LG WF-T1503TP El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Washing Machine
OWNER’S MANUAL
MODEL : WF-T1503TP
WF-T1504TP
Please read this manual carefully before operating your set.
Retain it for future reference.
Record model name and serial number of the set.
Quote this information to your dealer when you require service.
P/No. : MFL42065442
P
roduct Features
Washer doesn't operate while the lid is open. If the lid is open during the wash, rinse or spin
cycles, the operation stops for safety.
sensors
The sensor automatically detects the quantity of a Detergent put by a user and the
temperature and the quality of water to make the best washing algorithm for
washing and rinsing, which can give the best washing effect.
Advanced technology is built into the Electronic Control System which
ensures the best washing result.
SMART CLEANING
The purpose of this cycle is to optimize detergent residues during the washing and
rising cycles,in order to implement this effect,the washer adds more rinsing times by
I-sensor. Rinse can be added until max 5 times.
FUZZY logic control
A built-in load sensor automatically detects the laundry load and a
microprocessor optimizes washing conditions such as ideal WATER
LEVEL and washing time.
Turbo drum washing (option)
When "Punch + 3" washing wings turn, the washing
tub turns in the opposite direction. This makes the
both sides current of water which improve wash-
performance by rubbing clothes strongly.
3 Step washing
3 step washing makes the best washing performance with low tangling.
Rubbing Rubbing and
Shaking
Shaking and
Disentangling
NOTE
: Be sure to remove the unit from the carton base, otherwise the
machine will not be able to operate properly.
START
WASHING
AUTO
POWER
OFF
SENSING
Laundry Sensor
Water Level Sensor
SETTING
Optimum
Washing
Condition
C
ontents
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your washer
properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and
money over the life of your washer. You will find many answers to common problems
in the Troubleshooting section. If you review our chart of Troubleshooting Tips first, you
may not need to call for service at all.
Introduction Safety Information 4
Identification of Parts 7
Function Information 8
Installation Placing and Leveling 26
Connecting Water Supply Hose 27
Connecting Drain Hose 30
Troubleshooting Common washing problems 34
Troubleshooting 35
Specification Specification 37
Washing Programs FUZZY Wash (Normal Wash) 16
WOOL Wash 16
QUICK WASH 16
JEANS Wash 16
SMART CLEANING 16
SOAK Wash 18
FAVORITE Wash 19
SILENT Wash 20
Before Starting to Wash Preparation Before Washing 9
Use of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
10
Special Guide for Stain Removal 13
Function of each ButtonI 14
Additional Function
Program
TUB CLEAN 21
AIR DRY 22
Option Washing 23
DELAY START (RESERVATION) Wash 24
Other Useful Functions 25
Care and Maintenance Grounding Method 31
Cleaning and Maintenance 32
Terms of Warranty Terms of Warranty 36
S
afety Information
Introduction
4
Read carefully and thoroughly through this booklet as it contains important safety information
that will protect the user from unexpected dangers and prevent potential damages to the product.
This booklet is divided into 2 parts : Warning and Caution.
: This is a warning sign specifying users applications which
might be dangerous.
: This is a sign specifying ‘Strictly Forbidden’ applications.
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in major physical injuries or death.
Warning
: Failure to comply with the instructions under this
sign may result in minor physical injuries or
damages to the product.
Caution
Warning
Caution
WATER
HEATER
SAFETY
PROPER
INSTALLATION
The base opening must not be obstructed by carpeting when the washing machine is installed
on a carpeted floor.
Install or store where it will not be exposed to temperatures below freezing or exposed to the
weather.
If the product is exposed to such conditions, electric shock, fire, break down or
deformation may occur.
Properly ground washer to conform with all governing codes and ordinances. Follow details
in Installation Instructions.
If not grounded properly, break down and leakage of electricity may occur, which may
cause electric shock.
Must be positioned so that the plug is accessible.
If the plug is placed between the wall and the machine, it may get damaged, possibly
causing fire or electric shock.
Make sure the plug is completely pushed into the outlet.
Failure to do so may cause electric shock and fire due to overheating.
Under certain conditions hydrogen gas may be produced in a water heater that has not
been used for two weeks or more. Hydrogen gas can be explosive under these
circumstances. If the HOT water has not been used for two weeks or more, prevent the
possibility of damage or injury by turning on all Hot water faucets and allowing them to
run for several minutes. Do this before using any electrical appliance which is connected
to the HOT water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke or use an open flame or appliance
during this process.
5
S
afety Information
Introduction
Warning
Caution
YOUR
LAUNDRY
AREA
WHEN USING
THE WASHER
Keep the area underneath and around your appliances free of combustible
materials such as lint, paper, rags, chemical, etc.
Operating with such materials around the machine may trigger
explosion or fire.
Close supervision is necessary if this appliance is used by or near children.
Do not allow children to play on, with, or inside this or any other appliance.
There is potential danger that children might drown in the tub.
Do not touch the power plug with a wet hand.
It will cause electric shock
Do not put your hand, foot or anything under the washing machine while
the washing machine is in operation.
There is a rotating mechanism under the machine, so you could be injured.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this Owners Manual.
The laundry process can reduce the flame retardancy of fabrics. To avoid such a result,
carefully follow the garment manufacturers wash and care instructions.
•To minimize the possibility of electric shock, unplug this appliance from the power
supply or disconnect the washer at the household distribution panel by removing the
fuse or switching off the cirduit breaker before attempting any maintenance or cleaning.
Make sure that drainage is working properly.
If water is not drained properly, your floor may get flooded. Flooded floors
may induce electricity leakage, further resulting in electric shock or fire.
If, during spinning, opening the lid does not stop the tub within about 15 seconds,
immediately discontinue operating the machine.
Call for repair. A machine that spins with its door open may cause injuries.
NOTE
: Pressing Power button to turn off does NOT
disconnect the appliance from the power supply.
Never reach into washer while it is moving.
Wait until the machine has completely stopped before opening the lid.
Even slow rotation can cause injury.
Never attempt to operate this appliance if it is damaged, malfunctioning, partially
disassembled, or has missing or broken parts, including a damaged cord or plug.
Operating with a damaged plug may cause electric shock.
Do not use water hotter than 50°C.
Use of excessively hot water may cause damage to fabrics or cause
leakage of water.
S
afety Information
Introduction
6
Warning
Caution
WHEN USING
THE WASHER
WHEN NOT
IN USE
Do not use a plug socket and wiring equipment for more than their rated capacity.
Exceeding the limit may lead to electric shock, fire , break down, and/or
deformation of parts.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids such as vinegar and/or rust remover.
Mixing different chemicals can produce toxic gases which may cause death.
Do not wash or dry articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or spotted
with combustible or explosive substances (such as wax, oil, paint, gasoline, dry-
cleaning solvents, kerosene, etc). Do not add these substances to the wash water.
Do not use or place these substances around your washer or dryer during operation.
It may ignite or explode.
•Turn off water faucets to relieve pressure on hoses and valves and to minimize
leakageif a break or rupture should occur. Check the condition of the fill hoses;
they may need replacement after 5years.
When the air temperature is high and the water temperature is low, condensation
may occur and thus wet the floor.
•Wipe off dirt or dust on the contacts of the power plug.
Using unclean power plug may cause fire.
Before discarding a washer, or removing it from service, remove the washer lid to
prevent children from hiding inside.
Children may be trapped and suffocated if the lid is left intact.
Do not attempt to repair or replace any part of this appliance unless specifically
recommended in this Owners Manual, or in published user-repair instructions
that you understand and have the skills to carry out.
Operating the machine with improperly replaced parts may be a
cause for fire or electric shock.
Do not tamper with controls.
It may lead to electric shock, fire , break down, deformation.
Do not yank the power cord in an attempt to disconnect the power plug.
Securely hold the power plug to unplug the machine.
Failure to observe these instructions may cause electric shock or fire
due to short-circuit .
When you are cleaning the washing machine, do not apply water directly to any
part of the washing machine.
It will cause short circuit and electric shock.
7
I
dentification of Parts
Introduction
Body
Accessories
POWDER AND LIQUID
DETERGENT BOX ( )
BLEACH
DISPENSER ( )
* WATER SUPPLY
HOSE
Make sure the
water does not
leak.
* POWER PLUG
If the supply cord is
damaged, it must be
replaced by the
manufacturer or its
service agents or
similarly qualified
person in order to
avoid a hazard.
* DRAIN HOSE for
pump model
Check if the drain
hose is hung up
before operating the
washing machine.
* DRAIN HOSE
for non pump
model
BASE
LINT FILTER
Clean regularly to
stop linting on the
clothes load.
FUNCTION
SELECTOR
TUB
ADJUSTABLE LEGS
Use to level the washing
machine for correct
balance & spin
operation.
START/PAUSE
BUTTON
Use to start or
stop the washing
machine
temporarily.
Water supply hoses
or
1 Each for COLD and
HOT water
Drain hose
or
Anti-rat cover (option)
*
” Part can be different according to the model.
NOTE
F
unction Information
Introduction
8
Our machine provides various washing methods which suits various conditions
and types of laundry.
Different types of laundry washing
Use this Program for everyday washing e.g. sheets, towels, T-shirts. (refer to page 16)
FUZZY(Normal) Wash
Use this program to get better rising performance. (refer to page 16)
SMART CLEANING
This setting allows you to store your FAVORITE wash conditions in the normal cycle memory. (refer to page 19)
FAVORITE Wash
Use this program to wash quietly at night. (refer to page 20)
SILENT Wash
Wool clothes (lingerie, wool, etc.) which may be easily damaged can be washed. (refer to page 16)
The fibers of machine washable woolens have been specifically modified to prevent felting when they are machine washed.
Most handknitted garments are not made of machine washable wool and we recommend that you hand wash them
• Before washing your woolens check the care label for the washing instructions.
• When washing woolens use a mild Detergent recommended for washing wool.
• Hand washed woolens may be spun in a washing machine to reduce the time they take to dry.
• To dry woolens lay down them flat on a towel and pat into shape. Dry woolens out of direct sunlight.
(The heat and tumble action of a dryer may cause shrinkage or felting of woolen garments.)
Some wool underlays and sheepskin products can be washed in a washing machine but may cause pump blockages.
(Ensure that the whole article is suitable for machine washing and not just the backing material.)
You may wish to handwash these articles and place them in the machine to spin dry.
WOOL Wash
Use this Program for heavily soiled durable garments e.g. overalls, jeans.
Thick and heavy clothes or those which are excessively dirty like jeans or working uniforms can be washed. (refer to page 16)
JEANS Wash
Washing according to the condition of laundry
QUICK WASH can be selected to wash lightly soiled clothes of less than 2.0 kg in a short time. (refer to page 16)
QUICK WASH
Other washing method
Use this program to clean the inside of washing machine especially Inner tub & Outer tub . (refer to page 21)
TUB CLEAN
DELAY START Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The number of hours to be delayed can be set by the user accordingly. (refer to page 24)
DELAY START Wash
When the user needs only SPIN, RINSE/SPIN, RINSE, WASH/RINSE, WASH, WASH/RINSE/SPIN,
SOAK/WASH/RINSE/SPIN. (refer to page 23)
OPTION WASH
SOAK Wash can be selected to wash heavily soiled laundry by soaking in water for some time to
remove dirt and grime. (refer to page 18)
SOAK Wash
9
P
reparation Before Washing
Before Starting to Wash
* Look for a care label on your clothes. This will tell you about the fabric content of your garment
and how it should be washed.
Sort clothes into loads that can be washed with the same wash cycle, Water Temperature and spin speed.
Care Labels
To get the best results, different fabrics need to be washed in different ways.
SOIL (Heavy, Normal, Light)
Separate clothes according to the type and amount of soil.
COLOR (Whites, Lights, Darks) Separate white fabrics from colored fabrics.
LINT (Lint producers, Collectors) Separate lint producers and lint collectors.
Lint Producers Terry cloth, Chenille, Towels, Nappies, Diapers
Lint Collectors Synthetics, Corduroy, Permanent Press, Socks
Sorting
Check all pockets to make sure that they are empty. Things such as nails, hairclips, matches,
pens, coins, and keys can damage both your washer and your clothes.
Mend any torn garments or loose buttons. Tears or holes may become larger during washing.
Remove belts, underwires, etc. to prevent damage to the machine or your clothes.
Pretreat any dirt and stains.
Make sure the clothes are washable in water.
Check the washing instructions.
Remove tissue in pockets.
Check before Loading
Pretreat shirt collars and cuffs with a pre-wash product or liquid Detergent when placing them in the washer.
Before washing treat special stains with bar soaps, liquid Detergent or a paste of water and granular Detergent.
Use a pretreat soil and stain remover.
Treat stains AS SOON AS POSSIBLE. The longer they are left the harder they are to remove.
(For more detail refer to page13)
Pretreatment on stains or heavy soil
Do not wash fabrics containing flammable materials (waxes, cleaning fluids, etc.).
Load Size
The WATER LEVEL should just cover the clothes. Adjust the load size
accordingly. Loosely load clothes no higher than the top row of holes in the
washer tub. To add items after washer has started, press Start button and
submerge additional items. Close the lid and press Start button again to restart.
Light and Large-sized clothing
Clothes like downs and woollens are light weight, large and float easily. Use a nylon net and
wash them in a small amount of water. If the laundry floats during the wash cycle, it may
become damaged. Use dissolved Detergent to prevent the Detergent from clumping.
Long laundry items
Use nylon nets for long, DELICATE items. For laundry with long strings or long length , a net will prevent
tangling during washing. Fasten zippers, hook, and strings to make sure that these items don't snag on other clothes.
Nylon net is not supplied by LG.
Loading
WARNING
Fire Hazard
Never place items in the washer that are
dampened with gasoline or other flammable
fluids.
No washer can completely remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type
of oil on it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Before Starting to Wash
10
U
se of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
Using Water
This machine detects the quantity of laundry automatically, then sets
the WATER LEVEL and proper amount of Detergent.
When you select a wash program, the WATER LEVEL and amount of
Detergent (to be used) will be shown on the control panel.
The following table shows the amount of water.
When the WATER LEVEL is automatically detected, it may differ depending
on the quantity of laundry even though the same WATER LEVEL is indicated
on the control panel.
Amount of WATER LEVEL
The machine sets the appropriate temperature automatically according to the wash program .
•You can change the Water Temperature by pressing the WATER TEMP. button. (refer to page 14)
The temperature of the water impacts the effectiveness of all laundry additives and therefore, the cleaning results.
We recommend temperatures of:
- HOT 49~60°C…(120-140˚F)
White items, diapers, underclothing and heavily soiled, colorfast items.
- WARM 29~40°C…(85-105˚F) Most items
- COLD* 18~24°C…(65-75˚F) Only very bright colors with light soil.
When washing in COLD water additional steps may be needed:
- Adjust Detergent amount and pre-dissolve Detergent in WARM water
- Pretreat spots and stains
- Soak heavily soiled items
- Use appropriate bleach
*
Temperature below 18°C…(65˚F) will not activate laundry additives and may cause lint, residue, poor cleaning, etc.
In addition, Detergent manufactures and care labels define COLD water as 26~29°C…(80-85˚F).
If the temperature of the water in the tub is too cold for your hands, the Detergent will not activate and clean effectively.
Water Temperature
The dispenser drawer contains 2 compartments:
• Liquid Fabric Softener
• Liquid or Powder Low-Sudsing, High-Efficiency Detergent
The dispenser automatically dispenses additives at the proper time in the wash cycle.
1. Slowly open the dispenser drawer by pulling the drawer out until it stops.
2. After adding laundry products, slowly close the dispenser drawer. Closing the
drawer too quickly could result in early dispensing of additives.
Avoid overfilling or splashing when adding laundry products to the dispenser.
Doing so could result in early dispensing of laundry products.
At the end of the cycle, you may see water in the compartments. This is part of the
normal operation of the washer.
NOTE : Do not use bleach in the dispenser drawer.
Using the Dispenser Drawer
NOTE
[ Minimum water amount ]
It depends on laundry load and washer model. Or manually you can pour a certain amount water into tub
directly to some height. That’s because if water level reaches to the some height sensed by washer itself, washer
automatically operates. In other words, it is needed to pour water to the point when washer starts operating.
NOTE
If iron is present in the water the clothes may become an all-over yellow or they may be stained with brown or orange
spots or streaks. Iron is not always visible. Installation of water softener or an iron filter may be necessary for severe cases.
11
Before Starting to Wash
Using Detergent
Follow the Detergent package directions. Using too little Detergent is a common cause of laundry problems.
Use more Detergent if you have hard water, large loads, greasy or oily soils or lower Water Temperature.
Detergent
We recommend the use of domestic Detergent, (powder, liquid or concentrated). Soap flakes or granulated
soap powders should not be used in your washing machine. When washing woolens remember to use
Detergent suitable for washing woolens.
Choosing the right Detergent
Using Detergent
The correct amount of Detergent will vary depending on the amount of soil in your clothes (Jeans and work
cloches may need more Detergent, while bath towels usually need less.).
For liquid and concentrated Detergents, follow the recommendations of the Detergent manufacturer.
Note: To check you are using the correct amount of Detergent, lift the lid of your machine about half-
way through the wash. There should be a thin layer of foam over the surface of the water. Lots of foam
may look good, but it does not contribute to cleaning your clothes. No foam means not enough Detergent
has been used; soil and lint can settle back on the clothes or the washing machine.
If excess Detergent is used, the rinse will not be as clean and efficient. Also, it could cause environmental
pollution, so use it accordingly.
How much Detergent
Add measured detergent to the detergent compartment of the dispenser drawer.
Detergent is flushed through the dispenser at the beginning of the wash phase.
Detergent usage may need to be adjusted for water temperature, water hardness, size and soil level of the load.
Avoid using too much detergent in your washer, as it can lead to oversudsing and detergent residue being left on
the clothes.
Adding Detergent
U
se of Water, Dispenser Drawer, Detergent, Bleach and Softener
Before Starting to Wash
12
Using Liquid Bleach
Check clothing care label for special instructions and separate the
laundry to be bleached
Dilute liquid chlorine bleach.
Measure the recommended amount of liquid bleach carefully
following instructions on the bottle.
Before starting the washer, pour measured amount of bleach directly
into bleach dispenser. Avoid splashing or overfilling. Powdered
bleach should be mixed with water before pouring.
Using Fabric Softener
If desired, pour the recommended amount of liquid
fabric softener into the right-hand compartment.
Use only liquid fabric softener.
Dilute with water to the maximum fill line.
• Do not exceed the maximum fill line.
Overfilling can cause early dispensing of the fabric
softener, which could stain clothes.
NOTE : Do not pour fabric softener directly on the
wash load. It may stain the clothes.
Scrud(Waxy Build up)
Scrud is the name given to the waxy build-up that can occur within any washer when the fabric softener
comes into contact with Detergent. This build-up is not brought about by a fault in the machine.
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or an unpleasant
smell in your washer.
Using fabric softener sparingly.
When filling the dispenser, do not splash or overfill.
Clean dispenser as soon as the cycle is finished.
Clean your machine regularly. (refer to page 21 or 32)
Cold water washing increases the chance of this build-up occurring. We recommend a regular WARM or
HOT wash e.g. every 5th wash should be at least a warm one.
Fabric softener of thinner consistency is less likely to leave residue on the dispenser and contribute to a
build-up.
If you wish to use fabric softener we recommend
NOTE
Never pour undiluted liquid bleach directly onto clothes or into the wash basket.
This may cause change of color or damage the laundry.
Do not pour powdered bleach into bleach dispenser.
Attention
Do not mix with Detergent or bleach.
Never pour fabric softener directly on clothes. It may stain them.
Do not stop the washer during the first spin for timely dispensing.
Option washing is not designed to be used with fabric softener dispenser.
Bleach dispenser ( )
13
pecial Guide for Stain Removal
Before Starting to Wash
S
WARNING
Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acid or
products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death.
To reduce the risk of fire or serious injury to persons or property, comply with the basic warnings listed below:
Read and comply with all instructions on stain removal products.
Keep stain removal products in their original labeled containers and out of children’s reach.
Thoroughly wash any utensil used.
Do not combine stain removal products, especially ammonia and chlorine bleach. Dangerous fumes may result.
Never wash items which have been previously cleaned in, washed in, soaked in or spotted with gasoline, dry cleaning solvents or
other flammable or explosive substances because they give off vapors that could ignite or explode.
Never use highly flammable solvents, such as gasoline, inside the home. Vapors can explode on contact with flames or sparks.
For successful stain removal:
Remove stains promptly.
Determine the kind of stain, then follow the recommended treatment in the stain
removal chart below.
•To pretreat stains, use a prewash product, liquid Detergent, or a paste made from
granular Detergent and water.
Use COLD water on unknown stains because HOT water can set stains.
Check care label instructions for treatments to avoid on specific fabrics.
Check for colorfastness by testing stain remover on an inside seam.
Rinse and wash items after stain removal.
Follow fabric care label
instructions
Stain Removal
STAIN TREATMENT
Adhesive tape, chewing gum,
rubber cement
Baby formula, dairy products, egg
Beverages (coffee, tea, soda,
juice, alcoholic beverages)
Blood
Candle wax, crayon
Chocolate
Collar or cuff soil, cosmetics
Dye transfer on white fabric
Grass
Grease, oil, tar (butter, fats,
salad dressing, cooking oils,
car grease, motor oils)
Ink
Mildew, scorch
Mud
Mustard, tomato
Nail polish
Paint, varnish
Rust, brown or yellow
discoloration
Shoe polish
Apply ice. Scrape off excess. Place stain face down on paper towels. Saturate with prewash stain remover or
nonflammable dry cleaning fluid.
Use product containing enzymes to pretreat or soak stains.
Pretreat stain. Wash using COLD water and bleach safe for fabric.
Rinse with COLD water. Rub with bar soap. Or pretreat or soak with product containing enzymes. Wash
using bleach safe for fabric.
Scrape off surface wax. Place stain face down between paper towels. Press with warm iron until wax is
absorbed. Replace paper towels frequently. Treat remaining stain with prewash stain remover or nonflamma-
ble dry cleaning fluid. Hand wash to remove solvent. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat with prewash stain remover or rub with bar soap.
Use packaged color remover. Wash using bleach safe for fabric.
Pretreat or soak in WARM water using product containing enzymes. Wash using bleach safe for fabric.
Scrape residue from fabric. Pretreat. Wash using hottest water safe for fabric. For heavy stains and tar, apply
nonflammable dry cleaning fluid to back of stain. Replace towels under stain frequently. Rinse throughly.
Wash using hottest water safe for fabric.
Some inks may be impossible to remove. Washing may set some inks. Use prewash stain remover, denatured
alcohol or nonflammable dry cleaning fluid.
Wash with chlorine bleach if safe for fabric. Or, soak in oxygen bleach and HOT water before washing. Badly
mildewed fabrics may be permanently damaged.
Brush off dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes.
Pretreat with prewash stain remover. Wash using bleach safe for fabric.
May be impossible to remove. Place stain face down on paper towels. Apply nail polish remover to back of
stain. Repeat, replacing paper towels frequently. Do not use on acetate fabrics.
WATER BASED : Rinse fabric in cool water while stain is wet. Wash. Once paint is dry, it cannot be removed,
OIL BASED AND VARNISH : Use solvent recommended on can label. Rinse throughly before washing.
For spots, use rust remover safe for fabric. For discoloration of an entire load, use phosphate Detergent and
nonchlorine bleach. Do not use chlorine bleach because it may intensify discoloration.
LIQUID : Pretreat with a paste of granular Detergent and water. PASTE : Scrape residue from fabric. Pretreat
with prewash stain remover or nonflammable dry cleaning fluid. Rub Detergent into dampened area, Wash
using bleach safe for fabric.
14
F
unction of each Button
TUB DRY
This button is used for air-drying of your
laundry.
Air dry selections light up in sequence as
follows.
TUB DRY 60 90 120
TUB DRY as the button is pushed.
AIR DRY
Before Starting to Wash
Use to lock or unlock the control
buttons to prevent settings from
being changed by a child.
To lock, push the RINSE and
SPIN buttons simultaneously and
to unlock push them one more
time during the washing process.
(refer to page 25)
CHILD LOCK FUNCTION
Use when wash, rinse, spin
time need to be adjusted.
The time increases when the
button is pressed .
If adjustments are needed
during the wash, press the
[start/pause] button before
making any changes.
When the button is pressed
during washing, the remaining
time is displayed.
WASH. RINSE. SPIN BUTTON
NOTE
* For optimizing the washing algorithm, the displaying time may be changed during washing-increased by
8minutes at maximum and decreased by 4 minutes at maximum.
* If the Detergent quantity is put more than the standard, for increasing the rinsing performance, it automatically
adds rinsing, and the remaining time may be increased.
* The standard detected by the sensor changing the algorithm is set by the normal standard. It may not be same to
the washing habit of a specific user. So, it does not matter that the user uses it according to her/his washing habit.
* The sensor for a Detergent quantity is designed to detect based on a synthetic Detergent powder. If you put a
liquid one or a natural one or too much bleaching agent, the detecting ability of the sensor may be decreased.
Use to select the proper amount of water in relation
to the weight and type of laundry.
Automatically controlled, but can be selected
manually by pressing the WATER LEVEL Botton.
•WATER LEVEL is automatically selected for
FUZZY(normal) program.
The following settings are indicated as the button is
pushed
7 8 • 9 10 1 2 • 3 4 5 • 6 7
WATER LEVEL BUTTON
Time left - During operation, the remaining time
indicated.
DELAY START INDICATION
(RESERVATION) - When DELAY START
(RESERVATION) program is selected, it
indicates the finishing time. (RES.=DELAY)
Alarm indication -When an error occurs, an error
message appears to indicate the abnormality. For
example, indicates that the lid is open.
TIME LEFT, DELAY START
(RESERVATION), ALARM INDICATION
Use to select Water
Temperature.
Pressing the button allows
you to select COLD
WARM (HOT&COLD)
HOT COLD
respectively.
Default setting is COLD.
WATER TEMPERATURE
BUTTON (OPTION)
15
Before Starting to Wash
* Because the detecting ability of the sensor may be decr eased by using it for a long time, periodically use
TUB CLEAN course to clean the tub. (refer to page 21)
* Even if the water level or the water temperature are changed by the user in FUZZY(Normal) Program,
the sensor will still work. The sensor algorithm may differ according to models.
* The control panel may differ according to different models.
It only operates in FUZZY Program.
During being detected by the sensor, the LED flashes green, orange
and red in turn. And, after detecting, the LED lights a specific color according to the detecting condition as
follows:
If the current washing condition (Detergent quantity, Water Temperature, water quality, etc.) is determined as
better than the standard one, it optimizes the algorithm to save the energy by decreasing washing time/strength,
and the LED automatically turns to red.
If the current washing condition is determined as worse than the standard one, it optimizes the algorithm by
increasing washing time/strength, and the LED automatically turns to orange.
If the current washing condition is determined as equal to the standard one, the algorithm has no change and the
LED turns to green.
Use to start or pause the
washing process.
Repeats start and pause by
pushing the button.
START/PAUSE BUTTON
WASHING CONDITION INDICATOR (OPTION)
Use to turn the power on or off.
Push again and power goes on or off
The power goes off automatically about
10 seconds after the wash is finished.
POWER(AUTO OFF)
BUTTON
Use to set a delayed finishing time.
The time increases when the button
is pushed.
The following settings are indicated
as the button is pushed 3 4 5
...11 12 14 16 ...46 48
3 HOUR.
•To cancel delay time, turn the
power switch off.
(refer to page 24)
DELAY START (RESERVATION) BUTTON
Use for selecting wash program.
This button allows you to select 8
different programs for different kinds of
laundry and dirtiness.
program selections light up in sequence as
follows: FUZZY(Normal) WOOL
QUICK WASH JEANS SMART
CLEANING SILENT FAVORITE
TUB CLEAN FUZZY(Normal) etc.
Select the desired program by pressing the
button.
PROGRAM BUTTON
Washing Programs
16
W
ashing Programs
Washing
Programs
Add
the
laundry
Add
the Detergent
(Normal Wash)
Used for normal loads, this
mode automatically selects the
most appropriate conditions
and completes the sequence
in one operation. The built-in
sensor detects the size of the
load and the ideal wash
power and wash, rinse and
spin times are set accordingly.
Use this program for washing
delicate fabrics such as lingerie and
woolens. (wash only “water
washable” clothes)
Before washing your woolens
check the care label for the
washing instructions.
(wash only water washable clothes)
Add the appropriate
quantity of Detergent
as indicated by the
WATER LEVEL next to
WATER DETERGENT.
Or follow the Detergent
manufacturer’s
instructions
Use neutral
Detergent
appropriate for the
laundry.
When washing
woolens use a
mild Detergent
recommend- ed for
washing wool.
Add the appropriate
quantity of Detergent as
indicated by the
WATER LEVEL next to
WATER DETERGENT.
Or follow the Detergent
manufacturer’s
instructions
2
Select the
WOOL
program on
the Control
panel.
Select the
QUICK
WASH
program on
the Control
panel.
Select the
JEANS
program on
the Control
panel.
Select the
SMART
CLEANING
program on the
Control panel.
Use this mode when washing
lightly soiled clothes for a short
time. The highly recommended
laundry amount is under 2.0kg.
Spread
the jean
evenly in
the tub
Use Jean program when
washing Jeans of different sizes
Use this program to increase
rinsing performance.
This would include underwear
and baby clothes.
If someone has sensitive skin or
skin trouble, use this program.
1
3
1
4
5
2
3
1 5
2
3
1 5
2
3
1 5
2
17
Washing Programs
Caution & Note
Finish
Close the lid
•If water is already in the tub, or putting
wet laundry into the tub before starting
will increase the WATER LEVEL.
•With lightweight bulky loads, WATER
LEVEL can be set low.
Changes to Water Temperature
(HOT/COLD) and wash level are
possible during operation.
(refer to page 14)
•Water will be
supplied for 2
minutes after the
start of the wash
to supplement
the water the
laundry has
absorbed.
When the wash
program ends, the
buzzer will ring
for 10 seconds
before the Power
goes off
automatically.
When setting the WATER LEVEL
manually, do not set to Medium to
prevent damage to laundry.
•Washing with HOT water may damage
the laundry (Water is set to cold
automatically). Ensure that the load is
under 2kg.
In order to avoid damage to laundry,
the spin cycle may appear slow.
This also avoids wrinkles and clothing
may still contain some water. This is
normal.
When static pressure of water is more
than 2kg/cm
2
, the QUICK WASH course
will be within 19min.
3
5 6
4
6
7
4
6
7
4
6
7
4
6
7
The pulsator rotates for 8
seconds to detect the
laundry load.
Then the WATER LEVEL
and the amount of
Detergent to be used will
be shown and water will
be supplied.
S
OAK Wash
Washing Programs
18
Use this mode to wash normal clothes or thick and heavy clothes which are excessively dirty.
SOAK mode can be used with FUZZY or JEAN or SILENT or FAVORITE program.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Press the PROGRAM button to select the washing program.
2
SOAK will not work in WOOL and QUICK WASH,
TUB CLEAN Program.
Press the WASH button, to select SOAK program.
3
Keep pressing the WASH button until the light turns on
‘SOAK’ and ‘WASH’ simultaneously as next image.
SOAK program only works when socking time is 40, 50 or
60 minutes.
Add the Detergent.
4
The appropriate quantity of Detergent marked next to
the WATER LEVEL of WATER-DETERGENT.
Close the lid.
6
•Water will be supplied for 2 minutes after the start of the
wash to supplement the absorbed water by the laundry.
Finish
When the wash program ends, the buzzer will ring for
10seconds before the Power goes off automatically.
Add the laundry and press the START/PAUSE button.
5
The WATER LEVEL will be shown and water will be
supplied.
Order of Soak-Wash timing
Select soaking time 40minutes, 50minutes, or 60minutes (including washing time) by pressing the
Wash button repeatedly.
If necessary, select the times of Rinse and the time for Spinning by pressing the Rinse or Spin
buttons till you reach the desired times.
Soak-Wash
NOTE
19
F
AVORITE Wash
Washing Programs
Pressing the FAVORITE button allows you to store your FAVORITE wash conditions in the
normal cycle memory and then recall it for use at a later time.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Select the FAVORITE program.
2
Select your FAVORITE wash conditions.
3
• Press the TEMP. button to select wash Water
Temperature.
• Press the WATER button to select
WATER.
• Press the WASH button, the RINSE button & the SPIN
button to select wash time, rinse time & spin time
respectively you want to store.
Press the START/PAUSE button to store & start your FAVORITE wash cycle.
Power turns off automatically after wash.
4
To recall your FAVORITE cycle.
1. Press POWER on.
2. Select the FAVORITE cycle by pressing the PROGRAM.
3. Press the START/PAUSE button. Then the wash cycle starts.
NOTE
S
ILENT Wash
Washing Programs
20
Use this program to wash quietly in SILENT especially during late night and dawn.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Press the PROGRAM button to select SILENT program.
2
Add the laundry into the washing tub.
3
Press the START/PAUSE button.
4
Add the Detergent and close the lid.
5
SILENT program takes longer washing time than FUZZY(Normal) program.
•To reduce noise in spinning, spin rpm is lower than normal spinning rpm. So the laundry has
more moisture than normal.
NOTE
21
T
UB CLEAN
Additional Function Program
If scrud is allowed to build-up in the machine it can result in stains on your clothes or unpleasant smell in
your washer.
Scrud is the way build-up that can occur within any washer when the fabric softener comes into contact
with Detergent, and according to particular degree of dirtiness or quality of water to be use, in these
case, use this program to clean inner tub and outer tub.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Press the PROGRAM button to select the TUB CLEAN program.
2
Ex-Large WATER is set automatically.
Press the START/PAUSE button.
3
• Left time is displayed.
After 10 minutes of water supplement. Add the oxygenated bleach (about 300 m ).
• Do not use Detergent box.
• Do not place any laundry inside tub.
4
Close the lid.
5
When the lid is open the machine will not operate, and an
alarm signal will remind you to close the lid.
Before using this program remove lint inside lint filter.
When using this program, do not place any laundry inside tub.
This program takes about 3 hours to be completed.
After using this program, remove dirt inside filter.
After finishing this program, open the lid of wash to remove irritant odor.
Do not pour bleach into the tub directly. It might cause damage the tub.
Do not leave diluted oxygenated bleach inside tub for long time.
It rusts the tub must drain the remained diluted oxygenated water out.
Use this program once for every month.
Do not use this program repeatedly.
NOTE
A
IR DRY
Additional Function Program
22
AIR DRY for your laundary.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Press the START/PAUSE button.
3
Close the lid.
4
Press the AIR DRY button to select the desired timing.
2
Select "Air Dry" 30min ‘ TUB DRY
-Use this mode to keep inner tub from getting moldy caused by remaining moisture.
- Do not place any laundry inside tub.
- Use this mode once a week.
Caution) For better performance, put drain hose down to the floor so that water inside will be
completely drained out.
Select “Air Dry” above 1 hour
- Use this mode to reduce the drying time by minimizing remaining moisture on the laundry.
- In general, this is very effective on synthetic items(100% polyester).
- Do place laundry which is evenly distributed(Under 2kg).
- For normal clothes : Select 1 hour
- For synthetic items(100% polyester): Select 2 hours or 3 hours(on some models)
NOTE
Press the WASH button to
select the desired timing.
Press the RINSE button to
select the desired times of
rinse.
You can use this option
for preventing wrinkles of
laundry
Press the SPIN button to
select the desired times of
spin.
Only Drain
23
O
ption Washing
Additional Function Program
When you only need the Wash, Wash/Rinse or Rinse cycles, these can be set manually.
Press the POWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Only Wash Only Rinse Only Spin
2
Press the WATER LEVEL button, to control the water level according to the
amount of laundry. If you do not choose anything, it is set the middle water
level automatically.
3
Add the laundry into the washing tub.
4
Add the detergent and close the lid.
6
Press the START/PAUSE button.
5
Press the WASH button to
select the desired timing.
Press the RINSE button to
select the desired times of
rinse.
Only Wash,Rinse Only Rinse,Spin
Press the RINSE button to
select the desired times of
rinse.
Press the SPIN button to
select the desired times of
spin.
When you want to only
drain, wait until the water
in the washing tub drains
completely.
When a Wash, Wash/Rinse or Rinse only option is selected, after the wash is completed the water will not
be drained off. If you wish to drain the water, press SPIN button and wait until the water in the tub has drained
completely. Then press the START/PAUSE button.
If you do not specify the water level, then Medium will be automatically selected.
If only Rinse is selected, the process will start from Water Supply.
NOTE
D
ELAY START (RESERVATION) Wash
Additional Function Program
24
DELAY START (RESERVATION)Wash is used to delay the finishing time of the operation.
The hours to be delayed can be set by the user accordingly.
The time on the display is the finishing time , not the start time.
Press thePOWER (AUTO OFF) button to turn power on.
1
Press the DELAY START(RESERVATION) button.
3
Add the Detergent.
4
Press the PROGRAM button to select the washing program.
2
Select the program for laundry on the Control panel.
This program will not work in WOOL and TUB CLEAN
Program.
The light will ‘DELAY’ turn on and
‘TIME LEFT’ will be marked.
Press the button repeatedly to set the desired finishing time.
For example, To finish washing in 9 hours from now, by
make the number 9:00 pressing the DELAY START
(RESERVATION) button repeatedly.
(RES.=DELAY)
The appropriate quantity of Detergent marked next to
the WATER of WATER•DETERGENT.
When the lid is open the machine will not operate, and
an alarm signal will remind you to close the lid
Add the laundry and press the START/PAUSE button.
5
When you press the START/PAUSE button the light will
blink.
Close the lid.
6
•Water will be supplied for 2 minutes after the start of the
wash to supplement the water the laundry has absorbed.
Finish
The washing will be finished according to the delayed time.
Finishing time can be delayed from 3~48 hours. Delaying from3~12 hours can be done in 1 hour time intervals
and from 12~48 hours in 2 hour time intervals.
If the lid is open, the machine will not work, and an alarm signal will alarm to remind you to close the lid.
•To select washing time, rinsing times, spinning time, water level, hot/cold or wash power manually, press the
DELAY START (RESERVATION) button and select the desired option. Then press the START/PAUSE button.
When the laundry cannot be taken out immediately after the wash program ends, it is better to omit the spinning
program . (The laundry will be wrinkled if left for a long time after spinning.)
NOTE
•“ ” & the remaining time are alternatively shown on the display while they are locked.
NOTE
25
O
ther Useful Functions
Additional Function Program
Press the POWER (AUTO OFF) button.
1
•Turn Power on.
Press the START/PAUSE button to start washing.
2
After all washing conditions are set according to the manual.
Press both the RINSE button and the SPIN button simultaneously.
3
During the wash program, all the buttons are locked
until washing is completed or it is child-lock
function is deactivated manually.
Child Lock Function
If you want to lock all the keys to prevent settings from being changed by a child, you can use the
child lock option.
Mute Option
If you want to use the washing machine without alarm signal sounds, press both the WASH and SPIN
buttons simultaneously.
To make buzzer work, press both the WASH and SPIN buttons simultaneously one more time.
If you want to unlock during wash, press both the RINSE and the SPIN button simultaneously again.
Seeing Remaining Time
To see the remaining time for each process, press one of the WASH, RINSE and SPIN buttons.
The remaining time for each process will appear for about 1 second.
How to Lock
How to Unlock
P
lacing and Leveling
Installation
26
Please ensure that transit restraint has been removed before operating your machine.
Place the machine on a flat and firm surface which allows proper clearance.
1
We suggest a minimum clearance of 2 cm to the
right side and left sides of the machine for ease of
installation.
At the rear, a minimum clearance of 10 cm is
suggested.
more
than
2 cm
more than 10 cm
more than
2 cm
Check that the machine is level
2
Open the lid and look from above to see if it is
same as shown.
Top view of the machine
Leveling the machine
3
Lift the front of the washing machine and twist
the Adjustable Leg until the surface bubble is
placed in the center.
Installing the Anti-Rat Cover (option) Insert the anti-rat cover to be firmly fixed from the back or
front of washing machine and screw it
Adjustable legs
Level indicator
BACK
SETTING SCR(2pcs)
ANTI-RAT COVER
Caution
If the power is supplied from a cord extension set or generator, the cord extension set or electrical
portable outlet device should be positioned so that it is not exposed to splashing or ingress of moisture.
If the washer is installed on a uneven,weak or tilted floor causing excessive vibration,
spin failure or “ ” error can happen to it.
It must be placed on a firm and level floor to prevent spin failure.
NOTE
27
C
onnecting Water Supply Hose
Installation
Before connecting the Water Supply Hose to the water tap, check the hose type and then
choose the correct instruction here under.
Note that the Water Supply Hose supplied may vary from country to country, Make sure to
connect the blue inlet hose to the COLD water tap, and the orange inlet hose to the HOT
water tap.
Untighten the screw
1
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Connecting Water Supply Hose to water tap
(Normal tap without thread & screw type inlet hose.)
Normal Type
Rubber packing
screw
Connector
Fixing the connector to the tap
2
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Attach the water supply hose securely to the
connector
3
Push the water supply hose vertically upwards
so that the rubber seal within the hose can
adhere completely to the tap.
Water
Supply Hose
Fixing the connector to the water supply hose
4
Attach the water supply hose to the connector
and then tighten it by screwing it to the right.
Check the connection of water supply hose and the connector
5
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the water leaks, close the tap and start again
from step 1
Connector
The washing machine is to be connected to the water mains using new hose-sets and old hose-sets should
not be reused.
NOTE
28
C
onnecting Water Supply Hose
Installation
Separate Middle connector from Water Supply Hose
1
Separate Middle connector from the Water
Supply Hose by pulling the Pressing Rod and
the Pressing Handle that is attached to the Water
Supply Hose.
(Normal tap without thread & one touch type inlet hose.)
Normal Type
Middle
connector
Fixed Sticker
Pressing Handle
Pressing Rod
Water Supply Hose
Loosen the fixed nuts to connect the connector to the tap
2
Untighten the screw of the connector so that the
tap can be placed in the middle.
Rubber packing
screw
Fixed sticker
Guide plate
Rubber packing
Fixing Connectors to the Tap
3
Push the upper connector up till the rubber
packing is in tight contact with the tap. Then
tighten the 4 screws.
Connector
Fixing Upper Connector and Middle Connector
4
Remove the fixed sticker in between the Upper
and Middle Connectors. Tighten the connectors
by holding one connector and twist middle
connector to the right.
Connecting Middle Connector and Water Supply Hose
5
Press down the pressing rod of the Water Supply
Hose which was separated from middle connector
(refer to Step1) and then join it to the middle
connector.
If the tap diameter is too large or is square,
untighten the 4 screws and remove the guide
plate. Then follow step1.
In case tap is too large.
Connector
Middle
Connector
Connector
Middle
Connector
Fixed sticker
Pressing rod
Pressing handle
Water Supply Hose
Check for water leakage
6
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
If the connection leaks, close the tap and start
again from step 1.
If you skip step 1, water leakage may occur.
NOTE
29
Installation
Attach the water supply hose to the tap.
1
Push the water supply hose up so that the rubber
packing within the hose can adhere completely
to the tap.
Screw Type
Water
tap
Rubber Packing
Water Supply Hose
Connect the water supply hose to the tap.
2
Connect the water supply hose to the tap and
then tighten it by screwing it to the right.
Check water leakage.
3
After connecting the hose, open the tap to check
for any water leakage.
Connecting Water Supply Hose to the machine
Connect the water supply hose to inlet valve
of the washing machine, and then lock it by
turning the hose connecting part.
Check to see if there is a rubber seal inside
the connector.
Hose connector
Rubber seal
C
onnecting Drain Hose
Installation
30
Before connecting Drain Hose, åcheck your Drain Hose model and choose the correct
instructions.
1
Fit the end of the drain hose to the outlet of the
drain pump and tighten the clamp.
Put the other end of the drain hose over the
standpipe or wash tub.
Pump Model
2
•To prevent siphoning, the drain hose should not extend more than 50 mm from the end of the hose guide.
The discharge height should be approximately 0.9 ~ 1.2 m from the floor.
Hose
Guide
Within 50mm
Drain Hose
0.9~1.2m
Non-Pump Model
Before connecting
1
Ensure that the hose clip is set as indicated here.
Connect the Elbow Hose
2
Push the elbow hose toward the body of the
washing machine.
Place the Drain Hose
3
To change the direction of the hose, pull out the
elbow hose and change the direction.
Repeat Step 2.
Clip
NOTE
G
rounding Method
31
Care and Maintenance
Earth wire should be connected.
If the earth wire is not connected, there is possible a danger of electric shock caused by
the current leakage .
Grounding Method with Ground insert space Terminal
Other Grounding Method
If the AC current outlet has a ground terminal, then
separate grounding is not required. Note that AC power
outlet configurations may differ from country to country
Ground
Terminal
Outlet with ground terminal.
CAUTION concerning the Power Cord
Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit; that is, a single outlet circuit which powers
only that appliance and has no additional outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner's
manual to be certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall outlets,
extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation are dangerous. Any of these
conditions could result in electric shock or fire. Periodically examine the cord of your appliance, and if its
appearance indicates damage or deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord
replaced with an exact replacement part by an authorized servicer. Protect the power cord from physical or
mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
Connect the Ground Wire to a Ground Copper
Plate and bury it more than 75cm in the ground.
Burying Copper Plate
Ground Wire
Ground Copper Plate
75cm
Connect the ground Wire to the socket provided
exclusively for Grounding.
Using Ground Wire
Ground
Wire
If grounding methods described above are not
possible, a separate circuit breaker should be
employed and installed by a qualified electrician
Using a Short Circuit Breaker
Short-circuit
breaker
Caution
•To prevent a possible explosion, do not connect ground to a gas pipe
Do not connect ground to telephone wires or lightning rods. This may be dangerous during electrical
storms
Connecting ground to plastic has no effect
Ground wires should be connected when an extension cord is used.
Caution
C
leaning and Maintenance
Care and Maintenance
32
1 2
Close the tap before turning off the power.
Select both HOT/COLD and then press the
[START/PAUSE] button to remove water
from the machine completely.
Turn off the power before
pulling out the cord.
If you always use COLD water, we recommend that a WARM or HOT wash be used at a regular
intervals e.g. every 5th wash should be at least a WARM one.
Cold water washing
•Turn off taps to prevent the chance of flooding should a hose burst.
Always unplug the power cord after use.
When you have finished
When water supply into the tub is not clean or the filter is clogged with particles (such as sand), clean the
filter in the inlet valve occasionally.
(The figure of power cord and water tap may vary according to the country)
To Clean the Filter in the Inlet Valve
3 4
After removing the water supply
hose pull out the filter.
Then use a brush to clean the filter.
Replace the filter after cleaning it.
Before cleaning the filter, the impurities in the water supply hose should be removed.
1
To Clean the Lint Filter
2 3 4 5 6
Replace the cap. Insert the filter along
the guide ribs inside the pump casing.
Filter must face the guide ribs inside
pump casing and securely turn the cap
clockwise.
1
Place a towel on the
floor under the drain
pump cap. Excess
water may flow out.
To Clean the Pump casing (for pump model)
2
Turn the cap
counter-
clockwise and
pull it out.
3
Remove any foreign
objects and fluff inside
pump casing and from
the filter.
4
Cap
Guide rib
Filter
Filter
NOTE
If the lint filter is torn or damaged, purchase a new one from LG service center.
NOTE
Check if water leaks after reassembling. (The Rubber ring is in the cap)
NOTE
33
C
leaning and Maintenance
Care and Maintenance
When there is a fear of freezing
Close the water taps and remove the Water Supply Hose.
Remove the water which remains in the water supply.
Lower the drain hose and drain the water in the bowl and the drain hose by spinning.
If frozen
Remove the water supply hose, and immerse it in HOT water at approx.. 40˚C.
Pour approx.. 2 liters of HOT water at approx.. 40˚C, into the bowl and let it stand for 10 minutes.
Connect the water supply hose to the water tap and confirm that the washing machine performs the supply and
drainage of water.
Wash Inner-tub Leave the lid open after washing to allow moisture to evaporate. If you want to
clean the inner-tub use a clean soft cloth dampened with liquid Detergent,
then rinse. (Do not use harsh or gritty cleaners.)
Inlet Hoses
Hoses connecting washer to faucet should be replaced every 5 years.
Exterior Immediately wipe off any spills. Wipe with damp cloth. Try not to hit surface
with sharp objects.
Long Vacations Be sure water supply is shut off at faucets. Drain all water from hoses if
weather will be below freezing.
Concentrated bleaches and diaper sanitizer will cause damage to the paintwork and components of your washer.
Hydrocarbon solvents i.e. petrol, paint thinners and lacquer thinners, etc. can dissolve plastic and blister paint
(Be careful when washing garments stained with these solvents as they are flammable DO NOT put them in
washer or dryer.)
Some pretreatment sprays or liquids can damage your washers control panel.
Use of dyes in your washer may cause staining of the plastic components. The dye will not damage the machine
but we suggest you thoroughly clean your washer afterwards. We do not recommend the use of dye strippers in
your washer.
Do not use your washer lid as a work surface.
Products that might damage your washing machine
If you use fabric softener or do regular COLD water washing, it is very important that you occasionally clean
the inside of your washer.
Fill your washer with HOT water.
Add about two cups of a powdered Detergent that contains phosphate.
Let it operate for several minutes.
Stop the washer, open the lid and leave it to soak overnight.
After soaking, drain the washer and run it through a normal cycle.
Or use TUB CLEAN PROGRAM periodically.
We do not recommend that you wash clothes during this procedure.
Cleaning the Inside of your Washer
C
ommon washing problems
Troubleshooting
34
Many washing problems involve poor soil & stain removal, residues of lint and scum, and
fabric damage. For satisfactory washing results, follow these instructions.
WASH PROBLEM
Problems
Possible Causes
Solutions & Preventive Measures
Poor soil
removal
Not enough Detergent
Wash Water Temperature
too low.
Overloading the washer
Incorrect wash cycle
Incorrect sorting
Do not pretreat stain
Use correct amount of Detergent for load size, amount of
soil and water Hardness.
Use WARM or HOT water for normal soil.
Different Water Temperature may be required according to
soil type. (refer to page 10)
Reduce load size.
Wash with JEAN or SOAK & JEAN wash cycle for heavy
soiled laundry.
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones.
Pretreat stain and heavy soil according to directions shown
on page 9.
Undiluted fabric softener
dispensed directly onto
fabric
Rub the stain with bar soap. Wash.
Do not overfill fabric softener dispenser and do not pour
liquid fabric softener directly onto fabric.
See page 12 for more instructions.
A buildup caused by the
interaction of fabric softener
and Detergent can flake off
and mark clothes
Not enough Detergent
Keep the recommendations against Scrud(waxy buildup).
(refer to scrud page12.)
Use correct amount of Detergent for load size, amount of
soil and water Hardness.
Iron or manganese in
water supply, water pipes,
or water heater
To restore discolored load of whites, use rust remover safe
for fabric.
Install nonprecipitating water softener or an iron filter in
your water supply system for an ongoing problem.
Before washing, run water for a few minutes to clear lines.
Incorrect sorting
Tissues left in pocket
Overloading the washer
Wash lint givers eg towels, flannelette sheets, separately
from lint collectors eg synthetic fabrics and remove tissues
in pockets before wash. See page 9 for sorting and caring
before loading.
Do not overload the washer
Overloading the washer
Undissolved Detergent
Use too much Detergent
Do not overload the washer.
Some Detergents need to be pre-dissolved, check the Detergent
instructions. Try pre-dissolving the Detergent.
Increase Water Temperature using HOT water safe for fabric.
Use proper amount of Detergent.
Blue Stains
Black or gray
marks on
clothes
Yellow or
brown rust
stains
Residue or
Detergent
Incorrect use of chlorine
bleach.
Unfastened zippers, hooks,
buckles
Ribs, tears and broken
threads
Overloading the washer
Degradation of fabric
Never pour chlorine bleach directly on fabric.
See page 11 for adding liquid bleach.
Fasten zippers, hooks, and buckles.
Remove objects in pockets. See page 9 for caring before
loading.
Do not overload the washer.
Holes, tears,
or snags
Lint
35
T
roubleshooting
Troubleshooting
Before calling for service, check the problem against the list bellows.
Symptm Error Message Check up
Water Supply
Failure
Drainage Failure
Spin Failure
Door(Lid) Open
Internal sensing
failure
Power failure
Overflow failure
Is the water tap shut off?
Is the water supply cut off ?
Is the tap or water supply hose frozen ?
Is the water pressure low or is the filter of the inlet
valve clogged with impurities?
Is the Hot hose connected to cold?
Is the Cold hose connected to hot?
Is the drain hose positioned correctly?
Is the drain hose bent or placed too high?
Is the internal part of the hose or drain pump
(only pump model) clogged with impurities?
Check if electric power has gone off.
Is the laundry evenly balanced?
Is the washing machine placed on a flat surface?
Is the lid closed?
Please call your nearest LG Electronics service
center for help.
T
erms of Warranty
Terms of Warranty
36
What Is Not Covered:
Service trips to your home to teach you how to use the product.
If the product is connected to any voltage other than that shown on the rating plate.
If the fault is caused by accident, neglect, misuse or Act of God.
If the fault is caused by factors other than normal domestic use or use in
accordance with the owner's manual.
Provide instruction on use of product or change the set-up of the product.
If the fault is caused by pests for example, rats or cockroaches etc..
Noise or vibration that is considered normal for example water drain sound, spin
sound, or warming beeps.
Correcting the installation for example, levelling the product, adjustment of drain.
Normal maintenance which recommended by the owner's manual.
Removal of foreign objects / substances from the machine, including the pump and
inlet hose filter for example, grit, nails, bra wires, buttons etc.
Replace fuses in or correct house wiring or correct house plumbing.
Correction of unauthorized repairs.
Incidental or consequential damage to personal property caused by possible defects
with this appliance.
If this product is used for commercial purpose, it is not warranted.
(Example : Public places such as public bathroom, lodging house, training center,
dormitory)
If the product is installed outside the normal service area, any cost of transportation
involved in the repair of the product, or the replacement of a defective part, shall be
borne by the owner.
37
S
pecification
Specification
Model
Power supply
Rate output
Water tab pressure
Weight
Size
WF-T1503TP / WF-T1504TP
120V~, 60Hz
520 W
30 - 800 kPa (0.3 - 8.0 kgf/cm
2
)
43 kg
632(w) x 670(D) x 1020(H)
Wash capacity
15 kg (33.07 lbs)
In our continuing effort to improve the quality of our appliances, it may be necessary to make changes to the
appliance without revising this manual.
H
D
W
M
emo
C
aracterísticas del Producto
La lavadora no funcionará con la tapa abierta. Si se abre la tapa durante el lava-
do, el enjuague o el , la operación se detendrá por seguridad.
sensors
El sensor detecta automáticamente la cantidad de detergente, temperatura y
calidad (dureza) del agua para efectuar el mejor programa de lavado y
enjuague, resultando en el mejor programa de lavado.
La tecnología más avanzada en sistema de control electrónico proporciona el
mejor rendimiento de lavado.
SMART CLEANING
La finalidad de este ciclo es eliminar los residuos de detergente durante los
ciclos de lavado y enjuague. Para lograr esto, la lavadora aumenta
automáticamente por medio del sistema I-sensor el tiempo de enjuague, el
cual puede ser utilizado máximo 5 veces en cada carga.
Control de lógica FUZZY
Un sensor de carga y un microprocesador en el controlador detectan la carga
de lavado y fijan las condiciones óptimas de lavado, tales como nivel de
agua, tiempo de lavado, etc.
Lavado Turbo Drum (opcional)
Cuando giran las aspas “Punch +3”, el tambor gira en la
dirección opuesta. Esto produce una corriente de agua
en ambos sentidos que mejora el rendimiento de lavado
restregando enérgicamente la ropa.
3 Pasos de Lavado
3 pasos de lavado producen mayor eficiencia con bajo enredo.
Frotación
Frotación
Desplazamiento
Desplazamiento y
desenredo
ATENCIÓN
: Asegúrese de quitar la unidad de la base de cartón, de otra
manera la máquina no podrá funcionar apropiadamente.
C
ontenidos
LEA ESTE MANUAL
En él usted encontrará muchos consejos útiles de cómo usar y mantener apropiada-
mente su lavadora. Con sólo un poco de cuidado preventivo de su parte puede ahorrar-
le un gran gasto de tiempo y dinero durante la vida de su lavadora. Encontrará muchas
respuestas a problemas comunes en la sección de Detección de Fallas.
Si revisa primero nuestra carta de Consejos de Detección de Fallas, puede que no
necesite llamar al Servicio Técnico.
Introducción Información de Seguridad 4
Identificación de Partes 7
Información de Función 8
Instalación Instalación y Nivelación 26
Conexión de la manguera de suministro de agua
27
Conexión de la manguera de drenaje 30
Detección de fallas Problemas Comunes de Lavadora 34
Programas de Lavado Lavado FUZZY (Lavado NORMAL) 16
Lavado de LANA 16
Lavado de QUICK WASH 16
Lavado de JEANS 16
Lavado de SMART CLEANING 16
Lavado de REMOJO 18
Lavado de FAVORITO 19
Lavado SILENCIOSO 20
Antes de comenzar el
lavado
Preparación antes de Empezar el Lavado
9
Uso del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
10
Guía Específica para Quitar las Manchas
13
Función de cada botón 14
Opciones de función
adicionales
LIMPIEZA TAMBOR 21
AIR DRY 22
Opción de Lavado 23
Lavado con Reserva (Inicio diferido) 24
Otras funciones tiles 25
Cuidado y Mantenimiento Método de puesta a tierra 31
Limpieza y Mantenimiento 32
Términos de la Garantía Términos de la Garantía 36
Especificación Especificación 37
I
nformación de Seguridad
Introducción
4
Leer detallada y completamente este manual que contiene información importante acerca de la
seguridad, que protegerá al usuario de peligros inesperados y prevendrá daños potenciales al
producto.
Este manual está divido en dos partes: Advertencia y Precaución.
: Esta es una señal de advertencia especificando las aplicaciones
del usuario que pueden ser peligrosas.
: Esta es una señal especificando aplicaciones "Estrictamente
Prohibidas".
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en graves lesiones
físicas o muerte.
Advertencia
: El no llevar a cabo las instrucciones que han
sido dadas puede resultar en lesiones físicas
o daños al producto.
Precaución
Advertencia
Precaución
SEGURIDAD DEL
CALENTADOR DE
AGUA
INSTALACION
APROPIADA
Cuando la lavadora este instalada sobre un piso alfombrado, la abertura de la base no
debe estar obstruida por la alfombra.
Instalar o guardar donde no este expuesta a temperaturas bajo congelamiento o expues-
ta a la interperie.
Si es que el producto es expuesto a estas condiciones pueden suceder descar-
gas eléctricas (corto circuito), incendio, averías o deformaciones.
Para una apropiada instalación a tierra de la lavadora conforme con todas las normas,
siga los detalles de las instrucciones de instalación.
Si no esta apropiadamente instalado, averías y fugas de electricidad pueden
ocurrir, lo cual puede causar una descarga eléctrica.
La apertura de la base no debe quedar obstruida por la alfombra cuando la lavadora
esté instalada en un piso alfombrado.
Podría haber una avería y descarga eléctrica por una fuga de energía si no se ejecuta.
Asegurarse que el enchufe está completamente introducido en el toma corriente.
El no llevar a cabo estas instrucciones puede causar un descarga eléctrica
o incendio debido a un sobrecalentamiento.
Bajo ciertas condiciones puede producirse gas hidrogeno en el calentador de agua
que no ha sido usado por 2 meses o más. El gas hidrogeno puede ser explosivo bajo
estas circunstancias. Si el agua caliente no ha sido usada por 2 meses o más, hay que
prevenir la fuga o daño abriendo completamente la llave de agua caliente y ensegui-
d
a dejarla correr por unos minutos. Hacer esto antes de usar un artefacto eléctrico en
el cual está conectado el sistema de agua caliente. Este simple procedimiento permi-
tirá alguna fuga de gas hidrogeno. Como el gas es inflamable, no fume o encienda la
llama de un artefacto durante este proceso.
5
I
nformación de Seguridad
Introducción
Advertencia
Precaución
AREA DE LAVADO
CUANDO USE LA
LAVADORA
Mantener el área limpia y alrededor de su electrodoméstico, y libre de combustible o
materiales tales como papeles, pelusillas de ropa, químicos, etc.
El operar con ese tipo de materiales alrededor de la máquina puede ocasionar una
explosión o incendio.
Es necesario supervisar al máximo, si el artefacto es usado por menores o si ellos están
cerca. No permita que los niños jueguen con o en el interior de su lavadora.
Existe un peligro potencial que los niños se puedan ahogar en la tina.
No tocar el enchufe con la mano mojada.
Esto causará un descarga eléctrica.
No debe de poner su mano, pie o cualquier cosa debajo la máquina
lavadora mientras la máquina esta operando.
Existe un mecanismo de rotación debajo de la máquina, por eso Usted puede resultar lesionado.
Use este artefacto solo para los fines descritos en el manual de usuario.
El proceso de lavado de la ropa puede reducir el brillo de las telas deteriorándolas.
Para evitar este resultado, siga cuidadosamente las instrucciones de lavado y cuida-
dos dadas por el fabricante de la prenda.
Para minimizar la posibilidad de choque eléctrico, desenchufe este artefacto desde la
toma de corriente o desconecte el panel distribuidor de la casa, para cortar
momentáneamente el circuito eléctrico cuando proceda a limpiarla.
Asegurarse que el drenaje esta trabajando correctamente.
Si el agua no está drenando apropiadamente, tu piso puede inundarse.
Los pisos inundados pueden causar fuga de electricidad y en consecuencia
una descarga eléctrica o incendio.
Si al abrir la tapa la lavadora no se detiene durante los primeros 15 segundos de la
función de centrifugado, proceda a desconectar su aparato.
Llamar a su agente de servicio. Una máquina que gira con su puerta abierta
puede causar lesiones.
NOTA
: Apáguela presionando el botón Power, No la
desconecte del suministro de energía.
Nunca introduzca las manos en la lavadora mientras este funcionando. Para
abrir la tapa espere hasta que la máquina esté completamente detenida.
Hasta la rotación lenta puede causar lesiones.
Nunca intente operar este artefacto si está dañado o funcionado mal, partic-
ularmente si tiene partes quebradas, incluyendo el cordón dañdo.
Operar con un enchufe dañado puede causar una descarga eléctrica.
No usar agua que este más caliente que 50 grados centígrados.
El uso excesivo de agua caliente puede causar daños a los tejidos
de la ropa o causar fuga de agua.
I
nformación de Seguridad
Introducción
6
Advertencia
Precaución
CUANDO USE LA
LAVADORA
CUANDO NO ESTE
EN USO
Por favor no conecte más aparatos eléctricos en la toma de corriente donde tiene
conectada su lavadora.
Exceder el límite puede causar una descarga eléctrica, fuego, averías, y/o
deformaciones de las partes.
No mezcle cloro blanqueador con amoniaco o ácidos tales como vinagre para limpiar.
La mezcla de diferentes químicos puede producir un gas tóxico el cual le
puede causar la muerte.
No lave o seque en su lavadora artículos que han sido limpiados o que contienen solventes o
substancias explosivas, (tales como aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, parafina etc) los
cuales pueden arder o explotar. No agregue estas substancias al agua de lavado. No use o
guarde estas substancias cerca de la lavadora o durante la operación de secado.
Este puede prenderse o explotar.
Cierre la llave de agua para aliviar la presión sobre la manguera y las válvulas, y
asi minimizar el goteo si ocurriera una ruptura. Revisar la condición de las
mangueras, es necesario reemplazarlas luego de 5 años de uso.
Cuando la temperatura del aire es alta y la temperatura del agua es baja, una con-
densación puede ocurrir y mojar los pisos.
Limpiar la suciedad o polvo en los contactos del enchufe.
El usar un enchufe que no está limpio puede causar un incendio.
Antes de desechar una lavadora, quite la tapa para prevenir que los niños queden
atrapados en su interior.
Los niños se pueden quedar atrapados y ahogarse si la tapa es dejada abierta.
No intente repararla o reemplazar alguna parte de este artefacto, a menos que
el manual de instrucciones lo especifique.
Lea cuidadosamente y siga estas instrucciones de seguridad.
Operar la máquina con repuestos que no son los apropiados puede
causar un incendio o descarga eléctrica.
No desarme los controles.
Puede llevar a una descarga eléctrica, fuego, avería, deformación.
No jalar el cordón de electricidad en un intento de desconectar el
enchufe. Agarre firmemente el enchufe para desenchufar la máquina.
El no observar estas instrucciones puede causar una descarga
eléctrica o incendio debido a un corto circuito.
Cuando este limpiando la lavadora, no aplique agua directamente
a ninguna parte de la máquina.
Esto causará un corto circuito y una descarga eléctrica.
7
I
dentificación de Partes
Introducción
Cuerpo
Accesorios
• Caja de detergente en polvo y liquido
( )
• Dispensador de blanqueador
( )
• Manguera de suministro
de agua *
Cable eléctrico *
Si el cable de alimentación se
encuentra dañado, deberá cam-
biarse por parte del fabricante o
de sus agentes de servicio
técnico autorizado u otra per-
sona calificada para evitar
potenciales peligros.
Filtro de pelusas
Limpiar regularmente para evitar
la pelusa permanecida en las
ropas.
• Manguera de*
drenaje para el
modelo con bomba
Manguera de*
drenaje para el
modelo sin bomba
• Indicador de nivel
• Tambor *
• Pata ajustable
• Panel de control *
Mangueras de suministro
de agua
u
1 de c/una para agua fría
y caliente
Manguera de drenaje
u
Cubierta anti-ratas (opcional)
La figura de las partes con “
*
” puede ser diferente de la imagen de arriba según el modelo.
Base
Nota
I
nformación de Función
Introducción
8
Nuestra máquina propor ciona varios métodos de lavado que se adaptan a diversas
condiciones y tipos de ropa.
Diferentes tipos de lavado de ropa
Use este programa para el lavado diario, o sea, sábanas, toallas, camisetas. (refiérase a la página 16)
Lavado FUZZY (Normal)
Utilice esta función para obtener un mejor desempeño del ciclo de enjuague. (refiérase a la página 16)
SMART CLEANING
Este programa le permite almacenar las condiciones de su lavado favorito en la memoria de ciclo normal. (refiérase a la página19)
Lavado de FAVORITO
Use este programa para lavar silenciosamente durante la noche. (refiérase a la página 20)
Lavado SILENCIOSO
Se pueden lavar ropas delicadas (ropa interior, lana, etc.) que pueden dañarse fácilmente. (refiérase a la página 16)
Las fibras de lana lavables a máquina han sido modificadas especificamente para prevenir que se dañen cuando son lavadas
a máquina. Hay telas que no están diseñadas para lavar a máquina, y se recomienda el lavado a mano, por lo que: Antes de
lavar su lana revise las instrucciones de lavado indicadas en la etiqueta de la prenda.
Cuando lave lana use un detergente líquido recomendado para lavado de lanas. La lana lavada a mano puede ser colocada
en una malla y centrifugada en la máquina lavadora para reducir el tiempo de secado. Para el proceso de secado de la lana,
extiéndala sobre una toalla en una superficie plana y a la sombra. Secar la lana fuera de los rayos directos del sol. El uso de
secadoras puede causar deterioro de la lana y deformaciones de la prenda. Algunas productos de lanas de oveja pueden ser
lavados en la máquina, pero es posible la formación de motas, (asegúrese que la prenda de lana es adecuada para lavado a
máquina y no se deteriorara el material).
Si prefiere lave estos artículos a mano y colóquelos luego en la máquina para un centrifugado.
Lavado de LANA
Use este programa para prendas de vestir fuertemente manchadas, por ejemplo overoles, jeans. Se pueden ropas gruesas
y pesadas o aquellas que están muy manchadas, tales como jeans o uniformes de trabajo. (refiérase a la página 16)
Lavado de JEANS
Lavado de acuerdo a las condiciones de la ropa
Se puede seleccionar el lavado QUICK WASH para lavar ropa poco manchada o de menos de 2 kg en un tiempo corto. (refiérase a la página 16)
Lavado QUICK WASH
Otros métodos de lavado
Use este programa para limpiar la lavadora por dentro, especialmente el interior y exterior del tambor. (refiérase a la página 21)
LIMPIEZA TAMBOR
El lavado con reserva se usa para diferir el tiempo de finalización de la operación.
El número de horas a ser diferido puede ajustarse por el usuario según desee. (refiérase a la página 24)
Lavado con RESERVA
Cuando el usuario necesita sólo Centrifugado, Enjuague/Centrifugado, Enjuague, Lavado/Enjuague, Lavado,
Lavado/Enjuague/Centrifugado, Remojo/Lavado/Enjuague/Centrifugado. (refiérase a la página 23)
Lavado OPCIONAL
El lavado de Remojo puede seleccionarse para lavar ropa muy sucia remojándola en agua por algún
tiempo para quitar suciedad y tizne (refiérase a la página 18)
Lavado REMOJO
9
P
reparación antes de Empezar el Lavado
Antes de comenzar el lavado
* Busque la etiqueta de la ropa. Ésta le avisará del contenido de tejido de su vestido y en qué manera debe ser lavado.
Clasifique la lavandería que pueda ser lavada en el mismo cíclo de lavado, misma temperatura de agua y misma
velocidad de centrifugado.
Etiqueta
Para obtener el mejor resultado, la ropa de diferentes materiales debe de ser lavada en programas distintos.
Suciedad (Pesada, Normal, Ligera) :
Separe las ropas de acuerdo con el tipo y la intensidad de suciedad.
Color (Blancos, Claros, Obscuros) : Separe los tejidos blancos de los tejidos de color.
Pelusas (Productores de Pelusas, Coleccionistas de Pelusas) :
Separe los productores de pelusas de los coleccionistas de pelusas.
Productores de Pelusas : Tejido Terry, Chenille, Toallas, Pañales
Coleccionistas de Pelusas : Tejidos Sintéticos, Pana, Presión Permanente, Medias
Clasificación
Revise todos los bolsillos para asegurarse que estén estén vacíos. Los artículos como clavos, horquillas, fósforos, plumas, monedas
y llaves pueden provocar un daño a su lavadora y a su lavandería.
Repare cualquiera ropa rasgada y los botones perdidos. Las rasgaduras o los agujeros pueden ser agrandados durante el lavado.
Quite los cinturones, adornos metálicos, etc. para prevenir el daño a la máquina o a sus ropas.
Pre-lave la suciedad y las manchas.
Asegúrese si la ropa se lava en agua o en seco.
Revise las instrucciones para el lavado.
Saque de los bolsillos los pañuelos de papel.
Revise antes de cargar
Prelave los cuellos y puños de las camisas con el uso de un producto para pre-lavado o un detergente en líquido antes de poner la
lavandería dentro de la máquina. Antes de iniciar el lavado, trate algunas manchas especiales usando un jabón de pastilla, el deter-
gente en líquido y detergente en gránulo.
Use el eliminador de suciedad y manchas del tipo pre-lavado. Lave las manchas LO MÁS PRONTO POSIBLE. Cuanto más tiempo
se quedan las manchas, tanto más difícil será quitarlas. (Para linformación más detallada, véase la página 13.)
Pre-lavado de la suciedad y las manchas
No lave tejidos que contienen materiales inflamables (cera, producto de limpieza, etc.)
Cantidad de lavandería
El nivel de agua debe llegar hasta un nivel para cubrir la ropa. Ajuste apropiadamente
la cantidad de de ropa a cargar.
Coloque la ropa de tal manera que ésta no rebase el límite indicado en la tina. Si
requiere depositar más ropa una vez iniciado el funcionamiento de la máquina, pre-
sione el botón Inicio (Start) y póngala dentro del agua. Cierre la tapa y pulse de
nuevo
el botón Inicio pare reiniciar.
Ropa ligera y de tamaño grande
La ropa de pluma y de lana es ligera y voluminosa y fácil de lavar, Use la red de nilón y lávelos en poca
cantidad del agua. Si lava este tipo de ropa con ciclo completo de lavado, ésta se dañara irrremediablemte
.
Use un detergente fácil de disolver para evitar el agrupamiento del detergente.
Ropa grande
Use la red de nilón para los artículos grandes y delicados. Para ropa grande o con tejidos amplios el uso de
una la red evitará el enredo durante el lavado. Cierre la cremallera y abroche el corchete y la cuerda para ase-
gurarse de que estos artículos no hagan rasgones a otras ropas.
La red de nilón no será suministrada por LG.
Colocación de la ropa
Advertencia
Riesgo de Incendio
Nunca ponga dentro de la lavadera los
artículos que están mojados por gasolina o
otros productos inflamables.
La lavadora no puede limpiar perfectamente la
gasolina.
No seque cualquier cosa que ha tenido
cualquier tipo de aceite en ella (incluyendo el
aceide comestible).
Si no observa la advertencia, puede tener el
resultado de muerte, explosión o incendio.
Antes de comenzar el lavado
10
U
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Uso del Agua
Este aparato detecta automáticamente la cantidad de ropa, ajustando el nivel de
agua y la cantidad apropiada de detergente.
Cuando usted seleccione un programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de
detergente (a usar) serán mostrados en el panel de control.
La tabla que aparece a la derecha de esta página muestra la cantidad de agua.
La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
Cantidad de Agua
La máquina ajusta automáticamente la temperatura apropiada según el programa de lavado.
Usted puede cambiar la temperatura del agua pulsando el botón TEMP. DEL AGUA (WATER TEMP).
La temperatura del agua afecta a la eficiencia de todo tipo de aditivos de lavandería y, por consecuencia, al
resultado del lavado. Recomendamos las temperaturas siguientes de acuerdo con el tipo de tejido :
- Caliente 49 - 60 ˚C (120 - 140 ˚F) Artículos blancos, pañuelos, ropa interior y los artículos con suciedad
pesada y no decolorables.
- Tibia 29 - 40 ˚C (85 - 105 ˚F) La mayoría de la lavandería
- Fría 18 - 24 ˚C (65 - 75 ˚F) Solamente la lavandería de color claro con la suciedad ligera.
Para el lavado con agua fría, son necesarios algunos pasos adicionales :
- Ajuste la cantidad de detergente y pre-disuleva el detergente en agua caliente.
- Pre-trate las manchas.
- Remoje los artículos con suciedad pesada.
- Use el blanqueador apropiado.
* La temperatra inferior a 18 ˚C (65 ˚F) no activa los aditivos de lavado y probablemente causará las pelusas,
residuos, lavado no perfecto, etc. Por añadidura, los fabricantes de detergente y las etiquetas de la ropa
definen e
l agua fría como la de 26 - 29 ˚C (80 - 85 ˚F). Si el agua esta demasiado fría para sus manos, el deter-
gente no se activará ni limpiará efectivamente.
Temperatura del Agua
El cajón del dispensador tiene 2 compartimientos:
• Para suavizante líquido de telas
• Para detergente líquido o en polvo
El dispensador automáticamente agrega en el ciclo correcto tanto el detergente como
el suavizante.
1. Para abrir, jale lentamente el cajón del dispensador hasta que se detenga.
2. Después de agregar el detergente y el suavizante, cierre lentamente el cajón. Si se
demasiado rápido, puede vaciarse antes de tiempo el contenido de este.
• Evite salpicar o llenar demasiado el dispensador ya que esto puede ocasionar que se
derramen tanto el detergente como el suavizante antes de tiempo.
Al terminar el ciclo, puede encontrar agua en el compartimiento.
Esto es un procedimiento normal en la operación de lavado.
NOTA: No use cloro en el cajón del dispensador.
Usando el cajón del dispensador
Atención
Si el agua tiene hierro, la ropa podría amarillearse mancharse o rayarse con un color naranja o marrón. El
hierro no es siempre visible. Así que la instalación del suavizante del agua o un filtro de hierro será nece-
saria en casos serios.
11
Antes de comenzar el lavado
Uso de Detergente
Siga las instrucciones del paquete de detergente. El uso de poca cantidad de detergente causará problemas
del lavado.
Use más detergente si usted tiene agua dura, gran cantidad de ropa o suciedad causada por el aceite o tem-
peratura baja del agua.
Detergente
Recomendamos el uso de detergente doméstico, (en polvos, líquido o concentrado). El copo de jabón o
los polvos granulados de jabón no deben ser usados en su lavadora. Cuando usted quiere lavar las lanas,
recuerde que debe usar el detergente apto para el lavado de lanas.
Selección del detergente correcto
Uso de Detergente
Cuando usted seleccione el programa de lavado, el nivel de agua y la cantidad de detergente (a usar) serán mostrados en el
panel de control. La cantidad de una copa del diagrama es de unos 40 g del detergente concentrado.
La cantidad correcta de detergente será variable dependiendo de la intensidad de suciedad de su lavandería (las mezclillas y
las ropas del trabajo probablemente neceitarán más detergente, mientras que las toallas necesitarán menos.)
Para los detergentes líquidos y concentrados, siga las recomendaciones del fabricante de detergente.
Nota : Para confirmar que usted está usando una cantidad correcta de detergente, abra un poco la tapa del tambor
durante el proceso de lavado. Allí debe haber una capa escasa de espumas sobre la superficie del agua. Una gran cantidad
de espumas parecería bien aparentamente, pero ésta no sirve para limpiar su lavandería. Sin espuma quiere decir que no
se ha usado bastante detergente: la suciedad y las pelusas pueden pegarse de nuevo a la ropa o a la máquina.
Si usa el detergente en cantidad excesiva, el enjuague no será suficiente para limpiar la ropa. Asi mismo, esto puede
provocar una contaminación del medio ambiente, por lo tanto es recomendable usar el detergente apropiadamente.
Cuánta cantidad de detergente
Agregar la cantidad adecuada de detergente en el compartimiento.
El detergente es llevado por el agua a través del dispensador al principio de lavado.
La cantidad de detergente debe ajustarse de acuerdo a la temperatura del agua, tipo de lavado, tamaño y suciedad
de la carga. Evite usar demasiado detergente en su lavadora ya que puede ensuciarla y dejar residuos en la ropa.
Agregar detergente
U
so del Agua, Detergente, Blanqueador y Suavizante
Antes de comenzar el lavado
12
Uso de blanqueador
Revise las instrucciones de lavado de sus prendas y separe las que necesitan
lavarse con cloro.
Diluya el blanqueador.
Mida la cantidad recomendada de cloro de acuerdo a las instrucciones que tenga
en su empaque.
Antes de que comience el ciclo de lavado, vacíe el blanqueador directamente al
dispensador correcto. Evite salpicar o exceder el límite de llenado. El detergente
en polvo deberá ser mezclado con agua antes de vaciarlo en el dispensador.
Uso de suavizante
En caso de ser necesario, agregue la cantidad recomendada de suavizante
dentro de su dispensador.
Use solamente suavizante líquido para telas.
• No exceda el límite máximo de llenado.
Sobrepasar el límite de llenado puede ocasionar que se derrame con antici-
pación el suavizante, lo que puede ocasionar manchas en la ropa.
NOTA: No vacíe directamente el suavizante a la ropa ya que puede ocasion-
ar manchas.
Scrud (Cera construida)
Scrud es un nombre dado por la cera construida la cual puede presentarse en cualquier lavado cuando el
suavizante de tejido tiene contacto con el detergente. Esta construcción no es causada por un fallo de la
máquina.
Si el scrud está se puede presentar dentro de su aparato, esto puede resultar en manchas o un olor
desagradable a su ropa.
El uso frugal de un suavizante de tejido.
Cuando está lleno el distribuidor, no lo salpique ni lo derrame.
Limpie el distribuidor lo más pronto pisible después de terminar el cíclo.
Limpie regularmente su lavadora. (Refiérase a la página 21 u 32)
El lavado con agua fría las probabilidades de construcción de cera. Le recomendamos un lavado regular
con agua caliente.
Si usted quiere usar el suavizante de tejido, le recomendamos que :
NOTA
Nunca vacíe blanqueador en polvo directamente a la ropa o a la tina de lavado. Esto puede ocasionarle
alteraciones en el color de su ropa o daños.
No vacíe blanqueador en polvo en el dispensador para cloro.
Atención
No mezcle con detergente o blanqueador.
Nunca vierta directamente el suavizante de tejido a la lavandería. Eso podrá provocar las manchas a la
lavandería.
No pare el lavado durante el primer centrifugado para la distribución a tiempo.
El lavado de opción no está diseñado para ser usado con el distribuidor de suavizante de tejido.
Dispensador de cloro ( )
13
uía Específica para Quitar las Manchas
Antes de comenzar el lavado
G
Advertencia
No use o mezcle el blanqueador líquido de cloro con otros químicos del uso doméstico tales como el líquido de limpieza
del baño, eliminador de orín, ácido o los productos que contienen el amonio. Este tipo de mezcla puede producir el
humo peligroso el cual puede causar una lesión seria o la muerte.
Para reducir el riesgo del incendio o las lesiones serias a las personas o a la propiedad, cumpla las advertencias básicas
alistadas abajo :
Lea y cumpla todas las instrucciones escritas en los productos de eliminar las manchas.
Guarde los productos para eliminar las manchas dentro del contenedor original con la etiqueta y fuera del alcance de los niños.
Solamente para el uso de lavado o de utensilios.
No combine los productos para eliminar las manchas, en especial con el amonio y el blanqueador de cloro. Puede provocar el
humo peligroso.
Nunca lave los artículos que se han previamente limpiado, lavado, remojado o manchado por gasolina, solventes de limpieza en
seco o otras substancias inflamables o explosivas porque ellos emiten vapores que pueden ser encendidos o explotados.
Nunca use solventes inflamables como gasolina dentro de casa. Los vapores pueden provocar una explosión teniendo contacto con
las llamas o chispas.
Para la eliminación exitosa de manchas
Elimine las manchas puntualmente.
Determine el tipo de manchas, y luego siga el tratado recomendado en el cuadro abajo
de instrucciones para eliminar las manchas.
Para pre-tratar las manchas, use el producto de pre-lavado, detergente líquido, o una
pasta hecha por el detergente granulado y el agua.
Use el agua fría para eliminar las manchas desconocidas porque el agua caliente
puede fijar sólidamente las manchas.
Chequee las instrucciones de etiqueta al tratar las manchas para evitar el daño al tejido específico.
Chequee el descoloramiento haciendo un test del eliminador de manchas a la costura interior.
Enjuague y lave los artículos después de eliminar las manchas.
Siga las instrucciones de la
etiqueta de su ropa.
Eliminación de Manchas
Manchas Eliminación de Manchas
Cinta de adhesión, chicle,
cemento de goma
Fórmula de bebé, productos lecheros, huevo
Bebida (café, té, sopa, jugo,
bebida alcohólica)
Sangre
Cera de cándela, lápiz de color
Chocolate
Suciedad en collar o en puño,
cosméticos
Teñido al tejido blanco
Hierba
Grasas, aceite, alquitrán
(mantequilla, grasas, aliño de ensalada, aceite
para la cocción, gasolina de coche, gasolina de
motocicleta)
Tinta
Moho, chamusquina
Barro
Mostaza, tomate
Esmalte de uñas
Pintura, barniz
Orín, decoloración del castaño
o amarillo
Betún
Aplique el hielo. Frote los excedentes. Mantega el lado manchado abajo de una toalla de papel. Sature con el elimi-
nador de manchas pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco.
Use el producto que contiene enzimas pare pre-tratar o remojar las manchas.
Pre-trate las manchas. Lave con el uso del agua fría y el blanqueador seguro para el tejido.
Enjuague con el agua fría. Frote con el jabón. O pre-trate o remoje con los productos que contienen enzimas.
Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Frote la cera de superficie. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Reemplace con mucha frecuencia las toallas de
papel. Trate las manchas quedadas con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto inflamable de limpieza en seco. Lave
con la mano para quitar el solvente. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o frote con el jabón.
Use el eliminador de color en paquete. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Pre-trate o remoje dentro del agua calurosa con el uso de productos que contienen enzimas. Lave con el uso de blanqueador seguro para el tejido.
Quite el residuo desde el tejido. Pre-trate. Lave con el uso del agua más caliente segura para el tejido. Para las manchas y el
alquitrán, aplique el producto de limpieza en seco no-inflamable al lado revés de las manchas. Reemplace con frecuencia
las toalla de abajo.Enjuague enteramente. Lave con el uso del caliente más caliente segura para el tejido.
Algunas tintas pueden ser imposible a eliminar. El lavado puede fijar de vez en cuando las manchas de tintas. Use el
eliminador de manchas de pre-lavado, alcohól transformado o el producto de limpieza en seco no-inflamable.
Lave con el blanqueador de cloro si éste sea seguro al tejido. O, vierta el blanqueador el oxígeno y el agua
caliente antes del lavado. El tejido mal suavizado puede ser dañado permanentemente.
Quite el barro seco. Pretrate o vierta con el producto que contiene enzimas.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado. Use con el blanqueador seguro para el tehido.
Puede ser imposible quitar. Mantega el lado manchado abajo del toalla de papel. Aplique el esmalte de uñas al lado
revés de manchas. Repite, reemplace con frecuencia las toallas de papel. No se use sobre los tejidos de acetato.
BASADO DEL AGUA : Enjuague el tejido en el agua fría mientras que esté mojada la mancha. Lave. Una vez esté
seca la pintada, ésto no puede ser quitado. BASADO DEL ACEITE Y BARNIZ : Use el solvente recomendado en
la etiqueta. Enjuague enteramente antes del lavado.
Para las manchas, use el eliminador de manchas seguro para el tejido. Para la decoloración de la lavandería entera, use el detergente
de fos- fato y el blanqueador de no-cloro. No se use el blanqueador de cloro porque esto puede intensificar la decoloración.
LÍQUIDO : Pre-trate con una pasta de detergente granulado y el agua. PASTA : Frote el residuo desde el tejido.
Pre-trate con el eliminador de manchas de pre-lavado o el producto de limpieza en seco no-inflamable. Frote el
detergente dentro del area húmeda, lave con el uso del blanqueador seguro para el tejido.
Antes de comenzar el lavado
14
F
unción de cada botón
Nota
* Para optimizar el programa de lavado, se puede cambiar el tiempo de lavado, pudiéndose aumentar en 8 min como
máximo, o disminuirlo en hasta 4 min
* Si la cantidad de detergente puesto es superior a la cantidad standard, para aumentar el ciclo de enjuague la lavado-
ra agrega enjuague adicional en forma automática, y el tiempo restante se puede aumentar.
* El estándar detectado por el sensor que cambia el algoritmo es fijado por el estándar normal.
Puede no ser igual al hábito de lavado de un usuario específico. Por lo tanto, no importa que el usuario lo utilice de
acuerdo a sus propias preferencias.
Tiempo restante - Durante la operación, el tiempo
restance es indicado.
Indicación de Inicio Demorado (Reservación) -
Cuando el programa inicio demorado (reservación)
es seleccionado, éste indica el tiempo de inicio.
Indicación de alarma - Cuando ocurre un error,
um mensaje de error aparece para indicar la condi-
ción no normal. Por ejemplo, indica que la
tapa está abierta.
Tiempo restante, Inicio
Demorado(Reservación), Indicación de Alarma
Úselo para seleccionar la
temperatura del agua.
Presionar este botón le per-
mite seleccionar
Fría Tibia (Caliente y
Fría) Caliente Fría.
respectivamente El ajuste
por defecto es Fría.
Botón de Temperature
de agua (opcional)
• Úselo para ajustar el nivel de agua que necesite ; la
cantidad de detergente adecuada se muestra al lado
del nivel de agua en el diagrama Agua-Detergente.
El nivel de agua es seleccionado automáticamente
en los programas FUZZY(normal) y JEANS
• Los siguientes ajustes se indican cuando se presiona
el botón :7 8 • 9 10 1 2 • 3 4 5 • 6
7
Botón de nivel de agua (Indicación
de cantidad de detergente)
TUB DRY
Este boton se utliza para operar
la funcion de secado de su
lavadora.
La duracion del periodo de
secado se presenta en la pan-
talla como sigue, esto a medida
que se oprima el boton.
TUB DRY 60 90 120
TUB DRY
AIR DRY
Úselo para bloquear o desbloquear
los botones de control para evitar
que los ajustes sean cambiados por
un niño.
Para bloquear, presione los
botones ENJUAGUE y CEN-
TRIFUGADO simultáneamente y
para desbloquear presiónelos una
vez más durante el lavado.
(refiérase a la página 25)
Función de bloqueo para niños
Se usa para cambiar el tiempo del lavado y el
tiempo de enjuague y centrifugado.
Para cambiar estos programas hágalo después
de presionar el botón de inicio/pausa.
El tiempo aumenta cuando se oprime el botón.
Remojo es utilizado para remover manchas
antiguas o difíciles. Usted puede cambiar el
tiempo de lavado después del remojo
Escoja 1 min de centrifugado para evitar que
se marquen los pliegues.
Botón de Lavado - Enjuague -
Centrifugado
15
Antes de comenzar el lavado
* El sensor de cantidad de detergente detecta en base a detergente en polvo sintético. Si usted coloca detergente
líquido o uno natural o uno muy fuerte, la capacidad de detección del sensor puede disminuir.
* Debido a que la capacidad de detección del sensor puede disminuir al usarse por mucho tiempo, use periódicmente
la función Limpieza Tambor para mantenerlo limpio
* Aun cuando el usuario cambie el nivel/temperatura del Agua en un Programa FUZZY (Normal), el sensor
funcionará igualmente. El programa del sensor puede diferir de acuerdo a los modelos.
* Según el modelo de la máquina, la figura del panel de control puede ser diferente.
Úselo para apagar o encender la lavadora.
Se repite encendido apagado al persionar
el botón.
La energía se apaga automáticamente unos
10 s después de que el lavado ha terminado.
APAGADO AUTOMÁTICO
Botón (Encendido)
Úselo para iniciar o detener
el proceso de lavado.
El inicio y la pausa se
repiten al presionar este
botón.
Botón Inicio / Pausa
Utilice esta función para el lavado
retardado.
Úsela para establecer el tiempo de retardo.
Si se pulsa este botón, se efectuará
un ciclo de
[3 4 5 ...11 12
14 16 ...46 48 3]
horas. Podrá establecerse un retardo
máximo de 48 horas.
Para cancelar el tiempo de retardo,
apague el interruptor de
alimentación.
(refiérase a la página 24)
Botón de reserva
Úselo para seleccionar el programa de lavado.
Este botón le permite seleccionar 8 pro-
gramas diferentes para diversas clases de
ropa y de suciedad.
Al comienzo, la luz se enciende en Fuzzy
y, al presionar el botón, los programas se
seleccionan como FUZZY(Normal)
LANA QUICK WASH JEANS
SMART CLEANING SILENCIOSO
FAVORITO LIMPIEZA
TAMBOR FUZZY(Normal)
Botón de programa
Sólo funciona en Programa FUZZY.
Durante el funcionamiento del sensor, las luces verde, naranja y roja estarán parpadeando en secuencia. Después, cuando el
sensor deja de funcionar, el indicador LED se iluminará de un color específico de acuerdo a la condición detectada, como sigue:
Si la condición de lavado actual (cantidad de detergente, temperatura del agua, calidad del agua, etc.) se determina mejor que
las condiciones estandar, la lavadora optimizará el programa para ahorrar energía, reduciendo tiempo/potencia del lavado y el
indicador quedará encendido en rojo automáticamente.
Si la condición de lavado actual se determina por debajo de las condiciones estandar, la lavadora optimizará el programa
aumentando el tiempo/potencia del lavado, y el indicador LED se encenderá automáticamente de color naranja.
Si la condición de lavado actual se determina igual a las condiciones estandar, el programa no tiene cambios y el indicador se
enciende de color verde.
Indicador de Condiciones de Lavado
Programas de Lavado
16
P
rogramas de Lavado
Programas de
Lavado
Agregue
la ropa a
lavor
Agregue el
detergente.
(Lavado Normal)
En este modo se puede realizar un lavado
normal.En el lavado fuzzy, la máquina
selecciona automáticamente las condi-
ciones más propiadas para la ropa en una
operación.Para el lavado fuzzy,un sensor
detecta la cantidad de ropa y fija las más
apropiadas características de potencia de
lavado,tiempo de lavado,número de
enjuagues y tiempo de centrifugado.
Éste es un método de lavado para
géneros fácilmente dañables, ales
comor ropa interior y lana.
Antes de lavar sus ropas de lana, veri-
fique la etiqueta de advertencia para
las instrucciones de lavado (lave sólo
ropas lavables en agua)
Se indica la cantidad
apropiada de detergente
al lado del nivel de agua
de Agua-Detergente se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
Cuando lave ropas de lana
use un detergente suave
recomendado para lavar
lana.Use la cantidad apropi-
ada de detergente marcada
junto al nivel de agua de
agua-detergente o la indica-
da en las instrucciones de
uso del detergente.
Use detergente neutral
apropiado para el lavado.
Se indica la cantidad
apropiada de etergente al
lado del nivel de agua de
Agua-Detergente o se
agrega de acuerdo a las
instrucciones de uso del
detergente.
2
Presione el
botón PRO-
GRAMA para
seleccionar
LANA.
Seleccione el
programa
QUICK WASH
en el Panel
de Control.
Seleccione el
programa JEANS
en el Panel de
Control.
Seleccione
el programa
de SMART
CLEANING
en el panel
de Control
Use este modo cuando lave
ropas ligeramente manchadas,
por un corto tiempo.
Se recomienda un peso por
carga de lavado inferior a 2 kg
Se puenden lavar fácilmente
Jeans de diferentes tamaños.
Use esta función para aumentar el
desempeño de enjuague.
Puede lavarse ropa interior y de
beb.
Este programa es adecuado para
personas con alergias o piel
delicada.
1
3
1
4
5
2
3
1 5
2
3
1 5
2
3
1 5
2
17
Programas de Lavado
Precaución & Nota
Finalización
Cierre la tapa.
Controlar el NIVEL DE AGUA cuando el
agua permanece en el tambor o poniendo
la ropa mojada antes de anunciar el lavado
aumentar
á
el NIVEL DE AGUA.
En caso de ropa voluminosa y liviana,el
nivel de agua puede ser bajo.
Son posibles alteraciones de agua
caliente/fría y de nivel de agua durante la
operación.
(refiérase a la página 14)
El agua se suminis-
trará por
2 min después del
inicio del lavado
para suplir el agua
que ha absorbido la
ropa.
Cuando termina el
programa de lava-
do, el zumbador
suena por 10 s antes
de que la energ a
eléctrica se apague
autom ticamente.
Cuando fije el NIVEL DE AGUA manualmente,
no seleccione el nivel de agua bajo Medio
porque puede dañar la ropa.Cuando se lava con
agua caliente,la ropa se quede dañar (El agua
suministrada será siempre fijada en Fría).
Asegúrese de que la carga de ropa sea menor
de 2 kg
Para evitar un daño de la ropa,se fija un cen-
trifugado libre de arrugas.Por lo tanto,el cen-
trifugado puede ser débil y las ropas pueden
contener algo de agua,pero sso es normal.El
lavado con remojo no puede ser seleccionado
para el programa de lavado de lana.
Si se selecciona el lavado de Lanas, se fijará
automáticamente el Suave.
Cuando la presión estática del agua es
más que 2kg/cm
2
, el ciclo QUICK WASH
estará dentro de 19 min.
3
5 6
4
6
7
4
6
7
4
6
7
4
6
7
El pulsador gira por 8 s
para detectar la carga de
lavado.
•Luego se mostrará el
nivel de agua y la canti
L
avado de Remojo
Programas de Lavado
18
Use esta modalidad para lavar prendas normales, o gruesas y pesadas, que estén excesiva-
mente sucias. El modo Remojo se puede usar con los programas FUZZY o JEANS o
SILENCIOSO o FAVORITO.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
1
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
2
La función de Remojo no funcionará en el programa de LANA, ni
en el programa QUICK WASH
Presione el botón LAVADO para seleccionar el programa de remojo
3
Mantenga presionado el botón de LAVADO hasta que se
encienda la lámpara en ‘REMOJO’ y ‘LAVADO’ simultáneamente
como en el siguiente imagen.
El programa de remojo funciona únicamente cuando el tiempo de
remojo es 40, 50 o 60 min
Agregue detergente
4
La cantidad apropiada de detergente marcada cerca del
NIVEL DE AGUA de AGUA – DETERGENTE.
Cierre la tapa.
6
El agua será suministrada por 2 min después de iniciar el lavado
para suplementar el agua que la ropa haya absorbido.
Terminación
Cuando el programa de lavado termine, el sonido será escuchado
por 10 s antes de que la Energía se apague automáticamente
Agregue la ropa para lavar y presione el botón de INICIO/PAUSA
5
El NIVEL DE AGUA y la cantidad de detergente a ser usado, será
mostrado y será suministrado el agua
l Orden de la distribución de Remojo-Lavado
Seleccione el tiempo de remojo en 40 min, 50 min, o 60 min (incluyendo el tiempo de lavado)
presionando repetidamente el botón de Lavado.
Si es necesario, seleccione el tiempo de Enjuague y el tiempo de Spinning (secado) presionando
los botones de Enjuague o Centrifugado hasta obtener los tiempos deseados.
Remojo – Lavado
Nota
19
L
avado de Favorito
Programas de Lavado
Presionar el botón Favorito le permite almacenar las condiciones de lavado favoritas en la
memoria de ciclo normal y luego re-llamarlo para usarlo en una oportunidad posterior.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
1
Seleccione el programa FAVORITO.
2
Seleccione sus condiciones de lavado preferidas.
3
Presione el botón TEMP. DE AGUA para seleccionar la temperatura
del agua de lavado.
Presione el botón NIVEL DE AGUA para seleccionar el nivel de
agua.
Presione el botón LAVADO, el ENJUAGUE y CENTRIFUGADO
para seleccionar los tiempos de lavado, de enjuague y de rotación
respectivamente que desea almacenar.
Presione el botón INICIO/PAUSA para almacenar e iniciar su ciclo de lavado
FAVORITO. La lavadora se apagar autom ticamente después que haya final-
izado el Lavado.
4
Para re-llamar su PROGRAMA FAVORITO.
1. Presione botón de ENCENDIDO(AUTO OFF).
2. Seleccione el ciclo FAVORITO presionando el botón PROGRAMA.
3. Presione el botón INICIO/PAUSA. Luego el ciclo de lavado se inicia.
Nota
S
ilencioso
Programas de Lavado
20
Use este programa para lavar en Silencio, especialmente durante la noche.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
1
Presione el botón de PROGRAMA para seleccionar programa silencioso.
2
Agreque la ropa en el tambor.
3
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
4
Agregue el detergente y cierre la tapa.
5
El programa Silencio toma mayor tiempo de lavado que el programa FUZZY(Normal).
Para reducir el ruido del centrifugado, las revoluciones de la tina son más bajas que en el proceso de
centrifugado normal. Por lo tanto, la ropa queda más húmeda que en el programa normal.
Nota
21
L
impieza Tambor
Opciones de función adicionales
Si se produce sarro en el tambor, podría manchar su ropa o producir un desagradable aroma en su
lavadora.
El sarro se puede producir dentro de cualquier lavadora cuando el suavizante de fábrica entra en
contacto con el detergente , y de acuerdo con el grado particular de suciedad o calidad del agua a
usarse; en ese caso, use este programa para limpiar el interior y exterior del tambor.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
1
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa
de LIMPIEZA TAMBOR.
2
El NIVEL DE AGUA Extra se fija automáticamente.
Presione el botón INICIO/PAUSA.
3
El tiempo remanente aparece en el indicador.
Si va a usar blanqueador (300 ml) agréguelo 10 min despu s de la
alimentación de agua.
No use detergente en caja.
No coloque ninguna prenda dentro del tambor.
4
Cierre la tapa.
5
Cuando la tapa está abierta, la lavadora no funcionará, y la
señal de alarma le recordará que se debe cerrar la tapa.
Antes de usar este programa, se deben sacar las pelusas o hilachas dentro del filtro.
Al usar este programa, no coloque ninguna prenda dentro del tambor.
Este programa demora alrededor de 3 horas.
Después de usar este programa, saque la suciedad del interior del filtro.
Después de finalizar este programar, abra la tapa de la lavadora para sacar cualquier olor irritante.
No coloque blanqueador dentro del tambor directamente, ya que podría dañarlo.
No deje blanqueador diluido en el interior del tambor por un tiempo prolongado, ya que puede producir oxi-
dación en el tambor. Se debe drenar el blanqueador remanente.
Use este programa una vez al mes.
No use este programa repetidamente.
Nota
A
IR DRY
Opciones de función adicionales
22
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
1
Presione el botón de INICIO/PAUSA.
3
Cierre la tapa.
4
Seleccione el botón AIR DRY.
2
Seleccionar Air Dry (Secado por Aire) 30 min ‘ TUB DRY (Secado por Tina)
- Utilize este sistema para prevenir desarrollo de la suciedad causado por la humedad existentes del
tambor despues del lavado
- No coloque ropa en la tina durante este ciclo.
- Use esta modalidad una vez por semana.
Precaución) Para major resultado, poner de manguera de drenaje hacia abajo para que desague com-
pletamente.
Seleccionar Air Dry (Secado por Aire) 1 hora
- Utilize este sistema para reducir tiempo de secado minimizado la humedad en la ropa.
Esta es muy eficaz para ropas sintéticas(100% poliéster)- Coloque las prendas por lavar bien dis-
tribuidas (abajo de 2 kg)
- Para lavado normal: Seleccione 1 hora
- Para ropas sintéticas(100% poliéster): Seleccione 2 horas o 3 horas(depende de los modelos)
Nota
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Presione el bot
ó
n ENJUAGUE
para seleccionar el tiempo
deseado de enjuague.
Puede usar esta opción para
evitar arrugas en la ropa
Presione el bot
ó
n CEN-
TRIFUGADO para
seleccionar los tiempos
deseados de centrifuga-
do.
Sólo Desagotar
23
O
pción de Lavado
Opciones de función adicionales
Cuando sólo necesite Lavado, Lavado/Enjuague o ciclos de Enjuague, éstos pueden
ser determinados manualmente.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para apagar.
1
Sólo Lavado Sólo Enjuague Sólo Centrifugado
2
Presione el botón NIVEL DE AGUA para controlar el nivel de
agua conforme a la cantidad de ropa a lavarse. Si no elige
nada, se determina automáticamente el nivel medio de agua.
3
Agregue la ropa a lavarse en la tina de lavado.
4
Agregue el detergente y cierre la tapa.
6
Presione el botón INICIO/PAUSA.
5
Presione el botón LAVADO
para seleccionar el tiempo
deseado.
Presione el botón ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Sólo Lavado, Enjuague
Sólo Enjuague, Centrifugado
Presione el bot
ó
n ENJUAGUE
para seleccionar los tiempos
deseados de enjuague.
Presione el bot
ó
n CENTRIFU-
GADO para seleccionar los
tiempos deseados de centrifuga-
do.
Cuando desea sólo quitar agua,
espere hasta que el agua en la tina
de lavado se drene
completamente.
Después de haber completado el lavado y cuando las únicas opciones seleccionadas son
Lavado, Lavado/Enjuague o Enjuague, el agua no se drenará. Si desea hacerlo, presione
ROTAR(y espere hasta que el agua en la tina se desagite completamente. Luego presione el
botón INICIO/PAUSA.
Si no especifica el nivel de agua, se seleccionará automáticamente Medio.
Si se selecciona solamente Enjuague, el proceso comenzará por la provisión de agua.
Nota
L
avado con Reserva (Inicio diferido)
Opciones de función adicionales
24
El lavado con reserva se usa para retardar el tiempo de finalización de la operación.
Las horas a ser diferido pueden fijarse por el usuario según desee.
El tiempo mostrado en el indicador es el tiempo de finalización, no el de inicio.
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF) para encender la lavadora.
1
Presione el botón de RESERVA (Retardado).
3
Agregue detergente.
4
Presione el botón PROGRAMA para seleccionar el programa de lavado.
2
Seleccione el programa para el lavado en el panel de control.
Este programa no funcionará en los Programas
LANA y LIMPIEZA TAMBOR.
Se encenderá la lámpara ‘RESERVA y será marcado ‘Tiempo Restante’
Presione repetidamente el botón para fijar el tiempo de terminación deseado. Por ejemplo, para
terminar el lavado en 9 horas desde ahora, coloque el número 9 presionando repetidamente el
botón RESERVA.
La cantidad apropiada de detergente marcada junto al NIVEL
DE AGUA de AGUA-DETERGENTE.
Mientras la tara esté abierta, la máquina no trabajará y una
señal dará la alarma para recordarle que cierre la tapa.
Agregue la ropa y presione el botón INICIO/PAUSA.
5
Cuando presione el botón INICIO/PAUSA la luz destellará y
se mostrará el tiempo.
Cierre la tapa.
6
El agua será suministrada por 2 min después del inicio del lavado
para suplir el agua que absorbe la ropa.
Finalización.
Cuando termina el programa de lavado, el zumbador sonará por
10 s antes de que la energía eléctrica se apague automáticamente.
El tiempo de finalización puede ser demorado desde 3 - 48 horas. El retardo entre 3 -12 horas puede hacerse en intervalos de
tiempo de 1 hora y para 12 hasta 48 horas, en intervalos de tiempo de 2 horas. Si se abre la tapa, la máquina no trabajará
y una señal darál la alarma para recordarle que cierre la tapa.
Para seleccionar el tiempo de lavado, cantidad de enjuagues, tiempo de centrifugado, nivel de agua, caliente/fría o potencia de
agua, presione el botón RESERVA y seleccione la opción deseada. Luego presione el botón INICIO/PAUSA.
Cuando la carga de ropa no pueda ser sacada inmediatamente después de que el programa de lavado finalice, es mejor
omitir el programa de centrifugado. (La ropa se arrugará si se deja mucho tiempo en la lavadora después del centrifugado.)
Nota
•“ ” (bloqueo para niños) y el tiempo sobrante se muestran alternativamente en la
pantalla mientras están bloqueados.
Nota
25
O
tras funciones útiles
Opciones de función adicionales
Presione el botón ENCENDIDO(AUTO OFF).
1
Se enciende la energía eléctrica.
Presione el botón INICIO/PAUSA para empezar el lavado.
2
Después de que todas las condiciones del lavado han sido
ajustadas de acuerdo al manual.
Presione simultáneamente los botones ENJUAGUE y CENTRIFUGADO.
3
Durante el programa de lavado, todos los botones estarán
bloqueados hasta que el lavado termine o esta función de
bloqueo para niños sea desactivada manualmente.
Función de bloqueo para niños
Si desea bloquear todos los botones para evitar que los ajustes sean cambiados por un niño, puede usar la
opción de bloqueo para niños.
Opción Mute (Muda)
Si desea usarla máquina de lavar sin sonidos de alarma, presione simultáneamente los botones
LAVADO y CENTRIFUGADO.
Para hacer funcionar al zumbador, presione simultáneamente los botones LAVADO y CENTRIFU-
GADO una vez más.
Si desea desbloquear durante el lavado, presione simultáneamente los botones ENJUAGUE y
CENTRIFUGADO nuevamente
Ver el tiempo restante
Para ver el tiempo restante para cada proceso, presione uno de los botones de LAVADO,
ENJUAGUE y CENTRIFUGADO. El tiempo restante para cada proceso aparecerá durante 1 s
aproximadamente.
Cómo bloquear
Cómo desbloquear
I
nstalación y Nivelación
Instalación
26
Asegúrese de sacar todos los accesorios de traslado, antes de operar la máquina.
Ponga la máquina en una superficie plana y firme con el apropiado espacio.
1
Le sugerimos un espacio mínimo de 2 cm al
lado derecho y al lado izquierdo de la máquina
para una fácil instalación.
En cuanto a la parte posterior, se sugiere un
espacio mínimo de 10 cm
mínimo
de 2 cm
mínimo de 10 cm
mínimo
de 2 cm
Revise si la máquina está nivelada
2
Abra la tapa y mire de arriba para ver si es lo
mismo que se muestra.
Vista superior de la máquina
Nivele la máquina
3
Levante la parte frontal de la lavadora y gire la pata ajustable
hasta que la lavadora quede pareja. Si la pasta ajustable es muy
corta, use las placas de ajuste denivel como se nuestra.
Instalación de la cubierta anti-roedores (opcional)
La cubierta anti roedores debe ser fijada firmemente a la parte frontal de la lavadora.
Patas ajustables indicator de nivel
Precaución
Si el aparato es suministrado desde una extensión eléctrica o de un generador, el cable de extensión o el
enchufe portáil deben ubicarse de manera que no estén afectos a salpicaduras o que les ingrese humedad.
Advertencia
Si la lavadora esta instalada sobre una superficie dispareja, debil o inclinada, se podria producir una vibra-
cion excesiva, una falla en la funcion de Centrifugado, o puede aparecer error " " en el visor.
Esta debe colocarse sobre un piso firme y nivelado para evitar una falla en el centrifugado.
27
C
onexión de la manguera de suministro de agua
Instalación
Antes de conectar la manguera de suministro de agua a la llave, revise el tipo
de manguera y escoja la instrucción correcta. Las mangueras de suministro de
agua pueden variar de acuerdo al pa s.
Afloje el tornillo
1
Suelte el tornillo del conector de tal forma que la
llave se pueda poner en el medio.
Conexión de la manguera de suministro de agua a la llave
(Llave normal sin hilo y manguera de entrada atornillada).
Tipo normal
Empaquetadura de goma
Tornillo
Conector
Fije el conector a la llave
2
Presione el conector superior hasta que la
empaquetadura de goma esté en fuerte contacto
con la llave. Luego apriete los 4 tornillos.
Conecte la manguera de suministro de agua
al conector
3
Presione la manguera de suministro de agua
verticalmente hacia arriba de manera que el sello
de goma pueda adherirse completamente a la llave.
suministro de agua
Manguera
Fije el conector con el conector de la
manguera de suministro de agua
4
Conecte la manguera de suministro de agua al
conector y luego apriete su conector
atornillándolo hacia la derecha.
Verifique la conexión de la manguera
de suministro y del conector
5
Después de conectar la manguera, abra la llave
para revisar si hay alguna fuga de agua. En caso
de fuga de agua, cierre la llave y comience
nuevamente desde el primer paso.
Conector
La lavadora debe ser conectada a las llaves del agua usando el paquete de mangueras nuevo, y los antiguos no
deben re-utilizarse.
Atención
28
C
onexión de la manguera de suministro de agua
Instalación
Separe el conector del medio de la manguera de
suministro de agua
1
Separe el conector del medio de la manguera de
suministro de agua presionando el vástago de presión y
la manilla de presión que está conectada a la
manguera de suministro de agua mientras los presiona.
(Llave normal sin hilo y manguera de entrada tipo de presión.)
Otros tipos no normales
Conector
del medio
Etiqueta adhesiva
Manilla de presión
Tornillo
Vástago de presión
Manguera de
suministro de agua
Afloje las tuercas para conectar el conector a la llave
2
Suelte el tornillo del conector de tal manera que
la llave pueda ponerse en el medio
Empaquetadura de
goma
Tornillo
Etiqueta adhesiva
Placa guía
Empaquetadura
de goma
Fije los conectores a la llave
3
Presione el conector superior hasta que la
empaquetadura de goma esté en estrecho contacto
con la llave. Luego apriete los 4 tornillos.
Conector
Fije el conector superior y el conector del medio
4
Saque la etiqueta adhesiva entre los conectores
superior y del medio. Apriete los conectores
tomando el superior y girando el conector del
medio hacia la derecha.
Conecte el conector del medio y la manguera de
suministro de agua
5
Presione hacia abajo el vástago de presión de la
manguera de suministro de agua que estaba
separada del conector del medio (refiérase al
primer paso) y j
úntela con el conector del medio.
Si el diámetro de la llave es muy grande o si es
cuadrado, abra los 4 tornillos, saque la placa guía
y siga el primer paso.
En caso de que la llave sea grande
Conector
Conector
del medio
Conector
Conector
del medio
Etiqueta adhesiva
Vástago de presión
Manilla de presión
Manguera de
suministro de agua
Revise pérdidas de agua
6
Después de conectar la manguera, abra la llave
para verificar si hay fugas de agua. En caso de una
pérdida de agua, cierre la llave y comience de
nuevo desde el primer paso. Si se salta el primer
paso, puede causar una pérdida da agua.
Nota
29
C
onexión de la manguera de suministro de agua
Instalación
Ajuste la manguera de suministro de agua a la llave.
1
Presione la manguera de suministro de agua hacia
arriba de tal forma que la empaquetadura de goma
dentro de la manguera pueda adherirse
completamente a la llave.
Tipo atornillada
Lavle de
agua
Empaquetadura
de goma
Manguera de
suministro de agua
Conecte la manguera de suministro de agua a la llave.
2
conecte la manguera de suministro de agua a la
llave y apriétela atornillándola hacia la derecha.
Revise si hay fugas de agua.
3
Después de conectar la manguera, abra la llave
para verificar que no haya pérdidas de agua.
Conecte la manguera de suministro de agua a la máquina
Conecte la manguera de suministro de agua a la
válvula de entrada de la lavadora y apriétela
girando su conector. Verifique para ver si hay un
sello de goma del conector.
Verifique para ver si hay un sello de goma dentro
del conector.
Conector de la
manguera
Empaquetadura
de goma
C
onexión de la manguera de drenaje
Instalación
30
Antes de conectar la manguera de drenaje, revise modelo de manguera de drenaje
y escoja la instrucción correcta de las siguientes.
1
Ajuste el extremo terminado de la manguera de
drenaje a la salida de la bomba de drenaje y
apriete la abrazadera
Ponga el otro extremo de la manguera de drenaje sobre
un depósito de agua o tina.
Medelo con bomba
2
para evitar la succión, la manguera de drenaje no debiera extenderse más de 50 mm del extremo de la guía
de la manguera.
La altura de descarga debiera ser aproximadamente 0,9 - 1,2 m del piso
Guía de la
manguera
Dentro de 50mm
Manguera
de drenaje
0,9 - 1,2 m
Modelo sin bomba
Antes de conectar
1
Aseg
úrese que la pinza y el resorte de la
manguera est
án ubicados como en la figura.
Conecte el codo de la manguera
2
Presione el codo de la manguera hacia el cuerpo
de la lavadora.
Ponga la manguera de drenaje
3
Para cambiar la dirección de la manguera, saque
el codo y cambie la dirección.
Repite el segundo paso.
Pinza
Nota
31
M
étodo de puesta a tierra
Cuidado y Mantenimiento
Debe conectarse un cable a tierra.
Si el cable a tierra no está conectado, hay un peligro de golpe eléctrico causado
por la fuga de corriente de la lavadora.
Método de puesta a tierra con tierra en el terminal
Otro método de puesta a tierra
Si se usa un enchufe con terminal a tierra, no se
requiere una puesta a tierra.
La forma del cable eléctrico y del terminal de tierra
pueden variar según el país.
Terminal de tierra
Enchufe con terminal de tierra
Precauciones de los Cordones de Enchufes
En la mayoría de los electrodomésticos se recomienda que sean puestos en un circuito que sea dedicado sólo para ellos;
esto significa, un solo circuito de salida el cual sólo le da energía a eseelectrodoméstico y no tiene salidas adicionales o
sucursal de circuitos (otras sucursales de circuitos). Chequear la página de las especificaciones en este manual de usuario
para estar seguro.
No se debe sobre cargar la pared de las salidas de energía. Sobrecargar la pared de salida de energía es peligroso, también
lo es tener la pared de salida de energía suelta o dañada, cordones de extensión, cordones deshilachados, o el aislamiento
de cordones dañados o rajados. Cualquiera de estas condiciones pueden resultar en un corto circuito o un incendio.
Periódicamente examine los cordones de sus electrodomésticos, y si parece que están dañados o deteriorados,
desconéctelos, deje de usar el electrodoméstico, y reemplace el cordón con otro cordón de la mismas características de un
servidor autorizado.
Proteger el enchufe y cordones de maltratos físicos o mecánicos, tales como ser doblados, retorcidos, peñiscados,
dañados con la puerta al cerrarla, o caminar por encima de los mismos. Prestarle una atención particular a los enchufes,
en las paredes de salida de energía, y el punto de donde el cordón sale del electrodoméstico.
Conecte el cable a tierra a la barra de cobre a tierra.
Plántela y entiérrela más de 75 cm
Barra de cobre a tierra (copper wire)
Cable a tierra
Barra de cobre a tierra
75cm
Conecte el cable a tierra al enchufe
exclusivamente para puesta a tierra.
Cable a tierra
Cable a
tierra
En el caso de instalación en un área donde no se
pueda hacer puesta a tierra, compre un interruptor
de corto circuito de la medida adecuada y
conéctelo al enchufe.
Interruptor de corto circuito
Interruptor
de corto
circuito
Precaución
No ponga a tierra a través de las cañerías de gas, hay riesgo de explosión.
No conecte a tierra a través de los alambres del teléfono ni de un pararrayos;es peligroso en caso de rayos.
No sirve poner a tierra a través de cañerías plásticas de agua.
Los cables a tierra deben ser conectados cuando se use una extensión eléctrica.
Precaución
L
impieza y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
32
1 2
Cierre la llave antes de
apagar la energía eléctrica. Seleccione
caliente/fría y luego presione el botón
[INCIO/PAUSA] para sacar
el agua completamente.
Apague la energía
eléctrica antes de
desenchufar el cable
eléctrico.
Si usted usa siempre agua fría, le recomendamos usar agua tibia o caliente a intervalos regulares.
Ejm. Cada 5 lavados a lo menos 1 deberá ser con agua tibia
Lavado con agua fría
Cerrar las llaves para prevenir posibles inundaciones si se abre la manguera inesperadamente.
Siempre desenchúfela desde el toma corriente cuando no la use.
Cuando usted finalizo el lavado
Cuando el suministro de agua al tambor no es limpio o el filtro se obstruye con partículas (arena,
piedrecillas...), limpie el filtro de la válvula de entrada ocasionalmente. La forma del cable elétrico y de
la llave de agua puede variar de acuerdo al pa s
Para limpiar el filtro en la válvula de entrada
3 4
Después de desconectar la manguera de suministro de
agua saque el filtro. Luego
usa una escobilla para limpiar
el filtro.
Vuelva a poner el
filtro después de
limpiarlo.
1
Para limpiar el filtro de pelusas
2 3 4 5 6
Vuelva a colocar la tapa. Inserte el filtro a lo
largo de las canaletas guia dentro de la cubierta
de la bomba. El filtro debe mirar hacia las
canaletas guia dentro de la cubierta de la
bomba. Luego gire fuertemente la tapa de la
bomba en el sentido de las manecillas del reloj.
1
Coloque una toalla en el piso
bajo el casco de la bomba de
agua, ya que podria escurrir
exceso de agua.
Limpie la bomba casing (cuando el drenado sea malo)
2
Gire la tapa de la
bomba en el sen-
tido del reloj, y
tire hacia afuera.
3
Saque cualquier objeto
extrano o pelusas que
haya dentro de la bomba
y sobre el filtro.
4
Tapa
Canaletas guia
Filtro
Filter
Cuando el filtro para pelusas se encuentre gastado, etc., póngase en contacto con un Centro de Servicio
Técnico Autorizado de LG para obtener uno nuevo.
Antes de limpiar el filtro, deben removerse las impurezas en la manguera de suministro de agua.
Precaución
En el caso de conhelamiento
Cuando hay un riesgo de conhelación
33
L
impieza y Mantenimiento
Cuidado y Mantenimiento
Cierre el grifo y quite la Manguera del Suministro del Agua
Elimine el agua que se queda dentro del camino de suministro del agua.
Baje la manguera de desagüe y quite todo el agua dentro de cazoleta y la manguera de desagüe haciendo
el centrifugado.
Quite la manguera de suministro del agua y la sumerja dentro del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C
Eche unos 2 litros del agua caliente de la temperatura de unos 40 ˚C dentro de cazoleta y la mantenga en ese estado
durante 10 min
Conecte la manguera de suministro de agua al grifo y asegúrese si funciona bien el suministro y desagüe del agua.
Limpieza del Tambor
Mantenga abierta la tapa del tambor después de lavado para permitir la
evaporación de la humedad. Si usted quiere limpiar el tambor, use un
tejido suave y limpio mojado por el detergente líquido y lo enjuague.
(No se use los productos de limpieza duros o arenáceos.)
Manguera de Entrada
del Agua
Las mangueras de la lavadora conectadas al grifo deben ser reem-
plazadas cada 5 años.
Exterior
Limpie inmediatamente las manchas. Limpie con un tejido mojado. No
intente a golpear la superficie de lavadora con los objetos puntiagudos.
Vacaciones de Largo
Período
Asegúrese si el suministro del agua está cortado del grifo. Desagüe
todo el agua desde las mangueras cuando el clima pueda ser congelado.
Blanqueadores concentrados y zanitizador de pañales causaran daño en la pintura y componentes de su lavadora
Solventes de hidrocarburo : ejm. Petróleo, diluyentes, etc. pueden disolver el plástico y arruinar la pintura.
(Tenga cuidado de no lavar prendas con estos solventes ellos son inflamables NO los ponga en la lavadora ni
secadora.)
Algunos pre-tratamientos en sprays o líquidos pueden dañar el panel de control de su lavadora.
El uso de tinturas en su lavadora puede causar manchas en los componentes del plástico. La tintura no dañara su
máquina pero nosotros le sugerimos limpiar prolijamente su lavadora. No recomendamos el uso de tinturas de
limpieza en su lavadora.
No use la tapa de su lavadora como mesa de trabajo.
Productos que posiblemente dañen su maquina lavadora
Si usted usa el suavizante de tejido o hace regularmente un lavado con el agua fría, es muy importante
limpiar periódicamente el interior de su lavadora.
• Llene su lavadora con el agua caliente.
Añada las dos copas de detergente en polvos que contiene fosfato.
• Haga operar durante unos minutos.
• Pare el funcionamiento de lavadora, abra la tapa y manténgala mojada durante toda la noche.
• Después de la mojada, desagüe el agua de lavadora y funcione todo el ciclo del aparato.
O bien, use el Programa Limpieza Tambor periódicamente.
No le recomendamos que usted limpie el tambor con el tejido durante este proceso.
Limpieza del Interior de su Lavadora
P
roblemas Comunes de Lavadora
Detección de fallas
34
La mayor parte de los problemas de lavado trae los resultados tales como la
eliminación no suficiente de suciedad, manchas, residuos de pelusas y
espumas y el daño a la lavandería. Para un resultado satisfactorio del lavado,
siga las instrucciones siguientes :
PROBLEMAS DEL LAVADO
Problemas
Causas Posibles
Solución y Medidas Preventivas
Eliminaci n
insuficiente
de suciedad
Detergente no-suficiente
Temperatura del agua
demasiado baja
Demasiado lavandería
Cíclo incorrecto
Clasificación incorrecta
No pre-tratar las manchas
Use la cantidad correcta de detergente de acuerdo con la canti-
dad de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza del agua.
Use el agua calurosa o caliente para la suciedad normal.
La temperatura diferente de agua será requerida de acuerdo
con el tipo de suciedad. (Véase la página 10)
Reduzca la cantidad de lavandería.
Lave usando el cíclo de Vaqueros o Mojada(Remojo)
y Vaqueros para la lavandería de suciedad pesada.
Separe los artículos muy sucios desde los poco sucios.
Pre-trate las manchas y suciedad pesada de acuerdo con las
instrucciones mostradas en la página 9.
El suavizante de tejido no
diluido distribuye directa-
mente al tejido
Frote las manchas con el jabón. Lave.
No llene excesivamente el distribuidor del suavizante de teji-
do y no vierta directamente el suavizante de tejido líquido al tejido
.
Véase la página 12 para más instrucciones.
Una construcción de cera causa-
da por la interacción del
suavizante de tejido y el deter-
gente puede ser quedada y mar-
cada a la lavandería
Detergente no-suficiente
Guarde las recomendaciones contra Scrud (construcción de
cera). (Vease la página 12)
Use la cantidad correcta de detergente para la cantidad corre-
spondiente de lavandería, intensidad de suciedad y la dureza
del agua.
El hierro o el manganeso
dentro del agua sumin-
istrada, pipas del agua o
calentador del agua
Para recuperar el color de los artículos blancos, use el elimi-
nador de manchas seguro para el tejido.
Instale el suavizanante de tejido no precipitado o el filtro de
hierro dentro de su sistema de suministro del agua para
resolver el problema.
Antes de lavar, suministre el agua por unos minutos para
limpiar las líneas.
Clasificación incorrecta
Tisú quedado en el bolsillo
Demasiado lavandería
Lave los productores de pelusas como toallas, flanela de
algodón separadamente de los colecionistas de pelusas como
tejidos sintéticos y saque el tisú desde los bolsillos antes de
empezar el lavado. Véase la página 9 para la clasificación de
la lavandería antes de empezar el lavado.
No ponga demasiado lavandería.
Demasiado lavandería
Detergente no-disuelto
Uso del detergente excesi-
vo
No ponga demasiado lavandería.
Algunos detergentes se necesitan ser pre-disueltos, por lo
tanto, chequee las instrucciones de detergente. Intente a pre-
disolver el detergente.
Alce la temperatura de agua usando el agua caliente segura
para el tejido.
Use la cantidad apropiada de detergente.
Manchas
Azules
Marcas
Negras o
Grises sobre
la lavander a
Manchas
Amarillas o
de Marr n
Residuo o
detergente
Uso incorrecto del blan-
queador de cloro
Cremallera, corchete y hebilla
no cerradas perfectamente
Costillas, rasgones e hilos
rotos
Demasiado lavandería
Degradación de tejidos
Nunca vierta el blanqueador de cloro directamente al tejido.
Véase la página 11 para añadir el blanqueador líquido.
Cierre la cremallera, la corchete y la hebilla.
Saque los objetos de bolsillos. Véase la página 9 para tener
cuidado antes de poner la lavandería.
No ponga demasiado lavandería.
Agujeros, ras-
gones
Pelusas
35
P
roblemas Comunes de Lavadora
Detección de fallas
PROBLEMAS DE OPERACIÓN
Síntoma
Mensaje de error
Posibles causas y soluciones
Falla en el suministro
de agua
Falla en el drenaje
Falla en el
centrifugado
Puerta (tapa) abierta
Detección de nivel
anormal
Nivel de potencia
anormal
Nivel de sobreflujo
anormal
Está cerrada la llave de agua?
Está cortado el suministro de agua?
Están la llave o la manguera de suministro de
agua congeladas?
Es muy baja la presión de agua o está obstruido
el filtro de la válvula de entrada con impurezas?
Está seleccionado Caliente/Fría en Caliente
cuando la manguera está conectada a Fría?
Está la manguera Caliente conectada a Fría?
Está la manguera de drenaje ubicada correctamente?
Está la manguera de drenaje doblada o puesta
muy alta?
Está la parte interior de la manguera o la bomba
de drenaje (sólo el modelo con bomba) obstrida
con impurezas?
Revise si la energía eléctrica se ha cortado.
Está equilibrada la carga de lavado?
Está la lavadora puesta en una superficie plana?
Cieere la puerta (tapa).
Pida ayuda al servicio técnico.
T
érminos de la Garantía
Términos de la Garantía
36
Que no cubre :
• Servicio técnico a domicilio para enseñarle acerca del uso del producto
Si el artefacto fue conectado a un voltaje que no está indicado en la placa.
Si la falla fue causada por negligencia o por accidente.
Si la falla fue causada por otros factores que no son el uso normal doméstico.
Si la fallsa fue causada por ratas o cucarachas.
Ruidos o vibraciones que son consideradas normales, ejm. El sonido del drenaje,
sonido del centrifugado, alarmas etc.
Corrección de instalación ejm. Nivelación del producto, ajustes de drenaje.
Mantención normal el cual están recomendados en el manual de usuario.
Remoción de objetos o substancias extrañas, incluyendo la manguera con, botones,
alambres, barbas de sostén, etc.
Reemplazo de fusibles o corregir la gasfitería de la casa.
Corrección de reparaciones no autorizadas.
Daño accidental a la propiedad causado por posibles defectos con este artefacto.
Si este producto es utilizado para fines comerciales, no tiene garantía
(por ejemplo, lugares públicos tales como baños públicos, casas de alojamiento,
centros de capacitación, etc.)
Si el aparato es instalado fuera del área normal, cualquier costo de transporte
involucrado en la reparación del producto, o el reemplazo de partes defectuosas,
serán de cargo del usuario.
specificación
Modelo
Voltaje y frecuencia
Potencia nominal
Rango de presión de
Alimentación del agua
Peso del producto
Dimensiones
WF-T1503TP / WF-T1504TP
120V~, 60Hz
520 W
43 kg
632(Anchura) x 670(Profundidad) x 1020(Altura) mm
Capacidad de lavado
15 kg (33.07 lbs)
La especificaciones técnicas están suietas a cambios sin aviso previo.
Al
Pr
An
30 - 800 kPa (0,3 kgf/cm - 8 kgf/cm
2
)
37
E
specificación
Especificación
M
emo
LAVADORA
MANUAL DEL USUARIO
MODEL : WF-T1503TP
: WF-T1504TP
Por favor, lea atentamente este manual antes de utilizar el
electrodomoéstico. Guárdelo para posible consulta.
Anote el número de modelo y el número de serie del aparaeto.
Observe la etiqueta pegada sobre la cubierta posterior y
proporcione esta información a su distribuidor cuando
necesite servicio técnico.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

LG WF-T1503TP El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas