Kenmore 580.74055 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580.74055
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
INDICE DE MATERIAS ............................. 16
GARANTiA ................................................ 16
SEGURIDAD .............................................. 17
Importantesinstrucciones de seguridad .....17
REQUERIMIENTOS ELleCTRICOS ......... 18
INSTALAClON ........................................... 19
Requerimientos para instalaci6n .......... 19
Instalaci6n ............................................. 20
Como instalarlo ..................................... 20
La eliminaci6n de la ventana ................. 21
OPERAClON .............................................. 22
C6mo y por que ..................................... 22
Sonidos normales .................................. 22
Capacidad y tiempo de funcionamiento ...22
Caracteristicas ..................................... 23
Uso del equipo de aire acondicionado ..23
Pantalla ................................................. 24
Mando a distancia ................................. 25
C6m0insertarlaspilasenelmand0adistancia......26
Ajuste de la direccion del aire ............... 26
MANTENIMIENTO .................................... 27
Limpieza del filtro del aire...................... 27
Limpiezadel equipodeaire acondicionado....27
C6mo sacar la rejilla frontal ................... 27
C6mo a reemplaza el grille anterior ......27
CORRECClON DE FALLAS ...................... 28
Antesde LlamarparaServicio...................... 28
PARA PEDIR 8ERVlClO ......Cubierta Trasera
GARANTiA DE UN ANO POR EL
EQUlPO DE A!RE ACONDIClONADO
DE HABITAClON
Durante un aSo completo a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitacion seg0n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparar& gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene alg0n defecto en materiales
o fabricacion.
GARANTiA TOTAL DI=ClNCO ANOS
POR EL SISTEMA DE REFRIGERACION
HERMETICAMENTE SELLADO
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitacion seg0n las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparar& gratuitamente el sistema de refrigeracion
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexion y el compresor),
si tiene alg0n defecto en materiales o fabricacion.
EL SERVIClO DE GARANTiA ESTA A SU
DISPOSICION CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME _.
La proteccion de garantia cubre unicamente a los
equipos de aire acondicionado usados para uso
domestico y no para uso comercial.
Esta garantia solo tiene validez mientras el producto
se este usando en los Estados Unidos.
Esta garantia le da derechos legales especificos y
usted puede tener otros derechos que varian de
estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-16-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado de
habitaci6n para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO.
_POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el car&cter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
ARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
b&sicas, entre las que est&n las siguientes:
Asegurese de que la alimentacion electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalaci6n.
Asegurese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad segQn se seSala en las
instrucciones separadas de instalacion que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalaci6n para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Utilice guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado; tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas metalicas que se hallan en
los serpentines frontales y postreiores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cu&l es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitacion. Consulte
esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos
electricos.
Asegurese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexion correcta a tierra. Para reducir al
minimo los riesgos de descargas electricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
El cord6n de alimentaci6n electrica esta equipado con
un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para
protegerle contra riesgos de descargas electricas.
Su aire acondiciondo debe ser enchufado en una toma
de la pared debidamente conectado a la tierra. Si la
toma de corriente de pared que usted piensa usar no
est& conectada correctamente a tierra o no esta
protegida con un fusible de acci6n retardada o con un
interruptor de circuito, haga que un electricista calificado
le instale la toma de corriente de pared en forma
correcta.
No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado
con la cubierta protectora. Esto podria ocasionar dafios
mecanicos dentro del aire acondicionado.
No use un cable de extensi6n ni un enehufe
adaptador,
Evite los peligros de incendios y
descargas electricas. No use un cable de extensi6n ni un
enchufe adaptador. No elimine ninguna de las espigas det
enchufe dei cord6n de atimentaci6n electrica.
Toma de En ninguna
corriente de circunstancia corte,
pared con extraiga o intente
eliminar la espiga de
conexi6n a conexi6n a tierra de
tierra, este enchufe.
Cord6n de alimentaci6n electrica con _,_,
enchufe de tres espigas con conexi6n atierra. _
IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA
La capacidad del equipo de aire acondicionado
debe corresponder al tamai_o de la habitation
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del
equipo.
Instale el equipo de aire acondicionado de
habitaci6n en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dia.
No bloquee el flujo de aire hacia el interior con
persianas, cortinas o muebles; o la parte de
afuera con arbustos, paredes u otras
construcciones.
Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefacci6n del piso y la pared, de tal
modo que el aire frio no se escape ni por la
chimenea ni por los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
secci6n "MANTENIMIENTO" de este manual.
El aislamiento correcto y las juntas herm¢ticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudar&n a
mantener el aire caliente afuera y el aire frio
adentro.
AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte mas fria del dia.
-17-
RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y
REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE,
QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION
A TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESITA SER
CONECTADO A TIERRA.
Se requiere una alimentacion electrica CA,
adecuadamente conectada a tierra con un
fusible de 15A, de60 Hzyde 115V. Se
recomienda un fusible de retardo o un
disyuntor de circuito que alimente solamente a
este aparato.
NO USE CABLE ELC:CTRICO DE
EXTENSION.
MI_TODO RECOMENDADO DE CONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparato viene
equipado con un cable de alimentaci6n y una
clavija de tres terminales. Para reducir al
maximo el peligro de choque electrico, el cable
debe estar conectado a una conexi6n de pared
con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe
hacerse de acuerdo con la Qltima edici6n del
C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi
como con los c6digos y reglamentos locales. Si
no existe una conexi6n de pared adecuada, el
cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n
de mandar instalar, con un electricista
calificado, una conexi6n de pared adecuada de
tres terminales con conexi6n a tierra.
Peligrode choqueelectrico
Conecteen unaconexi6nde paredde 3 terminales
Noquitela terminalde conexi6na tierra
Nouseadaptadores
Nousecableelectricode extensi6n
Si nose siguenestasinstrucciones,puede
ocasionarsela muerte,un incendioo un choque
electrico.
Cable de-
alimentacion con
clavija dotada de
conexion a tierra
de 3 terminales. ,_-_
Toma de corriente I_
depared con 11\. 3I
conexi6n a tierra. II _ I
i _cToeremi__erra.
Bajo ninguna
circunstancia corte, quite o
evite el uso de la conexi6n
a tierra de esta clavija.
-18-
REQUERIMIENTOSPARA
INSTALACION
Su equipo de aire acondicionado se instalaraen ventanas
estandar de dobie panel con anchos de abertura tibre de 533 mm
a 889mm (21 a 35 pulgadas). (Figura 1)
Etmarco inferiordebe abrirse 1osuficiente para permitir una
abertura vertical libre de 305 mm (12 pulgadas). Las rejillas
desviadoras laterales y la parte posterior de{equipo de aire
acondicionado deben tener un espacio libre de aire para permitir
suficiente flujo de aire a traves del condensador para asi eliminar
el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar ataire libre,
no dentro de un edificio o garaje.
21I,,to35,_1 1_ _ ganda
J__ li" rain Repi_ Ve_ta_na
I Pared inte;i_)1_ Figura i
8ERVICIOELECTRICO
Compruebe cuat es la aiimentaci6n electrica que tlega a su
domicilio. Laalimentaci6n electrica disponible debe ser la misma
que se muestra en la placa deIfabricante de la unidad (que se
hatla enel iado izquierdodel gabinete de corriente altema).
Todos los modeios estan equipados con un enchufe de tres
espigas para suministrar un servicio correcto y una conexion a
tierra segura ypositiva. No cambie el enchufe de ninguna forma.
No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared
actual no puede usarse con el enchufe del equipo, Ilame a un
eiectricista calificado para que efectt_elas correcciones
necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPtETARIO para
que le sirva coma referencia en el futuro. La caja es la mejor
manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no
esta en uso.
Para evitar el riesgo de heridas personales, dafios en
los bienes, o dafio en el producto debe ser expuesto el
agudez de los bordes y el peso apto del aparato:
El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e instalar
la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use
tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad.
Cuidadosamente inspeccione el lugar donde el aire
acondicionado sera puesto. Asegurese que ei lugar
sostenga ei peso de Ia unidad sobre un periodo de
tiempo prolongado.
Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use
guantes protectores cuando levante o mueva la
unidad. EVITE las aletas filosas de metal en el
serpentin delantero y de atras.
Asegurese que el aire acondicionado no se caiga
durante la instalacion.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
TIPO NOMBREDELABPIEZA8 CANTIDAD
A TORNILLO CORTO 14
B TORNILLO DE MADERA 2
C TORNILLO DE MADERA 2
D L ESCUADRA 3
E BURLETE 1
F BURLETE SELLANTE F 1
G CORTINA LATERAL 2
H GU/A SUPERIOR 1
I TUBERIA DE DRENAJE 1
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Guantes apretados Llave inglesa o Ilave
Destornillador normal abierta de 3/8"
Destornillador Phillips Llave hexagonal de cubo
Pinsas y trinquete de 1/4 de
Cuchillo filoso pulgada
Cinta para medir
Taladro electrico
Broca de taladro de 1/4"
_
INSTALACION
Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al area que
desea. Las ventanas que se usen para ta instalacion deben
tener la resistencia suficiente para soportar el peso det equipo
de aire acondicionado. Una buena instalaci6n con atencion
especial a la correcta posici6n de ta unidad disminuira la
probabitidad de que sea necesario efectuar reparaciones.
Si el aire aeondicionado est_ bloqueado por el marco de
la contraventana, vea el paso 9 de la p_gina 7 antes de
comenzar a instalar.
COMO INSTALARLO
U CORTINAS LATERALES
Introduzca las cortinas laterales en las guias del aire
acondicionado. Fije las cortinas a la unidad con los
tornillos (TIPO A) como se muestra en la Figura 2.
TIP0A
TIP0 A
TIPOA
Figura 2
I_'_ CINTA DE ESPUMA
Corte la cinta de espuma adhesiva (TIPO E) a la anchura
de la ventana.
Quite el dorso de la cinta de espuma y peque la cinta de
espuma a la superficie inferior de Ia ventana de abajo.
Vea Ia figura 3.
Figura 3
COLOCAR LA UNIDAD EN LA
Ill
VENTANA
Abra la ventana y marque la linea central en el centro deI
atfeizar interior como se muestra en Ia Figura 4.
ANTEPECHO
INTERIOR
TABURETE Figura 4
D ACOPLE LA ESCUADRA
Instale las escuadras en la repisa exterior con el lado
corto de la escuadra apoyado contra la parte posterior
de la repisa interior. Instale una escuadra de 7,5" en
cada lado de la linea central. ConsuRe la FIG. 5.
La escuadra Ia ayuda a mantener con seguridad la
unidad en su lugar. AsegL_rese de colocar la escuadra
nivelada contra la parte posterior de la repisa interior.
Consulte la FIG. 5.
Si el aparato de aire acondicionado queda bloqueado
3or un marco antitormenta de Ia ventana, vaya al paso 9.
DESCANSO
EXTERIOR
'\
\
\
DESCANSO
INTERIOR
TtPO A
INTERIOR
LINEA DEL CENTRO
EXTERIOR
MENSULAEN L
Figura 5
F_DRENAJE
En primer lugar, asegQrese de insertar la tuberia de
drenaje en el colector antes de la instalacion.
El aparato de aire acondicionado debe instalarse
con una ligera inclinacion hacia abajo. El aparato de
aire acondicionado drenar& el exceso de agua
condensada por la tuberia de drenaje.
TUYAU
TUBO DE D'EVACUATION
DRENAJE PARTEPOSTERIOR
DELREOtPIENTE
TUBOOE VZ OEBASE
DREN_
I I PARTEINFERIORDEL
__IPIENTE DEBASE
'_//?//////////////_
Figura 6
- 20 -
r_ INSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
EN LA VENTANA
Levante cuidadosamente eI acondicionador de aire y
deslicelo en ta ventana abierta. AsegQrese de que ta guia
inferior det acondicionador de aire encaje en del soporte L.
AI encajar en del soporte L, el acondicionador de aire
estara centrado en la abertura de ia ventana, como se
muestra en la Figura 7.
Mientras sujeta el acondicionador de aire, baje
cuidadosamente el marco corredizo de la ventana
detras de la guia superior del acondicionador de aire,
como se muestra en ia Figura 8.
__igura 7
BORDE DE L&VENTANA
Figura 8
H FIJE LOS PANELES CORREDIZOS
Extienda los paneles guia (TIPO G) para Ilenar la
abertura de la ventana usando los 2 tornillos (TIPO B), 2
tomillos (TIPO C) para asegurarlos come puede apreciar
en Ia Figura 9.
I_ INSTALE EL SELLADOR DE ESPUMA CORREDIZA
Y EL SEGURO DE VENTANA CORREDIZA
Corte eI burtete (TIPO F) de acuerdo con Ia anchura de la
ventana. RelIene el burIete entre el cristal y la ventana para
evitar que et aire y los insectos puedan entrar en ta sata,
como se muestra en Ia Figura 9.
Amarre la otra escuadra at otro lado de ta ventana usando
ettorniIIo (TIPO A). ConsuIte la peque_a iIustracion de Ia
FIG. 9. Instatar esta escuadra evitara que Ia ventana pueda
abrirse hacia arriba, to que provocaria la caida de ta
unidad.
SELL_,DORDE
ESPUMA
(TIPO F/
Figura 9
-21 -
Q SI EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTA BLOQUEADO
POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA
Si la contraventana interfiere, fije un liston de madera de 2" de
ancho al alfeizar interior de la ventana, que atraviese la
anchura total dei alfeizar. El list6n de madera debe set
suficientemente grueso para tevantar la altura dei aifeizar de la
ventana de tal manera que la unidad pueda ser instalada sin la
intefferencia dei marco de la contraventana. Vea la Figura 10.
La parte superior dei liston de madera debe set
aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la
contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa) para
que el vapor emanado de la unidad pueda drenar
adecuadamente hacia etexterior.
Instale un segundo liston de madera (de aproximadamente 6"
de largo y 1" de ancho y de{mismo grosor dei primer liston) en
et centro dei alfeizar exterior nivelado con la parte posterior del
atfeizar interior. Atornille los soportes L entre la faja. Esto
levantara el soporte L como se muestra en la Figura 10.
1" MAX
FRANJA DE MADERA _ _ 3/4-PULG
MONTADA SOBRE-_ _" I DE SEPARACION i
LA PARTE SUPERIOR _ J_-" L
DEL DESCANSO
INTERIOR _'I_ENTANA DE A
HOJA DOBLE
ANTEPECHO
iNTERIOR
AN:FEPECHO
I ERIOR
Figura 10
LA ELIMINACION DELA VENTANA
Apague el equipo de aire acondicionado, desconecte el
cordon de alimentacion electrica, saque el seguro de marco
y los tornillos instaIados a traves de Ia parte superior e
inferior de los paneIes destizantes y guarde toda las para
volver a instaIarlos mas tarde. Cierre los panetes
desIizantes. Agarre firmemente el equipo de aire
acondicionado, eleve el marco e incline cuidadosamente el
equipo de aire acondicionado hacia atras, drenando
cualquier agua que se haya condensado. Deslice el equipo
de aire acondicionado l'puIgada hacia ta derecha y
seguidamente tevante etequipo de aire acondicionado de ta
ventana y saque tajunta hermetica de entre Ins ventanas.
, Etaireacondicionadodelquesehablaenestemanualafirmapeligro
depesoexeesivo.
Dosomaspersonasse requiereparamovere instalarla unidad.Para
evitarheridasoagotamlento,usetecnicasapropiadasparalevntary
moverlaunidad.
, AImanejarla unidad,tengacuidadoparaevitarcortarseconlasalertas
metalicasafiladasqueestanenlosserpentinesfrontaly posterior.
, Aseguresequeel aireacondicionadonose caigadurantelainstalacion.
COMO Y POR QU¢:
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas calidos sea mas confortable:
Enfria y hace circular el aire por la habitaci6n
Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medic
ambiente a traves de un filtro que atrapa las
particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
por un serpentin de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta diseSado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 11
Ademas de los sonidos regulares del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchar& de vez en
cuando un sonido metalico. Este sonido es
producido por la humedad que es recogida del aire
en el ambiente y es lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe ser motivo de preocupacion. De igual
modo, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despues que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
-Compresor
El moderno compresor de gran
eficiencia puede producir un ruido
agudo de murmullo o un ruido de
pulsaci6n que viene y se va.
Ventilador Vibraciones de la unidad
Usted )uede La unidad puede vibrar y
escuchar el hacer ruido debido a la
movimiento del deficiente construcci6n
aire proveniente de la pared o la ventana.
del ventilador.
Condensador
Usted puede escuchar
gctas de agua que caen
sobre el condensador
causando un sonido
metalico o un sonido
de chasquido.
Figura 11
CAPACIDAD Y TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
AIdecidircuatdebe set la comodidaddeseadaparael area que
ustedquiere enfriar,es importantedeterminarel tamafio oorrectode
la unidad.El tamafioadecuado es determinadoporel nOmerode
metroscuadradosquetieneel areaquese desea enfdar,asi come
potlatemperaturainteriory exteriory potlahumedad.
Siempreque tacarga termicadel ventiladoreste potencima deIo
normal,el equipode aireacondicionadodebe funoionarmas tiempo
paramantenerlatemperaturadeseadaqueusted haselecoionado.
Bajocondicionesdeuna carga termicamuy pesada,puede set
necesarioque el equipode aireacondioionadofuncione
constantementepara mantenerla temperaturadeseada.
Enocasiones,el uso de HIGH FANparahacer circular el aireperla
habitacionhace queelambientesea mas confortableauncuandoel
equiponoeste enfriandoel aire. Mientrasmastiempo y con mayor
freouenciafuncione el equipode aireacondicionado,mas
electricidadconsumiray mayoresseranloscostos desu uso.
- 22 -
CARACTERISTICAS
7 1
8
3
2
lO
Figura 12
1. Armaz6n (armario de la unidad)
2. LengQetas de control del aire horizontal
3. Descarga del aire frio
4. Parrilla de entrada
5. Filtro de aire
6. Parrilla frontal
7. Guia superior
8. EntrepaSo del control
9. Cortina
10. Mando a distancia
USO DEL EQUlPO DE AIRE
ACONDIClONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, siga estos pasos:
1. Enchufe el aparato de aire acondicionado. (Para
evitar posibles peligros electricos, no use un
alargador ni un adaptador).
2. Ajuste el control de la TEMP en el nQmero m&s
bajo.
3. Ajuste el control MODE a COOL.
4. Ajuste las rejillas para conseguir un flujo de are
agradable mediante las lengQetas de control de
aire.
5. Una vez que la sala se haya enfriado, ajuste el
control de la TEMP y FAN SPEED en el
parametro que encuentre m&s c6modo.
NOTA: Si se apaga el aparato de aire
acondicionado, aguarde 3 minutos antes de
reiniciar. Esto permitira que se estabilice la presion
del interior del compresor. Si no espera unos
minutos antes de reiniciar, podria provocar una
operaci6n ineficiente
Si mueve el control de la TEMP a un ajuste mas
caliente e, inmediatamente, vuelve a un ajuste m&s
frio, el compresor se apagar&, mientras que el
ventilador continuar& funcionando. Espere 3
minutos antes de reiniciar.
Revise la secci6n DISPLAY para otros ajustes.
(Consulte la pagina 24)
-23-
WARMER
oo_o
COOLER
Nr
_0 COOL =HI
6 COOL, LOW
FAN
3 ONLY "HI
FAN LOW
ONL_
Figura 13
Modo
Cada vez que pulse el este bot6n, cambiara de
la siguiente manera: COOL - HI i, COOL- LOW
FAN ONLY - HI I, FAN ONLY - LOW
Temporizador
HORA DE APAGADO
Se utilizara normalmente mientras duerme.
Si la unidad esta en funcionamiento, el
temporizador ajusta las horas hasta que se
apague la maquina.
Cada vez que pulse el bot6n Timer, el
temporizador avanzara de la siguiente manera:
1 Hora F3 Horas),6 Horas F10 Horae maximo.
HORA DE COMIENZO
Si la unidad esta apagada, el temporizador
ajusta las horas antes de que arranque la
maquina.
Cada vez que pulse el bot6n Timer, el
temporizador avanzara de la siguiente manera:
1 Hora 3 Horas 6 Horas 10 Horas maximo.
ALIMENTACION
Para encender el aparato de aire acondicionado
(ON), pulse ese bot6n.
Para apagar el aparato de aire acondicionado
(OFF), pulse de nuevo este bot6n.
Este bot6n tiene prioridad sobre cualquier otro
bot6n.
La primera vez que Io encienda, la unidad eetara
en modo Cool-HI.
AUTOREINIClO
En caso de fallo en el suministro electrico, la unidad
funcionara con los ajustes anteriores.
RECEPTOR DE LA SENAL DEL
CONTROL REMOTO
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar automaticamente la
temperatura de la sala. La temperatura puede
ajustarse en un rango de 64F a 82F.
Empuje el TEMPORERO arriba o hacia abajo
botones para cambiar la colocaci6n de la
temperatura de 82 F •76 F •70 F •64 F.
- 24 -
MANDO A DISTANClA
Nota: El mando a distancia no funcionara correctamente si refleja luz intensa sobre la ventana del sensor del
aparato de aire acondicionado o si hay obstaculos entre el mando a distancia y el aparato de aire acondicionado.
cada vez que pulse el bot6n escuchara un pitido procedente del aparato de aire.
ALIMENTACION
Para encender (ON) el aparato de aire acondicionado, pulse el
botdn. Para apagar (OFF) el aparato de aire acondicionado,
pulse el botdn de nuevo.
Este botdn tiene prioridad sobre cualquier otro bot6n.
La primera vez que Io encienda, la unidad estara en modo cool-HI.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Este bot6n puede controlar automaticamente la temperatura
de la sala.
Empuje el TEMPORERO arriba o hacia abajo botones para
cambiar la colocacidn de la temperatura de 82°F),76°F I_70°FI,64°F.
Temporizador de encendido / apagado
SHUT-OFF TIME
Se utilizara normalmente mientras duerme.
Si la unidad esta en funcionamiento, el temporizador ajusta las horas
hasta qUeoSe apague la maquina.
Para dormir con comodidad, y una vez que el temporizador esta
ajustado, el ajuste de la temperatura subira 2°F transcurridos 30
min., y otros 2°F transcurridos otros 30 min.
Cada vez que pulse el bot6n Timer, el temporizador avanzara de la
siguiente manera: 1 Hora _.3 Horas _.6 Horas I, 10 Horas maximo.
HORA DE COMIENZO
Si la unidad esta apagada, el temporizador ajusta las horas antes de
que arranque la maquina.
Cada vez que pulse el bot6n Timer, el temporizador avanzara de la
siguiente manera:l Hora _.3 Horas _.6 Horas _.10 Horas maximo.
Timer Mode
MODO
Cada vez que pulse el este bot6n, cambiara de la siguiente manera:
cool HI ), COOL LOW), FAN ONLY HI I_ FAN ONLY LOW
- 25 -
COMO INSERTAR PILAS EN EL
MANDO A DISTANCIA
1. Retire la tapa de la parte posterior del mando a
distancia.
Abra la tapa siguiendo la direcci6n de la flecha
de la tapa.
2. Inserte dos pilas
Asegurese de que los polos (+) y (-) son los
correctos.
AsegQrese de que ambas pilas son nuevas.
3. Vuelva a colocar la tapa.
No utilice pilas recargables.
Dichas pilas difieren
de las pilas de celula
seca estandar en la
forma, dimensiones y
rendimiento.
AJUSTE PARA LA DIRECCION
DEL AIRE
Usando las lengQetas de control, el flujo de aire
puede dirigirse hacia la izquierda, la derecha, recto,
o en cualquier combinacion de estas direcciones.
Figura 14
Extraiga las pilas del
mando a distancia si
no va a utilizar el
aparato de aire
acondicionado
durante un periodo
prolongado de
tiempo.
- 26 -
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL
AIRE
El filtro del aire se ir& ensuciando a medida que va
atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es
preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de
polvo, el flujo de aire disminuir& y se reducira la
capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles
daSos para la unidad.
Tire de la rejilla de entrada hacia delante
agarrando ambas lengL]etas y tire del filtro del aire
hasta sacarlo.
Lave el filtro del aire en agua tibia a. AsegQrese de
eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de
volver a ponerlo en su posici6n.
Figura 15
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE
AIRE ACONDICIONADO
Limpie la rejilla frontal y la rejilla de entrada del aire
con un paso humedecido en una soluci6n de
detergente suave (Figura 16). El gabinete puede
lavarse con un jab6n o detergente suave y agua tibia,
seguidamente puede pulirse con cera liquida especial
para electrodomesticos.
Para asegurarse de la eficiencia maxima y continua, el
serpentin del condensor(lado de enfrente de la unidad)
tiene que ser chequeado periodicamente y limpiarse si
se Ilega a obstruir con tizne o tierra de la atmosfera.
Cepille o aspire el serpentin exterior para sacar
escombros de las aletas.
Figura 16
COMO SACAR LA REJILLA
FRONTAL
Quite los dos tornillos que aseguran la parrilla
frontal.
Tire de la parrilla hacia arriba desde la parte
inferior y estire para sacar la parrilla de la carcasa
para sacar las lengQetas superiores de sus
ranuras.
7
: !
[ ]
Figura 17
COMO A REEMPLAZA EL
GRILLE ANTERIOR
Acople la parrilla frontal at armazon (armario) insertando
las lengQetas de la parrilla alas ranuras de la parte frontal
del armazon. Empuje la parrilla hasta que la costilla
lateral quede insertada en la carcasa.
lado
Figura 18
- 27 -
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONARA
Entonces... Compruebe si...
EIenchufedeparedestadesconectado.
Sehafundidoetfusibledelacasaoel interruptordiferenciatse ha
disparado.
ElinterruptordeencendidoenOFF(apagado).
Launidadestabaapagaday seencendi6demasiadorapido.
Laperilladecontrolestaajustadamascalientequelatemperaturade
la sala.
l Empujefirmementeel enchufealatomadepared.
Reeambieelfusibleporottodetipodemoraoreinicieetinterruptordiferencial
Pulseelbot6ndeencendido/apagado.
ApagueIaunidadyespere3minutosantesdereiniciarla
GireelControldelaTEMPa unatemperaturamasbaja.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SE SIENTE LO SUFIClENTEMENTE FRiO.
Entonces... Compruebe si...
FANSPEEDaiustadoa LOW PulseeIbot0nMODEparaajustaracoolHI
Laperitladecontrolestaajustadaa unvalordemasiadocaIiente. Gireel controlde taTEMPaCOOLER.
Eltubodesensitividaddetatemperaturatoca labobinadel EndereceeItuboparaalejadodela bobinadel evaporador.
evaporador,elcualestasituadodetr_sdeIaparrillafrontal.
EL APARATO DE AIREACONDICIONADO ENFRiA, PERO LA 8ALA PARECE DEMASIADO CALIENTE
- 8E FORMA AIRE EN LA BOBINA DE ENFRIAMIENTO DETRAS DE LA PARRILLA DEENTRADA.
Entonces.,. Compruebe si.,.
Temperaturaexteriorinferiora70F(2YC). Paradescongelarla bobina,ajusteMODEaFANONLYHI.
Fi_ deaireposiblementeestesudo. UmpieeIfiltro. Consultelaseccidndemantenimientodelmanualdel
propietario.Paradescongelar,ajustelaperilladecontrola laposici6nde
Ventitadors61o.
Perilladecontrolajustadademasiadofriaparaenf]iarenlanoche. Paradescongelarla bobina,ajusteMODEaFANONLYHI.
Lapartefrontaldela unidadestabloqueadapercortinascolgantes,persianas,
muebies,etc.Ladistribud6ndelaireexperimenfaunarestricci6n
Hayabiertaspuertas,ventanas,registros,etc.Seescapeetairefrio.
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRiA, PERO LA 8ALA ESTA DEMASIADO CALIENTE
Entonces.,. Compruebe si.,.
Restricci6ndealgQntipoenelfiltrodeaire Limpieelfiltrodeaire.
ElcontroldelaTEMPestaajustadaaunvalordemasiadocaliente. ConsulteIasecci6ndemantenimientodelmanualdelpropietario.
Gire TEMPensentidohorarioaCOOLER.
CieITepuedas,ventanas,registros,etc.
Sehaencendidorecientementela unidadenunasalacaliente. Permitaquetiempoadicionalparaeliminarlaacumulaci6ndecalordelasparedes,
techo,suetoy muebles.
EL APARATO DE ARE ACONDICINOADO 8E ENCIENDEY APAGA RAPIDAMENTE.
Entonces.,. Compruebe si.,.
Latemperaturaexternaesdemasiadocaliente. AjusteMODEen COOLHIparaqueeiairepaseporlasbobinasdeenfriamiento
conmayorrapidez.
RUIDO CON LA UNIDAD ENFRIANDO.
Entonces.,. Compruebe si.,.
Seescuchael sonidodelventiladorgolpeandoelaguadebidoatsistema Normal,cuandolahumedades muyaita.Cierrepuertas,ventanas_registros /
deextracci6ndelahumedad.
tVibracidndelaventana- suinstalaci6nnoesbuena. Consultelasinstruccionesdeinstalaci6nocompruebeconelinstalador.
CAE ELAGUA EN EL INTERIOR DE LA 8ALA CUANDO LA UNIDAD ENFRIA.
Entonces.,. Compruebe si.,.
EIaparatodeaireacondicionadonoestabieninstalado. Inclineelaparatodeaireacondicionadoligeramentehaciaelexteriorparapermitirqueel
aguadrene.Consuteasnsruccionesdenstaac6nocompruebecone nstaador.
GOTEA ELAGUA HACIA EL EXTERIOR CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Entonces.,. Compruebe si.,.
Launidadextraegrandescantidadesdehumedadporlahumedaddela NormalendiasexcesivamentehOmedos.
sala.
- 28 -
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
Acuerdos de Proteccion Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta diseSado y fabricado
para ofrecerle aSos de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna
reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e inconvenientes.
Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y
prot_jase a si mismo de molesfias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] PrestaciCn de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mane de obra en todas ias
reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
doce meses.
[] SustituciCn del producto por otro nuevo, si ei
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telefCnica inmediata de un tecnico
especialista en productos que hart de ser reparados a
domicilio, ademas de una programaciCn adecuada de
la reparaciCn.
[] ProtecciCn contra subidas de tensiCn que
provoquen da_os elcctricos debidos alas
fluctuaciones en el suministro.
] Reintegro del alquiler si la reparacion deI producto
Ileva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento
del d{a o de la noche, o solicitar una cita para prestacion
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
miIIones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicie con el que
podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto
pot muchos ados. iAdquiera boy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicar_n algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informaciCn adicional, le rogamos
Ilame al tel_fono 1-800-827-6655.
Servicios de InstalaciCn Sears
Para solicitar servicios de instalaciSn profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede liamar a
1-800-4-MY-HOME ®
-31 -

Transcripción de documentos

Owner's Manual Manual del Propietario ® ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA Model, Modelo 580.74055 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com INDICE DE MATERIAS ............................. 16 Caracteristicas ..................................... 23 GARANTiA ................................................ 16 Uso del equipo de aire acondicionado ..23 Pantalla ................................................. 24 SEGURIDAD .............................................. 17 Mando a distancia ................................. 25 C6m0insertarlaspilasen el mand0a distancia ...... 26 Importantes instrucciones de seguridad ..... 17 REQUERIMIENTOS INSTALAClON ELleCTRICOS Ajuste de la direccion del aire ............... 26 MANTENIMIENTO ......... 18 ........................................... Limpieza del filtro del aire ...................... 27 19 Limpiezadel equipo de aire acondicionado.... 27 Requerimientos para instalaci6n .......... 19 Instalaci6n ............................................. 20 Como instalarlo ..................................... C6mo sacar la rejilla frontal ................... 27 C6mo a reemplaza el grille anterior ...... 27 20 La eliminaci6n de la ventana ................. 21 OPERAClON .............................................. .................................... 27 CORRECClON DE FALLAS ...................... 28 Antes de Llamarpara Servicio...................... 28 22 C6mo y por que ..................................... 22 Sonidos normales .................................. 22 PARA PEDIR 8ERVlClO ......Cubierta Trasera Capacidad y tiempo de funcionamiento ...22 EL SERVIClO DE GARANTiA ESTA A SU DISPOSICION CON SOLO PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS AL 1-800-4-MY-HOME _. GARANTiA DE UN ANO POR EL EQUlPO DE A!RE ACONDIClONADO DE HABITAClON Durante un aSo completo a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitacion seg0n las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparar& gratuitamente este equipo de aire acondicionado, si tiene alg0n defecto en materiales o fabricacion. La proteccion de garantia cubre unicamente a los equipos de aire acondicionado usados para uso domestico y no para uso comercial. Esta garantia solo tiene validez se este usando en los Estados Esta garantia GARANTiA TOTAL DI= ClNCO ANOS POR EL SISTEMA DE REFRIGERACION HERMETICAMENTE SELLADO le da derechos usted puede tener estado en estado. mientras Unidos. legales otros derechos el producto especificos que varian de Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitacion seg0n las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparar& gratuitamente el sistema de refrigeracion hermeticamente sellado (que consiste en el agente refrigerante, los tubos de conexion y el compresor), si tiene alg0n defecto en materiales o fabricacion. -16- y IMPORTANTES Las siguientes habitaci6n _POR INSTRUCCIONES instrucciones para evitar daSos de seguridad le indicaran para usted mismo DE SEGURIDAD c6mo usar su equipo y para su EQUIPO de aire acondicionado de DE AIRE ACONDICIONADO. SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros vapores liquidos inflamables cerca de este o cualquier electrodomestico. Lea las etiquetas de los productos para ver si contienen advertencias el car&cter inflamable de los mismos y otras advertencias. Evite los peligros de incendios y y otro descargas electricas. No use un cable de extensi6n ni un sobre enchufe adaptador. No elimine ninguna de las espigas det enchufe dei cord6n de atimentaci6n electrica. ARA PREVENIR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones b&sicas, entre las que est&n las siguientes: • Asegurese de que la alimentacion electrica sea la apropiada para el modelo que usted ha elegido. En ninguna circunstancia pared con extraiga o intente eliminar la espiga de conexi6n a tierra de este enchufe. conexi6n a tierra, • Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse en una ventana, a usted probablemente le conviene limpiar primero ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres paneles con un panel incluido de pantalla, le conviene sacar la ventana completamente antes de la instalaci6n. • Asegurese de que el equipo de aire acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segQn se seSala en las instrucciones separadas de instalacion que vienen en este manual. Conserve este manual y las instrucciones de instalaci6n para usarlos posiblemente en el futuro al sacar o volver a instalar esta unidad. Cord6n de alimentaci6n electrica con corte, _,_, enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra. _ IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA • La capacidad del equipo de aire acondicionado debe corresponder al tamai_o de la habitation para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del equipo. • Instale el equipo de aire acondicionado de habitaci6n en el lado sombreado de su hogar. Una ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra la mayor parte del dia. • No bloquee el flujo de aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles; o la parte de afuera con arbustos, paredes u otras construcciones. • Utilice guantes al manejar el equipo de aire acondicionado; tenga cuidado para evitar cortadas con las afiladas aletas metalicas que se hallan en los serpentines frontales y postreiores. INFORMACION Toma de corriente de ELECTRICA En la placa de serie del fabricante se indica cu&l es la capacidad electrica nominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitacion. Consulte esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos electricos. • Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las rejillas de calefacci6n del piso y la pared, de tal modo que el aire frio no se escape ni por la chimenea ni por los conductos. • Mantenga las persianas y las cortinas de otras ventanas cerradas durante la parte mas soleada del dia. • Asegurese de que el equipo de aire acondicionado tenga una conexion correcta a tierra. Para reducir al minimo los riesgos de descargas electricas e incendio, es importante conectar el equipo correctamente a tierra. El cord6n de alimentaci6n electrica esta equipado con un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para protegerle contra riesgos de descargas electricas. • Su aire acondiciondo debe ser enchufado en una toma de la pared debidamente conectado a la tierra. Si la toma de corriente de pared que usted piensa usar no est& conectada correctamente a tierra o no esta • Limpie el filtro del aire como secci6n "MANTENIMIENTO" se recomienda en la de este manual. • El aislamiento correcto y las juntas herm¢ticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudar&n a mantener el aire caliente afuera y el aire frio adentro. • AI darle sombra externamente a la casa con arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la carga de trabajo del equipo de aire acondicionado. protegida con un fusible de acci6n retardada o con un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado le instale la toma de corriente de pared en forma correcta. • Opere los aparatos que producen calor como, ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante la parte mas fria del dia. • No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado con la cubierta protectora. Esto podria ocasionar dafios mecanicos dentro del aire acondicionado. • No use un cable de extensi6n ni un enehufe adaptador, -17- por RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y REGLAMENTOS. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA CORTE, QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION A TIERRA DE ESTA CLAVIJA. ESTE APARATO NECESITA SER CONECTADO A TIERRA. Se requiere una alimentacion electrica CA, adecuadamente conectada a tierra con un fusible de 15A, de60 Hzyde 115V. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor de circuito que alimente solamente a este aparato. NO USE CABLE ELC:CTRICO DE EXTENSION. MI_TODO RECOMENDADO TIERRA DE CONEXION A Por su propia seguridad este aparato debe conectarse a tierra. Este aparato viene equipado con un cable de alimentaci6n y una clavija de tres terminales. Para reducir al maximo el peligro de choque electrico, el cable debe estar conectado a una conexi6n de pared con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe hacerse de acuerdo con la Qltima edici6n del Peligro de choqueelectrico Conecteen una conexi6nde pared de 3 terminales No quite la terminalde conexi6na tierra No use adaptadores No use cable electricode extensi6n Si no se siguenestas instrucciones,puede ocasionarsela muerte,un incendioo un choque electrico. Cable dealimentacion con clavija dotada de conexion a tierra de 3 terminales. Toma de corriente depared con conexi6n a tierra. C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi como con los c6digos y reglamentos locales. Si no existe una conexi6n de pared adecuada, el cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n de mandar instalar, con un electricista calificado, una conexi6n de pared adecuada de tres terminales con conexi6n a tierra. -18- i ,_-_ I_ 11\. 3I II _ _cToeremi__erra. Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite el uso de la conexi6n a tierra de esta clavija. I INSTALACION REQUERIMIENTOSPARA INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE Su equipo de aire acondicionado se instalaraen ventanas estandar de dobie panel con anchos de abertura tibre de 533 mm a 889mm (21 a 35 pulgadas). (Figura 1) Et marco inferiordebe abrirse 1osuficiente para permitir una abertura vertical libre de 305 mm (12 pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte posterior de{ equipo de aire acondicionado deben tener un espacio libre de aire para permitir suficiente flujo de aire a traves del condensador para asi eliminar el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar at aire libre, no dentro de un edificio o garaje. 21I,,to35,_1 J__ li" I rain _ _ 1 Repi_ Pared inte;i_)1_ ganda Ve_ta_na Figura i TIPO A B C D E F G H I 8ERVICIOELECTRICO Compruebe cuat es la aiimentaci6n electrica que tlega a su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe ser la misma que se muestra en la placa deI fabricante de la unidad (que se hatla en el iado izquierdodel gabinete de corriente altema). Todos los modeios estan equipados con un enchufe de tres espigas para suministrar un servicio correcto y una conexion a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe de ninguna forma. No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared actual no puede usarse con el enchufe del equipo, Ilame a un eiectricista calificado para que efectt_elas correcciones necesarias. CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPtETARIO para que le sirva coma referencia en el futuro. La caja es la mejor manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no esta en uso. HERRAMIENTAS Para evitar el riesgo de heridas personales, dafios en los bienes, o dafio en el producto debe ser expuesto el agudez de los bordes y el peso apto del aparato: CANTIDAD 14 2 2 3 1 1 2 1 1 REQUERIDAS Guantes apretados Destornillador normal • Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8" Destornillador • Llave hexagonal Pinsas Cuchillo filoso Phillips • Cuidadosamente inspeccione el lugar donde el aire acondicionado sera puesto. Asegurese que ei lugar sostenga ei peso de Ia unidad sobre un periodo de tiempo prolongado. • Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use guantes protectores cuando levante o mueva la unidad. EVITE las aletas filosas de metal en el serpentin delantero y de atras. no se caiga _ de cubo y trinquete de 1/4 de pulgada • Cinta para medir • Taladro electrico • Broca de taladro • El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad. • Asegurese que el aire acondicionado durante la instalacion. NOMBREDELABPIEZA8 TORNILLO CORTO TORNILLO DE MADERA TORNILLO DE MADERA L ESCUADRA BURLETE BURLETE SELLANTE F CORTINA LATERAL GU/A SUPERIOR TUBERIA DE DRENAJE de 1/4" INSTALACION D Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al area que • Instale las escuadras en la repisa exterior con el lado corto de la escuadra apoyado contra la parte posterior desea. Las ventanas que se usen para ta instalacion deben tener la resistencia suficiente para soportar el peso det equipo de aire acondicionado. Una buena instalaci6n con atencion especial a la correcta posici6n de ta unidad disminuira la LA ESCUADRA de la repisa interior. Instale una escuadra de 7,5" en cada lado de la linea central. ConsuRe la FIG. 5. • La escuadra Ia ayuda a mantener con seguridad nivelada contra la parte posterior de la repisa interior. Consulte la FIG. 5. est_ bloqueado por el marco de la contraventana, vea el paso 9 de la p_gina 7 antes de comenzar a instalar. • Si el aparato de aire acondicionado 3or un marco antitormenta COMO INSTALARLO U CORTINAS Introduzca acondicionado. tornillos laterales Fije las cortinas DESCANSO TtPO A EXTERIOR en las guias del aire '\ a la unidad con los (TIPO A) como se muestra queda bloqueado de Ia ventana, vaya al paso 9. DESCANSO INTERIOR LATERALES las cortinas la unidad en su lugar. AsegL_rese de colocar la escuadra probabitidad de que sea necesario efectuar reparaciones. Si el aire aeondicionado ACOPLE \ INTERIOR LINEA DEL CENTRO \ en la Figura 2. TIP0 A TIP0 A EXTERIOR MENSULAEN L 5 F_DRENAJE TIPOA Figura 2 En primer drenaje lugar, asegQrese en el colector de insertar El aparato Corte la cinta de espuma adhesiva (TIPO E) a la anchura de la ventana. con una ligera inclinacion Quite el dorso de la cinta de espuma y peque la cinta de condensada de aire acondicionado aire acondicionado la tuberia de antes de la instalacion. I_'_ CINTA DE ESPUMA espuma a la superficie Figura hacia drenar& debe abajo. el exceso por la tuberia instalarse El aparato de de agua de drenaje. inferior de Ia ventana de abajo. Vea Ia figura 3. Figura Ill 3 COLOCAR LA UNIDAD EN LA VENTANA TUYAU D'EVACUATION TUBO DE DRENAJE Abra la ventana y marque la linea central en el centro deI atfeizar interior como se muestra en Ia Figura 4. PARTEPOSTERIOR DEL REOtPIENTE TUBOOE VZ OEBASE DREN_ I ANTEPECHO INTERIOR I PARTEINFERIORDEL __IPIENTE DE BASE '_//?//////////////_ TABURETE Figura 4 Figura 6 - 20 - r_ INSTALE EL ACONDICIONADOR EN LA VENTANA Q DE AIRE • Levante cuidadosamente eI acondicionador de aire y deslicelo en ta ventana abierta. AsegQrese de que ta guia inferior det acondicionador de aire encaje en del soporte L. • AI encajar en del soporte L, el acondicionador de aire estara centrado en la abertura de ia ventana, como se • Si la contraventana interfiere, fije un liston de madera de 2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que atraviese la anchura total dei alfeizar. El list6n de madera debe set suficientemente grueso para tevantar la altura dei aifeizar de la ventana de tal manera que la unidad pueda ser instalada sin la intefferencia dei marco de la contraventana. Vea la Figura 10. La parte superior dei liston de madera debe set aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa) para muestra en la Figura 7. • Mientras sujeta el acondicionador de aire, baje cuidadosamente el marco corredizo de la ventana detras de la guia superior del acondicionador como se muestra en ia Figura 8. SI EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTA BLOQUEADO POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA de aire, que el vapor emanado de la unidad pueda drenar adecuadamente hacia et exterior. • Instale un segundo liston de madera (de aproximadamente 6" de largo y 1" de ancho y de{ mismo grosor dei primer liston) en et centro dei alfeizar exterior nivelado con la parte posterior del __igura atfeizar interior. Atornille los soportes L entre la faja. Esto levantara el soporte L como se muestra en la Figura 10. 7 BORDE DE L&VENTANA 1" MAX FRANJA DE MADERA MONTADA SOBRE-_ LA PARTE SUPERIOR DEL DESCANSO _" _ _ I _ J_-" L 3/4-PULG DE SEPARACION i HOJA DOBLE ANTEPECHO iNTERIOR AN:FEPECHO _'I_ENTANA INTERIOR I Figura 8 DE A ERIOR Figura 10 H FIJE LOS PANELES CORREDIZOS Extienda los paneles guia (TIPO G) para Ilenar la abertura de la ventana usando los 2 tornillos (TIPO B), 2 tomillos (TIPO C) para asegurarlos come puede apreciar en Ia Figura 9. I_ LA ELIMINACION DE LA VENTANA INSTALE EL SELLADOR DE ESPUMA CORREDIZA Y EL SEGURO DE VENTANA CORREDIZA • Corte eI burtete (TIPO F) de acuerdo con Ia anchura de la ventana. RelIene el burIete entre el cristal y la ventana para evitar que et aire y los insectos puedan entrar en ta sata, como se muestra en Ia Figura 9. • Amarre la otra escuadra at otro lado de ta ventana usando et torniIIo (TIPO A). ConsuIte la peque_a iIustracion de Ia FIG. 9. Instatar esta escuadra evitara que Ia ventana pueda abrirse hacia arriba, to que provocaria la caida de ta unidad. Apague el equipo de aire acondicionado, desconecte el cordon de alimentacion electrica, saque el seguro de marco y los tornillos instaIados a traves de Ia parte superior e inferior de los paneIes destizantes y guarde toda las para volver a instaIarlos mas tarde. Cierre los panetes desIizantes. Agarre firmemente el equipo de aire acondicionado, eleve el marco e incline cuidadosamente el equipo de aire acondicionado hacia atras, drenando cualquier agua que se haya condensado. Deslice el equipo de aire acondicionado l'puIgada hacia ta derecha y seguidamente tevante et equipo de aire acondicionado de ta ventana y saque ta junta hermetica de entre Ins ventanas. , Etaireacondicionadodelquesehablaen estemanualafirmapeligro de pesoexeesivo. Doso maspersonasse requiereparamovere instalarla unidad.Para evitarheridaso agotamlento,usetecnicasapropiadasparalevntary moverlaunidad. , AImanejarla unidad,tengacuidadoparaevitarcortarsecon lasalertas metalicasafiladasqueestanen losserpentinesfrontaly posterior. , Aseguresequeel aireacondicionadonose caigadurantelainstalacion. SELL_,DORDE ESPUMA (TIPO F/ Figura 9 -21 - COMO Y POR QU¢: -Compresor El moderno compresor de gran eficiencia puede producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n brinda las siguientes funciones para hacer que la vida en climas calidos sea mas confortable: • Enfria y hace circular • Disminuye excesiva. la humedad el aire por la habitaci6n eliminando pulsaci6n la humedad Ventilador Usted )uede escuchar el movimiento del aire proveniente del ventilador. • Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas transportadas en el aire del clima veraniego. El equipo de aire acondicionado realiza estas funciones haciendo pasar el aire del medic ambiente a traves de un filtro que atrapa las particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces por un serpentin de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriador, secador y limpiador del aire del ambiente. La humedad extraida del aire ambiente es Ilevada al exterior Vibraciones de la unidad La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la deficiente construcci6n de la pared o la ventana. y evaporada. Su aire acondicionado esta diseSado para operar suministrar una enorme potencia de enfriamiento. SONIDOS que viene y se va. NORMALES Figura y 11 Ademas de los sonidos regulares del motor del ventilador y el compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchar& de vez en cuando un sonido metalico. Este sonido es Condensador Usted puede escuchar gctas de agua que caen sobre el condensador causando un sonido metalico o un sonido de chasquido. producido por la humedad que es recogida del aire en el ambiente y es lanzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe ser motivo de preocupacion. De igual modo, no se alarme si usted escucha un ligero sonido de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despues que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante. CAPACIDAD Y TIEMPO FUNCIONAMIENTO Figura 11 DE AIdecidir cuat debe set la comodidad deseada para el area que usted quiere enfriar,es importante determinarel tamafio oorrectode la unidad. El tamafio adecuado es determinado por el nOmerode metroscuadrados que tiene el area que se desea enfdar,asi come pot la temperatura interiory exteriory pot la humedad. Siempre que ta carga termica del ventiladoreste pot encima de Io normal,el equipo de aire acondicionadodebe funoionar mas tiempo para mantener la temperaturadeseada que usted ha selecoionado. Bajo condiciones de una carga termica muy pesada, puede set necesarioque el equipo de aire acondioionadofuncione constantementepara mantenerla temperaturadeseada. En ocasiones,el uso de HIGH FAN para hacer circular el aire per la habitacionhace que el ambiente sea mas confortableaun cuando el equipo no este enfriando el aire. Mientras mas tiempo y con mayor freouenciafuncione el equipo de aire acondicionado,mas electricidadconsumira y mayores seran los costos de su uso. - 22 - CARACTERISTICAS USO DEL EQUlPO ACONDIClONADO _Para 7 reducir DE AIRE el riesgo de incendio, descargas electrica o lesiones personales, IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE 1 SEGURIDAD Para antes de operar comenzar a utilizar acondicionado, 1. Enchufe 8 siga el aparato evitar posibles 3 alargador 2 2. Ajuste este aparato. el equipo estos lea las de aire pasos: de aire acondicionado. peligros electricos, (Para no use un ni un adaptador). el control de la TEMP 3. Ajuste el control MODE 4. Ajuste las rejillas en el nQmero m&s bajo. agradable aire. lO a COOL. para conseguir mediante un flujo las lengQetas 5. Una vez que la sala se haya enfriado, control de la TEMP parametro NOTA: Si se apaga acondicionado, reiniciar. operaci6n Si mueve caliente frio, antes de reiniciar, Si no espera podria la presion unos provocar una ineficiente el control de la TEMP e, inmediatamente, el compresor a un ajuste vuelve se apagar&, mas a un ajuste mientras que el Espere 3 Revise la secci6n DISPLAY para otros ajustes. (Consulte la pagina 24) 1. Armaz6n (armario 2. LengQetas 3. Descarga 4. Parrilla de la unidad) de control del aire horizontal del aire frio de entrada 5. Filtro de aire 6. Parrilla 7. Guia frontal superior 8. EntrepaSo del control 9. Cortina 10. Mando a distancia -23- el antes de que se estabilice ventilador continuar& funcionando. minutos antes de reiniciar. Figura 12 ajuste en el de aire 3 minutos del compresor. de m&s c6modo. el aparato aguarde Esto permitira del interior minutos y FAN SPEED que encuentre de are de control m&s Modo Cada vez que pulse el este bot6n, cambiara de la siguiente manera: COOL - HI i, COOL- LOW • FAN ONLY - HI I, FAN ONLY - LOW Temporizador HORA DE APAGADO • Se utilizara normalmente WARMER oo_o COOLER Nr _0 COOL • Si la unidad esta = HI 6 COOL, 3 FAN ONLY "HI FAN ONL_ • LOW mientras en funcionamiento, duerme. el temporizador ajusta las horas hasta que se apague la maquina. • Cada vez que pulse el bot6n Timer, el temporizador avanzara de la siguiente manera: 1 Hora F3 Horas),6 Horas F10 Horae maximo. LOW HORA DE COMIENZO • Si la unidad esta apagada, el temporizador ajusta las horas antes de que arranque la maquina. • Cada vez que pulse el bot6n Timer, el temporizador avanzara de la siguiente manera: 1 Hora • 3 Horas • 6 Horas • 10 Horas maximo. ALIMENTACION Figura 13 • Para encender el aparato de aire acondicionado (ON), pulse ese bot6n. Para apagar el aparato de aire acondicionado (OFF), pulse de nuevo este bot6n. • Este bot6n tiene prioridad sobre cualquier bot6n. • La primera vez que Io encienda, en modo Cool-HI. otro la unidad eetara AUTOREINIClO En caso de fallo en el suministro electrico, funcionara con los ajustes anteriores. RECEPTOR DE LA SENAL CONTROL REMOTO AJUSTE la unidad DEL DE LA TEMPERATURA • Este bot6n puede controlar automaticamente la temperatura de la sala. La temperatura puede ajustarse en un rango de 64F a 82F. • Empuje el TEMPORERO arriba o hacia abajo botones para cambiar la colocaci6n de la temperatura de 82 F •76 F •70 F •64 F. - 24 - MANDO A DISTANClA Nota: El mando a distancia no funcionara correctamente si refleja luz intensa aparato de aire acondicionado o si hay obstaculos entre el mando a distancia cada vez que pulse el bot6n escuchara un pitido procedente del aparato sobre la ventana del sensor del y el aparato de aire acondicionado. de aire. ALIMENTACION • Para encender (ON) el aparato de aire acondicionado, pulse el botdn. Para apagar (OFF) el aparato de aire acondicionado, pulse el botdn de nuevo. • Este botdn tiene prioridad sobre cualquier otro bot6n. • La primera vez que Io encienda, la unidad estara en modo cool-HI. AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Este bot6n puede controlar de la sala. • Empuje cambiar el TEMPORERO la colocacidn • Se utilizara arriba la temperatura o hacia abajo botones de la temperatura Temporizador SHUT-OFF automaticamente de 82°F),76°F de encendido para I_70°FI,64°F. / apagado Timer TIME normalmente • Si la unidad esta mientras en funcionamiento, duerme. el temporizador ajusta hasta qUeoSe apague la maquina. Para dormir con comodidad, y una vez que el temporizador las horas esta ajustado, el ajuste de la temperatura subira 2°F transcurridos min., y otros 2°F transcurridos otros 30 min. 30 • Cada vez que pulse el bot6n Timer, el temporizador avanzara de la siguiente manera: 1 Hora _. 3 Horas _. 6 Horas I, 10 Horas maximo. HORA DE COMIENZO • Si la unidad esta apagada, el temporizador ajusta las horas antes de que arranque la maquina. • Cada vez que pulse el bot6n Timer, el temporizador avanzara de la siguiente manera:l Hora _.3 Horas _.6 Horas _.10 Horas maximo. MODO Cada vez que pulse el este bot6n, cambiara de la siguiente cool HI ), COOL LOW), FAN ONLY HI I_ FAN ONLY LOW - 25 - manera: Mode COMO INSERTAR PILAS EN EL MANDO A DISTANCIA 1. Retire la tapa de la parte distancia. • Abra la tapa siguiendo posterior del mando AJUSTE PARA LA DIRECCION DEL AIRE a Usando puede la direcci6n de la flecha las lengQetas dirigirse o en cualquier hacia de control, la izquierda, combinacion el flujo de aire la derecha, de estas recto, direcciones. de la tapa. 2. Inserte dos pilas • Asegurese correctos. de que los polos • AsegQrese de que ambas 3. Vuelva a colocar • No utilice (+) y (-) son los pilas son nuevas. la tapa. pilas recargables. Figura 14 • Dichas pilas difieren de las pilas de celula seca estandar en la forma, dimensiones rendimiento. y • Extraiga las pilas del mando a distancia si no va a utilizar el aparato de aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo. - 26 - LIMPIEZA AIRE DEL FILTRO DEL COMO SACAR LA REJILLA FRONTAL El filtro del aire se ir& ensuciando a medida que va atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es • Quite los dos tornillos frontal. preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el flujo de aire disminuir& y se reducira la capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles daSos • Tire de la parrilla inferior y estire para sacar ranuras. para la unidad. • Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando ambas lengL]etas y tire del filtro del aire hasta sacarlo. que aseguran hacia arriba desde para sacar la parrilla las lengQetas superiores la parrilla la parte de la carcasa de sus 7 • Lave el filtro del aire en agua tibia a. AsegQrese de eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver a ponerlo en su posici6n. : ! [ ] Figura 15 Figura 17 LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO Limpie la rejilla frontal y la rejilla de entrada del aire con un paso humedecido en una soluci6n de detergente suave (Figura 16). El gabinete puede lavarse con un jab6n o detergente suave y agua tibia, seguidamente puede pulirse con cera liquida especial para electrodomesticos. Para asegurarse de la eficiencia maxima y continua, el serpentin del condensor(lado de enfrente de la unidad) tiene que ser chequeado periodicamente y limpiarse si se Ilega a obstruir con tizne o tierra de la atmosfera. Cepille o aspire el serpentin exterior para sacar escombros de las aletas. COMO A REEMPLAZA GRILLE ANTERIOR EL Acople la parrilla frontal at armazon (armario) insertando las lengQetas de la parrilla alas ranuras de la parte frontal del armazon. Empuje la parrilla hasta que la costilla lateral quede insertada en la carcasa. lado Figura 16 Figura 18 - 27 - ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria. EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO Entonces... EIenchufede paredesta desconectado. Se hafundidoetfusiblede lacasao el interruptordiferenciatse ha disparado. El interruptordeencendidoen OFF(apagado). Launidadestabaapagaday seencendi6demasiadorapido. Laperillade controlesta ajustadamas calientequelatemperaturade la sala. Ilamar para servicio. FANSPEEDaiustadoa LOW Laperitlade controlestaajustadaa unvalor demasiadocaIiente. El tubode sensitividadde tatemperaturatoca labobinadel evaporador,elcualesta situadodetr_sde Ia parrillafrontal. rapida a NO FUNCIONARA Compruebe si... Reeambieelfusiblepor ottode tipodemorao reinicieet interruptordiferencial Pulseelbot6ndeencendido/apagado. ApagueIaunidadyespere3 minutosantesdereiniciarla l Empujefirmementeel enchufealatomadepared. Gireel Controlde laTEMPa unatemperatura mas baja. EL AIRE DE LA UNIDAD NO SE SIENTE LO SUFIClENTEMENTE Entonces... Una referencia Compruebe FRiO. si... PulseeI bot0nMODEpara ajustara cool HI Gire el controlde taTEMPa COOLER. EndereceeItubo paraalejadode la bobinadel evaporador. EL APARATO DE AIRE ACONDICIONADO ENFRiA, PERO LA 8ALA PARECE DEMASIADO CALIENTE - 8E FORMA AIRE EN LA BOBINA DE ENFRIAMIENTO DETRAS DE LA PARRILLA DE ENTRADA. Entonces.,. Compruebe si.,. Temperatura exteriorinferiora70F (2YC). Paradescongelarla bobina,ajusteMODEa FAN ONLYHI. Fi_ deaireposiblemente estesudo. UmpieeIfiltro. Consultelaseccidnde mantenimientodelmanualdel propietario.Paradescongelar,ajustelaperillade controla laposici6nde Ventitadors61o. Perilladecontrolajustada demasiado friaparaenf]iarenlanoche. Paradescongelarla bobina,ajusteMODEa FAN ONLYHI. EL AIRE ACONDICIONADO ENFRiA, PERO LA 8ALA ESTA DEMASIADO CALIENTE Entonces.,. Compruebe si.,. Restricci6n dealgQntipo enelfiltrodeaire Limpieelfiltrode aire. ElcontroldelaTEMPestaajustadaaun valordemasiadocaliente. ConsulteIasecci6ndemantenimiento delmanualdelpropietario. Lapartefrontaldela unidadestabloqueada percortinascolgantes, persianas, Gire TEMPensentidohorarioa COOLER. muebies, etc.Ladistribud6n delaireexperimenfa unarestricci6n Hayabiertaspuertas,ventanas,registros,etc.Seescapeet airefrio. CieITepuedas,ventanas,registros,etc. Sehaencendidorecientemente la unidaden unasalacaliente. Permitaquetiempoadicionalparaeliminarlaacumulaci6n de calorde lasparedes, techo,suetoy muebles. EL APARATO DE ARE ACONDICINOADO 8E ENCIENDE Y APAGA RAPIDAMENTE. Entonces.,. Latemperaturaexternaesdemasiadocaliente. Compruebe si.,. AjusteMODEen COOLHIparaqueeiairepaseporlas bobinasde enfriamiento con mayorrapidez. RUIDO CON LA UNIDAD ENFRIANDO. Entonces.,. Compruebe si.,. Seescuchael sonidodelventiladorgolpeandoelaguadebidoatsistema de extracci6ndelahumedad. Normal,cuandolahumedades muyaita. Cierrepuertas,ventanas_ registros Vibracidnde laventana- suinstalaci6nnoesbuena. Consultelas instrucciones de instalaci6n o compruebecon elinstalador. / t CAE EL AGUA EN EL INTERIOR DE LA 8ALA CUANDO LA UNIDAD ENFRIA. Entonces.,. EIaparatode aireacondicionado noestabieninstalado. Compruebe si.,. Inclineelaparatodeaireacondicionado ligeramente haciaelexteriorparapermitir queel aguadrene.Consute as nsrucciones de nstaac6no compruebe cone nstaador. GOTEA EL AGUA HACIA EL EXTERIOR CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Entonces.,. Launidadextraegrandescantidades de humedadpor lahumedadde la sala. Compruebe si.,. Normalen diasexcesivamente hOmedos. - 28 - Master Protection Agreements Congratulations Your new Kenmore manufactured on making a smart ® product is designed maintenance it may require or repair when having from can save you money Purchase protect a Master yourself and operation. preventive time to time. a Master Protection Agreement and aggravation. Protection Agreement from unexpected hassle now and Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y prot_jase a si mismo de molesfias y gastos inesperados. and expense. The Master Protection Agreement the life of your new product. also helps Here's what's Especializada iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore® esta diseSado y fabricado para ofrecerle aSos de buen funcionamiento. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventive o incluso alguna reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e inconvenientes. purchase. for years of dependable But like all products, That's Acuerdos de Proteccion El Master Protection Agreement le ayudara tambien a prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios estan incluidos: extend included in the Agreement: [] Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears. [] PrestaciCn de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mane de obra en todas ias reparaciones cubiertas pot el acuerdo. "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months [] Garantia seria de sustituciSn de las piezas del producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de doce meses. [] Product replacement can't be fixed [] SustituciCn del producto por otro nuevo, si ei defectuoso no pudiese repararse. [] Annual request [] Control de mantenimiento anual preventivo, siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno. [] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [] Asistencia telefCnica inmediata de un tecnico especialista en productos que hart de ser reparados a domicilio, ademas de una programaciCn adecuada de la reparaciCn. [] Power surge protection against damage due to power fluctuations [] ProtecciCn contra subidas de tensiCn que provoquen da_os elcctricos debidos alas fluctuaciones en el suministro. [] Rental reimbursement product takes longer ] Reintegro del alquiler si la reparacion deI producto Ileva mas tiempo del promtetido [] Expert service by our 12,000 repair specialists [] Unlimited service and no charge labor on all covered repairs [] Once professional if your covered Preventive Maintenance - no extra charge you purchase for parts and product Check electrical if repair of your than promised the Agreement, at your a simple covered phone call is all that it takes You can call anytime for you to schedule service. day or night, or schedule a service online. Sears appointment has over 12,000 professional specialists, who have access quality parts and accessories. professionalism Purchase your Master del d{a o de la noche, o solicitar una cita para prestacion de servicios online. repair to over 4.5 million That's the kind of you can count the life of your new purchase on to help prolong for years to come. Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _ Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 miIIones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad. Este sera el tipo de profesionalidad y servicie con el que podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto pot muchos ados. iAdquiera boy mismo su Master Protection Agreement! Se aplicar_n restricciones. algunas limitaciones y Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informaciCn adicional, le rogamos Ilame al tel_fono 1-800-827-6655. Servicios Para solicitar de InstalaciCn servicios de instalaciSn de Sears de electrodomesticos, de puertas aparatos calentadores en los Estados Unidos, ® profesionales mandos de garajes, 1-800-4-MY-HOME -31 - Sears de apertura de agua puede y otros liamar a
1 / 1

Kenmore 580.74055 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas