Amana MMV1153BA Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
N° formulaire : A/08/05
Guía de uso y cuidado
Modelo MMV1153BA
UMV1152CA
AMV1154BA
Horno de microondas para
instalar sobre la estufa
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 46
Precauciones para evitar la posible exposicn a
energía de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . .
48
Obtener los mejores resultados de cocción . . . . . . 50
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Utensilios para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Pieza Nro. 8112P292-60
Código Nro. DE68-03143A
46
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Instalador : Conserve esta guía con el electrodoméstico.
Consumidor : Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como
prueba de compra.
Número de modelo _______________________________
Número de serie_________________________________
Fecha de compra ______________________________
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y
el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser
necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar
esta guía.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de
modelo y un número telefónico) o llame a :
Maytag Services
LLC
Attn : CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-866-688-2002 Canadá
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet : http://www.maytag.com
http://www.amana.com
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no
están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprende.
Reconozca los símbolos,
advertencias y etiquetas
de seguridad
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones físicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla
lo siguiente :
1.
No fría en grasa abundante en el horno. La grasa
podría recalentarse y se peligrosa de manipular.
2.
No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con
yema entera utilizando energía de microondas.
Podría acumular presión y estallar. Perfore la yema
con un tenedor o cuchillo antes de la cocción.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos
simulares antes de cocinarlos con energía de
microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale
de manera uniforme.
4.
No ponga en funcionamiento el horno si carga o
alimentos dentro.
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en
paquetes diseñados y rotulados para uso en el
microondas. El tiempo de cocción varía según el
vatiaje del horno.
No siga calentando después de
que las palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo
contrario se chamuscarán o quemarán.
No descuide
el microondas.
6.
No utilice termómetros de cocción comunes en el
horno.
La mayoría de los termómetro de cocción contienen
mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal
funcionamiento o daño al horno.
7.
No utilice utensilios de metal en el horno.
8.
Nunca utilice papel, plástico u otro material
combustible que no esté destinado a la cocción.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del
fabricante sobre el uso del producto.
10.
No utilice toallas de papel que contengan nailon
u otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas
calentadas podrían derretirse y hacer que el papel
se incendiara.
11.
No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico
en el horno. Los alimentos o líquidos podrían
expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o
la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la
bolsa antes de la cocción.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su médico o el fabricante del
marcapasos acerca de los efectos de la energía de
microondas en el marcapasos.
47
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no
debe alterarse
Instrucciones de
conexión a tierra
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalación.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexión a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está
conectado a tierra correctamente
No utilice un cable prolongador.
Si el cable de
alimentación del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea
necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,
110-120V.
Declaración de
interferencia de
radiofrecuencia de la
Comisión Federal de
Comunicaciones
(EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si
no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto
cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede
causar interferencia con la recepción de radio y televisión.
Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites
estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos,
Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de
la FCC, que han sido diseñados para proveer protección
razonable contra tal interferencia en una instalación
residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que
puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se
recomienda que el usuario intente corregir la interferencia
de una de las siguientes maneras
:
Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o
televisión
.
Ubique en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
Aleje el horno de microondas del receptor.
Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
distinto para que el horno de microondas y el receptor
estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisión causada por la
modificación
no autorizada de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia
.
48
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones para
evitar la posible
exposición a energía de
microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir una exposición perjudicial
a la energía de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad
.
B.
NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C.
NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se ocasionen daños a :
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
ADVERTENCIA
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca
que están hirviendo debido a la tensión superficial del
líquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor
cuando se retira el recipiente del horno de microondas.
ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY
CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO.
Para reducir el riesgo de lesión a las
personas :
1.
No caliente el líquido demasiado.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del
proceso de calentamiento.
3.
No utilice recipientes con lados rectos y cuellos
estrechos.
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
49
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios
o lesiones físicas o exposición a energía de microondas
excesiva.
1.
LEA todas las instrucciones antes de utilizar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 48.
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo con
las instrucciones de instalación de este manual.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y
los recipientes sellados, como por ejemplo los frascos
de vidrio cerrados, pueden explotar y
NO DEBEN
CALENTARSE en este horno.
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el
que se diseñó como se describe en este manual. No
utilice productos químicos corrosivos ni vapores en
este horno. Este tipo de horno está específicamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No
está diseñado para uso industrial o de laboratorio
.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es
necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo
utilizan NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en
la sección Cuidado y Limpieza.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para
calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse
antes del consumo, para evitar quemaduras.
9.
NO utilice este horno para propósitos comerciales.
Está fabricado para uso doméstico solamente
.
10.
NO caliente biberones en el horno.
11.
NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufr
algún daño o se ca
.
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe
ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio
calificado. Se requieren herramientas especiales
para reparar el horno. Comuníquese con el centro
de servicio autorizado más cercano para el examen,
reparación o ajuste del horno
.
13.
NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del
horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca
de una piscina o en lugares similares.
15.
NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO
de las superficies
CALIENTES.
17.
NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la mesada.
18. Limpie la campana de ventilación con frecuencia.
19.
NO permita que se acumule la grasa en la campana o
los filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos
tales como los limpiadores de horno a base de lejía
pueden dañar los filtros.
21. Cuando flambee alimentos bajo la campana, encienda
el ventilador.
22. Este horno puede utilizarse sobre estufas a gas o
eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del horno :
a.
NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros
materiales combustibles para facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno
y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente
en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento. NO deje
productos de papel, utensilios de cocción o alimentos en la parte
interna del horno cuando no se utiliza.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
50
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación.
Temperatura de almacenamiento : Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en
cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
Tamaño : Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño
y forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina
trozos grandes de alimentos.
Humedad natural : Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas
se ve atraída por las moléculas de agua.
Revuelva los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en
forma pareja y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente.
Dé vuelta los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, las carnes asadas o la coliflor entera
a la mitad del tiempo de cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas.
Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato.
Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes
más gruesas hacia la parte externa del plato.
Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más
rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.
Deje reposar : Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente
y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen
demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
Envolver en papel de cera o en una toalla de papel : Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen
pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.
Obtener los mejores resultados de cocción
51











Características
ESPECIFICACIONES DEL
HORNO
Alimentación
eléctrica
120 VCA, 60 Hz
Potencia de entrada
1650 W
Potencia de cocción 1000 W (Norma
60705 IEC)
Frecuencia
2450 MHz
Potencia nominal
14,5 A
Dimensiones
exteriores (Ancho x
Alto x Profundidad)
759 x 419 x 381
mm
Capacidad interior 1,5 pies cúbicos
Peso neto 45,4 lbs.
MMV1153BA UMV1152CA AMV1154BA
52
Características
CARACTERÍSTICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla
incluye un reloj e indicadores que le
muestran la hora del a, los ajustes
de tiempo de cocción y las funciones
de coccn seleccionadas.
2. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de mz en su horno de
microondas. Consulte la página 56
para obtener más informacn
.
3. BAKED POTATO (PAPA AL
HORNO): Oprima esta tecla para
cocinar papas. Consulte la página 57
para obtener s información.
4. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar
un plato de comida, guisos y pastas.
Consulte la gina 58 para obtener
s informacn.
5. COOK (COCCN): Oprima esta tecla
para cocinar bebidas, tocino, comidas
congeladas, desayunos congelados.
Consulte la gina 57 para obtener
s informacn.
6. VEGETABLES (VERDURAS): Oprima
esta tecla para cocinar verduras frescas
o verduras congeladas. Consulte
la página 56 para obtener s
informacn
.
7.
PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA) : Oprima esta tecla para
recalentar la pizza. Consulte la
gina 56 para obtener s
informacn.
8.
MORE (MÁS): Oprima esta tecla
para agregar más tiempo de cocción.
Consulte la gina 54 para obtener
s informacn.
9.
LESS (MENOS): Oprima esta tecla
para restar tiempo de coccn.
Consulte la gina 54 para obtener
s informacn.
10. AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla
para descongelar alimentos según
el peso. Consulte la gina 60 para
obtener más informacn.
11. NÚMERO: Oprima las teclas
numéricas para ingresar el tiempo
de coccn, el nivel de potencia, las
cantidades o los pesos.
12. POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA): Oprima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de
cocción.
13. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR):
Oprima esta tecla para apagar el
horno o anular todas las entradas.
14. ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR): Oprima esta tecla para
iniciar una funcn. Si abre la puerta
después de que el horno comienza
a cocinar, oprima INGRESAR/
COMENZAR nuevamente
.
15. SOUND ON/OFF (SONIDO
ACTIVADO/DESACTIVADO):
Oprima esta tecla para desactivar el
sonido. Aparecerá la palabra “OFF”
(desactivado) en la pantalla
.
16. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG)
: Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rápidamente en el nivel
de potencia del 100%. Consulte
la página 53 para obtener s
informacn
.
17. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla
para ingresar la hora del día. Consulte
la gina 53 para obtener s
informacn.
18. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA): Oprima esta tecla
para configurar el temporizador de la
cocina. Consulte la página 53 para
obtener más informacn.
19. VENT HI/LO/OFF (VENTILACIÓN
ALTA/BAJA/APAGADA): Oprima
esta tecla para encender o apagar el
ventilador. Consulte la gina 53 para
obtener más informacn.
20. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/
BAJA/APAGADA): Oprima esta tecla
para encender la luz de la cubierta.
Consulte la gina 53 para obtener
s informacn.
53
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
Esta sección describe los conceptos relativos a
la cocción con microondas y los conocimientos
básicos que debe conocer para manejar
su horno de microondas. Por favor lea esta
información antes de utilizarlo
.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones físicas
o daños materiales, no ponga en
funcionamiento el horno vacío.
Para evitar el riesgo de lesiones físicas o
daños materiales no utilice recipientes de
barro cocido, papel de aluminio, utensilios
de metal ni con adornos de metal en el
horno.
CLOCK (RELOJ)
Ejemplo : Para poner el reloj a las 8:00.
1. Oprima la tecla CLOCK.
2. Ingrese la hora utilizando
el teclado numérico.
3. Oprima la tecla ENTER/
START
.
KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA
COCINA)
Puede utilizar su horno de microondas como
temporizador. Utilice el Temporizador para
programar hasta 99 minutos, 99 segundos
.
Ejemplo : Para programar 3 minutos.
1. Oprima la tecla KITCHEN
TIMER.
2. Ingrese la hora utilizando
el teclado numérico.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
Cuando haya transcurrido el tiempo, escuchará
señales sonoras y aparecerá la palabra
End (Fin).
SOUND ON/OFF
(SONIDO ACTIVADO/
DESACTIVADO)
1. Oprima la tecla SOUND
ON/OFF. La pantalla
muestra la palabra On
(activado).
2. Oprima la tecla SOUND
ON/OFF. La pantalla
muestra la palabra OFF
(desactivado).
3. Oprima la tecla ENTER/
START
. La pantalla vuelve
a la hora del día.
VENT HI/LO/OFF
(VENTILACIÓN ALTA/BAJA/
APAGADA)
La ventilación quita el vapor de agua y otro
vapores de la superficie de cocción. La
ventilación funcionará a baja velocidad siempre
que el horno esté encendido
.
Para accionar la ventilación
en forma manual: Oprima
la tecla VENT una vez
para alta velocidad, dos
veces para baja velocidad
o tres veces para apagar el
ventilador.
NOTA :
Si la temperatura sube demasiado alrededor
del horno de microondas, el ventilador de
la campana de ventilación se encende
automáticamente en LOW (baja) para
enfriar el horno. El ventilador se apagará
automáticamente cuando las partes internas
estén frías. Cuando esto sucede, no se
puede apagar la ventilación
.
CHILD LOCK (BLOQUEO PARA
NIÑOS)
Puede bloquear el panel de control para evitar
que el microondas se inicie accidentalmente o
sea utilizado por niños.
La función Child Lock también es útil cuando
se limpia el panel de control.
Child Lock evita la programación accidental
cuando se limpia el panel de control.
Ejemplo : Para configurar el bloqueo para
niños.
Oprima y mantenga
oprimida la tecla
ENTER/
START durante más de
3
segundos. Aparecerá la letra
L en la pantalla junto con
una señal sonora.
Ejemplo : Para cancelar el bloqueo para
niños.
Oprima y mantenga
oprimida la tecla
ENTER/
START durante más de
3
segundos. Desaparecerá la
letra
L y se escuchará una
señal sonora.
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/
BAJA/APAGADA)
Oprima la tecla LIGHT
HI/LO/OFF una vez para luz
brillante, dos veces para luz
nocturna, o tres veces para
apagar la luz.
ADD 30 SEC. (AGREGAR 30
SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar
rápidamente y comenzar la cocción en el
microondas sin la necesidad de oprimir la tecla
ENTER/ START a un nivel de potencia del
100%.
Ejemplo : Para programar AGREGAR 30
SEG para añadir 2 minutos.
Oprima la tecla ADD 30
SEC. 4 veces. El horno
comienza la cocción y la
pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
54
Manual de instrucciones
MODO DEMOSTRACIÓN
VoPuede utilizar el modo
Demostración para ver cómo
funciona su horno de microondas sin
que el horno caliente.
Oprima el botón 0 y el
botón 1 a la vez.
Para cancelar el modo demo, repita el
paso 1 anterior.
MORE/LESS (MÁS/
MENOS)
Los botones More/Less le permiten
ajustar los tiempos de cocción
preconfigurados.
Sólo funcionan con los modos
Recalentamiento, Cocción
automática, Agregar 30 seg., Cocción
por tiempo. Utilice el botón
More(9)/
Less(1) sólo después de haber
comenzado a cocinar con uno de
estos procedimientos.
1. Para AGREGAR
más tiempo a un
procedimiento de
cocción automático:
Oprima el botón
MORE (9) (Más).
2. Para REDUCIR
el tiempo de un
procedimiento de
cocción automático:
Oprima el botón
LESS (1) (Menos).
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo : Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a
una potencia del 100%.
1.
Ingrese el tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
ENTER/START
.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra
End.
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA MÁS
BAJOS
La cocción con el nivel de potencia
HIGH no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocción más lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su horno tiene 9 ajustes de potencia
además de HIGH.
Ejemplo : Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
1.
Ingrese el tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
.
3. Ingrese en nivel de
potencia.
4. Oprima la tecla
ENTER/START
.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra
End.
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guía de cocción en la
página 55.
COCINAR CON MÁS DE
UN CICLO DE COCCIÓN
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel
de potencia durante un tiempo y otro
nivel de potencia durante otro tiempo.
Su horno puede configurarse para
pasar de uno a otro automáticamente,
durante tres ciclos como máximo si el
primer ciclo de calentamiento es el de
descongelamiento.
Ejemplo : Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia
del 90% y luego a una potencia
del 70% durante 7 minutos 30
segundos.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL
.
3. Ingrese en nivel de
potencia.
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocción.
5. Oprima la tecla
POWER LEVEL
.
6. Ingrese en nivel de
potencia.
7. Oprima la tecla
ENTER/START
.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra
End.
55
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos
que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada
nivel y la potencia del microondas que utiliza
.
NIVEL DE POTENCIA SALIDA DEL MICROONDAS USO
10 High (alto) 100% Hervir agua.
Cocinar carne molida.
Hacer dulces.
Cocinar frutas y verduras frescas.
Cocinar pescado y carne de ave.
• Precalentar una bandeja doradora.
Recalentar bebidas.
Rebanadas de tocino.
9 90% Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
8 80% Todo tipo de recalentamiento.
Cocinar huevos revueltos.
7 70% Cocinar panes y productos a base de cereales.
Cocinar platos con queso, ternera.
Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas.
6 60% Cocinar pasta.
5 50% Cocinar carnes, pollo entero.
Cocinar budines.
Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado.
4 40% Cocinar cortes de carne menos tiernos.
Recalentar comidas rápidas congeladas.
3 30% Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2 20% Ablandar mantequilla y queso crema.
Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
1 10% Ablandar helado.
Leudar masa con levadura.
56
Manual de instrucciones
POPCORN (PALOMITAS
DE MAÍZ)
PRECAUCIÓN
• NO descuide el microondas
mientras prepara palomitas de
maíz.
POPCORN le permite preparar
en el microondas bolsas de 3,0 y
3,5 onzas de palomitas de maíz
envasadas comercialmente. Prepare
sólo un paquete a la vez. Si utiliza
un recipiente para hacer palomitas
de maíz para microondas, siga las
instrucciones del fabricante.
Para ajustar correctamente su horno
de microondas, siga este cuadro :
Tamaños
grande-
onzas
Cantidad de veces
que se debe oprimir
3.5 una vez
3.0 - 3.5 dos veces
Ejemplo : Para preparar una bolsa
de 3,5 oz.
1. Oprima la tecla
Popcorn
.
2. El horno comenzará
a funcionar
automáticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra
End.
Cantidades recomendadas: 3,0-3,5
ozs.
IMPORTANTE:
Antes de utilizar Auto Cook (función
de cocción automática), se debe
dejar enfriar el horno durante 5
minutos para que los alimentos se
cocinen correctamente.
BAKED POTATO (PAPA
AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO le permite
cocinar papas con los tiempos y las
potencias de cocción programadas.
Puede elegir de 1 a 4 papas.
NOTA :
Los tiempos de cocción están
basados en una papa de 8-10
onzas promedio.
Antes de hornear, perfore la papa
con un tenedor varias veces.
Después de hornear, deje reposar
durante 5 minutos.
Ejemplo : Para cocinar 2 papas.
1. Oprima la tecla
BAKED POTATO
dos veces.
2. El horno comenzará
a funcionar
automáticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra
End.
Cantidades recomendadas : 1-4
papas (aproximadamente 8-10 ozs.
cada una).
PIZZA SLICE (REBANADA
DE PIZZA)
PIZZA SLICE le permite recalentar hasta tres
rebanadas de pizza de 3,5 oz.
Ejemplo : Para recalentar 1 rebanada de
pizza.
1. Oprima la tecla
Pizza Slice una vez.
2. El horno comenzará
a funcionar
automáticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra
End.
Cantidades recomendadas: 1-3
rebanadas, (aproximadamente 3,5
ozs. por cada rebanada)
NOTA:
Utilice las teclas More(9)/Less(1)
para adecuar la temperatura a su
preferencia.
VEGETABLES
(VERDURAS)
La tecla VEGETABLES le permite
cocinar verduras con los tiempos
y las potencias de cocción
programadas.
Para los VEGETABLES se ofrecen
dos categorías predeterminadas
(frescos y congelados) con la
opción de 1 a 4 porciones por cada
categoría.
Ejemplo : Para cocinar 2 porciones
de verduras congeladas.
1. Oprima la tecla
Vegetables
.
2. Ingrese el tamaño
de la porción (1 a 4)
utilizando el teclado
numérico.
3. Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra
End.
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza
la función Auto Cook (cocción
automática), complete la cocción
utilizando el nivel de potencia y el
tiempo de cocción.
NO siga utilizando la tecla Auto
Cook.
57
Manual de instrucciones
COOK (COCCIÓN)
COOK ofrece cuatro categorías programadas para cocinar.
Ejemplo : Para cocinar 8 ozs de comida congelada.
1. Oprima la tecla Cook 3 veces.
Categoría
Cantidad de veces que se debe oprimir
Pantalla
Bebidas una vez Ac-1
Tocino dos veces
Ac-2
Comida congelada 3 veces Ac-3
Desayuno congelado
4 veces Ac-4
2. Oprima el teclado numérico para ingresar la cantidad,
el tamaño de la porción o el peso del paquete.
El horno comenzará a funcionar automáticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción,
escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra
End.
TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Palomitas de
maíz
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando
saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes
de utilizarlo nuevamente.
3.0 a 3.5 oz 1
paquete
Papa
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los
rayos de una rueda.
Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes.
1 a 4 papas
VERDURAS
(Fr-1)
Verduras
frescas
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación
durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas
tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
(Fr-2)
Verduras
congeladas
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas
y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación
durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5
minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas
tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
Rebanada de
pizza
Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la
porción hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las
cubra. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice
la tecla MORE(9) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
1 a 3
rebanadas
COCCIÓN
(Ac-1)
Bebidas
Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de
calentar, revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente.
Remarque :
Los tiempos de recalentamiento están basados en una taza de 8 onzas.
La bebida recalentada con esta función puede estar muy caliente.
Saque el recipiente con cuidado.
0,5 taza
1 taza
2 tazas
(Ac-2)
Tocino
Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode el tocino sobre las toallas, sin
superponerlo. Cubra con una toalla de papel adicional. Quite la toalla de papel de inmediato
después de la cocción. Utilice el botón
More(9)/Less(1) para la consistencia tostada deseada.
2 a 6
rebanadas
(Ac-3)
Comida
congelada
Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 14 oz.
(Ac-4)
Desayuno
congelado
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para
emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al
menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
4 a 8 oz.
Notas :
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones
More/Less para adecuar
la temperatura a su preferencia.
58
Manual de instrucciones
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
REHEAT ofrece tres categorías de recalentamiento programadas.
Ejemplo : Para recalentar 3 porciones de guiso.
1. Oprima la tecla Reheat 2 veces.
Categoría Appuyez sur le
bouton
Pantalla
Plato de comida una vez rh-1
Guiso dos veces rh-2
pasta tres veces rh-3
2. Oprima el teclado numérico para ingresar
la cantidad/las porciones.
El horno comenzará a funcionar automáticamente.
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción,
escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra
End.
TABLA DE RECALENTAMIENTO AUTOMÁTICO
CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD
Plato de
comida
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio
plástico con ventilación o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no
está tan caliente como la desea después de calentarla con REHEAT, continúe
calentándola utilizando tiempo y potencia.
Contenido
- 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
- 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.)
1 porción
(1 plato)
Guiso
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida
no está tan caliente como la desea después de calentarla con REHEAT, continúe
calentándola utilizando tiempo y potencia.
Revuelva la comida una vez antes de servirla.
Contenido
- Guisos refrigerados. (Ejemplos: guiso, lasagna)
- Espaguetis y ravioles, alimentos refrigerados enlatados.
1 a 4 porciones.
Pasta
Notas :
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones
More/Less para adecuar
la temperatura a su preferencia.
Deje reposar los alimentos de 1 a 5 minutos antes de servirlos.
59
Manual de instrucciones
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
Cuando utiliza la función AUTO
DEFROST, el peso que se debe
ingresar es el peso neto en libras
y décimas de libras (el peso del
alimento menos el del recipiente).
Utilice AUTO DEFROST sólo para
alimentos crudos.
AUTO DEFROST
obtiene mejores resultados cuando
los alimentos que se descongelarán
están a un mínimo de 0°F (sacados
directamente de un auténtico
freezer). Si el alimento se almacenó
en un refrigerador-freezer que no
mantiene una temperatura de 5°F
o menos, siempre programe un
peso inferior del alimento (durante
un tiempo de descongelamiento
más reducido) para evitar cocinar el
alimento.
Si el alimento queda hasta 20
minutos fuera del freezer, ingrese un
peso inferior del alimento.
La forma del envase altera el
tiempo de descongelamiento. Los
paquetes rectangulares chatos se
descongelan más rápidamente que
un bloque profundo.
Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los
pedazos separados se descongelan
con más facilidad.
Cubra áreas de los alimentos con
pedacitos pequeños de papel de
aluminio si comienzan a calentarse.
Puede utilizar pequeños pedazos
de papel de aluminio para proteger
alimentos como las alas de pollo,
los extremos de las patas y las
colas de pescado, pero el papel no
debe tocar los laterales del horno. El
papel de aluminio produce chispas,
lo que puede dañar el revestimiento
del horno.
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO)
Las opciones de descongelamiento
están programadas en el horno.
La función de descongelamiento
le ofrece el mejor método de
descongelamiento para alimentos
congelados, dado que el horno
configura automáticamente los
tiempos de descongelamiento de
acuerdo con el peso que usted
ingresa. Para mayor comodidad, la
función AUTO DEFROST incluye un
mecanismo de tonos incorporado
que le recuerda controlar o dar vuelta
los alimentos durante el ciclo de
descongelamiento.
Después de tocar la tecla AUTO
DEFROST una vez, seleccione el
peso de los alimentos. Los rangos de
peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs
.
Ejemplo : Para descongelar 1,2 lbs
de carne.
1. Oprima la tecla
AUTO DEFROST.
2. Ingrese el peso.
3. Oprima la tecla
ENTER/START.
NOTAS :
Después de presionar ENTER/
START
, la pantalla cuenta el
tiempo de descongelamiento
en forma regresiva. El horno
emitirá la señal sonora dos
veces durante el ciclo de
descongelamiento. En ese
momento, abra la puerta
y dé vuelta los alimentos
según sea necesario. Saque
las porciones que se hayan
descongelado luego coloque
las porciones congeladas en
el horno y presione
ENTER/
START para reanudar el ciclo de
descongelamiento.
El horno no se detendrá
durante la SEÑAL SONORA a
menos que se abra la puerta.
GUÍA PARA EL
DESCONGELAMIENTO
Siga estas instrucciones cuando
descongele los distintos tipos de alimentos.
Alimento
Cantidad
estándar
Procedimiento
Rosbif,
cerdo
2.5-6.0 lbs.
Comience con el
alimento con el lado
de la grasa hacia
abajo.
Después de cada
etapa, gire el
alimento y cubra
cualquier parte
caliente con tiras
finas de papel de
aluminio.Déjelos
reposar, cubiertos,
durante 15 a 30
minutos.
Bistecs,
chuletas,
pescado
0.5-6.0 lbs.
Después de cada
etapa, reacomode
el alimento. Si hay
alguna parte caliente
o descongelada,
cúbrala con pedacitos
finos de papel de
aluminio. Saque
cualquier alimento
que esté casi
descongelado.
Deje reposar,
cubierto, durante 5-
10 minutos.
Carne
picada
0.5-6.0 lbs.
Después de cada
etapa, saque
cualquier parte del
alimento que esté
casi descongelada.
Deje reposar la
carne, cubierta con
papel de aluminio,
durante 5-10 minutos.
Pollo
entero
2.5-6.0 lbs.
Quite los menudos
antes de congelar
aves. Comience a
descongelar con la
parte de la pechuga
hacia abajo.
Después de la
primera etapa, gire
el pollo y cubra
cualquier parte
caliente con tiras
finas de papel de
aluminio.
Después de la
segunda etapa,
vuelva a cubrir
cualquier parte
caliente con tiras
finas de papel de
aluminio.
Deje reposar,
cubierto, durante
30-60 minutos en el
refrigerador.
Trozos
de pollo
0.5-6.0 lbs.
Después de cada
etapa, reacomode o
saque cualquier parte
del alimento que esté
casi descongelada.
Deje reposar durante
10-20 minutos.
60
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.
Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentará durante el tiempo de reposo.
Alimento Tiempo de cocción Nivel de potencia Instrucciones
Rosbif sin
hueso (hasta 4
lbs.)
10-15 min./lb. para 145° F (Jugoso)
Alta (10) durante
los primeros 5
minutos, luego
media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la
mitad del ciclo de cocción. Deje reposar
10 a 15 minutos.
12-17 min./lb. para 160° F
(A punto)
14-19 min./lb. para 170° F
(Bien
cocido)
Cerdo sin
hueso o con
hueso interno
(hasta 4 lbs.)
15-20 min./lb. para 170° F
(Bien
cocido)
Alta (10) durante
los primeros 5
minutos, luego
media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo
en la asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la
mitad del ciclo de cocción. Deje reposar
10 a 15 minutos.
Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Alimento Al sacarlo del horno
Después del tiempo de reposo (10-15 min.)
Carne de vaca
Jugosa
135°F 145°F
A punto
150°F 160°F
Bien cocida
160°F 170°F
Carne de
cerdo
A punto
150°F 160°F
Bien cocida
160°F 170°F
Carne de ave
Carne oscura
170°F 180°F
Carne clara
160°F 170°F
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan a
cocinarse demasiado.
Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.
Alimento Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Pollo entero
hasta 4 lbs.
Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la
carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10
minutos.
Pedacitos de
pollo hasta
2 lbs.
Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,
con las porciones más gruesas hacia la parte externa del
plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo
de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
61
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
Alimento Temps de cuisson/Niveau de
puissance
Instrucciones
Bistecs
Hasta 1,5
lbs.
Tiempo de cocción: 7-11 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más
carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con
papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya
transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
Deje reposar 3-5 minutos.
Filetes
Hasta 1,5
lbs.
Tiempo de cocción: 4-8 min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más
de ? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode el pescado
cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine
el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un
tenedor. Deje reposar 2-3 minutos.
Camarones
Hasta 1,5
lbs.
Tiempo de cocción: 4-6 ½ min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana alta (7).
Acomode los camarones en una fuente para horno sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guía para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
Guía para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más
grandes.
Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocción.
Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con
ventilación.
Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
62
Utensilios para cocinar
GUÍA DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS
USO ANO UTILICE
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO (tratado
para calor de alta densidad):
Platos de uso general, platos para pastel
de carne, platos para tartas, platos
para tortas, tazas para medir líquidos,
cacerolas y bols sin adornos metálicos.
LOZA :
Bols, tazas, platos de servir y bandejas
sin adornos metálicos.
PLÁSTICO :
Envoltorio plástico (como por ejemplo
tapas)—coloque el envoltorio plástico sin
apretar sobre la fuente y presiónelo hacia
los lados.
Ventile el envoltorio plástico dando vuelta
un borde ligeramente para permitir que
salga el exceso de vapor. La fuente debe
ser lo suficientemente profunda para
que el envoltorio plástico no toque los
alimentos.
A medida que los alimentos se calientan
el envoltorio plástico puede derretirse en
las partes donde toca los alimentos.
Utilice fuentes, tazas y recipientes para
freezer semirígidos de plástico.
Utilícelos
con cuidado dado que el plástico
puede ablandarse por el calor de la
comida.
PAPEL
:
Toallas de papel, papel de cera,
servilletas de papel y platos de papel sin
adorno ni diseños metálicos.
Observe las instrucciones en la etiqueta
del fabricante para su uso en el horno de
microondas.
UTENSILIOS DE METAL :
El metal protege a los alimentos de la energía del microondas y
produce una cocción despareja. También evite los pinchos de metal,
los termómetros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal
pueden producir chispas, lo que puede dañar su horno de microondas
.
DECORACIÓN DE METAL
:
La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.
Los adornos de metal interfieren con la cocción normal y pueden dañar
al horno.
PAPEL DE ALUMINIO
:
Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la
cocción y pueden producir chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños
de papel de aluminio para proteger las patas y alas de pollo. Mantenga
TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes
laterales y la puerta del horno.
MADERA :
Los bols y tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS
:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios
que están tapados.
Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la
cocción.
Las bolsas cerradas herméticamente podrían explotar.
PAPEL MADERA
:
Evite utilizar bolsas de papel madera.
Absorben demasiado calor y podrían quemarse.
UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS :
Cualquier utensilio que esté agrietado, deformado o picado puede
romperse en el horno.
CIERRES TRENZADOS DE METAL
:
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plástico o papel.
Se calientan demasiado y podrían causar un incendio.
63
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeño y mayor
seguridad, mantenga el horno limpio por
dentro y por fuera.
Preste especial cuidado para que el panel
interior de la puerta y el marco delantero
del horno se mantengan limpios y sin
acumulación de restos de alimentos o
grasa. Nunca utilice polvos abrasivos
o esponjas duras. Limpie el interior
y el exterior del horno de microondas,
incluyendo la cubierta inferior de la
campana, con un paño suave y una
solución con detergente suave tibio
(no caliente). Luego enjuague y seque.
Utilice un limpiador de cromo y limpie las
superficies de cromo, metal y aluminio.
Limpie de inmediato las salpicaduras
con una toalla de papel húmeda,
especialmente después de cocinar pollo o
tocino. Limpie su horno semanalmente o
más a menudo si es necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y
cuidar su horno.
Mantenga limpia la parte interna del
horno. Las partículas de alimentos y los
líquidos derramados pueden adherirse a
las paredes del horno, haciendo que el
horno funcione menos eficientemente.
Limpie los derrames de inmediato.
Utilice un paño húmedo y detergente
suave. No use detergentes fuertes ni
abrasivos.
Para ayudar a ablandar las partículas de
alimentos o líquidos, caliente dos tazas
de agua (agregue el jugo de un limón
si desea mantener el horno fresco) en
un medidor de cuatro tazas a potencia
Alta durante cinco minutos o hasta que
hierva. Déjelo en el horno durante uno o
dos minutos.
Saque la bandeja de vidrio del horno
cuando limpie el horno o la bandeja.
Para evitar que la bandeja se rompa,
manipúlela con cuidado y no la ponga
en agua inmediatamente después de
cocinar. Lave la bandeja con cuidado en
agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
Limpie la superficie externa del horno
con detergente y un paño húmedo.
Séquelo con un paño suave. Para evitar
causar daños a las partes operativas
del horno, no deje que entre agua en las
aberturas.
Limpie la ventana de la puerta con
un detergente muy suave y agua.
Asegúrese de utilizar un paño suave
para evitar rayarla.
Si se acumula vapor dentro o fuera de la
puerta del horno, límpielo con un paño
suave. Se puede acumular vapor cuando
el horno funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga
del microondas.
Nunca ponga en funcionamiento el
horno sin alimentos dentro; esto puede
dañar el tubo de magnetrón o la bandeja
de vidrio. Puede dejar un vaso de agua
en el horno cuando no se use para
evitar daños en caso de que el horno se
encienda accidentalmente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y limpiarse
con frecuencia, al menos una vez al mes.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales, no ponga
en funcionamiento la campana del
horno sin tener colocados los filtros.
1. Para sacar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia un lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El
filtro caerá.
2. Sumerja el filtro de grasa en
agua caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No utilice amoníaco ni lo coloque
en un lavavajillas. El aluminio se
oscurecerá
.
3. Para volver a instalar el filtro, colóquelo
en la ranura lateral, luego empuje hacia
arriba y hacia el centro del horno para
trabarlo.
REEMPLAZO DEL FILTRO
DE CARBÓN A CHARBON
Si su horno tiene ventilación hacia
el interior, el filtro de carbón debe
reemplazarse cada 6 a 12 meses, y más
a menudo si es necesario. El filtro de
carbón no se puede limpiar. Para solicitar
un nuevo filtro de carbón, comuníquese
con el Departamento de Repuestos de
su Centro de Servicio Autorizado más
cercano o llame al
1-800-688-9900 en EE.UU.
1-800-688-2002 en Canadá.
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilación. (3 tornillos del
medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y
retírela directamente.
5. Extraiga el filtro viejo.
6. Inserte un nuevo filtro de carbón.
El filtro debe quedar instalado en el
ángulo que se muestra.
Cuidado y limpieza
64
7. Vuelva a colocar la rejilla y los 3
tornillos y cierre la puerta. Conecte
la energía eléctrica en el suministro
principal y ajuste el reloj.
Parte Nro. del filtro de carbón de leña.
CHACOAL 8310P008-60
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o
daños materiales, use guantes
cuando reemplace la bombilla
de luz.
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica del suministro principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de la bombilla.
3. Reemplace la bombilla con una
bombilla para electrodomésticos de 40
watts.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la
bombilla y los tornillos de montaje.
5. Vuelva a conectar la energía eléctrica
en el suministro principal.
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
1. Desenchufe el horno o corte la
energía eléctrica del suministro
principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de la rejilla. (3 tornillos del
medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y
retírela directamente.
5. Retire el filtro de carbón, si lo
hubiere.
6. Presione y sujete el gancho
central mientras levanta la pestaña
ubicada en la esquina izquierda.
Retire la cubierta. Retire la
bombilla girándola con cuidado.
7. Reemplace la bombilla con una
bombilla para electrodomésticos de
40 watts.
8. Vuelva a colocar el portabombilla.
9. Vuelva a colocar la rejilla y los
3 tornillos. Vuelva a conectar la
energía eléctrica en el suministro
principal.
Cuidado y limpieza
OPCIONAL
Kits de relleno
UXA3036BDB - NEGRO
UXA3036BDW - BLANCO
UXA3036BDS - INOXIDABLE
ACERO
Cuando reemplace una campana de 36”
(90 cm) de amplitud, el kit de relleno llena
el ancho adicional para dar la apariencia
de un empotrado a medida.
Sólo para ser colocado entre gabinetes;
no para ser colocado al final del gabinete.
Cada kit contiene dos paneles de relleno
de 3” (7,5 cm) de ancho.
65
Solución de problemas
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta lista de
posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a
tierra.
Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared,
asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.
Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva
a enchufarlo.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro aparato no
funciona, llame a un electricista calificado para que repare el
tomacorriente.
Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
Controle si quedó material de embalaje u otro material en la traba
de la puerta.
Controle que la puerta no esté dañada.
Presione STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos veces y vuelva a
ingresar las instrucciones de cocción.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del
tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si hubo
un corte de electricidad, aparecerá el indicador de la hora :
• Reinicie el reloj y cualquier instrucción de cocción.
Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
La comida se cocina demasiado lentamente.
Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20 ampères.
Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo circuito
puede causar una caída de tensión. Si es necesario, enchufe el
horno en su propio circuito.
Ve chispas o arco eléctrico.
Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres de
metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y deje
al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes
interiores del horno.
El plato giratorio hace ruido o se pega.
Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno.
Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados
correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos
pequeños, como por ejemplo los secadores. Aleje más su
microondas de otros electrodomésticos, como su TV o radio.
Nota :
Si el horno está programado para cocinar durante más
de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará
automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
Si tiene algún problema que no puede
solucionar, llame a nuestra línea de
reparaciones :
(1-800-688-9900)
68
Garantía
Garantía
Garantía limitada de un año – Piezas y
mano de obra
Durante
un (1) año a partir de la fecha
original de compra al detal, se reparará o
reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte,
costo del viaje y costo del diagnóstico, si
fuese necesario.
Residentes Canadienses
Las garantías anteriores cubren solamente
aquellos electrodomésticos instalados
en Canadá que han sido certificados o
aprobados por las agencies de prueba
correspondientes para cumplimiento con la
Norma Nacional de Canadá a menos que el
electrodoméstico haya sido traído a Canadá
desde los EE.UU. debido a un cambio de
residencia.
Las garantías específicas expresadas
anteriormente son las
UNICAS garantías
provistas por el fabricante. Estas garantías
le otorgan derechos legales específicos y
usted puede tener además otros derechos
que varían de un estado a otro.
LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN
PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA
LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL
PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN
O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO
EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A
UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO
MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY.
MAYTAG CORPORATION NO SERÁ
RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES
O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN
O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA
DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD,
POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O
LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE
EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS.
USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS
DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Lo que No Cubren Estas Garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por
el fabricante o taller de servicio autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido
retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente.
3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire.
4. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
5. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran
ventilación, se deben usar conductos de metal rígido.
b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de
regreso.
6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador.
7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas.
8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase
en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra
garantía.
9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como
resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se
permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo
tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Si necesita servicio
Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía
de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico.
También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1-
800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un
agente de servicio calificado.
Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el
estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor
información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio
bajo la garantía.
Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema,
escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR
®
Center, P.O. Box 2370,
Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-
688-2002 en Canadá.
Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas
pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente.
Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por
favor incluya la siguiente información:
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio;
d. Una descripción clara del problema que está experimentando;
e. Comprobante de compra (recibo de compra).

Transcripción de documentos

Horno de microondas para instalar sobre la estufa Guía de uso y cuidado Modelo MMV1153BA UMV1152CA AMV1154BA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 46 Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . 48 Obtener los mejores resultados de cocción . . . . . . 50 Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Utensilios para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Conserve las instrucciones para consultas futuras. Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno. N° formulaire : A/08/05 Pieza Nro. 8112P292-60 Código Nro. DE68-03143A INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Instalador : Conserve esta guía con el electrodoméstico. Consumidor : Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado para consultas futuras. Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como prueba de compra. Número de modelo _______________________________ Número de serie_________________________________ Fecha de compra ______________________________ En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar esta guía. Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de modelo y un número telefónico) o llame a : Maytag ServicesLLC Attn : CAIR® Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-866-688-2002 Canadá 1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con deficiencias auditivas o del habla) (Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este) Internet : http://www.maytag.com http://www.amana.com Lo que necesita saber sobre las instrucciones de seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido común, precaución y cuidado cuando instale, realice el mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas. Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor, agente de servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que usted no comprende. Reconozca los símbolos, advertencias y etiquetas de seguridad PELIGRO PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones físicas graves o la muerte. 46 ADVERTENCIA PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN lesiones físicas graves o la muerte. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que PODRÍAN causar lesiones físicas leves. PRECAUCIÓN Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo siguiente : 1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa podría recalentarse y se peligrosa de manipular. 2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con yema entera utilizando energía de microondas. Podría acumular presión y estallar. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo antes de la cocción. 3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulares antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando se perfora la piel, el vapor sale de manera uniforme. 4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o alimentos dentro. 5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en paquetes diseñados y rotulados para uso en el microondas. El tiempo de cocción varía según el vatiaje del horno. No siga calentando después de que las palomitas de maíz dejaron de estallar. De lo contrario se chamuscarán o quemarán. No descuide el microondas. 6. No utilice termómetros de cocción comunes en el horno. La mayoría de los termómetro de cocción contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal funcionamiento o daño al horno. 7. No utilice utensilios de metal en el horno. 8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible que no esté destinado a la cocción. 9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material combustible, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. 10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrían derretirse y hacer que el papel se incendiara. 11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico en el horno. Los alimentos o líquidos podrían expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompiera. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de la cocción. 12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos, consulte con su médico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energía de microondas en el marcapasos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte, este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no debe alterarse Instrucciones de conexión a tierra El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones de instalación. Consulte a un electricista o centro de servicio calificado si no comprende bien las instrucciones de conexión a tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está conectado a tierra correctamente No utilice un cable prolongador. Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente de tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden saltar los fusibles. El microondas funciona con la corriente normal doméstica, 110-120V. Declaración de interferencia de radiofrecuencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (EE.UU. solamente) Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM, y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia con la recepción de radio y televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple con los límites estipulados para Equipos ISM (Industriales, Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para proveer protección razonable contra tal interferencia en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras: • Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o televisión. • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al receptor. • Aleje el horno de microondas del receptor. • Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente distinto para que el horno de microondas y el receptor estén en circuitos diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o televisión causada por la modificación no autorizada de este horno de microondas. Es responsabilidad del usuario corregir tal interferencia. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 47 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Precauciones para evitar la posible exposición a energía de microondas excesiva A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta abierta pues se puede producir una exposición perjudicial a la energía de microondas. Es importante no alterar ni modificar las trabas de seguridad. B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado. C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es particularmente importante que la puerta del horno cierre bien y que no se ocasionen daños a : 1. la puerta (doblada), 2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos), 3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado. D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna persona excepto el personal de servicio debidamente calificado. 48 ADVERTENCIA Los líquidos tales como el agua, café o té pueden calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca que están hirviendo debido a la tensión superficial del líquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor cuando se retira el recipiente del horno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a las personas : 1. No caliente el líquido demasiado. 2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del proceso de calentamiento. 3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos estrechos. 4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo. 5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro utensilio en el recipiente. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios o lesiones físicas o exposición a energía de microondas excesiva. 1. LEA todas las instrucciones antes de utilizar el horno. 2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA” en la página 48. 3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual. 4. Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipientes sellados, como por ejemplo los frascos de vidrio cerrados, pueden explotar y NO DEBEN CALENTARSE en este horno. 5. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el que se diseñó como se describe en este manual. No utilice productos químicos corrosivos ni vapores en este horno. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial o de laboratorio. 6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo utilizan NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS. 7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en la sección Cuidado y Limpieza. 8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse antes del consumo, para evitar quemaduras. 9. NO utilice este horno para propósitos comerciales. Está fabricado para uso doméstico solamente. 10. NO caliente biberones en el horno. 11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufrió algún daño o se cayó. 12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio calificado. Se requieren herramientas especiales para reparar el horno. Comuníquese con el centro de servicio autorizado más cercano para el examen, reparación o ajuste del horno. 13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del horno. 14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca de una piscina o en lugares similares. 15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua. 16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies CALIENTES. 17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o la mesada. 18. Limpie la campana de ventilación con frecuencia. 19. NO permita que se acumule la grasa en la campana o los filtros. 20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos tales como los limpiadores de horno a base de lejía pueden dañar los filtros. 21. Cuando flambee alimentos bajo la campana, encienda el ventilador. 22. Este horno puede utilizarse sobre estufas a gas o eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del horno : c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego, mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente cuando coloque en su interior papel, plástico u otros en el fusible o el panel del disyuntor. materiales combustibles para facilitar la cocción. d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento. NO deje b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o productos de papel, utensilios de cocción o alimentos en la parte plástico antes de colocar la bolsa en el horno. interna del horno cuando no se utiliza. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 49 Obtener los mejores resultados de cocción Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación. • Temperatura de almacenamiento : Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente. • Tamaño : Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño y forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina trozos grandes de alimentos. • Humedad natural : Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas se ve atraída por las moléculas de agua. • Revuelva los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en forma pareja y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente. • Dé vuelta los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, las carnes asadas o la coliflor entera a la mitad del tiempo de cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas. • Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato. • Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes más gruesas hacia la parte externa del plato. • Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves. • Deje reposar : Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento. • Envolver en papel de cera o en una toalla de papel : Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen. 50 Características ESPECIFICACIONES DEL HORNO Alimentación eléctrica 120 VCA, 60 Hz Potencia de entrada 1650 W Potencia de cocción 1000 W (Norma 60705 IEC) Frecuencia 2450 MHz Potencia nominal 14,5 A Dimensiones exteriores (Ancho x Alto x Profundidad) 759 x 419 x 381 mm Capacidad interior 1,5 pies cúbicos Peso neto 45,4 lbs. � � � � � � � �� �� �� � �� � �� �� �� �� �� �� �� MMV1153BA UMV1152CA AMV1154BA 51 Características CARACTERÍSTICAS 1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla incluye un reloj e indicadores que le muestran la hora del día, los ajustes de tiempo de cocción y las funciones de cocción seleccionadas. 2. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ): Oprima esta tecla cuando prepare palomitas de maíz en su horno de microondas. Consulte la página 56 para obtener más información. 3. BAKED POTATO (PAPA AL HORNO): Oprima esta tecla para cocinar papas. Consulte la página 57 para obtener más información. 4. REHEAT (RECALENTAMIENTO): Oprima esta tecla para recalentar un plato de comida, guisos y pastas. Consulte la página 58 para obtener más información. 5. COOK (COCCIÓN): Oprima esta tecla para cocinar bebidas, tocino, comidas congeladas, desayunos congelados. Consulte la página 57 para obtener más información. 6. VEGETABLES (VERDURAS): Oprima esta tecla para cocinar verduras frescas o verduras congeladas. Consulte la página 56 para obtener más información. 7. PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA) : Oprima esta tecla para recalentar la pizza. Consulte la página 56 para obtener más información. 8. MORE (MÁS): Oprima esta tecla para agregar más tiempo de cocción. Consulte la página 54 para obtener más información. 9. LESS (MENOS): Oprima esta tecla para restar tiempo de cocción. Consulte la página 54 para obtener más información. 10. AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla para descongelar alimentos según el peso. Consulte la página 60 para obtener más información. 52 11. NÚMERO: Oprima las teclas numéricas para ingresar el tiempo de cocción, el nivel de potencia, las cantidades o los pesos. 12. POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA): Oprima esta tecla para seleccionar un nivel de potencia de cocción. 13. STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR): Oprima esta tecla para apagar el horno o anular todas las entradas. 14. ENTER/START (INGRESAR/ COMENZAR): Oprima esta tecla para iniciar una función. Si abre la puerta después de que el horno comienza a cocinar, oprima INGRESAR/ COMENZAR nuevamente. 15. SOUND ON/OFF (SONIDO ACTIVADO/DESACTIVADO): Oprima esta tecla para desactivar el sonido. Aparecerá la palabra “OFF” (desactivado) en la pantalla. 16. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG) : Oprima esta tecla para ajustar y comenzar rápidamente en el nivel de potencia del 100%. Consulte la página 53 para obtener más información. 17. CLOCK (RELOJ): Oprima esta tecla para ingresar la hora del día. Consulte la página 53 para obtener más información. 18. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA): Oprima esta tecla para configurar el temporizador de la cocina. Consulte la página 53 para obtener más información. 19. VENT HI/LO/OFF (VENTILACIÓN ALTA/BAJA/APAGADA): Oprima esta tecla para encender o apagar el ventilador. Consulte la página 53 para obtener más información. 20. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/ BAJA/APAGADA): Oprima esta tecla para encender la luz de la cubierta. Consulte la página 53 para obtener más información. Manual de instrucciones CONOZCA SU HORNO DE MICROONDAS Esta sección describe los conceptos relativos a la cocción con microondas y los conocimientos básicos que debe conocer para manejar su horno de microondas. Por favor lea esta información antes de utilizarlo. SOUND ON/OFF (SONIDO ACTIVADO/ DESACTIVADO) 1. Oprima la tecla SOUND ON/OFF. La pantalla muestra la palabra On (activado). 2. Oprima la tecla SOUND ON/OFF. La pantalla muestra la palabra OFF (desactivado). PRECAUCIÓN • Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales, no ponga en funcionamiento el horno vacío. • Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales no utilice recipientes de barro cocido, papel de aluminio, utensilios de metal ni con adornos de metal en el horno. CLOCK (RELOJ) Ejemplo : Para poner el reloj a las 8:00. 1. Oprima la tecla CLOCK. 2. Ingrese la hora utilizando el teclado numérico. 3. Oprima la tecla ENTER/ START. 3. Oprima la tecla ENTER/ START. La pantalla vuelve a la hora del día. VENT HI/LO/OFF (VENTILACIÓN ALTA/BAJA/ APAGADA) La ventilación quita el vapor de agua y otro vapores de la superficie de cocción. La ventilación funcionará a baja velocidad siempre que el horno esté encendido. Para accionar la ventilación en forma manual: Oprima la tecla VENT una vez para alta velocidad, dos veces para baja velocidad o tres veces para apagar el ventilador. KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR DE LA COCINA) Puede utilizar su horno de microondas como temporizador. Utilice el Temporizador para programar hasta 99 minutos, 99 segundos. NOTA : Ejemplo : Para programar 3 minutos. ● 1. Oprima la tecla KITCHEN TIMER. 2. Ingrese la hora utilizando el teclado numérico. 3. Oprima la tecla ENTER/ START. Cuando haya transcurrido el tiempo, escuchará señales sonoras y aparecerá la palabra End (Fin). Si la temperatura sube demasiado alrededor del horno de microondas, el ventilador de la campana de ventilación se encenderá automáticamente en LOW (baja) para enfriar el horno. El ventilador se apagará automáticamente cuando las partes internas estén frías. Cuando esto sucede, no se puede apagar la ventilación. CHILD LOCK (BLOQUEO PARA NIÑOS) Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie accidentalmente o sea utilizado por niños. La función Child Lock también es útil cuando se limpia el panel de control. Child Lock evita la programación accidental cuando se limpia el panel de control. Ejemplo : Para configurar el bloqueo para niños. Oprima y mantenga oprimida la tecla ENTER/ START durante más de 3 segundos. Aparecerá la letra L en la pantalla junto con una señal sonora. Ejemplo : Para cancelar el bloqueo para niños. Oprima y mantenga oprimida la tecla ENTER/ START durante más de 3 segundos. Desaparecerá la letra L y se escuchará una señal sonora. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/ BAJA/APAGADA) Oprima la tecla LIGHT HI/LO/OFF una vez para luz brillante, dos veces para luz nocturna, o tres veces para apagar la luz. ADD 30 SEC. (AGREGAR 30 SEG.) Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar rápidamente y comenzar la cocción en el microondas sin la necesidad de oprimir la tecla ENTER/ START a un nivel de potencia del 100%. Ejemplo : Para programar AGREGAR 30 SEG para añadir 2 minutos. Oprima la tecla ADD 30 SEC. 4 veces. El horno comienza la cocción y la pantalla muestra la cuenta regresiva del tiempo. 53 Manual de instrucciones MODO DEMOSTRACIÓN VoPuede utilizar el modo Demostración para ver cómo funciona su horno de microondas sin que el horno caliente. Oprima el botón 0 y el botón 1 a la vez. Para cancelar el modo demo, repita el paso 1 anterior. COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA ALTOS COCINAR CON MÁS DE UN CICLO DE COCCIÓN Ejemplo : Para cocinar alimentos durante 8 minutos 30 segundos a una potencia del 100%. Para obtener mejores resultados, algunas recetas requieren un nivel de potencia durante un tiempo y otro nivel de potencia durante otro tiempo. Su horno puede configurarse para pasar de uno a otro automáticamente, durante tres ciclos como máximo si el primer ciclo de calentamiento es el de descongelamiento. 1. Ingrese el tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla ENTER/START. MORE/LESS (MÁS/ MENOS) Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra End. Los botones More/Less le permiten ajustar los tiempos de cocción preconfigurados. COCINAR CON NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS Sólo funcionan con los modos Recalentamiento, Cocción automática, Agregar 30 seg., Cocción por tiempo. Utilice el botón More(9)/ Less(1) sólo después de haber comenzado a cocinar con uno de estos procedimientos. 1. Para AGREGAR más tiempo a un procedimiento de cocción automático: Oprima el botón MORE (9) (Más). 2. Para REDUCIR el tiempo de un procedimiento de cocción automático: Oprima el botón LESS (1) (Menos). La cocción con el nivel de potencia HIGH no siempre le brinda los mejores resultados con los alimentos que necesitan una cocción más lenta, tales como las carnes asadas, los alimentos horneados o los flanes. Su horno tiene 9 ajustes de potencia además de HIGH. Ejemplo : Para cocinar alimentos durante 7 minutos 30 segundos a una potencia del 70%. 1. Ingrese el tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla POWER LEVEL. 3. Ingrese en nivel de potencia. 4. Oprima la tecla ENTER/START. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra End. Para conocer los niveles de potencia consulte la guía de cocción en la página 55. 54 Ejemplo : Para cocinar alimentos durante 3 minutos a una potencia del 90% y luego a una potencia del 70% durante 7 minutos 30 segundos. 1. Ingrese el primer tiempo de cocción. 2. Oprima la tecla POWER LEVEL. 3. Ingrese en nivel de potencia. 4. Ingrese el segundo tiempo de cocción. 5. Oprima la tecla POWER LEVEL. 6. Ingrese en nivel de potencia. 7. Oprima la tecla ENTER/START. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra End. Manual de instrucciones GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada nivel y la potencia del microondas que utiliza. NIVEL DE POTENCIA SALIDA DEL MICROONDAS USO 10 High (alto) 100% • Hervir agua. • Cocinar carne molida. • Hacer dulces. • Cocinar frutas y verduras frescas. • Cocinar pescado y carne de ave. • Precalentar una bandeja doradora. • Recalentar bebidas. • Rebanadas de tocino. 9 90% • Recalentar rebanadas de carne rápidamente. • Saltear cebollas, apio y pimiento verde. 8 80% • Todo tipo de recalentamiento. • Cocinar huevos revueltos. 7 70% • Cocinar panes y productos a base de cereales. • Cocinar platos con queso, ternera. • Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas. 6 60% • Cocinar pasta. 5 50% • Cocinar carnes, pollo entero. • Cocinar budines. • Cocinar pollos enteros, pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado. 4 40% • Cocinar cortes de carne menos tiernos. • Recalentar comidas rápidas congeladas. 3 30% • Descongelar carne de res, de ave y mariscos. • Cocinar pequeñas cantidades de alimentos. • Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas. 2 20% • Ablandar mantequilla y queso crema. • Calentar pequeñas cantidades de alimentos. 1 10% • Ablandar helado. • Leudar masa con levadura. 55 Manual de instrucciones POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ) PRECAUCIÓN • NO descuide el microondas mientras prepara palomitas de maíz. POPCORN le permite preparar en el microondas bolsas de 3,0 y 3,5 onzas de palomitas de maíz envasadas comercialmente. Prepare sólo un paquete a la vez. Si utiliza un recipiente para hacer palomitas de maíz para microondas, siga las instrucciones del fabricante. Para ajustar correctamente su horno de microondas, siga este cuadro : Tamaños grandeonzas Cantidad de veces que se debe oprimir 3.5 una vez 3.0 - 3.5 dos veces Ejemplo : Para preparar una bolsa de 3,5 oz. 1. Oprima la tecla Popcorn. 2. El horno comenzará a funcionar automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra End. Cantidades recomendadas: 3,0-3,5 ozs. IMPORTANTE: Antes de utilizar Auto Cook (función de cocción automática), se debe dejar enfriar el horno durante 5 minutos para que los alimentos se cocinen correctamente. BAKED POTATO (PAPA AL HORNO) La tecla BAKED POTATO le permite cocinar papas con los tiempos y las potencias de cocción programadas. Puede elegir de 1 a 4 papas. NOTA : • Los tiempos de cocción están basados en una papa de 8-10 onzas promedio. • Antes de hornear, perfore la papa con un tenedor varias veces. • Después de hornear, deje reposar durante 5 minutos. Ejemplo : Para cocinar 2 papas. 1. Oprima la tecla BAKED POTATO dos veces. 2. El horno comenzará a funcionar automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra End. Cantidades recomendadas : 1-4 papas (aproximadamente 8-10 ozs. cada una). PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA) PIZZA SLICE le permite recalentar hasta tres rebanadas de pizza de 3,5 oz. Ejemplo : Para recalentar 1 rebanada de pizza. 1. Oprima la tecla Pizza Slice una vez. 2. El horno comenzará a funcionar automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra End. Cantidades recomendadas: 1-3 rebanadas, (aproximadamente 3,5 ozs. por cada rebanada) 56 NOTA: Utilice las teclas More(9)/Less(1) para adecuar la temperatura a su preferencia. VEGETABLES (VERDURAS) La tecla VEGETABLES le permite cocinar verduras con los tiempos y las potencias de cocción programadas. Para los VEGETABLES se ofrecen dos categorías predeterminadas (frescos y congelados) con la opción de 1 a 4 porciones por cada categoría. Ejemplo : Para cocinar 2 porciones de verduras congeladas. 1. Oprima la tecla Vegetables. 2. Ingrese el tamaño de la porción (1 a 4) utilizando el teclado numérico. 3. Oprima la tecla ENTER/START. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra End. NOTA: Si la comida no está bien cocinada o recalentada cuando se utiliza la función Auto Cook (cocción automática), complete la cocción utilizando el nivel de potencia y el tiempo de cocción. NO siga utilizando la tecla Auto Cook. Manual de instrucciones COOK (COCCIÓN) COOK ofrece cuatro categorías programadas para cocinar. Ejemplo : Para cocinar 8 ozs de comida congelada. 1. Oprima la tecla Cook 3 veces. 2. Oprima el teclado numérico para ingresar la cantidad, el tamaño de la porción o el peso del paquete. El horno comenzará a funcionar automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra End. Categoría Cantidad de veces que se debe oprimir Pantalla Bebidas una vez Ac-1 Tocino dos veces Ac-2 Comida congelada 3 veces Ac-3 Desayuno congelado 4 veces Ac-4 TABLA DE COCCIÓN AUTOMÁTICA INSTRUCCIONES CANTIDAD Palomitas de maíz Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. 3.0 a 3.5 oz 1 paquete Papa Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda. Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes. 1 a 4 papas (Fr-1) Verduras frescas Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 1 a 4 porciones minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli. VERDURAS CATEGORÍA (Fr-2) Verduras congeladas Rebanada de pizza COCCIÓN (Ac-1) Bebidas Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue 2-4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli. 1 a 4 porciones Coloque 1-3 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla MORE(9) para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa. 1a3 rebanadas Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar, revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Remarque : ● Los tiempos de recalentamiento están basados en una taza de 8 onzas. ● La bebida recalentada con esta función puede estar muy caliente. ● Saque el recipiente con cuidado. 0,5 taza 1 taza 2 tazas (Ac-2) Tocino Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode el tocino sobre las toallas, sin superponerlo. Cubra con una toalla de papel adicional. Quite la toalla de papel de inmediato después de la cocción. Utilice el botón More(9)/Less(1) para la consistencia tostada deseada. 2a6 rebanadas (Ac-3) Comida congelada Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. 8 a 14 oz. (Ac-4) Desayuno congelado Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. 4 a 8 oz. Notas : La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones More/Less para adecuar la temperatura a su preferencia. 57 Manual de instrucciones REHEAT (RECALENTAMIENTO) REHEAT ofrece tres categorías de recalentamiento programadas. Ejemplo : Para recalentar 3 porciones de guiso. 1. Oprima la tecla Reheat 2 veces. 2. Oprima el teclado numérico para ingresar la cantidad/las porciones. El horno comenzará a funcionar automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra End. Appuyez sur le bouton Pantalla una vez rh-1 Guiso dos veces rh-2 pasta tres veces rh-3 Categoría Plato de comida TABLA DE RECALENTAMIENTO AUTOMÁTICO CATEGORÍA INSTRUCCIONES CANTIDAD Plato de comida Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con ventilación o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea después de calentarla con REHEAT, continúe calentándola utilizando tiempo y potencia. Contenido - 3-4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso) - 1/2 taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.) - 1/2 taza de verduras (alrededor de 3-4 oz.) 1 porción (1 plato) Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como la desea después de calentarla con REHEAT, continúe calentándola utilizando tiempo y potencia. Revuelva la comida una vez antes de servirla. Contenido - Guisos refrigerados. (Ejemplos: guiso, lasagna) - Espaguetis y ravioles, alimentos refrigerados enlatados. 1 a 4 porciones. Guiso Pasta Notas : • La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones More/Less para adecuar la temperatura a su preferencia. • Deje reposar los alimentos de 1 a 5 minutos antes de servirlos. 58 Manual de instrucciones AUTO DEFROST (DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) Las opciones de descongelamiento están programadas en el horno. La función de descongelamiento le ofrece el mejor método de descongelamiento para alimentos congelados, dado que el horno configura automáticamente los tiempos de descongelamiento de acuerdo con el peso que usted ingresa. Para mayor comodidad, la función AUTO DEFROST incluye un mecanismo de tonos incorporado que le recuerda controlar o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de descongelamiento. Después de tocar la tecla AUTO DEFROST una vez, seleccione el peso de los alimentos. Los rangos de peso disponibles son de 0,1 a 6,0 lbs. GUÍA PARA EL DESCONGELAMIENTO • Siga estas instrucciones cuando descongele los distintos tipos de alimentos. Alimento Rosbif, cerdo Bistecs, chuletas, pescado Después de cada etapa, reacomode el alimento. Si hay alguna parte caliente o descongelada, cúbrala con pedacitos finos de papel de 0.5-6.0 lbs. aluminio. Saque cualquier alimento que esté casi descongelado. Deje reposar, cubierto, durante 510 minutos. Carne picada Después de cada etapa, saque cualquier parte del alimento que esté 0.5-6.0 lbs. casi descongelada. Deje reposar la carne, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10 minutos. Pollo entero Quite los menudos antes de congelar aves. Comience a descongelar con la parte de la pechuga hacia abajo. Después de la primera etapa, gire el pollo y cubra cualquier parte caliente con tiras finas de papel de 2.5-6.0 lbs. aluminio. Después de la segunda etapa, vuelva a cubrir cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio. Deje reposar, cubierto, durante 30-60 minutos en el refrigerador. Trozos de pollo Después de cada etapa, reacomode o saque cualquier parte 0.5-6.0 lbs. del alimento que esté casi descongelada. Deje reposar durante 10-20 minutos. 1. Oprima la tecla AUTO DEFROST. 3. Oprima la tecla ENTER/START. NOTAS : • Después de presionar ENTER/ START, la pantalla cuenta el tiempo de descongelamiento en forma regresiva. El horno emitirá la señal sonora dos veces durante el ciclo de descongelamiento. En ese momento, abra la puerta y dé vuelta los alimentos según sea necesario. Saque las porciones que se hayan descongelado luego coloque las porciones congeladas en el horno y presione ENTER/ START para reanudar el ciclo de descongelamiento. • El horno no se detendrá durante la SEÑAL SONORA a menos que se abra la puerta. Procedimiento Comience con el alimento con el lado de la grasa hacia abajo. Después de cada etapa, gire el alimento y cubra 2.5-6.0 lbs. cualquier parte caliente con tiras finas de papel de aluminio.Déjelos reposar, cubiertos, durante 15 a 30 minutos. Ejemplo : Para descongelar 1,2 lbs de carne. 2. Ingrese el peso. Cantidad estándar CONSEJOS PARA EL DESCONGELAMIENTO • Cuando utiliza la función AUTO DEFROST, el peso que se debe ingresar es el peso neto en libras y décimas de libras (el peso del alimento menos el del recipiente). • Utilice AUTO DEFROST sólo para alimentos crudos. AUTO DEFROST obtiene mejores resultados cuando los alimentos que se descongelarán están a un mínimo de 0°F (sacados directamente de un auténtico freezer). Si el alimento se almacenó en un refrigerador-freezer que no mantiene una temperatura de 5°F o menos, siempre programe un peso inferior del alimento (durante un tiempo de descongelamiento más reducido) para evitar cocinar el alimento. • Si el alimento queda hasta 20 minutos fuera del freezer, ingrese un peso inferior del alimento. • La forma del envase altera el tiempo de descongelamiento. Los paquetes rectangulares chatos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo. • Separe los pedazos a medida que comienzan a descongelarse. Los pedazos separados se descongelan con más facilidad. • Cubra áreas de los alimentos con pedacitos pequeños de papel de aluminio si comienzan a calentarse. • Puede utilizar pequeños pedazos de papel de aluminio para proteger alimentos como las alas de pollo, los extremos de las patas y las colas de pescado, pero el papel no debe tocar los laterales del horno. El papel de aluminio produce chispas, lo que puede dañar el revestimiento del horno. 59 Manual de instrucciones GUÍA DE COCCIÓN Guía para cocinar carne en su microondas • Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. • Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger cualquier punta de hueso o área de carne delgadas. • Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado. • Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento aumentará durante el tiempo de reposo. Alimento Tiempo de cocción Nivel de potencia Instrucciones 10-15 min./lb. para 145° F (Jugoso) Rosbif sin hueso (hasta 4 12-17 min./lb. para 160° F (A punto) 14-19 min./lb. para 170° F (Bien lbs.) cocido) Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5) Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Deje reposar 10 a 15 minutos. Cerdo sin hueso o con hueso interno (hasta 4 lbs.) Alta (10) durante los primeros 5 minutos, luego media (5) Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Deje reposar 10 a 15 minutos. 15-20 min./lb. para 170° F (Bien cocido) • Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo. Alimento Al sacarlo del horno Después del tiempo de reposo (10-15 min.) Jugosa 135°F 145°F Carne de vaca A punto 150°F 160°F Bien cocida 160°F 170°F A punto 150°F 160°F Bien cocida 160°F 170°F Carne oscura 170°F 180°F Carne clara 160°F 170°F Carne de cerdo Carne de ave Guía para cocinar carne de ave en su microondas • Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. • Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras. • Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan a cocinarse demasiado. • Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado. Alimento Pollo entero hasta 4 lbs. Tiempo de cocción/Nivel de potencia Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb. 180°F carne oscura 170°F carne clara Nivel de potencia: Mediana alta (7). Pedacitos de Tiempo de cocción: 7-10 min. / lb. pollo hasta 180°F carne oscura 2 lbs. 170°F carne clara Nivel de potencia: Mediana alta (7). 60 Instrucciones Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos. Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente, con las porciones más gruesas hacia la parte externa del plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos. Manual de instrucciones Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas • Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. • Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas. • Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de papel genera menos vapor. • No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo. Alimento Bistecs Hasta 1,5 lbs. Filetes Hasta 1,5 lbs. Temps de cuisson/Niveau de puissance Tiempo de cocción: 7-11 min. / lb. Nivel de potencia: Mediana alta (7). Tiempo de cocción: 4-8 min. / lb. Nivel de potencia: Mediana alta (7). Camarones Tiempo de cocción: 4-6 ½ min. / lb. Hasta 1,5 lbs. Nivel de potencia: Mediana alta (7). Instrucciones Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos. Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más de ? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 2-3 minutos. Acomode los camarones en una fuente para horno sin superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje reposar 5 minutos. Guía para cocinar huevos en su microondas • Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar. • Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen. • Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan. Guía para cocinar verduras en su microondas • Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua. • Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más grandes. • Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de cocción. • Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la fuente y las puntas hacia el centro. • Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con ventilación. • Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares antes de cocinarlas para evitar que estallen. • Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción. • Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato. 61 Utensilios para cocinar GUÍA DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS USO ANO UTILICE VIDRIO RESISTENTE AL HORNO (tratado para calor de alta densidad): Platos de uso general, platos para pastel de carne, platos para tartas, platos para tortas, tazas para medir líquidos, cacerolas y bols sin adornos metálicos. UTENSILIOS DE METAL : El metal protege a los alimentos de la energía del microondas y produce una cocción despareja. También evite los pinchos de metal, los termómetros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden producir chispas, lo que puede dañar su horno de microondas. LOZA : Bols, tazas, platos de servir y bandejas sin adornos metálicos. DECORACIÓN DE METAL : La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal. Los adornos de metal interfieren con la cocción normal y pueden dañar al horno. PAPEL DE ALUMINIO : PLÁSTICO : Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la Envoltorio plástico (como por ejemplo cocción y pueden producir chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños tapas)—coloque el envoltorio plástico sin de papel de aluminio para proteger las patas y alas de pollo. Mantenga apretar sobre la fuente y presiónelo hacia TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes los lados. laterales y la puerta del horno. Ventile el envoltorio plástico dando vuelta un borde ligeramente para permitir que salga el exceso de vapor. La fuente debe MADERA : Los bols y tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse ser lo suficientemente profunda para cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de que el envoltorio plástico no toque los la misma manera. alimentos. A medida que los alimentos se calientan el envoltorio plástico puede derretirse en UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS : Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios las partes donde toca los alimentos. que están tapados. Utilice fuentes, tazas y recipientes para Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la freezer semirígidos de plástico. Utilícelos cocción. con cuidado dado que el plástico Las bolsas cerradas herméticamente podrían explotar. puede ablandarse por el calor de la comida. PAPEL MADERA : Evite utilizar bolsas de papel madera. PAPEL : Absorben demasiado calor y podrían quemarse. Toallas de papel, papel de cera, servilletas de papel y platos de papel sin UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS : adorno ni diseños metálicos. Cualquier utensilio que esté agrietado, deformado o picado puede Observe las instrucciones en la etiqueta romperse en el horno. del fabricante para su uso en el horno de microondas. CIERRES TRENZADOS DE METAL : Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plástico o papel. Se calientan demasiado y podrían causar un incendio. 62 Cuidado y limpieza CUIDADO Y LIMPIEZA Para un mejor desempeño y mayor seguridad, mantenga el horno limpio por dentro y por fuera. Preste especial cuidado para que el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno se mantengan limpios y sin acumulación de restos de alimentos o grasa. Nunca utilice polvos abrasivos o esponjas duras. Limpie el interior y el exterior del horno de microondas, incluyendo la cubierta inferior de la campana, con un paño suave y una solución con detergente suave tibio (no caliente). Luego enjuague y seque. Utilice un limpiador de cromo y limpie las superficies de cromo, metal y aluminio. Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel húmeda, especialmente después de cocinar pollo o tocino. Limpie su horno semanalmente o más a menudo si es necesario. Siga estas instrucciones para limpiar y cuidar su horno. • Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden adherirse a las paredes del horno, haciendo que el horno funcione menos eficientemente. • Limpie los derrames de inmediato. Utilice un paño húmedo y detergente suave. No use detergentes fuertes ni abrasivos. • Para ayudar a ablandar las partículas de alimentos o líquidos, caliente dos tazas de agua (agregue el jugo de un limón si desea mantener el horno fresco) en un medidor de cuatro tazas a potencia Alta durante cinco minutos o hasta que hierva. Déjelo en el horno durante uno o dos minutos. • Saque la bandeja de vidrio del horno cuando limpie el horno o la bandeja. Para evitar que la bandeja se rompa, manipúlela con cuidado y no la ponga en agua inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja con cuidado en agua jabonosa tibia o el en lavavajillas. • Limpie la superficie externa del horno con detergente y un paño húmedo. Séquelo con un paño suave. Para evitar causar daños a las partes operativas del horno, no deje que entre agua en las aberturas. • Limpie la ventana de la puerta con un detergente muy suave y agua. Asegúrese de utilizar un paño suave para evitar rayarla. • Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del horno, límpielo con un paño suave. Se puede acumular vapor cuando el horno funciona con mucha humedad y esto de ninguna manera indica una fuga del microondas. • Nunca ponga en funcionamiento el horno sin alimentos dentro; esto puede dañar el tubo de magnetrón o la bandeja de vidrio. Puede dejar un vaso de agua en el horno cuando no se use para evitar daños en caso de que el horno se encienda accidentalmente. LIMPIEZA DEL FILTRO DE GRASA El filtro de grasa debe quitarse y limpiarse con frecuencia, al menos una vez al mes. PRECAUCIÓN Para evitar el riesgo de lesiones físicas o daños materiales, no ponga en funcionamiento la campana del horno sin tener colocados los filtros. 1. Para sacar el filtro de grasa, deslice el filtro hacia un lado. Tire del filtro hacia abajo y empuje hacia el otro lado. El filtro caerá. arriba y hacia el centro del horno para trabarlo. REEMPLAZO DEL FILTRO DE CARBÓN A CHARBON Si su horno tiene ventilación hacia el interior, el filtro de carbón debe reemplazarse cada 6 a 12 meses, y más a menudo si es necesario. El filtro de carbón no se puede limpiar. Para solicitar un nuevo filtro de carbón, comuníquese con el Departamento de Repuestos de su Centro de Servicio Autorizado más cercano o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. 1-800-688-2002 en Canadá. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica del suministro principal. 2. Abra la puerta. 3. Retire los dos tornillos de montaje de la rejilla de ventilación. (3 tornillos del medio) 4. Corra la rejilla hacia la izquierda y retírela directamente. 5. Extraiga el filtro viejo. 2. Sumerja el filtro de grasa en agua caliente y detergente suave. Enjuague bien y sacuda para secar. No utilice amoníaco ni lo coloque en un lavavajillas. El aluminio se oscurecerá. 6. Inserte un nuevo filtro de carbón. El filtro debe quedar instalado en el ángulo que se muestra. 3. Para volver a instalar el filtro, colóquelo en la ranura lateral, luego empuje hacia 63 Cuidado y limpieza REEMPLAZO DE LA LUZ DEL HORNO 7. Vuelva a colocar la rejilla y los 3 tornillos y cierre la puerta. Conecte la energía eléctrica en el suministro principal y ajuste el reloj. Parte Nro. del filtro de carbón de leña. CHACOAL 8310P008-60 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica del suministro principal. 2. Abra la puerta. 3. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la rejilla. (3 tornillos del medio) 4. Corra la rejilla hacia la izquierda y retírela directamente. REEMPLAZO DE LA LUZ DE LA CUBIERTA/LUZ NOCTURNA PRECAUCIÓN Para evitar lesiones físicas o daños materiales, use guantes cuando reemplace la bombilla de luz. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica del suministro principal. 2. Retire los tornillos de montaje de la cubierta de la bombilla. 3. Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomésticos de 40 watts. 4. Vuelva a colocar la cubierta de la bombilla y los tornillos de montaje. 5. Vuelva a conectar la energía eléctrica en el suministro principal. 64 5. Retire el filtro de carbón, si lo hubiere. 6. Presione y sujete el gancho central mientras levanta la pestaña ubicada en la esquina izquierda. Retire la cubierta. Retire la bombilla girándola con cuidado. 7. Reemplace la bombilla con una bombilla para electrodomésticos de 40 watts. 8. Vuelva a colocar el portabombilla. 9. Vuelva a colocar la rejilla y los 3 tornillos. Vuelva a conectar la energía eléctrica en el suministro principal. OPCIONAL Kits de relleno UXA3036BDB - NEGRO UXA3036BDW - BLANCO UXA3036BDS - INOXIDABLE ACERO Cuando reemplace una campana de 36” (90 cm) de amplitud, el kit de relleno llena el ancho adicional para dar la apariencia de un empotrado a medida. Sólo para ser colocado entre gabinetes; no para ser colocado al final del gabinete. Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3” (7,5 cm) de ancho. Solución de problemas GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta lista de posibles problemas y soluciones. No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno. • Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a tierra. • Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared, asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido. • Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. • Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado. • Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro aparato no funciona, llame a un electricista calificado para que repare el tomacorriente. • Enchufe el horno en un tomacorriente diferente. El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo programado. • Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada. • Controle si quedó material de embalaje u otro material en la traba de la puerta. • Controle que la puerta no esté dañada. • Presione STOP/CLEAR (APAGAR/ANULAR) dos veces y vuelva a ingresar las instrucciones de cocción. El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo programado. • Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si hubo un corte de electricidad, aparecerá el indicador de la hora : La comida se cocina demasiado lentamente. • Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20 ampères. Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo circuito puede causar una caída de tensión. Si es necesario, enchufe el horno en su propio circuito. Ve chispas o arco eléctrico. • Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres de metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y deje al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes interiores del horno. El plato giratorio hace ruido o se pega. • Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno. • Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados correctamente. El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio. • Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos pequeños, como por ejemplo los secadores. Aleje más su microondas de otros electrodomésticos, como su TV o radio. Nota : Si el horno está programado para cocinar durante más de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar que se pase la comida. Si tiene algún problema que no puede solucionar, llame a nuestra línea de reparaciones : (1-800-688-9900) • Reinicie el reloj y cualquier instrucción de cocción. • Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado. 65 Garantía Garantía Garantía limitada de un año – Piezas y mano de obra Durante un (1) año a partir de la fecha original de compra al detal, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza que falle durante el uso normal en el hogar. mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del diagnóstico, si fuese necesario. Residentes Canadienses Las garantías anteriores cubren solamente aquellos electrodomésticos instalados en Canadá que han sido certificados o aprobados por las agencies de prueba correspondientes para cumplimiento con la Norma Nacional de Canadá a menos que el electrodoméstico haya sido traído a Canadá desde los EE.UU. debido a un cambio de residencia. Las garantías específicas expresadas anteriormente son las UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además otros derechos que varían de un estado a otro. LA ÚNICA Y EXCLUSIVA SOLUCIÓN PARA EL CLIENTE BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN SE INDICA AQUÍ. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN O DE APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO DE TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. MAYTAG CORPORATION NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LA LIMITACIÓN DE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, POR LO QUE ESTAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA. 68 Lo que No Cubren Estas Garantías: 1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las siguientes situaciones: a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados. b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no autorizados por el fabricante o taller de servicio autorizado. c. Mal uso, abuso, accidentes, uso no razonable o hechos fortuitos. d. Corriente, voltaje, suministro eléctrico o suministro de gas incorrectos. e. Ajuste inadecuado de cualquier 2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales han sido retirados, alterados o no se pueden determinar fácilmente. 3. Bombillas, filtros de agua y filtros de aire. 4. Los productos comprados para uso comercial o industrial. 5. El costo del servicio o llamada de servicio para: a. Corregir errores de instalación. Para los productos que requieran ventilación, se deben usar conductos de metal rígido. b. Instruir al usuario en el uso adecuado del producto. c. Transporte del electrodoméstico al establecimiento de servicio y de regreso. 6. Cualquier pérdida de alimentos debido a fallas del refrigerador o congelador. 7. Costos de viaje y transporte de servicio en áreas remotas. 8. Esta garantía no se aplica fuera de los Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con su distribuidor para determinar si se aplica cualquier otra garantía. 9. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier persona como resultado del incumplimiento de esta garantía. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o exclusión anterior puede no aplicarse en su caso. Si necesita servicio Primero revise la sección de localización y solución de averías en su guía de uso y cuidado o llame al distribuidor donde adquirió el electrodoméstico. También puede llamar a Maytag Services LLC, Atención al cliente, al 1800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio calificado. • Asegúrese de conservar el comprobante de compra para verificar el estado de la garantía. Consulte la sección sobre la GARANTÍA para mayor información sobre las responsabilidades del propietario para obtener servicio bajo la garantía. • Si el distribuidor o la compañía de servicio no pueden resolver el problema, escriba a Maytag Services LLC, Attn: CAIR® Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 o llame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al 1-800688-2002 en Canadá. • Las guías del propietario, manuales de servicio e información sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services LLC, Atención al cliente. Notas: Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio, por favor incluya la siguiente información: a. Su nombre, dirección y número de teléfono; b. Número de modelo y número de serie; c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de servicio; d. Una descripción clara del problema que está experimentando; e. Comprobante de compra (recibo de compra).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Amana MMV1153BA Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para