GE JEM3072SHSS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label inside
the oven.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
OWNER’S MANUAL
MICROWAVE OVEN
49-40733-1 09-17 GEA
JEM3072
JES1072
SAFETY INFORMATION .......3-5
USING YOUR OVEN
Oven Features .........................6
Controls ..............................7
Power Levels ..........................8
Features ...........................8-10
Defrost ............................10-11
Other Features .......................12
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning ....................13
TROUBLESHOOTING
Things that are Normal ................14
Microwave Terms .....................14
CONSUMER SUPPORT
Warranty ............................15
Consumer Support ............Back Cover
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Número de modelo _______
Número de serie __________
Estos números están en una
etiqueta en el interior del horno.
Manual del
propietario
HORNOMICROONDA
49-40733-1 09-17 GEA
JEM3072
JES1072
GE Appliances es una marca registrada de la Empresa General Electric. Fabricado bajo licencia de la marca registrada.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . 3-5
USO DE LA HORNO
Funciones de su horno .................... 6
Controles .................................7
Nivel de Potencia ..........................8
Acerca de las funciones .................8-10
Descongelación ........................10-11
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza .......................13
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS .....................14
Terminología de microondas .............. 14
GARANTÍA ...........................15
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
..16
2 49-40733-1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-40733-1 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/(
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 7.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU
personal técnico con calificación. En caso de necesitar
una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el
servicio autorizado más cercano.
INSTALACIÓN
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra.
Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a
tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de
la página 7.
Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3
pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin
de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su
uso normal.
Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas
sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté
en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina
ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante
del microondas se deberá retirar del horno cuando no se
encuentre en uso.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
DOVHUUHWLUDGRVGHOKRUQRPLFURRQGDV/DSRVLELOLGDGGH
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
4 49-40733-1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato
giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda
girar.
Ŷ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden
usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de
cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de
cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes
metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las
recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRVVRQ
propensos a explotar y no deben calentarse en este horno.
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y
incendiarse.
Ŷ 1RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR
ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/
por con
vección.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la
marina.
LIMPIEZA
Mantenga el horno libre de acumulación de grasa.
No limpie con almohadillas metálicas para fregar.
/DVSLH]DVSRGUiQTXHPDUODDOPRKDGLOOD\WHQHUFRQWDFWR
con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas
eléctricas.
Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al
cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no
abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela
suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26(
,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-40733-1 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGR
microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante
cualquier duda.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de
descargas eléctricas.
Este electrodoméstico debe
estar conectado a tierra. Si
se produjera un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica
al proveer un cable de escape
para la corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está
equipado con un cable de
corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con
un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar
conectado a una toma de corriente que esté debidamente
instalada y con salida a tierra.
Consulte con un electricista cualificado o un técnico de
reparaciones si no entiende completamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato está debidamente conectado a tierra.
Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos
clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el
reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con
conexión a tierra.
%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD
FODYLMDWLHUUDGHOFDEOHGHFRUULHQWH
No recomendamos el uso de un cable de prolongación con
este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado
corto, haga que un electricista cualificado o un técnico
de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del
HOHFWURGRPpVWLFR&RQVXOWHODVHFFLyQ$'9(57(1&,$²
&$%/(6'(352/21*$&,Ï1
Para un mejor funcionamiento, enchufe este
electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para
evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el
diferencial.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
exposición peligrosa a la energía de microondas. Es
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
persona, excepto por personal de mantenimiento
calificado.
Asegúrese de contar con una
conexión a tierra adecuada
antes de usar.
6 49-40733-1
1 Enganches de la puerta.
2 Ventana con cobertura metálica./DSDQWDOOD
permite que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo
TXHPDQWLHQHODVPLFURRQGDVFRQ¿QDGDVHQHOKRUQR
3 Guía de conveniencia.
4 Panel de control de toque y pantalla.
5 Botón de liberación de los enganches de la
puerta. Presione el botón de liberación de los
enganches para abrir la puerta.
6 Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el
soporte deben estar en la ubicación correcta al usar
el horno. El plato giratorio se podrá retirar para su
limpieza.
7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato
giratorio deberá estar en la ubicación correcta al usar
el horno.
 3ODFDGH&DOL¿FDFLyQ
USO DE LA HORNO
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Funciones
700 Watts
49-40733-1 7
Consulte la Guía de Conveniencia antes de comenzar.
Express Cook
0
1
4
2
5
3
789
6
Potato
Popcorn
Beverage
Auto
Reheat
Defrost
Time
Defrost
Power
Level
Add
30 Sec
Clock
Sound
Cancel
Off
Start
Pause
Time
Cook
Timer
On/Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Controles
USO DE LA HORNO
Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes.
Funciones de tiempo
Presione Entre
Time Cook Calcule el tiempo de cocción
Presione las teclas numéricas
TIME DEFROST Ingrese el tiempo de descongelación
'HVFRQJHODUSRU7LHPSR
32:(5/(9(/ 1LYHOGHFRUULHQWHGHD
QLYHOGHSRWHQFLD
6(&
6HJXQGRV
Comienza inmediatamente.
EXPRESS COOK Comienza inmediatamente.
FRFFLyQH[SUHVV
Funciones de sensor
Presione Entre Option
POTATO HQDOJXQRVPRGHORV (QWUHHQHOWDPDxRTXHVLUYH 
SDSD
POPCORN Entre en el tamaño que sirve. 3 oz. o 2.5 oz.
SDORPLWDVGHPDt]
%(9(5$*(%HELGD (QWUHHQHOWDPDxRTXHVLUYH R]R]RR]
Presione una vez, dos veces o tres veces
REHEAT HQDOJXQRVPRGHORV
Presione una vez Tipo de Comida 1 a 3 1 a 3 Porciones
AUTO DEFROST
'(6&21*(/$&,Ï1$8720È7,&$ 3HVRGH$OLPHQWROEV
8 49-40733-1
Modificar el Nivel de Potencia
USO DE LA HORNO
Modificación del Nivel de Potencia: el nivel de potencia
puede ser modificado sólo al usar los botones Time Cook
&RFFLyQSRU7LHPSRR7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU
7LHPSR\HVH[SOLFDGRHQODVVHFFLRQHVUHVSHFWLYDVDODV
funciones de estos botones.
1. 3UHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLDGHIRUPDUHSHWLGD\
seleccione el nivel de potencia de 1 a 10.
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. 3UHVLRQH6WDUW,QLFLDU
/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDOD
FRFFLyQHQHOPLFURRQGDV/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHOKRUQR
microondas se pueden comparar con las unidades de la
superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda
energía de microondas durante un cierto porcentaje del tiempo.
El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del
tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía de microondas el
GHOWLHPSR/DPD\RUtDGHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQHO
nivel de potencia 10, lo cual le brindará el 100% de potencia.
3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDKDUiTXHODFRFFLyQVHD
más rápida pero es posible que sea necesario revolver, rotar o
dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración
inferior hará que la cocción sea más pareja y se necesitará
revolver y rotar menos la comida. Algunas comidas podrán
tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las
configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al
cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en
escalope.
/RVSHUtRGRVGHGHVFDQVRDTXHOORVHQTXHHOKRUQRGH
PLFURRQGDVHVWiKDFLHQGRFLFORGHSRWHQFLDDSDJDGD
da tiempo a los alimentos a “ecualizar” o transferir el
calor hacia su interior. Un ejemplo de esto semuestra
con Power Level 3 (nivel de potencia 3)²HOFLFORGH
descongelado. Si la energía delmicroondas no hizo ciclo
de apagado, la parte externa de los alimentos se podría
cocinar antes que la parte interna se descongelara.
A continuación le presentamos algunos ejemplos de la
forma en que se usan los varios niveles de potencia:
10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos hervidos.
Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y
aves; guisos y alimentos recalentados.
Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como
estofados y cortes de carnemenos suaves.
Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción;
alimentos hervidos a fuego lento; salsas delicadas.
Warm1 (tibio): Paramantener alimentos tibios; para
suavizarmantequilla.
Time Cook (Tiempo de Cocción)
/HSHUPLWHODFRFFLyQHQPLFURRQGDVKDVWDXQWLHPSRGH
PLQXWRV\VHJXQGRV
El nivel de potencia alta se configura automáticamente,
pero usted puede cambiarlo para más flexibilidad.
1. Presione el botón TIME COOK (Tiempo de Cocción).
2. Ingrese el tiempo de cocción.
3. Presione Start (Iniciar).
Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar
ODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH6WDUW,QLFLDUSDUD
reiniciar la cocción.
Descongelación y Cocción
Puede programar el horno para que comience en forma
DXWRPiWLFD7LPH&RRN&RFFLyQFRQ7HPSRUL]DGRUOXHJRGHOD
descongelación.
1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD\
seleccione el peso de la comida, o presione Time Defrost
'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRHLQJUHVHHOWLHPSRGH
descongelación.
2. 3UHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLD0RGLILTXHHO
nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo.
3UHVLRQH3RZHU/HYHO1LYHOGH3RWHQFLDGHIRUPD
UHSHWLGDSDUDVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGR
3. Ingrese la cantidad de tiempo de cocción.
4. Presione Start (Iniciar).
7KHRYHQZLOOEHJLQGHIURVWLQJ$IWHUGHIURVWLQJLVFRPSOHWH
7LPH&RRNZLOOFRXQWGRZQ
Express Cook (Cocción Express)
Esta es una manera rápida de configurar el tiempo de
FRFFLyQHQPLQXWRV
1. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción
Express)GHDSDUDXQDFRFFLyQHQWUH\
PLQXWRVHQSRZHUOHYHOQLYHOGHSRWHQFLD3RU
ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción
de 2 minutos.
El nivel de potencia se puede modificar mientras se está
UHDOL]DQGRODFXHQWDUHJUHVLYD3UHVLRQH32:(5/(9(/
1LYHOGH3RWHQFLDHLQJUHVHXQDRSFLyQGHODO
NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se
activa sólo con las teclas 1 a 6.
Time
Cook
Express Cook
1
4
2
5
3
6
49-40733-1
Acerca de las funciones
Popcorn (Palomitas de Maíz)
3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]
1. Siga las instrucciones del paquete, usando Time Cook
7LHPSRGH&RFFLyQVLHOSDTXHWHWLHQHPHQRVGH
onzas o más de 3.0 onzas. Coloque el paquete de
palomitas de maíz en el centro del horno microondas.
2. 3UHVLRQHODWHFOD3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]XQDYH]
para un paquete de 3.0 onzas de palomitas de maíz; el
horno se iniciará de inmediato.
3UHVLRQH3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]QXHYDPHQWHSDUD
un paquete de 2.5 onzas.
o
1. 3UHVLRQHODWHFOD3RSFRUQ3DORPLWDVGH0Dt]XQDYH]
para un paquete de 3.0 onzas de palomitas de maíz; el
horno se iniciará de inmediato.
2. /XHJRLQJUHVHSDUDXQDEROVDGHRQ]DVRSDUDXQD
bolsa de 3.0 onzas.
Su bolsa de palomitas de maíz podrá quedar atascada y dejar
de girar, pero esto no afectará el rendimiento de la cocción. No
abra la puerta, incluso aunque la bolsa no esté girando.
Popcorn
Add 30 Sec (añada 30 segundos)
/DPLVPDDJUHJDVHJXQGRVDOWLHPSRGHODFXHQWD
regresiva cada vez que el botón es presionado. Cada vez
TXHSUHVLRQHVHVXPDUiQVHJXQGRVKDVWDPLQXWRV\
VHJXQGRV
El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se
presione.
Add
30 Sec
Reheat
Reheat
Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado.
1. Presione la tecla Reheat (Recalentar).
2. Para Pasta, presione 1. El horno se iniciará de
inmediato.
3. 3DUD&DUQHV&D]XHODVR3L]]DSUHVLRQH/XHJR
presione 1, 2, 3 o 4 para porciones. El horno se iniciará.
4. 3DUD)UXWDVR9HUGXUDVSUHVLRQH/XHJRSUHVLRQH
2, 3 o 4 para porciones. El horno se iniciará.
Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar
ODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH6WDUW,QLFLDUSDUD
reanudar la cocción.
Use sólo con palomitas de
maíz preempaquetadas para
hornos microondas que pesen
entre 2.5 y 3.0 onzas.
USO DE LA HORNO
10 49-40733-1
Acerca de las funciones
Descongelación Automática
8VH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFDSDUD
carnes, aves y pescados que pesen hasta 2.5 libras. Use
7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRSDUDODPD\RUtD
de las demás comidas congeladas
$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD
configura automáticamente los tiempos de
descongelación y los niveles de potencia para
producir resultados parejos con carnes, aves y
pescados.
1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFDGH
forma repetida para seleccionar entre 1 y 2.5 libras.
2. /XHJRSUHVLRQHODWHFODQXPpULFDSDUDVHOHFFLRQDUHQWUH
0.1 y 6.0 libras.
3. 3UHVLRQH6WDUW,QLFLDU
7LPH'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRVHH[SOLFDHQOD
sección Acerca de las funciones del temporizador.
Hay una guía manual ubicada en la parte interna del frente
del horno.
Retire la carne del paquete y coloque la misma en el
plato del microondas.
Cuando el horno dé la señal, vuelta la comida. Retire
la carne descongelada o cubra las partes calientes con
trozos pequeños de papel de aluminio.
/XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan reposar durante 5 minutos para completar la
descongelación. Al asar durante tiempo prolongado, se
debería dejar reposar por unos 30 minutos.
Auto
Defrost
Potato (Papa)
3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RWDWR3DSD
1. 3UHVLRQHODWHFOD3RWDWR3DSD(OKRUQRVHLQLFLDUiGH
inmediato.
2. En la pantalla aparece 1 papa. Vuelva a presionar la
WHFOD3RWDWR3DSDSDUDVHOHFFLRQDUSDSDV\XQDYH]
más para seleccionar 3 papas.
Beverage (Bebida)
3DUDXVDUODIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGD
3UHVLRQHODWHFOD%(9(5$*(%HELGD(OPLFURRQGDVVH
configurará de forma automática para calentar una bebida
de 8 onzas. El microondas se iniciará de inmediato.
Si desea modificar la selección del tamaño de la bebida:
1. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) una vez para 8
onzas.
2. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) dos veces para
12 onzas.
3. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) tres veces para
4 onzas.
4. El microondas se iniciará de inmediato
/DVEHELGDVFDOHQWDGDVFRQODIXQFLyQ%HYHUDJH%HELGD
podrán estar muy calientes. Retire el recipiente con
cuidado.
or
1. Presione BEVERAGE (Bebida).
2. Presione 1 para 4.0 onzas, 2 para 8.0 onzas, o 3 para
12 onzas
Potato
Beverage
Descongelación
USO DE LA HORNO
49-40733-1 11
Descongelación
Time DefrostTime Defrost (descongelación temporizada)
/HSHUPLWHGHVFRQJHODUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR
seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de
Descongelación.
1. Presione TIME DEFROST
(Descongelación con Temporizador).
2. Ingrese el tiempo de descongelación.
3. El nivel de potencia está configurado de forma
automática en 3, pero si desea reducir el nivel, presione
Power (Potencia)\OXHJRVHOHFFLRQHXQQLYHOGHD
4. Presione Start (Iniciar).
5. vuelta la comida una vez transcurrida la mitad del
tiempo.
6. Presione Start (Iniciar).
Una vez transcurrida la primera mitad del tiempo de
descongelación, dé vuelta la comida y divida o vuelva a
ordenar las partes para una descongelación más pareja.
Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de
papel aluminio. El horno continuará descongelando si no
abre la puerta y da vuelta la comida.
Se escucharán ruidos de golpes secos durante la
descongelación. Esto es normal ya que el horno no está
IXQFLRQDGRHQHOQLYHOGHSRWHQFLD+,$OWD
Consejos para la Descongelación
/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ
GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVH
GHEHUiQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHOD
FRPLGDVHKD\DGHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHV
de plástico deberán estar descubiertos en forma parcial.
/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVH
podrán descongelar y cocinar en el horno microondas.
Si la comida se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro
en el horno microondas.
/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHO
desarrollo de bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de comidas
más grandes, tales como asado, use Auto Defrost
'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD$VHJ~UHVHGHTXHODV
carnes grandes estén totalmente
Una vez descongelada, la comida debería estar fría
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco
congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la misma por unos
pocos minutos.
Time
Defrost
Guía de descongelación
Alimento Tiempo Comentarios
Panes, pasteles
Pan, panecillos o bollitos (1 unidad)
1/4 min.
Bollitos dulces (aprox. 12 oz.)
2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo.
Pescados y frutos de mar
Filetes, congelados (1 lb.) 6 a 9 min.
Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.)
3 a 7 min. Coloque el bloque en un recipiente. Gire y separe después de la mitad del tiempo.
Fruta
Bolsa plástica—1 o 2 1 a 5 min.
3DTXHWHGHR]
Carne
Tocino (1 lb.) 2 a 5 min.
Coloque el paquete sin abrir en el horno. Deje reposar por 5 minutos después de descongelar.
Salchichas (1 lb.) 2 a 5 min. Coloque el paquete sin abrir en el horno. Accione el microondas hasta que las salchichas
puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si fuera necesario, para completar la
descongelación.
Carne molida (1 lb.) 4 a 6 min. vuelta la carne después de la mitad del tiempo.
Asado: Res, cordero, ternera, cerdo
9 a 13 min. por lb.
Utilice el nivel de potencia 10.
Filetes, chuletas y 4 a 8 min. Coloque la carne en el recipiente de cocción. Dé vuelta después de la mitad del tiempo de
cortes pequeños por lb. cocción y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. /XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHO
tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete
la descongelación.
Carne de ave
Pollo, cortado para asadera-
14 a 20 min.
&RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQXQUHFLSLHQWH4XLWHODHQYROWXUD\GpYXHOWDODFDUQHGHVSXpV
freidoraDOEV
de la mitad del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas y use el microondas
PLQXWRVPiVVLIXHUDQHFHVDULR'HMHUHSRVDUSDUDWHUPLQDUODGHVFRQJHODFLyQ
Pollo, entero
1
»2DOEV
20 a 25 min.
Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Después de la mitad del tiempo, quite
la envoltura y gire. Cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Termine de descongelar.
Para completar la descongelación, haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Gallina de Cornualles 7 a 13 min. Coloque la gallina sin envoltura en el horno con lapechuga hacia arriba. Dé vuelta
por lb. después de la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la cavidad hasta que las
menudencias puedan quitarse.
Pechuga de pavoDOEV 3 a 8 min. Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente con la pechuga hacia abajo.
por lb. Dé vuelta después de la mitad del tiempo, gire y cubra las áreas tibias con papel
de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar durante 1–2
horas en el refrigerador para completar la descongelación.
USO DE LA HORNO
12 49-40733-1
Sobre las otras funciones
Clock (Reloj)
Presione para ingresar la hora del día..
1. Presione Clock (reloj).
2. Entre la hora del día.
3. Presione Clock (reloj).
Pause (Pausa)
START/PAUSE (Iniciar/Pausa) le permite dejar de cocinar
sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione START/
PAUSE (Iniciar/Pausa) nuevamente para reiniciar el horno.
Control de Bloqueo
Puede bloquear el panel de control para evitar que el
microondas se inicie de forma accidental o sea usado por
niños.
Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga
presionado CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) durante unos
tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado,
el indicador de bloqueo se encenderá.
Sound (Sonido)
El nivel de sonido del pitido se puede ajustar.
Presione la tecla SOUND (Sonido) para configurarlo en
mudo o normal.
Timer (Temporizador)
Esta tecla realiza las siguientes funciones:
Funciona como temporizador por minuto.
Se puede usar como espacio para guardar luego de
descongelar.
Cómo Usar como Temporizador por Minuto
(O7LPHU7HPSRUL]DGRUIXQFLRQDVLQFRUULHQWHGHOKRUQRGH
microondas.
1. Presione TIMER (Temporizador).
2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que
se realice la cuenta regresiva.
3. Presione TIMER (Temporizador). Cuando el tiempo
concluya, el temporizador emitirá una señal.
Cómo Usar para Establecer un Tiempo de Espera
1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD
y seleccione el peso de la comida, o presione Time
'HIURVW'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSRHLQJUHVHHO
tiempo de descongelación.
2. Presione START (Iniciar).
3. Presione TIMER (Temporizador).
4. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que
el horno quede en espera.
5. Presione START (Iniciar).
El horno empezará a realizar la descongelación. Una vez
finalizada la descongelación, el tiempo de espera realizará
la cuenta regresiva.
Para cancelar, presione el botón TIMER (Temporizador).
Una vez finalizado el tiempo, el horno emitirá una señal a
WUDYpVGHSLWLGRV\H[KLELUi³(QG´)LQHQODSDQWDOOD
Para apagar las señales del temporizador, presione TIMER
(Temporizador).
NOTA: Cualquier menú de opciones/ configuraciones no
HVWDUiDFFHVLEOHKDVWDTXHODVVHxDOHVGH7LPHU(QG)LQ
GHO7HPSRUL]DGRUVHDQERUUDGDVSUHVLRQDQGRODWHFOD
TIMER (Temporizador).
Start
Pause
Clock
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Sound
Timer
On/Off
USO DE LA HORNO
49-40733-1 13
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Consejos prácticos
Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una
solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en
cuando.
Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar
cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y
plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla
de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo.
4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUH
con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni
utensilios afilados en las paredes del horno.
Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que
entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente
jabones suaves y no abrasivos o detergentes,
aplicándolos con una esponja o un paño suave.
Enjuague con un paño
húmedo y seque.
Nunca use un limpiador
comercial de horno
en ninguna parte
delmicroondas.
Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato
giratorio
Para que no se rompa,
no ponga el plato giratorio
en agua justo después de
FRFLQDU/tPSLHODFRQFXLGDGR
en agua tibia con jabón o en
el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo
pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga
enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo
estén encajadas en su lugar.
Cómo limpiar el exterior
No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que
pueden dañar el aspecto del hornomicroondas.
Caja
/LPSLHODSDUWHH[WHUQDGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRQ
un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y
luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la
ventana para limpiarla.
Panel de control y la puerta
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque
completamente. No use esprays limpiadores, grandes
cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos
filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas
toallas de papel podrían también dañar el panel de
control.
Superficie de la puerta
Es importantemantener el área donde la puerta se
sella con el horno demicroondas limpia. Solamente use
detergentes no abrasivos suaves aplicados con una
esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien.
Cable de Corriente
Si el cable se daña, desenchufe y limpie con una tela
húmeda. En espacios difíciles de limpiar, se puede usar
agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una
tela húmeda y seque totalmente antes de enchufar el
cable en el enchufe
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie.
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use
una tela caliente y húmeda con un detergente suave
adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una
tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón.
Seque con una tela limpia y seca. Siempre frote la
superficie en la dirección del veteado.

Transcripción de documentos

MICROWAVE OVEN OWNER’S MANUAL SAFETY INFORMATION . . . . . . . 3-5 USING YOUR OVEN JEM3072 JES1072 Oven Features. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Power Levels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Defrost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11 Other Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 CARE AND CLEANING Care and Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TROUBLESHOOTING Things that are Normal . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Microwave Terms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 CONSUMER SUPPORT Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Consumer Support . . . . . . . . . . . .Back Cover Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ ESPAÑOL Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet GEAppliances.com. You can find them on a label inside the oven. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-40733-1 09-17 GEA HORNOMICROONDA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD . . 3-5 USO DE LA HORNO Funciones de su horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Nivel de Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Acerca de las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10 Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-11 Manual del propietario JEM3072 JES1072 CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Terminología de microondas . . . . . . . . . . . . . . 14 GARANTÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR . . 16 Escriba los números de modelo y de serie aquí: Número de modelo _______ Número de serie__________ Estos números están en una etiqueta en el interior del horno. GE Appliances es una marca registrada de la Empresa General Electric. Fabricado bajo licencia de la marca registrada. 49-40733-1 09-17 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-40733-1 ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o exposición a energía de microondas excesiva: Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL HORNO: Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/( cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel, EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA plástico u otros materiales combustibles dentro del de la página 7. microondas para facilitar la cocción. Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDG WZLVWWLHV \DVDVPHWiOLFDV como se describe en este manual. No utilice químicos de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está dentro del microondas. específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n Ŷ 1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV laboratorio ni para uso industrial. accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRU ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante personal técnico con calificación. En caso de necesitar del microondas se deberá retirar del horno cuando no se una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el encuentre en uso. servicio autorizado más cercano. Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR INSTALACIÓN prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la instrucciones de instalación suministradas. energía desde el panel de fusibles o del interruptor de Ŷ Este aparato debe contar con una conexión a tierra. circuitos. Conecte sólo a un tomacorriente con adecuada conexión a Ŷ No opere el horno sin alimentos adentro. tierra. Ver la sección Instrucciones de conexión a tierra de A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS: la página 7. Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH „ Asegúrese de colocar la superficie frontal de la puerta a 3 manijas y aleje el vapor del rostro y las manos. pulgadas o más atrás del extremo superior de la mesada, a fin Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV de evitar caídas accidentales del electrodoméstico durante su plásticas para evitar la acumulación de presión. uso normal. Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD „ Espacios recomendados: 3 pulgadas a cada lado, 3 pulgadas estantes o paredes del horno, los cuales se podrán sobre la parte superior y 1 pulgada en la parte trasera. calentar durante el uso. Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO microondas pueden presentar riesgos de quemaduras, enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una DOVHUUHWLUDGRVGHOKRUQRPLFURRQGDV/DSRVLELOLGDGGH avería o una caída. quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH microondas. de la mesa o del mostrador de encimera. Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o lugares similares. Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-40733-1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA Continuado USO Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU niños es necesaria una estrecha vigilancia. „ No use el horno sin el plato giratorio en su posición. El plato giratorio no deberá tener restricciones, de modo que pueda girar. Ŷ $  VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del fabricante. Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD superficie del horno de microondas cuando éste se encuentre en funcionamiento. Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\ FRQWHQHGRUHVVHOODGRV SRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRV VRQ propensos a explotar y no deben calentarse en este horno. Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales. „ No cocine demasiado las patatas. El deshidratado y incendiarse. AGUA SOBRECALENTADA Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1 /$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608< &$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26( ,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752 '(//Ë48,'2 Ŷ 3  DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD  1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR  5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH calentamiento.  1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV angostos.  'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR microondas por un período corto de tiempo antes de sacarlo.  7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD cuchara u otro utensilio en el recipiente. Ŷ 1  RFXEUDODVRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHOPHWiOLFR(VWR ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección. Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180° F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos. „ Este horno no fue aprobado ni evaluado para uso en la marina. LIMPIEZA „ Mantenga el horno libre de acumulación de grasa. „ No limpie con almohadillas metálicas para fregar. /DVSLH]DVSRGUiQTXHPDUODDOPRKDGLOOD\WHQHUFRQWDFWR con partes eléctricas, involucrando riesgos de descargas eléctricas. „ Al limpiar superficies de puerta y horno que se unen al cerrar la puerta, use sólo jabones o detergentes suaves y no abrasivos, aplicando los mismos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 49-40733-1 PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA (a) No intente hacer funcionar el horno con la compuerta abierta ya que ésto puede provocar exposición peligrosa a la energía de microondas. Es importante no forzar ni dañar los seguros. (b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las superficies de sellado. (c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es particularmente importante cerrar bien la compuerta    ODFRPSXHUWD GREODGDRFXUYDGD     ODVELVDJUDV\SHVWLOORV URWRVRIORMRV     V HOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR (d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona, excepto por personal de mantenimiento calificado. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. Si se produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proveer un cable de escape Asegúrese de contar con una para la corriente eléctrica. conexión a tierra adecuada Este electrodoméstico está antes de usar. equipado con un cable de corriente que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que esté debidamente instalada y con salida a tierra. Consulte con un electricista cualificado o un técnico de reparaciones si no entiende completamente las instrucciones sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su aparato está debidamente conectado a tierra. Si la toma de corriente es un modelo estándar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y su obligación el reemplazarla por una toma adecuada para tres clavijas con conexión a tierra. %DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDGHEHFRUWDURTXLWDUODWHUFHUD FODYLMD WLHUUD GHOFDEOHGHFRUULHQWH No recomendamos el uso de un cable de prolongación con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un electricista cualificado o un técnico de reparaciones instalen una toma de corriente cerca del HOHFWURGRPpVWLFR &RQVXOWHODVHFFLyQ$'9(57(1&,$² &$%/(6'(352/21*$&,Ï1  Para un mejor funcionamiento, enchufe este electrodoméstico en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de luz, fusibles quemados o que salte el diferencial. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR MARCAPASOS /DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGR microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-40733-1 5 USO DE LA HORNO Funciones Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. 700 Watts 1 Enganches de la puerta. 2 Ventana con cobertura metálica./DSDQWDOOD permite que usted pueda ver lo que cocina, al tiempo TXHPDQWLHQHODVPLFURRQGDVFRQ¿QDGDVHQHOKRUQR 3 Guía de conveniencia. 4 Panel de control de toque y pantalla. 5 Botón de liberación de los enganches de la puerta. Presione el botón de liberación de los enganches para abrir la puerta. 6 6 Plato giratorio desmontable. El plato giratorio y el soporte deben estar en la ubicación correcta al usar el horno. El plato giratorio se podrá retirar para su limpieza. 7 Soporte Extraíble del Plato Giratorio. El plato giratorio deberá estar en la ubicación correcta al usar el horno.  3ODFDGH&DOL¿FDFLyQ 49-40733-1 USO DE LA HORNO Controles Puede usar el horno microondas por tiempo o con funciones convenientes. Popcorn Beverage Auto Defrost Reheat Potato Time Defrost Express Cook 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Power Level 0 Add 30 Sec Timer On/Off Clock Sound Cancel Off Start Pause Time Cook Lock Controls Hold 3 Sec Consulte la Guía de Conveniencia antes de comenzar. Funciones de tiempo Presione Time Cook Presione las teclas numéricas TIME DEFROST 'HVFRQJHODUSRU7LHPSR 32:(5/(9(/ Entre Calcule el tiempo de cocción QLYHOGHSRWHQFLD   6(& 6HJXQGRV EXPRESS COOK FRFFLyQH[SUHVV Comienza inmediatamente. Comienza inmediatamente. Ingrese el tiempo de descongelación 1LYHOGHFRUULHQWHGHD     Funciones de sensor Presione POTATO HQDOJXQRVPRGHORV  SDSD POPCORN SDORPLWDVGHPDt]  %(9(5$*( %HELGD  REHEAT HQDOJXQRVPRGHORV Presione una vez AUTO DEFROST '(6&21*(/$&,Ï1$8720È7,&$  49-40733-1 Entre (QWUHHQHOWDPDxRTXHVLUYH Option  Entre en el tamaño que sirve. 3 oz. o 2.5 oz.  (QWUHHQHOWDPDxRTXHVLUYH R]R]RR] Presione una vez, dos veces o tres veces Tipo de Comida 1 a 3   1 a 3 Porciones 3HVRGH$OLPHQWR OEV 7 USO DE LA HORNO Modificar el Nivel de Potencia Modificación del Nivel de Potencia: el nivel de potencia puede ser modificado sólo al usar los botones Time Cook &RFFLyQSRU7LHPSR R7LPH'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQSRU 7LHPSR \HVH[SOLFDGRHQODVVHFFLRQHVUHVSHFWLYDVDODV funciones de estos botones. 1. 3UHVLRQH3RZHU/HYHO 1LYHOGH3RWHQFLD GHIRUPDUHSHWLGD\ seleccione el nivel de potencia de 1 a 10. 2. Ingrese el tiempo de cocción. 3. 3UHVLRQH6WDUW ,QLFLDU  /RVQLYHOHVGHSRWHQFLDYDULDEOHVVXPDQIOH[LELOLGDGDOD FRFFLyQHQHOPLFURRQGDV/RVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHOKRUQR microondas se pueden comparar con las unidades de la superficie de una cocina. Cada nivel de potencia le brinda energía de microondas durante un cierto porcentaje del tiempo. El Nivel de Potencia 7 es energía de microondas el 70% del tiempo. El Nivel de Potencia 3 es energía de microondas el GHOWLHPSR/DPD\RUtDGHODVFRFFLRQHVVHKDUiQHQHO nivel de potencia 10, lo cual le brindará el 100% de potencia. 3RZHUOHYHO 1LYHOGHSRWHQFLD KDUiTXHODFRFFLyQVHD más rápida pero es posible que sea necesario revolver, rotar o dar vuelta la comida con mayor frecuencia. Una configuración inferior hará que la cocción sea más pareja y se necesitará revolver y rotar menos la comida. Algunas comidas podrán tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa una de las configuraciones inferiores. Use un nivel de potencia inferior al cocinar comidas con tendencia a hervir, tales como papas en escalope. /RVSHUtRGRVGHGHVFDQVR DTXHOORVHQTXHHOKRUQRGH PLFURRQGDVHVWiKDFLHQGRFLFORGHSRWHQFLDDSDJDGD  da tiempo a los alimentos a “ecualizar” o transferir el calor hacia su interior. Un ejemplo de esto semuestra con Power Level 3 (nivel de potencia 3)²HOFLFORGH descongelado. Si la energía delmicroondas no hizo ciclo de apagado, la parte externa de los alimentos se podría cocinar antes que la parte interna se descongelara. A continuación le presentamos algunos ejemplos de la forma en que se usan los varios niveles de potencia: 10 (alto): Pescado, tocino, vegetales, líquidos hervidos. Med-High 7 (altomedio): Cocción leve de carnes y aves; guisos y alimentos recalentados. Medium 5 (medio): Cocción lenta y suave, como estofados y cortes de carnemenos suaves. Low 2 ó 3 (bajo): Descongelación sin cocción; alimentos hervidos a fuego lento; salsas delicadas. Warm1 (tibio): Paramantener alimentos tibios; para suavizarmantequilla. Time Cook (Tiempo de Cocción) /HSHUPLWHODFRFFLyQHQPLFURRQGDVKDVWDXQWLHPSRGH PLQXWRV\VHJXQGRV El nivel de potencia alta se configura automáticamente, pero usted puede cambiarlo para más flexibilidad. 1. Presione el botón TIME COOK (Tiempo de Cocción). 2. Ingrese el tiempo de cocción. 3. Presione Start (Iniciar). Time Cook Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar ODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH6WDUW ,QLFLDU SDUD reiniciar la cocción. Descongelación y Cocción Puede programar el horno para que comience en forma DXWRPiWLFD7LPH&RRN &RFFLyQFRQ7HPSRUL]DGRU OXHJRGHOD descongelación. 1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD \ seleccione el peso de la comida, o presione Time Defrost 'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR HLQJUHVHHOWLHPSRGH descongelación. 2. 3UHVLRQH3RZHU/HYHO 1LYHOGH3RWHQFLD 0RGLILTXHHO nivel de potencia si no desea que esté en el nivel máximo. 3UHVLRQH3RZHU/HYHO 1LYHOGH3RWHQFLD GHIRUPD UHSHWLGDSDUDVHOHFFLRQDUHOQLYHOGHSRWHQFLDGHVHDGR  3. Ingrese la cantidad de tiempo de cocción. 4. Presione Start (Iniciar). 7KHRYHQZLOOEHJLQGHIURVWLQJ$IWHUGHIURVWLQJLVFRPSOHWH 7LPH&RRNZLOOFRXQWGRZQ Express Cook (Cocción Express) Esta es una manera rápida de configurar el tiempo de FRFFLyQHQPLQXWRV 1. Presione una de las teclas de Express Cook (Cocción Express) GHD SDUDXQDFRFFLyQHQWUH\ PLQXWRVHQSRZHUOHYHO QLYHOGHSRWHQFLD 3RU ejemplo: presione la tecla 2 para un tiempo de cocción de 2 minutos. El nivel de potencia se puede modificar mientras se está UHDOL]DQGRODFXHQWDUHJUHVLYD3UHVLRQH32:(5/(9(/ 8 1LYHOGH3RWHQFLD HLQJUHVHXQDRSFLyQGHODO NOTA: La función Express Cook (Cocción Express) se activa sólo con las teclas 1 a 6. Express Cook 1 2 3 4 5 6 49-40733-1 Add 30 Sec (añada 30 segundos) /DPLVPDDJUHJDVHJXQGRVDOWLHPSRGHODFXHQWD regresiva cada vez que el botón es presionado. Cada vez TXHSUHVLRQHVHVXPDUiQVHJXQGRVKDVWDPLQXWRV\ VHJXQGRV Add 30 Sec El horno comenzará a funcionar de inmediato cuando se presione. Popcorn (Palomitas de Maíz) 3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RSFRUQ 3DORPLWDVGH0Dt]  1. Siga las instrucciones del paquete, usando Time Cook 7LHPSRGH&RFFLyQ VLHOSDTXHWHWLHQHPHQRVGH onzas o más de 3.0 onzas. Coloque el paquete de palomitas de maíz en el centro del horno microondas. 2. 3UHVLRQHODWHFOD3RSFRUQ 3DORPLWDVGH0Dt] XQDYH] para un paquete de 3.0 onzas de palomitas de maíz; el horno se iniciará de inmediato.  3UHVLRQH3RSFRUQ 3DORPLWDVGH0Dt] QXHYDPHQWHSDUD un paquete de 2.5 onzas. USO DE LA HORNO Acerca de las funciones Popcorn Use sólo con palomitas de maíz preempaquetadas para hornos microondas que pesen entre 2.5 y 3.0 onzas. o 1. 3UHVLRQHODWHFOD3RSFRUQ 3DORPLWDVGH0Dt] XQDYH] para un paquete de 3.0 onzas de palomitas de maíz; el horno se iniciará de inmediato. 2. /XHJRLQJUHVHSDUDXQDEROVDGHRQ]DVRSDUDXQD bolsa de 3.0 onzas. Su bolsa de palomitas de maíz podrá quedar atascada y dejar de girar, pero esto no afectará el rendimiento de la cocción. No abra la puerta, incluso aunque la bolsa no esté girando. Reheat Cubra con una tapa o envoltorio de plástico ventilado. 1. Presione la tecla Reheat (Recalentar). 2. Para Pasta, presione 1. El horno se iniciará de inmediato. Reheat 3. 3DUD&DUQHV&D]XHODVR3L]]DSUHVLRQH/XHJR presione 1, 2, 3 o 4 para porciones. El horno se iniciará. 4. 3DUD)UXWDVR9HUGXUDVSUHVLRQH/XHJRSUHVLRQH 2, 3 o 4 para porciones. El horno se iniciará. Puede abrir la puerta durante la cocción para controlar ODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH6WDUW ,QLFLDU SDUD reanudar la cocción. 49-40733-1  USO DE LA HORNO Acerca de las funciones Beverage (Bebida) 3DUDXVDUODIXQFLyQ%HYHUDJH %HELGD  3UHVLRQHODWHFOD%(9(5$*( %HELGD (OPLFURRQGDVVH configurará de forma automática para calentar una bebida de 8 onzas. El microondas se iniciará de inmediato. Beverage Si desea modificar la selección del tamaño de la bebida: 1. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) una vez para 8 onzas. 2. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) dos veces para 12 onzas. 3. Presione la tecla BEVERAGE (Bebida) tres veces para 4 onzas. 4. El microondas se iniciará de inmediato /DVEHELGDVFDOHQWDGDVFRQODIXQFLyQ%HYHUDJH %HELGD  podrán estar muy calientes. Retire el recipiente con cuidado. or 1. Presione BEVERAGE (Bebida). 2. Presione 1 para 4.0 onzas, 2 para 8.0 onzas, o 3 para 12 onzas Potato (Papa) 3DUDXVDUODIXQFLyQGH3RWDWR 3DSD  1. 3UHVLRQHODWHFOD3RWDWR 3DSD (OKRUQRVHLQLFLDUiGH inmediato. Potato 2. En la pantalla aparece 1 papa. Vuelva a presionar la WHFOD3RWDWR 3DSD SDUDVHOHFFLRQDUSDSDV\XQDYH] más para seleccionar 3 papas. Descongelación Descongelación Automática 8VH$XWR'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD SDUD carnes, aves y pescados que pesen hasta 2.5 libras. Use 7LPH'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR SDUDODPD\RUtD de las demás comidas congeladas $XWR'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD  configura automáticamente los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados parejos con carnes, aves y pescados. Auto Defrost 1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD GH forma repetida para seleccionar entre 1 y 2.5 libras. 2. /XHJRSUHVLRQHODWHFODQXPpULFDSDUDVHOHFFLRQDUHQWUH 0.1 y 6.0 libras. 3. 3UHVLRQH6WDUW ,QLFLDU  7LPH'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR VHH[SOLFDHQOD sección Acerca de las funciones del temporizador. 10 Hay una guía manual ubicada en la parte interna del frente del horno. „ Retire la carne del paquete y coloque la misma en el plato del microondas. „ Cuando el horno dé la señal, dé vuelta la comida. Retire la carne descongelada o cubra las partes calientes con trozos pequeños de papel de aluminio. „ /XHJRGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV necesitan reposar durante 5 minutos para completar la descongelación. Al asar durante tiempo prolongado, se debería dejar reposar por unos 30 minutos. 49-40733-1 Time Defrost (descongelación temporizada) /HSHUPLWHGHVFRQJHODUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR seleccionado. Consulte los tiempos sugeridos en la Guía de Descongelación. 1. Presione TIME DEFROST Time (Descongelación con Temporizador). Defrost 2. Ingrese el tiempo de descongelación. 3. El nivel de potencia está configurado de forma automática en 3, pero si desea reducir el nivel, presione Power (Potencia)\OXHJRVHOHFFLRQHXQQLYHOGHD 4. Presione Start (Iniciar). 5. Dé vuelta la comida una vez transcurrida la mitad del tiempo. 6. Presione Start (Iniciar). Una vez transcurrida la primera mitad del tiempo de descongelación, dé vuelta la comida y divida o vuelva a ordenar las partes para una descongelación más pareja. Cubra cualquier área caliente con trozos pequeños de papel aluminio. El horno continuará descongelando si no abre la puerta y da vuelta la comida. Se escucharán ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal ya que el horno no está IXQFLRQDGRHQHOQLYHOGHSRWHQFLD+, $OWD  Consejos para la Descongelación „ /DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWH/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVH GHEHUiQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODU/8(*2GHTXHOD FRPLGDVHKD\DGHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHV de plástico deberán estar descubiertos en forma parcial. „ /DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVH podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. „ /DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH deberán dejar reposar por más de una hora luego de la GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHO desarrollo de bacterias nocivas. „ Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como asado, use Auto Defrost 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD $VHJ~UHVHGHTXHODV carnes grandes estén totalmente „ Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos. USO DE LA HORNO Descongelación Guía de descongelación Alimento Panes, pasteles Pan, panecillos o bollitos (1 unidad) Bollitos dulces (aprox. 12 oz.) Pescados y frutos de mar Filetes, congelados (1 lb.) Mariscos, piezas pequeñas (1 lb.) Fruta Bolsa plástica—1 o 2 3DTXHWHGHR] Carne Tocino (1 lb.) Salchichas (1 lb.) Tiempo Comentarios 1/4 min. 2 a 4 min. Vuelva a arreglar luego de la mitad del tiempo. 6 a 9 min. 3 a 7 min. Coloque el bloque en un recipiente. Gire y separe después de la mitad del tiempo. 1 a 5 min. 2 a 5 min. 2 a 5 min. Carne molida (1 lb.) Asado: Res, cordero, ternera, cerdo Filetes, chuletas y cortes pequeños 4 a 6 min. 9 a 13 min. por lb. 4 a 8 min. por lb. Carne de ave Pollo, cortado para asaderafreidora DOEV   Pollo, entero 1»2DOEV  14 a 20 min.   20 a 25 min. Gallina de Cornualles 7 a 13 min. por lb. Pechuga de pavo DOEV  3 a 8 min. por lb. 49-40733-1 Coloque el paquete sin abrir en el horno. Deje reposar por 5 minutos después de descongelar. Coloque el paquete sin abrir en el horno. Accione el microondas hasta que las salchichas puedan separarse. Deje reposar 5 minutos, si fuera necesario, para completar la descongelación. Dé vuelta la carne después de la mitad del tiempo. Utilice el nivel de potencia 10. Coloque la carne en el recipiente de cocción. Dé vuelta después de la mitad del tiempo de cocción y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. /XHJRGHODVHJXQGDPLWDGGHO tiempo, separe los trozos con un cuchillo de mesa. Espere hasta que se complete la descongelación. &RORTXHHOSROORHQYXHOWRHQXQUHFLSLHQWH4XLWHODHQYROWXUD\GpYXHOWDODFDUQHGHVSXpV de la mitad del tiempo. Cuando haya terminado, separe las piezas y use el microondas PLQXWRVPiVVLIXHUDQHFHVDULR'HMHUHSRVDUSDUDWHUPLQDUODGHVFRQJHODFLyQ Coloque el pollo envuelto en un recipiente. Después de la mitad del tiempo, quite la envoltura y gire. Cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Termine de descongelar. Para completar la descongelación, haga correr agua fría en la cavidad hasta que las menudencias puedan quitarse. Coloque la gallina sin envoltura en el horno con lapechuga hacia arriba. Dé vuelta después de la mitad del tiempo. Haga correr agua fría en la cavidad hasta que las menudencias puedan quitarse. Coloque la pechuga sin envoltorio sobre un recipiente con la pechuga hacia abajo. Dé vuelta después de la mitad del tiempo, gire y cubra las áreas tibias con papel de aluminio. Descongele durante la segunda mitad del tiempo. Deje reposar durante 1–2 horas en el refrigerador para completar la descongelación. 11 USO DE LA HORNO Sobre las otras funciones Clock (Reloj) Presione para ingresar la hora del día.. 1. Presione Clock (reloj). 2. Entre la hora del día. Clock 3. Presione Clock (reloj). Pause (Pausa) START/PAUSE (Iniciar/Pausa) le permite dejar de cocinar sin abrir la puerta ni borrar la pantalla. Presione START/ PAUSE (Iniciar/Pausa) nuevamente para reiniciar el horno. Start Pause Control de Bloqueo Puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas se inicie de forma accidental o sea usado por niños. Para bloquear o desbloquear los controles, mantenga presionado CANCEL/OFF (Cancelar/Apagar) durante unos tres segundos. Cuando el panel de control esté bloqueado, el indicador de bloqueo se encenderá. Cancel Off Lock Controls Hold 3 Sec Sound (Sonido) El nivel de sonido del pitido se puede ajustar. Presione la tecla SOUND (Sonido) para configurarlo en mudo o normal. Sound Timer (Temporizador) Esta tecla realiza las siguientes funciones: 2. Presione START (Iniciar). „ Funciona como temporizador por minuto. 3. Presione TIMER (Temporizador). „ Se puede usar como espacio para guardar luego de descongelar. 4. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que el horno quede en espera. Cómo Usar como Temporizador por Minuto 5. Presione START (Iniciar). (O7LPHU 7HPSRUL]DGRU IXQFLRQDVLQFRUULHQWHGHOKRUQRGH microondas. El horno empezará a realizar la descongelación. Una vez finalizada la descongelación, el tiempo de espera realizará la cuenta regresiva. 1. Presione TIMER (Temporizador). 2. Ingrese la cantidad de tiempo durante el cual desea que se realice la cuenta regresiva. 3. Presione TIMER (Temporizador). Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal. Timer On/Off Para cancelar, presione el botón TIMER (Temporizador). Una vez finalizado el tiempo, el horno emitirá una señal a WUDYpVGHSLWLGRV\H[KLELUi³(QG´ )LQ HQODSDQWDOOD Para apagar las señales del temporizador, presione TIMER (Temporizador). NOTA: Cualquier menú de opciones/ configuraciones no HVWDUiDFFHVLEOHKDVWDTXHODVVHxDOHVGH7LPHU(QG )LQ GHO7HPSRUL]DGRU VHDQERUUDGDVSUHVLRQDQGRODWHFOD TIMER (Temporizador). Cómo Usar para Establecer un Tiempo de Espera 1. 3UHVLRQH$XWR'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQ$XWRPiWLFD  y seleccione el peso de la comida, o presione Time 'HIURVW 'HVFRQJHODFLyQSRU7LHPSR HLQJUHVHHO tiempo de descongelación. 12 49-40733-1 Consejos prácticos Paramantener el interior fresco, pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando. Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar cualquier parte de este horno. Cómo limpiar el interior Paredes, suelo, ventana interior y piezas demetal y plástico de la puerta Algunas salpicaduras pueden limpiarse con una toalla de papel; otras pueden necesitar un paño húmedo. 4XLWHODVVDOSLFDGXUDVFRQXQSDxRHQMDERQDGR\DFODUH con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno. Cuando limpie las superficies de la puerta y el horno que entran en contacto al cerrar la puerta, utilice únicamente jabones suaves y no abrasivos o detergentes, aplicándolos con una esponja o un paño suave. Enjuague con un paño húmedo y seque. Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte delmicroondas. Plato giratorio desmontable y el apoyo del plato giratorio Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de FRFLQDU/tPSLHODFRQFXLGDGR en agua tibia con jabón o en el lavaplatos automático. El plato giratorio y el apoyo pueden romperse si se caen. Recuerde, no ponga enmarcha el horno sin que el plato giratorio y el apoyo estén encajadas en su lugar. CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y limpieza Cómo limpiar el exterior No use limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del hornomicroondas. Caja /LPSLHODSDUWHH[WHUQDGHOKRUQRGHPLFURRQGDVFRQ un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla. Panel de control y la puerta Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control. Cable de Corriente Si el cable se daña, desenchufe y limpie con una tela húmeda. En espacios difíciles de limpiar, se puede usar agua con jabón, pero asegúrese de enjuagar con una tela húmeda y seque totalmente antes de enchufar el cable en el enchufe Acero Inoxidable (en algunos modelos) No use virutas de acero; éstas dañarán la superficie. Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use una tela caliente y húmeda con un detergente suave adecuado para superficies de acero inoxidable. Use una tela limpia, caliente y húmeda para eliminar el jabón. Seque con una tela limpia y seca. Siempre frote la superficie en la dirección del veteado. Superficie de la puerta Es importantemantener el área donde la puerta se sella con el horno demicroondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien. 49-40733-1 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

GE JEM3072SHSS Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas