Oreck U4150 Guía del usuario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Guía del usuario
Guia Del
Usuario
Aspiradora vertical de alta velocidad
Serie XL® Gold
¡Importante!
Lea todas las instrucciones cuidadosamente, y guarde para la referencia futura.
ESPAÑOL
11
ESPAÑOL
Seguridad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA
A
DVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones:
No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en
u
so y antes de darle servicio.
No la use en exteriores ni en superficies mojadas.
No operar la unidad mientras está en posición vertical y trabada.
No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier posición fija por cualquier período de tiempo.
Mientras esté en funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.
No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha atención cuando la usen los niños o cuando se
use cerca de ellos.
Usela solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los aditamentos recomendados por el fabricante.
No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado,
dejado en exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a servicio a clientes al:
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el
cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.
No opere el aparato sobre el cordón.
No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón.
No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas.
No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo,
pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles.
No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando o arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o
cenizas calientes.
No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar.
Apague todos los controles antes de desconectarla.
Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera.
No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o líquido para encendedores, ni la use
en áreas donde puedan estar presentes.
No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse vapores inflamables, explosivos o tóxicos por
pintura a base de aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de moho, o en un área donde haya
presente polvo inflamable.
No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Sólo para uso casero
Un enchufe polarizado tiene una espiga de conexión redondeada y otra
recta. El extremo redondeado va en la ranura más larga del tomacorriente.
P
ara reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe polarizado
(una lámina es más ancha que la otra). Este enchufe podrá acomodarse de una sola manera
en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se acomoda totalmente en el tomacorriente,
invierta el enchufe. Si aun así no se acomoda, comuníquese con personal calificado para
que instale el tomacorriente adecuado. No altere el enchufe de ningún modo.
Gracias por comprar nuestra aspiradora vertical Oreck serie XL
®
U4150 Gold. Es la más silenciosa y potente aspi-
radora vertical desarrollada por Oreck. La U4150 cuenta con una garantía de 5 años, 5 puestas a punto gratis, alta
velocidad para limpieza de alfombras, y baja velocidad para limpieza de pisos descubiertos. La filtración Celoc
®
atrapa más del 99.99% de todas las partículas, incluidos el polen, esporas de moho y caspa de mascotas. Y debido a
que es una Oreck, puede restaurar la lanilla de su alfombra desde la primera vez que la use.
P
ara hab
lar con un representante Oreck llame a:
USA:
1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
En la Web, apunte y haga clic en: www.oreck.com
Visítenos personalmente en uno de los 450 sitios en tiendas. Para encontrar la tienda más cercana, por
favor llame al teléfono
888-oreckstore (888-673-2578) o visite www.oreckstore.com.
Advertencias Generales
Disfrute.
Llame.
Haga clic.
Visite.
Other Oreck accessories available at:
Other Oreck accessories available at:
Other Oreck accessories available at:
Contenido.
Sistema de limpieza total
Lista de piezas
1 Mango
2 Interruptor de encendido/apagado
3 Abrazadera para el cable
4 Tubo del mango
5 Sujetador de cremallera
6 Paragolpes
7 Cepillo orillador
8 Puerta de la correa
9
Système du cordon électrique
10 Ensamblaje de la conexión
11 Collar
es
12
T
ubo inferior
13 Bastidor del ventilador
14 Resorte de la bolsa
15 Bolsa exterior
16 Cabeza motriz
17 Bolsa para polvo con filtro
18 Panel
19 Cubier
ta
ESPAÑOL
Operación.
Para ayudarle en
la identif
icación de los
componentes de su
aspiradora, las piezas
se han numerado
como sigue.
12
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
A
dvertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
O
peración
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L
ista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Ensamblaje del tubo-mango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operación de la U4150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Bolsas para polvo desechables eliminadoras de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
La Technologia Intellashield
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
S
istema de filtración Celoc
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
L
a correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
L
ubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para reemplazar la bolsas para polvo desechables eliminadoras de olores . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo reemplazar una correa desgastada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Para ajustar o reemplazar el cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Reemplazo del cepilla orillador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Reemplazo de la bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uso de una tableta Oreck Fresh Air
®
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Relleno o bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Guide D’utilisation Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5
10
3
9
4
12
15
17
14
18
13
8
2
6
1
16
7
11
19
Ensamblaje del tubo-mango
Traba de posición arriba - Apoye el pie en el cabezal motorizado e incline el mango suavemente hacia
atrás para soltar al traba y usar la aspiradora. Vuelva a colocar el mango en posición vertical para enganchar la
traba. Nota: No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier posición fija por cualquier período
de tiempo. Mientras esté en funcionamiento, mantener la unidad en movimiento.
Para guardar fácilmente el cordón eléctrico - Enrolle el cordón eléctrico alrededor del abrazadera para
el cable y mango.
Instrucciones de operación
Esta nueva aspiradora vertical ORECK XL de alta velocidad es una de las mejores, más rápidas y fuertes unidades en
su clase. Le encantará la manera como limpia, cómo cabe por debajo de las cosas, y que es TAN ligera y fácil de usar.
Las siguientes son sólo algunas sugerencias sencillas relacionadas con su operación:
1. Cuando inserte una nueva bolsa desechable para polvo con filtro de papel, PRIMERO INFLELA y ABRA LA BOLSA.
2.
Cuando la bolsa para polvo con filtro desechable esté llena, CAMBIELA.
3. Si en cualquier momento la máquina no absorbe adecuadamente o hace un ruido inusual, DEJE DE
OPERAR
LA y déle servicio.
4. Aunque su aspiradora vertical absorbe alfileres, sujetadores de papel y otros objetos pequeños, se recomienda
que los retire del suelo antes de aspirar. En caso de no hacerlo el ventilador de succión del motor y el bastidor
pueden quedar con daños per
manentes.
5.
ADVERTENCIA: No use su aspiradora en superficies húmedas o mojadas. Esto provocará daños en la
aspiradora y es peligroso para el usuario. Los daños provocados por el uso en superficies húmedas o mojadas no
están cubiertos por la garantía.
6. Para obtener un desempeño óptimo, reemplace la correa cada 6 meses.
7. Revise la bolsa para polvo filtrante desechable al menos una vez por mes.
8.
NO opere la aspiradora por encima del cordón. El cepillo re
volvente puede dañar el cordón.
9. Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la manta con la aspiradora del área.
Antes de armar la máquina, retire los dos tornillos del conjunto conector. Retire el inserto de cartón tirándolo
hacia arriba.
Antes de ensamblar la máquina. Quite los dos tornillos del conjunto conector. Deslice la sección del mango
superior sobre la sección correspondiente en el conjunto conector. Inserte los tornillos en los agujeros y apriételos
firmemente hasta que el mango quede inmóvil.
F
ije el cordón en la grapa oprimiéndolo encima y debajo de la grapa para asegurarse que quede completamente
m
etido en ella.
Operación de la U4150
Asegúrese de que la bolsa para polvo desechable eliminadora de olores esté colocada. NO opere la aspiradora sin
una bolsa para polvo.Enchufe el cordón de alimentación eléctrica en un tomacorriente, y para comenzar a operar
accione el interruptor ON Low (I) – ON High (II) – OFF (O) que está en el ensamblaje del mango.
1
2
3
4
5
3
1
2
Bastidor del
ventilador
Mango
5
Operación.
ESPAÑOL
13
4
14
Información
General.
El desempeño de su nueva aspiradora depende en gran parte del cuidado y el mantenimiento. Las instruc-
ciones de este manual le guiarán para realizar el cuidado y mantenimiento básico. Para obtener muchos
años de servicio satisfactorio, lea las instrucciones y manténgalas a la mano para futura referencia.
Bolsas para polvo desechables eliminadoras de olores
Las bolsas para polvo desechables eliminadoras de olores juegan un papel muy importante en la eficiencia de
su aspiradora ORECK. El objetivo de la bolsa para polvo es atrapar la suciedad, pero al mismo tiempo debe ser
suficientemente porosa para dejar pasar el aire a través. Si la bolsa para polvo está obstruida no puede pasar aire
a través de la aspiradora, y entonces no puede tener lugar la limpieza, sea cual sea la potencia de la máquina.
Para mantener su aspiradora funcionando con la máxima eficiencia, cambie con frecuencia la bolsa para polvo.
NO LLENE MÁS ALLÁ DE LA LÍNEA INDICADA EN LA BOLSA PARA POLVO.
Asegúrese de que la bolsa para polvo esté instalada correctamente. Nota: no todas las bolsas para polvo
son lo mismo. Sus bolsas para polvo ORECK han sido diseñadas para utilizarse con la aspiradora
ORECK. Si se utilizan bolsas para polvo que no sean ORECK legítimas la capacidad de limpieza de su
aspiradora se verá afectada, y la máquina podría dañarse.
La tecnología Intellashield
Al fabricar esta aspiradora vertical, y con el objetivo de proporcionarle una protección antimicrobiana
para combatir continuamente el crecimiento de microbios que puedan provocar manchas, olores y
degradación de productos, Oreck agregó la tecnología Intellashield
a varios puntos de contacto, como el
mango, bolsa exterior, cubierta superior, carcasa de la lámpara y placa base.Cuando los microbios como
las bacterias, moho y hongos entran en contacto con la superficie del producto, Intellashield™ penetra la
pared celular e interrumpe funciones clave, impidiendo así que crezcan o se reproduzcan. Su Oreck se
mantendrá más limpia, por más tiempo.
Sistema de filtrado Celoc
®
La bolsa exterior CELOC de su aspiradora es de un material médico de alta filtración diseñado para
filtrar la más pequeña partícula de polvo. Es importante que se limpie el interior de la bolsa exterior.
Aspire el interior de la bolsa exterior o lave a mano con agua caliente, volteada al revés, y seque al aire.
Una vez al mes debe reemplazarse la bolsa de polvo interior desechable de capas CELOC, incluso si no
está llena. Si se utiliza en áreas extremadamente sucias cámbiela con más frecuencia. Incremente la
potencia de limpieza de su aspiradora cambiando la bolsa con frecuencia..
La Correa
La correa de su aspiradora controla la velocidad del cepillo revolvente y es muy importante para la operación
eficaz de la aspiradora. Si la correa se corta o se estira, provocará que el cepillo revolvente se detenga com-
pletamente o que se haga más lento. Vea las instrucciones en el manual para la correa revolvente.
En la placa base de su aspiradora se almacena una correa extra. Cuando compre las correas de repuesto,
use SOLAMENTE correas genuinas de ORECK. Otras correas que no sean de ORECK no operarán el
cepillo re
volvente de manera correcta y pueden provocar tensión indebida, la cual provocará daños al
motor y a los cojinetes del cepillo. Si utiliza otras correas que no sean de ORECK se anulará la g
arantía.
Lubricación
Los cojinetes del motor de la aspiradora se lubrican y sellan en la fábrica. No se requiere lubricación adicional.
PRECAUCION - Pisos de madera, superficies suaves de madera (vinilo, baldosas de
asfalto, etc.) y pisos encerados
Utilizar los métodos de limpieza para pisos y terminaciones de pisos recomendados por el f
abricante.
El cepillo del rodillo también puede manchar las terminaciones muy suaves. No operar la unidad mientras
que se encuentre en posición vertical o trancada. No permitir que la unidad funcione mientras que esté en
cualquier posición estacionaria por cualquier plazo de tiempo. Mantener la unidad en movimiento mien-
tras que esté funcionando.
Nota: P
or lo menos una vez al mes, revise y retire el exceso de pelusa, hilos o cabello del
cepillo revolvente. Las ranuras de limpieza patentadas en el rodillo de cepillo facilitan la
limpieza.
Limpie el exterior de la aspiradora con una tela húmeda. También limpie el área de ensa
b
laje del deflector de la cone
xión, la base de la aspiradora y el área del bastidor del v
enti-
lador. Si hubiera polvo en la bolsa exteror, aspírelo o sacúdalo.
Un poco de mantenimiento pre
v
enti
v
o mantendrá su aspiradora como nue
va y asegurará
la ef
icacia continua de limpieza.
ESPAÑOL
Manteni-
miento.
Para reemplazar la bolsas para polvo desechables eliminadoras de olores
6
7
8
9
10
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.
P
ara deter
minar si el cepillo está desgastado, coloque un borde recto f
irme a tra
vés de la abertura de la boquilla. Si
las cerdas del cepillo no se e
xtienden más allá de la placa base, debe de ajustar el cepillo.
Quite la placa base retirando 5 tornillos. Luego quite la correa y el rodillo del cepillo del bastidor.
Gire ambos ensamblajes de cojinetes en los extremos del rodillo del cepillo hasta que aparezca "OLD" y reemplácelo
en los canales de ensamblaje del bastidor.
NOTA: El ajuste del conjunto de cojinetes, marcado "OLD" no tiene nervaduras en la parte superior del conjunto.
El marcado "NEW" tiene varias nervaduras. Cuando se den vuelta los cojinetes, asegurarse que los dos ajustes del
conjunto de cojinetes sean iguales y estén hacia arriba al reponer el rodillo de cepillo.
Monte nue
v
amente la correa.
Monte nuevamente la placa base.
Para ajustar o reemplazar el cepillo
16
17
18
19
15
16
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.
RETIRO DE LA BOLSA:
Abra completamente el cierre de cremallera de la bolsa exterior.
Tire del collar de cartón de la bolsa para soltar del conector la puerta de apoyo de la bolsa. La puerta de apoyo
de la bolsa se abre hacia abajo.
Tire suavemente el collar de cartón hacia arriba y hacia afuera del apoyo de la bolsa. El sello contra polvo
S
aniseal
s
e cerrará automáticamente.
INSTALACION DE LA BOLSA:
Deslice el collarín de cartón en la puerta de carga de la bolsa hasta que el agujero de lengüeta del sello para
polvo de cierre automático esté inmovilizado en su posición.
Empuje firmemente con ambos pulgares la puerta de carga de la bolsa sobre el punto indicado hasta que encaje.
ESPAÑOL
ENFONCEZ JUSQUENFONCEZ JUSQU’À’À
E
NTENDRE UN BRUITENTENDRE
U
N
B
RUIT
PRESIONE HASTPRESIONE
HASTAA
ESCUCHAR UN ESCUCHAR UN
CHASQUIDO DE SUJECICHASQUIDO DE SUJECIÓÓNN
ENFONCEZ JUSQU’À
E
NTENDRE UN BRUIT
PRESIONE HASTA
ESCUCHAR UN
CHASQUIDO DE SUJECIÓN
6 7 8 9 10
1
1
12
13
14 15
15
Como reemplazar una correa desgatada
11
12
13
14
15
13
12
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.
Retire la correa de repuesto del canal de almacenamiento.
Retire la puerta quitando el tornillo de fijación ubicado en el costado del cabezal motorizado.
Pliegue la puerta alejándola del cabezal motorizado.
Retire la correa del eje impulsor del motor y de la polea del cepillo de rodillo.
Pase la correa nueva sobre la polea del rodillo de cepillo. Coloque el extremo opuesto de la correa en el eje
impulsor del motor.
Vuelva a poner la puerta, colocando la lengüeta inferior de la puerta en las ranuraso ubicadas dentro del
cabezal motorizado y luego empuje la puerta para cerrarla.
Coloque el perno de fijación y apriételo.
16
ESPAÑOL
Si ya se ha hecho el ajuste previo y la altura de las cerdas no se extiende más allá de la placa base, deberá ordenar un nuevo ensamblaje de cepillo.
IMPORTANTE: A menos que el cepillo esté gastado como se indica más arriba, ambos apoyos deben encontrarse en la posición
‘NUEVO’ (‘NEW’). Al hacer la rotación, ambos apoyos deben encontrarse en la posición ‘VIEJO’ (‘OLD’). Si las posiciones no coinci-
d
en, su máquina sufrirá daños.
VIEJO
NUEVO
1
6
17
1
8
1
9
IMPORTANTE: En las alfombras nuevas y afelpadas, se puede atorar el tubo de admisión y el tubo inferior. Esto se debe al exceso de pelusa
y recortes sueltos en la alfombra. Es posible que el atoramiento ocurra durante las primeras limpiezas hasta que se elimine todo el material
suelto. Debido a la gran eficiencia de la aspiradora, muchas alfombras viejas causan atoramiento cuando se limpian por primera vez con esta
aspiradora. Si su aspiradora no aspira debidamente, o produce un ruido anormal y la bolsa exterior no se infla, proceda de la manera siguiente:
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.
Revise que la boca de la abertura de entrada no esté bloqueada. Vea la ilustración A. Si hubiera un bloqueo, retírelo con unos alicates largos,
un destor
nillador o una percha para ropa. Si no puede alcanzar el b
loqueo, quite la placa base.
Si el bloqueo no está en la base, retire el tubo inferior. Desenganche el resorte retenedor, liberando la parte inferior de la bolsa.
Gire el collarín en sentido contrario de las agujas del reloj para deslizarlo hacia arriba. Jale el tubo fuera de su base.
Verifique el bloqueo. Si está en el tubo, retírelo con una percha para ropa.
Si el tubo no está bloqueado, vea el bastidor del ventilador. Retire los residuos con unos alicates largos, un destornillador o una percha para ropa.
Para volver a armar, revise la junta tórica en el tubo y reemplácela si está dañada. Coloque el tubo alineando primero la ranura en la base del
tubo con la lengüeta dentro de la envuelta del ventilador. Inserte el tubo y empújelo hacia abajo hasta que se asiente. Asegúrese que la junta
tórica esté contra el hueco de la envuelta del ventilador. Coloque el collar y apriételo hasta que las lengüetas de fijación estén trabadas en su
lug
ar
. Eng
anche el resorte de la bolsa.
Muchas veces ocurre un bloqueo debido a que la bolsa para polvo está llena, lo que provoca que el polvo bajeal sistema de flujo de aire.
Cuando eso sucede, el b
loqueo estará en la par
te superior del sistema, comenzando en el área donde la bolsa para polv
o se conecta al ensam-
b
laje de la conexión.
Nota: Si las medidas anteriores no cor
rigen el problema, llame a un centro de servicio autorizado ORECK o llame al
centro de servicio a clientes.
US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325
Relleno o Bloqueo
19
20
21
22
23
21
24
19
20 21 22
23
24
ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio.
Invierta el cabezal motorizado. Con la placa de base vuelta hacia arriba, retire el tornillo ubicado en el centro de cada
cepillo orillador. Retire los dos cepillos orilladores y reemplácelos con nuevos. Coloque los dos tornillos y apriételos.
Reemplazo del cepilla orillador
Su aspiradora ORECK U4150 tiene un bolsillo para una tableta especial ORECK FRESH AIR
®
. Este bolsillo está ubicado dentro de
la bolsa de tela exterior, en la zona en la que la bolsa para polvo desechable se une al tubo de admisión. Inserte una tableta en el bol-
sillo, si lo desea.
Uso de una tableta Oreck Fresh Air
®
Si el ensamblaje de la luz no enciende durante la operación, debe ser reemplazado por un centro autorizado de servicio Oreck.
Reemplazo de la bombilla
17
Localización
de fallas.
Algunos problemas de
servicio que parecen ser
importantes, pueden a
menudo resolverse
fácilmente. Consultando
esta guía, usted puede
ser su propio
localizador de fallas.
Todo otro servicio
debe realizarlo un
centro autorizado
de servicio Oreck.
PPrroobblleemmaa PPoossiibbllee CCaauussaa AArreeaass aa VVeerriiffiiccaarr
La aspiradora no funciona. No está bien conectada. Be sure cleaner is firmly plugged into wall outlet.
No hay electricidad en la Revise el fusible de la fuente de electricidad o el
toma de corriente en la pared. interruptor automático del circuito.
E
l aparato no aspira.
La bolsa del filtro está llena. Reemplace la bolsa del filtro. Vea la sección "Cómo
i
nstalar la bolsa para polvo de filtro de papel."
La boquilla o el pivote de Limpie las obstrucciones.
admisión está tapado.
La correa está rota o estirada. Reemplace la correa.
El cepillo está desgastado. Reemplace el cepillo si las cerdas no se extienden
más allá de la placa base.
El tubo de la bolsa está tapado. Limpie la obstrucción.
Los poros de la bolsa están Cambie la bolsa.
tapados con polvo fino.
El impulsor del ventilador Envíe al Centro de Servicio para su reparación.
está roto.
El cepillo revolvente no está Verifique el sello del cojinete. Asegúrese que las
uniforme en ambos extremos. palabras "OLD" o "NEW" correspondan en
cada extremo.
La unidad todavía no Compruebe todos los puntos Contacto Oreck para el servicio.
funciona correctamente. antedichos.
ESPAÑOL
Piezas.
Línea gratuita de
servicio al cliente
USA: 1-800-989-3535
Canada: 1-888-676-7325
Sitio
Web: www.oreck.com
Accesorios
EElleemmeennttoo NNúúmmeerroo ddee ppiieezz
La Aroma del cristal
®
Alfombra y se Aloja Refrescador AROMAII
Oreck seco de alfombras
®
Sistema de Limpieza 303088
Piezas de repuesto
EElleemmeennttoo NNúúmmeerroo ddee ppiieezz
P
aquete de 8 bolsas para polvo Saniseal
®
, Hipoaler
génica El Luchar Del Olor CCPK8OF
Paquete de 8 bolsas para polvo Saniseal
®
, Hipoalergénica CCPK8DW
Correas, paquete de 3 0300604
Todas partes de accesorios y reemplazo son vendidas separadamente. Para ordenar, para llamar nuestro grupo de
servicio de atención al cliente o visitar nuestro sitioweb. Tenga por favor su número modelo de los datos marca en
el fondo de la unidad.
Línea gratuita de servicio al cliente
En E. U. de A.: 1-800-989-3535 En Canadá: 1-888-676-7325
Sitio Web: www.oreck.com
Garantía.
ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la siguiente garantía limitada para este producto
s
olamente si se compró originalmente para usarse, no para revenderse, de ORECK o de un distribuidor minorista
a
utorizado por ORECK.)
O
reck reparará o reemplazará gratuitamente al comprador original cualquier pieza que resulte defectuosa en los
m
ateriales o la fabrcación, dentro del cinco (5) años siguientes a la fecha de compra; la garantía de la caja será de
diez (10) años. Esta garantía limitada se aplicará al uso doméstico normal. Cualquier uso comercial de este producto
anulará esta garantía limitada. Esta garantía limitada ampara el cepillo rotatorio de rodillo durante un (1) año, sola-
mente para uso residencial.
Esta garantía limitada no ampara el reemplazo de piezas desecables o fungibles, tales como los cepillos de carbono
para el motor, los cepillos del borde, las correas de transmisión, las bombillas, las bolsas desechables y demás piezas
s
usceptibles de desgaste normal, a menos que sean defectuosas en los materiales o la fabricación.
Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a accidente, abuso, al uso comercial del abuso,
a
lteración, uso indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza mayor, uso de voltajes diferentes a los
indicados en la placa del número de serie de este producto, o el servicio de este producto por alguien que no forme
parte de ORECK o de un centro de servicio autorizado de fábrica de ORECK.
La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra
obligación de garantía con la venta de este producto.
La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su comprobante de compra para este producto de
ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este producto de cualquier otra fuente, su
compra es "TAL CUAL", lo que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que usted, no ORECK asume
el riesgo total de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio o repara-
ciones necesarias de cualquier defecto.
La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier costo que surja por esta declaración de garantía
limitada se limitará al monto pagado por este producto al momento de la compra original, y ORECK no será respon-
sable de cualquier daño directo, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o incapacidad de uso de este
producto.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentales, así que la
imitación o exclusión anterior puede no aplicar para usted.
TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS PARA ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO LAS
GARANTIAS IMPLICITAS DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO
EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO
APLICARA NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO.
Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las garantías implícitas, así que la limitación anterior
puede no aplicar para usted.
Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede también tener otros derechos que varían de estado
a estado.
Sistema de limpieza total
ESPAÑOL
18

Transcripción de documentos

Aspiradora vertical de alta velocidad Serie XL® Gold Guia Del Usuario ¡Importante! Lea todas las instrucciones cuidadosamente, y guarde para la referencia futura. E Seguridad. S P A Ñ O L Advertencias Generales INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice un aparato eléctrico, siempre debe seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones: • No deje el aparato sin atender cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de darle servicio. • No la use en exteriores ni en superficies mojadas. • No operar la unidad mientras está en posición vertical y trabada. • No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier posición fija por cualquier período de tiempo. Mientras esté en funcionamiento, mantener la unidad en movimiento. • No permita que se use como juguete. Es necesario poner mucha atención cuando la usen los niños o cuando se use cerca de ellos. • Usela solamente como se describe en este manual. Utilice solamente los aditamentos recomendados por el fabricante. • No la use con el cordón o clavija dañados. Si la aspiradora no funciona como debería, si se ha caído, dañado, dejado en exteriores, o dejado caer en agua, envíela a un centro de servicio o llame a servicio a clientes al: US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325 • No tire de ella ni la mueva por el cordón, ni use el cordón como asa, no cierre la puerta sobre el cordón, ni jale el cordón alrededor de bordes o esquinas afiladas. Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes. • No opere el aparato sobre el cordón. • No lo desconecte jalando el cordón. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón. • No manipule la clavija ni el aparato con las manos mojadas. • No ponga objetos pesados en las aberturas. No lo use con alguna abertura bloqueada; manténgalo libre de polvo, pelusa, cabello y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire. • Mantenga el cabello, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes móviles. • No la use para que aspire cualquier cosa que se esté quemando o arrojando humo, como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes. • No la use sin el ensamblaje de la bolsa de filtro en su lugar. • Apague todos los controles antes de desconectarla. • Tenga cuidado especial cuando limpie alguna escalera. • No la use para aspirar líquidos inflamables o combustibles, como gasolina o líquido para encendedores, ni la use en áreas donde puedan estar presentes. • No use el aparato en espacios cerrados donde puedan emanarse vapores inflamables, explosivos o tóxicos por pintura a base de aceite, adelgazador de pintura, algunas sustancias a prueba de moho, o en un área donde haya presente polvo inflamable. • No aspire con este aparato material tóxico como blanqueador con cloro, limpiador de drenajes, gasolina, etc. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Sólo para uso casero Un enchufe polarizado tiene una espiga de conexión redondeada y otra recta. El extremo redondeado va en la ranura más larga del tomacorriente. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este equipo tiene un enchufe polarizado (una lámina es más ancha que la otra). Este enchufe podrá acomodarse de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se acomoda totalmente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no se acomoda, comuníquese con personal calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No altere el enchufe de ningún modo. Disfrute. Llame. Haga clic. Visite. Gracias por comprar nuestra aspiradora vertical Oreck serie XL® U4150 Gold. Es la más silenciosa y potente aspiradora vertical desarrollada por Oreck. La U4150 cuenta con una garantía de 5 años, 5 puestas a punto gratis, alta velocidad para limpieza de alfombras, y baja velocidad para limpieza de pisos descubiertos. La filtración Celoc® atrapa más del 99.99% de todas las partículas, incluidos el polen, esporas de moho y caspa de mascotas. Y debido a que es una Oreck, puede restaurar la lanilla de su alfombra desde la primera vez que la use. Para hablar con un representante Oreck llame a: USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325 En la Web, apunte y haga clic en: www.oreck.com Visítenos personalmente en uno de los 450 sitios en tiendas. Para encontrar la tienda más cercana, por favor llame al teléfono 888-oreckstore (888-673-2578) o visite www.oreckstore.com. 11 E Contenido. Sistema de limpieza total Operación. Para ayudarle en la identificación de los componentes de su aspiradora, las piezas se han numerado como sigue. S P A Ñ O L Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Advertencias generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Ensamblaje del tubo-mango . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Operación de la U4150 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Información General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Bolsas para polvo desechables eliminadoras de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 La Technologia Intellashield™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Sistema de filtración Celoc® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 La correa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Lubricación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Para reemplazar la bolsas para polvo desechables eliminadoras de olores . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cómo reemplazar una correa desgastada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Para ajustar o reemplazar el cepillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Reemplazo del cepilla orillador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Reemplazo de la bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Uso de una tableta Oreck Fresh Air® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Relleno o bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Accesorios y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Guide D’utilisation Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Lista de piezas 1 1 Mango 2 Interruptor de encendido/apagado 3 Abrazadera para el cable 4 Tubo del mango 5 Sujetador de cremallera 6 Paragolpes 7 Cepillo orillador 8 Puerta de la correa 9 Système du cordon électrique 10 Ensamblaje de la conexión 11 Collares 12 Tubo inferior 13 Bastidor del ventilador 14 Resorte de la bolsa 15 Bolsa exterior 16 Cabeza motriz 17 Bolsa para polvo con filtro 18 Panel 19 Cubierta 2 3 5 4 10 17 15 11 12 9 13 14 18 19 6 16 12 7 8 E Operación. S P A Ñ O L Ensamblaje del tubo-mango 1 Antes de armar la máquina, retire los dos tornillos del conjunto conector. Retire el inserto de cartón tirándolo hacia arriba. 2 Antes de ensamblar la máquina. Quite los dos tornillos del conjunto conector. Deslice la sección del mango superior sobre la sección correspondiente en el conjunto conector. Inserte los tornillos en los agujeros y apriételos firmemente hasta que el mango quede inmóvil. 3 Fije el cordón en la grapa oprimiéndolo encima y debajo de la grapa para asegurarse que quede completamente metido en ella. Mango Bastidor del ventilador 1 2 3 Operación de la U4150 Asegúrese de que la bolsa para polvo desechable eliminadora de olores esté colocada. NO opere la aspiradora sin una bolsa para polvo.Enchufe el cordón de alimentación eléctrica en un tomacorriente, y para comenzar a operar accione el interruptor ON Low (I) – ON High (II) – OFF (O) que está en el ensamblaje del mango. 4 Traba de posición arriba - Apoye el pie en el cabezal motorizado e incline el mango suavemente hacia atrás para soltar al traba y usar la aspiradora. Vuelva a colocar el mango en posición vertical para enganchar la traba. Nota: No permitir que la unidad funcione mientras esté en cualquier posición fija por cualquier período de tiempo. Mientras esté en funcionamiento, mantener la unidad en movimiento. 5 Para guardar fácilmente el cordón eléctrico - Enrolle el cordón eléctrico alrededor del abrazadera para el cable y mango. 4 5 Instrucciones de operación Esta nueva aspiradora vertical ORECK XL de alta velocidad es una de las mejores, más rápidas y fuertes unidades en su clase. Le encantará la manera como limpia, cómo cabe por debajo de las cosas, y que es TAN ligera y fácil de usar. Las siguientes son sólo algunas sugerencias sencillas relacionadas con su operación: 1. Cuando inserte una nueva bolsa desechable para polvo con filtro de papel, PRIMERO INFLELA y ABRA LA BOLSA. 2. Cuando la bolsa para polvo con filtro desechable esté llena, CAMBIELA. 3. Si en cualquier momento la máquina no absorbe adecuadamente o hace un ruido inusual, DEJE DE OPERAR LA y déle servicio. 4. Aunque su aspiradora vertical absorbe alfileres, sujetadores de papel y otros objetos pequeños, se recomienda que los retire del suelo antes de aspirar. En caso de no hacerlo el ventilador de succión del motor y el bastidor pueden quedar con daños permanentes. 5. ADVERTENCIA: No use su aspiradora en superficies húmedas o mojadas. Esto provocará daños en la aspiradora y es peligroso para el usuario. Los daños provocados por el uso en superficies húmedas o mojadas no están cubiertos por la garantía. 6. Para obtener un desempeño óptimo, reemplace la correa cada 6 meses. 7. Revise la bolsa para polvo filtrante desechable al menos una vez por mes. 8. NO opere la aspiradora por encima del cordón. El cepillo revolvente puede dañar el cordón. 9. Tenga cuidado al limpiar los bordes y la franja excesivos de la manta con la aspiradora del área. 13 E Información General. S P A Ñ O L El desempeño de su nueva aspiradora depende en gran parte del cuidado y el mantenimiento. Las instrucciones de este manual le guiarán para realizar el cuidado y mantenimiento básico. Para obtener muchos años de servicio satisfactorio, lea las instrucciones y manténgalas a la mano para futura referencia. Bolsas para polvo desechables eliminadoras de olores Las bolsas para polvo desechables eliminadoras de olores juegan un papel muy importante en la eficiencia de su aspiradora ORECK. El objetivo de la bolsa para polvo es atrapar la suciedad, pero al mismo tiempo debe ser suficientemente porosa para dejar pasar el aire a través. Si la bolsa para polvo está obstruida no puede pasar aire a través de la aspiradora, y entonces no puede tener lugar la limpieza, sea cual sea la potencia de la máquina. Para mantener su aspiradora funcionando con la máxima eficiencia, cambie con frecuencia la bolsa para polvo. NO LLENE MÁS ALLÁ DE LA LÍNEA INDICADA EN LA BOLSA PARA POLVO. Asegúrese de que la bolsa para polvo esté instalada correctamente. Nota: no todas las bolsas para polvo son lo mismo. Sus bolsas para polvo ORECK han sido diseñadas para utilizarse con la aspiradora ORECK. Si se utilizan bolsas para polvo que no sean ORECK legítimas la capacidad de limpieza de su aspiradora se verá afectada, y la máquina podría dañarse. La tecnología Intellashield™ Al fabricar esta aspiradora vertical, y con el objetivo de proporcionarle una protección antimicrobiana para combatir continuamente el crecimiento de microbios que puedan provocar manchas, olores y degradación de productos, Oreck agregó la tecnología Intellashield™ a varios puntos de contacto, como el mango, bolsa exterior, cubierta superior, carcasa de la lámpara y placa base.Cuando los microbios como las bacterias, moho y hongos entran en contacto con la superficie del producto, Intellashield™ penetra la pared celular e interrumpe funciones clave, impidiendo así que crezcan o se reproduzcan. Su Oreck se mantendrá más limpia, por más tiempo. Sistema de filtrado Celoc® La bolsa exterior CELOC de su aspiradora es de un material médico de alta filtración diseñado para filtrar la más pequeña partícula de polvo. Es importante que se limpie el interior de la bolsa exterior. Aspire el interior de la bolsa exterior o lave a mano con agua caliente, volteada al revés, y seque al aire. Una vez al mes debe reemplazarse la bolsa de polvo interior desechable de capas CELOC, incluso si no está llena. Si se utiliza en áreas extremadamente sucias cámbiela con más frecuencia. Incremente la potencia de limpieza de su aspiradora cambiando la bolsa con frecuencia.. La Correa La correa de su aspiradora controla la velocidad del cepillo revolvente y es muy importante para la operación eficaz de la aspiradora. Si la correa se corta o se estira, provocará que el cepillo revolvente se detenga completamente o que se haga más lento. Vea las instrucciones en el manual para la correa revolvente. En la placa base de su aspiradora se almacena una correa extra. Cuando compre las correas de repuesto, use SOLAMENTE correas genuinas de ORECK. Otras correas que no sean de ORECK no operarán el cepillo revolvente de manera correcta y pueden provocar tensión indebida, la cual provocará daños al motor y a los cojinetes del cepillo. Si utiliza otras correas que no sean de ORECK se anulará la garantía. Lubricación Los cojinetes del motor de la aspiradora se lubrican y sellan en la fábrica. No se requiere lubricación adicional. PRECAUCION - Pisos de madera, superficies suaves de madera (vinilo, baldosas de asfalto, etc.) y pisos encerados Utilizar los métodos de limpieza para pisos y terminaciones de pisos recomendados por el fabricante. El cepillo del rodillo también puede manchar las terminaciones muy suaves. No operar la unidad mientras que se encuentre en posición vertical o trancada. No permitir que la unidad funcione mientras que esté en cualquier posición estacionaria por cualquier plazo de tiempo. Mantener la unidad en movimiento mientras que esté funcionando. Nota: Por lo menos una vez al mes, revise y retire el exceso de pelusa, hilos o cabello del cepillo revolvente. Las ranuras de limpieza patentadas en el rodillo de cepillo facilitan la limpieza. Limpie el exterior de la aspiradora con una tela húmeda. También limpie el área de ensa blaje del deflector de la conexión, la base de la aspiradora y el área del bastidor del ventilador. Si hubiera polvo en la bolsa exteror, aspírelo o sacúdalo. Un poco de mantenimiento preventivo mantendrá su aspiradora como nueva y asegurará la eficacia continua de limpieza. 14 E Mantenimiento. S P A Ñ O L Para reemplazar la bolsas para polvo desechables eliminadoras de olores 6 7 8 9 10 ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. RETIRO DE LA BOLSA: Abra completamente el cierre de cremallera de la bolsa exterior. Tire del collar de cartón de la bolsa para soltar del conector la puerta de apoyo de la bolsa. La puerta de apoyo de la bolsa se abre hacia abajo. Tire suavemente el collar de cartón hacia arriba y hacia afuera del apoyo de la bolsa. El sello contra polvo Saniseal™ se cerrará automáticamente. INSTALACION DE LA BOLSA: Deslice el collarín de cartón en la puerta de carga de la bolsa hasta que el agujero de lengüeta del sello para polvo de cierre automático esté inmovilizado en su posición. Empuje firmemente con ambos pulgares la puerta de carga de la bolsa sobre el punto indicado hasta que encaje. ENFONCEZ JUSQU’À JUSQU’À ENTENDRE UN BRUIT PRESIONE HAST HASTA A ESCUCHAR UN SUJECIÓN CHASQUIDO DE SUJECIÓ SUJECI ÓN 6 7 8 9 10 Como reemplazar una correa desgatada ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. 11 Retire la correa de repuesto del canal de almacenamiento. 12 Retire la puerta quitando el tornillo de fijación ubicado en el costado del cabezal motorizado. 13 Pliegue la puerta alejándola del cabezal motorizado. 14 Retire la correa del eje impulsor del motor y de la polea del cepillo de rodillo. 15 Pase la correa nueva sobre la polea del rodillo de cepillo. Coloque el extremo opuesto de la correa en el eje impulsor del motor. 13 Vuelva a poner la puerta, colocando la lengüeta inferior de la puerta en las ranuraso ubicadas dentro del cabezal motorizado y luego empuje la puerta para cerrarla. 12 Coloque el perno de fijación y apriételo. 11 12 13 14 15 Para ajustar o reemplazar el cepillo 16 17 18 19 15 16 ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. Para determinar si el cepillo está desgastado, coloque un borde recto firme a través de la abertura de la boquilla. Si las cerdas del cepillo no se extienden más allá de la placa base, debe de ajustar el cepillo. Quite la placa base retirando 5 tornillos. Luego quite la correa y el rodillo del cepillo del bastidor. Gire ambos ensamblajes de cojinetes en los extremos del rodillo del cepillo hasta que aparezca "OLD" y reemplácelo en los canales de ensamblaje del bastidor. NOTA: El ajuste del conjunto de cojinetes, marcado "OLD" no tiene nervaduras en la parte superior del conjunto. El marcado "NEW" tiene varias nervaduras. Cuando se den vuelta los cojinetes, asegurarse que los dos ajustes del conjunto de cojinetes sean iguales y estén hacia arriba al reponer el rodillo de cepillo. Monte nuevamente la correa. Monte nuevamente la placa base. 15 E S P A Ñ O L Si ya se ha hecho el ajuste previo y la altura de las cerdas no se extiende más allá de la placa base, deberá ordenar un nuevo ensamblaje de cepillo. IMPORTANTE: A menos que el cepillo esté gastado como se indica más arriba, ambos apoyos deben encontrarse en la posición ‘NUEVO’ (‘NEW’). Al hacer la rotación, ambos apoyos deben encontrarse en la posición ‘VIEJO’ (‘OLD’). Si las posiciones no coinciden, su máquina sufrirá daños. 17 16 VIEJO NUEVO 18 19 Reemplazo del cepilla orillador ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. Invierta el cabezal motorizado. Con la placa de base vuelta hacia arriba, retire el tornillo ubicado en el centro de cada cepillo orillador. Retire los dos cepillos orilladores y reemplácelos con nuevos. Coloque los dos tornillos y apriételos. Reemplazo de la bombilla Si el ensamblaje de la luz no enciende durante la operación, debe ser reemplazado por un centro autorizado de servicio Oreck. Uso de una tableta Oreck Fresh Air ® Su aspiradora ORECK U4150 tiene un bolsillo para una tableta especial ORECK FRESH AIR®. Este bolsillo está ubicado dentro de la bolsa de tela exterior, en la zona en la que la bolsa para polvo desechable se une al tubo de admisión. Inserte una tableta en el bolsillo, si lo desea. Relleno o Bloqueo IMPORTANTE: En las alfombras nuevas y afelpadas, se puede atorar el tubo de admisión y el tubo inferior. Esto se debe al exceso de pelusa y recortes sueltos en la alfombra. Es posible que el atoramiento ocurra durante las primeras limpiezas hasta que se elimine todo el material suelto. Debido a la gran eficiencia de la aspiradora, muchas alfombras viejas causan atoramiento cuando se limpian por primera vez con esta aspiradora. Si su aspiradora no aspira debidamente, o produce un ruido anormal y la bolsa exterior no se infla, proceda de la manera siguiente: ADVERTENCIA: Desconecte el cordón de la toma eléctrica antes de dar servicio. 19 Revise que la boca de la abertura de entrada no esté bloqueada. Vea la ilustración A. Si hubiera un bloqueo, retírelo con unos alicates largos, un destornillador o una percha para ropa. Si no puede alcanzar el bloqueo, quite la placa base. 20 Si el bloqueo no está en la base, retire el tubo inferior. Desenganche el resorte retenedor, liberando la parte inferior de la bolsa. 21 Gire el collarín en sentido contrario de las agujas del reloj para deslizarlo hacia arriba. Jale el tubo fuera de su base. 22 Verifique el bloqueo. Si está en el tubo, retírelo con una percha para ropa. 23 Si el tubo no está bloqueado, vea el bastidor del ventilador. Retire los residuos con unos alicates largos, un destornillador o una percha para ropa. 21 Para volver a armar, revise la junta tórica en el tubo y reemplácela si está dañada. Coloque el tubo alineando primero la ranura en la base del tubo con la lengüeta dentro de la envuelta del ventilador. Inserte el tubo y empújelo hacia abajo hasta que se asiente. Asegúrese que la junta tórica esté contra el hueco de la envuelta del ventilador. Coloque el collar y apriételo hasta que las lengüetas de fijación estén trabadas en su lugar. Enganche el resorte de la bolsa. 24 Muchas veces ocurre un bloqueo debido a que la bolsa para polvo está llena, lo que provoca que el polvo bajeal sistema de flujo de aire. Cuando eso sucede, el bloqueo estará en la parte superior del sistema, comenzando en el área donde la bolsa para polvo se conecta al ensamblaje de la conexión. Nota: Si las medidas anteriores no corrigen el problema, llame a un centro de servicio autorizado ORECK o llame al centro de servicio a clientes. US: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325 19 20 21 22 16 23 24 E Localización de fallas. Problema Línea gratuita de servicio al cliente USA: 1-800-989-3535 Canada: 1-888-676-7325 Sitio Web: www.oreck.com A Ñ O L Posible Causa •La bolsa del filtro está llena. El aparato no aspira. Piezas. P La aspiradora no funciona. •No está bien conectada. •No hay electricidad en la toma de corriente en la pared. Algunos problemas de servicio que parecen ser importantes, pueden a menudo resolverse fácilmente. Consultando esta guía, usted puede ser su propio localizador de fallas. Todo otro servicio debe realizarlo un centro autorizado de servicio Oreck. S •La boquilla o el pivote de admisión está tapado. •La correa está rota o estirada. •El cepillo está desgastado. •El tubo de la bolsa está tapado. •Los poros de la bolsa están tapados con polvo fino. •El impulsor del ventilador está roto. •El cepillo revolvente no está uniforme en ambos extremos. •Compruebe todos los puntos antedichos. La unidad todavía no funciona correctamente. Areas a Verificar •Be sure cleaner is firmly plugged into wall outlet. •Revise el fusible de la fuente de electricidad o el interruptor automático del circuito. •Reemplace la bolsa del filtro. Vea la sección "Cómo instalar la bolsa para polvo de filtro de papel." •Limpie las obstrucciones. •Reemplace la correa. •Reemplace el cepillo si las cerdas no se extienden más allá de la placa base. •Limpie la obstrucción. •Cambie la bolsa. •Envíe al Centro de Servicio para su reparación. •Verifique el sello del cojinete. Asegúrese que las palabras "OLD" o "NEW" correspondan en cada extremo. •Contacto Oreck para el servicio. Todas partes de accesorios y reemplazo son vendidas separadamente. Para ordenar, para llamar nuestro grupo de servicio de atención al cliente o visitar nuestro sitioweb. Tenga por favor su número modelo de los datos marca en el fondo de la unidad. Accesorios Elemento Número de piez ® La Aroma del cristal Alfombra y se Aloja Refrescador Oreck seco de alfombras® Sistema de Limpieza Piezas de repuesto Elemento AROMAII 303088 Número de piez ® Paquete de 8 bolsas para polvo Saniseal , Hipoalergénica El Luchar Del Olor CCPK8OF CCPK8DW Paquete de 8 bolsas para polvo Saniseal®, Hipoalergénica Correas, paquete de 3 0300604 Línea gratuita de servicio al cliente En E. U. de A.: 1-800-989-3535 En Canadá: 1-888-676-7325 Sitio Web: www.oreck.com 17 E Garantía. S P A Ñ O L ORECK MANUFACTURING COMPANY: (ORECK le ofrece la siguiente garantía limitada para este producto solamente si se compró originalmente para usarse, no para revenderse, de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK.) Oreck reparará o reemplazará gratuitamente al comprador original cualquier pieza que resulte defectuosa en los materiales o la fabrcación, dentro del cinco (5) años siguientes a la fecha de compra; la garantía de la caja será de diez (10) años. Esta garantía limitada se aplicará al uso doméstico normal. Cualquier uso comercial de este producto anulará esta garantía limitada. Esta garantía limitada ampara el cepillo rotatorio de rodillo durante un (1) año, solamente para uso residencial. Sistema de limpieza total Esta garantía limitada no ampara el reemplazo de piezas desecables o fungibles, tales como los cepillos de carbono para el motor, los cepillos del borde, las correas de transmisión, las bombillas, las bolsas desechables y demás piezas susceptibles de desgaste normal, a menos que sean defectuosas en los materiales o la fabricación. Esta garantía limitada no aplica para cualquier parte sujeta a accidente, abuso, al uso comercial del abuso, alteración, uso indebido, daños provocados por incendio o causas de fuerza mayor, uso de voltajes diferentes a los indicados en la placa del número de serie de este producto, o el servicio de este producto por alguien que no forme parte de ORECK o de un centro de servicio autorizado de fábrica de ORECK. La garantía limitada de ORECK no autoriza a cualquier persona o representante a asumir u otorgar cualquier otra obligación de garantía con la venta de este producto. La garantía limitada de ORECK es válida solamente si mantiene su comprobante de compra para este producto de ORECK o de un distribuidor minorista autorizado por ORECK. Si compra este producto de cualquier otra fuente, su compra es "TAL CUAL", lo que significa que ORECK no le otorga garantía alguna, y que usted, no ORECK asume el riesgo total de la calidad y el desempeño de este producto, incluyendo el costo total de cualquier servicio o reparaciones necesarias de cualquier defecto. La responsabilidad por daños de ORECK para usted por cualquier costo que surja por esta declaración de garantía limitada se limitará al monto pagado por este producto al momento de la compra original, y ORECK no será responsable de cualquier daño directo, indirecto, consecuental o incidental que surja por el uso o incapacidad de uso de este producto. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentales, así que la imitación o exclusión anterior puede no aplicar para usted. TODAS LAS GARANTIAS EXPRESAS E IMPLICITAS PARA ESTE PRODUCTO, INCLUYENDO LAS GARANTIAS IMPLICITAS DE CAPACIDAD DE COMERCIALIZACION Y APTITUD PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR, ESTAN LIMITADAS EN DURACION AL PERIODO DE LA GARANTIA, Y NO APLICARA NINGUNA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, DESPUES DE ESTE PERIODO. Algunos estados no permiten las limitaciones en la duración de las garantías implícitas, así que la limitación anterior puede no aplicar para usted. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede también tener otros derechos que varían de estado a estado. 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Oreck U4150 Guía del usuario

Categoría
Cuidado de mascotas
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas