MODE & RESET
If there is no music playback or connection for three minutes,
the amplifier on the speaker switches off to save power. The
blue light flashes at intervals. To resume, change the volume or
restart music playback. 15 minutes after the amplifier switches
off, the speaker switches off. The blue light turns off. To switch
on, press down the power button, and then, press the button
again to release it.
Si no se reproduce música ni se conecta ningún dispositivo
durante tresminutos, el amplificador se apaga para ahorrar
energía. El piloto azul parpadea a intervalos. Para reanudar,
cambie el volumen o reinicie la reproducción de música.
15minutos después de que se apague el amplificador, se apaga
el altavoz. El piloto azul se apaga. Para encender el dispositivo,
mantenga pulsado el botón de encendido y, a continuación,
pulse el botón de nuevo para liberarlo.
Αν δεν αναπαράγεται μουσική ή αν δεν υπάρχει ενεργή
σύνδεση για τρίαλεπτά, ο ενισχυτής του ηχείου
απενεργοποιείται, για να εξοικονομήσει ενέργεια. Η μπλε
λυχνία αναβοσβήνει κατά διαστήματα. Για να συνεχίσετε,
αλλάξτε την ένταση του ήχου ή ξεκινήστε ξανά την
αναπαραγωγή της μουσικής. 15 λεπτά μετά την
απενεργοποίηση του ενισχυτή, σβήνει και το ηχείο.
Η μπλε λυχνία σβήνει. Για να ενεργοποιήσετε το
SHOQBOX, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης και στη
συνέχεια πατήστε το ξανά για απελευθέρωση.
Hvis der ikke afspilles musik eller oprettes forbindelse i
treminutter, slukker forstærkeren på højttaleren for at spare strøm.
Det blå lys blinker med mellemrum. Genoptag funktionen ved at
ændre lydstyrke eller starte musikafspilning igen. 15 minutter efter,
at forstærkeren er slukket, slukker højttaleren. Det blå lys slukker.
Tænd ved at trykke på tænd/sluk-knappen for at udløse den.
The first time you connect two speakers, place
them horizontally and together. Switch on the
speakers (Follow Step
a
in Connect). Press
MODE twice to switch on the Smart Sensor.
Start pairing as shown: swipe from left to right
on the left speaker, or swipe from right to left
on the right speaker. Wait until the you hear
the voice feedback "Left speaker" and "Right
speaker". The two speakers are paired
successfully. Connect your Bluetooth device to
the speakers.
The Left speaker is the master one. With the
volume control on the Left speaker, you can
adjust the volume on both speakers.
If you have connected a SHOQBOX to your
Bluetooth device before the pairing, use the
SHOQBOX as the Left speaker.
To unpair, switch the two speakers off.
Første gang du forbinder to højttalere, skal du
placere dem vandret og sammen. Tænd for
højttalerne (Følg Trin
a
i Tilslutning). Tryk to
gange på MODE for at aktivere den intelligente
sensor. Start parring som vist: Stryg fra venstre
mod højre på den venstre højttaler, eller stryg
fra højre mod venstre på den højre højttaler.
Vent, til du hører stemmefeedbacken "Left
speaker" og "Right speaker". De to højttalere er
parret.Tilslut din Bluetooth-enhed til højttalerne.
Venstre højttaler er hovedhøjttaleren.Med
lydstyrkekontrollen på den venstre højttaler kan
du justere lydstyrken på begge højttalere.
Hvis du har tilsluttet en SHOQBOX til din
Bluetooth-enhed før parring, kan du bruge
SHOQBOX som venstre højttaler.
Fjern parring ved at slukke for de to højttalere
Την πρώτη φορά που συνδέετε δύο ηχεία,
τοποθετήστε τα μαζί σε οριζόντια θέση.
Ενεργοποιήστε τα ηχεία (Ακολουθήστε το
Βήμα
a
στην ενότητα Σύνδεση). Πατήστε
δύο φορές το κουμπί Λειτουργίας για να
ενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα.
Ξεκινήστε τη σύζευξη όπως βλέπετε στην
εικόνα: σύρετε τη συσκευή από τα αριστερά
προς τα δεξιά (στο αριστερό ηχείο) ή από τα
δεξιά προς τα αριστερά (στο δεξί ηχείο).
Περιμένετε μέχρι να ακούσετε το φωνητικό
σχόλιο "Left speaker" (Αριστερό ηχείο) και
"Right speaker" (Δεξί ηχείο). Η σύζευξη των
δύο ηχείων έχει ολοκληρωθεί με επιτυχία.
Συνδέστε τη συσκευή Bluetooth στα ηχεία.
Το αριστερό ηχείο είναι το κεντρικό. Με το
χειριστήριο έντασης ήχου στο αριστερό
ηχείο, μπορείτε να προσαρμόσετε την ένταση
και στα δύο ηχεία.
Αν είχατε συνδέσει το SHOQBOX στη
συσκευή Bluetooth πριν από τη σύζευξη,
χρησιμοποιήστε το SHOQBOX ως αριστερό
ηχείο.
Για να καταργήσετε τη σύζευξη,
απενεργοποιήστε και τα δύο ηχεία.
La primera vez que conecte los dos altavoces,
colóquelos juntos en posición horizontal.
Encienda los altavoces (siga el paso
a
de la
sección Conexión). Pulse MODE dos veces
para activar el sensor inteligente. Comience el
emparejamiento como se muestra: desplace la
pantalla de izquierda a derecha o de derecha a
izquierda en el altavoz derecho. Espere hasta
que escuche las respuestas de voz "Left
speaker" (Altavoz izquierdo) y "Right speaker"
(Altavoz derecho). Los dos altavoces se han
emparejado correctamente. Conecte el
dispositivo Bluetooth a los altavoces.
El altavoz izquierdo es el maestro. Con el
control de volumen del altavoz izquierdo,
puede ajustar el volumen de los dos altavoces.
Si ha conectado un SHOQBOX al dispositivo
Bluetooth antes del emparejamiento, utilice el
SHOQBOX como altavoz izquierdo.
Para desemparejar, apague los dos altavoces
Extra - Pair two SHOQBOX speakers
Ekstra - Par to SHOQBOX-højttalere Επιπλέον - Συνδέστε δύο ηχεία SHOQBOX Extra: emparejamiento de dos altavoces SHOQBOX
Specifications
Specifikationer Προδιαγραφές Especificaciones
Amplifier
Rated output power: 2 X 3 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 5
W/ THD 10% (SB7300)
Signal to noise ratio: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Input sensitivity 230 mV RMS (SB7100), 180 mV
RMS (SB7300)
Connectivity
Bluetooth profiles: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth version: 2.1
General information
Power adapter
Philips EFA01200500200EU(/12),EFA01200500200UK(/05)
Input: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0.4A;
Output: 5 V DC 2 A
Charging
maximum 200 mA for USB, 800 mA for power adapter
(power off)/ 200 mA for operation
Power supply
1,500 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery
(SB7100)
1,300 mAh Li-ion polymer internal rechargeable battery
(SB7300)
Power consumption (AC power)
Operation: < 10 W
Power off: ≤ 0.5 W
Forstærker
Nominel udgangseffekt: 2 X 3 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 5
W/ THD 10% (SB7300)
Signal-/støjforhold: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
LINE-IN: Indgangssensitivitet 230mV RMS (SB7100), 180 mV
RMS (SB7300)
Tilslutningsmuligheder
Bluetooth-profiler: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Bluetooth-version: 2.1
Generelle oplysninger
Strømadapter
Philips EFA01200500200EU
Indgang: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4 A;
Udgang: DC 5 V 2 A
Opladning
maks. 200 mA for USB, 800 mA for strømadapter (sluk)/
200 mA ved drift
Strømforsyning
1.500 mAh Li-ion-polymer internt genopladeligt batteri
(SB7100)
1.300 mAh Li-ion-polymer internt genopladeligt batteri
(SB7300)
Strømforbrug (Vekselstrøm)
Drift: < 10 W
Sluk: ≤ 0,5 W
Ενισχυτής
Ονομαστική ισχύς εξόδου: 2 X 3 W/ THD 10% (SB7100),
2 X 5 W/ THD 10% (SB7300)
Λόγος σήματος προς θόρυβο: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
MP3 Link: Ευαισθησία εισόδου 230mV RMS (SB7100), 180
mV RMS (SB7300)
Συνδεσιμότητα
Προφίλ Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Έκδοση Bluetooth: 2.1
Γενικές πληροφορίες
Τροφοδοτικό
Philips EFA01200500200EU
Είσοδος: 100-240 V~ 50/60 Hz, 0,4A,
Έξοδος: DC 5 V 2 A
Φόρτιση
μέγιστη 200 mA για USB, 800 mA για τροφοδοτικό
(Απενεργοποίηση)/ 200 mA σε κατάσταση λειτουργίας
Τροφοδοσία ρεύματος
Εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων και
πολυμερών λιθίου 1.500 mAh (SB7100)
Εσωτερική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ιόντων και
πολυμερών λιθίου 1.300 mAh (SB7300)
Κατανάλωση ρεύματος (Ρεύμα AC)
Σε λειτουργία: < 10 W
Απενεργοποίηση: ≤ 0,5 W
Amplificador
Potencia de salida: 2 X 3 W/ THD 10% (SB7100), 2 X 5 W/
THD 10% (SB7300)
Relación señal/ruido: LINE-IN/Bluetooth > 65dB
MP3-LINK: Sensibilidad de entrada 230mV RMS (SB7100),
180 mV RMS (SB7300)
Conectividad
Perfiles Bluetooth: A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Versión de Bluetooth: 2.1
Información general
Adaptador de corriente
Philips EFA01200500200EU
Entrada: 100-240V~, 50/60Hz, 0,4A
Salida: 5V CC, 2A
Carga
máxima de 200mA para USB, 800mA para adaptador de
alimentación (apagar) / 200mA para funcionamiento
Fuente de alimentación
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de
1.500mAh (SB7100)
Batería recargable interna de polímero de iones de litio de
1.300mAh (SB7300)
Consumo de energía (Alimentación de CA)
Funcionamiento: < 10 W
Apagar: ≤ 0,5 W
MODE:
•
Gesture control
Press twice to switch the Smart Sensor on or off.
•
Voice feedback
Press once to get the voice feedback on battery level.
•
Language options
To select a language, press and hold MODE. When
you hear your language option,press MODE to confirm
your option.
MODE:
•
Control de gestos
Púlselo dos veces para activar o desactivar el sensor inteligente.
•
Respuesta de voz
Púlselo una vez para escuchar la respuesta de voz sobre el nivel de
batería.
•
Opciones de idioma
Para seleccionar un idioma, mantenga pulsado MODE. Cuando
escuche su opción de idioma, pulse MODE para confirmarla.
MODE:
•
Έλεγχος κίνησης
Πατήστε δύο φορές για να ενεργοποιήσετε ή να
απενεργοποιήσετε τον έξυπνο αισθητήρα.
•
Φωνητικά σχόλια
Πατήστε μία φορά για να ακούσετε το φωνητικό σχόλιο για τη
στάθμη της μπαταρίας.
•
Επιλογές γλώσσας
Για να επιλέξετε γλώσσα, πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
Λειτουργίας. Όταν ακούσετε τη γλώσσα σας, πατήστε το
κουμπί Λειτουργίας για να επιβεβαιώσετε την επιλογή σας.
MODE:
•
Bevægelseskontrol
Tryk to gange for at tænde eller slukke for den intelligente
sensor.
•
Stemmefeedback
Tryk én gang for at få stemmefeedback om batteriniveau.
•
Sprogindstillinger
Vælg et sprog ved at holde MODE nede. Når du hører dit
sprog, skal du trykke på MODE for at bekræfte dit valg.
Charge
Opladning Φόρτιση Carga
(para cargar)
(για τη φόρτιση)
(til opladning)
(for charging)
MODE
(/05)
(/12)
Flashing red light: Power charging ongoing
Red light off: Power charging complete
Blinker rødt: Opladning er i gang
Rødt lys slukket: Opladning er fuldført
Κόκκινη λυχνία που αναβοσβήνει: Η φόρτιση
βρίσκεται σε εξέλιξη
Απενεργοποίηση κόκκινης λυχνίας: Η φόρτιση
ολοκληρώθηκε
Luz roja parpadeante: carga de energía en curso
Piloto rojo apagado: carga de energía completa
RESET