none 67110-7096H Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
11
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
Model 67110-7004 67110-7096H
GRIFO PARA LAVABO DE UNA LLAVE
Modelos 67110-7004 67110-7096H
ROBINET DE SALLE DE BAINS À UNE POIGNÉE
Modèles 67110-7004 67110-7096H
You may need/
Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Masilla para Tuberías
Mastic de plombier
Plumber's
Putty
Sealant
Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Wrench
Llave
Clé ajustable
Basin Wrench
Llave para Instalar Grifos
Clé pour lavabo
(2) Supply Lines
2 Líneas de Suministro
(2) Tuyaux d'alimentation
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
English
HELP LINE
If you need installation assistance,
replacement parts,or have questions
regarding our warranty, please call our
Product Consultants at:
1-877-580-5682
To see other coordinating Pegasus
products, visit our website at:
www.homedepot.com/pegasus
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF OLD
FAUCET
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the faucet
handle to relieve water pressure and
ensure that water is completely shut off.
CARE INSTRUCTIONS
To preserve the finish of your faucet,
apply non-abrasive wax. Any cleaners
should be rinsed off immediately. Do not
use abrasive cleaners on the faucet.
Español
LÍNEA DE AYUDA
Si necesita ayuda para la instalación,
piezas de repuesto o tiene alguna
pregunta relacionada con nuestra
garatía, por favor llame a nuestros
asesores de producto al:
1-877-580-5682
Para consultar otros productos Pegasus
que hacen juego, visite nuestro sitio Web:
www.homedepot.com/pegasus
CONSEJOS PREVENTIVOS PARA
QUITAR EL GRIFO VIEJO
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o remplazar
cualquier pieza del mismo. Abra la llave
del grifo para liberar la presión de agua y
asegurar que ya no corre agua.
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
Para preservar el acabado de su grifo,
aplique cera no abrasiva. Se debe enjua-
gar completamente todo producto de
limpieza. No use limpiadores abrasivos
en el grifo.
Français
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour obtenir de l'aide pour l'installation,
le replacement de pièces ou pour toute
question concemant notre garantie,
appeler un de nos spécialistes
des produits:
1-877-580-5682
Pour dʼautres produits Pegasus, consultez
notre site web:
www.homedepot.com/pegasus
MISE EN GARDE CONSEILS POUR LE
RETRAIT DE L’ANCIEN ROBINET
Fermez toujours lʼalimentation en eau
avant de retirer un robinet ou dʼen rem-
placer des pièces. Tournez la poignée
du robinet pour libérer la pression et
vous assurer que lʼalimentation en eau
est coupée.
DIRECTIVES D'ENTRETINE
Pour préserver le fini de votre robinet,
appliquez-y de la cire non abrasive. Rincez
immédiatement tout produit nettoyant utili.
Nʼutilisez pas de nettoyants abrasifs.
2
1 2
3 4
Shut off water supplies. Remove old faucet. Place new faucet in position of sink.
Secure new faucet to sink using mounting nuts provided.
Corte el suministro de agua. Retire el grif oviejo. Coloque el grifo nuevo en la
posición correcta en el lavabo. Fije la llave al lavamanos con las contratuercas
proporcionadas.
Fermez l’alimentation d’eau. Enlevez le vieux robinet. Placez le nouveau robinet
en position sur l’évier. Fixez le robinet à l’évier à l’aide des écrous autofreinés
fournis.
Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections (2A) or use
supplied coupling nuts (2C) with 3/8" O.D.ball-nose riser (2B). Use wrenches to
tighten connections. Do not overtighten.
Haga las conexiones de las líneas de suministro de agua. Use conexiones para
grifo IPS de 1/2'' (2A) o las tuercas de acoplamiento suministradas (2C) con
elevadores de punta redondeada de 3/8" de diámetro exterior (2B). Utilice llaves
para apretar las conexiones. No apriete demasiado.
Reliez le robinet aux conduites d’eau à l’aide de raccords de 1/2 po IPS (2A) ou
des écrous de raccord (2C) fournis et de colonnes montantes à bout sphérique
d’un diamètre extérieur de 3/8 po (2B). Serrez les raccords à l’aide d’une clé. Ne
serrez pas excessivement.
Remove old pop-up drain and clear up the hole in preparation for new pop-up
drain installation. First, unscrew the nut (3F) from pop-up body (3A), move over
the tail pipe (3E) and washer (3D), then unscrew the coupling nut (3C) and remove
washer (3B).
Retire el drenaje pop-up viejo y limpie el orificio a fin de prepararlo para instalar
el drenaje pop-up nuevo. Primero, desenrosque la tuerca (3F) del cuerpo del pop-
up (3A), retire el tubo de desagüe (3E) y la arandela (3D). Luego, desenrosque la
tuerca de acoplamiento (3C) y retire la arandela (3B).
Retirez l’ancienne évacuation mécanique; nettoyez le trou afin qu'il puisse
recevoir une nouvelle évacuation mécanique. Dévissez d’abord l’écrou (3F) du
corps de l’évacuation mécanique (3A), mettez de côté l'about (3E) et la rondelle
(3D), puis dévissez l’écrou de raccord (3C) et retirez la rondelle (3B).
Place gasket (4B) underneath the flange of the drain assembly (plumber's putty
can be substitude for the provided gasket). Slide assembly down through drain
hole on the vessel or basin. From underside, slide washer (4C) against the bottom
of the vessel or basin. Washer (4C) must be against bottom of the vessel or basin.
Thread on coupling nut (4D) and tighten to gasket. Do not over tighten.
Coloque la junta (4B) debajo del reborde del ensamblaje de drenaje (la masilla
para tuberías se puede reemplazar por la junta proporcionada). Deslice el ensam-
blaje hacia abajo a través del orificio de drenaje en el fregadero. Por la parte
inferior, deslice la arandela (4C) contra el fondo del fregadero. La arandela (4C)
debe contra el fondo del fregadero. Enrosque la tuerca de acoplamiento (4D) y
ajústela a la junta. No ajuste demasiado.
Placez le joint d’étanchéité (4B) sous la bride de l’assemblage du drain (vous
pouvez remplacer le mastic de plombier par le joint d'étanchéi fourni). Faites
glisser l’assemblage vers le bas jusqu’au trou de drainage du récipient ou du
bassin. Sous l’évier, glissez la rondelle (4C) contre la partie inférieure du récipient
ou du bassin. La rondelle (4C) doit être placée contre la partie inférieure du
récipient ou du bassin. Vissez l’écrou de raccord (4D) et serrez-le au joint
d’étanchéité. Ne serrez pas trop.
2A
2B
2C
3
A
3B
3C
3D
3E
3F
4A
4B
4C
4D
6
3
5
Slide nut (5B) over tail pipe (5C). Place the washer (5A) into the nut and tighten.
Do not overtighten.
Deslice la tuerca (5B) sobre el tubo de desagüe (5C). Coloque la arandela (5A) en
la tuerca y ajuste. No ajuste demasiado.
Glissez l’écrou (5B) au-dessus de l’about (5C). Placez la rondelle (5A) sur l’écrou
et serrez. Ne serrez pas trop.
Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on water supply
and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water
is running, check for leaks. Replace aerator. Tighten nuts slightly to stop minor
leaks.
Importante:Una vez que termine la instalación,quite el aireador. Abra el suministro
de agua y deje correr agua fría y caliente durante al menos un minuto
cada una. Mientras el agua corre, controle que no haya pérdidas.
Reemplace el aireador. Ajuste levemente las tuercas para detener las
pérdidas. Si los problemas persisten, consulte el cuadro de solución
de problemas.
Important: Une fois l’installation terminée, enlevez l’aérateur. Ouvrez l’alimentation
d’eau et laissez couler l’eau chaude et l’eau froide au moins une
minute chacune. Pendant que l’eau coule, vérifiez s’il y a des fuites.
Reposez l’aérateur.Serrez les écrous gèrement pour arrêter les fuites
mineures. Si les problèmes persistent, reportez-vous au tableau de
dépannage.
5A
5B
5C
Maintenance:
If faucet leaks underneath handle or Water does not completely shut off: Replace
cartridge.
Mantenimiento :
Si hay una filtración debajo de la llave o el Agua no se corta por completo:
Reemplace el cartucho.
Entretien :
S’il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas complètement:
Remplacez la cartouche.
4
RP13069* Handle
RP13069* Llave
R
P13069* Poignée
RP80028* Cap
RP80028* Tapa
R
P80028* Capuchon
* Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP70215 Bonnet
RP70215 Capuchón
R
P70215 Chapeau
RP50002 Screw
RP50002 Tornillo
RP50002 Vis
RP64081 Washer
RP64081 Arandela
RP64081 Rondelle
RP64045 Rubber Washer
RP64045 Arandela de Goma
RP64045 Rondelle de caoutchouc
RP64046 Metal Washer
RP64046 Arandela Metálica
RP64046 Rondelle de métal
RP56026 Nut
RP56026 Tuerca
RP56026 Écrou
RP56002 Coupling Nut
RP56002 Tuerca de acoplamiento
RP56002 Écrou de raccordement
RP30060* Aerator
RP30060* Aireado
RP30060* Aérateur
R
P20005 Cartridge
RP20005 Cartucho
RP20005 Cartouche
RP40036* Press Pop-up
RP40036* Presione el Pop-up
RP40036* Évacuation mécanique à pression
5
Lifetime Warranty
Pegasus faucet products are manufactured to meet the highest standards of quality and workmanship. Pegasus warrants to
the original purchaser that this faucet will be leak and drip-free during normal domestic use. If, however, this faucet should
e
ver develop a leak or drip, Pegasus will provide the parts necessary, free of charge, to put the faucet back in good working
condition. Defects or damage caused by use of other than authorized parts are not covered by this warranty. This warranty
shall be effective from date of purchase as shown on purchaser’s receipt. Some states do not allow limitations on how long
a warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty is valid for the original purchaser only and
excludes industrial, commercial, or business use of the product, product misuse, product damage due to installation error,
whether performed by a contractor, service company, or yourself. Pegasus will not be responsible for labor charges or for
damage incurred during installation, repair or replacement, nor for incidental or consequential damage. Some states,
provinces and nations do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above exclu-
sions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights
that may vary among states, provinces and nations.
For the procedure to follow in making warranty claims, write to: Explain the defect and include proof of purchase (UPC code)
and your name, address and telephone number or you can also call us at 1-877-580-5682.
U.S.A. Pegasus Faucets Canada Pegasus Faucets & Sanitaryware YOW Your Other Warehouse,LLC
2455 Paces Ferry Road, N.W. 900-1 Concorde Gate 12100 Little Cayman Dr.
Atlanta, GA 30339-4024 Toronto, ON M3C 4H9 Baton Rouge,LA 70809
Garantía de por Vida
Los grifos Pegasus fueron diseñados para cumplir con las más altas normas de calidad y fabricación. Pegasus le garantiza
al comprador original que este grifo no presentará filtraciones ni goteará mientras se lo utilice en condiciones domésticas
normales. Si este grifo alguna vez presenta filtraciones o goteras, Pegasus proporcionará las piezas necesarias para dejar el
producto en buenas condiciones de funcionamiento sin cargo alguno. Esta garantía no cubre las fallas o daños causados por
el uso de piezas que no sean las autorizadas. Esta garantía tendrá vigencia desde la fecha de compra que se especifica en el
recibo del comprador. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía, de modo que las limita-
ciones anteriores podrían no aplicarse a su caso en particular. Esta garantía es válida para el comprador original solamente
y no incluye el uso industrial, comercial o empresarial del producto, el uso indebido, ni el daño del producto debido a un
error en la instalación, ya sea realizada por un contratista, una compañía de servicios o usted mismo. Pegasus no se hará
responsable por cargos de mano de obra o daños producidos durante la instalación, las reparaciones o el reemplazo, ni por
daños incidentales o secundarios. Algunos estados, provincias y países no permiten la exclusión o limitación de daños inci-
dentales o secundarios, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso en particular. Esta
garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de acuerdo con el
estado, la provincia o el país.
Para conocer detalles acerca del procedimiento a seguir para realizar reclamos de garantía, escriba a: Explique la falla e
incluya una prueba de compra (código de UPC) y su nombre, direccn y teléfono. O puede también llamar a 1-877-580-5682.
U.S.A. Pegasus Faucets Canada Pegasus Faucets & Sanitaryware YOW Your Other Warehouse,LLC
2455 Paces Ferry Road, N.W. 900-1 Concorde Gate 12100 Little Cayman Dr.
Atlanta, GA 30339-4024 Toronto, ON M3C 4H9 Baton Rouge,LA 70809
Garantie à vie
Les produits de robinetterie Pegasus sont fabriqués selon les normes de qualité et de fabrication les plus rigoureuses.
Pegasus garantit à l’acheteur initial l’étanchéité de ce robinet antifuite et antigoutte lors d’un usage domestique normal. Si
de l’eau s’écoule ou dégoutte du robinet, Pegasus fournira sans frais les pièces nécessaires pour le remettre en bon état de
fonctionnement. Cette garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l’utilisation de pièces autres que celles
autorisées. La présente garantie entre en vigueur à partir de la date d’achat figurant sur le reçu de l’acheteur. Certains États
et provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie. Par conséquent, il se pourrait que la limitation mentionnée
ci-dessus ne s’applique pas à votre cas. Cette garantie est valide pour l’acheteur initial seulement. Elle exclut tout usage
industriel ou commercial, toute mauvaise utilisation du produit ou tout dommage causé par une erreur commise lors de
l’installation, que celle-ci ait été effectuée par un entrepreneur, une entreprise de services ou vous-même. Pegasus
n’assumera aucune responsabilité quant aux frais de main-d’oeuvre ou aux dommages encourus pendant les travaux
d’installation, de réparation ou de remplacement ou pour tout dommage indirect ou accessoire. Certains États, provinces ou
pays ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires. Par conséquent, les restrictions
ou l’exclusion mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous confère des droits
spécifiques reconnus par la loi. Vous pourriez également bénéficier d’autres droits selon votre État, province, ou pays.
Pour la marche à suivre en cas de réclamation au titre de la garantie, écrivez à : Veuillez expliquer la défectuosité, inclure une
preuve d'achat avec code CUP et indiquer vos nom, votre adresse et votre nuro de léphone. Vous pouvez également nous
appeler en composant le 1-877-580-5682.
U.S.A. Pegasus Faucets Canada Pegasus Faucets & Sanitaryware YOW Your Other Warehouse,LLC
2455 Paces Ferry Road, N.W. 900-1 Concorde Gate 12100 Little Cayman Dr.
Atlanta, GA 30339-4024 Toronto, ON M3C 4H9 Baton Rouge,LA 70809

Transcripción de documentos

SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET Model 67110-7004 67110-7096H GRIFO PARA LAVABO DE UNA LLAVE Modelos 67110-7004 67110-7096H ROBINET DE SALLE DE BAINS À UNE POIGNÉE Modèles 67110-7004 67110-7096H English Español Français HELP LINE If you need installation assistance, replacement parts,or have questions regarding our warranty, please call our Product Consultants at: 1-877-580-5682 To see other coordinating Pegasus products, visit our website at: www.homedepot.com/pegasus LÍNEA DE AYUDA Si necesita ayuda para la instalación, piezas de repuesto o tiene alguna pregunta relacionada con nuestra garatía, por favor llame a nuestros asesores de producto al: 1-877-580-5682 Para consultar otros productos Pegasus que hacen juego, visite nuestro sitio Web: www.homedepot.com/pegasus SERVICE À LA CLIENTÈLE Pour obtenir de l'aide pour l'installation, le replacement de pièces ou pour toute question concemant notre garantie, appeler un de nos spécialistes des produits: 1-877-580-5682 Pour dʼautres produits Pegasus, consultez notre site web: www.homedepot.com/pegasus CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF OLD FAUCET Always turn off water supply before removing existing faucet or replacing any part of the faucet. Open the faucet handle to relieve water pressure and ensure that water is completely shut off. CONSEJOS PREVENTIVOS PARA QUITAR EL GRIFO VIEJO Siempre corte el suministro de agua antes de retirar el grifo actual o remplazar cualquier pieza del mismo. Abra la llave del grifo para liberar la presión de agua y asegurar que ya no corre agua. CARE INSTRUCTIONS To preserve the finish of your faucet, apply non-abrasive wax. Any cleaners should be rinsed off immediately. Do not use abrasive cleaners on the faucet. INSTRUCCIONES DE CUIDADO Para preservar el acabado de su grifo, aplique cera no abrasiva. Se debe enjuagar completamente todo producto de limpieza. No use limpiadores abrasivos en el grifo. MISE EN GARDE – CONSEILS POUR LE RETRAIT DE L’ANCIEN ROBINET Fermez toujours lʼalimentation en eau avant de retirer un robinet ou dʼen remplacer des pièces. Tournez la poignée du robinet pour libérer la pression et vous assurer que lʼalimentation en eau est coupée. DIRECTIVES D'ENTRETINE Pour préserver le fini de votre robinet, appliquez-y de la cire non abrasive. Rincez immédiatement tout produit nettoyant utilisé. Nʼutilisez pas de nettoyants abrasifs. You may need/Usted puede necesitar/ Aticles dont vous pouvez avoir besion Sealant Tape Goggles Anteojos Protectores Lunettes de sécurité Wrench Llave Clé ajustable Basin Wrench Llave para Instalar Grifos Clé pour lavabo (2) Supply Lines 2 Líneas de Suministro (2) Tuyaux d'alimentation 1 Cinta Selladora Ruban d'étanchéité Plumber's Putty Masilla para Tuberías Mastic de plombier 1 2 2B 2A 2C Shut off water supplies. Remove old faucet. Place new faucet in position of sink. Secure new faucet to sink using mounting nuts provided. Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections (2A) or use supplied coupling nuts (2C) with 3/8" O.D.ball-nose riser (2B). Use wrenches to tighten connections. Do not overtighten. Corte el suministro de agua. Retire el grif oviejo. Coloque el grifo nuevo en la posición correcta en el lavabo. Fije la llave al lavamanos con las contratuercas proporcionadas. Haga las conexiones de las líneas de suministro de agua. Use conexiones para grifo IPS de 1/2'' (2A) o las tuercas de acoplamiento suministradas (2C) con elevadores de punta redondeada de 3/8" de diámetro exterior (2B). Utilice llaves para apretar las conexiones. No apriete demasiado. Fermez l’alimentation d’eau. Enlevez le vieux robinet. Placez le nouveau robinet en position sur l’évier. Fixez le robinet à l’évier à l’aide des écrous autofreinés fournis. Reliez le robinet aux conduites d’eau à l’aide de raccords de 1/2 po IPS (2A) ou des écrous de raccord (2C) fournis et de colonnes montantes à bout sphérique d’un diamètre extérieur de 3/8 po (2B). Serrez les raccords à l’aide d’une clé. Ne serrez pas excessivement. 3 4 3A 3B 4B 3C 4A 3D 3F 4C 3E 4D Remove old pop-up drain and clear up the hole in preparation for new pop-up drain installation. First, unscrew the nut (3F) from pop-up body (3A), move over the tail pipe (3E) and washer (3D), then unscrew the coupling nut (3C) and remove washer (3B). Place gasket (4B) underneath the flange of the drain assembly (plumber's putty can be substitude for the provided gasket). Slide assembly down through drain hole on the vessel or basin. From underside, slide washer (4C) against the bottom of the vessel or basin. Washer (4C) must be against bottom of the vessel or basin. Thread on coupling nut (4D) and tighten to gasket. Do not over tighten. Retire el drenaje pop-up viejo y limpie el orificio a fin de prepararlo para instalar el drenaje pop-up nuevo. Primero, desenrosque la tuerca (3F) del cuerpo del popup (3A), retire el tubo de desagüe (3E) y la arandela (3D). Luego, desenrosque la tuerca de acoplamiento (3C) y retire la arandela (3B). Coloque la junta (4B) debajo del reborde del ensamblaje de drenaje (la masilla para tuberías se puede reemplazar por la junta proporcionada). Deslice el ensamblaje hacia abajo a través del orificio de drenaje en el fregadero. Por la parte inferior, deslice la arandela (4C) contra el fondo del fregadero. La arandela (4C) debe contra el fondo del fregadero. Enrosque la tuerca de acoplamiento (4D) y ajústela a la junta. No ajuste demasiado. Retirez l’ancienne évacuation mécanique; nettoyez le trou afin qu'il puisse recevoir une nouvelle évacuation mécanique. Dévissez d’abord l’écrou (3F) du corps de l’évacuation mécanique (3A), mettez de côté l'about (3E) et la rondelle (3D), puis dévissez l’écrou de raccord (3C) et retirez la rondelle (3B). Placez le joint d’étanchéité (4B) sous la bride de l’assemblage du drain (vous pouvez remplacer le mastic de plombier par le joint d'étanchéité fourni). Faites glisser l’assemblage vers le bas jusqu’au trou de drainage du récipient ou du bassin. Sous l’évier, glissez la rondelle (4C) contre la partie inférieure du récipient ou du bassin. La rondelle (4C) doit être placée contre la partie inférieure du récipient ou du bassin. Vissez l’écrou de raccord (4D) et serrez-le au joint d’étanchéité. Ne serrez pas trop. 2 5 6 5A 5B 5C Slide nut (5B) over tail pipe (5C). Place the washer (5A) into the nut and tighten. Do not overtighten. Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on water supply and allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is running, check for leaks. Replace aerator. Tighten nuts slightly to stop minor leaks. Deslice la tuerca (5B) sobre el tubo de desagüe (5C). Coloque la arandela (5A) en la tuerca y ajuste. No ajuste demasiado. Importante:Una vez que termine la instalación,quite el aireador. Abra el suministro de agua y deje correr agua fría y caliente durante al menos un minuto cada una. Mientras el agua corre, controle que no haya pérdidas. Reemplace el aireador. Ajuste levemente las tuercas para detener las pérdidas. Si los problemas persisten, consulte el cuadro de solución de problemas. Glissez l’écrou (5B) au-dessus de l’about (5C). Placez la rondelle (5A) sur l’écrou et serrez. Ne serrez pas trop. Important: Une fois l’installation terminée, enlevez l’aérateur. Ouvrez l’alimentation d’eau et laissez couler l’eau chaude et l’eau froide au moins une minute chacune. Pendant que l’eau coule, vérifiez s’il y a des fuites. Reposez l’aérateur.Serrez les écrous légèrement pour arrêter les fuites mineures. Si les problèmes persistent, reportez-vous au tableau de dépannage. Maintenance: If faucet leaks underneath handle or Water does not completely shut off: Replace cartridge. Mantenimiento : Si hay una filtración debajo de la llave o el Agua no se corta por completo: Reemplace el cartucho. Entretien : S’il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas complètement: Remplacez la cartouche. 3 * Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP13069* Handle RP13069* Llave RP13069* Poignée RP50002 Screw RP50002 Tornillo RP50002 Vis RP80028* Cap RP80028* Tapa RP80028* Capuchon RP70215 Bonnet RP70215 Capuchón RP70215 Chapeau RP20005 Cartridge RP20005 Cartucho RP20005 Cartouche RP30060* Aerator RP30060* Aireado RP30060* Aérateur RP40036* Press Pop-up RP40036* Presione el Pop-up RP40036* Évacuation mécanique à pression RP64081 Washer RP64081 Arandela RP64081 Rondelle RP64045 Rubber Washer RP64045 Arandela de Goma RP64045 Rondelle de caoutchouc RP64046 Metal Washer RP64046 Arandela Metálica RP64046 Rondelle de métal RP56026 Nut RP56026 Tuerca RP56026 Écrou RP56002 Coupling Nut RP56002 Tuerca de acoplamiento RP56002 Écrou de raccordement 4 Lifetime Warranty Pegasus faucet products are manufactured to meet the highest standards of quality and workmanship. Pegasus warrants to the original purchaser that this faucet will be leak and drip-free during normal domestic use. If, however, this faucet should ever develop a leak or drip, Pegasus will provide the parts necessary, free of charge, to put the faucet back in good working condition. Defects or damage caused by use of other than authorized parts are not covered by this warranty. This warranty shall be effective from date of purchase as shown on purchaser’s receipt. Some states do not allow limitations on how long a warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. This warranty is valid for the original purchaser only and excludes industrial, commercial, or business use of the product, product misuse, product damage due to installation error, whether performed by a contractor, service company, or yourself. Pegasus will not be responsible for labor charges or for damage incurred during installation, repair or replacement, nor for incidental or consequential damage. Some states, provinces and nations do not allow the exclusion or limitations of incidental or consequential damages, so the above exclusions or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that may vary among states, provinces and nations. For the procedure to follow in making warranty claims, write to: Explain the defect and include proof of purchase (UPC code) and your name, address and telephone number or you can also call us at 1-877-580-5682. U.S.A. Pegasus Faucets Canada Pegasus Faucets & Sanitaryware YOW Your Other Warehouse,LLC 2455 Paces Ferry Road, N.W. 900-1 Concorde Gate 12100 Little Cayman Dr. Atlanta, GA 30339-4024 Toronto, ON M3C 4H9 Baton Rouge,LA 70809 Garantía de por Vida Los grifos Pegasus fueron diseñados para cumplir con las más altas normas de calidad y fabricación. Pegasus le garantiza al comprador original que este grifo no presentará filtraciones ni goteará mientras se lo utilice en condiciones domésticas normales. Si este grifo alguna vez presenta filtraciones o goteras, Pegasus proporcionará las piezas necesarias para dejar el producto en buenas condiciones de funcionamiento sin cargo alguno. Esta garantía no cubre las fallas o daños causados por el uso de piezas que no sean las autorizadas. Esta garantía tendrá vigencia desde la fecha de compra que se especifica en el recibo del comprador. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía, de modo que las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a su caso en particular. Esta garantía es válida para el comprador original solamente y no incluye el uso industrial, comercial o empresarial del producto, el uso indebido, ni el daño del producto debido a un error en la instalación, ya sea realizada por un contratista, una compañía de servicios o usted mismo. Pegasus no se hará responsable por cargos de mano de obra o daños producidos durante la instalación, las reparaciones o el reemplazo, ni por daños incidentales o secundarios. Algunos estados, provincias y países no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o secundarios, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no aplicarse a su caso en particular. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que pueden variar de acuerdo con el estado, la provincia o el país. Para conocer detalles acerca del procedimiento a seguir para realizar reclamos de garantía, escriba a: Explique la falla e incluya una prueba de compra (código de UPC) y su nombre, dirección y teléfono. O puede también llamar a 1-877-580-5682. U.S.A. Pegasus Faucets Canada Pegasus Faucets & Sanitaryware YOW Your Other Warehouse,LLC 2455 Paces Ferry Road, N.W. 900-1 Concorde Gate 12100 Little Cayman Dr. Atlanta, GA 30339-4024 Toronto, ON M3C 4H9 Baton Rouge,LA 70809 Garantie à vie Les produits de robinetterie Pegasus sont fabriqués selon les normes de qualité et de fabrication les plus rigoureuses. Pegasus garantit à l’acheteur initial l’étanchéité de ce robinet antifuite et antigoutte lors d’un usage domestique normal. Si de l’eau s’écoule ou dégoutte du robinet, Pegasus fournira sans frais les pièces nécessaires pour le remettre en bon état de fonctionnement. Cette garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l’utilisation de pièces autres que celles autorisées. La présente garantie entre en vigueur à partir de la date d’achat figurant sur le reçu de l’acheteur. Certains États et provinces ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie. Par conséquent, il se pourrait que la limitation mentionnée ci-dessus ne s’applique pas à votre cas. Cette garantie est valide pour l’acheteur initial seulement. Elle exclut tout usage industriel ou commercial, toute mauvaise utilisation du produit ou tout dommage causé par une erreur commise lors de l’installation, que celle-ci ait été effectuée par un entrepreneur, une entreprise de services ou vous-même. Pegasus n’assumera aucune responsabilité quant aux frais de main-d’oeuvre ou aux dommages encourus pendant les travaux d’installation, de réparation ou de remplacement ou pour tout dommage indirect ou accessoire. Certains États, provinces ou pays ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages indirects ou accessoires. Par conséquent, les restrictions ou l’exclusion mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. La présente garantie vous confère des droits spécifiques reconnus par la loi. Vous pourriez également bénéficier d’autres droits selon votre État, province, ou pays. Pour la marche à suivre en cas de réclamation au titre de la garantie, écrivez à : Veuillez expliquer la défectuosité, inclure une preuve d'achat avec code CUP et indiquer vos nom, votre adresse et votre numéro de téléphone. Vous pouvez également nous appeler en composant le 1-877-580-5682. U.S.A. Pegasus Faucets Canada Pegasus Faucets & Sanitaryware YOW Your Other Warehouse,LLC 2455 Paces Ferry Road, N.W. 900-1 Concorde Gate 12100 Little Cayman Dr. Atlanta, GA 30339-4024 Toronto, ON M3C 4H9 Baton Rouge,LA 70809 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

none 67110-7096H Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación