Tripp Lite SUTX20K & SUTX40K El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario
53
Manual del Propietario
SUTX SmartOnline
®
Sistema UPS Trifásico
20/40kVA
Modelos: SUTX20K, SUTX40K
Entrada: 220/230/240V (Fase - Neutro)
380/400/415V (Fase - Fase), 3ph 4 Hilos + Tierra Física
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
Copyright © 2016 Tripp Lite. Todos los derechos reservados.
54
Índice
1. Introducción .......................................................................................................................55
2. Instrucciones Importantes de Seguridad ..........................................................................56
2.1 Advertencias sobre la Colocación .................................................................................................................... 56
2.2 Advertencias sobre la Conexión ...................................................................................................................... 56
2.3 Advertencias de Uso ....................................................................................................................................... 56
2.4 Advertencias sobre el Almacenamiento ........................................................................................................... 57
2.5 Glosario de Símbolos ...................................................................................................................................... 57
2.6 Compatibilidad con el Estándar ....................................................................................................................... 58
3. Instalación y Cableado ......................................................................................................58
3.1 Advertencias Importantes de Seguridad .......................................................................................................... 58
3.2 Transportación ................................................................................................................................................ 59
3.3 Entrega ........................................................................................................................................................... 59
3.4 Ambiente de la Instalación .............................................................................................................................. 59
3.5 Instalación del UPS ......................................................................................................................................... 60
3.6 Cableado ....................................................................................................................................................... 62
3.6.1 Precauciones Previas al Cableado.......................................................................................................... 62
3.6.2 Cableado de una Sola Unidad ................................................................................................................ 63
3.6.3 Cableado de Unidades en Paralelo ......................................................................................................... 69
3.6.4 Modificación para Entrada Doble ............................................................................................................ 70
3.7 Precauciones para la Conexión del gabinete de baterías externas ................................................................... 72
4. Componentes del Sistema ................................................................................................75
4.1 Aspecto y Dimensiones ................................................................................................................................... 75
4.2 Vista Frontal ................................................................................................................................................... 75
4.3 Vista Frontal con Puerta Abierta ...................................................................................................................... 76
4.4 Panel de Control ............................................................................................................................................. 78
4.5 Panel Posterior ............................................................................................................................................... 79
5. Modos de Operación ..........................................................................................................81
6. Interfaces de Comunicación ..............................................................................................84
7. Operación ..........................................................................................................................89
7.1 Conexión del UPS con Energía de CA de la Red Pública ................................................................................... 89
7.2 Encendido ...................................................................................................................................................... 89
7.3 Apagado ......................................................................................................................................................... 89
8. Pantalla LCD y Parámetros .................................................................................................90
8.1 Jerarquía en Pantalla LCD ............................................................................................................................... 90
8.2 Menú de Configuración .................................................................................................................................... 92
8.3 Pantalla en Paralelo ....................................................................................................................................... 95
8.4 Menú Principal ............................................................................................................................................... 96
8.5 Medición ........................................................................................................................................................ 96
8.6 Mantenimiento ............................................................................................................................................... 97
9. Accesorios Opcionales ......................................................................................................99
10. Mantenimiento ..................................................................................................................99
11. Solución de Problemas ....................................................................................................100
Apéndice 1: Especificaciones Técnicas ................................................................................101
Apéndice 2: Garantía .............................................................................................................104
English .......................................................................................................................................1
Français .................................................................................................................................105
Русский
.................................................................................................................................157
55
1. Introducción
El Sistema de Respaldo Ininterrumpible (UPS) SmartOnline Serie SUTX de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico de doble conversión,
100% en línea, con Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI). El UPS acondiciona continuamente la alimentación de energía eléctrica,
eliminando fluctuaciones e interrupciones en la energía que de otra forma dañarían los dispositivos electrónicos delicados y causarían
tiempo muerto.
El UPS aplica la más reciente en tecnología de control digital DSP y un factor de potencia de salida hasta la unidad. La eficiencia del
UPS alcanza hasta el 96% en operación normal y hasta el 99% en modo ECO, haciéndolo uno de los más eficientes sistemas UPS es su
clase. Además de suministrar energía limpia, confiable y sin interrupción para dispositivos electrónicos delicados en todo momento, el
SmartOnline SUTX produce mayor eficiencia de energía a un menor costo.
Con dos niveles de potencia especificados – 20kVA y 40kVA – y ofreciendo capacidad en paralelo para hasta 4 unidades, el UPS ofrece
múltiples opciones de capacidad para adaptarse a los requerimientos de carga y cuenta con las siguientes características:
UPS 100% en línea. El más alto nivel de protección por UPS, regulando completamente la alimentación de energía y transfiriendo a la
batería en caso de una falla prolongada de la energía de la red pública para soportar continuamente a las cargas críticas
Tecnología de modulación de alta frecuencia totalmente digital, que reduce el volumen de operación, mejora la confiabilidad y
prolonga la vida de servicio.
La amplia gama de voltaje de CA de entrada minimiza la transferencia frecuente de operación normal a modo de respaldo por batería,
ahorrando consumo de batería y prolongando la vida de la batería.
Alta eficiencia – menores pérdidas reducen los costos de enfriamiento y extienden la vida útil del sistema
Factor de potencia de salida unitario – más potencia real permite soportar más equipo
Derivación automática y manual aumentan la confiabilidad del sistema y permiten ejecutar el mantenimiento sin remover la
alimentación de la carga conectada
El LCD programable permite a los usuarios configurar cómodamente los parámetros para el sistema UPS; las condiciones claves de
operación son visibles mediante el LCD para un monitoreo preciso y claro
Comunicación serial, USB y de contactos libres de voltaje como estándar; opciones SNMP y MODBUS para una configuración
óptima. Monitoreo y administración del UPS mediante el software gratuito para administración de energía PowerAlert
®
de Tripp Lite.
Descárguelo en www.tripplite.com/poweralert
La detección automática de ventilador indica cuando los ventiladores están funcionando normalmente; el control de velocidad de
etapas múltiples mejora su confiabilidad y eficiencia, reduce el ruido de operación y prolonga la vida útil de los ventiladores.
Se proporciona carga de refuerzo y en flotación. La corriente de carga es ajustable de 1A a 5A. El modo de carga está enlazado a la
corriente de carga, manteniendo las baterías a su plena capacidad de carga y ampliando la vida de la batería (voltaje de carga en
flotación: 272V CD; voltaje de carga de refuerzo:
280V CD)
El UPS SmartOnline SUTX está diseñado idealmente para proteger equipo crítico para:
Centros de datos
Telecomunicaciones
Sistemas de redes informáticas
Equipo para tratamiento médico
Sistemas de monitoreo
Alumbrado industrial
Instituciones financieras
56
2. Instrucciones Importantes de Seguridad
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento
de este producto. La omisión en la observancia de estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto.
2.1 Advertencias sobre la Colocación
Instale el UPS en un área interior bien ventilada, lejos de humedad excesiva, calor, polvo, gas inflamable o explosivos. Deje espacio
adecuado alrededor del UPS para una ventilación apropiada. Refiérase a 3.4 Ambiente de Instalación.
2.2 Advertencias sobre la Conexión
El UPS debe estar bien conectado a tierra debido a un posible riesgo de fuga de corriente.
Cuando el UPS es conectado a una fuente de energía de la red pública y de derivación, es necesario instalar dispositivos protectores y
contactores de 4 polos. Para información importante, consulte 3.6.1 Precauciones Previas al Cableado.
Los dispositivos protectores que conectan al UPS deben instalarse cerca del mismo y deben ser fácilmente accesibles para su operación.
2.3 Advertencias de Uso
ADVERTENCIA:
Para evitar cualquier condición riesgosa durante la instalación y/o mantenimiento del UPS, estas tareas pueden
ejecutarse únicamente por electricistas calificados y expertos. Para que la garantía sea válida deben seguirse en
orden los procedimientos correctos de arranque. Para información adicional, póngase en contacto con Tripp Lite.
Este es un producto clase-A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar radio interferencia, en cuyo caso se requiere al
usuario tomar medidas adecuadas.
No se recomienda utilizar este equipo en aplicaciones de soporte de vida donde una falla podría llegar a causar la falla del equipo de
soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de una mezcla inflamable de
anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso.
Si el UPS necesita conectarse a una carga de motor, debe ser confirmado por personal de servicio calificado.
Los sistemas UPS en paralelo pueden conectarse con baterías comunes. Antes de conectar en paralelo las baterías, asegúrese de que
la diferencia de voltaje de batería entre cada UPS es inferior a 5V CD.
Las ventilas y aberturas en el UPS se suministran para ventilación. Para asegurar la operación confiable del UPS y protegerlo el
calentamiento excesivo, estas ventilas y aberturas no deben bloquearse ni cubrirse . No inserte ningún objeto en los orificios y
aberturas que pueda dificultar la ventilación.
En un ambiente de baja temperatura (inferior a 0 °C), debe permitir que el UPS se ajuste a la temperatura del cuarto por al menos
una hora antes de usarlo para evitar condensación de humedad dentro del mismo.
No coloque recipientes de bebidas u otros líquidos sobre el UPS, gabinete de baterías o cualquier otro accesorio asociado con el UPS.
Es posible el riesgo de alto voltaje peligroso cuando las baterías permanecen conectadas al UPS incluso cuando el UPS se desconecte
de la alimentación de la red pública. No olvide abrir los soportes internos de los portafusibles de la batería y desconectar los cables de
la batería para cortar completamente la alimentación. Para más información acerca de los soportes internos de los portafusibles de la
batería, consulte 4.3 Vista Frontal con Puerta Abierta.
Todos los servicios de mantenimiento debe realizarlos personal de servicio calificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de
alto voltaje, no abra ni retire la cubierta del UPS.
No abra ni mutile la(s) batería(s). El electrolito liberado es peligroso para la piel y ojos y puede ser tóxico.
No deseche la(s) batería(s) en el fuego. Las baterías pueden explotar.
Las baterías contienen sustancias químicas que puedan poner en peligro o contaminar nuestro medio ambiente. Póngase en contacto
con el proveedor que aparece en las baterías para deshacerse de las baterías.
Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y alta corriente de cortocircuito. Antes de reemplazar las baterías, deben
observarse las siguientes precauciones:
1. Retire relojes, anillos u otros objetos metálicos.
2. Use herramientas con mangos aislados.
3. Use guantes y botas aislantes.
4. No deje herramientas o partes metálicas en la parte superior de las baterías.
5. Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales de las baterías.
Si ocurre cualquiera de los siguientes eventos, póngase en contacto con el personal de servicio calificado:
1. Se derrama o salpica líquido sobre el UPS.
2. El UPS no funciona normalmente después de seguir con cuidado las instrucciones en este Manual del Propietario.
57
2. Instrucciones Importantes de Seguridad
2.4 Advertencias sobre el Almacenamiento
Previo a la Instalación
Si el UPS debe almacenarse antes de la instalación, debe colocarse en un lugar seco. La temperatura permisible de almacenamiento
está entre -15 °C y 40 °C.
Después del Uso
Oprima la tecla OFF (
OFF
) una vez y en el LCD aparecerá la siguiente pantalla. Para apagar el UPS, oprima la tecla DOWN ( ).
Asegúrese que el UPS esté en modo en derivación, desconecte el UPS de la alimentación de la red pública, abra los portafusibles de la
batería interna (consulte
4.3 Vista Frontal con Puerta Abierta), retire todo el equipo del UPS y guarde el UPS en un área seca y bien ventilada a una
temperatura entre -15 °C y 40 °C. Si se necesita guardar el UPS por un período prolongado de tiempo, las baterías en reposo deben
cargarse completamente cada tres meses. El tiempo de carga no debe ser inferior a 24 horas cada vez.
?
TRANSFER TO BYPASS
YES( ) NO( )
2.5 Glosario de Símbolos
Simbolo Descripción
1
NORMAL
Indicador LED de modo En Línea: verde
2
BATTERY
Indicador LED de modo de Batería: amarillo
3
BYPASS
Indicador LED de modo en Derivación: amarillo
4
FAULT
Indicador LED de Falla: rojo
5
ON
Tecla de encendido [ON]
6
OFF
Tecla de apagado [OFF]
7
ESC
Regresa a la pantalla anterior o cancela la selección actual.
8 Se mueve hacia abajo /Decrece el número
9 Se mueve hacia arriba / Aumenta el número
10 Confirma la selección
11
EPO
Tecla de EPO
12 R Fase R de entrada de CA / salida del UPS
13 S Fase S de entrada de CA / salida del UPS
14 T Fase T de entrada de CA / salida del UPS
15 N Línea neutra de entrada / Línea neutra de salida / Línea neutra de batería
16 Para conexión a tierra del UPS
17 Para conexión a tierra de carga crítica / Para conexión a tierra del gabinete de baterías externas
18 Terminal positiva de la batería
19 Terminal negativa de la batería
58
2. Instrucciones Importantes de Seguridad
3. Instalación y Cableado
2.6 Compatibilidad con el Estándar
Este producto cumple con los siguientes estándares de seguridad y estándares de inspección de compatibilidad electromagnética (EMC):
CE
IEC 62040-1
GB7260.2-2009 / IEC 62040-2 C2
GB17626-2 / IEC 61000-4-2 (ESD) Nivel 4
GB17626-3 / IEC 61000-4-3 (Campo Radiado) Nivel 3
GB17626-4 / IEC 61000-4-4 (EFT) Nivel 4
GB17626-5 / IEC 61000-4-5 (Sobretensión) Nivel 4
3.1 Advertencias Importantes de Seguridad
Lea cuidadosamente este manual antes de emprender cualquier instalación y cableado. Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe
ejecutar el arranque el UPS y debe regresarse a Tripp Lite un formato completo del arranque a fin de activar la garantía SUTX del
SmartOnline. Para detalles adicionales, póngase en contacto con su proveedor local o con [email protected]. Pare encontrar su
contacto local, vaya a www.tripplite.com/support/contacts y haga click en ‘Centros de Servicio’.
Inspección del Empaque
Externos
Inspeccione el exterior del empaque el UPS. Si se observa algún daño, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor con quien
se compró el UPS.
(Macho) (Hembra)
1 2 3
5
4
Internos
1. Compruebe la etiqueta de datos y especificaciones
colocada en la parte superior del gabinete del UPS
y asegúrese de que el número y la capacidad del
dispositivo sean iguales a los que usted ordenó.
2. Examine si algunas partes están flojas o dañadas.
3. El empaque del UPS contiene los artículos listados
abajo. Por favor compruebe si falta algún artículo.
4. Si algo falta o está dañado, póngase en contacto de
inmediato con el distribuidor con quien se compró el
UPS.
5. Si se necesita devolver el UPS, reempaque con cuidado
el UPS y los accesorios usando el material original de
empaque que vino con la unidad.
Partida SUTX20K SUTX40K
1
UPS (con baterías internas) 1 pza. 1 pza.
2
Manual del Propietario 1 pza. 1 pza.
3
Tarjeta de Prueba 1 pza. 1 PC
4
Fusible de la Batería 3 pzas. 6 pzas.
5
Cable RS-232 1 pza. 1 pza.
Notas:
1. Los soportes de balance han sido asegurados a la tarima cuando el UPS se embarcó de la fábrica. Consérvelos bien mantenidos después del
desempaque, ya que puede ser necesario usarlos para la instalación.
59
3. Instalación y Cableado
3.2 Transportación
ADVERTENCIA
El UPS está empacado en una tarima adecuada para manejarla con montacargas. Si se usa un montacargas – u otro equipo – para
mover el UPS, asegure que su capacidad de carga sea suficiente para soportar el peso total del UPS empacado.
El UPS es fijado a la tarima con cuatro soportes de balance. No deseche los soportes de balance, ya que pueden requerirse para la
instalación (ver sección 3.5 Instalación del UPS) Cuando los retire, ponga atención al movimiento de las ruedas para evitar accidentes.
El gabinete del UPS puede ser empujado hacia adelante y hacia atrás solamente; no puede moverse de costado.
Si se desplaza el UPS por una gran distancia, use equipo adecuado como un montacargas; no mueva el gabinete del UPS usando sus
ruedas instaladas por grandes distancias, mueva el gabinete del UPS en su empaque original hasta el sitio de destino final.
3.3 Entrega
En la entrega, inspeccione cuidadosamente los materiales de empaque y el gabinete del UPS. No instale, conecte a una batería o a
la red pública un UPS dañado. La caja de empaque del UPS está equipada con un dispositivo anti-vuelco. Confirme que el dispositivo
no muestre algún impacto o inclinación excesiva durante el tránsito. Si el dispositivo muestra que ha recibido un impacto o inclinación
excesiva, no lo instale y póngase en contacto con su representante local de Tripp Lite.
3.4 Ambiente de Instalación
El UPS está diseñado para uso en interiores solamente. No coloque ni instale el UPS en exteriores
Al desplazar el UPS a su sitio de instalación, asegure que todos los corredores, puertas, compuertas, elevadores, pisos, etc. sean
capaces de permitir y soportar el peso combinado del sistema UPS, cualquier gabinete de batería asociado y todo el equipo de
manejo. Para pesos combinados del UPS, ver Apéndice 1.
El sitio de instalación debe tener un circuito dedicado de CA disponible, compatible con los requerimientos de alimentación del
sistema UPS. Para especificaciones de alimentación, ver
Apéndice 1.
Garantice que el área de instalación tenga suficiente espacio para mantenimiento y ventilación del sistema UPS.
Mantenga la temperatura del área de instalación debajo de 30 °C y la humedad debajo del 90%. La mayor altitud de operación es de
2000 m sobre el nivel del mar. Considere los valores reducidos al operar el UPS sobre 1000 m. La temperatura óptima de operación
para las baterías es de 25 °C.
El UPS debe ubicarse en un ambiente con aire limpio y ventilación adecuada para mantener la temperatura ambiente dentro del rango
de operación del UPS.
El UPS es enfriado por aire con la ayuda de ventiladores internos. No cubra las aberturas de ventilación del sistema UPS.
Instale el UPS en un área en que los muros, pisos y techos estén construidos con materiales a prueba de fuego. El UPS es adecuado
para instalarse solamente sobre concreto u otras superficies no combustibles.
Instale un extintor de CO² o polvo seco en el área de instalación.
Garantice que el área de instalación esté adecuadamente dimensionada para mantenimiento y ventilación.
o Mantenga una holgura de 1 m al frente del UPS
o Mantenga una holgura de 50 cm desde la parte posterior y ambos costados el UPS
60
3. Instalación y Cableado
3.5 Instalación del UPS
Hay dos métodos de instalación. Uno es con los soportes de balance y el otro es sin los soportes de balance.
Instalación sin los Soportes de Balance
Después de desplazar el UPS al área de su instalación final, use los niveladores para estabilizar el gabinete del UPS en el piso.
(Figura 3-1: Estabilice el UPS con los Niveladores)
Instalación con los Soportes de Balance
Para reinstalar los soportes de balance retirados del UPS durante el proceso de desempacado, siga estos pasos:
1
Una vez seleccionada el área de instalación, siga el diagrama de orificios de instalación para barrenar los orificios.
(Frente)
(Parte Posterior)
579 mm (22.8")
660 mm (26")
204 mm
(8")
380 mm
(15")
380 mm
(15")
204 mm
(8")
Orificio de instalación
(Diámetro: ø1 5mm)
4 Piezas
(Figura 3-2: Diagrama de Orificios de Instalación)
61
3. Instalación y Cableado
2
Coloque el UPS sobre los orificios perforados, utilice los niveladores para estabilizar el UPS en el suelo y los tornillos M6 para
volver a instalar los soportes de balance (que fueron quitados del UPS durante el proceso de desempacado) en el UPS. Refiérase a
la figura siguiente.
Tornillo M6 x8
Soporte para Equilibrio x4
de(Figura 3-3: Instalación de los Soporte de Balance)
3
Use cuatro tornillos M8 suministrados por el usuario para fijar los cuatro soportes de balance en el piso para evitar movimiento del
UPS.
Tierra
Tornillo M6 x4
Soporte para
Equilibrio x4
(Figura 3-4: Fije los Soportes de Balance en el Piso)
62
3. Instalación y Cableado
3.6 Cableado
3.6.1 Precauciones Previas al Cableado
El cableado debe efectuarlo personal profesional calificado.
Antes de cablear o hacer cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que la energía suministrada a la alimentación y a la salida del
UPS esté completamente cortada y los portafusibles de las baterías internas estén abiertos.
Cuando se conecte el UPS a la energía de CA de la red pública y a la fuente en derivación, deben instalarse dispositivos protectores
y conectores de 4 polos. Los dispositivos protectores y los contactores de 4 polos deben usar componentes aprobados que cumplan
con certificaciones de seguridad. Para dispositivos protectores sugeridos, consulte la siguiente tabla. Para la instalación de los
dispositivos protectores y los contactores de 4 polos, ver Figuras 3-10~3-18.
UPS Dispositivo Protector Sugerido
SUTX20K Breaker de 63A Curva D
SUTX40K Breaker de 125A Curva D
Al conectar las cargas críticas al UPS, debe instalarse entre ellas un breaker certificado de 3 polos EN 60947-2. Refiérase a la tabla
siguiente.
UPS Breaker de 3 polos Sugerido
SUTX20K Breaker de 63A Curva C
SUTX40K Breaker de 100A Curva C
Compruebe que el tamaño, diámetro, fase y polaridad de cada cable que se conecte al UPS esté correcto. Para las especificaciones
de los cables de entrada / salida y los breakers, consulte la Tabla 3-1.
Tabla 3-1: Especificaciones de los Cables de Entrada / Salida y los Breakers
SUTX20K SUTX40K
Cable de Alimentación de CA 8 AWG / 6 mm² 4 AWG / 16 mm²
Cable de Salida 8 AWG / 6 mm² 4 AWG / 16 mm²
Cable de Alimentación de la Batería 6 AWG / 10 mm² 2 AWG / 25 mm²
Torque de Apriete 2 N·m 6 N·m
Breaker de Alimentación 40A (4 polos × 1) 100A (4 polos × 1)
Breaker de Derivación 40A (4 polos × 1) 100A (4 polos × 1)
Notas:
1. De acuerdo con códigos eléctricos locales, instale un tubo conduit y buje adecuados.
2. Consulte por favor los códigos eléctricos nacionales y locales para el dimensionamiento aceptable de breakers sin fusible y cables.
3. Se sugieren cables con material PVC y con resistencia a la temperatura de hasta 105 °C [201 °F].
4. Asegúrese de que los cables de entrada / salida estén firmemente sujetos.
Al conectar con el gabinete de baterías externas, confirme la polaridad. No invierta la polaridad.
El cable de aterrizado del gabinete de baterías externas debe conectarse a la terminal ( ) del bloque de terminales de la batería.
El instalador debe considerar la corriente máxima y el calibre del cableado que pueda requerirse para expansión futura de
configuraciones en paralelo.
La configuración predeterminada del UPS es de una sola entrada. Si debe cambiar el UPS a configuración para Entrada Doble o
redundancia en espera activa [Hot Standby], póngase primero en contacto con personal de servicio calificado. Compruebe si el
potencial eléctrico de la línea neutra (N) de la fuente de derivación es el miso que el de la línea neutra (N) de la fuente de CA
principal. Si no comparten un sistema común de línea neutra, agregue un transformador de aislamiento a la fuente en derivación.
La entrada del UPS debe tener una conexión en Y y la línea neutra (N) debe estar conectada para evitar falla del UPS. No conecte la
línea neutra (N) del UPS con la terminal de tierra ( ).
Si hay un voltaje de flotación entre el neutro (N) de la energía de entrada y la tierra ( ) y usted requiere que el VNG del UPS debe
ser cero, se sugiere instalar un transformador de aislamiento en frente del lado de entrada del UPS y el neutro (N) del UPS debe
conectarse a tierra ( ).
63
3. Instalación y Cableado
La alimentación de CA de la red debe tener tres fases (R, S, T) y cumplir las especificaciones de la etiqueta del UPS. Al conectar la
energía de alimentación de la red publica al UPS, asegure que esté en secuencia de fase positiva (rotación de fase en el sentido de
las manecillas del reloj).
Conecte la terminal de tierra del gabinete de la batería externa a la terminal de tierra ( ) del bloque de terminales de la batería del
sistema UPS. No conecte la terminal de tierra del gabinete de baterías externas a algún otro sistema de tierras.
La terminal ( ) de tierra del UPS debe conectarse a tierra. Para el cableado use una terminal de anillo.
ADVERTENCIA:
1. El cableado incorrecto causará una descarga eléctrica severa y dañará al UPS.
2. El UPS no trabajará normalmente si el neutro (N) de la energía de entrada no está conectado firmemente a
la terminal (N) del Bloque de Alimentación de CA.
3.6.2 Cableado de una Sola Unidad
Nota: Antes de cablear, lea primero 3.6.1 Precauciones Previas al Cableado.
Una Sola Entrada (Una Unidad)
Cuando solo hay una fuente de alimentación de CA, los procedimientos de cableado de la unidad son como sigue:
1
Retire las placas de cubierta mostradas en la Figura 3-5 para acceder al bloque de terminales de cableado mostrado en la Figura 3-7.
SUTX20K SUTX40K
1 2
ON
P1 P2 P3
P4
P5 P6
P1P2
PARALLEL
PARALLEL
SWITCH
PARALLEL
REPO
CHARGER
DETECTION
INPUT
DRY CONTACT
OUTPUT
DRY CONTACT
MANUAL BYPASS SWITCH
RS-232
WARNING:
OPENING THIS COVER PLATE WILL
CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
CAN OPEN AND OPERATE IT.
BYPASS BREAK ER
INPUT BREAKER
UPS OUTPUT
N
T
S
R
-
N
240V DC 240V DC
AC INPUT
N
T
S
R
+
BATTERY INPUT
R S T N R S T N
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
WARNING:
OPENING THIS COVER PLATE WILL
CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
CAN OPEN AND OPERATE IT.
1 2
ON
WARNING:
OPENING THIS COVER PLATE WILL
CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
CAN OPEN AND OPERATE IT.
MANUAL BYPASS SWITCH
P1 P2 P3
P4
P5 P6
P1P2
PARALLEL
PARALLEL
SWITCH
PARALLEL
REPO
CHARGER
DETECTION
INPUT
DRY CONTACT
OUTPUT
DRY CONTACT
RS-232
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
240V DC 240V DC
+
N
-
R
AC INPUT
S T N
UPS
OUTPUT
R S T N
INPUT B REAKER
R
S T N
BYPASS BREAK ER
R S T
N
BATTERY IN PUT
UPS OUTPUT
N
T
S
R
-
N
240V DC 24 0V D C
AC INPUT
N
T
S
R
+
BA TT ER Y IN PU T
240V DC 24 0V DC
+
N
-
R
AC IN PU T
S T N
UPS
OUTPU T
R S T N
BATTE RY INP UT
TSR
N
TSR
N
TSR
N
TSR
N
-
+
N
-
+
N
1 1
2 23 3
4 45
6
5
6
(Figura 3-5: Bloque de Terminales de Cableado)
64
2
Asegure que las funciones del bloque de terminales de cableado mostradas en la Figura 3-7 se entiendan con claridad.
Partida Función Descripción
1
Bloque de Ter-
minales de la
Entrada de CA
Conecta la fuente de CA de la
red pública.
Incluye terminales de tres fases (R, S, T) y neutro (N).
2
Para la conexión a tierra del
UPS
Incluye una terminal de conexión a tierra.
3
Bloque de
Terminales de
Salida del UPS
Conecta las cargas críticas. Incluye terminales de tres fases (R, S, T) y neutro (N).
4
Para la conexión a tierra de las
cargas críticas
Incluye una terminal de conexión a tierra.
5
Bloque de Termi-
nales de la Entra-
da de la Batería
Conecta un gabinete de bat-
erías externas.
Incluye tres terminales, positivo (+), neutro (N) y negativo (-).
6
Para la conexión a tierra de un
gabinete de baterías externas
Incluye una terminal de conexión a tierra.
3
Confirme que el voltaje de especificación del UPS sea 220/380V CA, 230/400V CA o 240/415V CA y el voltaje de especificación
de la batería sea ±240V CD.
4
Confirme que el breaker de entrada y el breaker de la derivación estén en la posición OFF [Apagado]. Para la posición de cada
breaker, consulte 4.5 Panel Posterior.
5
Seleccione los cables adecuados de entrada y salida de acuerdo con la capacidad del UPS (refiérase a la Tabla 3-1).
6
Conecte los cables del gabinete de la fuente principal de CA / salida / entrada / gabinete de baterías externas al bloque de
terminales de cableado y no olvide conectar a tierra el UPS (refiérase a las Figuras 3-9~3-11).
7
Solo personal de servicio calificado debe ejecutar el siguiente procedimiento: instale los fusibles de batería suministrados en los
portafusibles de la batería. Después de la instalación, asegure que los portafusibles de la batería estén abiertos. Para instrucciones
de cómo abrir / cerrar los portafusibles de la batería interna, refiérase a 34.3 Vista Frontal con Puerta Abierta.
3. Instalación y Cableado
(Figura 3-6: instalación de la Batería)
65
BYPA SS B REAKER
INPUT BREAKER
UPS OUTPUT
N
T
S
R
-
N
240V DC 2 40V DC
AC INPUT
N
T
S
R
+
BATT ERY IN PUT
R S T N R S T N
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
+
N
-
Dispositivo
de protección
(Dispositivo de
desconexión)
Conecta un
gabinete de
baterías
externas
(Si fuera
necesario)
Para puesta a tierra del
gabinete de
baterías externas
( )
Para puesta a tierra de
la carga crítica
( )
Para la
puesta a
tierra del UPS
( )
R S T N
Conecta a la fuente de CA principal
Dispositivo
de
protección
Contactor
de 4 polos
R S T N
R S T N
CS
(*CS:
Solenoide
Contactor)
(20kVA Model)
Conecta las
cargas críticas
N
T
S
R
Breaker de 3 polos
(Figura 3-7: Diagrama de Cableado de una Alimentación para solo una Unidad UPS de 20kVA)
3. Instalación y Cableado
SUTX20K
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
240V DC 240V DC
+
N
-
R
AC INPUT
S T N
UPS
OUTPUT
R S T N
INPU T BRE AKER
R
S T N
BYPA SS B REAKER
R S T
N
BATTERY IN PUT
(40kVA Model)
Para puesta a tierra de
la carga crítica
( )
Para puesta a tierra
del gabinete de
baterías externas(
)
Conecta las
cargas críticas
N
T
S
R
Para la puesta a tierra
del UPS( )
R S T N
Conecta a la fuente de CA principal
Dispositivo de
protección
Contactor
de 4 polos
R S T N
R S T N
CS
(*CS:
Solenoide
Contactor)
Breaker de 3 polos
+
N
-
Dispositivo
de protección
(Dispositivo
de desconexión)
Conecta un
gabinete de
baterías
externas
(Si fuera
necesario)
(Figura 3-8: Diagrama de Cableado de una Aliementación para solo una Unidad UPS de 40kVA)
SUTX40K
66
3. Instalación y Cableado
Entrada Doble (Una Unidad)
Cuando hay dos fuentes de alimentación de CA, los procedimientos de cableado de solo una unidad son como sigue:
1
Siga 3.6.4 Modificación para Entrada Doble para modificar el UPS para Entrada Doble. Solo ingenieros o personal de servicio
experimentado deben modificar la configuración de Una Sola Entrada / Entrada Doble. Para alimentación doble, debe conectarse
el Neutro (N) de la fuente principal de CA con el Neutro (N) de la fuente en derivación.
2
Siga los pasos
1
~
5
en la sección Una Alimentación (Una Unidad).
3
Conecte los cables del gabinete de la fuente principal de CA / fuente de CA en derivación / salida / alimentación / gabinete de
baterías externas al bloque de terminales de cableado y no olvide conectar a tierra el UPS (refiérase a las Figuras 3-13~3-18).
4
Siga los pasos
7
~
8
en la sección Una Alimentación (Una Unidad).
BYPA SS B REAKE R
INPUT BREAKER
UPS OUTPUT
N
T
S
R
-
N
240V DC 240V DC
AC INPUT
N
T
S
R
+
BATT ERY IN PUT
R S T N R S T N
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
Conecta la fuente de la derivación
Dispositivo
de protección
Contactor
de 4 polos
R S T N
R S T N
R S T N
CS
(*CS:
Solenoide
Contactor)
(20kVA Model)
+
N
-
Dispositivo
de protección
(Dispositivo
de desconexión)
Conecta un
gabinete de
baterías
externas
(Si fuera
necesario)
Para puesta a tierra del
gabinete de
baterías externas
( )
Para puesta a tierra de
la carga crítica
( )
Para la
puesta a
tierra del UPS
( )
R S T N
Conecta a la fuente CA principal
Dispositivo de
protección
Contactor
de 4 polos
R S T N
R S T N
CS
(*CS:
Solenoide
Contactor)
Conecta las
cargas críticas
N
T
S
R
Breaker de 3 polos
(Figura 3-9: Diagrama I del Cableado para Entrada Doble de una sola Unidad UPS de 20kVA)
SUTX20K
67
3. Instalación y Cableado
BYPA SS B REAKE R
INPUT BREAKER
UPS OUTPUT
N
T
S
R
-
N
240V DC 240V DC
AC INPUT
N
T
S
R
+
BATT ERY IN PUT
R S T N R S T N
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
Conecta a la fuente de CA principal
R S T N
(20kVA Model)
+
N
-
Dispositivo
protector de 3 polos
Conecta un
gabinete de
baterías
externas
(Si fuera
necesario)
Para puesta a tierra
del gabinete de
baterías externas
( )
Para puesta a tierra de
la carga crítica
( )
Para la
puesta a
tierra del UPS
( )
Conecta la fuente de la derivación
Dispositivo
protector
de 3 polos
Dispositivo
protector
de 3 polos
R S T N
Conecta las
cargas críticas
N
T
S
R
Dispositivo
protector de 3 polos
(Figura 3-10: Diagrama II del Cableado para Entrada Doble de Una Sola Unidad UPS de 20kVA)
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
240V DC 2 40V DC
+
N
-
R
AC INPUT
S T N
UPS
OUTPUT
R S T N
INPU T BRE AKER
R
S T N
BYPA SS B REAKE R
R S T
N
BATTERY INPUT
Conecta la fuente de la derivación
R S T N
+
N
-
Dispositivo
protector
de 3 polos
Conecta un
gabinete de
baterías
externas
(Si fuera
necesario)
Para puesta a tierra
del gabinete de
baterías externas
( )
Para la puesta a
tierra del UPS
( )
Conecta a la fuente de CA principal
Dispositivo
protector
de 3 polos
Dispositivo
protector
de 3 polos
R S T N
Conecta las
cargas críticas
N
T
S
R
Dispositivo
protector de 3 polos
(Figura 3-11: Diagrama de Cableado I de la Entrada Doble de Una Sola Unidad UPS de 40kVA)
SUTX20K
SUTX40K
68
3. Instalación y Cableado
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
240V DC 240V DC
+
N
-
R
AC INPUT
S T N
UPS
OUTPUT
R S T N
INPU T BRE AKER
R
S T N
BYPA SS B REAKE R
R S T
N
BATTERY INPUT
(40kVA Model)
Conecta a la fuente de CA principal
Dispositivo
protector
de 3 polos
Dispositivo
protector
de 3 polos
R S T N
Para puesta a tierra
de la carga crítica
( )
Para puesta a tierra
del gabinete de
baterías externas
( )
Conecta las
cargas críticas
N
T
S
R
Para la puesta a tierra
del UPS( )
Conecta la fuente de la derivación
R S T
N
Dispositivo
protector de 3 polos
+
N
-
Dispositivo
protector
de 3 polos
Conecta un
gabinete
de baterías
externas
(Si fuera
necesario)
(Figura 3-12: Diagrama de Cableado II de la Entrada Doble de Una Sola Unidad UPS de 40kVA)
SUTX40K
69
3. Instalación y Cableado
3.6.3 Cableado de Unidades en Paralelo
Nota: Antes de cablear, lea primero 3.6.1 Precauciones Previas al Cableado.
Una Sola Entrada (Unidades en Paralelo)
Cuando solo hay una fuente de alimentación de CA, los procedimientos de cableado de unidades en paralelo son como sigue.
1
Siga los pasos
1
~
5
en la sección 3.6.2 Una Sola Entrada (Una Sola Unidad).
2
Conecte los cables del gabinete de la fuente principal de CA / salida / gabinete de baterías externas al bloque de terminales de
cableado y no olvide conectar a tierra los sistemas UPS en paralelo (refiérase a las Figuras 3-1~3-12/ 3-19).
3
Use el cable en paralelo suministrado para conectar los puertos para paralelo en las unidades en paralelo. Para la ubicación del
puerto para paralelo, consulte la Figura 6-1.
4
Refiérase a 6. Interfaces de Comunicación para colocar el selector de paralelo en la posición ON u OFF.
5
Siga los pasos
7
~
8
en la sección 3.6.2 Una Sola Entrada (Una Sola Unidad).
ADVERTENCIA:
1. Cuando los sistemas UPS estén conectados en paralelo, la longitud de los cables de entrada y salida de cada
unidad debe ser la misma. Esto asegura que los sistemas en paralelo pueden compartir por igual las cargas del
equipo en el modo en derivación.
2. Solo pueden conectarse en paralelo sistemas UPS con la misma capacidad, voltaje y frecuencia; de lo
contrario, fallarán las funciones en paralelo.
3. Antes del arranque de las unidades en paralelo, el personal de servicio calificado debe establecer la ID (0, 1, 2
o 3) mediante el LCD. De lo contrario, los sistemas UPS no pueden arrancar. Si aparece el símbolo ‘!’ después
de un número de ID, indica que existe un conflicto entre números de ID.
UPS 1
UPS 2
UPS 4
I/P
LOAD
AC Input
AC Input
AC Input
UPS Output
UPS Output
UPS Output
Parallel Port
Parallel Port
Parallel Port
Parallel Port
Parallel Cable
3Ø4W 3Ø4W
Parallel Cable
Entrada de CA
Salida del UPS
Puerto Paralelo
Puerto Paralelo
Salida del UPS
Puerto Paralelo
Puerto Paralelo
Entrada de CA
Conexión de
Encadenado
CARGA
Cable Paralelo
Cable Paralelo
(Figura 3-13: Diagrama de Cableado de Una Sola Entrada para Unidades en Paralelo)
70
3. Instalación y Cableado
3.6.4 Modificación para Entrada Doble
ADVERTENCIA:
1. Solo ingenieros o personal de servicio experimentado deben modificar la configuración de una sola entrada/en-
trada doble.
2. Para entrada doble, debe conectarse el Neutro (N) de la fuente principal de CA con el Neutro (N) de la fuente en
derivación.
La configuración predeterminada del UPS es de una sola entrada. Para modificar a entrada doble, siga estos pasos.
1
Retire los paneles mostrados en la siguiente figura.
(20kVA Model) (40kVA Model)
1 2
ON
P1 P2 P3
P4
P5 P6
P1 P2
PARALLEL
PARALLEL
SWITCH
PARALLEL
REPO
CHARGER
DETECTION
INPUT
DRY CONTACT
OUTPUT
DRY CONTACT
MANUAL BYPASS SWITCH
RS-232
WARNING:
OPENING THIS COVER PLATE WILL
CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
CAN OPEN AND OPERATE IT.
BYPASS BREAKER
INPUT BREAKER
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
WARNING:
OPENING THIS COVER PLATE WILL
CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
CAN OPEN AND OPERATE IT.
1 2
ON
WARNING:
OPENING THIS COVER PLATE WILL
CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
CAN OPEN AND OPERATE IT.
MANUAL BYPASS SWITCH
P1 P2 P3
P4
P5 P6
P1 P2
PARALLEL
PARALLEL
SWITCH
PARALLEL
REPO
CHARGER
DETECTION
INPUT
DRY CONTACT
OUTPUT
DRY CONTACT
RS-232
BYPASS BREAKER
INPUT BREAKER
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
(Figura 3-14: Ubicación de Panel)
SUTX40KSUTX20K
71
3. Instalación y Cableado
2
Después de retirar los paneles, use el siguiente método para modificar el UPS de una sola entrada a entrada doble.
Retire los cuatro cables que conectan el bloque de terminales de entrada de CA y el breaker de la derivación (ver Figuras 3-7 y
3-8). Al cablear, conecte los cables R, S, T y N de la fuente en derivación al breaker de derivación.
BYPA SS B REAKE R
INPUT BREAKER
UPS OUTPUT
N
T
S
R
-
N
240V DC 240V DC
AC INPUT
N
T
S
R
+
BATT ERY IN PUT
R S T N R S T N
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
(20kVA Model)
Remueva los
cuatro cables
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
240V DC 240 V DC
+
N
-
R
AC INPUT
S T N
UPS
OUTPUT
R S T N
INPU T BRE AKER
R
S T N
BYPA SS B REAKE R
R S T
N
BATTERY INPUT
(40kVA Model)
Remueva los
cuatro cables
(Figura 3-15: Retire los cuatro cables que conectan el bloque de terminales de entrada de CA y el breaker de la derivación)
Entrada Doble (Unidades en Paralelo)
Cuando hay dos fuentes de alimentación de CA, los procedimientos de cableado de las unidades en paralelo son como sigue:
1
Siga 3.6.4 Modificación para Entrada Doble para modificar UPS a entrada doble. Solo ingenieros o personal de servicio
autorizados por Tripp Lite pueden modificar la configuración de una sola entrada / entrada doble.
2
Siga los pasos
1
~
5
en la sección Una Sola Entrada (Una Sola Unidad).
3
Conecte los cables del gabinete de la fuente principal de CA / fuente de CA en derivación / salida / entrada / gabinete de baterías
externas al bloque de terminales de cableado. No olvide conectar a tierra los sistemas UPS (refiérase a las Figuras 3-13~3-18/3-20).
4
Use el cable en paralelo suministrado para conectar los puertos para paralelo en las unidades en paralelo. Para la ubicación del
puerto para paralelo, consulte la Figura 6-1.
5
Refiérase a 6. Interfaces de Comunicación para colocar el selector de paralelo en la posición ON u OFF.
6
Siga el paso
7
en la sección 3.6.2 Cableado de Una Sola Unidad.
ADVERTENCIA:
1. Cuando los sistemas UPS estén conectados en paralelo, la longitud de los cables de entrada y salida de cada
unidad debe ser la misma. Esto asegura que los sistemas en paralelo compartirán por igual las cargas del
equipo en el modo en derivación.
2. Solo pueden conectarse en paralelo sistemas UPS con la misma capacidad, voltaje y frecuencia; de lo
contrario, se prohibe la función en paralelo.
3. Antes del arranque de las unidades en paralelo, el personal de servicio calificado debe establecer la ID (0, 1, 2
o 3) mediante el LCD. De lo contrario, los sistemas UPS no pueden arrancar. Si aparece el símbolo ‘!’ después
de un número de ID, indica que existe un conflicto entre números de ID.
SUTX40K
SUTX20K
72
3. Instalación y Cableado
UPS 1
UPS 2
UPS 4
Main
Source
LOAD
AC Input
AC Input
AC Input
UPS Output
UPS Output
UPS Output
Parallel Port
Parallel Port
Parallel Port
Parallel Port
Bypass Input
Bypass Input
Bypass Input
Second
Source
(for Bypass)
3Ø4W
3Ø4W
3Ø4W
Parallel CableParallel Cable
Entrada de CA
Salida del UPS
Puerto Paralelo
Puerto Paralelo
Entrada de CA
Salida del UPS
Puerto Paralelo
Puerto Paralelo
Entrada en Derivación
Entrada en Derivación
Conexión de
Encadenado
Cable Paralelo
Cable Paralelo
CARGA
Fuente
Principal
Segunda
Fuente
(para Derivación)
(Figura 3-16: Diagrama de Cableado para Entrada Doble para Unidades en Paralelo)
3.7 Precauciones para Conexión de Gabinete de Baterías Externas
ADVERTENCIA:
1. Conecte las cargas al UPS solo después que las baterías estén completamente cargadas. Esto garantiza que
el UPS pueda proporcionar suficiente energía de respaldo a las cargas conectadas cuando ocurra una falla del
suministro eléctrico.
2. Cuando se usen tanto baterías internas del UPS como baterías externas, asegure que la diferencia de voltaje
sea <5V CD.
Batería
1. Voltaje de Carga
1) Voltaje de flotación: ±272V CD (predeterminado)
2) Elevación del voltaje: ±280V CD (predeterminado)
2. Corriente de Carga
1) Mínimo:
SUTX20K/SUTX40K
g
1A
2) Máximo:
SUTX20K/SUTX40K
g
5A
3) Predeterminado:
SUTX20K
g
1.5A
SUTX40K
g
2A
3. Apagado por Batería Baja: 200V CD (predeterminado: 200V CD)
4. Número Baterías: 12V CD x 80 pzas. (predeterminado)
Notas:
1. La corriente de carga es ajustable de 1A a 5A máximo en incrementos de 0.5A.
2. Para modificar la configuración predeterminada de corriente de carga o la configuración predeterminada de apagado por batería baja, póngase en
contacto con su distribuidor local o personal de servicio.
73
Use solamente el mismo tipo de baterías del mismo proveedor. Nunca combine al mismo tiempo baterías viejas, nuevas o diferente Ah.
El número de baterías debe cumplir con los requerimientos del UPS.
No conecte invertidas las baterías.
Use un voltímetro para medir si el voltaje total, después de la conexión del gabinete de baterías externas, es alrededor de 12.5V CD × el
número total de baterías.
Al conectar al UPS un gabinete de baterías externas que no sea Tripp Lite, es obligatorio instalar un breaker adecuado de CA sin fusible
y fusibles de acción rápida (cuando ocurra un corto circuito, la corriente de fusión debe ser de 5 a 6 veces la corriente de especificación
del fusible de la batería).
Para ampliar el tiempo de respaldo de la batería, conecte varios gabinetes de baterías al UPS.
Nota: El tiempo de recarga se extenderá; tenga en cuanta la capacidad de carga.
Para ampliar el tiempo de respaldo de la batería, pueden conectarse baterías externas al UPS.
Especificación de Potencia
(kVA)
Breakers
Especificación de Corriente
(A) Cable de la Batería (mm²) Fusible de la Batería (A)
20 63 10 63
40 125 25 125
El breaker debe ser un breaker de CD de 4 polos sin fusible con características de 1 polo 250V CD, 2 polos 500V CD y 3 polos 750V
CD. Siga la Figura 3-17 o Figura 3-18 para instalar un breaker de CD de 4 polos sin fusibles y fusibles de acción rápida entre el UPS y
el gabinete de baterías externas que no sea Tripp Lite.
Gabinete
de Baterías
Externas
-
N
+
-
N
+
UPS
Breaker CD de
4 polos sin fusible
Fusibles de
Acción Rápida
(Figura 3-17: Instalación I de un Breaker de CD de 4 Polos Sin Fusible y Fusibles de Acción Rápida)
Gabinete de
Baterías
Externas
Breaker CD de
4 polos sin fusible
Fusibles de
Acción Rápida
UPS
-
N
+
-
N
+
(Figura 3-18: Instalación II de un Breaker de CD de 4 Polos Sin Fusible y Fusibles de Acción Rápida)
3. Instalación y Cableado
74
3. Instalación y Cableado
Conexión de Gabinete de Baterías Externas Que No Sea Tripp Lite
Un gabinete de baterías externas que no sea Tripp Lite debe incluir 40 baterías conectadas en línea. Conecte el neutro del gabinete a las
baterías 20ª y 21ª del centro. Use tres cables para conectar un gabinete de baterías externas que no sea Tripp Lite con las terminales
‘+’, ‘-’ y ‘N’ marcadas en el UPS.
Al conectar un gabinete de baterías externas que no sea Tripp Lite con el UPS, deben instalarse un breaker de CD apropiado de 4 polos
y fusibles de acción rápida. No use un breaker de CA. Mientras más cerca estén el breaker y los fusibles a las baterías, mejor. Refiérase
a la figura siguiente.
(Figure 3-19: Conexión de Gabinete de Baterías Externas Que No Sea Tripp Lite)
Gabinete de Baterías Externas (+)
Gabinete de Baterías Externas (-)
Gabinete de Baterías Externas (N)
Gabinete de
Baterías
Externas
1 2 20 21 22 40
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
+
-
Breaker CD de
4 polos sin fusible
Fusibles de
Acción Rápida
Los sistemas UPS en paralelo pueden conectarse con baterías comunes.
ADVERTENCIA:
Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y alta corriente de cortocircuito. El servicio a
baterías y gabinetes de baterías debe ser realizado o supervisado por personal de servicio calificado con
conocimientos en baterías y gabinetes de baterías y las precauciones necesarias. Mantenga al personal no
autorizado alejado de baterías y gabinetes de baterías.
Alarma de gabinete de baterías externas
Cuando un gabinete de baterías externas conectado al UPS tiene los siguientes problemas, el sistema UPS sonará una de las siguientes
alarmas:
Estado del Gabinete de Baterías Externas Alarma
1 Falla de Prueba de la Batería Suena una vez cada 2 segundos.
2 Advertencia de Batería Baja Suena una vez cada 0.5 segundos.
3 Apagado por Batería Baja Bip prolongado (5 segundos)
4 Sobrecarga de la Batería Suena una vez cada 2 segundos.
5 Batería Faltante Suena una vez cada 2 segundos.
75
4. Componentes del Sistema
4.1 Aspecto y Dimensiones
1400 mm
840 mm
490 mm
(Figura 4-1: Aspecto y Dimensiones del UPS SUTX20K/SUTX40K)
4.2 Vista Frontal
1
Pantall LCD, Panel
de Control e indicadores LED
2
Tornillo de la Puerta Delantera
2
Tornillo de la Puerta Delantera
(Figura 4-2: Vista Frontal)
76
4. Componentes del Sistema
1
Pantalla LCD, Panel de Control e Indicadores LED
1. El LCD muestra el estado del UPS.
2. El panel de control incluye los botones ESC, move-up [movimiento hacia arriba], move-down [movimiento hacia abajo],
confirmation [confirmación], ON / OFF [Apagado / Encendido] y EPO [Apagado de Emergencia].
3. Los indicadores LED incluyen NORMAL, BATTERY [Batería], BYPASS [Derivación] y FAULT [Falla].
4. Ver Capítulo 8. Pantalla LCD y Configuraciones para más información.
2
3
Tornillos de la Puerta Delantera y Manija Oculta de la Puerta Oculta
Para abrir la puerta delantera del sistema UPS, retire los dos tornillos mostrados en la Figura 4-2. Una manija oculta de puerta está
ubicada en el lado derecho de la unidad.
4.3 Vista Frontal con Puerta Abierta
(20kVA Model) (40kVA Model)
1
2
(Figura 4-3: Vista Frontal con Puerta Abierta)
SUTX40KSUTX20K
77
4. Componentes del Sistema
1
Portafusibles de Baterías Internas
Solo personal de servicio calificado debe instalar los fusibles de batería (suministrados) en los portafusibles. No lleve a cabo la
instalación usted mismo.
Revise las siguientes figuras para abrir / cerrar los portafusibles de la batería interna.
Abra el Portafusibles
de la Batería Interna
Abra el Portafusibles
de la Batería Interna
(Figura 4-4: Abrir / Cerrar los Portafusibles de la Batería Interna)
2
Gabinete de Batería Interna
Los dos modelos de UPS tienen diferente contenido dentro del gabinete de batería interna. Ver la tabla siguiente para más información.
1. El gabinete de la batería interna incluye:
Partida Cantidad
1 Baterías Internas 80 pzas.
2 Charola de Batería 20 pzas.
3 Cable de Batería (Grande y Negro) 20 pzas.
4 Cable de Batería (Pequeño y Negro) 60 pzas.
5 Cable de la Batería (Rojo) 20 pzas.
2. Las baterías internas. charolas de baterías y cables de baterías mostrados en la tabla ya han sido configurados en fábrica. Solo
personal de servicio calificado debe ejecutar la instalación, cableado y conexión de las baterías.
ARRANQUE y PUESTA EN SERVICIO
Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe ejecutar el arranque el UPS y debe regresarse a Tripp Lite un formato
completo del arranque a fin de activar la garantía SUTX del SmartOnline. Para detalles adicionales, póngase en
contacto con su proveedor local o con intlser[email protected]. Pare encontrar su contacto local, vaya a www.
tripplite.com/support/contacts y haga click en ‘Centros de Servicio’.
78
4. Componentes del Sistema
4.4 Panel de Control
ESC
1
2
6
3
8
4
12
9
10
11
(Figura 4-5: Panel Frontal)
Ítem Descripción
1
NORMAL
El UPS está operando en modo en línea y la energía de CA de la red está normal.
2
BATTERY
El UPS está operando en modo de respaldo por batería y las baterías externas se están
descargando.
3
BYPASS
El UPS está operando en modo en derivación.
4
FAULT
El UPS tiene anomalías.
5
Pantalla LCD
Muestra el estado de operación del UPS y datos importantes de monitoreo.
6
ON
Tecla ON: Para arrancar el UPS, oprima esta tecla por 3~4 segundos y suéltela después de
escuchar un bip.
7
OFF
Tecla OFF: Oprima esta tecla una vez y el LCD mustra la siguiente pantalla. Para apagar el UPS,
oprima la tecla DOWN
( ).
?
TRANSFER TO BYPASS
YES( ) NO( )
8
Confirma la selección.
9
Se mueve hacia arriba / Aumenta el número.
10
Se mueve hacia abajo / Decrece el número.
11
ESC
Regresa a la pantalla anterior o cancela la selección actual.
12
EPO
Cuando ocurra un evento de emergencia, oprima la tecla EPO por más de un segundo para apagar
el rectificador, inversor y salida del UPS inmediatamente. Para restaurar, desconecte la tecla EPO,
después oprima el botón ON de la unidad.
79
4. Componentes del Sistema
4.5 Panel Posterior
1 2
ON
P1 P2 P3
P4
P5 P6
P1 P2
PARALLEL
PARALLEL
SWITCH
PARALLEL
REPO
CHARGER
DETECTION
INPUT
DRY CONTACT
OUTPUT
DRY CONTACT
MANUAL BYPASS SWITCH
RS-232
WARNING:
OPENING THIS COVER PLATE WILL
CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
CAN OPEN AND OPERATE IT.
BYPASS BRE AKER
INPUT BREAKER
UPS OUTPUT
N
T
S
R
-
N
240V DC 24 0V DC
AC INPUT
N
T
S
R
+
BATTER Y INPU T
R S T N R S T N
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
WARNING:
OPENING THIS COVER PLATE WILL
CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
CAN OPEN AND OPERATE IT.
1 2
ON
WARNING:
OPENING THIS COVER PLATE WILL
CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
CAN OPEN AND OPERATE IT.
MANUAL BYPASS SWITCH
P1 P2 P3
P4
P5 P6
P1 P2
SMART SLOT
PARALLEL
PARALLEL
SWITCH
PARALLEL
REPO
CHARGER
DETECTION
INPUT
DRY CONTACT
OUTPUT
DRY CONTACT
RS-232
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
240V DC 24 0V DC
+
N
-
R
AC INPU T
S T N
UPS
OUTPU T
R S T N
INPUT B REAK ER
R
S T N
BYPASS BRE AKER
R S T
N
BATTERY INPUT
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
2
(Figura 4-6: Panel Posterior del SUTX20K) (Figura 4-7: Panel Posterior del SUTX40K)
Ítem Descripción
1
Ranura SMART
Conecta la tarjeta SNMP/ Relevadores E / S / ModBus. Para información detallada, refiérase a
6. Interfaces de Comunicación .
2
Ranura MINI Para más información, póngase en contacto con Tripp Lite.
3
Ventiladores de CD Enfrían y ventilan el UPS.
4
Switch en Paralelo
Controla el estado de los puertos paralelos (encendidos o apagados). Para información detallada,
refiérase a 6. Interfaces de Comunicac
ión.
5
Puertos en Paralelo
Para uso de UPS en paralelo. Para información detallada, refiérase a 6. Interfaces de Comunicación.
6
Contactos Secos
de Salida
Reciba la información de eventos del sistema UPS. Refiérase a 6. Interfaces de Comunicación .
7
Contactos Secos
de Entrada
Reciba información externa de dispositivos conectados a los contactos secos de entrada. Refiérase a
6. Interfaces de Comunicación .
8
Puerto REPO
Cuando ocurre un evento de emergencia, el UPS desconecta la alimentación de energía y apaga la
unidad. Para información detallada, refiérase a 6. Interfaces de Comunicación .
9
Switch de Derivación
Manual
¡Solo para mantenimiento! Solo personal autorizado debe abrir la placa de cubierta del switch de
derivación manual y operarlo. Tenga en cuenta que abrir esta placa hará que se apague el inversor.
10
Puerto RS-232
Se conecta a una computadora Para información detallada, refiérase a 6. Interfaces de
Comunicación .
11
Cargador
Puerto de Detección
Se conecta a una caja cargadora y detecta el estado del cargador. Refiérase a 6. Interfaces de
Comunicación .
80
Ítem Descripción
12
Breaker de Alimentación Controla el switch de la alimentación principal del sistema UPS y brinda protección de seguridad.
13
Breaker de Derivación Controla el switch de alimentación en derivación del UPS y brinda protección de seguridad.
14
Para conexión a tierra del gabinete de baterías externas
15
Bloque de Terminales de
la Entrada de la Batería
Conecta un gabinete de baterías externas. Solo pueden conectarse en paralelo baterías del mismo
tipo y especificación.
16
Entrada de CA
Bloque de Terminales
Conecta la fuente de CA de la red pública.
17
Para conexión a tierra del UPS.
18
Salida del UPS
Bloque de Terminales
Conecta las cargas críticas.
19
Para conexión a tierra de una carga crítica.
20
Ruedas
Las ruedas están diseñadas solo para desplazamientos a corta distancia. No use las ruedas para
mover el UPS una distancia grande. Las ruedas no están diseñadas para proporcionar soporte a largo
plazo al UPS después de la instalación.
21
Niveladores Los niveladores están diseñadas para proporcionar soporte a largo plazo al UPS.
4. Componentes del Sistema
81
5. Modos de Operación
Modo Normal (En Línea)
La carga crítica es alimentada por el
inversor, que deriva su energía de la
energía de CA de la red pública. El UPS
carga las baterías conforme se necesite
y suministra protección de energía al
equipo. Durante el modo en línea, se
enciende el indicador LED NORMAL (
NORMAL
) (verde).
Modo en Espera [Standby]
Cuando el voltaje y la frecuencia de
entrada de la energía de CA de la red
pública están dentro del rango normal, el
UPS funciona en modo en espera y carga
las baterías. La derivación y el inversor no
tienen salida.
Modo ECO
El UPS puede configurarse manualmente
en modo ECO. En modo ECO, cuando el
voltaje de entrada de la red pública está
dentro de ±10% del rango del voltaje
especificado, la carga es alimentada por
la energía de la red pública y se enciende
el indicador LED BYPASS (
BYPASS
) (amarillo); si está fuera del rango, la
carga es alimentada por el inversor y se
enciende el indicador LED NORMAL (
NORMAL
) (verde).
Esta sección proporciona una descripción básica de la trayectoria de la energía eléctrica del sistema UPS en sus diversos modos de
operación. Para más información de cómo se muestran los modos de operación en la pantalla LCD principal, refiérase a 8. Pantalla
LCD y Configuraciones.
DERIVACIÓN
ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL
CARGA
Baterías
Recticador Inversor
(Figura 5-1: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo Normal [En Línea])
(Figura 5-2: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo de Espera)
DERIVACIÓN
ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL
CARGA
Baterías
Recticador Inversor
(Figura 5-3: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo ECO)
DERIVACIÓN
ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL
CARGA
Baterías
Recticador Inversor
82
Modo de Respaldo por Batería
5. Modos de Operación
Tabla 5-1: El estado de la batería es como sigue
Capacidad de la Batería Zumbador Pantalla LCD
Completa / Media
La alarma emite un bip una vez cada segundo.
(Encendido por 0.1 segundos apagado por 9.9 segundos)
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
00V/ 000%
Baja
La alarma emite un bip una vez cada 0.5 segundos.
(Encendido por 0.1 segundos apagado por 0.9 segundos)
CAPACIDAD DE LA BATERÍA
00V/ 000%
Agotada
Bip prolongado. APAGADO DEBIDO A
BATERÍA BAJA
Modo en Derivación
La carga crítica es alimentada
directamente por la energía de la red
pública y las baterías se cargan. Durante
el modo en derivación, se enciende el
indicador LED BYPASS (
BYPASS
)
(amarillo).
Cuando el UPS opera durante una falla
de energía, las baterías suministran
energía de CD, que mantiene la
operación del inversor para soportar
la carga crítica. Durante el modo de
respaldo por batería, se enciende el
indicador LED BATTERY
(
BATTERY
) (amarillo).
(Figura 5-4: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo en Respaldo por Batería)
DERIVACIÓN
ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL
CARGA
Baterías
Recticador Inversor
(Figura 5-5: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo de Derivación)
DERIVACIÓN
ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL
CARGA
Baterías
Recticador Inversor
83
5. Modos de Operación
Modo de Conversión de
Frecuencia
Cuando se coloque manualmente el UPS
en modo de convertidor, la frecuencia de
salida puede configurarse como 50Hz o
60Hz. Después de configurar la frecuencia
de salida, el sistema desactivará
automáticamente la función de derivación.
Una ves que se apaga el inversor, no hay
salida en derivación. Durante el modo de
convertidor, se enciende el indicador LED
NORMAL (
NORMAL
) (verde).
Modo de Derivación Manual
Si se requiere mantenimiento o reparación
del sistema UPS, éste puede derivarse sin
interrumpir la alimentación de energía a la
carga instalada.
Advertencia: El sistema UPS debe
desenergizarse completamente
antes de ejecutar mantenimiento o
reparación apagándolo completamente
después de conmutar a derivación
manual.
DERIVACIÓN
ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL
CARGA
Baterías
Recticador Inversor
(Figura 5-7: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo en Convertidor)
(Figura 5-5: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo de Derivación Manual)
DERIVACIÓN
ALIMENTACIÓN
PRINCIPAL
CARGA
Baterías
Recticador Inversor
84
6. Interfaces de Comunicación
Para las posiciones y funciones de las interfaces de comunicación, refiérase al siguiente diagrama:
1 2
ON
P1 P2 P3
P4
P5 P6
P1 P2
PARALELO
SWITCH PARA
EN PARALELO
PARALELO
REPO
DETECCIÓN
DEL CARGADOR
RS-232
SUTX20K
SUTX40K
WARNING:
OPENING THIS COVER PLATE WILL
CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
CAN OPEN AND OPERATE IT.
1 2
ON
WARNING:
OPENING THIS COVER PLATE WILL
CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
CAN OPEN AND OPERATE IT.
MANUAL BYPASS SWITCH
P1 P2 P3
P4
P5 P6
P1 P2
PARALLEL
PARALLEL
SWITCH
PARALLEL
REPO
CHARGER
DETECTION
INPUT
DRY CONTACT
OUTPUT
DRY CONTACT
RS-232
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
240V D C 24 0V DC
+
N
-
R
AC INPU T
S T N
UPS
OUTPU T
R S T N
INPUT BREAK ER
R
S T N
BYPAS S BRE AKER
R S T
N
BATTERY INPUT
1 2
ON
P1 P2 P3
P4
P5 P6
P1 P2
PARALLEL
PARALLEL
SWITCH
PARALLEL
REPO
CHARGER
DETECTION
INPUT
DRY CONTACT
OUTPUT
DRY CONTACT
MANUAL BYPASS SWITCH
RS-232
WARNING:
OPENING THIS COVER PLATE WILL
CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY
AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL
CAN OPEN AND OPERATE IT.
BYPASS BRE AKER
INPUT BREAKER
UPS OUTPUT
N
T
S
R
-
N
240V D C 240V DC
AC INPUT
N
T
S
R
+
BATTER Y INP UT
R S T N R S T N
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
I
O
ON
OFF
CONTACTO SECO
DE ENTRADA
CONTACTO
SECO DE SALIDA
RANURA INTELIGENTE
1
2
3
4
5
6 7
8
RANURA INTELIGENTE
1
(Figura 6-1: Interfaces de Comunicación)
Notas:
1. El UPS funciona normalmente sin conexión a las interfaces de comunicación.
2. Todas las interfaces de comunicación pueden usarse al mismo tiempo y no interferirán con otras funcionalidades.
85
6. Interfaces de Comunicación
1
Ranura SMART
Para controlar y monitorear en forma remota el estado del UPS mediante una red, instale una tarjeta SNMP en esta ranura SMART.
La tarjeta de E/S por Relevador o MODBUS puede utilizar también esta ranura para proporcionar funcionalidad de contactos secos o
MODBUS, respectivamente.
2
Puertos en Paralelo
Los dos puertos en paralelo son para comunicación del UPS en paralelo. Para funcionar en modo en paralelo, puede acoplarse
un máximo de cuatro sistemas UPS con la misma capacidad, voltaje y frecuencia usando el cable de conexión en paralelo
suministrado.
3
Switch para en Paralelo
Cuando se conectan en paralelo sistemas UPS, los switches para configuración debe configurarse para
activar la función en paralelo. El Switch para en paralelo incluye dos switches para configuración. Para
activar un switch para configuración, cambie el switch a la posición hacia abajo;
para desactivar un switch para configuración, cambie el switch a la posición hacia arriba.
1. Cuando se conecten en paralelo dos sistemas UPS, active cada uno de los switches para
configuración del UPS.
2. Cuando se conecten en paralelo tres sistemas UPS, desactive el switch para configuración del UPS
del centro y active los
switches para configuración restantes.
3. Cuando se conecten en paralelo cuatro sistemas UPS, desactive los dos switches para configuración
de UPS del centro y active los switches para configuración restantes.
4
Puerto RS-232
El puerto RS-232 está construido dentro del panel posterior del UPS para proporcionar comunicación entre el UPS y la
computadora. Proporciona además funciones de contacto seco para indicar el estado del UPS. Para comprobar y monitorear el
estado del UPS mediante una computadora, use el programa gratuito para administración de energía PowerAlert
®
de Tripp Lite
(disponible para descarga en www.tripplite.com/poweralert). La información detallada es como sigue:
1. Monitorea el nivel de carga, estado de la batería, voltaje de la batería, modo de operación del UPS, voltaje de entrada,
frecuencia de entrada, voltaje de salida y temperatura del UPS.
2. Establece el tiempo de demora del apagado.
3. Activa/desactiva las alertas acústicas.
4. Soporta el apagado remoto.
5. Asignación de Terminales:
1) Pin 2: TXD <Transmitting Data>
2) Pin 3: RXD <Receiving Data>
3) Pin 5: GND <Signal Ground>
6. Hardware
1) Tasa de Bauds: 2400 BPS
2) Tamaño de Datos: 8 bits
3) Bit de Parada: 1 bit
4) Paridad: Ninguna
Nota: Otros pins están reservados y no puden usarse.
OFF
ON
1
2
ON
1 2
ON
(Figura 6-2: Switch
para en Paralelo)
5 4 3 2 1
9 8 7 6
(Figura 6-3: Puerto RS-232)
86
5
Contactos Secos de Salida
(Figura 6-4: Contactos Secos de Salida: definición de Pin y Diseño)
UPS
1
4
2
3
1
4
2
3
1
4
2
3
1
4
2
3
1
4
2
3
1
4
2
3
DRY F_NO
DRY E_NO
DRY D_NO
DRY C_NO
DRY B_NO
DRY A_NO
COMM_F
COMM_E
COMM_D
COMM_C
COMM_B
COMM_A
+12VS
DRY 6
+12VS
DRY 5
+12VS
DRY 4
+12VS
DRY 3
+12VS
DRY 2
+12VS
DRY 1
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
P1 P2 P3
P4
P5 P6
P1 P2 P3
P4
P5 P6
El UPS SUTX SmartOnline proporciona seis juegos de contactos secos programables para entregar eventos del UPS. Existen
dieciocho eventos seleccionables, pueden seleccionarse seis. Los contactos secos son abiertos en forma predeterminada. Refiérase
a la tabla siguiente.
Evento Descripción
1
Modo En Línea
1. El UPS está en Modo Normal.
2. Predeterminados: Pines 1 y 2.
2
Modo en Derivación
1. El sistema UPS está en Modo en Derivación.
2. Predeterminados: Pines 3 y 4.
3
Modo de Respaldo por Batería
1. Cuando falla la fuente principal de CA, el UPS suministra energía de la batería a la carga conectada.
2. Predeterminados: Pines 5 y 6.
4
Batería baja
1. Cuando el UPS funciona en modo de respaldo por batería, el voltaje de la batería es inferior al límite
de configuración, 220V CD.
2. Predeterminados: Pines 7 y 8.
5
La entrada por derivación no
está correcta
1. El voltaje, frecuencia y secuencia de fase de la derivación es anormal.
2. Predeterminados: Pines 9 y 10.
6
Falla la prueba de la batería o
falta la batería.
1. En el proceso de prueba de la batería, el voltaje de la batería está fuera del límite configurado.
2. Predeterminados: Pines 11 y 12.
7
Falla de comunicación interna La comunicación interna de la unidad de potencia es anormal.
8
Pérdida de comunicación externa
en paralelo
En modo en paralelo, la comunicación en paralelo es anormal.
9
Advertencia / apagado por
sobrecarga en la salida
El UPS está sobrecargado o el UPS se apaga para permitir a la derivación suministrar energía a las
cargas del equipo.
10
EPO activado El botón EPO está oprimido para inmediatamente cortar energía UPS.
11
Carga en derivación manual El Switch de Derivación Manual está activado y el UPS se transfiere al Modo de Derivación Manual.
6. Interfaces de Comunicación
87
6. Interfaces de Comunicación
Evento Descripción
12
Advertencia / apagado por exceso
de temperatura en el gabinete
de la batería.
La temperatura del gabinete de la batería externa es demasiado alta.
13
Voltaje anormal del inversor El voltaje de salida es demasiado alto o demasiado baja.
14
La batería necesita reemplazo La fecha de reemplazo de batería está cumplida.
15
Advertencia / apagado por exceso
de temperatura en la derivación.
La temperatura del switch estático de derivación es demasiado alta.
16
Falla del switch estático de
derivación
El switch estático de derivación tiene un problema de apertura/corto.
17
Falla por exceso de temperatura La temperatura del UPS está fuera de rango.
18
Alarma general Cuando ocurre cualquiera de los eventos antes mencionados.
6
Contactos Secos de Entrada
El UPS proporciona dos juegos de contactos secos de entrada que son normalmente abiertos. La configuración predeterminada
para los Pines 1 y 2 es “ROO” y la configuración predeterminada para los Pines 3 y 4 es “Generator Power Supply Signal” [Señal de
Alimentación de Energía del Generador]. Existen dos tipos de configuración:
(Figura 6-5: Contactos Secos de Entrada)
P1 P2
Pin 1
Pin 2
Pin 3
Pin 4
Figura 6-6 muestra el primer tipo de configuración de contacto seco de entrada. Requiere energía interna, +12VSF.
UPS
6
4
1
3
6
4
1
3
GS
GS
+12VSF
1
2
3
4
2K(1206)
2K(1206)
2K(1206)
2K(1206)
(Figura 6-6: Configuración de Contacto Seco de Entrada I)
Figura 6-7 muestra el segundo tipo de configuración de contacto seco de entrada. Requiere energía externa con un rango de voltaje
entre 6~12V CD.
UPS
6
4
1
3
6
4
1
3
GS
GS
+12VSF
2K(1206)
2K(1206)
2K(1206)
2K(1206)
1
2
3
4
+
(Figura 6-7: Configuración de Contacto Seco de Entrada II)
88
6. Interfaces de Comunicación
7
Puerto REPO
El puerto REPO es para apagado remoto de emergencia. Cuando ocurre un evento de emergencia, desconectará rápidamente la
alimentación de energía al UPS y apagará inmediatamente el UPS. La configuración se muestra a continuación.
(Figura 6-8: Configuración del Puerto REPO)
UPS
GS
2K(1206)
2K(1206)
+12VSF
2
1
8
Puerto de Detección del Cargador
El puerto de detección del cargador se usa para conectar con una caja de cargador externo. Con este puerto, el UPS puede detectar
el estado operativo de la caja de cargador externo y controlar su switch.
Como se muestra en el diagrama siguiente, existen dos fuentes de señal. Una fuente se señal control el mecanismo de carga
activa / inactiva y la otra fuente de señal detecta el estado de carga (falla / sin falla).
89
7. Operación
7.1 Conexión del UPS con Energía de CA de la Red Pública
1
Si el UPS se conecta con gabinetes de baterías externas, asegure que los breakers e switches e todos los gabinetes de baterías
externas estén colocados en la posición de encendido.
2
Cierre los portafusibles de la batería interna.
3
Encienda el breaker de la derivación y oprima la tecla ON (
ON
) para arrancar el LCD. Después de eso, los ventiladores se
activan, l LED mostrará primero el mensaje siguiente y se encenderá el indicador de LED BYPASS (
BYPASS
) (amarillo).
Para la posición de cada breaker, consulte 4.5 Panel Posterior.
4
Encienda el breaker de entrada y la energía de CA de la red pública alimenta el UPS.
7.2 Encendido
Para arrancar el UPS oprima la tecla ON (
ON
) por 3~4 segundos y suéltela después de escuchar un bip. Después que el UPS
complete su autodiagnóstico, se transferirá al Modo Normal.
7.3 Apagado
En modo en línea, oprima una vez la tecla OFF (
OFF
). Para detener el inversor, oprima la tecla DOWN ( ). El inversor se apagará,
el zumbador sonará una vez y el sistema se transferirá al modo en derivación. En este momento, se encenderá el indicador LED de
derivación (
BYPASS
) (amarillo). Para completar el proceso de apagado, retire la alimentación de línea.
?
TRANSFER TO BYPASS
YES( ) NO( )
En modo de respaldo por batería, oprima una vez la tecla OFF (
OFF
). Para apagar el UPS, oprima la tecla DOWN ( ). El inversor
se apagará, el zumbador sonará una vez y el UPS se apagará.
?
TRANSFER TO BYPASS
YES( ) NO( )
ADVERTENCIA:
El UPS puede ser retirado después que la pantalla LCD se apague, los ventiladores no funcionan más, la energía
de CA de la red pública es retirada y las baterías están desconectadas.
90
8. Pantalla LCD y Parámetros
8.1 Jerarquía en Pantalla LCD
MENÚ PRINCIPAL
PANTALLA PRINCIPAL
(Nivel 1)(Nivel 1) (Nivel 1)
(Nivel 2)
(Nivel 3)
PANTALLA PARALELA
ALARMA / INFORMACIÓN
DE FALLA
(Nivel 3)
ALIMENTACIÓN PRINCIPAL
MEDICIÓN
(Nivel 4)
(Nivel 5)
(Nivel 5) (Nivel 5)
FASEV (V) / LINEAV (V)/ FREC (Hz)
SALIDA
BATERÍA
(Nivel 5)
CARGA (%)/ KW/ KVA/ CORRIENTE(A)
FASEV (V) / LINEAV (V)/ FREC (Hz)
CAPACIDAD(%)
VOLTAGE (V)/ CORRIENTE(A)/
INVERSOR
FASEV (V) / LINEAV (V)/ FREC (Hz)
DERIVACIÓN
FASEV (V) / LINEAV (V)/ FREC (Hz)
TEMPERATURA
(Nivel 5)(Nivel 5)
AMB / PFC / INVERSOR
BUS CD
(Nivel 5)
BUS(+)/ BUS(-)
MANTENIMIENTO
(Nivel 4)
NÚMERO DE SERIE
NOMBRE DEL MODELO
REGISTRO DE EVENTOS
VERSIÓN DEL FIRMWARE
ESTADÍSTICAS
(Nivel 5)(Nivel 5)(Nivel 5)
(Nivel 5) (Nivel 5)
PFC / INV Y SISTEMA
AUTONOMÍA / CONTEO DE EN RESPALDO /
CONTEO DE EN DERIVACIÓN / REGISTRO DE
EVENTOS TOTALES
REGISTRO DE EVENTOS
RELOJ EN TIEMPO REAL
(Nivel 5)
FECHA (A-M-D) / HORA (H-M-S)
CONTROL Y PRUEBA
(Nivel 5)
PRUEBA DE BATERÍA / ACTIVAR BIP
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA
(Nivel 5)
IDIOMA
(Figura 8-1: Jerarquía en la Pantalla LCD)
Notas:
1. Refiérase a 4.4 Panel de Control para información acerca del LCD y las teclas de función.
2. Toda la información mostrada e los diagramas del LCD presentados en 8. Pantalla LCD y Configuraciones es solo para referencia. Las lecturas
reales dependen de la operación del UPS.
91
Después de la inicialización, el LCD debe mostrar los diagramas del estado actual del UPS. El sistema muestra diferentes pantallas,
dependiendo del estado del UPS. Existen seis estados ubicados en la Pantalla Principal del LCD (mostrada a continuación). Para una
descripción básica de la trayectoria de la energía eléctrica del sistema UPS en sus diversos modos de operación, refiérase a 5. Modos de
Operación.
Los seis estados del UPS mostrados en la pantalla LCD son:
El UPS está en Modo de Espera. No se suministra energía.
La derivación está alimentando energía a la carga conectada.
El sistema UPS está en Modo en Derivación. La fuente principal de CA y las
baterías están desactivadas. Si falla la fuente de CA en derivación, las cargas
críticas no estarán protegidas.
El UPS está en Modo Normal (En Línea).
El UPS está en modo de respaldo por batería.
El UPS está en modo de derivación manual. Antes del mantenimiento, no olvide
cambiar el UPS al modo en Derivación Manual y corte la fuente principal de CA
y las baterías. Durante este modo, si falla la fuente de CA en derivación, las
cargas críticas no estarán protegidas.
8. Pantalla LCD y Parámetros
1
2
3
4
5
6
92
8. Pantalla LCD y Parámetros
8.2 Menú de Configuración
Ruta: Pantalla Principal Menú de Configuración
Mientras está en Modo en Derivación, oprima las teclas de función ( ) y ( ) para ingresar al Menú de Configuración mostrado
abajo:
Use las teclas de función ( ) y ( ) para ver o cambiar las configuraciones locales, de derivación, salida, cargador, batería,
prueba de batería, control y prueba, en paralelo y parámetros avanzados del sistema UPS.
1. Configuración Local
Ruta: Pantalla Principal configuración CONFIGURACIÓN LOCAL
El parámetro predeterminado de FECHA y HORA es GMT.
El parámetro predeterminado de CONTRASEÑA es 000000
Use las teclas de función ( ), ( ) y ( ) para configurar la FECHA, HORA y CONTRASEÑA.
2. configuración de Derivación
Ruta: Pantalla Principal configuración CONFIGURACIÓN DE DERIVACIÓN
El rango de esta opción es 5~15%. La configuración predeterminada del RANGO DE VOLTAJE (Superior) es 15%.
El rango de esta opción es 5~15%. La configuración predeterminada del RANGO DE VOLTAJE (Inferior) es 15%.
El rango de RANGO DE FRECUENCIA puede reducirse. La configuración predeterminada del RANGO DE FRECUENCIA es +/-3.0.
Solo cuando el voltaje de entrada en derivación esté dentro del rango de CONFIGURACIÓN DE DERIVACIÓN el UPS puede proporcionar
voltaje de salida. Use las teclas de función ( ),
( ) y ( ) para cambiar la configuración de CONFIGURACIÓN DE DERIVACIÓN.
93
8. Pantalla LCD y Parámetros
3. Configuración de Salida
Ruta: Pantalla Principal configuración CONFIGURACIÓN DE SALIDA
VOLT (V): El voltaje de salida del sistema UPS cuando está en Modo Normal (En Línea). Existen tres configuraciones de voltaje: 220,
230 y 240V. La configuración predeterminada es 230V.
FREQ (HZ): La frecuencia de salida del sistema UPS cuando está en Modo Normal (En Línea). Hay de configuraciones de frecuencia:
50 o 60 Hz. La configuración predeterminada es 50 Hz.
CONVERTIDOR DE FRECUENCIA: Activa o desactiva el convertidor de Frecuencia. La configuración predeterminada es OFF.
ECO: Activa o desactiva el Modo ECO. La configuración predeterminada es OFF.
REDUNDANCIA (UNIDAD): El número de unidades en redundancia en una configuración. Existen 5 configuraciones: 0, 1, 2, 3 y 4. La
configuración predeterminada es 0.
INDUSTRIAL: Cuando se conecta a una carga no lineal con una alta corriente de arranque, el usuario puede cambiar a este modo hasta
que se recupere la corriente de salida. La configuración predeterminada es OFF.
Use las teclas de función ( ), ( ) y ( ) para cambiar la configuración de CONFIGURACIÓN DE SALIDA.
4. Configuración de Cargador
Ruta: Pantalla Principal Configuración CONFIGURACIÓN DE CARGADOR
CORRIENTE DE CARGA: El rango de la corriente de carga es 1.0~5.0. La configuración predeterminada es 2.0.
VOLTS DE FLOTACIÓN DE CARGA (V): Establece el voltaje en flotación. La configuración predeterminada es 272.
VOLTS DE REFUERZO DE CARGA (V): Establece el voltaje de refuerzo. La configuración predeterminada es 280.
TIEMPO DE CARGA DE REFUERZO (HORAS): Existen cuatro configuraciones: 04, 08, 12, 16, 20 y 24. La configuración
predeterminada es 08.
PERÍODO DE CARGA DE REFUERZO AUTOMÁTICO: Existen cuatro configuraciones: OFF, 1M, 3M, 6M. La configuración
predeterminada es OFF.
Use las teclas de función ( ), ( ) y ( ) para cambiar la configuración de CONFIGURACIÓN DE CARGADOR.
94
8. Pantalla LCD y Parámetros
5. Configuración de la Batería
Ruta: Pantalla Principal configuración CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA
VOLTS DE ESPECIFICACIÓN DE BAT (V): La configuración predeterminada es 240.
TIPO (AH): Establece la especificación de la batería. La configuración predeterminada es 18.
ALARMA DE BATERÍA BAJA (220): La configuración predeterminada es 220.
VOLTAJE DE APAGADO (V): La configuración predeterminada es 192V.
NÚMERO DE BATERÍAS: La configuración predeterminada es 20.
Fecha de Instalación (A-M-D): Fecha de instalación real de la batería.
Fecha de Reemplazo (A-M-D): Fecha de reemplazo de la batería.
Use las teclas de función ( ), ( ) y ( ) para cambiar la configuración de CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA.
6. Prueba de la Batería
Ruta: Pantalla Principal Configuración PRUEBA DE LA BATERÍA
Descarga profunda Automática: Existen cuatro confortaciones: OFF, 30D, 60D and 90D. La configuración predeterminada es OFF.
Prueba Manual: Inicia una prueba manual de la batería. El tiempo de prueba es de cinco minutos. Si el voltaje de la batería es inferior
a 220V, el resultado es falla. Si es superior, el resultado es aprobado.
Borrar Resultado de la Prueba: Borra el resultado el prueba de la batería.
Use las teclas de función ( ), ( ) y ( ) para cambiar o iniciar la configuración de la PRUEBA DE LA BATERÍA.
95
8. Pantalla LCD y Parámetros
7. Control y Prueba
Ruta: Pantalla Principal Configuración CONTROL Y PRUEBA
FORZAR TRANSFERENCIA A DERIVACIÓN: Activa o desactiva el Forzado a Transferencia a Derivación. La configuración predeterminada
es YES.
REINICIO AUTOMÁTICO: Activa o desactiva el Reinicio Automático. Si está activo, el UPS se apagará y reiniciará automáticamente. La
configuración predeterminada es ON.
Use las teclas de función ( ), ( ) y ( ) para cambiar la configuración de CONTROL Y PRUEBA.
8. Configuración en Paralelo
Ruta: Pantalla Principal Configuración CONFIGURACIÓN EN PARALELO
ID EN PARALELO: Cada ID EN PARALELO de sistema UPS debe ser diferente. Cuando los sistemas UPS están en una configuración en
paralelo, puede cambiar la ID EN PARALELO para evitar conflicto de ID. Existen cuatro configuraciones: 01, 02, 03 y 04.
Use las teclas de función ( ), ( ) y ( ) podría cambiar la configuración de ID EN PARALELO.
9. Avanzado
Ruta: Pantalla Principal Configuración AVANZADO
BORRAR ESTADÍSTICAS: Incluye AUTONOMÍA, CONTEOS EN RESPALDO, CONTEOS EN DERIVACIÓN y CONTEOS DE EVENTOS TOTALES.
Puede borrar las estadísticas de todos los puntos anteriores.
ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE: Esta opción actualiza el firmware. Existen dos opciones para actualizar: PFC y SYSTEM
Use las teclas de función ( ), ( ) y ( ) para cambiar la configuración de AVANZADO.
8.3 Pantalla en Paralelo
Cuando los sistemas UPS se conecten en paralelo, oprima cualquiera de las teclas de función ( ) o ( ) en una Pantalla
Principal para ingresar en la Pantalla en Paralelo:
ID
MID
INV
ON
1 2 3 4
ID: En el modo en paralelo, este es el número de ID del UPS.
MID: Número de ID del UPS Maestro. (En modo en paralelo, existe un solo UPS maestro).
INV: ” significa “CONECTADO”.
ON: ” significa“INVERSOR ENCENDIDO”.
96
8. Pantalla LCD y Parámetros
8.4 Menú Principal
En la Pantalla Principal, oprima la tecla de función ( ) para ingresar al Menú Principal.
>1.MEASURE
2.MAINTENANCE
MEDICIÓN
Compruebe las lecturas de alimentación del red pública, derivación, inversor, salida, batería, temperatura y BUS de CD del UPS.
MANTENIMIENTO
Compruebe la configuración del nombre del modelo, número de serie, versión de firmware, estadísticas, registro de eventos, reloj en
tiempo real, control y prueba e idioma del UPS. El usuario puede establecer los dos últimos puntos.
8.5 Medición
Ruta: Pantalla Principal Menú Principal Medición
Use las teclas de función ( ) y ( ) para comprobar las lecturas de alimentación del red pública, derivación, inversor, salida,
batería, temperatura y BUS de CD del UPS.
1.1 MAINS
VPHASE(V)
VLINE(V)
FREQ(Hz)
220.0
380.0
50.0
R S T
220.0
380.0
50.0
220.0
380.0
50.0
1.2 BYPASS
VPHASE(V)
VLINE(V)
FREQ(Hz)
220.0
380.0
50.0
R S T
220.0
380.0
50.0
220.0
380.0
50.0
1.3 INVERTER
VPHASE(V)
VLINE(V)
FREQ(Hz)
220.0
380.0
50.0
R S T
220.0
380.0
50.0
220.0
380.0
50.0
1.4 OUTPUT
VPHASE(V)
VLINE(V)
FREQ(Hz)
220.0
380.0
50.0
R S T
220.0
380.0
50.0
220.0
380.0
50.0
1.4 OUTPUT
LOAD(%)
KW
KVA
100
00.0
00.0
R S
T
100
00.0
00.0
100
00.0
00.0
1.5 BATTERY
VOLTAGE(V)
CURRENT(A)
CAPACITY(%)
FLOAT
+240.0
+00.0
100
-240.0
-00.0
100
1.4 OUTPUT
CURRENT(A)
00.0
R S
T
00.0 00.0
1.6 TEMPERATURE
AMB
PFC
INVERTER
25
60
60
1.7 DC BUS
BUS(+)
BUS(-)
380.0V
380.0V
97
8. Pantalla LCD y Parámetros
8.6 Mantenimiento
Ruta: Pantalla Principal Menú Principal Mantenimiento
Use las teclas de función ( ) y ( ) para comprobar la configuración del nombre del modelo, número de serie, versión de
firmware, estadísticas, registro de eventos, reloj en tiempo real, control y prueba e idioma del UPS. El usuario puede establecer los dos
últimos puntos.
Nombre del Modelo
Ruta: Pantalla Principal Menú Principal Mantenimiento 2.1 Nombre del Modelo
2.1 MODEL NAME
XXXXXXXXXXXXXXX
Número de Serie
Ruta: Pantalla Principal Menú Principal Mantenimiento 2.2 Número de Serie
2.2 SERIAL NUMBER
XXXXXXXXXXXXXXX
Versión de Firmware
Ruta: Pantalla Principal Menú Principal Mantenimiento 2.3 Versión del Firmware
2.3 FIRMWARE VERSION
PFC
INV & SYSTEM
00
00
La pantalla anterior muestra la versión del firmware de PFC y de INVERSOR Y SISTEMA.
Estadísticas
Ruta: Pantalla Principal Menú Principal Mantenimiento 2.4 Estadístcas
2.4 STATISTICS
RUN TIME
ON BAT COUNTS
ON BYPASS COUNTS
DD HH:MM:SS
2.4 STATISTICS
TOTAL OF EVENT LOG
200
1. TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO (DD HH: MM: SS): El tiempo total de funcionamiento del UPS.
2. CONTEOS EN RESPALDO: Número de veces que el UPS opera en modo de batería.
3. CONTEOS EN DERIVACIÓN: Número de veces que el UPS opera en modo de derivación.
4. REGISTRO DE TOTAL DE EVENTOS: El número total de eventos registrados.
98
8. Pantalla LCD y Parámetros
Registro de Eventos
Ruta: Pantalla Principal Menú Principal Mantenimiento 2.5 Registro de Eventos
2.5 EVENT LOG
11-7-26 15:50:50
EVENT LOG
001/200
La pantalla anterior muestra en número de evento, fecha de evento, hora y descripción de eventos. Use las teclas de función ( ) y
( ) para ver otros eventos. El número de evento significa el código del evento. Mientras mayor es el número del evento, el evento
es más reciente. Los eventos antiguos serán sobrescritos cuando el número total de eventos exceda la capacidad de almacenamiento
(pueden guardarse hasta 200 registros).
Reloj de Tiempo Real
Ruta: Pantalla Principal Menú Principal Mantenimiento 2.6 Reloj de Tiempo Real
2.6 REAL TIME CLOCK
DATE (Y-M-D)
TIME (H-M-S)
00-00-00
00:00:00
La pantalla anterior muestra fecha y hora.
Control y Prueba
Ruta: Pantalla Principal Menú Principal Mantenimiento 2.7 Control y Prueba
2.7 CONTROL & TEST
BATT TEST
BEEP ENABLE
10 SEC
ON
1. PRUEBA DE BATERÍA: Activa o desactiva la prueba de la batería. Existen tres opciones: ABORTAR, PROFUNDA o 10 SEG.
2. BIP ACTIVO: Activa o desactiva el zumbador.
Configuración de Idioma
Ruta: Pantalla Principal Menú Principal Mantenimiento 2.8 Configuración de Idioma
2.8 LANGUAGE SETUP
LANGUAGE
ENGLISH
La configuración predeterminada es ENGLISH. Otras opciones de idioma en pantalla incluyen FRANCÉS, ALEMÁN, RUSO, PORTUGUÉS,
ESPAÑOL, TURCO Y POLACO.
99
9. Accesorios Opcionales
Existen diversos accesorios opcionales disponibles para los sistemas UPS SUTX SmartOnline. Para todos los accesorios, incluyendo
comunicación, monitoreo y gabinetes de baterás asociados para autonomía extendida, consulte el sito web de Tripp Lite en
www.tripplite.com.
10. Mantenimiento
UPS
1. Limpieza del UPS:
Limpie regularmente el UPS, especialmente ventilas y aberturas, para asegurar que el aire fluye libremente en el UPS para evitar el
calentamiento excesivo. De ser necesario, use una pistola de aire para limpiar las ventilas y aberturas para evitar que algún objeto
bloquee o cubra estas áreas. No permite que el agua penetre las ventilas y aberturas durante la limpieza.
2. Inspección Regular del UPS:
Compruebe regularmente el UPS cada seis meses e inspeccione:
1) Si el UPS, LEDs y alarma funcionan normalmente.
2) Si el UPS funciona en modo en Derivación (normalmente, el UPS trabajará e Modo Normal [En Línea]). Si es así, compruebe si
ocurre algún error, sobrecarga, falla interna, etc.
3) Si el voltaje de la batería es normal. Si el voltaje de la batería es demasiado alto o demasiado bajo, encuentre la causa de origen.
Batería
El UPS Trifásico SmartOnline
®
de Tripp Lite con Batería Integrada usa baterías selladas de plomo. La vida de la batería depende de la
temperatura de operación, uso y frecuencia de carga / descarga. Ambientes de alta temperatura y alta frecuencia de carga / descarga
acortarán rápidamente la vida de la batería. Observe las sugerencias siguientes para asegurar una vida normal de la batería.
1. Mantenga la temperatura de operación entre 15 °C~25 °C.
2. Para rendimiento y vida óptimos de la batería, opere a 25 °C regulados.
3. Cuando el UPS necesite ser guardado pro un período prolongado, las baterías deben recargarse cada tres meses por no menos de
24 horas cada vez.
Ventilador
Temperaturas más altas acortan la vida del ventilador. Cuando el UPS esté funcionando, compruebe que todos los ventiladores trabajen
normalmente y asegure que el aire pueda moverse libremente alrededor y a través del UPS. Si no es así, reemplace los ventiladores.
Nota: Para más información de mantenimiento, póngase en contacto con Soporte Técnico de Tripp Lite. No realice el mantenimiento si no está
calificado para ello.
100
11. Solución de Problemas
Si en el LCD se muestra las siguientes alertas, siga las soluciones listadas abajo.
Mensaje de Alarma Causa Posible Solución:
1 COTO CIRCUITO La salida tiene un problema de corto circuito. Póngase en contacto con el personal de servicio.
2 FALLA DEL INVERSOR El inversor está dañado. Póngase en contacto con el personal de servicio.
3 TEMPERATURA EXCESIVA La temperatura del UPS es demasiado alta. 1. Elija un área bien ventilada.
2. Reduzca la carga en el UPS.
3. Compruebe si los ventiladores funcionan
normalmente.
4. Si están instalados, limpie los filtros.
4 FALLA POR EXCESO DE
TEMPERATURA AMBIENTE DEL PFC
La temperatura del UPS es demasiado alta. 1. Elija un área bien ventilada.
2. Reduzca la carga en el UPS.
3. Compruebe si los ventiladores funcionan
normalmente.
4. Si están instalados, limpie los filtros.
5 SCR DEL INVERSOR ABIERTO El controlador del SCR del inversor está anormal. Póngase en contacto con el personal de servicio.
6 SCR DE DERIVACIÓN ABIERTO El controlador del SCR de derivación está anormal. Póngase en contacto con el personal de servicio.
7 SOBRECARGA El UPS está sobrecargado. Retire alguna carga innecesaria para dejar la
capacidad de carga total debajo del 95%.
8 FALLA DE VENTILADOR Los ventiladores están dañados o atascados. Póngase en contacto con el personal de servicio.
9 FALLA POR CORTO DEL SCR DE
DERIVACIÓN
1. El controlador del SCR de derivación está
dañado.
2. El SCR de derivación tiene un problema de
corto circuito.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
10 FALLA POR CORTO DEL SCR DE
ENTRADA
1. El controlador del SCR de entrada está dañado.
2. El SCR de entrada tiene un problema de corto
circuito.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
11 FALLA DE FUSIBLE DE SALIDA El fusible de salida está roto. Póngase en contacto con el personal de servicio.
12 FALLA DE ENERGÍA AUX La energía auxiliar está dañada. Póngase en contacto con el personal de servicio.
13 PROTECCIÓN INDUSTRIAL En modo industrial, la salida tiene un problema de
sobrecorriente.
Compruebe si la salida es normal.
14 BATERÍA INVERTIDA Las baterías están conectadas invertidas. Compruebe la polaridad de las baterías.
15 FALLA DE SECUENCIA DE FASE DE
ENTRADA
La secuencia de la fase de entrada está
equivocada.
Compruebe la secuencia de la fase de entrada.
16 FALLA DEL ARRANQUE SUAVE DEL
INVERSOR
1. La detección del inversor es anormal.
2. El controlador del inversor está dañado.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
17 FALLA DE COMUNICACIÓN INTERNA El cable de comunicación interna no está bien
conectado.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
18 FALLA DEL SUPERVISOR DE PFC El CPU del PFC está dañado. Póngase en contacto con el personal de servicio.
19 APAGADO DEL BUS ALTO DE CD 1. La salida tiene anomalías.
2. El UPS tiene fallas internas.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
20 APAGADO DEL BUS BAJO DE CD 1. La salida tiene anomalías.
2. El UPS tiene fallas internas.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
21 FALLA DE FUSIBLE DE ENTRADA El fusible de salida está dañado. Póngase en contacto con el personal de servicio.
22 FALLA DEL INVERSOR El CPU del inversor está dañado. Póngase en contacto con el personal de servicio.
23 FALLA DE ARRANQUE SUAVE DE
PFC
1. El tubo rectificador está dañado.
2. El controlador está dañado.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
24 FALLA DE SECUENCIA DE FASE DE
DERIVACIÓN
La secuencia de la fase de derivación está
equivocada.
Compruebe la secuencia de la fase de derivación.
25 FALLA DE APERTURA DEL NTC 1. El NTC no está bien conectado.
2. La línea de NTC está rota.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
26 CORTO DEL SCR DE SALIDA DEL
INVERSOR
1. El controlador del SCR del inversor está
anormal.
2. El SCR del inversor está dañado.
Póngase en contacto con el personal de servicio.
27 APAGADO POR BATERÍA BAJA El voltaje de la batería es bajo. Cargue las baterías.
Nota: Si todas las causas posibles se han eliminado pero la alarma persiste, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Tripp Lite.
101
Apéndice 1: Especificaciones Técnicas
Modelo SUTX20K SUTX40K
CAPACIDAD
20kVA / 20kW 40kVA / 40kW
TOPOLOGÍA
Doble Conversión 100% en Línea con Voltaje y Frecuencia Independientes (VFI)
ENTRADA
Voltaje 380/400/415V (Fase-Fase), 220/230/240V (Fase-Neutro)
Rango de Voltaje 300 – 477V (100% de carga)
Fase Tres fases, neutro y tierra
Frecuencia de Operación 50/60Hz (selecionable)
Rango de Frecuencia 40 – 70Hz
Factor de Potencia >0.99%
THDi <5%
Puente de Inversor Tecnología IGBT
SALIDA
Voltaje 380/400/415V (3 fases, 4 hilos, neutro de referencia a neutro de derivación)
Regulación de Voltaje de CA +/- 1%
Frecuencia 50/60 Hz (seleccionable)
Rango de Frecuencia +/- 0.05 Hz
Sobrecarga Modo CA
105%: continuo
106 – 125%: 10 min.
126 – 150%: 1 min.
>150%: 1 seg.
Factor de Cresta 3:1
Distorsión Armónica <1.5% (carga lineal)
Forma de Onda de Salida Sinusoidal pura
DERIVACIÓN
Derivación Automática Estándar
Derivación Manual para Mantenimiento Estándar
Tiempo de Transferencia <= 1ms
Tolerancia Predeterminada de Voltaje de
Derivación
±15%
Sobrecarga
105%: continuo
106 – 125%: 10 min.
126 – 150%: 1 min.
>150%: 1sec.
BATERÍA
Tipo de Batería Sellada de plomo libre de mantenimiento con válvula regulada (VRLA)
Capacidad de la Batería 12V/9Ah (20 x 4 cadenas)
Voltaje de Flotación +/- 272V (+/-2V)
Voltaje de Elevación +/- 280V (+/- 2V)
Extremo de Voltaje de Descarga +/- 192V (+/- 2V)
Tiempo de Almacenamiento de la Batería 6 meses (sin recarga, 25 °C)
102
Apéndice 1: Especificaciones Técnicas
Modelo SUTX20K SUTX40K
Capacidad del Cargador de Batería 5A (predeterminado: 2A)
AMBIENTE
Eficiencia (Modo de Inversor) 95%
Eficiencia (Modo ECO) 99%
Temperatura de Operación 0 – 40 °C
Temperatura de Almacenamiento (Excl.
Módulo de Baterías)
-15 – 60 °C
Humedad de Funcionamiento 0 – 95% (sin condensación)
Altitud de Operación <1000 m (1% de reducción por cada 100 m sobre 1000 m)
Ruido Audible <55dBA <60dBA
Grado de Protección IP20
ADMINISTRACIÓN
LCD Multifuncional Estándar
RS232 (Serial) Estándar
USB Estándar
SNMP Opción
Interfaz del Relevador Estándar
EPO (Emergency Power Off [Apagado de
Emergencia])
Estándar
ESTÁNDARES
Seguridad IEC/EN 62040-1
EMC IEC/EN 62040-2; IEC/EN 61000-4-2; IEC/EN 61000-4-3
Sobretensiones IEC/EN 61000-4-5 nivel 4
Inmunidad de Conducción IEC/EN 61000-4-6
Aprobaciones TUV
AUTONOMÍA DE LA BATERÍA
50%/75%/100% de carga (mins.) 33 / 21 / 14 15 / 9 / 6
DIMENSIONES Y PESOS
Medidas (Al x An x Pr) 1400 x 490 x 840 mm
Peso (con Batería) 363 kg 383 kg
Peso (sin Batería) 131 kg 151 kg
Dimensiones de Embarque (Al x An x Pr) 1642 x 725 x 1010 mm
Peso de Embarque (con batería) 400 kg 420 kg
Peso de Embarque (sin batería) 168 kg 188 kg
Color RAL 9005 (Negro)
Notas:
1. Refiérase a la etiqueta de especificaciones para la especificación de seguridad.
2. Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
103
Apéndice 1: Especificaciones Técnicas
Corriente Máxima de Entrada y Salida de CA y Configuración del Cable de Alimentación
Modelo SUTX20K SUTX40K
Capacidad del Breaker - Entrada 63A 125A
Capacidad de Breaker - Salida 63A 100A
Cable de Alimentación 6 mm² 16 mm²
Torque del Apriete de Fijación 2 N·m 6 N·m
Derivación Electrónica
Breaker de
derivación
Derivación Manual
Switch de
transferencia
estática
Conmutador de
derivación
manual
Carga
Relevador
de la salida
de inversor
Inversor
Cargador de batería
Elevador de
Voltaje
Recticador
Bloques de
Batería
Breaker de
alimentación
Entrada en
Derivación
Alimentación
de la red
pública
CD
CD
CD
CD
CD
CD
AC
AC
104
1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support
Apéndice 2: Garantía
Garantía Limitada por 2 Años
El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de
obra por un período de 2 años (excepto EE UU, Canadá y México: 1 año) da partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en
material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio cubierto por esta
garantía incluye partes y mano de obra en un centro de servicio de Tripp Lite. En Tripp Lite están disponibles planes de servicio en sitio a través de socios
de servicio autorizados (en la mayoría de las áreas). Para detalles, visite www.tripplite.com. Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con el
soporte de Tripp Lite en [email protected].
ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO
OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES,
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN
AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS.
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales
o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted
puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra).
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las
aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica.
Números de Identificación de Conformidad Regulatoria
Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El
número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al
solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de
la marca o el número de comercialización del producto.
Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea)
Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and Electronic Equipment] y regulaciones aplicables,
cuando los clientes adquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico de Tripp Lite están obligados a:
• Enviar el equipo viejo a reciclaje en una base de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro)
• Envíe el equipo nuevo de regreso para reciclaje una vez que finalmente sea un desecho
Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Notas sobre la etiqueta
Estos símbolos se usan en la etiqueta:
V~ Voltaje de CA
V Voltaje de CD
O Fase
Tierra

Transcripción de documentos

Manual del Propietario SUTX SmartOnline® Sistema UPS Trifásico 20/40kVA Modelos: SUTX20K, SUTX40K Entrada: 220/230/240V (Fase - Neutro) 380/400/415V (Fase - Fase), 3ph 4 Hilos + Tierra Física 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support Copyright © 2016 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. 53 Índice 1. Introducción........................................................................................................................ 55 2. Instrucciones Importantes de Seguridad ........................................................................... 56 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Advertencias sobre la Colocación..................................................................................................................... 56 Advertencias sobre la Conexión....................................................................................................................... 56 Advertencias de Uso........................................................................................................................................ 56 Advertencias sobre el Almacenamiento............................................................................................................ 57 Glosario de Símbolos....................................................................................................................................... 57 Compatibilidad con el Estándar........................................................................................................................ 58 3. Instalación y Cableado ....................................................................................................... 58 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 Advertencias Importantes de Seguridad........................................................................................................... 58 Transportación................................................................................................................................................. 59 Entrega............................................................................................................................................................ 59 Ambiente de la Instalación............................................................................................................................... 59 Instalación del UPS.......................................................................................................................................... 60 Cableado ........................................................................................................................................................ 62 3.6.1 Precauciones Previas al Cableado.......................................................................................................... 62 3.6.2 Cableado de una Sola Unidad................................................................................................................. 63 3.6.3 Cableado de Unidades en Paralelo.......................................................................................................... 69 3.6.4 Modificación para Entrada Doble............................................................................................................. 70 Precauciones para la Conexión del gabinete de baterías externas.................................................................... 72 4. Componentes del Sistema ................................................................................................. 75 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Aspecto y Dimensiones.................................................................................................................................... 75 Vista Frontal.................................................................................................................................................... 75 Vista Frontal con Puerta Abierta....................................................................................................................... 76 Panel de Control.............................................................................................................................................. 78 Panel Posterior................................................................................................................................................ 79 5. Modos de Operación ........................................................................................................... 81 6. Interfaces de Comunicación ............................................................................................... 84 7. Operación ........................................................................................................................... 89 7.1 Conexión del UPS con Energía de CA de la Red Pública .................................................................................... 89 7.2 Encendido ....................................................................................................................................................... 89 7.3 Apagado .......................................................................................................................................................... 89 8. Pantalla LCD y Parámetros .................................................................................................. 90 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 Jerarquía en Pantalla LCD ................................................................................................................................ 90 Menú de Configuración..................................................................................................................................... 92 Pantalla en Paralelo ........................................................................................................................................ 95 Menú Principal ................................................................................................................................................ 96 Medición ......................................................................................................................................................... 96 Mantenimiento ................................................................................................................................................ 97 9. Accesorios Opcionales ....................................................................................................... 99 10. Mantenimiento ................................................................................................................... 99 11. Solución de Problemas ..................................................................................................... 100 Apéndice 1: Especificaciones Técnicas ................................................................................. 101 Apéndice 2: Garantía.............................................................................................................. 104 English........................................................................................................................................ 1 Français.................................................................................................................................. 105 Русский.................................................................................................................................. 157 54 1. Introducción El Sistema de Respaldo Ininterrumpible (UPS) SmartOnline Serie SUTX de Tripp Lite es un Sistema UPS trifásico de doble conversión, 100% en línea, con Voltaje y Frecuencia Independiente (VFI). El UPS acondiciona continuamente la alimentación de energía eléctrica, eliminando fluctuaciones e interrupciones en la energía que de otra forma dañarían los dispositivos electrónicos delicados y causarían tiempo muerto. El UPS aplica la más reciente en tecnología de control digital DSP y un factor de potencia de salida hasta la unidad. La eficiencia del UPS alcanza hasta el 96% en operación normal y hasta el 99% en modo ECO, haciéndolo uno de los más eficientes sistemas UPS es su clase. Además de suministrar energía limpia, confiable y sin interrupción para dispositivos electrónicos delicados en todo momento, el SmartOnline SUTX produce mayor eficiencia de energía a un menor costo. Con dos niveles de potencia especificados – 20kVA y 40kVA – y ofreciendo capacidad en paralelo para hasta 4 unidades, el UPS ofrece múltiples opciones de capacidad para adaptarse a los requerimientos de carga y cuenta con las siguientes características: • UPS 100% en línea. El más alto nivel de protección por UPS, regulando completamente la alimentación de energía y transfiriendo a la batería en caso de una falla prolongada de la energía de la red pública para soportar continuamente a las cargas críticas • Tecnología de modulación de alta frecuencia totalmente digital, que reduce el volumen de operación, mejora la confiabilidad y prolonga la vida de servicio. • La amplia gama de voltaje de CA de entrada minimiza la transferencia frecuente de operación normal a modo de respaldo por batería, ahorrando consumo de batería y prolongando la vida de la batería. • Alta eficiencia – menores pérdidas reducen los costos de enfriamiento y extienden la vida útil del sistema • Factor de potencia de salida unitario – más potencia real permite soportar más equipo • Derivación automática y manual aumentan la confiabilidad del sistema y permiten ejecutar el mantenimiento sin remover la alimentación de la carga conectada • El LCD programable permite a los usuarios configurar cómodamente los parámetros para el sistema UPS; las condiciones claves de operación son visibles mediante el LCD para un monitoreo preciso y claro • Comunicación serial, USB y de contactos libres de voltaje como estándar; opciones SNMP y MODBUS para una configuración óptima. Monitoreo y administración del UPS mediante el software gratuito para administración de energía PowerAlert® de Tripp Lite. Descárguelo en www.tripplite.com/poweralert • La detección automática de ventilador indica cuando los ventiladores están funcionando normalmente; el control de velocidad de etapas múltiples mejora su confiabilidad y eficiencia, reduce el ruido de operación y prolonga la vida útil de los ventiladores. • Se proporciona carga de refuerzo y en flotación. La corriente de carga es ajustable de 1A a 5A. El modo de carga está enlazado a la corriente de carga, manteniendo las baterías a su plena capacidad de carga y ampliando la vida de la batería (voltaje de carga en flotación: 272V CD; voltaje de carga de refuerzo: 280V CD) El UPS SmartOnline SUTX está diseñado idealmente para proteger equipo crítico para: • Centros de datos • Telecomunicaciones • Sistemas de redes informáticas • Equipo para tratamiento médico • Sistemas de monitoreo • Alumbrado industrial • Instituciones financieras 55 2. Instrucciones Importantes de Seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene instrucciones y advertencias que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de este producto. La omisión en la observancia de estas instrucciones y advertencias puede afectar la garantía del producto. 2.1 Advertencias sobre la Colocación Instale el UPS en un área interior bien ventilada, lejos de humedad excesiva, calor, polvo, gas inflamable o explosivos. Deje espacio adecuado alrededor del UPS para una ventilación apropiada. Refiérase a 3.4 Ambiente de Instalación. 2.2 Advertencias sobre la Conexión • El UPS debe estar bien conectado a tierra debido a un posible riesgo de fuga de corriente. • Cuando el UPS es conectado a una fuente de energía de la red pública y de derivación, es necesario instalar dispositivos protectores y contactores de 4 polos. Para información importante, consulte 3.6.1 Precauciones Previas al Cableado. • Los dispositivos protectores que conectan al UPS deben instalarse cerca del mismo y deben ser fácilmente accesibles para su operación. 2.3 Advertencias de Uso ADVERTENCIA: Para evitar cualquier condición riesgosa durante la instalación y/o mantenimiento del UPS, estas tareas pueden ejecutarse únicamente por electricistas calificados y expertos. Para que la garantía sea válida deben seguirse en orden los procedimientos correctos de arranque. Para información adicional, póngase en contacto con Tripp Lite. • Este es un producto clase-A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar radio interferencia, en cuyo caso se requiere al usuario tomar medidas adecuadas. • No se recomienda utilizar este equipo en aplicaciones de soporte de vida donde una falla podría llegar a causar la falla del equipo de soporte de vida o afectar significativamente su seguridad o efectividad. No use este equipo en presencia de una mezcla inflamable de anestésicos con aire, oxígeno u óxido nitroso. • Si el UPS necesita conectarse a una carga de motor, debe ser confirmado por personal de servicio calificado. • Los sistemas UPS en paralelo pueden conectarse con baterías comunes. Antes de conectar en paralelo las baterías, asegúrese de que la diferencia de voltaje de batería entre cada UPS es inferior a 5V CD. • Las ventilas y aberturas en el UPS se suministran para ventilación. Para asegurar la operación confiable del UPS y protegerlo el calentamiento excesivo, estas ventilas y aberturas no deben bloquearse ni cubrirse . No inserte ningún objeto en los orificios y aberturas que pueda dificultar la ventilación. • En un ambiente de baja temperatura (inferior a 0 °C), debe permitir que el UPS se ajuste a la temperatura del cuarto por al menos una hora antes de usarlo para evitar condensación de humedad dentro del mismo. • No coloque recipientes de bebidas u otros líquidos sobre el UPS, gabinete de baterías o cualquier otro accesorio asociado con el UPS. • Es posible el riesgo de alto voltaje peligroso cuando las baterías permanecen conectadas al UPS incluso cuando el UPS se desconecte de la alimentación de la red pública. No olvide abrir los soportes internos de los portafusibles de la batería y desconectar los cables de la batería para cortar completamente la alimentación. Para más información acerca de los soportes internos de los portafusibles de la batería, consulte 4.3 Vista Frontal con Puerta Abierta. • Todos los servicios de mantenimiento debe realizarlos personal de servicio calificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica de alto voltaje, no abra ni retire la cubierta del UPS. • No abra ni mutile la(s) batería(s). El electrolito liberado es peligroso para la piel y ojos y puede ser tóxico. • No deseche la(s) batería(s) en el fuego. Las baterías pueden explotar. • Las baterías contienen sustancias químicas que puedan poner en peligro o contaminar nuestro medio ambiente. Póngase en contacto con el proveedor que aparece en las baterías para deshacerse de las baterías. • Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y alta corriente de cortocircuito. Antes de reemplazar las baterías, deben observarse las siguientes precauciones: 1. Retire relojes, anillos u otros objetos metálicos. 2. Use herramientas con mangos aislados. 3. Use guantes y botas aislantes. 4. No deje herramientas o partes metálicas en la parte superior de las baterías. 5. Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar las terminales de las baterías. • Si ocurre cualquiera de los siguientes eventos, póngase en contacto con el personal de servicio calificado: 1. Se derrama o salpica líquido sobre el UPS. 2. El UPS no funciona normalmente después de seguir con cuidado las instrucciones en este Manual del Propietario. 56 2. Instrucciones Importantes de Seguridad 2.4 Advertencias sobre el Almacenamiento Previo a la Instalación Si el UPS debe almacenarse antes de la instalación, debe colocarse en un lugar seco. La temperatura permisible de almacenamiento está entre -15 °C y 40 °C. Después del Uso Oprima la tecla OFF ( OFF ) una vez y en el LCD aparecerá la siguiente pantalla. Para apagar el UPS, oprima la tecla DOWN ( ). Asegúrese que el UPS esté en modo en derivación, desconecte el UPS de la alimentación de la red pública, abra los portafusibles de la batería interna (consulte 4.3 Vista Frontal con Puerta Abierta), retire todo el equipo del UPS y guarde el UPS en un área seca y bien ventilada a una temperatura entre -15 °C y 40 °C. Si se necesita guardar el UPS por un período prolongado de tiempo, las baterías en reposo deben cargarse completamente cada tres meses. El tiempo de carga no debe ser inferior a 24 horas cada vez. TRANSFER TO BYPASS ? YES( ) NO( ) 2.5 Glosario de Símbolos Nº Simbolo Descripción 1 NORMAL Indicador LED de modo En Línea: verde 2 BATTERY Indicador LED de modo de Batería: amarillo 3 BYPASS Indicador LED de modo en Derivación: amarillo 4 FAULT Indicador LED de Falla: rojo 5 ON Tecla de encendido [ON] 6 OFF Tecla de apagado [OFF] 7 ESC Regresa a la pantalla anterior o cancela la selección actual. 8 Se mueve hacia abajo /Decrece el número 9 Se mueve hacia arriba / Aumenta el número 10 Confirma la selección 11 EPO Tecla de EPO 12 R Fase R de entrada de CA / salida del UPS 13 S Fase S de entrada de CA / salida del UPS 14 T Fase T de entrada de CA / salida del UPS 15 N Línea neutra de entrada / Línea neutra de salida / Línea neutra de batería 16 Para conexión a tierra del UPS 17 Para conexión a tierra de carga crítica / Para conexión a tierra del gabinete de baterías externas 18 Terminal positiva de la batería 19 Terminal negativa de la batería 57 2. Instrucciones Importantes de Seguridad 2.6 Compatibilidad con el Estándar Este producto cumple con los siguientes estándares de seguridad y estándares de inspección de compatibilidad electromagnética (EMC): • CE • IEC 62040-1 • GB7260.2-2009 / IEC 62040-2 C2 • GB17626-2 / IEC 61000-4-2 (ESD) Nivel 4 • GB17626-3 / IEC 61000-4-3 (Campo Radiado) Nivel 3 • GB17626-4 / IEC 61000-4-4 (EFT) Nivel 4 • GB17626-5 / IEC 61000-4-5 (Sobretensión) Nivel 4 3. Instalación y Cableado 3.1 Advertencias Importantes de Seguridad Lea cuidadosamente este manual antes de emprender cualquier instalación y cableado. Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe ejecutar el arranque el UPS y debe regresarse a Tripp Lite un formato completo del arranque a fin de activar la garantía SUTX del SmartOnline. Para detalles adicionales, póngase en contacto con su proveedor local o con [email protected]. Pare encontrar su contacto local, vaya a www.tripplite.com/support/contacts y haga click en ‘Centros de Servicio’. Inspección del Empaque Externos Inspeccione el exterior del empaque el UPS. Si se observa algún daño, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor con quien se compró el UPS. Internos 1 2 3 1. Compruebe la etiqueta de datos y especificaciones colocada en la parte superior del gabinete del UPS y asegúrese de que el número y la capacidad del dispositivo sean iguales a los que usted ordenó. 2. Examine si algunas partes están flojas o dañadas. 3. El empaque del UPS contiene los artículos listados abajo. Por favor compruebe si falta algún artículo. 4. Si algo falta o está dañado, póngase en contacto de inmediato con el distribuidor con quien se compró el UPS. 5 5. Si se necesita devolver el UPS, reempaque con cuidado el UPS y los accesorios usando el material original de empaque que vino con la unidad. (Macho) (Hembra) Nº Partida SUTX20K SUTX40K 1 UPS (con baterías internas) 1 pza. 1 pza. 2 Manual del Propietario 1 pza. 1 pza. 3 Tarjeta de Prueba 1 pza. 1 PC 4 Fusible de la Batería 3 pzas. 6 pzas. 5 Cable RS-232 1 pza. 1 pza. Notas: 1. Los soportes de balance han sido asegurados a la tarima cuando el UPS se embarcó de la fábrica. Consérvelos bien mantenidos después del desempaque, ya que puede ser necesario usarlos para la instalación. 58 4 3. Instalación y Cableado 3.2 Transportación ADVERTENCIA El UPS está empacado en una tarima adecuada para manejarla con montacargas. Si se usa un montacargas – u otro equipo – para mover el UPS, asegure que su capacidad de carga sea suficiente para soportar el peso total del UPS empacado. El UPS es fijado a la tarima con cuatro soportes de balance. No deseche los soportes de balance, ya que pueden requerirse para la instalación (ver sección 3.5 Instalación del UPS) Cuando los retire, ponga atención al movimiento de las ruedas para evitar accidentes. El gabinete del UPS puede ser empujado hacia adelante y hacia atrás solamente; no puede moverse de costado. Si se desplaza el UPS por una gran distancia, use equipo adecuado como un montacargas; no mueva el gabinete del UPS usando sus ruedas instaladas por grandes distancias, mueva el gabinete del UPS en su empaque original hasta el sitio de destino final. 3.3 Entrega En la entrega, inspeccione cuidadosamente los materiales de empaque y el gabinete del UPS. No instale, conecte a una batería o a la red pública un UPS dañado. La caja de empaque del UPS está equipada con un dispositivo anti-vuelco. Confirme que el dispositivo no muestre algún impacto o inclinación excesiva durante el tránsito. Si el dispositivo muestra que ha recibido un impacto o inclinación excesiva, no lo instale y póngase en contacto con su representante local de Tripp Lite. 3.4 Ambiente de Instalación • El UPS está diseñado para uso en interiores solamente. No coloque ni instale el UPS en exteriores • Al desplazar el UPS a su sitio de instalación, asegure que todos los corredores, puertas, compuertas, elevadores, pisos, etc. sean capaces de permitir y soportar el peso combinado del sistema UPS, cualquier gabinete de batería asociado y todo el equipo de manejo. Para pesos combinados del UPS, ver Apéndice 1. • El sitio de instalación debe tener un circuito dedicado de CA disponible, compatible con los requerimientos de alimentación del sistema UPS. Para especificaciones de alimentación, ver Apéndice 1. • Garantice que el área de instalación tenga suficiente espacio para mantenimiento y ventilación del sistema UPS. • Mantenga la temperatura del área de instalación debajo de 30 °C y la humedad debajo del 90%. La mayor altitud de operación es de 2000 m sobre el nivel del mar. Considere los valores reducidos al operar el UPS sobre 1000 m. La temperatura óptima de operación para las baterías es de 25 °C. • El UPS debe ubicarse en un ambiente con aire limpio y ventilación adecuada para mantener la temperatura ambiente dentro del rango de operación del UPS. • El UPS es enfriado por aire con la ayuda de ventiladores internos. No cubra las aberturas de ventilación del sistema UPS. • Instale el UPS en un área en que los muros, pisos y techos estén construidos con materiales a prueba de fuego. El UPS es adecuado para instalarse solamente sobre concreto u otras superficies no combustibles. • Instale un extintor de CO² o polvo seco en el área de instalación. • Garantice que el área de instalación esté adecuadamente dimensionada para mantenimiento y ventilación. o Mantenga una holgura de 1 m al frente del UPS o Mantenga una holgura de 50 cm desde la parte posterior y ambos costados el UPS 59 3. Instalación y Cableado 3.5 Instalación del UPS Hay dos métodos de instalación. Uno es con los soportes de balance y el otro es sin los soportes de balance. Instalación sin los Soportes de Balance Después de desplazar el UPS al área de su instalación final, use los niveladores para estabilizar el gabinete del UPS en el piso. (Figura 3-1: Estabilice el UPS con los Niveladores) Instalación con los Soportes de Balance Para reinstalar los soportes de balance retirados del UPS durante el proceso de desempacado, siga estos pasos: Una vez seleccionada el área de instalación, siga el diagrama de orificios de instalación para barrenar los orificios. (Frente) 380 mm (15") 380 mm (15") Orificio de instalación (Diámetro: ø1 5mm) 4 Piezas 204 mm (8") 204 mm (8") 1 579 mm (22.8") 660 mm (26") (Parte Posterior) (Figura 3-2: Diagrama de Orificios de Instalación) 60 3. Instalación y Cableado 2 Coloque el UPS sobre los orificios perforados, utilice los niveladores para estabilizar el UPS en el suelo y los tornillos M6 para volver a instalar los soportes de balance (que fueron quitados del UPS durante el proceso de desempacado) en el UPS. Refiérase a la figura siguiente. Tornillo M6 x8 Soporte para Equilibrio x4 de(Figura 3-3: Instalación de los Soporte de Balance) 3 Use cuatro tornillos M8 suministrados por el usuario para fijar los cuatro soportes de balance en el piso para evitar movimiento del UPS. Soporte para Equilibrio x4 Tierra Tornillo M6 x4 (Figura 3-4: Fije los Soportes de Balance en el Piso) 61 3. Instalación y Cableado 3.6 Cableado 3.6.1 Precauciones Previas al Cableado • El cableado debe efectuarlo personal profesional calificado. • Antes de cablear o hacer cualquier conexión eléctrica, asegúrese de que la energía suministrada a la alimentación y a la salida del UPS esté completamente cortada y los portafusibles de las baterías internas estén abiertos. • Cuando se conecte el UPS a la energía de CA de la red pública y a la fuente en derivación, deben instalarse dispositivos protectores y conectores de 4 polos. Los dispositivos protectores y los contactores de 4 polos deben usar componentes aprobados que cumplan con certificaciones de seguridad. Para dispositivos protectores sugeridos, consulte la siguiente tabla. Para la instalación de los dispositivos protectores y los contactores de 4 polos, ver Figuras 3-10~3-18. UPS Dispositivo Protector Sugerido SUTX20K Breaker de 63A Curva D SUTX40K Breaker de 125A Curva D • Al conectar las cargas críticas al UPS, debe instalarse entre ellas un breaker certificado de 3 polos EN 60947-2. Refiérase a la tabla siguiente. UPS Breaker de 3 polos Sugerido SUTX20K Breaker de 63A Curva C SUTX40K Breaker de 100A Curva C • Compruebe que el tamaño, diámetro, fase y polaridad de cada cable que se conecte al UPS esté correcto. Para las especificaciones de los cables de entrada / salida y los breakers, consulte la Tabla 3-1. Tabla 3-1: Especificaciones de los Cables de Entrada / Salida y los Breakers SUTX20K SUTX40K Cable de Alimentación de CA 8 AWG / 6 mm² 4 AWG / 16 mm² Cable de Salida 8 AWG / 6 mm² 4 AWG / 16 mm² Cable de Alimentación de la Batería 6 AWG / 10 mm² 2 AWG / 25 mm² 2 N·m 6 N·m Breaker de Alimentación 40A (4 polos × 1) 100A (4 polos × 1) Breaker de Derivación 40A (4 polos × 1) 100A (4 polos × 1) Torque de Apriete Notas: 1. De acuerdo con códigos eléctricos locales, instale un tubo conduit y buje adecuados. 2. Consulte por favor los códigos eléctricos nacionales y locales para el dimensionamiento aceptable de breakers sin fusible y cables. 3. Se sugieren cables con material PVC y con resistencia a la temperatura de hasta 105 °C [201 °F]. 4. Asegúrese de que los cables de entrada / salida estén firmemente sujetos. • Al conectar con el gabinete de baterías externas, confirme la polaridad. No invierta la polaridad. • El cable de aterrizado del gabinete de baterías externas debe conectarse a la terminal ( ) del bloque de terminales de la batería. • El instalador debe considerar la corriente máxima y el calibre del cableado que pueda requerirse para expansión futura de configuraciones en paralelo. • La configuración predeterminada del UPS es de una sola entrada. Si debe cambiar el UPS a configuración para Entrada Doble o redundancia en espera activa [Hot Standby], póngase primero en contacto con personal de servicio calificado. Compruebe si el potencial eléctrico de la línea neutra (N) de la fuente de derivación es el miso que el de la línea neutra (N) de la fuente de CA principal. Si no comparten un sistema común de línea neutra, agregue un transformador de aislamiento a la fuente en derivación. • La entrada del UPS debe tener una conexión en Y y la línea neutra (N) debe estar conectada para evitar falla del UPS. No conecte la línea neutra (N) del UPS con la terminal de tierra ( ). • Si hay un voltaje de flotación entre el neutro (N) de la energía de entrada y la tierra ( ) y usted requiere que el VNG del UPS debe ser cero, se sugiere instalar un transformador de aislamiento en frente del lado de entrada del UPS y el neutro (N) del UPS debe conectarse a tierra ( ). 62 3. Instalación y Cableado • La alimentación de CA de la red debe tener tres fases (R, S, T) y cumplir las especificaciones de la etiqueta del UPS. Al conectar la energía de alimentación de la red publica al UPS, asegure que esté en secuencia de fase positiva (rotación de fase en el sentido de las manecillas del reloj). • Conecte la terminal de tierra del gabinete de la batería externa a la terminal de tierra ( ) del bloque de terminales de la batería del sistema UPS. No conecte la terminal de tierra del gabinete de baterías externas a algún otro sistema de tierras. • La terminal ( ) de tierra del UPS debe conectarse a tierra. Para el cableado use una terminal de anillo. ADVERTENCIA: 1. El cableado incorrecto causará una descarga eléctrica severa y dañará al UPS. 2. El UPS no trabajará normalmente si el neutro (N) de la energía de entrada no está conectado firmemente a la terminal (N) del Bloque de Alimentación de CA. 3.6.2 Cableado de una Sola Unidad Nota: Antes de cablear, lea primero 3.6.1 Precauciones Previas al Cableado. Una Sola Entrada (Una Unidad) Cuando solo hay una fuente de alimentación de CA, los procedimientos de cableado de la unidad son como sigue: 1 Retire las placas de cubierta mostradas en la Figura 3-5 para acceder al bloque de terminales de cableado mostrado en la Figura 3-7. SUTX20K PARALLEL PARALLEL PARALLEL SWITCH RS-232 PARALLEL 1 2 ON P1 P2 P3 P4 P5 P6 OUTPUT DRY CONTACT SUTX40K PARALLEL I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF S T I ON O OFF N R OUTPUT DRY CONTACT + N - R + N - 6 I ON I ON O OFF O OFF T O OFF S T MANUAL BYPASS SWITCH P1 P2 OPENING THIS COVER PLATE WILL CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL CAN OPEN AND OPERATE IT. I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF T N R N R S T + N UPS OUTPUT N 240V DC 240V DC S T N R +N- R S T N 5 1 S T + N R S T N 2 4 3 N 240V DC 240V DC - BATTERY INPUT UPS OUTPUT AC INPUT 6 R S T - R I ON I ON O OFF O OFF S T S T N AC INPUT N N R S T N 5 1 R S T N UPS OUTPUT R AC INPUT +N- (Figura 3-5: Bloque de Terminales de Cableado) 63 I ON O OFF BYPASS BREAKER INPUT BREAKER BATTERY INPUT R WARNING: CHARGER INPUT REPO DETECTION DRY CONTACT S R N AC INPUT 240V DC 240V DC BATTERY INPUT 240V DC 240V DC BATTERY INPUT I ON O OFF S BYPASS BREAKER INPUT BREAKER RS-232 1 2 ON P1 P2 P3 P4 P5 P6 WARNING: OPENING THIS COVER PLATE WILL CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL CAN OPEN AND OPERATE IT. I ON I ON O OFF R PARALLEL SWITCH MANUAL BYPASS SWITCH P1 P2 CHARGER INPUT REPO DETECTION DRY CONTACT S T N UPS OUTPUT R S T N 2 3 4 3. Instalación y Cableado 2 Asegure que las funciones del bloque de terminales de cableado mostradas en la Figura 3-7 se entiendan con claridad. Nº 1 Partida Función Descripción Bloque de Terminales de la Entrada de CA Conecta la fuente de CA de la red pública. Incluye terminales de tres fases (R, S, T) y neutro (N). Para la conexión a tierra del UPS Incluye una terminal de conexión a tierra. Conecta las cargas críticas. Incluye terminales de tres fases (R, S, T) y neutro (N). Para la conexión a tierra de las cargas críticas Incluye una terminal de conexión a tierra. 2 3 4 5 6 Bloque de Terminales de Salida del UPS Bloque de Terminales de la Entra- Conecta un gabinete de batda de la Batería erías externas. Para la conexión a tierra de un gabinete de baterías externas Incluye tres terminales, positivo (+), neutro (N) y negativo (-). Incluye una terminal de conexión a tierra. 3 Confirme que el voltaje de especificación del UPS sea 220/380V CA, 230/400V CA o 240/415V CA y el voltaje de especificación de la batería sea ±240V CD. 4 Confirme que el breaker de entrada y el breaker de la derivación estén en la posición OFF [Apagado]. Para la posición de cada breaker, consulte 4.5 Panel Posterior. 5 Seleccione los cables adecuados de entrada y salida de acuerdo con la capacidad del UPS (refiérase a la Tabla 3-1). 6 Conecte los cables del gabinete de la fuente principal de CA / salida / entrada / gabinete de baterías externas al bloque de terminales de cableado y no olvide conectar a tierra el UPS (refiérase a las Figuras 3-9~3-11). 7 Solo personal de servicio calificado debe ejecutar el siguiente procedimiento: instale los fusibles de batería suministrados en los portafusibles de la batería. Después de la instalación, asegure que los portafusibles de la batería estén abiertos. Para instrucciones de cómo abrir / cerrar los portafusibles de la batería interna, refiérase a 34.3 Vista Frontal con Puerta Abierta. (Figura 3-6: instalación de la Batería) 64 3. Instalación y Cableado SUTX20K (20kVA Model) I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF R S T N R S + T N BYPASS BREAKER INPUT BREAKER - N S R N T Para la puesta a tierra del UPS ( ) + N Dispositivo de protección (Dispositivo de desconexión) N T UPS OUTPUT Para puesta a tierra del gabinete de baterías externas ( ) Conecta un gabinete de baterías externas (Si fuera necesario) S R AC INPUT 240V DC 240V DC BATTERY INPUT R S T N Contactor de 4 polos T S R (*CS: Solenoide Contactor) CS R S T N Dispositivo de protección N Conecta las cargas críticas Breaker de 3 polos Para puesta a tierra de la carga crítica ( ) R S T N Conecta a la fuente de CA principal (Figura 3-7: Diagrama de Cableado de una Alimentación para solo una Unidad UPS de 20kVA) (40kVA Model) SUTX40K I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF R S T N R S + N 240V DC 240V DC T N BYPASS BREAKER INPUT BREAKER - BATTERY INPUT R S T N R AC INPUT S T N UPS OUTPUT Para puesta a tierra de la carga crítica( ) Para puesta a tierra del gabinete de baterías externas( ) Conecta un gabinete de baterías externas (Si fuera necesario) N + N Dispositivo de protección (Dispositivo de desconexión) R S T N Contactor de 4 polos CS R S T N (*CS: Solenoide Contactor) T S R Conecta las cargas críticas Breaker de 3 polos Para la puesta a tierra del UPS( ) Dispositivo de protección R S T N Conecta a la fuente de CA principal (Figura 3-8: Diagrama de Cableado de una Aliementación para solo una Unidad UPS de 40kVA) 65 3. Instalación y Cableado Entrada Doble (Una Unidad) Cuando hay dos fuentes de alimentación de CA, los procedimientos de cableado de solo una unidad son como sigue: 1 Siga 3.6.4 Modificación para Entrada Doble para modificar el UPS para Entrada Doble. Solo ingenieros o personal de servicio experimentado deben modificar la configuración de Una Sola Entrada / Entrada Doble. Para alimentación doble, debe conectarse el Neutro (N) de la fuente principal de CA con el Neutro (N) de la fuente en derivación. 2 Siga los pasos 1 3 Conecte los cables del gabinete de la fuente principal de CA / fuente de CA en derivación / salida / alimentación / gabinete de baterías externas al bloque de terminales de cableado y no olvide conectar a tierra el UPS (refiérase a las Figuras 3-13~3-18). 4 Siga los pasos 7 ~ 5 ~ 8 en la sección Una Alimentación (Una Unidad). en la sección Una Alimentación (Una Unidad). (20kVA Model) SUTX20K I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF R S T N R S T R S T N N BYPASS BREAKER INPUT BREAKER Contactor de 4 polos CS R S T N + N - 240V DC 240V DC BATTERY INPUT R S T N R S N T UPS OUTPUT AC INPUT (*CS: Solenoide Contactor) Dispositivo de protección R S T N Conecta la fuente de la derivación Para puesta a tierra del gabinete de baterías externas( ) Conecta un gabinete de baterías externas (Si fuera necesario) Para la puesta a tierra del UPS ( ) + N - R S T N Contactor de 4 polos CS Dispositivo R S T N de protección (Dispositivo Dispositivo de de desconexión) protección R S T N N T S R (*CS: Solenoide Contactor) Conecta las cargas críticas Breaker de 3 polos Para puesta a tierra de la carga crítica ( ) Conecta a la fuente CA principal (Figura 3-9: Diagrama I del Cableado para Entrada Doble de una sola Unidad UPS de 20kVA) 66 3. Instalación y Cableado (20kVA Model) SUTX20K I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF R S T N R S T Dispositivo protector de 3 polos N BYPASS BREAKER INPUT BREAKER R S T N Conecta a la fuente de CA principal + - N S R N T R S T N UPS OUTPUT AC INPUT 240V DC 240V DC BATTERY INPUT Para puesta a tierra del gabinete de baterías externas( ) Para la puesta a tierra del UPS ( ) N Conecta un + gabinete de N baterías Dispositivo externas protector (Si fuera de 3 polos R S T Dispositivo N necesario) protector de 3 polos Conecta la fuente de la derivación T S R Conecta las cargas críticas Dispositivo protector de 3 polos Para puesta a tierra de la carga crítica ( ) (Figura 3-10: Diagrama II del Cableado para Entrada Doble de Una Sola Unidad UPS de 20kVA) SUTX40K I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF R S T N R S N T BYPASS BREAKER INPUT BREAKER Dispositivo protector de 3 polos + N 240V DC 240V DC - BATTERY INPUT R S T N R AC INPUT S T N UPS OUTPUT Para puesta a tierra del gabinete de baterías externas( ) Conecta un gabinete de baterías externas (Si fuera necesario) Dispositivo protector de 3 polos Conecta la fuente de la derivación N T S R + N - R S T N Dispositivo protector de 3 polos R S T Conecta las cargas críticas Dispositivo protector de 3 polos N Conecta a la fuente de CA principal Para la puesta a tierra del UPS ( ) (Figura 3-11: Diagrama de Cableado I de la Entrada Doble de Una Sola Unidad UPS de 40kVA) 67 3. Instalación y Cableado (40kVA Model) SUTX40K I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF R S T N R S Dispositivo protector de 3 polos R S T N N T BYPASS BREAKER INPUT BREAKER Conecta a la fuente de CA principal + N 240V DC 240V DC - BATTERY INPUT R S T N R AC INPUT S T Para puesta a tierra de la carga crítica( ) Para puesta a tierra del gabinete de baterías externas( ) Conecta un gabinete de baterías externas (Si fuera necesario) N UPS OUTPUT N T S R + N Dispositivo protector de 3 polos Dispositivo protector de 3 polos R S T N Conecta la fuente de la derivación Conecta las cargas críticas Dispositivo protector de 3 polos Para la puesta a tierra del UPS( ) (Figura 3-12: Diagrama de Cableado II de la Entrada Doble de Una Sola Unidad UPS de 40kVA) 68 3. Instalación y Cableado 3.6.3 Cableado de Unidades en Paralelo Nota: Antes de cablear, lea primero 3.6.1 Precauciones Previas al Cableado. Una Sola Entrada (Unidades en Paralelo) Cuando solo hay una fuente de alimentación de CA, los procedimientos de cableado de unidades en paralelo son como sigue. 1 Siga los pasos 1 ~ 5 2 Conecte los cables del gabinete de la fuente principal de CA / salida / gabinete de baterías externas al bloque de terminales de cableado y no olvide conectar a tierra los sistemas UPS en paralelo (refiérase a las Figuras 3-1~3-12/ 3-19). 3 Use el cable en paralelo suministrado para conectar los puertos para paralelo en las unidades en paralelo. Para la ubicación del puerto para paralelo, consulte la Figura 6-1. 4 Refiérase a 6. Interfaces de Comunicación para colocar el selector de paralelo en la posición ON u OFF. 5 Siga los pasos 7 ~ 8 en la sección 3.6.2 Una Sola Entrada (Una Sola Unidad). en la sección 3.6.2 Una Sola Entrada (Una Sola Unidad). ADVERTENCIA: 1. Cuando los sistemas UPS estén conectados en paralelo, la longitud de los cables de entrada y salida de cada unidad debe ser la misma. Esto asegura que los sistemas en paralelo pueden compartir por igual las cargas del equipo en el modo en derivación. 2. Solo pueden conectarse en paralelo sistemas UPS con la misma capacidad, voltaje y frecuencia; de lo contrario, fallarán las funciones en paralelo. 3. Antes del arranque de las unidades en paralelo, el personal de servicio calificado debe establecer la ID (0, 1, 2 o 3) mediante el LCD. De lo contrario, los sistemas UPS no pueden arrancar. Si aparece el símbolo ‘!’ después de un número de ID, indica que existe un conflicto entre números de ID. AC Input UPS Output Salida del UPS Parallel Port Entrada de CA Puerto Paralelo Puerto Paralelo AC Input Parallel Cable UPS 1 Conexión de Encadenado UPS Output 3Ø4W 3Ø4W I/P LOAD Parallel Port Parallel Port Cable Paralelo Salida del UPS Parallel Cable Entrada de CA Cable Paralelo UPS 2 UPS Output AC Input Puerto Paralelo Parallel Port Puerto Paralelo UPS 4 (Figura 3-13: Diagrama de Cableado de Una Sola Entrada para Unidades en Paralelo) 69 CARGA 3. Instalación y Cableado 3.6.4 Modificación para Entrada Doble ADVERTENCIA: 1. Solo ingenieros o personal de servicio experimentado deben modificar la configuración de una sola entrada/entrada doble. 2. Para entrada doble, debe conectarse el Neutro (N) de la fuente principal de CA con el Neutro (N) de la fuente en derivación. La configuración predeterminada del UPS es de una sola entrada. Para modificar a entrada doble, siga estos pasos. 1 Retire los paneles mostrados en la siguiente figura. SUTX20K (20kVA Model) PARALLEL PARALLEL PARALLEL SWITCH RS-232 PARALLEL 1 2 ON P1 P2 P3 P4 P5 P6 OUTPUT DRY CONTACT SUTX40K (40kVA Model) I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF INPUT BREAKER PARALLEL SWITCH I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF RS-232 1 2 ON P1 P2 P3 P4 P5 P6 WARNING: OUTPUT DRY CONTACT OPENING THIS COVER PLATE WILL CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL CAN OPEN AND OPERATE IT. I ON I ON O OFF PARALLEL MANUAL BYPASS SWITCH P1 P2 CHARGER INPUT REPO DETECTION DRY CONTACT O OFF BYPASS BREAKER I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF INPUT BREAKER (Figura 3-14: Ubicación de Panel) 70 MANUAL BYPASS SWITCH P1 P2 WARNING: CHARGER INPUT REPO DETECTION DRY CONTACT OPENING THIS COVER PLATE WILL CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL CAN OPEN AND OPERATE IT. I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF BYPASS BREAKER 3. Instalación y Cableado 2 Después de retirar los paneles, use el siguiente método para modificar el UPS de una sola entrada a entrada doble. Retire los cuatro cables que conectan el bloque de terminales de entrada de CA y el breaker de la derivación (ver Figuras 3-7 y 3-8). Al cablear, conecte los cables R, S, T y N de la fuente en derivación al breaker de derivación. (20kVA Model) SUTX20K I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF R S T N R S T N BYPASS BREAKER INPUT BREAKER Remueva los cuatro cables + - N S R N T S R N T UPS OUTPUT AC INPUT 240V DC 240V DC BATTERY INPUT SUTX40K (40kVA Model) I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF S R T N R S T N BYPASS BREAKER INPUT BREAKER Remueva los cuatro cables + N 240V DC 240V DC - BATTERY INPUT R S T AC INPUT N R S T N UPS OUTPUT (Figura 3-15: Retire los cuatro cables que conectan el bloque de terminales de entrada de CA y el breaker de la derivación) Entrada Doble (Unidades en Paralelo) Cuando hay dos fuentes de alimentación de CA, los procedimientos de cableado de las unidades en paralelo son como sigue: 1 Siga 3.6.4 Modificación para Entrada Doble para modificar UPS a entrada doble. Solo ingenieros o personal de servicio autorizados por Tripp Lite pueden modificar la configuración de una sola entrada / entrada doble. 2 Siga los pasos 1 3 Conecte los cables del gabinete de la fuente principal de CA / fuente de CA en derivación / salida / entrada / gabinete de baterías externas al bloque de terminales de cableado. No olvide conectar a tierra los sistemas UPS (refiérase a las Figuras 3-13~3-18/3-20). 4 Use el cable en paralelo suministrado para conectar los puertos para paralelo en las unidades en paralelo. Para la ubicación del puerto para paralelo, consulte la Figura 6-1. 5 Refiérase a 6. Interfaces de Comunicación para colocar el selector de paralelo en la posición ON u OFF. 6 Siga el paso 7 ~ 5 en la sección Una Sola Entrada (Una Sola Unidad). en la sección 3.6.2 Cableado de Una Sola Unidad. ADVERTENCIA: 1. Cuando los sistemas UPS estén conectados en paralelo, la longitud de los cables de entrada y salida de cada unidad debe ser la misma. Esto asegura que los sistemas en paralelo compartirán por igual las cargas del equipo en el modo en derivación. 2. Solo pueden conectarse en paralelo sistemas UPS con la misma capacidad, voltaje y frecuencia; de lo contrario, se prohibe la función en paralelo. 3. Antes del arranque de las unidades en paralelo, el personal de servicio calificado debe establecer la ID (0, 1, 2 o 3) mediante el LCD. De lo contrario, los sistemas UPS no pueden arrancar. Si aparece el símbolo ‘!’ después de un número de ID, indica que existe un conflicto entre números de ID. 71 3. Instalación y Cableado AC Input Entrada de CA Fuente Principal Bypass Input 3Ø4W Salida del UPS Parallel Port UPS 1 Entrada en Derivación Puerto Paralelo PuertoUPS Paralelo Output AC Input Second Source Segunda Fuente Parallel Cable Main Source UPS Output Conexión de Encadenado 3Ø4W 3Ø4W Bypass Input Salida del UPS Entrada en Derivación AC Input CARGA Cable Paralelo Entrada de CA Parallel Cable Cable Paralelo UPS 2 (para Derivación) LOAD Parallel Port Parallel Port (for Bypass) UPS Output Puerto Paralelo PuertoParallel ParaleloPort Bypass Input UPS 4 (Figura 3-16: Diagrama de Cableado para Entrada Doble para Unidades en Paralelo) 3.7 Precauciones para Conexión de Gabinete de Baterías Externas ADVERTENCIA: 1. Conecte las cargas al UPS solo después que las baterías estén completamente cargadas. Esto garantiza que el UPS pueda proporcionar suficiente energía de respaldo a las cargas conectadas cuando ocurra una falla del suministro eléctrico. 2. Cuando se usen tanto baterías internas del UPS como baterías externas, asegure que la diferencia de voltaje sea <5V CD. Batería 1. Voltaje de Carga 1) Voltaje de flotación: ±272V CD (predeterminado) 2) Elevación del voltaje: ±280V CD (predeterminado) 2. Corriente de Carga 1) Mínimo: SUTX20K/SUTX40K 2) Máximo: SUTX20K/SUTX40K 3) Predeterminado: SUTX20K SUTX40K g g g g 1A 5A 1.5A 2A 3. Apagado por Batería Baja: 200V CD (predeterminado: 200V CD) 4. Número Baterías: 12V CD x 80 pzas. (predeterminado) Notas: 1. La corriente de carga es ajustable de 1A a 5A máximo en incrementos de 0.5A. 2. Para modificar la configuración predeterminada de corriente de carga o la configuración predeterminada de apagado por batería baja, póngase en contacto con su distribuidor local o personal de servicio. 72 3. Instalación y Cableado • Use solamente el mismo tipo de baterías del mismo proveedor. Nunca combine al mismo tiempo baterías viejas, nuevas o diferente Ah. • El número de baterías debe cumplir con los requerimientos del UPS. • No conecte invertidas las baterías. • Use un voltímetro para medir si el voltaje total, después de la conexión del gabinete de baterías externas, es alrededor de 12.5V CD × el número total de baterías. • Al conectar al UPS un gabinete de baterías externas que no sea Tripp Lite, es obligatorio instalar un breaker adecuado de CA sin fusible y fusibles de acción rápida (cuando ocurra un corto circuito, la corriente de fusión debe ser de 5 a 6 veces la corriente de especificación del fusible de la batería). • Para ampliar el tiempo de respaldo de la batería, conecte varios gabinetes de baterías al UPS. Nota: El tiempo de recarga se extenderá; tenga en cuanta la capacidad de carga. • Para ampliar el tiempo de respaldo de la batería, pueden conectarse baterías externas al UPS. Especificación de Potencia (kVA) Breakers Especificación de Corriente (A) Cable de la Batería (mm²) Fusible de la Batería (A) 20 63 10 63 40 125 25 125 • El breaker debe ser un breaker de CD de 4 polos sin fusible con características de 1 polo 250V CD, 2 polos 500V CD y 3 polos 750V CD. Siga la Figura 3-17 o Figura 3-18 para instalar un breaker de CD de 4 polos sin fusibles y fusibles de acción rápida entre el UPS y el gabinete de baterías externas que no sea Tripp Lite. + N Gabinete de Baterías Externas N - UPS + Breaker CD de 4 polos sin fusible Fusibles de Acción Rápida (Figura 3-17: Instalación I de un Breaker de CD de 4 Polos Sin Fusible y Fusibles de Acción Rápida) Breaker CD de 4 polos sin fusible N N - - UPS + + Gabinete de Baterías Externas Fusibles de Acción Rápida (Figura 3-18: Instalación II de un Breaker de CD de 4 Polos Sin Fusible y Fusibles de Acción Rápida) 73 3. Instalación y Cableado Conexión de Gabinete de Baterías Externas Que No Sea Tripp Lite Un gabinete de baterías externas que no sea Tripp Lite debe incluir 40 baterías conectadas en línea. Conecte el neutro del gabinete a las baterías 20ª y 21ª del centro. Use tres cables para conectar un gabinete de baterías externas que no sea Tripp Lite con las terminales ‘+’, ‘-’ y ‘N’ marcadas en el UPS. Al conectar un gabinete de baterías externas que no sea Tripp Lite con el UPS, deben instalarse un breaker de CD apropiado de 4 polos y fusibles de acción rápida. No use un breaker de CA. Mientras más cerca estén el breaker y los fusibles a las baterías, mejor. Refiérase a la figura siguiente. Gabinete de Baterías Externas (N) Gabinete de Baterías Externas (+) Gabinete de Baterías Externas (-) Gabinete de Baterías Externas Fusibles de Acción Rápida Breaker CD de 4 polos sin fusible + - + - + - + - + - + - 1 2 20 21 22 40 (Figure 3-19: Conexión de Gabinete de Baterías Externas Que No Sea Tripp Lite) • Los sistemas UPS en paralelo pueden conectarse con baterías comunes. ADVERTENCIA: Una batería puede presentar un riesgo de descarga eléctrica y alta corriente de cortocircuito. El servicio a baterías y gabinetes de baterías debe ser realizado o supervisado por personal de servicio calificado con conocimientos en baterías y gabinetes de baterías y las precauciones necesarias. Mantenga al personal no autorizado alejado de baterías y gabinetes de baterías. Alarma de gabinete de baterías externas Cuando un gabinete de baterías externas conectado al UPS tiene los siguientes problemas, el sistema UPS sonará una de las siguientes alarmas: Nº Estado del Gabinete de Baterías Externas Alarma 1 Falla de Prueba de la Batería Suena una vez cada 2 segundos. 2 Advertencia de Batería Baja Suena una vez cada 0.5 segundos. 3 Apagado por Batería Baja Bip prolongado (5 segundos) 4 Sobrecarga de la Batería Suena una vez cada 2 segundos. 5 Batería Faltante Suena una vez cada 2 segundos. 74 4. Componentes del Sistema 4.1 Aspecto y Dimensiones 1400 mm 490 mm 840 mm (Figura 4-1: Aspecto y Dimensiones del UPS SUTX20K/SUTX40K) 4.2 Vista Frontal 1 Pantall LCD, Panel de Control e indicadores LED 2 Tornillo de la Puerta Delantera 2 Tornillo de la Puerta Delantera (Figura 4-2: Vista Frontal) 75 4. Componentes del Sistema 1 Pantalla LCD, Panel de Control e Indicadores LED 1. El LCD muestra el estado del UPS. 2. El panel de control incluye los botones ESC, move-up [movimiento hacia arriba], move-down [movimiento hacia abajo], confirmation [confirmación], ON / OFF [Apagado / Encendido] y EPO [Apagado de Emergencia]. 3. Los indicadores LED incluyen NORMAL, BATTERY [Batería], BYPASS [Derivación] y FAULT [Falla]. 4. Ver Capítulo 8. Pantalla LCD y Configuraciones para más información. 2 3 Tornillos de la Puerta Delantera y Manija Oculta de la Puerta Oculta Para abrir la puerta delantera del sistema UPS, retire los dos tornillos mostrados en la Figura 4-2. Una manija oculta de puerta está ubicada en el lado derecho de la unidad. 4.3 Vista Frontal con Puerta Abierta SUTX20K (20kVA Model) SUTX40K (40kVA Model) 1 2 (Figura 4-3: Vista Frontal con Puerta Abierta) 76 4. Componentes del Sistema 1 Portafusibles de Baterías Internas Solo personal de servicio calificado debe instalar los fusibles de batería (suministrados) en los portafusibles. No lleve a cabo la instalación usted mismo. Revise las siguientes figuras para abrir / cerrar los portafusibles de la batería interna. Abra el Portafusibles de la Batería Interna Abra el Portafusibles de la Batería Interna (Figura 4-4: Abrir / Cerrar los Portafusibles de la Batería Interna) 2 Gabinete de Batería Interna Los dos modelos de UPS tienen diferente contenido dentro del gabinete de batería interna. Ver la tabla siguiente para más información. 1. El gabinete de la batería interna incluye: Nº Partida Cantidad 1 Baterías Internas 80 pzas. 2 Charola de Batería 20 pzas. 3 Cable de Batería (Grande y Negro) 20 pzas. 4 Cable de Batería (Pequeño y Negro) 60 pzas. 5 Cable de la Batería (Rojo) 20 pzas. 2. Las baterías internas. charolas de baterías y cables de baterías mostrados en la tabla ya han sido configurados en fábrica. Solo personal de servicio calificado debe ejecutar la instalación, cableado y conexión de las baterías. ARRANQUE y PUESTA EN SERVICIO Un ingeniero autorizado de Tripp Lite debe ejecutar el arranque el UPS y debe regresarse a Tripp Lite un formato completo del arranque a fin de activar la garantía SUTX del SmartOnline. Para detalles adicionales, póngase en contacto con su proveedor local o con [email protected]. Pare encontrar su contacto local, vaya a www. tripplite.com/support/contacts y haga click en ‘Centros de Servicio’. 77 4. Componentes del Sistema 4.4 Panel de Control 2 1 5 6 7 ESC 12 3 11 4 10 9 8 (Figura 4-5: Panel Frontal) Nº Ítem Descripción 1 NORMAL El UPS está operando en modo en línea y la energía de CA de la red está normal. 2 BATTERY El UPS está operando en modo de respaldo por batería y las baterías externas se están descargando. 3 BYPASS El UPS está operando en modo en derivación. 4 FAULT El UPS tiene anomalías. 5 Pantalla LCD Muestra el estado de operación del UPS y datos importantes de monitoreo. 6 ON Tecla ON: Para arrancar el UPS, oprima esta tecla por 3~4 segundos y suéltela después de escuchar un bip. 7 OFF Tecla OFF: Oprima esta tecla una vez y el LCD mustra la siguiente pantalla. Para apagar el UPS, ). oprima la tecla DOWN ( TRANSFER TO BYPASS ? YES( ) NO( ) 8 Confirma la selección. 9 Se mueve hacia arriba / Aumenta el número. 10 Se mueve hacia abajo / Decrece el número. 11 12 ESC Regresa a la pantalla anterior o cancela la selección actual. EPO Cuando ocurra un evento de emergencia, oprima la tecla EPO por más de un segundo para apagar el rectificador, inversor y salida del UPS inmediatamente. Para restaurar, desconecte la tecla EPO, después oprima el botón ON de la unidad. 78 4. Componentes del Sistema 4.5 Panel Posterior 2 1 1 SMART SLOT 2 3 3 4 5 6 7 8 PARALLEL PARALLEL PARALLEL SWITCH P1 P2 P3 P4 P5 P6 OUTPUT DRY CONTACT 9 4 10 5 6 7 8 RS-232 1 2 ON MANUAL BYPASS SWITCH P1 P2 WARNING: CHARGER INPUT REPO DETECTION DRY CONTACT OPENING THIS COVER PLATE WILL CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL CAN OPEN AND OPERATE IT. 11 12 I ON O OFF R I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF S T I ON O OFF N R I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF S T PARALLEL SWITCH 9 RS-232 1 2 ON P1 P2 P3 P4 P5 P6 MANUAL BYPASS SWITCH P1 P2 WARNING: CHARGER INPUT REPO DETECTION DRY CONTACT OUTPUT DRY CONTACT OPENING THIS COVER PLATE WILL CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL CAN OPEN AND OPERATE IT. 12 N I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF R S T N R S T N BYPASS BREAKER INPUT BREAKER 13 10 11 BYPASS BREAKER INPUT BREAKER PARALLEL PARALLEL 13 15 14 15 + N - 240V DC 240V DC BATTERY INPUT R S T AC INPUT N R S T 14 N UPS OUTPUT 16 18 17 19 + N 240V DC 240V DC - BATTERY INPUT R S T AC INPUT N R S T N UPS OUTPUT 19 18 16 17 20 20 21 21 (Figura 4-6: Panel Posterior del SUTX20K) (Figura 4-7: Panel Posterior del SUTX40K) Nº Ítem Descripción 1 Ranura SMART Conecta la tarjeta SNMP/ Relevadores E / S / ModBus. Para información detallada, refiérase a 6. Interfaces de Comunicación . 2 Ranura MINI Para más información, póngase en contacto con Tripp Lite. 3 Ventiladores de CD Enfrían y ventilan el UPS. 4 Switch en Paralelo Controla el estado de los puertos paralelos (encendidos o apagados). Para información detallada, refiérase a 6. Interfaces de Comunicación. 5 Puertos en Paralelo Para uso de UPS en paralelo. Para información detallada, refiérase a 6. Interfaces de Comunicación. 6 Contactos Secos de Salida Reciba la información de eventos del sistema UPS. Refiérase a 6. Interfaces de Comunicación . 7 Contactos Secos de Entrada Reciba información externa de dispositivos conectados a los contactos secos de entrada. Refiérase a 6. Interfaces de Comunicación . 8 Puerto REPO Cuando ocurre un evento de emergencia, el UPS desconecta la alimentación de energía y apaga la unidad. Para información detallada, refiérase a 6. Interfaces de Comunicación . 9 Switch de Derivación Manual ¡Solo para mantenimiento! Solo personal autorizado debe abrir la placa de cubierta del switch de derivación manual y operarlo. Tenga en cuenta que abrir esta placa hará que se apague el inversor. 10 Puerto RS-232 Se conecta a una computadora Para información detallada, refiérase a 6. Interfaces de Comunicación . 11 Cargador Puerto de Detección Se conecta a una caja cargadora y detecta el estado del cargador. Refiérase a 6. Interfaces de Comunicación . 79 4. Componentes del Sistema Nº Ítem Descripción 12 Breaker de Alimentación Controla el switch de la alimentación principal del sistema UPS y brinda protección de seguridad. 13 Breaker de Derivación Controla el switch de alimentación en derivación del UPS y brinda protección de seguridad. Para conexión a tierra del gabinete de baterías externas 14 15 Bloque de Terminales de Conecta un gabinete de baterías externas. Solo pueden conectarse en paralelo baterías del mismo la Entrada de la Batería tipo y especificación. 16 Entrada de CA Bloque de Terminales Para conexión a tierra del UPS. 17 18 Conecta la fuente de CA de la red pública. Salida del UPS Bloque de Terminales Conecta las cargas críticas. Para conexión a tierra de una carga crítica. 19 20 Ruedas Las ruedas están diseñadas solo para desplazamientos a corta distancia. No use las ruedas para mover el UPS una distancia grande. Las ruedas no están diseñadas para proporcionar soporte a largo plazo al UPS después de la instalación. 21 Niveladores Los niveladores están diseñadas para proporcionar soporte a largo plazo al UPS. 80 5. Modos de Operación Esta sección proporciona una descripción básica de la trayectoria de la energía eléctrica del sistema UPS en sus diversos modos de operación. Para más información de cómo se muestran los modos de operación en la pantalla LCD principal, refiérase a 8. Pantalla LCD y Configuraciones. Modo Normal (En Línea) La carga crítica es alimentada por el inversor, que deriva su energía de la energía de CA de la red pública. El UPS carga las baterías conforme se necesite y suministra protección de energía al equipo. Durante el modo en línea, se enciende el indicador LED NORMAL ( NORMAL ) (verde). DERIVACIÓN CARGA Rectificador ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Inversor Baterías (Figura 5-1: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo Normal [En Línea]) Modo en Espera [Standby] Cuando el voltaje y la frecuencia de entrada de la energía de CA de la red pública están dentro del rango normal, el UPS funciona en modo en espera y carga las baterías. La derivación y el inversor no tienen salida. DERIVACIÓN CARGA Rectificador ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Inversor Baterías (Figura 5-2: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo de Espera) Modo ECO El UPS puede configurarse manualmente en modo ECO. En modo ECO, cuando el voltaje de entrada de la red pública está dentro de ±10% del rango del voltaje especificado, la carga es alimentada por la energía de la red pública y se enciende el indicador LED BYPASS ( BYPASS ) (amarillo); si está fuera del rango, la carga es alimentada por el inversor y se enciende el indicador LED NORMAL ( NORMAL ) (verde). DERIVACIÓN CARGA Rectificador ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Inversor Baterías (Figura 5-3: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo ECO) 81 5. Modos de Operación Modo de Respaldo por Batería Cuando el UPS opera durante una falla de energía, las baterías suministran energía de CD, que mantiene la operación del inversor para soportar la carga crítica. Durante el modo de respaldo por batería, se enciende el indicador LED BATTERY ( BATTERY ) (amarillo). DERIVACIÓN CARGA Rectificador ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Inversor Baterías (Figura 5-4: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo en Respaldo por Batería) Tabla 5-1: El estado de la batería es como sigue Capacidad de la Batería Zumbador Pantalla LCD Completa / Media La alarma emite un bip una vez cada segundo. (Encendido por 0.1 segundos apagado por 9.9 segundos) CAPACIDAD DE LA BATERÍA 00V/ 000% Baja La alarma emite un bip una vez cada 0.5 segundos. (Encendido por 0.1 segundos apagado por 0.9 segundos) CAPACIDAD DE LA BATERÍA 00V/ 000% Agotada Bip prolongado. APAGADO DEBIDO A BATERÍA BAJA Modo en Derivación La carga crítica es alimentada directamente por la energía de la red pública y las baterías se cargan. Durante el modo en derivación, se enciende el BYPASS ) indicador LED BYPASS ( (amarillo). DERIVACIÓN CARGA Rectificador ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Inversor Baterías (Figura 5-5: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo de Derivación) 82 5. Modos de Operación Modo de Derivación Manual Si se requiere mantenimiento o reparación del sistema UPS, éste puede derivarse sin interrumpir la alimentación de energía a la carga instalada. Advertencia: El sistema UPS debe desenergizarse completamente antes de ejecutar mantenimiento o reparación apagándolo completamente después de conmutar a derivación manual. DERIVACIÓN CARGA Rectificador ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Inversor Baterías (Figura 5-5: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo de Derivación Manual) Modo de Conversión de Frecuencia Cuando se coloque manualmente el UPS en modo de convertidor, la frecuencia de salida puede configurarse como 50Hz o 60Hz. Después de configurar la frecuencia de salida, el sistema desactivará automáticamente la función de derivación. Una ves que se apaga el inversor, no hay salida en derivación. Durante el modo de convertidor, se enciende el indicador LED NORMAL ( NORMAL ) (verde). DERIVACIÓN CARGA Rectificador ALIMENTACIÓN PRINCIPAL Inversor Baterías (Figura 5-7: Ruta de la Energía Eléctrica a través del UPS en Modo en Convertidor) 83 6. Interfaces de Comunicación Para las posiciones y funciones de las interfaces de comunicación, refiérase al siguiente diagrama: 1 1 RANURA INTELIGENTE RANURA INTELIGENTE SUTX20K PARALLEL PARALLEL PARALLEL SWITCH SUTX40K RS-232 OUTPUT DRY CONTACT I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF T N R S + OUTPUT DRY CONTACT T N N - 240V DC 240V DC BATTERY INPUT R S T AC INPUT N MANUAL BYPASS SWITCH P1 P2 WARNING: CHARGER INPUT REPO DETECTION DRY CONTACT OPENING THIS COVER PLATE WILL CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL CAN OPEN AND OPERATE IT. I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON I ON O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF O OFF R S BYPASS BREAKER INPUT BREAKER RS-232 1 2 ON P1 P2 P3 P4 P5 P6 WARNING: OPENING THIS COVER PLATE WILL CAUSE INVERTER SHUTDOWN.ONLY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL CAN OPEN AND OPERATE IT. I ON S PARALLEL SWITCH MANUAL BYPASS SWITCH P1 P2 CHARGER INPUT REPO DETECTION DRY CONTACT O OFF R PARALLEL PARALLEL 1 2 ON P1 P2 P3 P4 P5 P6 T N R S R S T + N UPS OUTPUT N 240V DC 240V DC - R 3 4 PARALELO PARALELO SWITCH PARA EN PARALELO RS-232 S T N AC INPUT BATTERY INPUT 2 T N BYPASS BREAKER INPUT BREAKER R S T N UPS OUTPUT 1 2 ON P1 P2 P3 P4 P5 P6 P1 P2 CONTACTO SECO DE SALIDA CONTACTO SECO DE ENTRADA REPO DETECCIÓN DEL CARGADOR 5 6 7 8 (Figura 6-1: Interfaces de Comunicación) Notas: 1. El UPS funciona normalmente sin conexión a las interfaces de comunicación. 2. Todas las interfaces de comunicación pueden usarse al mismo tiempo y no interferirán con otras funcionalidades. 84 6. Interfaces de Comunicación 1 Ranura SMART Para controlar y monitorear en forma remota el estado del UPS mediante una red, instale una tarjeta SNMP en esta ranura SMART. La tarjeta de E/S por Relevador o MODBUS puede utilizar también esta ranura para proporcionar funcionalidad de contactos secos o MODBUS, respectivamente. 2 Puertos en Paralelo Los dos puertos en paralelo son para comunicación del UPS en paralelo. Para funcionar en modo en paralelo, puede acoplarse un máximo de cuatro sistemas UPS con la misma capacidad, voltaje y frecuencia usando el cable de conexión en paralelo suministrado. 3 Switch para en Paralelo Cuando se conectan en paralelo sistemas UPS, los switches para configuración debe configurarse para activar la función en paralelo. El Switch para en paralelo incluye dos switches para configuración. Para activar un switch para configuración, cambie el switch a la posición hacia abajo; para desactivar un switch para configuración, cambie el switch a la posición hacia arriba. 1. Cuando se conecten en paralelo dos sistemas UPS, active cada uno de los switches para configuración del UPS. 2. Cuando se conecten en paralelo tres sistemas UPS, desactive el switch para configuración del UPS del centro y active los switches para configuración restantes. OFF 1 1ON2 2 ON ON (Figura 6-2: Switch para en Paralelo) 3. Cuando se conecten en paralelo cuatro sistemas UPS, desactive los dos switches para configuración de UPS del centro y active los switches para configuración restantes. 4 Puerto RS-232 El puerto RS-232 está construido dentro del panel posterior del UPS para proporcionar comunicación entre el UPS y la computadora. Proporciona además funciones de contacto seco para indicar el estado del UPS. Para comprobar y monitorear el estado del UPS mediante una computadora, use el programa gratuito para administración de energía PowerAlert® de Tripp Lite (disponible para descarga en www.tripplite.com/poweralert). La información detallada es como sigue: 1. Monitorea el nivel de carga, estado de la batería, voltaje de la batería, modo de operación del UPS, voltaje de entrada, frecuencia de entrada, voltaje de salida y temperatura del UPS. 2. Establece el tiempo de demora del apagado. 3. Activa/desactiva las alertas acústicas. 4. Soporta el apagado remoto. 5. Asignación de Terminales: 1) Pin 2: TXD <Transmitting Data> 2) Pin 3: RXD <Receiving Data> 3) Pin 5: GND <Signal Ground> 5 4 3 2 1 6. Hardware 1) Tasa de Bauds: 2400 BPS 2) Tamaño de Datos: 8 bits 3) Bit de Parada: 1 bit 4) Paridad: Ninguna 9 8 7 6 (Figura 6-3: Puerto RS-232) Nota: Otros pins están reservados y no puden usarse. 85 6. Interfaces de Comunicación Contactos Secos de Salida DRY F_NO +12VS 4 1 3 2 COMM_F DRY E_NO 4 1 3 2 1 3 2 1 3 2 COMM_C DRY B_NO DRY 4 +12VS 4 Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 COMM_D DRY C_NO DRY 5 +12VS 4 P1 P2 P3 P4 P5 P6 Pin 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 DRY D_NO DRY 6 +12VS COMM_E P1 P2 P3 P4 P5 P6 5 DRY 3 +12VS 1 4 COMM_B 2 3 DRY A_NO DRY 2 +12VS 1 4 COMM_A 2 3 DRY 1 UPS (Figura 6-4: Contactos Secos de Salida: definición de Pin y Diseño) El UPS SUTX SmartOnline proporciona seis juegos de contactos secos programables para entregar eventos del UPS. Existen dieciocho eventos seleccionables, pueden seleccionarse seis. Los contactos secos son abiertos en forma predeterminada. Refiérase a la tabla siguiente. Nº Evento Descripción 1 Modo En Línea 1. El UPS está en Modo Normal. 2. Predeterminados: Pines 1 y 2. 2 Modo en Derivación 1. El sistema UPS está en Modo en Derivación. 2. Predeterminados: Pines 3 y 4. 3 Modo de Respaldo por Batería 1. Cuando falla la fuente principal de CA, el UPS suministra energía de la batería a la carga conectada. 2. Predeterminados: Pines 5 y 6. 4 Batería baja 1. Cuando el UPS funciona en modo de respaldo por batería, el voltaje de la batería es inferior al límite de configuración, 220V CD. 2. Predeterminados: Pines 7 y 8. 5 La entrada por derivación no está correcta 1. El voltaje, frecuencia y secuencia de fase de la derivación es anormal. 2. Predeterminados: Pines 9 y 10. 6 Falla la prueba de la batería o falta la batería. 1. En el proceso de prueba de la batería, el voltaje de la batería está fuera del límite configurado. 2. Predeterminados: Pines 11 y 12. 7 Falla de comunicación interna La comunicación interna de la unidad de potencia es anormal. 8 Pérdida de comunicación externa en paralelo En modo en paralelo, la comunicación en paralelo es anormal. 9 Advertencia / apagado por sobrecarga en la salida El UPS está sobrecargado o el UPS se apaga para permitir a la derivación suministrar energía a las cargas del equipo. 10 EPO activado El botón EPO está oprimido para inmediatamente cortar energía UPS. 11 Carga en derivación manual El Switch de Derivación Manual está activado y el UPS se transfiere al Modo de Derivación Manual. 86 6. Interfaces de Comunicación 6 Nº Evento Descripción 12 Advertencia / apagado por exceso de temperatura en el gabinete de la batería. La temperatura del gabinete de la batería externa es demasiado alta. 13 Voltaje anormal del inversor El voltaje de salida es demasiado alto o demasiado baja. 14 La batería necesita reemplazo La fecha de reemplazo de batería está cumplida. 15 Advertencia / apagado por exceso de temperatura en la derivación. La temperatura del switch estático de derivación es demasiado alta. 16 Falla del switch estático de derivación El switch estático de derivación tiene un problema de apertura/corto. 17 Falla por exceso de temperatura La temperatura del UPS está fuera de rango. 18 Alarma general Cuando ocurre cualquiera de los eventos antes mencionados. Contactos Secos de Entrada El UPS proporciona dos juegos de contactos secos de entrada que son normalmente abiertos. La configuración predeterminada para los Pines 1 y 2 es “ROO” y la configuración predeterminada para los Pines 3 y 4 es “Generator Power Supply Signal” [Señal de Alimentación de Energía del Generador]. Existen dos tipos de configuración: P1 P2 Pin 1 Pin 2 Pin 4 Pin 3 (Figura 6-5: Contactos Secos de Entrada) Figura 6-6 muestra el primer tipo de configuración de contacto seco de entrada. Requiere energía interna, +12VSF. 6 1 4 3 2K(1206) 2K(1206) GS +12VSF 6 1 4 3 1 2 3 4 2K(1206) 2K(1206) GS UPS (Figura 6-6: Configuración de Contacto Seco de Entrada I) Figura 6-7 muestra el segundo tipo de configuración de contacto seco de entrada. Requiere energía externa con un rango de voltaje entre 6~12V CD. 6 1 4 3 2K(1206) 2K(1206) GS +12VSF 6 1 4 3 1 2 3 4 2K(1206) 2K(1206) GS UPS (Figura 6-7: Configuración de Contacto Seco de Entrada II) 87 + 6. Interfaces de Comunicación 7 Puerto REPO El puerto REPO es para apagado remoto de emergencia. Cuando ocurre un evento de emergencia, desconectará rápidamente la alimentación de energía al UPS y apagará inmediatamente el UPS. La configuración se muestra a continuación. 2K(1206) 2K(1206) +12VSF 2 1 GS UPS (Figura 6-8: Configuración del Puerto REPO) 8 Puerto de Detección del Cargador El puerto de detección del cargador se usa para conectar con una caja de cargador externo. Con este puerto, el UPS puede detectar el estado operativo de la caja de cargador externo y controlar su switch. Como se muestra en el diagrama siguiente, existen dos fuentes de señal. Una fuente se señal control el mecanismo de carga activa / inactiva y la otra fuente de señal detecta el estado de carga (falla / sin falla). 88 7. Operación 7.1 Conexión del UPS con Energía de CA de la Red Pública 1 Si el UPS se conecta con gabinetes de baterías externas, asegure que los breakers e switches e todos los gabinetes de baterías externas estén colocados en la posición de encendido. 2 Cierre los portafusibles de la batería interna. 3 Encienda el breaker de la derivación y oprima la tecla ON ( ON ) para arrancar el LCD. Después de eso, los ventiladores se BYPASS ) (amarillo). activan, l LED mostrará primero el mensaje siguiente y se encenderá el indicador de LED BYPASS ( Para la posición de cada breaker, consulte 4.5 Panel Posterior. 4 Encienda el breaker de entrada y la energía de CA de la red pública alimenta el UPS. 7.2 Encendido Para arrancar el UPS oprima la tecla ON ( ON ) por 3~4 segundos y suéltela después de escuchar un bip. Después que el UPS complete su autodiagnóstico, se transferirá al Modo Normal. 7.3 Apagado En modo en línea, oprima una vez la tecla OFF ( OFF ). Para detener el inversor, oprima la tecla DOWN ( ). El inversor se apagará, el zumbador sonará una vez y el sistema se transferirá al modo en derivación. En este momento, se encenderá el indicador LED de BYPASS ) (amarillo). Para completar el proceso de apagado, retire la alimentación de línea. derivación ( TRANSFER TO BYPASS ? YES( En modo de respaldo por batería, oprima una vez la tecla OFF ( se apagará, el zumbador sonará una vez y el UPS se apagará. ) OFF NO( ) ). Para apagar el UPS, oprima la tecla DOWN ( ). El inversor TRANSFER TO BYPASS ? YES( ) NO( ) ADVERTENCIA: El UPS puede ser retirado después que la pantalla LCD se apague, los ventiladores no funcionan más, la energía de CA de la red pública es retirada y las baterías están desconectadas. 89 8. Pantalla LCD y Parámetros 8.1 Jerarquía en Pantalla LCD (Nivel 1) (Nivel 1) PANTALLA PARALELA (Nivel 1) ALARMA / INFORMACIÓN DE FALLA PANTALLA PRINCIPAL (Nivel 2) MENÚ PRINCIPAL (Nivel 3) (Nivel 3) MANTENIMIENTO MEDICIÓN (Nivel 4) (Nivel 4) NOMBRE DEL MODELO ALIMENTACIÓN PRINCIPAL (Nivel 5) (Nivel 5) FASEV (V) / LINEAV (V)/ FREC (Hz) NÚMERO DE SERIE DERIVACIÓN (Nivel 5) (Nivel 5) FASEV (V) / LINEAV (V)/ FREC (Hz) VERSIÓN DEL FIRMWARE INVERSOR (Nivel 5) (Nivel 5) FASEV (V) / LINEAV (V)/ FREC (Hz) PFC / INV Y SISTEMA ESTADÍSTICAS SALIDA (Nivel 5) (Nivel 5) FASEV (V) / LINEAV (V)/ FREC (Hz) CARGA (%)/ KW/ KVA/ CORRIENTE(A) AUTONOMÍA / CONTEO DE EN RESPALDO / CONTEO DE EN DERIVACIÓN / REGISTRO DE EVENTOS TOTALES BATERÍA (Nivel 5) (Nivel 5) REGISTRO DE EVENTOS VOLTAGE (V)/ CORRIENTE(A)/ CAPACIDAD(%) TEMPERATURA REGISTRO DE EVENTOS (Nivel 5) (Nivel 5) RELOJ EN TIEMPO REAL AMB / PFC / INVERSOR BUS CD FECHA (A-M-D) / HORA (H-M-S) (Nivel 5) (Nivel 5) CONTROL Y PRUEBA BUS(+)/ BUS(-) PRUEBA DE BATERÍA / ACTIVAR BIP CONFIGURACIÓN DE IDIOMA (Nivel 5) IDIOMA (Figura 8-1: Jerarquía en la Pantalla LCD) Notas: 1. Refiérase a 4.4 Panel de Control para información acerca del LCD y las teclas de función. 2. Toda la información mostrada e los diagramas del LCD presentados en 8. Pantalla LCD y Configuraciones es solo para referencia. Las lecturas reales dependen de la operación del UPS. 90 8. Pantalla LCD y Parámetros Después de la inicialización, el LCD debe mostrar los diagramas del estado actual del UPS. El sistema muestra diferentes pantallas, dependiendo del estado del UPS. Existen seis estados ubicados en la Pantalla Principal del LCD (mostrada a continuación). Para una descripción básica de la trayectoria de la energía eléctrica del sistema UPS en sus diversos modos de operación, refiérase a 5. Modos de Operación. Los seis estados del UPS mostrados en la pantalla LCD son: 1 El UPS está en Modo de Espera. No se suministra energía. 2 La derivación está alimentando energía a la carga conectada. 3 El sistema UPS está en Modo en Derivación. La fuente principal de CA y las baterías están desactivadas. Si falla la fuente de CA en derivación, las cargas críticas no estarán protegidas. 4 El UPS está en Modo Normal (En Línea). 5 El UPS está en modo de respaldo por batería. 6 El UPS está en modo de derivación manual. Antes del mantenimiento, no olvide cambiar el UPS al modo en Derivación Manual y corte la fuente principal de CA y las baterías. Durante este modo, si falla la fuente de CA en derivación, las cargas críticas no estarán protegidas. 91 8. Pantalla LCD y Parámetros 8.2 Menú de Configuración Ruta: Pantalla Principal  Menú de Configuración Mientras está en Modo en Derivación, oprima las teclas de función ( abajo: )y( ) para ingresar al Menú de Configuración mostrado Use las teclas de función ( )y( ) para ver o cambiar las configuraciones locales, de derivación, salida, cargador, batería, prueba de batería, control y prueba, en paralelo y parámetros avanzados del sistema UPS. 1. Configuración Local Ruta: Pantalla Principal  configuración  CONFIGURACIÓN LOCAL El parámetro predeterminado de FECHA y HORA es GMT. El parámetro predeterminado de CONTRASEÑA es 000000 Use las teclas de función ( ), ( )y( ) para configurar la FECHA, HORA y CONTRASEÑA. 2. configuración de Derivación Ruta: Pantalla Principal  configuración  CONFIGURACIÓN DE DERIVACIÓN El rango de esta opción es 5~15%. La configuración predeterminada del RANGO DE VOLTAJE (Superior) es 15%. El rango de esta opción es 5~15%. La configuración predeterminada del RANGO DE VOLTAJE (Inferior) es 15%. El rango de RANGO DE FRECUENCIA puede reducirse. La configuración predeterminada del RANGO DE FRECUENCIA es +/-3.0. Solo cuando el voltaje de entrada en derivación esté dentro del rango de CONFIGURACIÓN DE DERIVACIÓN el UPS puede proporcionar voltaje de salida. Use las teclas de función ( ), ( )y( ) para cambiar la configuración de CONFIGURACIÓN DE DERIVACIÓN. 92 8. Pantalla LCD y Parámetros 3. Configuración de Salida Ruta: Pantalla Principal  configuración  CONFIGURACIÓN DE SALIDA VOLT (V): El voltaje de salida del sistema UPS cuando está en Modo Normal (En Línea). Existen tres configuraciones de voltaje: 220, 230 y 240V. La configuración predeterminada es 230V. FREQ (HZ): La frecuencia de salida del sistema UPS cuando está en Modo Normal (En Línea). Hay de configuraciones de frecuencia: 50 o 60 Hz. La configuración predeterminada es 50 Hz. CONVERTIDOR DE FRECUENCIA: Activa o desactiva el convertidor de Frecuencia. La configuración predeterminada es OFF. ECO: Activa o desactiva el Modo ECO. La configuración predeterminada es OFF. REDUNDANCIA (UNIDAD): El número de unidades en redundancia en una configuración. Existen 5 configuraciones: 0, 1, 2, 3 y 4. La configuración predeterminada es 0. INDUSTRIAL: Cuando se conecta a una carga no lineal con una alta corriente de arranque, el usuario puede cambiar a este modo hasta que se recupere la corriente de salida. La configuración predeterminada es OFF. Use las teclas de función ( ), ( )y( ) para cambiar la configuración de CONFIGURACIÓN DE SALIDA. 4. Configuración de Cargador Ruta: Pantalla Principal  Configuración  CONFIGURACIÓN DE CARGADOR CORRIENTE DE CARGA: El rango de la corriente de carga es 1.0~5.0. La configuración predeterminada es 2.0. VOLTS DE FLOTACIÓN DE CARGA (V): Establece el voltaje en flotación. La configuración predeterminada es 272. VOLTS DE REFUERZO DE CARGA (V): Establece el voltaje de refuerzo. La configuración predeterminada es 280. TIEMPO DE CARGA DE REFUERZO (HORAS): Existen cuatro configuraciones: 04, 08, 12, 16, 20 y 24. La configuración predeterminada es 08. PERÍODO DE CARGA DE REFUERZO AUTOMÁTICO: Existen cuatro configuraciones: OFF, 1M, 3M, 6M. La configuración predeterminada es OFF. Use las teclas de función ( ), ( )y( ) para cambiar la configuración de CONFIGURACIÓN DE CARGADOR. 93 8. Pantalla LCD y Parámetros 5. Configuración de la Batería Ruta: Pantalla Principal  configuración  CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA VOLTS DE ESPECIFICACIÓN DE BAT (V): La configuración predeterminada es 240. TIPO (AH): Establece la especificación de la batería. La configuración predeterminada es 18. ALARMA DE BATERÍA BAJA (220): La configuración predeterminada es 220. VOLTAJE DE APAGADO (V): La configuración predeterminada es 192V. NÚMERO DE BATERÍAS: La configuración predeterminada es 20. Fecha de Instalación (A-M-D): Fecha de instalación real de la batería. Fecha de Reemplazo (A-M-D): Fecha de reemplazo de la batería. Use las teclas de función ( ), ( )y( ) para cambiar la configuración de CONFIGURACIÓN DE LA BATERÍA. 6. Prueba de la Batería Ruta: Pantalla Principal  Configuración  PRUEBA DE LA BATERÍA Descarga profunda Automática: Existen cuatro confortaciones: OFF, 30D, 60D and 90D. La configuración predeterminada es OFF. Prueba Manual: Inicia una prueba manual de la batería. El tiempo de prueba es de cinco minutos. Si el voltaje de la batería es inferior a 220V, el resultado es falla. Si es superior, el resultado es aprobado. Borrar Resultado de la Prueba: Borra el resultado el prueba de la batería. Use las teclas de función ( ), ( )y( ) para cambiar o iniciar la configuración de la PRUEBA DE LA BATERÍA. 94 8. Pantalla LCD y Parámetros 7. Control y Prueba Ruta: Pantalla Principal  Configuración  CONTROL Y PRUEBA FORZAR TRANSFERENCIA A DERIVACIÓN: Activa o desactiva el Forzado a Transferencia a Derivación. La configuración predeterminada es YES. REINICIO AUTOMÁTICO: Activa o desactiva el Reinicio Automático. Si está activo, el UPS se apagará y reiniciará automáticamente. La configuración predeterminada es ON. Use las teclas de función ( ), ( )y( ) para cambiar la configuración de CONTROL Y PRUEBA. 8. Configuración en Paralelo Ruta: Pantalla Principal  Configuración  CONFIGURACIÓN EN PARALELO ID EN PARALELO: Cada ID EN PARALELO de sistema UPS debe ser diferente. Cuando los sistemas UPS están en una configuración en paralelo, puede cambiar la ID EN PARALELO para evitar conflicto de ID. Existen cuatro configuraciones: 01, 02, 03 y 04. Use las teclas de función ( ), ( )y( ) podría cambiar la configuración de ID EN PARALELO. 9. Avanzado Ruta: Pantalla Principal  Configuración  AVANZADO BORRAR ESTADÍSTICAS: Incluye AUTONOMÍA, CONTEOS EN RESPALDO, CONTEOS EN DERIVACIÓN y CONTEOS DE EVENTOS TOTALES. Puede borrar las estadísticas de todos los puntos anteriores. ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE: Esta opción actualiza el firmware. Existen dos opciones para actualizar: PFC y SYSTEM Use las teclas de función ( ), ( )y( ) para cambiar la configuración de AVANZADO. 8.3 Pantalla en Paralelo Cuando los sistemas UPS se conecten en paralelo, oprima cualquiera de las teclas de función ( Principal para ingresar en la Pantalla en Paralelo: ID 1 2 3 4 MID INV ON • ID: En el modo en paralelo, este es el número de ID del UPS. • MID: Número de ID del UPS Maestro. (En modo en paralelo, existe un solo UPS maestro). • INV: “ ” significa “CONECTADO”. • ON: “ ” significa“INVERSOR ENCENDIDO”. 95 )o( ) en una Pantalla 8. Pantalla LCD y Parámetros 8.4 Menú Principal En la Pantalla Principal, oprima la tecla de función ( ) para ingresar al Menú Principal. >1.MEASURE 2.MAINTENANCE MEDICIÓN Compruebe las lecturas de alimentación del red pública, derivación, inversor, salida, batería, temperatura y BUS de CD del UPS. MANTENIMIENTO Compruebe la configuración del nombre del modelo, número de serie, versión de firmware, estadísticas, registro de eventos, reloj en tiempo real, control y prueba e idioma del UPS. El usuario puede establecer los dos últimos puntos. 8.5 Medición Ruta: Pantalla Principal  Menú Principal  Medición Use las teclas de función ( )y( ) para comprobar las lecturas de alimentación del red pública, derivación, inversor, salida, batería, temperatura y BUS de CD del UPS. 1.1 MAINS VPHASE(V) VLINE(V) FREQ(Hz) R 220.0 380.0 50.0 S 220.0 380.0 50.0 T 220.0 380.0 50.0 1.7 DC BUS BUS(+) BUS(-) 1.2 BYPASS VPHASE(V) VLINE(V) FREQ(Hz) R 220.0 380.0 50.0 S 220.0 380.0 50.0 T 220.0 380.0 50.0 1.6 TEMPERATURE AMB PFC INVERTER T 220.0 380.0 50.0 1.5 BATTERY VOLTAGE(V) CURRENT(A) CAPACITY(%) T 220.0 380.0 50.0 1.4 OUTPUT CURRENT(A) 1.3 INVERTER R VPHASE(V) 220.0 VLINE(V) 380.0 FREQ(Hz) 50.0 1.4 OUTPUT VPHASE(V) VLINE(V) FREQ(Hz) R 220.0 380.0 50.0 S 220.0 380.0 50.0 S 220.0 380.0 50.0 1.4 OUTPUT LOAD(%) KW KVA R 100 00.0 00.0 96 S 100 00.0 00.0 T 100 00.0 00.0 380.0V 380.0V 25℃ 60℃ 60℃ +240.0 +00.0 100 R 00.0 FLOAT -240.0 -00.0 100 S 00.0 T 00.0 8. Pantalla LCD y Parámetros 8.6 Mantenimiento Ruta: Pantalla Principal  Menú Principal  Mantenimiento Use las teclas de función ( )y( ) para comprobar la configuración del nombre del modelo, número de serie, versión de firmware, estadísticas, registro de eventos, reloj en tiempo real, control y prueba e idioma del UPS. El usuario puede establecer los dos últimos puntos. Nombre del Modelo Ruta: Pantalla Principal  Menú Principal  Mantenimiento  2.1 Nombre del Modelo 2.1 MODEL NAME XXXXXXXXXXXXXXX Número de Serie Ruta: Pantalla Principal  Menú Principal  Mantenimiento  2.2 Número de Serie 2.2 SERIAL NUMBER XXXXXXXXXXXXXXX Versión de Firmware Ruta: Pantalla Principal  Menú Principal  Mantenimiento  2.3 Versión del Firmware 2.3 FIRMWARE VERSION PFC INV & SYSTEM 00 00 La pantalla anterior muestra la versión del firmware de PFC y de INVERSOR Y SISTEMA. Estadísticas Ruta: Pantalla Principal  Menú Principal  Mantenimiento  2.4 Estadístcas 2.4 STATISTICS RUN TIME ON BAT COUNTS ON BYPASS COUNTS DD HH:MM:SS 2.4 STATISTICS TOTAL OF EVENT LOG 200 1. TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO (DD HH: MM: SS): El tiempo total de funcionamiento del UPS. 2. CONTEOS EN RESPALDO: Número de veces que el UPS opera en modo de batería. 3. CONTEOS EN DERIVACIÓN: Número de veces que el UPS opera en modo de derivación. 4. REGISTRO DE TOTAL DE EVENTOS: El número total de eventos registrados. 97 8. Pantalla LCD y Parámetros Registro de Eventos Ruta: Pantalla Principal  Menú Principal  Mantenimiento  2.5 Registro de Eventos 2.5 EVENT LOG 11-7-26 15:50:50 EVENT LOG 001/200 La pantalla anterior muestra en número de evento, fecha de evento, hora y descripción de eventos. Use las teclas de función ( )y ( ) para ver otros eventos. El número de evento significa el código del evento. Mientras mayor es el número del evento, el evento es más reciente. Los eventos antiguos serán sobrescritos cuando el número total de eventos exceda la capacidad de almacenamiento (pueden guardarse hasta 200 registros). Reloj de Tiempo Real Ruta: Pantalla Principal  Menú Principal  Mantenimiento  2.6 Reloj de Tiempo Real 2.6 REAL TIME CLOCK DATE (Y-M-D) TIME (H-M-S) 00-00-00 00:00:00 La pantalla anterior muestra fecha y hora. Control y Prueba Ruta: Pantalla Principal  Menú Principal  Mantenimiento  2.7 Control y Prueba 2.7 CONTROL & TEST BATT TEST BEEP ENABLE 10 SEC ON 1. PRUEBA DE BATERÍA: Activa o desactiva la prueba de la batería. Existen tres opciones: ABORTAR, PROFUNDA o 10 SEG. 2. BIP ACTIVO: Activa o desactiva el zumbador. Configuración de Idioma Ruta: Pantalla Principal  Menú Principal  Mantenimiento  2.8 Configuración de Idioma 2.8 LANGUAGE SETUP LANGUAGE ENGLISH La configuración predeterminada es ENGLISH. Otras opciones de idioma en pantalla incluyen FRANCÉS, ALEMÁN, RUSO, PORTUGUÉS, ESPAÑOL, TURCO Y POLACO. 98 9. Accesorios Opcionales Existen diversos accesorios opcionales disponibles para los sistemas UPS SUTX SmartOnline. Para todos los accesorios, incluyendo comunicación, monitoreo y gabinetes de baterás asociados para autonomía extendida, consulte el sito web de Tripp Lite en www.tripplite.com. 10. Mantenimiento UPS 1. Limpieza del UPS: Limpie regularmente el UPS, especialmente ventilas y aberturas, para asegurar que el aire fluye libremente en el UPS para evitar el calentamiento excesivo. De ser necesario, use una pistola de aire para limpiar las ventilas y aberturas para evitar que algún objeto bloquee o cubra estas áreas. No permite que el agua penetre las ventilas y aberturas durante la limpieza. 2. Inspección Regular del UPS: Compruebe regularmente el UPS cada seis meses e inspeccione: 1) Si el UPS, LEDs y alarma funcionan normalmente. 2) Si el UPS funciona en modo en Derivación (normalmente, el UPS trabajará e Modo Normal [En Línea]). Si es así, compruebe si ocurre algún error, sobrecarga, falla interna, etc. 3) Si el voltaje de la batería es normal. Si el voltaje de la batería es demasiado alto o demasiado bajo, encuentre la causa de origen. Batería El UPS Trifásico SmartOnline® de Tripp Lite con Batería Integrada usa baterías selladas de plomo. La vida de la batería depende de la temperatura de operación, uso y frecuencia de carga / descarga. Ambientes de alta temperatura y alta frecuencia de carga / descarga acortarán rápidamente la vida de la batería. Observe las sugerencias siguientes para asegurar una vida normal de la batería. 1. Mantenga la temperatura de operación entre 15 °C~25 °C. 2. Para rendimiento y vida óptimos de la batería, opere a 25 °C regulados. 3. Cuando el UPS necesite ser guardado pro un período prolongado, las baterías deben recargarse cada tres meses por no menos de 24 horas cada vez. Ventilador Temperaturas más altas acortan la vida del ventilador. Cuando el UPS esté funcionando, compruebe que todos los ventiladores trabajen normalmente y asegure que el aire pueda moverse libremente alrededor y a través del UPS. Si no es así, reemplace los ventiladores. Nota: Para más información de mantenimiento, póngase en contacto con Soporte Técnico de Tripp Lite. No realice el mantenimiento si no está calificado para ello. 99 11. Solución de Problemas Si en el LCD se muestra las siguientes alertas, siga las soluciones listadas abajo. Nº Mensaje de Alarma Causa Posible Solución: 1 COTO CIRCUITO La salida tiene un problema de corto circuito. Póngase en contacto con el personal de servicio. 2 FALLA DEL INVERSOR El inversor está dañado. Póngase en contacto con el personal de servicio. 3 TEMPERATURA EXCESIVA La temperatura del UPS es demasiado alta. 1. Elija un área bien ventilada. 2. Reduzca la carga en el UPS. 3. Compruebe si los ventiladores funcionan normalmente. 4. Si están instalados, limpie los filtros. 4 FALLA POR EXCESO DE TEMPERATURA AMBIENTE DEL PFC La temperatura del UPS es demasiado alta. 1. Elija un área bien ventilada. 2. Reduzca la carga en el UPS. 3. Compruebe si los ventiladores funcionan normalmente. 4. Si están instalados, limpie los filtros. 5 SCR DEL INVERSOR ABIERTO El controlador del SCR del inversor está anormal. Póngase en contacto con el personal de servicio. 6 SCR DE DERIVACIÓN ABIERTO El controlador del SCR de derivación está anormal. Póngase en contacto con el personal de servicio. 7 SOBRECARGA El UPS está sobrecargado. Retire alguna carga innecesaria para dejar la capacidad de carga total debajo del 95%. 8 FALLA DE VENTILADOR Los ventiladores están dañados o atascados. Póngase en contacto con el personal de servicio. 9 FALLA POR CORTO DEL SCR DE DERIVACIÓN 1. El controlador del SCR de derivación está dañado. 2. El SCR de derivación tiene un problema de corto circuito. Póngase en contacto con el personal de servicio. 10 FALLA POR CORTO DEL SCR DE ENTRADA 1. El controlador del SCR de entrada está dañado. 2. El SCR de entrada tiene un problema de corto circuito. Póngase en contacto con el personal de servicio. 11 FALLA DE FUSIBLE DE SALIDA El fusible de salida está roto. Póngase en contacto con el personal de servicio. 12 FALLA DE ENERGÍA AUX La energía auxiliar está dañada. Póngase en contacto con el personal de servicio. 13 PROTECCIÓN INDUSTRIAL En modo industrial, la salida tiene un problema de sobrecorriente. Compruebe si la salida es normal. 14 BATERÍA INVERTIDA Las baterías están conectadas invertidas. Compruebe la polaridad de las baterías. 15 FALLA DE SECUENCIA DE FASE DE ENTRADA La secuencia de la fase de entrada está equivocada. Compruebe la secuencia de la fase de entrada. 16 FALLA DEL ARRANQUE SUAVE DEL INVERSOR 1. La detección del inversor es anormal. 2. El controlador del inversor está dañado. Póngase en contacto con el personal de servicio. 17 FALLA DE COMUNICACIÓN INTERNA El cable de comunicación interna no está bien conectado. Póngase en contacto con el personal de servicio. 18 FALLA DEL SUPERVISOR DE PFC El CPU del PFC está dañado. Póngase en contacto con el personal de servicio. 19 APAGADO DEL BUS ALTO DE CD 1. La salida tiene anomalías. 2. El UPS tiene fallas internas. Póngase en contacto con el personal de servicio. 20 APAGADO DEL BUS BAJO DE CD 1. La salida tiene anomalías. 2. El UPS tiene fallas internas. Póngase en contacto con el personal de servicio. 21 FALLA DE FUSIBLE DE ENTRADA El fusible de salida está dañado. Póngase en contacto con el personal de servicio. 22 FALLA DEL INVERSOR El CPU del inversor está dañado. Póngase en contacto con el personal de servicio. 23 FALLA DE ARRANQUE SUAVE DE PFC 1. El tubo rectificador está dañado. 2. El controlador está dañado. Póngase en contacto con el personal de servicio. 24 FALLA DE SECUENCIA DE FASE DE DERIVACIÓN La secuencia de la fase de derivación está equivocada. Compruebe la secuencia de la fase de derivación. 25 FALLA DE APERTURA DEL NTC 1. El NTC no está bien conectado. 2. La línea de NTC está rota. Póngase en contacto con el personal de servicio. 26 CORTO DEL SCR DE SALIDA DEL INVERSOR 1. El controlador del SCR del inversor está anormal. 2. El SCR del inversor está dañado. Póngase en contacto con el personal de servicio. 27 APAGADO POR BATERÍA BAJA El voltaje de la batería es bajo. Cargue las baterías. Nota: Si todas las causas posibles se han eliminado pero la alarma persiste, póngase en contacto con el Soporte Técnico de Tripp Lite. 100 Apéndice 1: Especificaciones Técnicas Modelo CAPACIDAD SUTX20K SUTX40K 20kVA / 20kW 40kVA / 40kW Doble Conversión 100% en Línea con Voltaje y Frecuencia Independientes (VFI) TOPOLOGÍA ENTRADA Voltaje 380/400/415V (Fase-Fase), 220/230/240V (Fase-Neutro) Rango de Voltaje 300 – 477V (100% de carga) Fase Tres fases, neutro y tierra Frecuencia de Operación 50/60Hz (selecionable) Rango de Frecuencia 40 – 70Hz Factor de Potencia >0.99% THDi <5% Puente de Inversor Tecnología IGBT SALIDA Voltaje 380/400/415V (3 fases, 4 hilos, neutro de referencia a neutro de derivación) Regulación de Voltaje de CA +/- 1% Frecuencia 50/60 Hz (seleccionable) Rango de Frecuencia +/- 0.05 Hz 105%: continuo Sobrecarga 106 – 125%: 10 min. Modo CA 126 – 150%: 1 min. >150%: 1 seg. Factor de Cresta 3:1 Distorsión Armónica <1.5% (carga lineal) Forma de Onda de Salida Sinusoidal pura DERIVACIÓN Derivación Automática Estándar Derivación Manual para Mantenimiento Estándar Tiempo de Transferencia <= 1ms Tolerancia Predeterminada de Voltaje de Derivación ±15% 105%: continuo 106 – 125%: 10 min. Sobrecarga 126 – 150%: 1 min. >150%: 1sec. BATERÍA Tipo de Batería Sellada de plomo libre de mantenimiento con válvula regulada (VRLA) Capacidad de la Batería 12V/9Ah (20 x 4 cadenas) Voltaje de Flotación +/- 272V (+/-2V) Voltaje de Elevación +/- 280V (+/- 2V) Extremo de Voltaje de Descarga +/- 192V (+/- 2V) Tiempo de Almacenamiento de la Batería 6 meses (sin recarga, 25 °C) 101 Apéndice 1: Especificaciones Técnicas Modelo SUTX20K Capacidad del Cargador de Batería SUTX40K 5A (predeterminado: 2A) AMBIENTE Eficiencia (Modo de Inversor) 95% Eficiencia (Modo ECO) 99% Temperatura de Operación 0 – 40 °C Temperatura de Almacenamiento (Excl. Módulo de Baterías) -15 – 60 °C Humedad de Funcionamiento Altitud de Operación 0 – 95% (sin condensación) <1000 m (1% de reducción por cada 100 m sobre 1000 m) Ruido Audible <55dBA Grado de Protección <60dBA IP20 ADMINISTRACIÓN LCD Multifuncional Estándar RS232 (Serial) Estándar USB Estándar SNMP Opción Interfaz del Relevador Estándar EPO (Emergency Power Off [Apagado de Emergencia]) Estándar ESTÁNDARES Seguridad EMC IEC/EN 62040-1 IEC/EN 62040-2; IEC/EN 61000-4-2; IEC/EN 61000-4-3 Sobretensiones IEC/EN 61000-4-5 nivel 4 Inmunidad de Conducción IEC/EN 61000-4-6 Aprobaciones TUV AUTONOMÍA DE LA BATERÍA 50%/75%/100% de carga (mins.) 33 / 21 / 14 15 / 9 / 6 DIMENSIONES Y PESOS Medidas (Al x An x Pr) 1400 x 490 x 840 mm Peso (con Batería) 363 kg 383 kg Peso (sin Batería) 131 kg 151 kg Dimensiones de Embarque (Al x An x Pr) 1642 x 725 x 1010 mm Peso de Embarque (con batería) 400 kg 420 kg Peso de Embarque (sin batería) 168 kg 188 kg Color RAL 9005 (Negro) Notas: 1. Refiérase a la etiqueta de especificaciones para la especificación de seguridad. 2. Todas las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. 102 Apéndice 1: Especificaciones Técnicas Corriente Máxima de Entrada y Salida de CA y Configuración del Cable de Alimentación Modelo SUTX20K SUTX40K Capacidad del Breaker - Entrada 63A 125A Capacidad de Breaker - Salida 63A 100A Cable de Alimentación 6 mm² 16 mm² Torque del Apriete de Fijación 2 N·m 6 N·m Derivación Manual Entrada en Derivación Derivación Electrónica Breaker de derivación Alimentación de la red pública AC Breaker de alimentación Rectificador CD AC Elevador de Voltaje Bloques de CD Batería CD Inversor Cargador de batería 103 Carga Conmutador de derivación manual CD CD CD Switch de transferencia estática Relevador de la salida de inversor Apéndice 2: Garantía Garantía Limitada por 2 Años El vendedor garantiza este producto, si se usa de acuerdo con todas las instrucciones aplicables, de que está libre de defectos en material y mano de obra por un período de 2 años (excepto EE UU, Canadá y México: 1 año) da partir de la fecha de compra inicial. Si el producto resulta defectuoso en material o mano de obra dentro de ese período, el vendedor reparará o reemplazará el producto a su entera discreción. El servicio cubierto por esta garantía incluye partes y mano de obra en un centro de servicio de Tripp Lite. En Tripp Lite están disponibles planes de servicio en sitio a través de socios de servicio autorizados (en la mayoría de las áreas). Para detalles, visite www.tripplite.com. Los clientes internacionales deben ponerse en contacto con el soporte de Tripp Lite en [email protected]. ESTA GARANTÍA NO APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO OTORGA GARANTÍAS EXPRESAS DISTINTAS DE LA ESTIPULADA EN EL PRESENTE. SALVO EN LA MEDIDA EN QUE LO PROHÍBAN LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO; ASIMISMO, ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES E INDIRECTOS. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto dura una garantía y algunos estados no permiten la exclusión de limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo que las limitaciones anteriores pueden no aplicar para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que pueden variar de una jurisdicción a otra). Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA ADVERTENCIA: antes de usarlo, cada usuario debe tener cuidado al determinar si este dispositivo es adecuado o seguro para el uso previsto. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no garantiza la adecuación de estos dispositivos para alguna aplicación específica. Números de Identificación de Conformidad Regulatoria Para el propósito de certificaciones e identificación de conformidad con las normas, su producto Tripp Lite ha recibido un número de serie exclusivo. El número de serie puede encontrarse en la etiqueta de placa de identificación, junto con todas las marcas e información requeridas de aprobación. Al solicitar información de conformidad para este producto, refiérase siempre al número de serie. El número de serie no debe confundirse con el nombre de la marca o el número de comercialización del producto. Información de Cumplimiento con WEEE para Clientes y Recicladores de Tripp Lite (Unión Europea) Bajo la Directiva de Desechos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE) [Waste Electrical and Electronic Equipment] y regulaciones aplicables, cuando los clientes adquieren un nuevo equipo eléctrico y electrónico de Tripp Lite están obligados a: • Enviar el equipo viejo a reciclaje en una base de uno por uno, semejante por semejante (esto varía de un país a otro) • Envíe el equipo nuevo de regreso para reciclaje una vez que finalmente sea un desecho Tripp Lite tiene una política de mejora continua. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Notas sobre la etiqueta Estos símbolos se usan en la etiqueta: V~ Voltaje de CA V Voltaje de CD O Fase Tierra 1111 W. 35th Street, Chicago, IL 60609 EE. UU. • www.tripplite.com/support 104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208

Tripp Lite SUTX20K & SUTX40K El manual del propietario

Categoría
Fuentes de alimentación ininterrumpida (UPS)
Tipo
El manual del propietario