento del
motor.
PARA LIMPIAR LA REJILLA
ANTICHISPAS
Se requiere la timpieza a cada 25 ho-
ras de uso o anualmente, el que ac-
contezca primero.
Guia de ]a Salida
de Desahogo
Silenciador
" Tornillosdel
Silenciador
Placa Trasera _'_/
Junta del Silenciador _ _
Cubierta del tornillo/_" _'_
Tuerca
1. Afloje y retire la tuerca de Ia cubier-
ta del tomillo.
2. Retire la cubierta del tomillo.
3. Afloje y remueva los dos tornillos del
silenciadon Retire el silenciador, la
junta del silenciador, la guia de la
satida de desahogo y la placa tras-
era. Tome nota de la orientaci6n de
estas piezas para su reinstalaci6n.
4. Localice los 2 tomillos de la cubierta
del salida de desahogo del silencia-
don Afloje y remueva ambos tomil-
los.
5. Retire la cubierta del salida de desa-
hogo.
Cubierta del Salida VISTA
_. de Desahogo TRASERA DEL
SILENCIADOR
_:!_ _ Silenciador
Tornillos ' /
Rejilla AnticMspas .
6. Retire la rejilla antichispas.
7. Limpie la rejilla antichispas con un
cepillo de alambre. Cambie la rejilla
si cuenta con alambres rotos o si
despu_s de limpiarla contara con
obstrucciones.
8. Reinstale la rejilla antichispas.
9. Reinstale la cubierta del satida de
desahogo y los 2 tornilios.
Asegt:lrese de instalar correctamente
la cubierta del salida de desahogo y
ambos tomillos (yea las ilustra-
ciones) para prevenir da_os a la
sierra. La salida de escape deber_
estar colocada mirando hacia eI fre-
no de la cadena (del lado de Ia bar-
ra) de Ia sierra.
Cubierta del
S_dcaap(_e __ _iida_e Desahogo
Lasa]idade escape deberaestar colo-
cada mirando haciael frenode ]a cade-
na (dellado de la barra)de la sierra.
10. Inspeccione la junta del silenciador y
reemptace si 6sta se encontrara
daSada.
11. Reinstale la placa trasera, la guia de
la salida de desahogo, la junta del
silenciador, y el silenciador utilizando
los tomillos del silenciador. Apriete
firmementa hasta quedar seguros.
12. Reinstale la cubierta del tornillo y la
tuerca. Apfiete flrmemente.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
m_s f&cilmente y marche mejor. La
cronometrizaci6n del encendido es fija
e inalterable.
1. Afloje los tres tornillos en la tapa
del cilindro.
2. Retire la tapa del citindro.
3. Saque la cubierta de la bujia.
4. Retire la bujia del cilindro y desk-
chela.
5. ReempI_cela con una bujia Cham-
pion CJ-7Y ajt]stela con una Ilave
de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete
firmemente. Separaci6n de electro-
dos: 0,6 mm (0,025 de pulgada).
6. Reinstale la cubierta de la bujia.
7. Reinstale la tapa del citindro y tos
tres tornillos. Apriete firmemente.
Tornillos Tapa del
Cilindro
Cubierta
de ,alVin" _
Buji
Bujia / ______
REEMPLAZO EL FILTRO BE COM-
BUSTIBLE
Para reemptazar el filtro de combustible,
vacie el aparato haciendo que el motor
marche hasta quedar sin combustible,
Iuego retire el juego de tapa del filtor de
combustible y retentor del tanque. Sa-
que el filtor del tanque y sep&relo de la
line& Reemplazo.
42
_IADVERTENClA:Desconectela
bujiaantesderealizarmantenimiento,
servicio,oajustes,excepto de ajustes
del carburador.
AFILAClON DE LA CADENA
La afilaciSn de la cadena requiere herra-
mientas especiales. Se puede comprar
Ias herramientas en Sears o Ilevar la ca-
dena a un especialista de afilaciSn.
REEMPLAZAR LA CADENA
_IADVERTENClA: Use guantes
protectores al manejar la cadena. La
cadena tiene filo y podria causarle
graves cortaduras, aun cuando esta
no se encuentre en movimiento.
Es normal que una cadena nueva se
estire durante los primeros 15 minutos
de uso. Usted deberA verificar la ten-
siAn de la cadena con frecuencia y
ajustarla cuando sea necesario. Vea la
secci6n de TENSI6N DE LA CADENA.
Cambie la cadena usada cuando estA
gastada o dafiada.
Use exclusivamente la cadena de re-
puesto Minimizadora de Reculadas
que se especifica en la lista de re-
puestos para reparaciones, la cadena
y barra de repuesto correctas tambiAn
se especifican en una etiqueta ubica-
da en la sierra de cadena.
Entre en contacto con el Centro de
Servicio de Sears para cambiar y afilar
Ias cuchillas individuales de la cadena.
PARA REEMPLAZAR LA CADENA:
1. Mueva el interruptor ON,STOP a la
posiciAn STOR
2. Retire las tuercas de la freno de
cadena.
3. Retire la freno de cadena.
Freno de
cadena
embrague
4. Gire el tornillo de ajuste en la barra
hacia Ia izquierda (en contra deI
sentido del reloj) para mover el
pifion de tensiAn tan lejos como se
posible en direcciAn hacia Ia parte
delantera de la barra.
Pifion de tension
5. Haga deslizar Ia barra por detrAs
del cilindro del embrague hasta
que la barra se detenga al tocar el
engranaje del cilindro del embra-
gue.
6. Retire la cadena usada.
7. Retire muy cuidadosamente la
nueva cadena del paquete. Sos-
tenga la cadena con ion eslabones
de impulsiAn orientados como se
ve en la ilustraciAn.
_chillas Marcador de prlfundidad
Eslabones de Funcionamiento
8. Coloque la cadena por encima y
detrAs del embrague, poner las esia-
bones de funcionamiento en el cilin-
dro del embrague.
9. Coloque los eslabones de propul-
siAn entre Ios dientes de la engra-
naje en la punta de la barra.
10. Coloque los eslabones de propul-
siAn en la ranura de la barra.
11. Tire la barra hacia adelante hasta
que la cadena quede tirante en la
ranura de Ia barra. Asegure todas
las eslabones de propulsiAn estAn
en el ranura de la barra.
12. Instale la freno de cadena.
13. Instale las tuercas de la freno de ca-
dena y ajL]stelas a mano Qnica-
mente. No Ios ajuste mAs por aho-
ra. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA.
AJUSTE DE LA CADENA
Vea TENSJ6N DE LA CADENA en la sec-
ci6n de MANTENIMIENTO.
AJUSTE AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA: La cadena es-
tara en movimiento durante la mayor
parte de este prodecimiento. Use el
equipo protector y observe todad Ias
43
precauciones de seguridad. La cade-
na no debe moverse con el motor en
marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidado-
samente en la f&brica. Posiblemente se
hagan neoesarios ajustes si se nota cu-
alquiera de las siguientes condiciones:
La cadena se mueve con el motor
en marcha lenta. Vea procedimiento
de MARCHA LENTA "T".
La sierra no anda a marcha lenta. Yea
procedimiento de MARCHA LENTA"T".
Marcha Lenta "T"
Deje que el motor trabaje en marcha
Ienta. Si la cadena se mueve, la mar-
cha lenta es demasiado. Si el motor
se para, la marcha lenta es demasiado
Ienta. Ajuste las revoluciones hasta
que el motor se mantenga en marcha
sin que la cadena se mueva (la mar-
cha Ienta es demasiado) o que el mo-
tor se ahogue (la marcha lenta es de-
masiado lenta). El tomitlo de la marcha
est& situado arriba del bombeador y
marcado con la 'T".
Gire el tomillo de la marcha lenta "T"
a la derecha (en el sentido del reloj)
para aumentar las revoluciones del
motor.
Gire el tornillo de la marcha Ienta "T"
a la izquierda (en contra del sentido
del reIoj) para bajar las revoluciones.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento, entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears, o Ilame a
nuestro teI_fono de ayuda al consumi-
dor al 1-800-235-5878.
A%
_ADVERTENCIA: Realice los si-
guientes pasos despu_s de cada uso:
Deje que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
de transportarlo.
Guarde la sierra y el combustible en
unlocal bien ventilado donde los va-
pores de combustible no puedan en-
trar en contacto con shispas ni lla-
mas abiertas provenientes de los
termotanques, los motores o inter-
ruptores el6ctricos, calefactores cen-
trales, etc.
Guarde el aparato con todos los pro-
tectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas file-
sas no puedan causar heridas por
accidente.
Guarde el aparato bien fuera del al-
cance de los niSos.
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m_s de 30 dias o m_s.
ESTAClONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para guardarlo al
final de la temporada o si no se Io va a
usar por m_s de 30 dias o m_s.
Siva a guardar el aparato durante un
periodo largo:
Limpie la sierra a conciencia antes
del almacenaje.
AImac_ne en un lugar limpio y seco.
Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met_Iicas y a Ia barra guia.
Lubrique la cadena y envu_lvala en
papel grueso o tela.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de com-
bustibles con mezcla de alcohol en su
aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los es-
tabilizadores de combustible son una
altemativa aceptabIe para minimizar la
formaci6n de dep6sitos de goma du-
rante el almacenamiento. ASada esta-
bilizador a la gasolina en el tanque de
combustible o en el recipiente de al-
macenado de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se en-
cuentran en los envases de estabiliza-
dor. Ponga el motor en marcha y d_je-
Io en marcha unos 5 minutos despu_s
de ponerle estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
de 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de com-
bustible. Si no usa enste aceite de
Sears, entonces puede afladir un esta-
bilizador al tanque de conmbustible.
MOTOR
Retire la bujia y vierta una cuchara-
da de las de t_ de adceite 40:1 para
motores de 2 tiempos (enfriados a
aire) por la abertura para la bujia. Ti-
ronee lentamente de Ia soga de ar-
ranque 8 a 10 veces para distribuir el
aceite.
Reemplace la bujia con otra del tipo y
de Ia gama de calor recomendados.
44
Limpie el filtro de aire.
Examine todo el aparato para verificar
que no haya tomillos, tuercas ni per-
nos sueltos. Cambie dotas las piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina a adeite.
OTRO
No guarde gasolina de una tempora-
da a la pr6xima.
Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
TABLA DIAGNOSTICA
_1_ ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n ex-
cepto reparaciones que requieran que el aparato este en operaci6n.
PROBLEMA
El motor no
arranca o se
manflene en
marcha s61o
unos segundos
despues de ar-
ranoar.
El motor no
anda en
marchalenta
comodebe.
El motor no
acelera, le faJta
potencia o se
para bajo car-
ga.
CAUSA
1. El interruptoresta en
posici6n STOP.
2. El motor esta ahogado.
3. El tanque de
combustible est_ vacio.
4. La bujia no hace chispa.
5. El combustible noest_
flegando al carburador.
6. Elcaburadorrequiere
ajuste.
7. Ninguno de los
anteriores.
I. Las revoluciones de la
marcha lenta estan muy
altos o muy bajas.
2. La Mezcla para Bajas
Revoluciones requier
ajuste.
3. Lasjuntas del cigQeital
est_n gastadas.
4. La compresi6n esta
baja.
5. Ninguno de los
antebores.
I. El filtro de aire esta
sucio.
2. La bujia est_
carbonizada
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Los puertos de escape
o las aberturas de
salida del silenciador
estan tapados.
5. La compresi6n est_
baja.
6. La freno de cadena es
acfivado.
7. Ninguno de los
anteriores.
SOLUCION
I. Colcque el interruptoren ON.
2. Vea "Arranque Difioir en la
secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
5. Verifique si el filtro de
combustible esla sucio;
limpJelo. Verifique si hay
dobleces en la linea de
combustible o siesta partida:
rep_rla o cambJela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Ajuste al Carburador"en la
seccion Servicio y Ajustes.
2. Entreen cortacto con elServicio
Sears (vea partetrasera dei manual).
3. Entre en cortacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entre en cortacto con el ServJcJo
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Entre en cortacto con el ServJcJo
Sears (vea parte trasera del manual).
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujia y
calibre la separaci6n.
3. Entre en cortacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. Entre en cortacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera dei manual).
6. Desactive el freno de cadena.
7. Entreen cortacto con elServicio
Sears (vea partetrasera dei manual).
45
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROBLEMA
El motor
humea
excesiva-
mente.
El motor
marcha con
temperatura el-
vada.
Insuficiencia
de aceite
)ara lubricar
la barra y ca-
dena.
La cadena se
mueve enmap
chalenta.
La cadena no
semueve
cuando se
acelera el
moton
CAUSA SOLUCION
1._usteelcebado_
1. El cebador esta
parcialrnente accionado.
2. La mezela de combus-
tible se ha hecho
3. El filtro de aire est_
SUCiO.
4. La mezela para Altas
Revoluciones requiere
ajuste.
5. El carter esta perdiendo.
I. La mezcla de combus-
tible se ha hecho
2. Se ha instaiado la bujia
3. La Mezcla paraAitas
Revoluciones est_
demaelado pobre.
4. Los puertos de escape
o ]as aberturas de
saiida siienciador estan
tapados.
5. Acumulaci6n del carb6n.
en el rejJlla antJchispas.
6. Caja del arranquesucio.
7. Ninguno del antedicho.
I. El tanquede aceite
esta
2. El bombeadorde aceite
o el filtor de aceite esta
tapado.
3. El orificio para aceite en
la barra esta tapado.
1. La marcha lenta
requiere ajuste.
2. El embrague reauiere
reparaelones.
1. La cadena esta
demaelado tensionada.
2. Ei carburador requiere
ajuste.
3. Los rieles de la barra
guia estan apretados.
4. El deslizarse de embrague.
5. La freno de cadena es
activado.
2. Vac[e el tanque de combustible
y Ilenelo de combustible con la
mezcla correcta.
3. Limpie o cambie el filtro aire.
4. Entre encontacto con el Servicio
Sears (yea partetrasera del manual).
5. Entre en contacto con elServicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "AbastecJrnJento det
Aparato" en la secci6n Uso.
2. C_mbiela por la bujia correct&
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Entreen contactocon el Servicio
Sears (vea partetraseradel manual).
5. Vea "Para Limpiar la Rejilla
Antichispas" en la secci6n
Mantenimiento.
6. Lirnpie el _rea.
7. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
I. Llene el tanque de aceite.
2. Entre encontacto con el Servicio
Sears (vea partetrasera del manual).
3. Saque la barra y iimpieia.
I. Yea "Ajuste al Carburador"en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
I. Vea "Verifique la Tensi6n de la
Cadena" en la secci6n Manteni-
miento.
2. Entre en contacto con elServicio
Sears (yea parte trasera del manual).
3. Repara o reemplace.
4. Entre en contacto con elServicio
Sears (yea parte trasera del manual).
5. Desactive el freno de cadena.
46
TABLA DIAGNOSTICA (continuado)
PROMBLEMA CAUSA
1. La Cadena est_
incorrectamente
tensionada.
2. Lascuchillas est_n
daiiadas.
3. La cadena esta gastada.
4. Lascuchillas est_n
desafiladas o mal
afiladas o los medidores
de profundidad est_n muy
altos.
5. Engranaje desgastada.
La cadena
golpetea o
co_a despa-
F_O.
Parada del
oadena dentro
delco_e.
6. La cadena instalado hacia
atras.
SOLUCION
1. Yea "Veriflque la Tensi6n de la
Cadena" en la seccJ6n Manteni~
miento.
2. Entre en cortacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera det manual).
3. Afile o cambie la cadena.
4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
1. La parte de arriba de
las cuchillas no estan
planas.
2. La barra tiene
protuberancias o esta
torcida o los rieles
estan desparejos.
3. El embrague esta
patinando.
1. Las cuchillas estan
daSadas por un lado.
2. Cadena no esta
afilada.
3. Barra gu{a esta doblada
o desgastada.
5. Entre en cortacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera det manual).
6. Instale el cadena en la direcci6n
derecha.
I. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Repara o reemplace la
barra guia.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
La cadena cot- I. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
ta en angulo, la secci6n Servicio y Ajustes.
2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en
la secci6n Servicio y Ajustes.
3. Reemplace la barra gufa.
Si acontencen situaciones no previstas en este manual, actue con cautela y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con el Centro de Servicio
Sears o Ilame al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR al 1-800-235-5878.
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Pro-
tecci6n AmbientaI de los Estados Uni-
dos, Ia Junta de Recursos Ambien-
tales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en ex-
plicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2002-2004,
para uso fuera de carretera. En Cali-
fornia, todos los motores peque_os
para uso fuera de carretera deben ser
dise_ados, construidos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas
antihumo que posee el estado. Sears
deber_ garantizar el sistema de control
de emisi6n en su mAquina de motor
peque_o para uso fuera de carretera
pot los periodos de tiempo que expli-
camos a continuaci6n y con la condi-
ci6n de que su m_quina de motor pe-
que_o para uso fuera de carretera no
haya sufrido ningt)n tipo de abuso, ne-
gIigencia o mantenimiento inapropia-
do. Su sistema de control de emisi6n
incluye piezas tales como el carbura-
dory el sistema de ignici6n. Donde
exista una condici6n que requiera re-
paraci6n bajo garantia, Sears reparar_
gratis su motor pequeSo para uso
fuera de carretera. Los gatos cubier-
tos bajo la garantia incluyen el
diagn6stico, las piezas y labon
CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
RICANTE: Si cualquier pieza relacio-
nada con el sistema de emisi6n de su
motor (como hemos enumerado en la
lista de piezas de control de emisi6n
bajo garantia) se encontrara defectuo-
sa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser_ repa-
rada o reemplazada por Sears. GA-
RANTIA DE RESPONSABILIDAD DE
47
DEL DUEI(IO: Como dueSo de una
m_quina de motor peque5o para uso
fuera de carretera, usted ser_ re-
sponsable por el mantenimiento ade-
cuado en los periodos previamente
programados y enumerados en su
manual de instrucciones. Sears re-
comienda que guarde todos los reci-
bos que indiquen que se ha de-
sempefado mantenimiento en su
m_quina de motor peque5o para uso
fuera de carretera, pero Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantia
Qnicamente a causa de la falta de reci-
bos o por el incumplimiento de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido de-
sempefado. Como duefio de una
m_quina de motor peque5o para uso
fuera de carretera, usted deber_ con-
tar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor peque5o para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de Ia misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m_quina de motor peque5o para uso
fuera de carretera a un centro de repa-
raci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones bajo garantia deber&n
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades de garantia, usted
deber_ comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_s cercano o Ila-
mar a Sears al 1-800-469-4663. FE-
CHA DEL COMIENZA DE LA GA-
RANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de Ia
m_quina de motor peque5o para uso
fuera de carretera. DURACION DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos afios
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARAN-
TIA: REPARACION O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reem-
plazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempeSados y ofrecidos al
due5o sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& comunicarse con
su centro de servicio autorizado m_s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. PERIODO DE GA-
RANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est_ programada para ser re-
emplazada como parte deI mantenimi-
ento requerido, o que est6 programa-
da t_nicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reempla-
zo si fuera necesario" deber_ garanti-
zarse por un periodo de dos aSos.
Cualquier pieza garantizada que est6
programada para ser reemplazada
como parte del mantenimiento requeri-
do deber_ estar garantizada por el
periodo de tiempo que comienza en la
fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado
para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No
se deber_ cobrar al due_o ningt_n tipo
de cargos por Ia labor de diagn6stico
Ia cual determine que una pieza ga-
rantizada se encuentra defectuosa si
el trabajo de diagn6stico ha sido de-
sempefado por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUEClA:
Sears podr_ ser responsable de
dafos ocurridos a otras piezas del mo-
tor causados por la falla de una pieza
garantizada que se encuentre bajo el
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
LA GARANTIA: Todas las fallas cau-
sadas por el abuso, negligencia o
mantenimiento inaproj3iado no est_n
cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MO-
DIFICADAS: El uso de piezas aSadi-
das o la modificaci6n de piezas
podr_n servir como base para que se
anuIe la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabili-
za por el mal funcionamiento debido al
uso de piezas afiadidas o de piezas
modificadas. COMO ENTABLAR UNA
RECLAMAClON: Si cuenta usted con
alguna pregunta relacionada con sus
derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber& entrar en contacto
con su centro de servicio autorizado
m_s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663. DONDE OBTENER
SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o
reparaciones bajo garantia deber&n
ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Porfavor comun-
iquese al 1-800-469-4663.
48
MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y
REPARACION DE PIEZAS RELA-
CIONADAS CON LA EMISION: Cual-
quier pieza de repuesto Sears aproba-
day utilizada en el desempe5o de
cualquier servicio de mantenimiento o
servicio de reparaci6n bajo garantia
de piezas relacionadas con la emisi6n
ser_ provisto sin costo alguno al
due5o si la pieza se encuentra bajo
garantia.
LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE
EMISION GARANTIZADAS: Carbura-
dor, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubier-
ta hasta la fecha de mantenimiento
programada), M6dulo de Ignici6n, Si-
lenciador incluyendo el Catalizador.
DECLARACION DE MANTENIMIEN-
TO: El due5o es responsable de ad-
quirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual de
instrucciones.
La informaci6men la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase 11y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante enrelacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para mo-
tores pequeSos operados fuera de
la carretera. Familia-
# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Vea el manual de instruociones
para espedficaciones de manten-_
imiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisi6n para los uso
siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
49

Transcripción de documentos

Declaraci6n de Garantia Reglas de Seguridid Montaje Uso Mantenimiento Servicio y Ajustes GARANTIA GASOLINA 25 25 30 31 39 43 Almacenamiento Tabla Diagn6stica Declaraci6n de Emision Lista de Piezas Repuestos y Encargos COMPLETA DE UN A_IO PARA LA SIERRA CRAFTSMAN ® 44 45 47 23 Contratapa DE CADENA A Por un afio a contar de la fecha de compra, siempre que esta Sierra de Cadena a Gasolina Craftsman* este mantenida, lubricada y ajustada de acuerdo al manual de instrucciones, Sears reparar_ gratuitamente cuaiquier defecto de materiales o mano de obra. Esta garantia excluye la barra, la cadena, la bujia y el flltro de aire, que son articulos fungibles y se gastan durante el funcionamiento normal. Si se usa esta Sierra de Cadena a Gasolina para prop6sitos comerciales o de aiquiler, esta garantia tendr_ validez de 30 dias contados a partir de la fecha de compra. EL SERVICIO BAJO GARANTIA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO DEVOLVER LA SIERRA DE CADENA AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERViCIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia le confiere derechos juridicos especificos; adem_a ud. podr& tener otros derechos que var_an entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 _kADVERTENCIA: Protecci6n de Oidos Desconecte siempre el cable de la bujia al reparar el aparato, excepto en el caso de ajustes al carburador. Debido a que Ias sierras de cadena son instrumentos para cortar madera a aita velocidad, deben observarse precauciones de seguridad especiales para reducir eI riesgo de accidentes. El uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar graves heridas. PIENSE ANTES DE PROCEDER • Limite el uso de la sierra a aquelios usuarios adultos que comprendan y puedan implementar todas las precauciones, reglas de seguridad e instrucciones de uso que se encuentran en este manual. Casco Duro \ Ropa Ajustada Guantes / de Uso industrial Zapatos de Seguridad ,_ de Seguridad • Use equipo protector. Siempre use calzado de seguridad con puntas de acero y suelas anti-deslizantes; ropa ajustada al cuerpo; guantes gruesos de uso industrial anti-deslizantes; protecci6n de ojos tales como galas de seguridad gue no se la cara; casco duro aprobado; y barrera de sonido (tapones de oido u orejeras antisonido) para proteger la audici6n. Los que usan sierras de fuerza habitualmente deber&n hacerse revisar la audici6n frecuentemente ya que el ruido de Ias sierras de cadena puede daSar los oidos. 25 • Mantenga el cabello per encima del nivel de los hombres. No desgaste la ropa suelta o joyeria; pueden enredarse en las piezas m6viles. • Mantenga todas las partes de cuerpo alejadas de Ia cadena siempre que el motor est6 en funcionamiento. • Mantenga a los nifios, espectadores y animales a una distancia minima de 10 metros (30 pies) del &rea de trabajo o cuando est_ haciendo arrancar el motor. • No levante ni opere las sierras de cadena cuando est_ fatigado, enferme, ansioso o si ha tornado alcohol, drogas o remedies. Es inprescindible que ud. est_ en buenas condiciones fisicas y alerta mentalmente. Si ud. sufre de cualquier condici6n que pueda empeorar con el trabajo arduo, ases6rese con su m_dico. • No ponga en marcha la sierra sin tener un _rea de trabajo despejada, una superficie estable para parase y, si est& derrubando _rboles, un camino predeterminado de retroceso. USE LA SIERRA OBSERVANDO TODOS LOS PROCEDIMIENTOS DE SEGURIDAD • Mantenga las dos manes en las manijas siempre que el aparato est6 en marcha. El use del aparato con una sola mane puede causar graves heridas al usuario, a los asistentes o a los especadores. Las sierras de cadena est_n diseSadas para que se las use con las dos manes en rode memento. • Haga use de la sierra de cadena t_nicamente en lugares exteriores bien ventilados. • No haga use de la sierra desde las escaleras port,tiles ni los _rboles. • Asegt_rese de que la cadena no vaya a hacer contacto con ningt_n objeto antes de poner en marcha el motor. Nunca intente hacer arrancar la sierra con la barra guia dentro de un core. • No aplique presi6n a la sierra al final de los cortes. Aplicar presi6n puede hacer uue pierda el control al completarse el corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra en ningL]n lade. • Cuando trasIade la sierra en la mane, h_ga!o Qnicamente con el motor parade. LI6vela con el silenciador apartado del cuerpo y la barra y cadena hacia atr_s, con la barra de preferencia cubierta per una funda. • No ponga en funcionamiento la sierra de cadena si est& dafiada, incorrectamente ajustada, o si no est_ armada completa y seguramente. Siempre cambie el barre, cadena, protector de mane, freno de cadena, o el otras piezas immediatamente si daSado, rote, o se sale per cualquier motive. MANTENGA LA SIERRA EN BUENAS CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO • Lleve la sierra de cadena a un proveedor de servicio autorizado pare que haga todo servicio menos aqueIlos procedimientos Iistados en la secci6n de mantenimiento de este manual • AsegQrese de que la cadena se detenga per complete cuando se suelta el gatilIo. Para hacer correcciones, vea los AJUSTE AL CARBURADOR. • Mantenga las manijas secas, limpias y libres de aceite o de mezcla de combustible. • Mantenga las tapas y los fijadores bien flies. • Componentes de repuesto que no concuerden con las piezas originales o la remoci6n de dispositivos de seguridad podria causar daSos al aparato y accidentes al usuano o a espectadores. Use exclusivamente los acceseries y repuestos Craftsman _" recomendados. Nunca modifique la sierra. • Mantenga su sierra de cadena con cuidade. • Mantenga la herramienta afilada y limpia para mejor funcionamiento y mayor seguridad. • Siga todas las instrucciones para lubricaci6n y cambio de accesorios. • Desconecte Ia sierra de cadena del recurso de energia cuando no se encuentre en use, antes de efectuar servicio, y aI cambiar accesorios, come Io es la cadena de la sierra y el protector. • Inspeccione todas las piezas per si hubiera daSos. Antes de continuar con el use del aparato; el protector u otra pieza que se encuentre daSada deber_ ser inspeccionada cuidadosamente para determinar si pueden usarse de forma apropiada y para vierificar si puede efectuar el funcionamiento para el cueal fue disefiada. Inspeccione el alineamiento de las piezas movibles, piezas movibles 26 que se encuentren atascadas, la ruptura de piezas, montura y cualquier otra condici6n que pueda afectar el uso del aparato. El protector o cualquier otra pieza que se encuentre da_ada deber_ ser reparada apropiadamente o deber_ ser reemplazada por un Centro de Servicio Sears, a no ser que se indique de otra forma en este manual de instrucciones. • AI no encontrarse en uso, las sierras de cadena deber_n almacenarse en un lugar seco, en un lugar alto o bajo Ilave, fuera del alcance de los niSos. • AI almacenar Ia sierra, use una funda o un estuche de carga. MANEJE EL COMBUSTIBLE CON EXTREMO CUIDADO • No fume mientras trabaja con el combustible ni cuando est_ haciendo uso de Ia sierra. • EIimine todas las posibIes fuentes de chispas o llamas en las _reas donde se mezcla o vierte el combustible. • Mezcle y vierta el combustible afuera y use siempre recipiente aprobado para combustibles y marcado como tal. Limpie todos los derrames de combustible antes de poner el aparato en marcha. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de poner el mtor en marcha. • Apaque el motor y deje que la sierra se enfrie en un lugar libre de substancias combustibes y no sobre hojas secas, paja, palel, etc. Retire la tapa lentamente y reabastezca el aparato. • Guarde el aparato y eI combustible en un espacio fresco, seco y bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con dchispas ni llamas abiertas provenientes de termotangues, motores o interruptores el6ctricos, calefactores centralem etc. PROTEJASE CONTRA LAS RECULADAS Ud. debe seguir todas las precauclones e instrucciones de seguridad para ayudar e evitar las reculadas y Ias demos fuerzas que pueden causar graves heridas. _-_ /_ Evite las obstrucciones Despeje el Area de Trabajo ,_ADVERTENCIA: Evite reculada le pueden causar graves heridas. Reculada es el movimiento hacia el frente, hacia atr&s o r_pidamente hacia adelante, esto puede ocurrir cuando la punta de la barra guia de la sierra de cadena entra en contacto con cualquier objeto como puede set otra rama o tronco, o cuando la madera se cierra y atasca mientras se hace el corte. El entrar en contacto con algQn objeto extrafio a la madera le puede causar al usuario la p6rdida del control de la sierra de cadena. • La Reculada Rotacional puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algQn objeto en la parte superior de la punta de la barra guia puede causar que la cadena entre al material y se detenga por un instante. EI resuItado es una reacci6n inversa, a velocidad de rel_mpago, que hace recular la barra guia hacia arriba y hacia atr&s hacia el usuario. • La Reculada por Atasco acontecen cuando la madera se cierra y atasca la cadena en movimiento en el corte a Io largo de Ia parte superior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tiene como resultado una inversiSn de la fuerza de la cadena usada para cortar madera y causa que la sierra se mueva en sentido opuesto al de la rotaciSn de la cadena. La sierra directamente hacia atr&s en direcci6n al usuario. • La Reculada por Impulsi6n puede acontecer cuando la cadena en movimiento entra en contacto con algQn objeto extraSo a la madera en el corte a Io largo de la parte inferior de la barra guia y la cadena se detiene repentinamente. Esta detenci6n repentina de la cadena tira de la sierra adelante y lejos del usuario y podria hacer f_cilmente a! usuario perder el control de Ia sierra. 27 REDUZCA LAS PROBABILIDADES DE RECULADA • Est6 consciente de la posibilidad de reculada. Teniendo una buena comprensi6n b_sica de la reculada, ud. podr& reducir el elemento de sorpresa que contribuye a los accidentes. • Nunca permita que la cadena en movimiento toque ningQn objeto en la punta de la barra guia. • Mantenga el _rea de traba o libre de obstrucciones como por ejemp o otros _rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstrucci6nes comp por ejemplo otros &rboles, ramas, piedras, cercas, tocones, etc. Elimine o evite toda obstzucci6n que la cadena pueda tocar mientras est_ cortando. • AI cortar una rama, no deje la barra guia entrar en contacto con otra rama o otros objetos alrededor. • Mantenga la sierra afilada y con Ia tensi6n correcta. Las cadenas con poco file o flojasinorementan la probabilidad de reculada. Siga las instrucciones del fabricante para afilar y efectuar mantenimiento de la cadena. Verifique la tensi6n a interva!os regulares con el motor parade, nunca en marcha. Asegt_rese de que las tuercas de la freno de cadena est6n/_arado TIUTIca eTi mafoha. segOrese de que as tuercas de la freno de cadena est_n ejustadas firmemente. • Empiece y efectOe la totalidad de cada corte con el acelerador a fortdo. Si la cadena se est_ moviendo a una velocidad menor que la maxima, hay m_s probabilidad de que la sierra recule. • Use cuidado extremo al entrar de nuevo en un corte ya empezado. • No inteete hacer cortes empezando con la punta de la barra (cortes de taladro). • Tenga ouidado con troncos que se desplazan y con las demos fuerzas que podrian cerrar un corte y apretar la cadena o bien caer sobre ella. • Use la barra Guia Reducidora de Reculadas y la Cadena Minimizadora de Reculadas recomendadas para su sierra. Evite la Reculada por Presi6n: • Mant6ngase siempre at tanto de toda situaci6n u obstrucci6n que pueda apretar la cadena en la parte superior de la barra o detener la cadena de cualquier forma. • No corte m_s que un tronco a la vez. • AI seccionar troncos con corte aacendiente, no tuerza la sierra al aacar la barra del corte. Evite la Impulsibn: • Empiece los cortes siempre con el motor acelerado a fondo y la caja de la sierra apoyada en la madera. • Use cuSas de pl_stico o de madera, no de metal, para mantener abierto el corte. MANTENGA EL CONTROL P&rese hacia ]a izquierda de basierra. Nunoa Jnvierta la posici6n las _ de Codo rigido Nunca invierta la posiclbn de las manos • Sostenga fuertemente la sierra con las dos manos mientras est_ en mamha el motor y no afloje. Sostener firmemente puede neutralizar las reculadas y ayudarle a mantener el control de la sierra. Sostenga la mania delantera con la mano izquierda, cotocando e pulgar debajo de la manija y rodeando (a manija con los dedos. Mantenga la mano derecha envolviendo totalmente la maniia trasera, sea ud. derecho o zurdo. Mantenga et brazo izquierdo totalmente extendido con el codo fijo. • CoLoque La mano izquierda en ta mani a delantera de modo que quede en nea recta con la mano derecha en a manija trasera, cuando este haciendo cortes de seccionamiento. Nunca invierta la posici6n de las manos para ningOn tipo de corte. • P&rese con el peso distribuido igualmente entre los dos pies. • No se extienda excesivamente. Ia sierra puede impulsado o empujado y ud. puede perder el quililibrio y el control de la sierra. • No corte arriba del nivel de los hombros, puedsto que toma dificil mantener el control de la sierra. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD CONTRA LAS RECULADAS _kADVERTENCIA; Los siguientes dispositivos han sido incluidos en la sierra para ayudar a reducir el riesgo de reculadas; sin embargo, tales implementos no pueden eliminar totalmente esta reacci6n peligrosa. Como 28 usuario de sierra de cadena, ud. no debe confiarse solamente en los dispositives de seguridad. Ud. debe seguir todas las precauciones de seguridad, instrucciones y mantenimiento que se encuentran en este manual para ayudar a evitar las reculadas y otras fuerzas que pueden causar graves heridas. • Protector de Mane Delantera, dise_ado para reducir la probabilidad que su mane izquierda entre en contacto con la cadena, si la mane se desprende de la manija delantera. • La posici6n de las manijas delantera y trasera, diseSadas con distancia entre las manijas y 'en Iinea" la una con la otra. La separaci6n y la colacaci6n en Iinea que este diseSo provee se combinan para dar equilibdo y resistencia para controlar la propulsi6n de la sierra hacia el usuade si acontece una recuIada. • Barra Guia Reducidora de Reculadas, diseSada con punta de radio pequeSo que reduce el tamaSo de la zona de peligro en Ia punta de la barra. Las barras guias reducidoras de reculadas son aquellas que han demostrado que reducen significativamente la cantidad y la seriedad de las reculadas cuando han side examinadas de acuerdo con los requisites de seguridad para las sierras de cadena a gasolina establecidos per el Patr6n ANSI (American National Standards institute, Inc.) B175.1. Zonade o Peque_o Barra Guia Punta de RadJo Zona de Punta Radio GrandedeBarra Guia _ • Las Cadenas Minimizadoras de Reculadas hart satisfecho los requisitos de rendimiento del ANSI B175.1 (Requisitos de Seguridad para las Sierras de Cadena a Gasolina) en pruehas con una muestra representativa de Sierras de cadena con desplazamiento de menos de 3,8 pulgadas, como se especifica en ANSI B175.I. Cadena Minimizadora de Reculadas Marcador de Profundidad Perfiladc _ Alargado Desvia la Fuerza de Reacci6n y slab6n que Protector Permite la Madera Entre Gradualmente a la CuchJlla • Freno de Cadena, diseSada para detenet la cadena en el caso de reculada. FRENO DE CADENA ,I_ADVERTENCIA: NUESTRA COM- PANIA NO RERRESENTA Y USTED NO DEBERA ASUMIR QUE EL FRENO DE CADENA LO PROTEGER,_ EN CASO DE RECULADAS. Una reculada es una acci6n r_pida la cual lanza la barra y la cadena rotativa hacia atr&s y hacia arriba en direcci6n al usuario. Una recuIada podria ser causada cuando se permite que Ia punta de la barra en la zona de peligro entre en contacto con cualquier objeto en la zona superior de Ia barra guia. Esta acci6n puede empujar la barra guia r_pidamente hacia atr&s en direcci6n donde se encuentra el usuario. Cualquiera de 6stos dos acontecimientos puede causar que el usuario pierda el control de la sierra Io que podria resultar en iesiones de alta gravedad o hasta la muerte. NO DERENDA ClEGAMENTE EN CUALQUIERA DE LOS DtSROSmVOS INCLUIDOS EN SU CUIDADOSAMENTE PARA EVlTAR LAS RECULADAS. Las barras guia reducidoras de reculadas y ias cadenas de sierra de baja acci6n de reculadas reducen la ocasi6n y magnitud de las reculadas y son recomendadas. Con su sierra vienen incluidas una cadena de baja acci6n de reculadas y una barra de equipo original. Reparaciones al freno de cadena deben set hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • El contacto con ia punta de la sierra puede causar una REACCION contraria que a una velocidad vertiginosa expulsa la espada hacia arriba y hacia atr_s, en direcci6n al operador. • Si la cadena queda atrapada pot la parte superior de la espada, _sta puede rebotar bruscamente hacia el operador. 29 • Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar la p_rdida del control de la motosierra y causar una grave lesi6n. No confie exclusivamente en los dispositivos de seguridad que incorpora su sierra. AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto a las vibraciones a trav6s del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar dafios a _os vasos sanguineos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o a las hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios, en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o Ias mufiecas, deje de usar la m_quina inmediatamente y procure atenci6n m6dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemas. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el estado del aparato. FRENO DE CADENA: Si esta sierra ha de usarse para el tumbado comercial de _rboles, un freno de cadena se requiere y no ser_ quitado ni ser_ lisiado de otra manera conformarse con z& _ADVERTENClA: Antes de usar Ia sierra de cadena, asegure todos los fijadores se encuentren bien ajustados. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para veriflcar el contenido: Modelo: 358.350802 • Sierra de Cadena (completamente armada) • Herramienta de Ajuste de Ia Cadena • Aceite de Motor de 2-ciclos • Estuche para Transporte Verifique las piezas en caso de averia. No use piezas que se encuentren dafiadas. Si necesita ayuda, faltan piezas o encuentra piezas dafiadas, favor Ilamar aI 1-800-235-5878. Ias Regulaciones Federales del OSHA para el tumbado comercial de &rboles. REJILLA ANTICHISPA: Su sierra viene equipada con silenciador limitador de temperatura y con reji!la antichispa que cumple los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, m_s los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requieren por Iey que muchos motores de combusti6n interna est_n equipados con rejilla antichispa. Si usted usa una sierra de cadena en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la responsabilidad juridica de mantener estas piezas en correcto estado de funcionameinto. De Io contrario, estar_ en infracci6n de la ley. Refiera a la carta de RESPONSABILIDADES DEL USUARIO en la secci6n del MANTENIMIENTO. PADRONES: Este sierra de cadena consta en la lista de Underwriters Laboratories, Inc. de acuerdo a los Requisitos Nacionales de Seguridad Estadounidenses para Sierras de Cadena a Gasolina (ANSI B175.1-2000). AVISO: Es normal oir el golpeteo del filtro de combustible en el tanque vacion. Su aparato ha sido puesto a prueba en Ia f_brica y se le ha ajustado con precisi6n el carburador. Como resultado, es posible que se sienta un olor a gasolina o gue se encuentre una gota de residuo de aceite o combustible en el silenciador al desempacar el aparato. MONTAJE El aparato viene completamente armado y no hay necesidad de montaje. 3O CONOZCA EL APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGUR{DAD ANTES DE USAR LA SIERRA DE CADENA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los varios controles y ajutes. Guarde este manual para uso futuro. HerramJenta de Ajuste de la Cadena (Herramienta de la Barra) Protector de Mano Delantera Manija Delantera Cuerda de Arranque Interruptor Silenciador ,_ Cadena Bombeador Tapa del Tanque de Lubricante de Barra Tapa del CJlindro _ Acelerador Manija j VJ _/ / _"'___/o Trasera___eRadenar_"_ _ ------Tornillo INTERRUPTOR ON/OFF El ]NTERRUPTOR ON/OFF est_ acostumbrado a detener la m_quina. GATILLO DE ACELERADOR El GATILLO DE ACELERADOR controla velocidad de m&quina. TRABA DEL ACELERADOR Es necesario apretar primero la TRABA DEL ACELERADOR para poder accionar el acelerador. Este dispositivo previene el acionamiento accidental del acelerador. PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAPIDA El cebador y la marcha lenta rapida son fljadas tirando la PALANCA DEL CEBADOR/MARCHA LENTA RAP]DA completamente para arrancar Ia unidad en frio o reaprovisionado de combustible. La paIanca del cebador provee combustible adicional al motor al arrancar frio. Marcador de profundidad V____! Es,ab_ones_e \ vL" _unc_onaJmiento / de Aiuste / Captador Tapa del Tanque de Combustible Bordes de,torte ._,_ / /_aadena Gatil]o MarchaLentaRapJda / Acelerador Freno de Cadena Caja de] Arranque DireccJ6n RotacJ6n de de la Jrra _O_dficio del Guiaa Engranaje de Cadena BOMBEADOR El BOMSEADOR circula combustible carburador. al FRENO DE CADENA El FRENO DE CADENA est_ diseSado para detener la cadena en caso de reculada. El freno de cadena se activa autom_ticamente en caso de reculadas. El freno de cadena se activa manualmente si empujan al protector de mano delantero adelante. Para desactivar el freno de cadena, tire Io m&s posible del protector de mano delantero hacia la manija delantera. TENSION DE LA CADENA Es normal que las cadenas nuevas se estiren durante los primeros 15 minutos de uso. Deber_ verificarse la tensi6n de la cadena frecuentemente. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de SERVJCIOY AJUSTES. 31 _I_ADVERTENClA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despu_s de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tal como gasoIina o hierba seca hagan contacto. ANTES DE PONER EL MOTOR EN MARCHA: z_ _IbADVERTENClA: Lea toda la in- formaci6n sobre el manejo del combustible en la secci6n de reglas de seguridad de este manual antes de empezar. Si no comprende la informaci6n sobre el manejo del combustible, no intente abastecer su aparato. Procure ayuda de alguien que comprenda Ia informaci6n o Ilame al tel6fono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA La barra y la cadena requieren lubricaci6n. El tibricador de Ia cadena provee lubricaci6n continua a la cadena y a la barra guia No se olvide de Ilenar el tanque de aceite para barra siempre que Ilene el tanque de combustible (Capacidad = 6,8 ft. oz.). La falta de aceite arruinar_ la barra y la cadena r_pidamente. El uso de demasiado poco aceite causar& exceso de calentamiento que ser& detectable pot el humo proveniente de la cadena y/o por la descoloraci6n de la barra. Para obtener la m_xima prolongaci6n de la vida de la bara y la cadena, recomendamos que use el aceite para barras de sierra de cadena Craftsman. Si el aceite Craftsman no est& dispondible, puede usarse un aceite SAE 30 de buena calidad hasta obtener el aceite marcha Craftsman. La cantidad de lubricaci6n es medida autom&ticamente durante el funcionamiento de la sierra, ha sierra usar_ m_s o menos un tanque de aceite para la barra pot cada tanque de combustible. Siempre Ilene el tanque de aceite de la barra cuando Ilene el tanque de combustible. ABASTEOIMIENTO DEL MOTOR _kADVERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber'a mezclar Ia gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint6tico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con et aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta sierra un recipiente de 3,2 onzas de aceite de sint_tico de la marca Craftsman. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de gasotina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites dafiar&n el motor.AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en el recipiente de aceite. Una vez que haya aSadido el aceite a la gasolina, agite el recipiente brevemente para asegurar que el combustible est_ completamente mezclado. Lea siempre y siga Ias regIas de seguridad que tienen que vet con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La expedencia indica que los combustibles mezclasdos con alcohol (los Ilamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, I oque puede causar la separaci6n y la forrnaci6n de &cidos durante el almacenamiento. La gasolina acidica puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenamiento. Para evitar promblemas con el motor, deber_ vaciarse el sistema de combustible antes de aImacenar el aparato pot 38 dias o m_s. Vacie el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha hasta que la lineas de combustible y el carburador queden vacios. Cuando vaya a usar el aparato nuevamente, use combustible fresco. Vea la instrucciones de ALMACENAMIENTO para obtener m&s informaciones. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que hacedo puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAMIENTO para m&s informaciones. FRENO DE CADENA Aseg_rese el freno de cadena se disactiva tirando el protector de mano deIantero hacia atr&s, acerc_ndoto a Ia manija delantera todo Io que sea posible. Es necesario desactivar el freno de cadena para cortar con Ia sierra. 32 ZIL _______ ____ _= .__ 8_!_ADVERTENCIA: La cadena no debe moverse cuando el motor se encuentre en marcha inactiva. Si la cadena se mueve en marcha inactiva, vea la secci6n de AJUSTE AL CARBURADOR en este manual. Evite contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria causar quemaduras muy graves. PARA PARAR EL MOTOR • Mueva el interruptor ON/STOP en la posici6n STOP. POSIClON DE ARRANQUE • Para poner en marcha el motor, sujete la sierra f_rmamente en el suelo como se ilustra. AsegQrese de que ia cadena pueda moverse libremente sin tocar ningQn objeto. Manc 3de la cuerda de arranque rL_ ! a Mano Izquierda en la Manija INTERRUPTOR ON/STOP (VISTA LATERAL) STOP 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. 2. Tire de la palanca del cebador/ marcha lenta rapida su maxima extensi6n. 3. Lentamente, oprima el bombeador 6 veces. 4. Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque 5 veces con su mano derecha. Luego, pase al siguiente paso. AVISO: Si el motor parece que estA intentando arrancar antes del quinto tir6n, pare de tirar y proceda inmediatamente al siguiente paso. 5. Empuje la palanca del cebador/ marcha lenta rapida a la posici6n HALF CHOKE. PALANOA DEL CEBADOR/ MARCHA LENTA RAPIDA (VISTA LATERAL) El Pie Derecho en el Interior de la Manija Trasera PUNTOS IMPORTANTES PARA RECORDAR AI tirar de la cuerda de arranque, no use la extensi6n completa de la cuerda ya que esto puede causar que la cuerda se parta. No permita que la uerda de arranque regrese a su lugar bruscamente. Sujete el mango y permita que la cuerda rebobine lentatmente. Para arranques bajo condiciones de clima frio, ponga en marcha el motor con el cebador en la posici6n FULL CHOKE; permita que el motor caliente antes de apretar el gatillo acelerador. AVISO: No comience a cortar ningQn tipo de material si la palanca del cebador/marcha lenta rapida se encuentran en la posici6n FULL CHOKE. PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu_s de quedar sin combustible) AVISO: En los pasos siguientes, cuando la palanca del cebador/marcha Ienta rapida se activa en su maxima extensi6n, automAticamente fijarA la aceleraci6n para Ia puesta en marcha. J Palanca cebador/marcha lenta rapida 6. OFF _ HALF I _' FULL Firmemente, tire del mango de la cuerda de arranque con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 7. Permita que el motor continQe en marcha por aproximadamente 5 segundos. Luego, apriete y suelte el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a marcha lenta. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/STOP a la posici6n ON. 2. Tire de la palanca del cebador/ marcha lenta rapida a la posici6n HALF CHOKE. 3. Lentamente, presione el bombeador 6 veces. 4. Firmente, tire de la cuerda de arranque rApidamente con su mano derecha hasta que el motor se ponga en marcha. 5. Apriete y sostenga el gatillo acelerador para permitir que el motor regrese a marcha Ienta. 33 ARRANQUE DIFICIL (o arranque de motor ahogado) Un motor que se encuentre ahogado puede ser aclarado del exceso de combustible empujando la palanca deI cebador/marcha lenta rapida en totalmente (a Ia posici6n OFF CHOKE) y luego siguiendo el procedimiento de puesta en marcha para motores calientes que se has indicado anteriormente. Asegt_rese de que el interruptor ON/STOP se encuentre en la posici6n ON. Que el motor se ponga en marcha puede requerir que se tire de la cuerda de arranque muchas veces, dependiendo cu_n ahogando se encuentre ei motor. Si ei motor aun asi no arranca, refi_rase a la TABLA DIAGNOSTICA o ilame al 1-800-235-5878. FRENO DE CADENA _IkADVERTENCIA: La banda del freno podr_ romperse al activar el freno si _sta se encuentra demasiado usada y fina. Si la banda del freno se encuentra rota, el freno de cadena no detendr& la cadena. El freno de cadena debe ser substituido si cualquier parte se desgasta menos de 0,5 mm (0,020 de pulgada) densamente. Reparaciones al freno de cadena deben ser hechos por un Centro de Servicio Sears que este autorizado. Lleve la unidad al sitio de compra a el Centro de Servicio Sears mas cercano. • Esta sierra viene equipada con un freno de cadena diseSada para detener la cadena en el caso de reculada. • El freno de cadena inercia-activado se activa si el protector delantero de mano es empujado hacia adelante, ya sea manualmente (a mano) o autom&ticamente (por el movimiento repentino). • Si et freno ya est_ activado, se Io desactiva tirando el protector de mano delantero hacia &no&, acerc&ndolo a la manija delantera todo Io que sea posible. • Para cortar con la sierra, es necesario desactivar el freno de cadena. Disengaged _qll_ Control del freno PRECAUCION: El freno de cadena debe ser inspeccionado varias veces al dia. AI hacer esta inspecci6n, el motor siempre debe estar prendido. Coloque la sierra en suelo firme. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Aplique a la veIocidad m_xima presionando el gatillo deI acelerador. Active el freno de cadena dando vueIta a su muSeca izquierda contra el protector de mano delantera sin soltar la manija delantera. La cadena debe parar inmediatamente. Control del funcionamiento activado por inercia _!_ADVERTENCIA: Cuando Ileve a cabo el procedimiento siguiente, el motor deber_ estar apagado. Sostenga la manija trasera con la mano derecha y la manija delantera con la mano izquierda. Sujete la sierra unos 35 cm (14 pulgadas) por encima de un toc6n u otro superfice de madera. Libere la empuSadura de la manija delantero y que la punta de la barra guia caiga hacia adelanta y pueda entrar en contacto con el tocon. Cuando la punta de la barra golpee el tocon, el freno debe activarse. SUGERENCIAS PARA EL USO CORRECTO DEL APARATO • Veriflque Ia tensi6n de la cadena antes del primer uso y despu_s de un minuto de funcionamiento. Vea TENSION DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMEINTO. • Corte madera 5nicamente. No corte metal, pl_stico, ladrillos, cemento, otros materiates de construcci6n que no sear de madera, etc. • Pare la sierra si la cadena toca cualquier objeto ajeno. Inspeccione la sierra y repare las piezas segSn la necesidad. • Mantenga la cadena fuera de la arena y la tierra. La menor cantidad de tierra desafila r_pidamente las cadehas e incrementa la posibilidad de reculadas. 34 • Corte various troncos pequefios como pr_ctJca. Usando la siguiente t6cnica, para acostumbrarse al manejo de la sierra, antes de empezar un proyecto de grandes dimensiones. • Acelere el motor al m&ximo antes de empezar a cortar apretando el gatillo acelerador a rondo. • Empiece el corte con el bastidor de la sierra apoyada contra el tronco. • Mantenga el motor con acelerador a fondo constantemente mientras corta. • Deje que la cadena haga todo el trabajo de co[tar; no use m_s que una muy ligera presi6n hacia abajo. • Suelte el gatillo acelerador inmediatamente al terminar de cortar, dejando que el motor funcione a marcha Ienta. Si mantiene la sierra en marcha con acelerador a fondo sin estar cortando, puede causar desgaste innecesario. Se recomienda que no opere el motor pot mas de 30 segundos a la velocidad m&xima. • Para no perder el control cuando se haya completado el corte, no Ie ponga presi6n a la sierra aI final del corte. • Pare el motor antes de apoyar la sierra al finalizar un corte. TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES x1= _I_ADVERTENCIA: Vea que no haya ramas rotas o muertas que podrian caerle encima mientras corta, causando heridas graves. No corte cerca de edificios ni cables el6ctricos si no sabe la direcci6n de tumbado del &rbol, ne de noche ya que no podr_ ver bien, ni durante mal tiempo como Iluvia, nieve, o vientos fuertes, etc. Si el _rbol hace contacto con algt)n cable de Iinea de servicio pQblico, Ia compafia de servicio pQblico deber& ser notificada de inmediato. • Planifique la operaci6n de corte cuidadosamente por adelantado. • Despeje al _rea de trabajo. Ud. precisa un &rea despejada en todo el contomo de _rbol donde pueda pisar con firmeza entodo momento. • El usuario de la sierra de cadena deber& permanecer del lado cuesta arriba del terreno ya que es probable que el &rboI rodillo o se deslice cuesta abajo despu_s de caer. • Estudie las condiciones naturales que puedan causar que el &rbot caiga en una direcci6n determinada. Entre las condiciones naturales que pueden causar que el _rbot caiga en una direcci6n determinada, se encuentran: • La direcci6n y la velocidad del viento. • El &ngulo de inclinaci6n del &rbol. El &ngulo de los &rbotes a veces no se nota debido al declive del terreno o a terreno desparejo. Use plana o cordel de sonda para determinar la direcci6n de la inclinaci6n del &rbol. • El &rbol es m&s pesado o tieno mucho m&s ramas de un Iado. • Arboles y obst#,culos en derredon • Verifique si hay porciones descompuestas o podridas, si el tronco est_ descompuestas o podridas. Si el tronco est_ podrido, puede partirse repentinamente sin aviso y caer sobre el usuario. • AsegOrese de que haya suficiente espacio para la caida del _rbol. Mantenga una distancia equivalente a dos veces y medio del largo del _rbol y la persona m_s cercana u otros objetos. El ruido del motor puede impedir que se escuchen las advertencias gritadas. • Retire la tierra, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grampas y el alambre que pueda haber en el &rbol en el lugar deI corte. predeterminada y Planifique una ruta despejada de retroceso. ¥÷ - -{ " _ _"_- Direcci6n de la Caida TECNICAS PARA TUMBAR ARBOLES (con di_metro de 15 cm (6 pulgadas) o m_s) Se usa el m6todo de corte de muesca para los &rboles grandes. La muesca es un corte en el lado del _rbot hacia el cuaI se desea que caiga. Despu6s de hacer el corte de tumbado del lado opuesto, el &rbol tendr& Ia tendencia de caer hacia el lado en que se ha hecho el corte de muesca. 35 AVISO: Si el _rbol tiene raices _randes de apoyo, retirelas antes de acer la muesca. Si us6 la sierra para quitar raices grandes de apoyo, prevenir la cadena de entrar en contacto con Ia tierra esto le previene de perder el ilia. CARTE DE MUESCA Y TUMBADO DEL ARBOL • Haga el carte de muesca cortando pdmero la base de la muesca. Haga que el carte a_'aviese un tercio del ancho del tronco. Luego complete el carte de muesca cortando en _ngulo coma se muestra en la ilustraci6n. Una vez completo el carte de muesca, retire la curia de madera del _rbol. Primer carte •_ esca_ Mo 5 cm I,=1,- tumbado agui _ ::! *"Carte de .... i:'_2_i 5om $21< • Despu6s de retirada la curia de madera del muesca, del lado opuesto aI corte de muesca haga el corte de tumbado. El corte de tumbado debe quedar a 5 cm (2 pulgadas) m&s arriba que la base del corte de muesca. Este procedimiento dejar_ suflciente madera sin cortar entre el corte de tumbado y la muesca para formar una bisagra. Esta bisagra ayudar& a evitar que eI Arbol ciaga en Ia direcci6n equivocada. La bisagra sostiene el arbol en el tocbn y ayuda a controlar la caida. Abertura del carte de tumbado Cierre de la muesoa AVISO: Antes de completar eI tumbado, use cutlas para abrir el carte, cuando sea necesario, para controlar la direcci6n de Ia caida. Use cutlas de madera o de pl_stico, pero nunca de acero o de hierro, para evitar que la sierra recule y para evitar daflos a la cadena. • Est_ alerta a los indicios de que el _rbol estA por caer: los crujidos, el ensanchamiento del corte de tumbado y los movimientos de las ramas superiores. • En el instante en que el &rbol comienza a caer, pare ia sierra, ap6yela en ei suelo y retroceda rApidamente, por la trayectoria de retroceso prevista. • NO corte un &rbol parcialmente caido con la sierra. Tome extremo cuidado con los &rboles parcialmente tumbados que tienen apoyo precario. Cuando el &rbot no cae totalmente, ponga la sierra de lado y use un montacargas a cable, un aparejo de poleas o un tractor para bajarlo. CARTE DE UN ARBOL TUMBADO (SECCIONAMIENTO) El termino seccionamiento significa cortar un &rbol tumbado en secciones del largo deseado. I_IbADVERTENCIA: No se pare sabre el tranco que est& siendo cortado. Cualquier parte del tranco puede radar hacienda que el usuaria pierda el equilibria y el control. No se posiciane cuesta abajo det tronco que est& siendo cortado. PUNTOS IMPORTANTES • Carte Qnicamente un tronco a la vez. • Carte con sumo cuidado la madera astillada. La sierra puede arrojar pedazos punteadudos y filosos hacia el usuano. • Use un caballete para cortar troncos pequefios. Nunca permita a otra persona que sostenga el tronco mientras ud. corta ni sostenga el tronco con la piema o el pie. • No carte en lugares donde haya troncos, amas y raices entrelazadas. Arrastre los troncos hasta un Iu8gar despejado antes de corarlos, empezando par los troncos expuenstos y la retirados. TC:CNICAS EL SECCIONAMIENTO _!_ADVERTENCIA: Si Ia sierra queda apretada o atascada dentro del tronco, no intente sacarla a la fuerza. Puede perder el control de la sierra, causando heridas o dafios al aparato. Pare la sierra, martJlle una curia de pl_stico o de madera en el carte hasta que la sierra 36 salga f_cilmente. Ponga la sierra de nuevo en marcha y col6quela cuidadosamente de nuevo en el code. Para evi- SECCIONAMIENTO SIN APOYO • Haga el corte descendiente atravesando un tercio del diametro. tar que la sierra recule y para evitar daSos a la cadena, no use cuSas de metal. No intente poner en marcha la sierra de nuevo cuando est_ apretada o atascada en un tronco. • Haga rodar el tronco y termine con otto corte descendiente. • Tenga cuidado especialmente con los troncos presionados de un lado para evitar que la sierra atascada. Vea la ilustraciones anterior para cortar troncos presionados de un lado. Use una cuba para sacar la sierra Apague la sierra y use una cuiia de madera o de plastico para abrir el tajo. Corte Descendiente empieza desde el lado superior del tronco con la partre de abajo de la sierra apoyada contra el tronco; haga una leve presi6n hacia abajo. SECClONAMIENTO USANDO TRONCO O CABALLETE DE APOYO • Recuerde que eI primer corte siempre es del lado presionado del tronco. (Vea en la ilustraciones que sigue eI primero y segundo corte.) • El primer corte deber_ extenderse por 1/3 del di_metro de Itronco. • Termine por el segunco corte. Uso de tronco como apoyo Segundo Corte Corte Ascendiente empieza desde el Iado inferior del tronco con la parte de arriba de la sierra apoyada contra el tronco; haga una leve fuerza hacia arriba. Sujete la sierra firmemente para mantener el control. La sierra tendr_ la tendencia de empujar al usuario hacia atr&s. _ADVERTENCIA: Nunca invierta ia sierra para hacer cortes ascendientes. No se puede controlar Ia sierra de esa forma. Haga siempre el primer corte del lado deI tronco que est_ bajo compresi6n. El tado de compresi6n del tronco es donde la presi6n del peso deI tronco se concentra. Primer corte de llado de1tronco bajo compresi6n _. Segundo corte #Segundo Primer corte de llado de1tronco bajo compresi6n corte '% Se__ Primer e `% Primer Corte Con caballete como apoyo Segundo Corte i-- _ Primer PARA CORTAR RAMAS Y PODAR £= _IbADVERTENCIA: Est6 alerta y tenga cuidado con los reculada. Cuando cortar ramas y podar, nunca permita que la cadena en movimiento toque ningSn objeto en la punta de la barra guia. Permitir tal contacto puede causar graves heridas. _kADVERTENCIA: Nunce trepe a Ios &rboles para cortar ramas o para podar. No se pare sobre escaleras, piataformas, troncos ni en ninguna posici6n que podria causarie que pierda el equilibrio oel control de la sierra. PUNTOS IMPORTANTES • Tenga cuidado con las ramas delgadas bajo presi6n. El materaial de poco di_metro buede enredarse en la cadena, dando un Iatigazo al usuario o haciendo que pierda el equilibrio. Use extreme cuidado aI cortar ramas peguefias. • Est6 alerta contra los rebotes de ramas dobladas o bajo presi6n. Evite ser goIpeado per la rama o la sierra cuando se suelte la tensi6n en las fibras de la madera. • Despeje frecuentemente las ramas acumuladas para no le hagan tropezar. PARA CORTAR RAMAS • Corte las ramas del _rbol L]nicamente despu6s de que se le haya tumbado. • Deje las ramas m_s guresas debajo del _rbol tumbado para que apoyen el _rbol mientras ud. trabaja. • Empiece per la base del &rbol turnbade y vaya trabajando hadcia el tobe, cortando las ramas. Corte Ias ramas pequefias de un dose corte. • Mantenga el tronco del _rbol entre ud. y la cadena. • Retire las ramas m_s grandes con la t6cnica descrita en la secci6n SECCIONAMtENTO SIN APOYO. • Use siempre un corte descendiente para cortar ramas pequefias y ramas que cuelgan libremente. Los cortes acendientes podrian hacer que las ramas caigan y apreten la sieera. PARAPODAR _ADVERTENCIA: Pode 5nicamente hata ia altura del hombre. No corte las ramas que queden m_s altas que los hombres. Consiga a un profesional pra efecturar este trabajo. • Haga el primer corte en forma ascendiente atravesando 1/3 del di_metro de la rama. Este corte har_ que el rama cede y caiga f_cilmente en el segundo corte. • Siguiente haga que el segundo corte un corte descendiente atravesando completamente la rama. • Finalice la maniobra de podar dando un cote de manera que el toc6n de la rama sobresalga de 1 a 2 pulgadas desde el tronco deI &rbol. oorte tSegundo Primer corte atravesando I/3 de la '__ 38 5 ercer cm det corte tronco de 2,5 del a arbol RESPONSABILIDADES _k ADVERTENCIA: mantenimiento, DEL USUARIO Desconecte con la excepci6n Anote las fechas al completar et servicio de rutina Vebfiique que no haya pJezas daiiadas/gastadas la bujia antes de hacer cualquier de los ajustes aI carburador. Antes de Usar _" Vebfique la tension de la cadena _-- Verifique el filo de la cadena _-- la barra gufa _.. Inspeccione la barra y verifique del aceite de la cadena _.. Inspeccione y limpie el aparato y las placas Anualmente Fechas de Servicio _. el freno de cadena _-" Limpie el ranura de la barra _" Limpie el flltro de aire v' Limpie e inspeccione chispas e inspeccione Cada 25 horas _" Vebfique el nivel de la mezcla del combustible Inspeccione Cada 5 horas v' Verifique que no hay fijadorre 3Jezas sueltas Inspeccione Despu_s de Usar la rejilla antiel silenciador. v' Cambie la bujia y la filtro de combustible RECOMENDACIONES GENERALES La garantia de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o a la negligencia de parte del usuario. Para poder recibir el valor total de la garantia, el usuario deber_ hacer el mantenimiento tal como se indica en este manual. Har_ falta hacer varios ajustes peri6dicos para mantener el aparato adecuadamente. • Una vez por a_o, cambie la bujia y el elemento del flltro de aire e inspeccione la barra guia y la cadena para vet que no est_n gastadas. El reemplazo de la bujia y del elemento del filtro de aire asegura una mezcla correcta de aire y combustible y ayuda a que el motor marche mejor y que dure m_s. VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAI_IADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas daSadas o desgastadas. _" AVISO: Es normal que aparezca una pequeSa cantidad de aceite debajo de Ia sierra despu6s de parar el motor. No confunda esto con p_rdidas del tanque de aceite. • Interruptor ON/STOP -AsegQrese que el interruptor est6 funcionando correctamente coloc_ndolo en Ia posici6n STOR • Tanque de Combustible-No use la sierra si hay seSales de daSos o fugas del tanque de combustible. • Tanque de Aceite-No use la sierra si el tanque de aceite da seSales de daSo o fugas. VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES 0 PIEZAS SUELTAS • Tuercas de la Freno de Cadena • Cadena • Silenciador • Protector del Cilindro • Filtro de Aire • Tomillos de las Manijas • Fijadores Anti-Vibraci6n • Caja del Arranque • Protector de Mano DeIantera 39 VERIFIQUE DENA LA TENSION DE LA CA6. _kADVERTENCIA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando _sta no se encuentre en movimiento. La tensiSn de Ia cadena es muy importante. Estiramiento de los cadenas durante uso. Esto es especialmente verdad durante los tiempos primeros que usted utiliza la sierra. ControIe siempre la tensiSn de la cadena cada vez que usted utiliza y reaprovisiona su sierra de combustible. 1. Use Ia punta en forma del destornillador de Ia herramienta de ajuste de la cadena (herramienta de la barra) para mover la cadena alrededor de la barrra quia para asegurarse de que la cadena no se haya enroscado. La cadena deber& moverse libremente. entonces gire el tornillo de ajuste hasta que la cadena quede tirante. Manteniendo la punta de la barra levantada, ajuste firmemente las tuercas de la freno de cadena con la herramienta de la barra. Tueroas de - 7. 8. 9. la freno de Use la punta en forma de destomillador de Ia herramienta de la barra para hacer rotar la cadena por la barra. Si no puede hacer rotar ia cadena, est_ demasiado ajustada. Afloje levemente las tuercas de la freno de cadena y afloje cadena dar vuelta el tornillo de ajuste hacia la izquierda (en contra del sentido del reloj). Vuelva a ajustar las tuercas de la freno de cadena. Si la cadena se encuentra demasiado floja, colgar_ por debajo de la barra guia. NO USE la sierra si Ia cadena se encuentra floja. _kADVERTENCIA: la Freno de Cadena 2. 3. Ajuste la cadena (Herramienta de la barra) Afloje las tuercas de la freno de cadena hasta que est_n tan ajustadas contra la freno de cadena con los dedos Qnicamente. Gire el tornillo de ajuste a la derecha (en el sentido del reloj) hasta entra en contacto con s61idamente el fondo del riel de la barra guia. © 4. 5. Usando la herramienta de la barra, haga girar la cadena alrededor de la barra guia para asegurarse de que todos los eslabones se encuentren dentro de ias ranuras de la barra. Levante la punta de la barra guia para asegurarse que ninguna parte de la cadena se encuentre floja o cuelgue. Suelte la punta de la barra, Si la sierra se funciona con un cadena flojo, la cadena podria saltar de la barra y resultado en accidentes muy graves. VERIFIQUE Sl LA CADENA ESTA AFILADA Las cadenas afiladas producen trocitos de madera. Las cadenas desafiladas producen polvo de aserrin y cottan lentamente. Vea AFILACION DE LA CADENA en Ia secci6n SERVICIO Y AJUSTES. INSPECClONE LA BARRA Condiciones que requieren que se haga mantenimiento a la barra: • La sierra corta para un lado o en _ngulo. • Hay que forzarla para que atraviese el corte. • Cantidad inadecuada de lubricante en la barra y la cadena. Verifique la condici6n de la barra cada vez que haga afilar la cadena. Las barras gastadas daSan la cadena y tornan difiicil el trabajo de cortar. Despu6s de usar, asegQrese el interruptor ON/STOP est_ en posici6n STOP, luego limpie todo el aserrin y cualquier otro escombro de la ranura de la barra y deI orificio deI engranaje. 4O Paramantener labarra guia: • Coloque elinterruptor ON/STOP en posici6n STOP. • Afloje y retire lastuercas delfreno de cadena yelfreno decadena. Retire labarra y lacadena delaparato. • Limpie losorificios delaceite yelranura delabarra despu6s decada5 horas deIaoperaci6n. • Losrieles delabarra desarrollan protuberancias algastarse. S&quelasconunalimaplan& • Silasuperficie superior delrielest_ desniveIada, useunalimaplana para restaurar laforma cuadrada. _j_ Bordes del Riels Encuadrelos con una Lima _" Ranura correcta _ Ranura gastada Cambie la barra si la ranura est_ gastada, si Ia barra est_ torcida o resquebrajada o si hay calentamiento excesivo o formaci6n de protuberancias en los rieles. Si es necesario cambiar la barra, use exclusivamente la barra guia especificada para su sierra en la lista de repuestos, especificada tambi_n en la calcomania de repuesto de barra y cadena que se encuentra en la sierra. VERIFIQUE EL NIVEL BE LA MEZCLA DEL COMBUSTIBLE • Vea ASASTECIMIENTO DEL MOTOR en la secci6n USO. LUBRICACION ber si hay piezas flojas o dafiadas. Limpie el aparato y las placas usando un trapo hQmedo con detergente suave. • Seque el aparato con un trapo limpio y seco. INSPECCIONE EL FRENO DE CADENA • Yea FRENO DE CADENA en la secci6n USO. LIMPIE EL FILTRO DE AIRE El flltro de aire sucio disminuir& la vida QtiI y el rendimiento del motor e incrementar_ el consumo de combustible y la producci6n de contaminantes. Limpie siempre el fil_'o de aire despu6s de 15 tanques de combuslbile o 5 horas de uso, el que acontezca primero. Limpielo con m_s frecuencia en condiciones muy polvorientas. Los filtros usados nunca quedan totalmente limpios. Se aconseja reemplazar al fiItro de aire por uno nuevo despu6s du cada 50 horas de uso o anualmente, Io que acontezca primero. Para limpiar el filtro: 1. Afloje los 3 tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del cilindro. 3. Retire el filtro de aire. 4. Limpie el filtro de aire con agua caliente y jab6n. Enjuague bien con agua clara y fria. S6quelo al aire totalmente antes de reinstalarlo. 5. Coloque una pequefia cantidad de aceite al filtro antes de instalarlo. Use aceite para motores de 2 tiempos o aceite de motores SAE 30. Escurra bien el exceso de aceite apretando el filtro para mejorar la eficiencia del filtro de aire. 6. Reinstale de filtro de aire. 7. Reinstale la tapa del cilindro y los 3 tornillos. Apriete firmemente. Filtro de Aire _ .j. _'_ Tornillos de la Tapa del Tapa del Tanque de _C;__/ciTa_Pnaddel _Aceite de la Sarra INSPECCIONE EL SILENCIADOR LA REJILLA ANTICHISPAS Y • Yea ACEITE PARA BARRA Y LA CADENA en la secci6n USO. ,_ADVERTENCIA: INSPECCIONE Y LIMPIE EL APARATO Y LAS PLACAS • Despu6s de que cada uso, inspeccione Ia aparato completa para sa- en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de c_ncer. 41 El silenciador A medida que se use el aparato, el siIenciador y la rejilla antichispas se van carbonizando. Es necesario sacar la carbonizaci6n para evitar el nesgo de incendio o afectar el rendimiento del motor. PARA LIMPIAR LA REJILLA ANTICHISPAS Se requiere la timpieza a cada 25 horas de uso o anualmente, el que accontezca primero. • Guia de ]a Salida de Desahogo Silenciador " Tornillosdel Silenciador Placa Trasera _'_/ Junta del Silenciador _ _ Cubierta del tornillo/_" _'_ Tuerca 1. Afloje y retire la tuerca de Ia cubierta del tomillo. 2. Retire la cubierta del tomillo. 3. Afloje y remueva los dos tornillos del silenciadon Retire el silenciador, la junta del silenciador, la guia de la satida de desahogo y la placa trasera. Tome nota de la orientaci6n de estas piezas para su reinstalaci6n. 4. Localice los 2 tomillos de la cubierta del salida de desahogo del silenciadon Afloje y remueva ambos tomillos. 5. Retire la cubierta del salida de desahogo. Cubierta del Salida VISTA _. de Desahogo TRASERA DEL SILENCIADOR _:!_ Tornillos _ Silenciador ' / sierra. La salida de escape deber_ estar colocada mirando hacia eI freno de la cadena (del lado de Ia barra) de Ia sierra. Cubierta del S_dcaap(_e __ 10. Inspeccione la junta del silenciador y reemptace si 6sta se encontrara daSada. 11. Reinstale la placa trasera, la guia de la salida de desahogo, la junta del silenciador, y el silenciador utilizando los tomillos del silenciador. Apriete firmementa hasta quedar seguros. 12. Reinstale la cubierta del tornillo y la tuerca. Apfiete flrmemente. CAMBIE LA BUJIA Deber_ cambiarse la bujia anualmente para asegurar que el motor arranque m_s f&cilmente y marche mejor. La cronometrizaci6n del encendido es fija e inalterable. 1. Afloje los tres tornillos en la tapa del cilindro. 2. Retire la tapa del citindro. 3. Saque la cubierta de la bujia. 4. Retire la bujia del cilindro y deskchela. 5. ReempI_cela con una bujia Champion CJ-7Y ajt]stela con una Ilave de 19 mm (3/4 de pulgada). Apriete firmemente. Separaci6n de electrodos: 0,6 mm (0,025 de pulgada). 6. Reinstale la cubierta de la bujia. 7. Reinstale la tapa del citindro y tos tres tornillos. Apriete firmemente. Tornillos 8. 9. Tapa del Cilindro . de ,alVin" Buji 6. 7. Desahogo La sa]ida de escape debera estar colocada mirando hacia el freno de ]a cadena (del lado de la barra) de la sierra. Cubierta Rejilla AnticMspas _iida_e Retire la rejilla antichispas. Limpie la rejilla antichispas con un cepillo de alambre. Cambie la rejilla si cuenta con alambres rotos o si despu_s de limpiarla contara con obstrucciones. Reinstale la rejilla antichispas. Reinstale la cubierta del satida de desahogo y los 2 tornilios. Asegt:lrese de instalar correctamente la cubierta del salida de desahogo y ambos tomillos (yea las ilustraciones) para prevenir da_os a la _ Bujia / ______ REEMPLAZO EL FILTRO BE COMBUSTIBLE Para reemptazar el filtro de combustible, vacie el aparato haciendo que el motor marche hasta quedar sin combustible, Iuego retire el juego de tapa del filtor de combustible y retentor del tanque. Saque el filtor del tanque y sep&relo de la line& Reemplazo. 42 pifion de tensiAn tan lejos como se _IADVERTENClA: Desconecte la posible en direcciAn hacia Ia parte bujiaantes derealizar mantenimiento, delantera de la barra. servicio, oajustes, excepto de ajustes del carburador. AFILAClON DE LA CADENA La afilaciSn de la cadena requiere herramientas especiales. Se puede comprar Ias herramientas en Sears o Ilevar la cadena a un especialista de afilaciSn. REEMPLAZAR LA CADENA Pifion de tension 5. _IADVERTENClA: Use guantes protectores al manejar la cadena. La cadena tiene filo y podria causarle graves cortaduras, aun cuando esta no se encuentre en movimiento. Es normal que una cadena nueva se estire durante los primeros 15 minutos de uso. Usted deberA verificar la tensiAn de la cadena con frecuencia y ajustarla cuando sea necesario. Vea la secci6n de TENSI6N DE LA CADENA. Cambie la cadena usada cuando estA gastada o dafiada. Use exclusivamente la cadena de repuesto Minimizadora de Reculadas que se especifica en la lista de repuestos para reparaciones, la cadena y barra de repuesto correctas tambiAn se especifican en una etiqueta ubicada en la sierra de cadena. Entre en contacto con el Centro de Servicio de Sears para cambiar y afilar Ias cuchillas individuales de la cadena. PARA REEMPLAZAR LA CADENA: 1. Mueva el interruptor ON,STOP a la posiciAn STOR 2. Retire las tuercas de la freno de cadena. 3. Retire la freno de cadena. Freno de cadena embrague 6. 7. Haga deslizar Ia barra por detrAs del cilindro del embrague hasta que la barra se detenga al tocar el engranaje del cilindro del embrague. Retire la cadena usada. Retire muy cuidadosamente la nueva cadena del paquete. Sostenga la cadena con ion eslabones de impulsiAn orientados como se ve en la ilustraciAn. _chillas Eslabones de Funcionamiento 8. Coloque la cadena por encima y detrAs del embrague, poner las esiabones de funcionamiento en el cilindro del embrague. 9. Coloque los eslabones de propulsiAn entre Ios dientes de la engranaje en la punta de la barra. 10. Coloque los eslabones de propulsiAn en la ranura de la barra. 11. Tire la barra hacia adelante hasta que la cadena quede tirante en la ranura de Ia barra. Asegure todas las eslabones de propulsiAn estAn en el ranura de la barra. 12. Instale la freno de cadena. 13. Instale las tuercas de la freno de cadena y ajL]stelas a mano Qnicamente. No Ios ajuste mAs por ahora. Vaya a AJUSTE DE LA CADENA. AJUSTE DE LA CADENA Vea TENSJ6N DE LA CADENA en la secci6n de MANTENIMIENTO. AJUSTE AL CARBURADOR _ADVERTENCIA: 4. Gire el tornillo de ajuste en la barra hacia Ia izquierda (en contra deI sentido del reloj) para mover el Marcador de prlfundidad La cadena es- tara en movimiento durante la mayor parte de este prodecimiento. Use el equipo protector y observe todad Ias 43 precauciones de seguridad. La cadena no debe moverse con el motor en marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente se hagan neoesarios ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • La cadena se mueve con el motor en marcha lenta. Vea procedimiento de MARCHA LENTA "T". • La sierra no anda a marcha lenta. Yea procedimiento de MARCHA LENTA "T". Marcha Lenta "T" Deje que el motor trabaje en marcha Ienta. Si la cadena se mueve, la marcha lenta es demasiado. Si el motor se para, la marcha lenta es demasiado Ienta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha A% _ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu_s de cada uso: • Deje que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o de transportarlo. • Guarde la sierra y el combustible en unlocal bien ventilado donde los vapores de combustible no puedan entrar en contacto con shispas ni llamas abiertas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el6ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el aparato de modo que las piezas filesas no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato bien fuera del alcance de los niSos. Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se Io va a usar por m_s de 30 dias o m_s. ESTAClONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para guardarlo al final de la temporada o si no se Io va a usar por m_s de 30 dias o m_s. Siva a guardar el aparato durante un periodo largo: • Limpie la sierra a conciencia antes del almacenaje. • AImac_ne en un lugar limpio y seco. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite alas superficies externas met_Iicas y a Ia barra guia. sin que la cadena se mueva (la marcha Ienta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). El tomitlo de la marcha est& situado arriba del bombeador y marcado con la 'T". • Gire el tomillo de la marcha lenta "T" a la derecha (en el sentido del reloj) para aumentar las revoluciones del motor. • Gire el tornillo de la marcha Ienta "T" a la izquierda (en contra del sentido del reIoj) para bajar las revoluciones. Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeSar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears, o Ilame a nuestro teI_fono de ayuda al consumidor al 1-800-235-5878. • Lubrique la cadena y envu_lvala en papel grueso o tela. SlSTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una altemativa aceptabIe para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenamiento. ASada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente de almacenado de combustible. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases de estabilizador. Ponga el motor en marcha y d_jeIo en marcha unos 5 minutos despu_s de ponerle estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa enste aceite de Sears, entonces puede afladir un estabilizador al tanque de conmbustible. MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharada de las de t_ de adceite 40:1 para motores de 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Tironee lentamente de Ia soga de arranque 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Reemplace la bujia con otra del tipo y de Ia gama de calor recomendados. 44 • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tomillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie dotas las piezas daSadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible nuevo con la proporci6n correcta de gasolina a adeite. TABLA OTRO • No guarde gasolina de una temporada a la pr6xima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. DIAGNOSTICA _1_ ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n excepto reparaciones que requieran que el aparato este en operaci6n. PROBLEMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca o se manflene en marcha s61o unos segundos despues de arranoar. 1. El interruptoresta en posici6n STOP. 2. El motor esta ahogado. I. Colcque el interruptor en ON. 2. Vea "Arranque Difioir en la secci6n Uso. 3. Uene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 4. Instale una bujia nueva. 5. Verifique si el filtro de combustible esla sucio; limpJelo. Verifique si hay dobleces en la linea de combustible o siesta partida: rep_rla o cambJela. 6. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 3. El tanque de combustible est_ vacio. 4. La bujia no hace chispa. 5. El combustible noest_ flegando al carburador. 6. Elcaburadorrequiere ajuste. 7. Ninguno de los anteriores. El motor no anda en marchalenta comodebe. I. 2. 3. 4. 5. El motor no acelera, le faJta potencia o se para bajo carga. I. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Las revoluciones de la marcha lenta estan muy altos o muy bajas. La Mezcla para Bajas Revoluciones requier ajuste. Lasjuntas del cigQeital est_n gastadas. La compresi6n esta baja. Ninguno de los antebores. 1. Vea "Ajuste al Carburador"en seccion Servicio y Ajustes. la 2. Entre en cortacto con el Servicio Sears (vea parte trasera dei manual). 3. Entre Sears 4. Entre Sears 5. Entre Sears El filtro de aire esta sucio. La bujia est_ carbonizada El carburador requiere ajuste. Los puertos de escape o las aberturas de salida del silenciador estan tapados. La compresi6n est_ baja. La freno de cadena es acfivado. Ninguno de los anteriores. 1. Limpie en cortacto con el Servicio (vea parte trasera del manual). en cortacto con el ServJcJo (yea parte trasera del manual). en cortacto con el ServJcJo (vea parte trasera del manual). o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujia y calibre la separaci6n. 3. Entre en cortacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Entre en cortacto con el Servicio Sears (yea parte trasera dei manual). 6. Desactive el freno de cadena. 7. Entre en cortacto con el Servicio Sears (vea parte trasera dei manual). 45 TABLA DIAGNOSTICA (continuado) PROBLEMA CAUSA El motor humea excesivamente. 1. El cebador esta parcialrnente accionado. 2. La mezela de combustible se ha hecho SOLUCION 1._usteelcebado_ 2. Vac[e el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro aire. 3. El filtro de aire est_ SUCiO. 4. La mezela para Altas Revoluciones requiere ajuste. 5. El carter esta perdiendo. El motor marcha con temperatura elvada. I. 2. 3. 4. 5. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 5. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 1. Vea "AbastecJrnJento det Aparato" en la secci6n Uso. 2. C_mbiela por la bujia correct& 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). La mezcla de combustible se ha hecho Se ha instaiado la bujia La Mezcla paraAitas Revoluciones est_ demaelado pobre. Los puertos de escape o ]as aberturas de saiida siienciador estan tapados. Acumulaci6n del carb6n. en el rejJlla antJchispas. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 5. Vea "Para Limpiar la Rejilla Antichispas" en la secci6n Mantenimiento. 6. Lirnpie el _rea. 7. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 6. Caja del arranquesucio. 7. Ninguno del antedicho. Insuficiencia de aceite )ara lubricar la barra y cadena. La cadena se mueve enmap chalenta. La cadena no semueve cuando se acelera el moton I. El tanquede aceite esta 2. El bombeadorde aceite o el filtor de aceite esta tapado. 3. El orificio para aceite en la barra esta tapado. 1. La marcha lenta requiere ajuste. 2. El embrague reauiere reparaelones. I. 1. La cadena demaelado I. 3. Saque la barra y iimpieia. I. Yea "Ajuste al Carburador"en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). esta tensionada. 2. Ei carburador requiere ajuste. 3. Los rieles de la barra guia estan apretados. 4. El deslizarse de embrague. 5. La freno de cadena activado. Llene el tanque de aceite. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). es 46 Vea "Verifique la Tensi6n de la Cadena" en la secci6n Mantenimiento. 2. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 3. Repara o reemplace. 4. Entre en contacto con el Servicio Sears (yea parte trasera del manual). 5. Desactive el freno de cadena. TABLA DIAGNOSTICA PROMBLEMA (continuado) CAUSA 6. La cadena atras. Parada del oadena dentro delco_e. La cadena cotta en angulo, Si acontencen buen criterio. Sears o Ilame SOLUCION 1. La Cadena est_ incorrectamente tensionada. 2. Lascuchillas est_n daiiadas. 3. La cadena esta gastada. 4. Lascuchillas est_n desafiladas o mal afiladas o los medidores de profundidad est_n muy altos. 5. Engranaje desgastada. La cadena golpetea o co_a despaF_O. 1. Yea "Veriflque la Tensi6n de la Cadena" en la seccJ6n Manteni~ miento. 2. Entre en cortacto con el Servicio Sears (yea parte trasera det manual). 3. Afile o cambie la cadena. 4. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 5. Entre en cortacto con el Servicio Sears (yea parte trasera det manual). 6. Instale el cadena en la direcci6n derecha. instalado hacia 1. La parte de arriba de las cuchillas no estan planas. 2. La barra tiene protuberancias o esta torcida o los rieles estan desparejos. 3. El embrague esta patinando. I. 1. Las cuchillas estan daSadas por un lado. 2. Cadena no esta afilada. 3. Barra gu{a esta doblada o desgastada. I. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Repara o reemplace la barra guia. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Vea "Afilaci6n de la Cadena" en la secci6n Servicio y Ajustes. 3. Reemplace la barra gufa. situaciones no previstas en este manual, Si necesita ayuda, entre en contacto con al TELEFONO DE AYUDA AL CONSUMIDOR SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n AmbientaI de los Estados Unidos, Ia Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisi6n en su motor peque_o, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera deben ser dise_ados, construidos y equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su mAquina de motor peque_o para uso fuera de carretera pot los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor peque_o para uso fuera de carretera no actue con cautela y use el Centro de Servicio al 1-800-235-5878. haya sufrido ningt)n tipo de abuso, negIigencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburadory el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar_ gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labon CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE 47 DEL DUEI(IO: Como dueSo de una m_quina de motor peque5o para uso fuera de carretera, usted ser_ responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefado mantenimiento en su m_quina de motor peque5o para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_ negar el servicio bajo garantia Qnicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempefado. Como duefio de una m_quina de motor peque5o para uso fuera de carretera, usted deber_ contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantia si su m_quina de motor peque5o para uso fuera de carretera o alguna pieza de Ia misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su m_quina de motor peque5o para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser completadas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dias. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su centro de servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de Ia m_quina de motor peque5o para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada ser_n desempeSados y ofrecidos al due5o sin costo alguno en un Centro de Servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est_ programada para ser reemplazada como parte deI mantenimiento requerido, o que est6 programada t_nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que est6 programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber_ estar garantizada por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber_ cobrar al due_o ningt_n tipo de cargos por Ia labor de diagn6stico Ia cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempefado por un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUEClA: Sears podr_ ser responsable de dafos ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento inaproj3iado no est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas aSadidas o la modificaci6n de piezas podr_n servir como base para que se anuIe la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDE OBTENER SERVlClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber&n ser provistas en todos los Centros de Servicio Sears. Porfavor comuniquese al 1-800-469-4663. 48 LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARACION DE PIEZAS RELAEMISION GARANTIZADAS: CarburaCIONADAS CON LA EMISION: Cualdor, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la fecha de mantenimiento quier pieza de repuesto Sears aprobaday utilizada en el desempe5o de programada), M6dulo de Ignici6n, Sicualquier servicio de mantenimiento o lenciador incluyendo el Catalizador. DECLARACION DE MANTENIMIENservicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n TO: El due5o es responsable de adser_ provisto sin costo alguno al quirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de due5o si la pieza se encuentra bajo instrucciones. garantia. La informaci6men la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor. Ejemplo: (ASo) EPA Fase I o Fase 11y/o CALIFORNIA. Informacion Importante en relacion al motor. Este motor satisface las regulaciones de emision para motores pequeSos operados fuera de la carretera. Familia# De Serie Horas de la durabilidad del motor Vea el manual de instruociones para espedficaciones de manten-_ imiento y ajustes. Se certifica este motor para satisfacer siguientes: [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) los requisitos 49 de emisi6n para los uso
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Craftsman 358.350802 El manual del propietario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas