Troy-Bilt 1919 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner’s Manual / Manual del Propietario
Manual No. 192258GS Revision 8 (04/12/2005)
Portable Generator / Generador Portátil
Model / Modelo 01919
Printed in USA
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Questions? Preguntas?
Helpline - 1-888-611-6708 M-F 8-5 CT
Troy-Bilt® is a registered trademark of Troy-Bilt, LLC and is used under license to Briggs & Stratton Power Products.
Troy-Bilt® es una marca registrada registrada de Troy-Bilt, LLC y se usa abajo licencia a Briggs & Stratton Power Products.
Before using this product, read this manual and follow all
Safety Rules and Operating Instructions.
CAUTION
Antes de utilizar el producto, lea este manual y siga todas las
Reglas de Seguridad e Instrucciones de Uso.
PRECAUCIÓN
2
Safety Rules
TABLE OF CONTENTS
Safety Rules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Know Your Generator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Assembly. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-11
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EQUIPMENT
DESCRIPTION
Read this manual carefully and become
familiar with your generator. Know its
applications, its limitations and any hazards
involved.
This manual describes an engine–driven, revolving field,
alternating current (AC) generator designed to supply
electrical power for operating compatible electrical lighting,
appliances, tools and motor loads.The generator’s revolving
field is driven at about 3,600 rpm by a single-cylinder
engine.
CAUTION! DO NOT exceed the generator’s
wattage/amperage capacity. See “Don’t Overload
Generator”.
Every effort has been made to ensure that information in
this manual is accurate and current. However, we reserve
the right to change, alter or otherwise improve the product
and this document at any time without prior notice.
The Emission Control System for this generator is
warranted for standards set by the Environmental
Protection Agency. For warranty information refer to the
engine owner’s manual.
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to
alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this
symbol to avoid possible injury or death.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal word
(DANGER, CAUTION,WARNING), a pictorial and/or a
safety message to alert you to hazards. DANGER indicates
a hazard which, if not avoided, will result in death or serious
injury. WARNING indicates a hazard which, if not avoided,
could result in death or serious injury. CAUTION
indicates a hazard which, if not avoided, might result in
minor or moderate injury. CAUTION, when used
without the alert symbol, indicates a situation that could
result in equipment damage. Follow safety messages to
avoid or reduce the risk of injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
WARNING
1
Section
Copyright © 2005 Briggs & Stratton Power Products
Group, LLC. All rights reserved. No part of this material
may be reproduced or transmitted in any form by any
means without the express written permission of Briggs &
Stratton Power Products Group, LLC.
Fire
Explosion
Toxic Fumes
Hot Surface
Electrical Shock
Electrocution
Electrical Shock
Kickback
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Section 1: Safety Rules
When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
Use a ground circuit fault interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
This generator does not meet U. S. Coast Guard Regulation
33CFR-183 and should not be used on marine applications.
Failure to use the appropriate U. S. Coast Guard approved
generator could result in bodily injury and/or property
damage.
WARNING
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap and air cleaner are in place.
DO NOT crank engine with spark plug removed.
If fuel spills, wait until it evaporates before starting engine.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
Do not tip engine or equipment at angle which causes fuel to
spill.
This generator is not for use in mobile equipment or marine
applications.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING
EQUIPMENT
Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL
IN TANK
Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
Operate generator ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
WARNING
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
WARNING
4
Section 1: Safety Rules
DO NOT tamper with governed speed. Generator supplies
correct rated frequency and voltage when running at governed
speed.
DO NOT modify generator in any way.
Excessively high operating speeds increase risk of injury
and damage to generator.
Excessively low speeds impose a heavy load.
CAUTION
See “Don’t Overload Generator”.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
CAUTION
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use, ask dealer or call
1-888-611-6708.
Operate generator only on level surfaces.
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
If connected devices overheat, turn them off and disconnect
them from generator.
Shut off generator if:
-electrical output is lost;
-equipment sparks, smokes, or emits flames;
-unit vibrates excessively.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the spark plug and place
the wire where it cannot contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug removed.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WARNING
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
The generator must be at least 5 feet from structures having
combustible walls and/or other combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply on federal
lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be
maintained in effective working order.
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
etc. can catch fire.
WARNING
5
Features and Controls
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacles — May be
used to supply electrical power for the operation of
120 Volt AC, 20 Amp, single phase, 60 Hz electrical, lighting,
appliance, tool and motor loads.
120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle — May
be used to supply electrical power for the operation of
120 and/or 240 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz
electrical, lighting, appliance, tool and motor loads.
Air Cleaner Protects engine by filtering dust and debris
out of intake air.
Choke Lever — Used when starting a cold engine.
Circuit Breakers (AC) — Push to reset circuit breakers are
provided to protect the generator against electrical overload.
Data Tag — Provides model, revision and serial number of
generator. Please have these readily available when calling
for assistance.
Fuel Tank — Capacity of five (5) U.S. gallons.
Grounding Fastener — If required, please consult a
qualified electrician, electrical inspector, or local agency
having jurisdiction.
Oil Fill Add engine oil here.
Recoil starter — Used to start the engine.
Rocker Switch — Set this switch to "On" before using
recoil starter. Set switch to "Off" to switch off engine.
Spark Arrester Muffler — Exhaust muffler lowers
engine noise and is equipped with a spark arrester screen.
KNOW YOUR GENERATOR
Read this owner’s manual and safety rules before operating your generator.
Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and
adjustments. Save this manual for future reference.
120 Volt AC, 20 Amp
Duplex Receptacles
Fuel Tank
Choke Lever
Recoil Starter
Rocker Switch
(on engine shroud)
Circuit
Breakers (AC)
120/240 Volt AC,
30 Amp
Receptacle
Spark Arrester Muffler
Air Cleaner
Grounding Fastener
Oil Fill
2
Section
Data Tag
6
3
Section
ASSEMBLY
Your generator requires some assembly and is ready for
use after it has been properly serviced with the
recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of your
generator, please call the generator helpline at
1-888-611-6708.
Remove Generator From Carton
1. Set carton on a rigid flat surface with “This Side Up”
arrows pointing upward.
2. Carefully open top flaps of shipping carton.
3. Cut down corners at one end of carton from top to
bottom and lay that side of carton down flat.
4. Remove all packing material, carton fillers, etc.
5. Remove generator from shipping carton.
Install Wheel Kit
The wheel kit is designed to greatly improve the portability
of your generator.
NOTE: Wheel kit is not intended for over-the-road use.
You will need a socket wrench with 1/2" or 13mm sockets
and a needle-nose pliers to install this kit.
1. Place bottom of generator cradle on a flat, even
surface.Temporarily place unit on blocks to ease
assembly.
2. Slide axle through both axle mounting brackets on
cradle frame, as shown in Figure 1.
3. Slide a wheel over axle.
NOTE: Be sure to install both wheels with the air
pressure valve on the outboard side.
4. Place e-ring onto groove in axle.You may add the flat
washer if desired.
Support Leg
Hex Nut
Axle
Flat Washer
Cap Screw
Handle Assembly
Hex Nut
Wheel
E-Ring
Figure 1 — Install Wheel Kit
Cap Screw
Assembly
7
5. Place one end of needle nose pliers on bottom of axle
and other end of pliers on top of e-ring. Seat e-ring by
pressing pliers closed.
6. Repeat step 3 through 5 to secure second wheel.
8. To aid support leg assembly, rest generator on cradle,
engine end down.Attach support leg with two
M8 x 16mm cap screws and two locking hex nuts as
shown.
9. Use two 13 mm wrenches to tighten leg hardware.
Rest generator on wheels and support leg.
10. Center handle bracket on generator frame at support
leg end of cradle, as shown.
11. Attach handle bracket with two M8 x 45mm cap
screws and two locking hex nuts.
12. Check that all fasteners are tight and the tires are
inflated to value marked on tire or within 15 and
40 psi.
BEFORE STARTING THE
ENGINE
Add Engine Oil
Place generator on a level surface.
Refer to engine owner’s manual and follow oil
recommendations and instructions.
NOTE: Check oil often during engine break–in. Refer to
engine owner’s manual for recommendations.
NOTE: The generator assembly rotates on a prelubricated
and sealed ball bearing that requires no additional
lubrication for the life of the bearing.
Add Fuel
NOTE: This gasoline engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control System: EM (Engine
Modifications).
1. Use clean, fresh, regular UNLEADED fuel with a
minimum of 85 octane. DO NOT use fuel which
contains Methanol. DO NOT mix oil with fuel.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add regular unleaded fuel to fuel tank. Be careful
not to overfill.Allow about 1.5" of tank space for fuel
expansion (Figure 2).
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel.
Section 3: Assembly
CAUTION
Refer to engine manual for oil fill information.
Damage to equipment resulting from failure to follow this
instruction will void warranty.
Any attempt to crank or start the engine before it has
been properly filled with the recommended oil will result
in equipment failure.
WHEN ADDING FUEL
Turn generator OFF and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap. Loosen cap slowly to relieve pressure in
tank.
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank.Allow space for fuel expansion.
Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights, heat, and
other ignition sources.
DO NOT light a cigarette or smoke.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WARNING
Fuel
Tank
1.5” Air Space
Figure 2 - Fuel Expansion
8
USING THE GENERATOR
System Ground
The generator has a system ground that connects the
generator frame components to the ground terminals on
the AC output receptacles.The system ground is connected
to the AC neutral wire (see “Equipment Description”,
earlier in this manual).
Special Requirements
There may be Federal or State Occupational Safety and
Health Administration (OSHA) regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector, or
the local agency having jurisdiction.
In some areas, generators are required to be registered
with local utility companies.
If the generator is used at a construction site, there may
be additional regulations which must be observed.
Connecting to a Building’s Electrical
System
Connections for standby power to a building’s electrical
system must be made by a qualified electrician.The
connection must isolate the generator power from utility
power, and must comply with all applicable laws and
electrical codes.
Generator Location
Generator Clearance
The generator must be at least 5 ft. (152 cm) from
structures having combustible walls and/or other
combustible materials. Leave at least 3 ft. (92 cm) all around
generator including overhead, for adequate cooling,
maintenance and servicing.
Place generator in a well ventilated area, which will allow
for removal of deadly exhaust gas. DO NOT place
generator where exhaust gas could accumulate and enter
inside or be drawn into a potentially occupied building.
Ensure exhaust gas is kept away from any windows, doors,
ventilation intakes or other openings that can allow exhaust
gas to collect in a confined area (Figure 3). Prevailing winds
and air currents should be taken into consideration when
positioning generator.
4
Section
Operation
Figure 3 — Generator Clearance
Exhaust Port
When using generator for backup power, notify utility
company. Use approved transfer equipment to isolate
generator from electric utility.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in any damp or
highly conductive area, such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords which are worn,
frayed, bare or otherwise damaged.
DO NOT operate generator in the rain.
DO NOT handle generator or electrical cords while standing
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children to operate or
service generator.
Generator produces powerful voltage.
Failure to isolate generator from power utility
can result in death or injury to electric utility
workers due to backfeed of electrical energy.
WARNING
Operate generator ONLY outdoors.
Keep exhaust gas from entering a confined area through
windows, doors, ventilation intakes or other openings.
DO NOT operate generator inside any building or enclosure,
including the generator compartment of a recreational vehicle (RV).
Running generator gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Breathing carbon monoxide will cause nausea,
fainting or death.
WARNING
9
Section 4: Operation
OPERATING THE
GENERATOR
Starting the Engine
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
1. Make sure unit is on a level surface.
IMPORTANT: Failure to start and operate unit on a level
surface will cause the unit not to start or shut down during
operation.
2. Turn fuel valve to On” position (Figure 4).
3. Start engine according to instructions given in engine
owner’s manual.
NOTE: If engine starts but fails to run, or if unit shuts
down during operation, make sure unit is on a level surface
and check for proper oil level in crankcase.This unit may be
equipped with a low oil protection device. See engine
manual.
Connecting Electrical Loads
Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
starting.
Plug in and turn on the desired 120 and/or 240 Volt AC,
single phase, 60 Hz electrical loads.
DO NOT connect 240 Volt loads to the 120 Volt duplex
receptacles.
DO NOT connect 3–phase loads to the generator.
DO NOT connect 50 Hz loads to the generator.
DO NOT OVERLOAD GENERATOR. See “Don’t
Overload Generator”.
Stopping the Engine
1. Unplug all electrical loads from generator panel
receptacles. NEVER start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned ON.
2. Let engine run at no-load for several minutes to
stabilize internal temperatures of engine and generator.
3. Turn engine off according to engine owner’s manual.
4. Move fuel valve to “Off” position.
Figure 4 — Fuel Valve
“Off
Position
“On”
Position
See “Don’t Overload Generator”.
Start generator and let engine stabilize before connecting
electrical loads.
Connect electrical loads in OFF position, then turn ON for
operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect from generator
before stopping generator.
Exceeding generators wattage/amperage capacity can
damage generator and/or electrical devices connected
to it.
CAUTION
DO NOT touch hot surfaces.
Allow equipment to cool before touching.
The generator must be at least 5 feet from structures having
combustible walls and/or other combustible materials.
Keep at least 3 feet of clearance on all sides of generator for
adequate cooling, maintenance and servicing.
In the State of California a spark arrester is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply on federal
lands. If you equip the muffler with a spark arrester, it must be
maintained in effective working order.
Running engines produce heat.Temperature of
muffler and nearby areas can reach or exceed
150°F (65°C).
Severe burns can occur on contact.
Combustible debris, such as leaves, grass, brush,
etc. can catch fire.
WARNING
When starting engine, pull cord slowly until resistance is felt
and then pull rapidly to avoid kickback.
NEVER start or stop engine with electrical devices plugged in
and turned on.
Rapid retraction of starter cord (kickback) will
pull hand and arm toward engine faster than
you can let go.
Broken bones, fractures, bruises or sprains could
result.
WARNING
10
Section 4: Operation
RECEPTACLES
120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking
Receptacle
Use a NEMA L14–30 plug with this receptacle. Connect a
4–wire cord set rated for 250 Volt AC loads at 30 Amps (or
greater) (Figure 5).You can use the same 4–wire cord if you
plan to run a 120 Volt load.
This receptacle powers 120/240 Volt AC, 60 Hz, single
phase loads requiring up to 5,550 watts of power
(5.55 kW) at 23.1 Amps for 120 Volts or 240 Volts.The
outlet is protected by a push–to–reset circuit breaker.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex
Receptacles
Each duplex receptacle (Figure 6) is protected against
overload by a push–to–reset circuit breaker.
Use each receptacle to operate 120 Volt AC, single–phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current. Use cord sets that are rated for
125 Volt AC loads at 20 Amps (or greater).
GENERATOR ADAPTER
CORD SET
The generator is equipped with a 25’ generator adapter cord
set designed for a 240 Volt, 30 Amp grounded neutral circuit
(Figure 7).The generator adapter cord set provides a
convenient supply of emergency power into your dwelling so
that your generator can be operated safely outside.
The maximum load on each outlet is 20 Amps.The
maximum total load on both yellow wire outlets or black
wire outlets is 30 Amps.
NOTE: Follow all safety precautions when connecting any
extension cord or device to the generator.
Figure 7 — Generator Adapter Cord Set
Figure 6 — 120 Volt, 20 Amp Duplex Receptacle
Figure 5 — 120/240 Volt AC, 30 Amp Receptacle
4-Wire Cord Set
240V
120V
120V
W (Neutral)
X (Hot)
Y (Hot)
NEMA L14-30
Ground (Green)
NEVER attempt to power a device requiring more amperage
than generator or receptacle can supply.
DO NOT overload the generator. See “Don’t Overload
Generator”.
Receptacles may be marked with rating value greater
than generator output capacity.
CAUTION
11
DON'T OVERLOAD
GENERATOR
Capacity
You must make sure your generator can supply enough
rated (running) and surge (starting) watts for the items you
will power at the same time. Follow these simple steps:
1. Select the items you will power at the same time.
2. Total the rated (running) watts of these items.This is
the amount of power your generator must produce to
keep your items running. See Figure 8.
3. Estimate how many surge (starting) watts you will
need. Surge wattage is the short burst of power
needed to start electric motor-driven tools or
appliances such as a circular saw or refrigerator.
Because not all motors start at the same time, total
surge watts can be estimated by adding only the
item(s) with the highest additional surge watts to the
total rated watts from step 2.
Example:
Total Rated (Running) Watts = 3075
Highest Additional Surge Watts = 1800
Total Generator Output Required = 4875
Power Management
To prolong the life of your generator and attached devices,
it is important to take care when adding electrical loads to
your generator.There should be nothing connected to the
generator outlets before starting it's engine.The correct
and safe way to manage generator power is to sequentially
add loads as follows:
1. With nothing connected to the generator, start the
engine as described in this manual.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly.
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
NEVER add more loads than the generator capacity.Take
special care to consider surge loads in generator capacity,
as described above.
*Wattages listed are approximate only. Check tool or
appliance for actual wattage.
Tool or Appliance
Rated (Running)
Watts
Additional Surge
(Starting) Watts
Window Air
Conditioner
1200 1800
Refrigerator 800 1600
Deep Freezer 500 500
Television 500 -
Light (75 Watts) 75 -
3075 Total
Running Watts
1800 Highest
Surge Watts
Tool or Appliance
Rated*
(Running)
Watts
Additional
Surge
(Starting)
Watts
Essentials
Light Bulb - 75 watt
75
-
Deep Freezer
500
500
Sump Pump
800
1200
Refrigerator/Freezer - 18 Cu. Ft.
800
1600
Water Well Pump - 1/3 HP
1000
2000
Heating/Cooling
Window AC - 10,000 BTU
1200
1800
Window Fan
300
600
Furnace Fan Blower - 1/2 HP
800
1300
Kitchen
Microwave Oven - 1000 Watt
1000
-
Coffee Maker
1500
-
Electric Stove - Single Element
1500
-
Hot Plate
2500
-
Family Room
DVD/CD Player
100
-
VCR
100
-
Stereo Receiver
450
-
Color Television - 27”
500
-
Personal Computer w/17” monitor
800
-
Other
Security System
180
-
AM/FM Clock Radio
300
-
Garage Door Opener - 1/2 HP
480
520
Electric Water Heater - 40 Gallon
4000
-
DIY/Job Site
Quartz Halogen Work Light
1000
-
Airless Sprayer - 1/3 HP
600
1200
Reciprocating Saw
960
960
Electric Drill - 1/2 HP
1000
1000
Circular Saw - 7 1/4”
1500
1500
Miter Saw - 10”
1800
1800
Table Planer - 6”
1800
1800
Table Saw/Radial Arm Saw - 10”
2000
2000
Air Compressor - 1-1/2 HP
2500
2500
Figure 8 - Wattage Reference Chart
Section 4: Operation
12
Maintenance
SPECIFICATIONS
Maximum Surge Watts . . . . . . . . . . . . . . . . . .8,550 watts
Continuous Wattage Capacity . . . . . . . . . . . .5,550 watts
Power Factor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.0
Rated Maximum Continuous AC Load Current:
At 120 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46.2 Amps
At 240 Volts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23.1 Amps
Phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1–phase
Rated Frequency . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 Hertz
Fuel Tank Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 U.S. gallons
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 lbs.
GENERAL MAINTENANCE
RECOMMENDATIONS
The Owner/Operator is responsible for making sure that
all periodic maintenance tasks are completed on a timely
basis; that all discrepancies are corrected; and that the unit
is kept clean and properly stored. NEVER operate a
damaged or defective generator.
Should you have questions about replacing components on
your Troy-Bilt® generator, please call 1-888-611-6708 for
assistance.
Engine Maintenance
See engine owner’s manual for instructions.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON'T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Generator Maintenance
Generator maintenance consists of keeping the unit clean
and dry. Operate and store the unit in a clean dry
environment where it will not be exposed to excessive
dust, dirt, moisture or any corrosive vapors. Cooling air
slots in the generator must not become clogged with snow,
leaves or any other foreign material.
NOTE: DO NOT use a garden hose to clean generator.
Water can enter engine fuel system and cause problems. In
addition, if water enters generator through cooling air slots,
some of the water will be retained in voids and cracks of
the rotor and stator winding insulation.Water and dirt
buildup on the generator internal windings will eventually
decrease the insulation resistance of these windings.
Generator Cleaning
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
Use a vacuum cleaner to pick up loose dirt and debris.
Use low pressure air (not to exceed 25 psi) to blow away
dirt. Inspect cooling air slots and opening on generator.
These openings must be kept clean and unobstructed.
Data Tag
Data tag information is very important if you need help from
our Customer Service Department or an authorized service
dealer.
The data tag (Figure 9) is located either on the heat shield
or engine support on the muffler side of the generator.
For future reference, please copy the model, revision, and
serial number of the generator in the space below.
5
Section
MODEL
REV NO
SERIAL
AC VOLTS
AC AMPS
AC WATTS
DC VOLTS
DC AMPS
Figure 9 — Data Tag
Copy Model
Number Here
Copy Revision
Here
Copy Serial
Number Here
Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
CAUTION
DO NOT expose generator to excessive moisture, dust, dirt,
or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling slots.
Improper treatment of generator can damage it and
shorten its life.
CAUTION
13
Storage
6
Section
STORAGE
The generator should be started at least once every seven
days and allowed to run at least 30 minutes. If this cannot
be done and you must store the unit for more than
30 days, use the following guidelines to prepare it for
storage.
Generator Storage
Clean the generator as outlined in “Generator Cleaning”.
Check that cooling air slots and openings on generator
are open and unobstructed.
Engine Storage
See engine owner’s manual for instructions.
Other Storage Tips
To prevent gum from forming in fuel system or on
essential carburetor parts, add fuel stabilizer into fuel
tank and fill with fresh fuel. Run the unit for several
minutes to circulate the additive through the carburetor.
The unit and fuel can then be stored for up to
24 months. Fuel stabilizer can be purchased locally.
DO NOT store fuel from one season to another unless
it has been treated as described above.
Replace fuel container if it starts to rust. Rust and/or dirt
in fuel can cause problems if it's used with this unit.
Store unit in a clean and dry area.
DO NOT place a storage cover over a hot generator.
Let equipment cool for a sufficient time before placing the
cover on the equipment.
Storage covers can be flammable.
WARNING
14
7
Section
Troubleshooting
TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
No AC output is available,
but engine is running.
1. Circuit breaker is open.
2. Poor connection or defective cord set.
3. Connected device is bad.
4. Fault in generator.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in
good condition.
4. Contact Authorized Service Facility.
When loads are
connected, engine runs
good but bogs down.
1. Short circuit in a connected load.
2. Generator is overloaded.
3. Engine speed is too slow.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. See "Don't Overload Generator".
3. Contact Authorized Service Facility.
4. Contact Authorized Service Facility.
Engine shuts down during
operation.
Out of gasoline. Fill fuel tank.
Engine lacks power. Load is too high. See "Don't Overload Generator".
TROY-BILT® OWNER WARRANTY POLICY Effective November 1, 2004
WARRANTY PERIOD*
* The warranty period begins on the date of purchase by the first retail consumer or commercial end user, and continues for the
period of time stated in the table above. "Consumer use" means personal residential household use by a retail consumer.
"Commercial use" means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once equipment has
been used commercially, it shall thereafter be considered to be in commercial use for purposes of this warranty.
** The engine and starting batteries are warranted solely by the manufacturers of those products.
WARRANTY REGISTRATION IS NOT NECESSARY TO OBTAIN WARRANTY ON BRIGGS & STRATTON POWER
PRODUCTS EQUIPMENT. SAVE YOUR PROOF OF PURCHASE RECEIPT. IF YOU DO NOT PROVIDE PROOF OF THE
INITIAL PURCHASE DATE AT THE TIME WARRANTY SERVICE IS REQUESTED,THE MANUFACTURING DATE OF THE
EQUIPMENT WILL BE USED TO DETERMINE THE WARRANTY PERIOD.
About your equipment warranty:
We welcome warranty repair and apologize to you for being inconvenienced.Any Authorized service dealer may perform warranty
repairs. Most warranty repairs are handled routinely, but sometimes requests for warranty service may not be appropriate. For
example, warranty service would not apply if equipment damage occurred because of misuse, lack of routine maintenance, shipping,
handling, warehousing or improper installation. Similarly, the warranty is void if the manufacturing date or the serial number on the
equipment has been removed or the equipment has been altered or modified. During the warranty period, the Authorized service
dealer, at its option, will repair or replace any part that, upon examination, is found to be defective under normal use and service.This
warranty will not cover following repairs and equipment:
Normal Wear: Outdoor power equipment, like all mechanical devices, needs periodic parts, service and replacement to perform
well.This warranty does not cover repair when normal use has exhausted the life of a part or the equipment.
Installation and Maintenance: This warranty does not apply to equipment or parts that have been subjected to improper or
unauthorized installation or alteration and modification, misuse, negligence, accident, overloading, overspeeding, improper
maintenance, repair or storage so as, in our judgment, to adversely affect its performance and reliability.This warranty also does
not cover normal maintenance such as adjustments, fuel system cleaning and obstruction (due to chemical, dirt, carbon or lime,
etc.).
Other Exclusions: Also excluded from this warranty are wear items such as quick couplers, oil gauges, belts, o-rings, filters,
pump packing, etc., pumps which have been run without water supplied or damage or malfunctions resulting from accidents,
abuse, modifications, alterations, or improper servicing or freezing or chemical deterioration.Accessory parts such as guns,
hoses, wands and nozzles are excluded from the product warranty.This warranty excludes failures due to acts of God and other
force majeure events beyond the manufacturers control.Also excluded is used, reconditioned, and demonstration equipment;
equipment used for prime power in place of utility power and equipment used in life support applications.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
LIMITED WARRANTY
“Troy-Bilt® is a registered trademark of Troy-Bilt, LLC and is used under license to Briggs & Stratton Power Products. Briggs &
Stratton Power Products will repair or replace, free of charge, any part, or parts of the equipment** that are defective in material
or workmanship or both.Transportation charges on parts submitted for repair or replacement under this warranty must be
borne by purchaser.This warranty is effective for the time periods and subject to the conditions provided for in this policy. For
warranty service, find your nearest Authorized service dealer by calling 1-888-611-6708.Warranty service may only be performed
by a Briggs & Stratton Power Products Authorized service dealer.
THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,ARE LIMITED TO THE TIME PERIOD SPECIFIED, OR TO THE EXTENT PERMITTED
BY LAW.ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES UNDER
ANY AND ALL WARRANTIES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. Some countries or
states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some countries or states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you.This warranty gives
you specific legal rights and you may also have other rights that vary from country to country or state to state.
Equipment ** Consumer Use Commercial Use
Pressure Washer 1 Year 90 Days
Portable Generator 2 Years (2nd year parts only) 1 Year
16
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-18
Conozca Su Generador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22-25
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Diagnosticos De Averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado
con el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la
finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas,
aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo
giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm
usando un motor con un solo cilindro.
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y
amperaje del generador. Revise "No Sobrecargue el Generador".
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte
con el manual del propietario del motor.
REGLAS DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
Reglas de Seguridad
1
Sección
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Superficie Caliente
Descarga Eléctrica
Electrocutamiento
Descarga Eléctrica
Retroceso
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
17
Sección 1: Reglas de Seguridad
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
ADVERTENCIA
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL
DEPÓSITO
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene o vacíe el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO PONGA EN FUNCIONAMIENTO EL
EQUIPO
Compruebe que la bujía, el silenciador, el tapón del depósito de
combustible y el filtro de aire están instalados.
NO arranque el motor sin la bujía instalada.
Si se ha derramado combustible, espere a que se evapore antes de
arrancar el motor.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la combustible se
pueda derramar.
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la combustible.
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
18
Sección 1: Instrucciones de Seguridad
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
PRECAUCIÓN
Vea "No sobrecargue generador".
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-888-611-6708.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
CUANDO PRUEBE LA BUJÍA DEL MOTOR
Utilice un comprobador de bujías homologado.
NO comprueba la chispa sin la bujía instalada.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de
toda estructura con muros combustibles y/o otras materias
combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del
generador.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un
apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de
trabajo.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
ADVERTENCIA
19
Características y Mandos
2
Sección
CONOZCA SU GENERADOR
LEA ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU GENERADOR.
Compare las ilustraciones con su Generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este
manual para referencias futuras.
Cortacircuitos (AC) — Cada tomacorriente posee un cortacircuito
para proteger el generador contra sobrecargas eléctricas. Los
cortacircuitos son del tipo “oprimir para reposicionar”.
Culatazo el Principio — Usó para comenzar motor.
Depurador de Aire — Filtra el aire de entrada a medida que
penetra en el motor.
Etiqueta de Datos — Proporciona el modelo, revisión y el
número de serie de generador.Tenga por favor estos prontamente
disponible cuándo llamar para la ayuda.
Interruptor Balancín — Deberá estar en la posición On” (En)
para darle arranque al motor. Colóquelo en la posición Off
(Apagado) para detener un motor en funcionamiento.
Palanca del Cebador — Usada cuando se está dando arranque
a un motor frío.
Silenciador Apagachispas — El silenciador disminuye el ruido
del motor y está equipado con una pantalla apagachispas.
Tanque del Combustible — El tanque tiene una capacidad de
5 galones americanos de gasolina sin contenido de plomo.
Tomacorriente Dobles de 120 Voltios AC, 20 Amp
Pueden ser utilizados para suministrar alimentación eléctrica para
el funcionamiento de cargas del motor, herramientas, aparatos
especiales e iluminación eléctrica de 120 Voltios AC a
20 Amperios, monofásica de 60 Hz.
Tomacorriente con Dispositivo de Seguridad de
120/240 Voltios, 30 Amp — Puede ser utilizado para
suministrar alimentación eléctrica para el funcionamiento de
cargas del motor, herramientas, aparatos especiales e iluminación
eléctrica de 120 y/o 240 Voltios AC a 30 Amperios, monofásica de
60 Hz.
Tuerca Mariposa para Conexión a Tierra — Si requirió,
consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el
organismo competente.
Depurador de
Aire
Interruptor
Balancín
Palanca del Cebador
Tomacorrientes con
Dispositivo de
Seguridad de
120/240 Voltios AC,
30 Amp
Tomacorrientes Doble de
120 Voltios AC, 20 Amp
Silenciador
Apagachispas
Tanque de Combustible
Cortacircuitos
Culatazo el Principio
Tuerca Mariposa
para Conexión
a Tierra
Etiqueta de Datos
20
MONTAJE
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
1-888-611-6708.
Para Retirar El Generador De La Caja
Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida, con las
flechas que dicen "this side up" hacia arriba.
Abra con cuidado las tapas superiores de la caja de envío.
Corte de arriba a abajo las esquinas de uno de los lados de la
caja y coloque ese lado de la caja sobre el suelo.
Retire todo el material de empaque, relleno, etc.
Saque el generador de la caja de envío.
Instale el Juego de Ruedas
El juego de ruedas está diseñado para mejorar el transporte del
generador.
NOTA: Este Juego de Ruedas no ha sido diseñado para ser usado
en la carretera.
Necesitará una llave de cubos con cubos de 1/2" o 13mm y unas
pinsas de punta para instalar el juego de ruedas.
1. Coloque el fondo de la camilla del generador en una
superficie plana.Temporalmente, coloque la unidad en
bloques para ensamblarla fácilmente.
2. Deslice el eje a través de ambos soportes de montaje, en el
marco de la camilla, como se muestra en la Figura 10.
3. Deslice una rueda en el eje.
NOTA: Asegúrese de instalar ambas ruedas con la válvula de aire
hacia el lado de afuera.
4. Coloque el e-ring en la ranura del eje.
Pata de Apoyo
Tuercas
Eje
Arandela
Tornillos
Manilla
Tuercas
Rueda
E-Ring
Figura 10 — Instale el Juego de Ruedas
Tornillos
Montaje
3
Sección
21
5. Coloque un extremo de las pinzas de puntas de aguja en la
parte inferior del eje y el otro extremo de las pinzas en la
parte superior del e-ring.Asiente el e-ring cerrando las
pinzas.
6. Repita los pasos 3 por 5 para asegurar la segunda rueda.
7. Remueva los bloques temporales.
8. Para ayudar al ensamblaje de la pata de apoyo, haga
descansar el generador en la camilla con la parte del motor
hacia abajo.Anexe la pata de apoyo con dos tornillos M8 x
16mm y dos tuercas de seguridad, como se muestra en la
figura.
9. Use dos llaves de 13mm para apretar las piezas.Ahora haga
descansar el generador en las ruedas y pata de apoyo.
10. Coloque el soporte de la manilla en el centro del marco del
generador al extremo de la pata de apoyo, como se muestra.
11. Anexe el soporte de la manilla con dos tornillos M8 x 45mm
y dos tuercas de seguridad.
12. Verifique que todas las piezas estén apretadas y las llantas estén
infladas al valor marcó en la llanta o dentro de 15 y 40 psi.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el
manual del propietario del motor para conocer cuáles
son las recomendaciones al respecto.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
Agregue Combustible
NOTA: Este motor está certificado para funcionar con gasolina.
Sistema de control de emisiones de gases de escape: EM
(Modificaciones del motor).
1. Utilice combustible normal sin plomo, limpia y nueva con un
mínimo de 85 octanos. NO utilice combustible que contenga
metanol ni mezcle aceite con combustible.
2. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del
combustible, retire la tapa.
3. Agregue lentamente combustible regular "SIN PLOMO" al
tanque de combustible. Use un embudo para evitar que se
derrame. Llene el tanque lentamente hasta aproximadamente
1.5" por debajo de la parte la cima del cuello del tubo de
llenado (Figura 11).
4. Instale la tapa del tanque de combustible y limpie la
combustible que se haya derramado.
Sección 3: Montaje
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor
el aceite recomendado
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
Combustible
Tanque
Espacio de 1.5"
Figura 11 - Espacio de Combustible
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la combustible.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene el depósito de combustible a la intemperie.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Mantenga la combustible alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos,
calor y otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
La combustible y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
22
USO DEL GENERADOR
Tierra del Sistema
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está
conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al
bastidor del generador (vea “Descripión del Equipo”).
Requisitos Especiales
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector
eléctrico o el organismo competente.
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en
las compañías eléctricas locales.
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario
cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes
y normas eléctricas vigentes.
Ubicación del Generador
Espacio Libre Alrededor del Generador
El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies)
de toda estructura con muros combustibles y/o otras materias
combustibles. Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor
del generador, incluido la parte superior, para facilitar la
ventilación y el mantenimiento del generador.
Sitúe el generador en una zona bien ventilada que permita la
eliminación de los gases de escape mortales. NO instale el
generador en lugares en los que los gases de escape se puedan
acumular o entrar en un edificio que pueda estar ocupado.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por
ventanas, puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas
en un espacio cerrado en el que puedan acumularse (Figura 12).
Tenga en cuenta los vientos y las corriente de aire
preponderantes cuando elija la ubicación del generador.
Operación
4
Sección
Figura 12 — Espacio Libre Alrededor del Generador
Salida del Escape
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Asegúrese de que los gases de escape no puedan entrar por ventanas,
puertas, tomas de aire de ventilación u otras aberturas en un espacio
cerrado en el que puedan acumularse.
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
ADVERTENCIA
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
ADVERTENCIA
23
OPERANDO EL GENERADOR
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender:
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de
parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 13).
3. Ponga en marcha el motor tal y como se explica en el
manual del propietario del motor.
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de
bajo nivel de aceite.
Conexion De Cargas Electricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de
120 Voltios.
NO conecte cargas trifásicas al generador.
NO CONECTE cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE EL GENERADOR.Vea "No
Sobrecargue el Generador".
Parado Del Motor
1. Desconecte todas las cargas eléctricas de los tomaco-
rrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o
detenga el motor con todos los dispositivos eléctricos
conectados y encendidos.
2. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos
para estabilizar las temperaturas internas del motor y el
generador.
3. Pare el motor tal y como se explica en el manual del
propietario del motor.
4. Cierre la válvula del combustible.
Sección 4: Operación
Figura 13 — Válvula de Combustible
“Off
Posición
“On”
Posición
Vea "No sobrecargue generador".
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
El generador debe estar situado a un mínimo de 152 cm (5 pies) de toda
estructura con muros combustibles y/o otras materias combustibles.
Mantenga un mínimo de 92 cm (3 pies) alrededor de la carcasa del
generador, para facilitar la ventilación y el mantenimiento del generador.
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales
se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas,
este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer
contacto.
Los residuos como hojas, hierba, maleza, etc. se
pueden inflamar.
ADVERTENCIA
Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una
resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su
retroceso.
NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos
conectados y en funcionamiento.
El rápido repliegue del cable del arrancador
(retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a
tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.
Como resultado, podrían producirse fracturas,
contusiones o esguinces.
ADVERTENCIA
24
RECEPTÁCULOS
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo
de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a
30 Amps (o mayor) (Figura 14). Usted puede usar el mismo cable
de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 5,550 vatios de
energía (5.55 kW) a 23.1 Amps, para 120 Voltios o 240 Voltios. La
salida está protegida por un corto-circuito de, del tipo "empuje
para reposicionar".
120 Volt AC, 20 Amp, Receptáculos Dobles
Cada receptáculo (Figura 15) está protegido en contra de
sobrecargas por un corto-circuitos de, del tipo "empuje para
reposicionar".
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amps. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amps (o mayores).
JUEGO DE CABLES DEL
ADAPTADOR DEL GENERADOR
El generador está equipado con un Juego de Cables del Adaptador
del Generador de 25 pies, diseñado para un circuito neutro a
tierra de 240 voltios, 30 Amperios (Figura 16). El juego de cables
del adaptador del generador provee un suministro conveniente de
energía para cualquier emergencia en su propiedad, de tal manera
que su generador pueda ser operado seguramente en el exterior.
La carga máxima en cada tomacorriente es de 20 Amperios. La
carga máxima total tanto en el tomacorriente de cable amarillo
como el tomacorriente de cable negro, es de 30 Amperios.
NOTA: Siga todas las instrucciones de seguridad cuando conecte
cualquier cable de extensión o aparato al generador.
Sección 4: Operación
Figura 16 — Juego de Cables del Adaptador del Generador
NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.
NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue
Generador”.
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede
ser superior a la capacidad de salida del generador.
PRECAUCIÓN
Figura 14 — 120/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de
Seguridad
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Tierra (Verde)
Figura 15 — 120 Volt AC, 20 Amp Receptáculo Doble
25
NO SOBRECARGUE GENERADOR
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 17.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Ejemplo:
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando) = 3075
Vataje de Carga Adicional más alto = 1800
Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo
trabaja adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.
Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente
según la capacidad del generador, como se describe arriba.
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
Sección 4: Operación
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Vatios Calificados
(cuando esté
funcionando)
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Aire Acondicionado
de Ventana
1200 1800
Refrigerador 800 1600
Congelador industrial 500 500
Televisión 500 -
Luz (75 Vatios) 75 -
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios
Calificados*
(cuando esté
funcionando)
Vatios
Adicionales
de Carga (al
encender)
Esenciales
Bombilla - 75 vatios 75 -
Congelador industrial 500 500
Bomba de aguas negras 800 1200
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
800 1600
Bomba de agua - 1/3 HP 1000 2000
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU 1200 1800
Ventilador de ventana 300 600
Calefactor de caldera - 1/2 HP 800 1300
Cocina
Horno de microondas – 1.000 Vatios 1000 -
Cafetera 1500 -
Cocina eléctrica – Elemento simple 1500 -
Calientaplatos 2500 -
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD 100 -
VCR 100 -
Receptor estéreo 450 -
Televisor a color – 27 pulg. 500 -
Computadora personal con monitor de
17 pulg.
800 -
Otros
Sistema de seguridad 180 -
Radio-Reloj AM/FM 300 -
Abridor de garaje - 1/2 HP 480 520
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
4000 -
Taller
Luz de halógeno para trabajar 1000 -
Rociador sin aire - 1/3 HP 600 1200
Sierra intercambiable 960 960
Taladro eléctrico - 1/2 HP 1000 1000
Sierra circular - 7 ¼ pulg. 1500 1500
Sierra inglete- 10 pulg. 1800 1800
Mesa de planificación – 6 pulg. 1800 1800
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
– 10 pulg.
2000 2000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500 2500
Figura 17 - Guia de Referencia de Vatiaje
26
ESPECIFICACIONES
Potencia Máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,550 Vatios (8.55 kW)
Potencia de Sobretensión . . . . . . . . . . . . . . 5,550 Vatios (5.55 kW)
Voltaje Nominal AC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120/240 Voltios
Corriente Máxima a 240 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . 23.1 Amperios
Corriente Máxima a 120 Voltios. . . . . . . . . . . . . . . . 46.2 Amperios
Frecuencia Nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60Hz a 3600 rpm
Fase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Monofásica
Tanque del Combustible . . . . . . . . . . . . . . . 5 Galones Americanos
Peso que Embarca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 lbs.
RECOMENDACIONES
GENERALES DE
MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA
opere un generador que esté dañado o defectuoso.
NOTA: Debe tiene las preguntas acerca de reemplazar los
componentes en su máquina generador de Troy-Bilt, llaman por
favor 1-888-611-6708 para la ayuda.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores
corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no
deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material
extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo
cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras
substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios
vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor.
La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
Para Limpiar el Generador
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la
suciedad endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
Etiqueta de Datos
Localice la etiqueta de datos del generador y copie la información
en el espacio disponible a continuación. Esta información es
fundamental para poder recibir ayuda de nuestro departamento
de servicio al cliente o de un distribuidor de servicio autorizado.
La etiqueta de datos (Figura 18), que contiene los números de
modelo, revisión y de serie, está situada en la protección térmica
o apoyo del motor del lateral del silenciador del generador.
Copie los números de modelo, revisión y de serie del generador
en el espacio disponible a continuación para futuras consultas.
Mantenimiento
5
Sección
MODEL
REV NO
SERIAL
AC VOLTS
AC AMPS
AC WATTS
DC VOLTS
DC AMPS
Figura 18 — Etiqueta de Datos
Copie aquí
el número
de modelo
Copie aquí
el revisión
Copie aquí el
número de serie
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
PRECAUCIÓN
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
27
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Almacenando el Generador
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el
Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del
carburador. La unidad y el combustible pueden ser
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más
estabilizador del combustible, en su tienda local.
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
Almacenamiento & Diagnosticos de Averías
6 & 7
Sección
NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables.
ADVERTENCIA
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo Causa Accion
No hay corriente alterna,
pero el motor funciona.
1. El interruptor automático de circuito está
abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego de
cables.
3. El dispositivo conectado está dañado.
4. Avería en el generador.
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté buenas
condiciones.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
Cuando las cargas están
conectadas, el motor
funciona correctamente
pero se ahoga.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
2. El generador está sobrecarga.
3. Velocidad del motor es muy lenta.
4. Circuito del generador en corto.
1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".
3. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
4. Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado.
El motor se apaga en
pleno funcionamiento.
Sin gasolina. Llene el tanque de combustible.
Al motor le hace falta
potencia.
La carga es muy alta. Vea "No Sobrerecarque el Generador".
POLÍTICA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS TROY-BIL
Efectiva desde el 1 ro de Noviembre, 2004
PERIODO DE GARANTÍA*
* El periodo de garantía comienza en la fecha de compra hecha por el primer consumidor al detal o usuario comercial, y continúa por el periodo
de tiempo que aparece en la tabla arriba mencionada. "Para uso del consumidor" significa, uso residencial por un consumidor al detal. "Para uso
comercial" significa, todos los otros casos, incluyendo el uso comercial, para generar un ingreso o por propósitos de alquiler. Una vez que el
equipo ha sido usado comercialmente, debería ser considerado como de uso comercial para las finalidades de esta garantía.
** El motor y las baterías para el encendido, están garantizados por el fabricante de esos productos.
EL REGISTRO DE LA GARANTÍA NO ES NECESARIO PARA OBTENER LA GARANTÍA EN LOS BRIGGS & STRATTON
POWER PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI USTED NO PROVEE LA PRUEBA DE LA FECHA DE LA
COMPRA INICIAL,AL MOMENTO EN QUE SE REQUIERA USAR LA GARANTÍA, LA FECHA DE LA FABRICACIÓN DEL
EQUIPO SERÁ USADA PARA DETERMINAR EL PERIODO DE GARANTÍA.
Acerca de la seguridad de su equipo:
Nosotros reciben las reparaciones bajo la garantía y le pide disculpas por cualquier inconveniencia causada. Cualquier Concesionario de Servicio
Autorizado puede llevar a cabo reparaciones bajo la garantía. La mayoría de las reparaciones bajo la garantía son manejadas normalmente, pero
algunas veces la solicitud del servicio de garantía es posible que no sea apropiada. Por ejemplo, la garantía no será válida si el daño al equipo
ocurrió debido al mal uso, falta de mantenimiento adecuado, manejo, envío, almacenamiento o una instalación inadecuada. De manera similar, la
garantía queda anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo o si el equipo ha sido alterado o modificado.
Durante el período de la garantía, el Comerciante Autorizado del Servicio hace, en es la opción, la reparación o reemplaza cualquier parte eso,
sobre el examen se encuentran para ser defectuoso bajo el uso y el servicio normales. Esta garantía no cubrirá las reparaciones y el equipo
siguientes:
Desgaste normal: Equipo eléctrico al aire libre, como todos los aparatos mecánicos, necesita partes, servicio y reemplazo, periódicamente,
para que funcione bien. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha acabado con la vida de una parte en particular o del
equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no se aplica al equipo o parte que ha estado sujeta a una instalación inadecuada, que no haya
sido autorizada o a cualquier tipo de alteración, el mal uso, negligencia, accidentes, sobrecarga, velocidad excesiva, mantenimiento inadecuado,
reparación o almacenamiento, en nuestro juicio, han afectado desfavorablemente su rendimiento y fiabilidad. Esta garantía también no cubre el
mantenimiento normal tales como ajustes, limpieza del sistema de combustión y la obstrucción (debido a materias químicas, suciedad, carbón
o cal, etc.)
Otras exclusiones: También se encuentran excluidos de está garantía, el desgaste de los artículos tales como, conectadores, medidores de
aceite, correas, anillos O, filtros, empaque de la bomba, etc. las bombas que se hagan funcionar o trabajar sin agua, o daños y
malfuncionamientos que resulten de accidentes, abusos, modificaciones, alteraciones, un servicio inadecuado, congelamiento o deterioro
químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas están excluidos de la garantía del producto. Esta garantía excluye
los fallos debidos a hechos fortuitos y a otros acontecimientos de fuerza mayor que escapan al control del fabricante.También se excluye el
equipo usado, reacondicionado y destinado a demostraciones; el equipo utilizado como fuente principal de energía en lugar del servicio de la
compañía proveedora de electricidad y el equipo destinado a aplicaciones utilizadas para mantener la vida.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
GARANTÍA LIMITADA
"Troy-Bilt® es una marca registrada de Troy-Bilt, LLC bajo licencia de Briggs & Stratton Power Products. Briggs & Stratton Power Products
reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo** que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de
transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. Esta
garantía tiene efecto durante el período indicado y conforme a las condiciones estipuladas en la misma. Para obtener servicio en garantía,
localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo llamando al 1-888-611-6708. Los distribuidores de servicio autorizado de Briggs &
Stratton Power Products son los únicos que pueden ofrecer servicio en garantía.
NO EXISTE OTRA GARANTÍA EXPRESA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO AQUELLAS DE MERCANTIBILIDAD O CAPACIDAD PARA UN
PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁN LIMITADAS AL PERIODO DE TIEMPO ESPECIFICADO, O HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY,TODA Y
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ESTÁ EXCLUIDA. RESPONSABILIDAD POR DAÑOS CONSECUENTES BAJO CUALQUIER Y TODAS LAS GARANTÍAS,
ESTÁN EXCLUIDAS HASTA EL LÍMITE DE EXCLUSIÓN PERMITIDO POR LA LEY.Algunos países o estados no admiten limitaciones en cuanto a la vigencia de
una garantía implícita y algunos no admiten la exclusión o limitación de daños resultantes o derivados. Por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones
arriba mencionadas no se apliquen a su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que usted cuente con otros derechos que pueden
variar de un país a otro o de un estado a otro.
Equipo** Para Uso Del Consumidor Para Uso Comercial
Lavador a Presión 1 año 90 días
Generador Portátil 2 años (el segundo año solamente para las partes) 1 año
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Troy-Bilt 1919 El manual del propietario

Categoría
Accesorios para vehículos de motor
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas