Transcripción de documentos
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Precauciones de Seguridad .........25
Modelo n°:
Serie n°:
Antes de poner el equipo en
funcionamiento..............................29
Introducción...................................30
Seguraida Electrica .......................31
Instalacion......................................33
Ubicación de los controles...........35
Mantenimiento y asistencia
técnica ............................................41
Puede encontrarlos en la etiqueta de calidad y el panel frontal
de la base de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para el
momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de
Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para realizar la reparación y
mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar
la instalación de esta unidad.
• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo
de reemplazamiento debe ser realizado únicamente
por personal autorizado, utilizando las piezas de
cambio genuinas únicamente.
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional únicamente
por personal autorizado.
24
Aparato de aire acondicionado
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Se deben seguir las siguientes instrucciones, para evitar lesiones al usuario y daños a la propiedad.
Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica
por las siguientes indicaciones.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
PRECAUCION
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad
Meanings of symbols used in this manual are as shown below.
No hacer.
Siga estas instrucciones.
ADVERTENCIA
n Instalación
No utilice un cable de
alimentación, enchufe o una
toma suelta que esté dañada.
• De lo contrario, podría provocar
un incendio o descarga
eléctrica.
No desmonte ni modifique
los productos.
• Puede ocasionar fallos y una
descarga eléctrica.
Enchufe siempre a un
tomacorriente que tenga
toma a tierra.
• De lo contrario, podría provocar
un incendio o descarga
eléctrica.
Tenga cuidado al
desembalar e instalar el
aparato.
• Los bordes afilados pueden
provocar lesiones.
No modifique ni alargue el
cable de alimentación.
• De lo contrario, puede provocar
una descarga eléctrica o
incendio debido a la generación
de calor.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o
materiales combustibles tales
como la gasolina, benceno,
disolvente, etc.
• Podría ocurrir una explosión o
incendio.
Gasolin
Manual del propietario 25
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Precauciones de Seguridad
n Operación
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o materiales
combustibles tales como la
gasolina, benceno, disolvente, etc.
• Puede ocasionar una explosión
o descarga eléctrica.
No ponga el cable de
alimentación cerca de un
calentador.
• Puede ocasionar un incendio y
una descarga eléctrica.
No comparta el
tomacorriente con otros
electrodomésticos.
• De lo contrario, puede provocar una
descarga eléctrica o incendio debido
a la generación de calor.
No permita que entre agua
en las piezas eléctricas.
• Puede provocar fallos en el
producto o descargas
eléctricas.
Saque el enchufe en caso de
necesidad, sosteniendo la
cabeza del enchufe y no lo
toque con las manos mojadas.
• De lo contrario, podría provocar un
incendio o descarga eléctrica.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes fuertes.
• La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar flujos en
las superficies.
x
Wa Thinner
Desenchufe la unidad si oye
un sonido extraño, olores, o
si observa salir humo.
• De lo contrario, puede ocurrir
un incendio y un accidente por
descarga eléctrica.
Ventile bien la sala al usar
este aparato con una estufa,
etc.
• Puede ocurrir un falta de
oxígeno.
26
No abra la parrilla de
entrada al aparato mientras
está en funcionamiento.
• De lo contrario, pueden ocurrir
descargas eléctricas y fallos.
Si entra agua en el producto,
apague el interruptor de la carcasa
principal del aparato. Póngase en
contacto con el centro de servicio
después de haber sacado el
enchufe del tomacorriente.
Apague el aparato y el
interruptor diferencial
primero antes de limpiar la
unidad.
Apague el interruptor de
alimentación principal cuando
no vaya a utilizar el aparato
durante mucho tiempo.
• Debido a que el ventilador gira a
alta velocidad durante el
funcionamiento, podría ocasionar
lesiones.
• Evitará el arranque accidental y
la posibilidad de lesiones.
Aparato de aire acondicionado
Precauciones de Seguridad
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
No dañe ni use un enchufe
de alimentación no
especificado.
• De lo contrario, puede provocar • Provocará descargas eléctricas
una descarga eléctrica o
o incendios.
incendio debido a la generación
de calor.
No toque el producto con
las manos mojadas o en un
ambiente húmedo.
• Provocará descargas eléctricas.
ESPAÑOL
Sostenga el enchufe por su
cabeza al sacarlo.
• Podría ocasionar una descarga
eléctrica y daños.
Cuando haya un escape de
gas, abra la ventana para
ventilar antes de poner en
marcha la unidad.
• De lo contrario, podría ocurrir
una explosión o incendio.
No toque las partes
metálicas del aparato al
sacar el filtro del aire.
• Son puntiagudas y pueden
provocar lesiones.
Para una limpieza interna, contacte con un centro de servicios autorizado o un revendedor.
No utilice detergentes abrasivos que puedan corroer o dañar la unidad.
• Los detergentes abrasivos pueden igualmente generar un fallo del producto, incendio, o descarga.
PRECAUCION
n Instalación
Instale el producto de modo que el ruido o
el aire caliente producido por la unidad
externa no moleste a los vecinos.
• De lo contrario puede dar lugar a disputas
vecinales.
Mantenga nivelado el producto al instalarlo.
• De lo contrario se podría causar vibraciones o
escapes de agua.
Manual del propietario 27
Precauciones de Seguridad
n Operación
No ponga plantas ni animales en
la trayectoria que recorrerá el aire
caliente.
• Podría ocasionar lesiones.
No se suba a la unidad
interior/exterior ni coloque
objetos sobre la misma.
No bloquee la entrada ni la salida
del flujo de aire.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes fuertes.
• Puede causar una avería en el aparato.
• La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar, cambiar el
color o desarrollar flujos en las superficies.
Inserte siempre el filtro
correctamente.
Límpielo cada dos semanas.
No beba el agua que drena el
aparato de aire acondicionado.
• Puede lesionarse al caerse del aparato o • El funcionamiento sin filtros puede
al caerse los objetos que haya colocado. provocar fallos.
Tenga cuidado para no tocar los
bordes puntiagudos al instalar.
• Podría ocasionar lesiones.
Evite un enfriamiento excesivo y
ventile en ocasiones.
• De lo contrario, podría dañar su salud.
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o
ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el
mando a distancia si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar
quemaduras u otros perjuicios a la salud.
28 Aparato de aire acondicionado
No introduzca la mano ni barras en
la entrada o salida del aire durante
el funcionamiento del aparato.
• De lo contrario, podrían ocurrir lesiones
personales.
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus
dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a
distancia si las pilas han experimentado fugas.
• Los productos químicos de las pilas podrían causar
quemaduras u otros perjuicios a la salud.
Antes de poner el equipo en funcionamiento
Antes de poner el equipo en funcionamiento
Preparación para el funcionamiento
Uso
1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período
de tiempo podría resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas,
animales domésticos, o a las plantas a la circulación de aire durante largos
períodos de tiempo.
2. Debido a la probabilidad de falta de oxígeno, ventile el cuarto cuando esté
utilizado el aparato junto con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aire acondicionado con propósitos especiales no especificados
(Ej.: conservación de dispositivos de precisión, comida, animales domésticos,
plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar los artículos.
Limpieza y mantenimiento
1. No toque las piezas metálicas de la unidad al retirar el filtro. Manejar aristas
afiladas de metal puede causar lesiones.
2. No utilice el agua para limpiar el interior del aire acondicionado. La exposición
al agua puede destruir el aislamiento, conduciendo a posibles descargas
eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, asegúrese antes de que la electricidad y el interruptor
están apagados. El ventilador rota a muy alta velocidad durante el
funcionamiento del equipo. Existe la posibilidad de lesiones si acciona
accidentalmente la electricidad de la unidad mientras limpia el interior de la
unidad.
Servicio
Para cuestiones de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su
distribuidor de servicio autorizado.
Manual del propietario 29
ESPAÑOL
1. Póngase en contacto con un especialista para realizar la instalación.
2. Enchufe correctamente la toma de alimentación.
3. Utilice un circuito dedicado.
4. No utilice un cable alargador.
5. No inicie/cese el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
eléctrico.
6. Si el cable/enchufe está dañado, sustitúyalo solo por una pieza autorizada.
Introducción
Introducción
Símbolos utilizados en este manual
Este símbolo le avisa del riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo le avisa de los peligros que podrían dañar el
aparato de aire acondicionado.
AVISO
Este símbolo indica notas especiales.
Funciones
ADVERTENCIA
Este acondicionador de aire se debería instalar de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional.
.La rejilla de metal expandida debería utilizarse para mejorar el rendimiento en los sistemas de aire
acondicionado PTAC y PTHP.
Por motivos de instalación y para mejorar la apariencia, se puede utilizar la rejilla arquitectónica o de
aluminio en las unidades PTAC y PTHP.
EL MANGUITO Y LA REJILLA POSTERIOR
(Disponible opcionalmente)
DEFLECTOR DE AIRE VERTICAL
(Rejilla de ventilación horizontal)
REJILLA POSTERIOR
(Rejilla posterior de aluminio)
MONTAJE DEL MANGUITO
Arquitectura de la
rejilla posterior
FILTRO DE AIRE
I
N
D
O
O
R
REJILLA FRONTAL
(Entrada de aire)
REJILLA METÁLICA EXPANDIDA
30 Aparato de aire acondicionado
Seguraida Electrica
Seguraida Electrica
Datos Electricos
208/230V~
265V~
AVISO
La forma puede ser diferente según su modelo.
Utilice el enchufe de la pared
Standard 208/230V, enchufe de 3
Líneas de 15A
Standard 208/230V, enchufe de 3
Líneas de 20A
Standard 208/230V, enchufe de 3
Líneas de 30A
Standard 265V
Líneas de 20A
Standard 265V
Líneas de 30A
Consumo de Energía
Utilice un fusible de
15AMP. o un
Interruptor de 15AMP.
Utilice un fusible de
20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
(2500W Calentadora ơ
o un Interruptor de 15AMP.)
Utilice un fusible de
30AMP. o un
Interruptor de 30AMP.
Utilice un fusible de
20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
Utilice un fusible de
30AMP. o un
Interruptor de 30AMP.
AVISO
NO USE CABLE DE EXTENSIÓN EN UNIDADES DE
208, 230, AND 208/230, 265 VOLTIOS.
Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo con
los códigos y reglamentos eléctricos locales.
El cableado doméstico de aluminio podría
ocasionar problemas especiales. Consulte a un
electricista calificado.
ADVERTENCIA
No presione nunca el botón de prueba durante
el funcionamiento, de lo contrario el enchufe
podría resultar dañado.
Este dispositivo contiene productos químicos,
incluyendo plomo, conocido en el estado de
California como producto cancerígeno y causante
de defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor. Lávese bien las manos tras manipular
el dispositivo. No desmonte, modifique ni sumerja
en agua este enchufe.
Si el dispositivo se activara, deberá corregir la
causa antes de volver a utilizarlo.
PRECAUCION
Los hilos conductores dentro del cable están
rodeados por blindajes, que supervisan la corriente
de fuga. Estos blindajes no están puestos a tierra.
<Fabricado en Tower>
Examine periódicamente el cable en busca de
cualquier daño. No utilice este producto si los
blindajes resultaran expuestos.
Evite el riesgo de descargas eléctricas; esta unidad
no puede ser reparada por el usuario por ser
resistente y a prueba de alteraciones. Manipular la
porción sellada de la unidad anulará todas las
garantías y quejas de rendimiento. Esta unidad no
está diseñada para su uso como un interruptor de
encendido-apagado.
Manual del propietario 31
ESPAÑOL
El cable de alimentación puede incluir un dispositivo
interruptor de corriente. La carcasa del enchufe cuenta con
un botón de prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe
comprobarse periódicamente presionando primero el botón
TEST y después RESET.
Si el botón TEST no se desconecta o si el botón RESET no
permanece activo, suspenda el uso del aire acondicionado
y póngase en contacto con un técnico de servicio
cualificado.
* En el caso de un cable de energía de 265 v, no hay un
dispositivo interruptor de corriente.
Seguraida Electrica
Seguraida Electrica
IMPORTANTE
(FAVORLEA CON ATENCIÓN)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO,
ESTE APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE
NEUTRALIZADO.
El cordón de energía de éste aparato esta equipado
con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un
enchufe de pared de tres salidas(a tierra) para
minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente
debe revisar el receptor de pared y el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que la
recepción esta debidamente neutralizada.
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA
PATA(GROUND) DEL ENCHUFE.
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO
OCASIONALMENTE:
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin
embargo, si usted desea utilizar un adaptador, una
CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la
mayoría de los estable cimientos de
herramientas. La pata mas grande del adaptador
debe ser alineada con la pata mas grande del
interruptor para asegurarse una polarización
adecuada.
32 Aparato de aire acondicionado
PRECAUCION
Adaptar la terminal del ground del adaptador a
la cubierta de la pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos que la
cubierta del tornillo sea de metal, u no sea
insolada, y el receptor de pared este
neutralizado a través del alambrado del la casa.
El cliente debe hacer verificar el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que el
receptor esta debidamente neutralizado.
Desconecte el cordón de energía del adaptador,
utilizado una mano en cada uno. De lo contrario, la
terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el
aparato con un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO CON
FRECUENCIA.
No utilice un adaptador en estas circunstancias.
Desconectar el cordón de energía con frecuencia lo
llevará al eventual rompimiento de la terminal de
neutralización. La saluda de energía de la pared
debe ser reemplazada por una salida de tres
patas(neutralizada).
USO DE EXTENSIONES
Debido al peligro potencial, no recomendamos la
utilización de extensiones. Sin embargo, si usted
desea utilizar una extensión, utilice una
certificada por CSA/UL de tres alambres,
catalogada 15A, 125V.
Instalación
Instalación
Cómo instalar la unidad
PRECAUCION
Dimensiones del aparato de aire acondicionado
1,066 mm
(42")
O
I
N
D
O
349 mm
(13 3/4")
536 mm
(21")
Dimensiones del montaje del manguito (opcional)
1066 mm
(42")
Aislamiento
PRECAUCION
• Antes de la instalación, compruebe el aislamiento en el lado
interior del manguito. Si no hay aislamiento, proceda a añadirlo.
• Compruebe el espacio de unión en la esquina inferior del
manguito. En caso de existir dicha separación, rellénela con
masilla.
PPara mantener el mejor rendimiento
de LG PTAC
1. Se debe adjuntar una cinta de aislamiento.
La cinta de aislamiento se suministra con la
caja.
2. Después de ensamblar la manga y la rejilla
frontal, la separación debería ser mayor de
20" desde ambos. Para ensamblar el modelo
PTAC consulte el diagrama
1) Extraiga la banda de aislamiento del embalaje superior.
2) Fije la banda de aislamiento sobre el lado superior de la parte
posterior del manguito de pared.
406 mm
(16")
Espacio de unión
349 mm
(13 3/4")
AISLAMIENTO
AVISO
406 mm
(16")
R
Mida las dimensiones de la pared para el manguito existente.
Para obtener el mejor rendimiento, instale el nuevo aparato de
aire acondicionado de acuerdo con estas instrucciones de
instalación. Todos los manguitos de pared utilizados para el
montaje del nuevo aparato de aire acondicionado deben estar en
un estado estructural adecuado y disponer de la rejilla posterior
que se fija de forma segura al manguito o a la abrazadera del
manguito para sujetar el nuevo aparato de aire acondicionado.
• Para evitar vibraciones y ruido, asegúrese de que la unidad está
instalada de forma segura y firme.
Al instalar la caja y la rejilla frontal, asegúrese de que no hay
nada a menos de 21”, ya sea por delante o por detrás, de
ambos que pudiera interferir con la radiación de calor y los aires
de escape.
ESPAÑOL
• Necesita dos personas para levantar el acondicionador
de aire, es PESADO.
PARED
AIRE
REFRIGERADO
ALOJAMIENTO
RADIACIÓN
DE CALOR
ENTRADA
DE AIRE
Burbuja del
nivel de 1/4"
Más de 20"
280 mm
(11")
PARED
Parte frontal
Más de 20"
Banda aislante
ALOJAMIENTO
Posterior
Manual del propietario 33
Instalación
• INSTALACIÓN DE LA UNIDAD
1. Quite el tornillo de embalaje de la puerta de
ventilación.
2. Para ello, quite la rejilla delantera tirando de ella
hacia fuera desde la parte inferior y, a continuación,
levántela por encima de la parte delantera de la
unidad.
3. Retire la tapa quitando los 3 tornillos del frente.
4. Conecte el cable de alimentación accesorio y
fíjelo a la bandeja base con tornillos.
POTENCIA NOMINAL DEL CALENTADOR ELÉCTRICO
(CONFIGURACIÓN BASADA EN EL CABLE DE ALIMENTACIÓN)
CABLE DE
VOLTAJE
ALIMENTACIÓN N.°
AYUH2115
AYUH2120
AYUH2130
230/208
230/208
230/208
Vatios del
calentador
Corriente del TAMAÑO MÁX. AMPACIDAD MÍN.
calentador DE FUSIBLE DE CIRCUITO
2 400/2 300 W 10.5/11.2 A
3 300/3 200 W 14.5/15.5 A
4 700/4 600 W 20.6/22.3 A
15 A
20 A
30 A
14.5 A
19.8 A
28.3 A
5. Vuelva a colocar la tapa con los tornillos y ajústelos
bien.
6. Deslice la unidad hacia el interior del manguito de
pared y fíjela con 4 tornillos que deberá introducir por
los orificios de la abrazadera de la unidad.
7. Vuelva a instalar la rejilla delantera enganchando la
parte superior sobre la parte superior de la unidad y,
a continuación, presione en la parte inferior.
34 Aparato de aire acondicionado
Ubicación de los controles
Ubicación de los controles
Controles manuales
• VENTILACIÓN
ESPAÑOL
La palanca de ventilación está ubicada en el lateral
izquierdo inferior de la unidad.
La palanca de ventilación debe estar en la posición
CERRADO para mantener las mejores condiciones
de enfriamiento y calefacción..Si necesita aire fresco
en la sala, ajuste la palanca de ventilación en la
posición OPEN. La puerta de ventilación está abierta
y el aire externo fluye dentro de la habitación..
VENTILADOR
CERRADO
VENTILADOR
ABIERTO
PRECAUCION
Si el acondicionador de aire ha estado funcionando
y se apaga o se configura en la posición de ventilador,
espere al menos 3 minutos antes de reiniciar las
operaciones de enfriamiento o calefacción.
puerta de ventilación
Nota: Es posible que note un ligero olor a
calefacción desde la unidad la primera vez
que lo ajuste en HEAT después de la
estación estival.
<None>Este olor, debido a la existencia de
finas partículas de polvo en la calefacción,
desaparecerá rápidamente. Esto es
inofensivo.
PRECAUCION
I
N
D
I
N
el lado posterior del producto
O
D
O
O
• Si hay un espacio entre el lado posterior del producto
y la pared externa, se necesita usar el divisor de aire
en la unidad.
O
R
R
• El fallo al seguir esta precaución puede causar
daños en el equipamiento o un funcionamiento
incorrecto.
• El bloqueo de la descarga de aire interna (cortina
o ropa de cama, etc.) o externa, puede causar un
fallo prematuro de la unidad.
Alojamiento
Separador de aire la pared externa Pared
Manual del propietario 35
Ubicación de los controles
Controles electrónicos
FAN SPEED
• Cada vez que pulse este botón, se desplazará por los ajustes de la siguiente forma:
{High(F2) Low(F1) High(F2)}
°F
POWER
• Para ENCENDER el acondicionador de aire
presione este botón.
Para APAGAR el acondicionador de aire
presione de nuevo este botón.
• La temperatura de configuración aparece en
la pantalla.
MODE
- Pulse este botón para desplazarse por los modos
COOL
FAN
HEAT
COOL.
- COOL
• El ventilador funciona de forma continua para la
operación de refrigeración normal.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
• Pulse este botón para controlar
automáticamente la temperatura de la sala.
Puede ajustar la temperatura entre 54°F(12°C) y
86°F(30°C) en incrementos de 1°F(0.5℃).
• Este ajuste aparece en la pantalla.
- ENERGY SAVER
• El ventilador se para cuando el compresor detiene
las operaciones de enfriamiento y calefacción.
Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se
encenderá y la unidad revisará la temperatura del
aire para determinar el enfriamiento y calefacción
requerido.
Para una operación con ahorro de energía, el
interruptor tipo DIP #2 está en posición ENCENDIDO.
Consulte la configuración del interruptor DIP en la pág. No. 16.
- FAN
• Funcionamiento del ventilador sin calefacción ni
refrigeración.
- HEAT
• El ventilador funciona de forma continua para la
operación de calefacción normal.
TIMER
- SHUT-OFF TIME
• Normalmente, se utiliza por la noche mientras se duerme.
• Con la unidad en funcionamiento, utilice el temporizador para ajustar las horas durante las que
desea que esté en activada.
• Para dormir con comodidad, y una vez que el temporizador esté ajustado, el ajuste de la
temperatura aumentará en 2°F(1°C) transcurridos 30 min., y en otros 2°F(1°C) transcurridos otros 30 min.
• Pulse el botón Timer para desplazarse por los ajustes 1 Hour ~ 2 Hours ~ ... ~ 12 Hours maximum.
36 Aparato de aire acondicionado
Ubicación de los controles
Autodiagnóstico
FUNCIÓN:
Si la unidad sufriera una avería, el LED OPERATIVO verde situado en la pantalla PCB utilizado por la
unidad se iluminará para indicar los códigos de error.
• Controles eléctricos
ENCENDIDO
APAGADO
Normal
Sin alimentación / error en el panel
Códigos de error
CH01
Error en el termistor de aire interior
CH02
Error en el termistor del serpentín interior
CH07
Error en el cableado del termostato
CH09
Error en la comprobación de suma EEPROM
CH10
Error en el ventilador interior
CH34
Error en el interruptor de alta presión
CH44
Error en el termistor de aire exterior (solo PTHP)
CH45
Error en el termistor del serpentín exterior (solo PTHP)
CH67
Error en el ventilador exterior
AVISO
Función
Descripción
Esta característica impide que la unidad se funda
gracias a un calentador eléctrico ubicado dentro
Protección
anti-sobrecalentamiento de la misma en modo remoto (cuando la unidad
está conectada mediante termostato).
Protección
anti-congelación
Esta característica impide que la habitación se
congele a bajas temperaturas.
Modo remoto
Cuando usa el modo remoto
Código de pantalla
°F
°F
°F
Manual del propietario 37
ESPAÑOL
USO:
Si el cliente ha registrado una queja en el Centro de servicio, deberá ser muy claro a la hora de registrar
dicha queja, y explicar con nitidez qué está ocurriendo, así como consultar el manual del usuario a fin
de que, como cliente informado, pueda describir el problema.
Esto también ayudará a que el ingeniero pueda acudir en su ayuda con las herramientas necesarias
para su problema. También ayudará a mantener al cliente siempre al tanto de las necesidades y
características de la unidad.
Aquí se muestran algunos de los problemas abajo definidos que el LED indica parpadeando.
Estos códigos de error son los mencionados en la Tabla 13, como se muestra a continuación:
Ubicación de los controles
Controles adicionales
• EXTRACCIÓN DE LA REJILLA DELANTERA
Los controles adicionales están disponibles al extraer la
rejilla delantera y la tapa opcional de la caja de controles.
Para extraer la rejilla delantera, tire de la parte inferior de
la misma y después hacia arriba.
Para cambiar la rejilla delantera, coloque las lengüetas
sobre la parte superior de la unidad y presione la parte
inferior de la rejilla delantera hasta que las abrazaderas
queden encajadas en su sitio.
• CONTROLES ADICIONALES
Los controles adicionales están ubicados detrás de la tapa opcional de la caja de controles. El ajuste
estándar es la posición OFF.El Ingeniero de servicio autorizado debe revisar los interruptores y
asegurar que estén en la posición deseada.
La configuración del interruptor DIP se hace en fábrica, de acuerdo con la especificación del producto.
#6
OFF
OFF
#7
OFF
ON
Tipo de unidad
Refrigeración+Calefacción eléctrica+Bomba de calor
Refrigeración+Calefacción eléctrica
ON
ON
OFF
ON
Sólo bomba de calor
Sólo refrigeración
REMOTO ON
ON
ON
ON
ON
OFF
LOCAL OFF OFF OFF OFF
1
3
4
5
2
Remoto/Local
Ahorro de energía
Límite de temperatura 1
Límite de temperatura 2
Límite de temperatura 3
PTAC/PTHP
TIPO DE UNIDAD
OFF
6
OFF
7
• LIMITACIÓN DE TEMPERATURA
Puede ahorrar dinero limitando la temperatura al mínimo para la refrigeración y al máximo para la
calefacción. La limitación de la temperatura se controla con los interruptores #3 - #5. Esta limitación de
temperatura no está disponible en el termostato remoto de pared.
Funcionamiento de la refrigeración
Funcionamiento de la calefacción
#3
#4
#5
Límite de
Límite de
Límite de
temperatura 1 temperatura 2 temperatura 3 Temperatura más baja Temperatura más alta Temperatura más baja Temperatura más alta
OFF
OFF
OFF
54°F (12.2°C)
86°F (30.0°C)
54°F (12.2°C)
86°F (30.0°C)
ON
OFF
OFF
56°F (13.3°C)
86°F (30.0°C)
54°F (12.2°C)
84°F (28.9°C)
OFF
ON
OFF
58°F (14.4°C)
86°F (30.0°C)
54°F (12.2°C)
82°F (27.8°C)
ON
ON
OFF
60°F (15.5°C)
86°F (30.0°C)
54°F (12.2°C)
80°F (26.7°C)
OFF
OFF
ON
62 °F (16.6°C)
86°F (30.0°C)
54°F (12.2°C)
78°F (25.5°C)
ON
OFF
ON
64°F (17.7°C)
86°F (30.0°C)
54°F (12.2°C)
76°F (24.4°C)
OFF
ON
ON
66°F (18.9°C)
86°F (30.0°C)
54°F (12.2°C)
74°F (23.3°C)
ON
ON
ON
68°F (20.0°C)
86°F (30.0°C)
54°F (12.2°C)
72°F (22.2°C)
38 Aparato de aire acondicionado
Ubicación de los controles
• CONTROL REMOTO/LOCAL
Si el interruptor remoto/local #1 está encendido, la unidad funcionará mediante el termostato remoto de
pared. La unidad controlada por botones no está disponible.
• AHORRO DE ENERGÍA
• CONTROL DEL PANEL FRONTAL
Si el cable par está conectado al conector FD2 y FD1, puede ENCENDER o APAGAR la unidad con un
interruptor ubicado en el panel de control frontal. Si el interruptor del panel frontal está ENCENDIDO, el
ventilador funciona de acuerdo con el ajuste sin activar el compresor ni el calefactor. Si el interruptor del
panel frontal está APAGADO, la unidad funcionará de acuerdo con el ajuste de los controles.
Cable # AWG
#22
#20
#18
#16
Longitud máxima
600 ft (180 m)
900 ft (270 m)
1500 ft (450 m)
2000 ft (610 m)
Control de recepción
Control de recepción
FD2 FD1 DR2 DR1 MS2 MS1
(Molex que Alberga Especificación 396-06V)
• TERMOSTATO REMOTO DE PARED
Si los cables están conectados, puede controlar la unidad
con un termostato remoto de pared.
Las conexiones del termostato suministran los 24 voltios de
CA. Si instala el termostato digital/electrónico, ajústelo en
24 voltios de CA.
24 Voltios-N
24 voltios-L
Compresor
Calefactor
Válvula de
inversión
Ventilador alto
Ventilador
bajo
GL GH O
W
Y
R
C
(Molex que Alberga Especificación 396-07V)
AVISO
Para conexión a través de cable del termostato de pared, revise las Instrucciones de instalación o el
Manual de instalación suministrados por la Compañía de Thermostato.
Aparato de aire acondicionado 39
ESPAÑOL
El interruptor de ahorro de energía #2 está encendido. Este interruptor está ajustado en ventilador de ciclo
para el funcionamiento continuo del ventilador en los modos de refrigeración y calefacción. Si el interruptor
está apagado, el ventilador continuo permite la circulación continua del aire en la sala y un mayor equilibrio
de la temperatura de la misma. Si el interruptor está encendido, el ventilador se activa o se desactiva con el
compresor o con el calefactor.
Ubicación de los controles
Instrucciones de desmontaje
- Antes de realizar el desmontaje, ajuste en OFF el interruptor POWER SWITCH y desconecte el
cable de alimentación.
1. Extraiga la rejilla delantera.
2. Para extraer la rejilla delantera, tire de la parte
inferior de la misma hacia fuera y después
hacia arriba.
Vuelva a instalar el componente siguiendo el
procedimiento de extracción.
O
I
N
D
O
40˚
D
O
O
R
I
N
• Este aparato de aire acondicionado (PTAC)
descarga aire desde la parte superior de la
unidad a través de rejillas de ventilación de
descarga de 2 posiciones. La unidad se
suministra de fábrica con las rejillas de
ventilación de descarga en un ángulo de 40° en
posición vertical. De forma alternativa, las rejillas
de ventilación estarán en un ángulo de 15° en
posición vertical.
R
3. Para conexión a través de cable del termostato
de pared, revise las Instrucciones de instalación
o el Manual de instalación suministrados por la
Compañía de Thermostato.
15˚
R
D
O
O
I
N
Tornillos
Para ajustar la dirección del aire, extraiga la rejilla
delantera. Quite los 4 tornillos y fije la rejilla de
descarga en la rejilla delantera.
Rote la rejila de descarga 180°, luego ensámblela
en la rejilla frontal con 4 tornillos.
40 Aparato de aire acondicionado
Mantenimiento y asistencia técnica
Mantenimiento y asistencia técnica
APAGUE EL ACONDICIONADOR DE AIRE Y RETIRE EL ENCHUFE DEL TOMACORRIENTE.
Limpieza del filtro de aire
Si el filtro está gastado o dañado, cámbielo inmediatamente.
Puede adquirir filtros nuevos en su tienda y proveedor
habituales y en los centros de atención al cliente autorizados.
N
D
O
O
R
I
1. Quite el filtro de aire del montaje de la rejilla delantera
tirando ligeramente del filtro de aire hacia arriba.
2. Lave el filtro con agua tibia a menos de 104° F(40°C).
3. Con cuidado, retire completamente el exceso de agua del
filtro. Reinstale el filtro.
Filtro de ventilación
Antes de limpiar el filtro de ventilación, desconecte la
unidad desenchufando el cable de alimentación de la toma
de la pared o la subbase o desconecte la alimentación en la
caja de fusibles o el interruptor automático. Si utiliza esta
unidad con la puerta de ventilación cerrada, no es
necesario limpiar el filtro de ventilación.
1. Retire el frente del gabinete como se describió en la
remoción de la rejilla frontal.
2. Quite los 4 tornillos fijando el armazón en el manguito
de pared con un destornillador Phillips-Head.
3. Deslice el armazón hacia fuera del manguito de pared lo
suficientemente como para poder tener acceso al filtro de
ventilación tal y como se muestra en la Ilustración A.
4. Extraiga el filtro de ventilación desatornillando los dos
tornillos situados en la parte superior del filtro y
presionándolo ligeramente desde el panel divisor.
Consulte la Ilustración B.
5. Limpie y cambie el filtro volviendo a fijar el gancho en la
parte inferior de la puerta de ventilación y cambiando los
dos tornillos, deslice el armazón de nuevo hacia el
interior del manguito de pared, fíjelo con 4 tornillos y
vuelva a instalar la caja frontal.
Ilustración A
– Ventilación (Left side of unit)
Ilustración B
– Extracción del filtro de ventilación
Manual del propietario 41
ESPAÑOL
El filtro del aire se debe revisar al menos dos veces al mes para comprobar si la limpieza es
necesaria. Las partículas que queden atrapadas en el filtro se acumularán y bloquearán el
flujo del aire. Esto reduce la capacidad de refrigeración y puede causar una acumulación de
escarcha en las bobinas de enfriamiento.
Mantenimiento y asistencia técnica
Desagüe
La bandeja base puede desbordarse debido a
un alto nivel de humedad.
Retire el tapón del conducto de drenaje en la
parte posterior de la unidad para drenar el
exceso de agua.
Desagüe la tapa
Armazón
Limpie el armazón cada cuatro meses o con mayor frecuencia según las condiciones atmosféricas.
Utilice agua y detergente para limpiar la bandeja base, la división central y las bobinas. El uso de
materiales de limpieza agresivos podría causar un deterioro de las aletas o en las placas tubulares
de la bobina. No utilice un limpiador de alta presión, ya que podría causar daños graves en las aletas
y las bobinas de PTAC. Puede utilizar una manguera para limpiar las bobinas, pero asegúrese de
cubrir el control con una manta o una bolsa de plástico para mantenerlo seco.
Compresor / Motor del ventilador
El compresor y el motor del ventilador están sellados herméticamente, lubricados de forma
permanente y no requieren engrase adicional.
REJILLA FRONTAL
Limpie la parte frontal del armario y la rejilla de aire de descarga con jabón o detergente suaves. No
utilice agentes de limpieza con base de hidrocarburo en ninguna circunstancia (p.ej., acetona,
benceno, naftalina, gasolina, etc.) para limpiar las rejillas delanteras ni de aire.
Limpie la zona de controles con cuidado. No utilice un paño de limpieza excesivamente húmedo.
42 Aparato de aire acondicionado
Mantenimiento y asistencia técnica
Problemas comunes y soluciones
Los consejos para la resolución de problemas permiten ahorrar tiempo y dinero!
Revise la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Funcionamiento normal
Solución de problemas
Problema
El aire
acondiciona do
no enciende
Causas posibles
El aire
El flujo de aire esta restringido.
acondiciona do no
enfr’a corno
Coloque el control de TEMPERATURA
debiera
en un numero mas alto.
El filtro de aire esta sucio.
El cuarto aun esta caliente.
El cuarto aun esta fría.
El aire frío se está escapando.
El aire calor se está escapando.
El aire
acondiciona do
enfria dernasiado
Hay goteo de
agua
Hay goteo de
aguaen la parte
interna
Què hacer
Asegurese que ei aire acondicionado esta conectado
completamente a la fuente de energia.
Cheque los fusibles/interruptor de la casa y reemplace
los fuslbles o reestablezca el interruptor de energia.
ICuando la energia se reestablezca ,espere 3 minutos
para encender de nuevo el aire acondicionado.Con esto
evitara que se produzca una sobrecarga en el compresor.
El dispositivo interruptor de corriente Presione el boton RESET situado en el enchufe del cable
esta desconectado.
de alimentacion Si el boton RESET no p ermanece
activo, suspenda el uso del aure acondicionado y
pongase en contacto con un tecnico de servicio cualificado.
El aire acondicionado esta
desconectado.
El fusible esta quemado/el interruptor
de energia se habloqueado.
Falta de energia.
El serpentin de refrigeracion se ha
congelado.
El hielo bloquea el flujo de aire y
detiene el enfriamiento del cuarto.
bloqueando el frente del aire acondicionado.
Asegurese que no haya cortinas,persianas o muebles
bloqueando el frente del aire acondicionado.
En el modo COOL, pulse la tecla "-" pad.
En el modo HEAT, pulse la tecla "+" pad.
Limipe el filtro pro lo menos cada dos semanas.Vea la
seccion de instrucciones de operacion.
Cuando usted enciende el aire acondicionado debe
esperar un momento para que la habitacion se enftre.
Cuando usted enciende el aire acondicionado debe
esperar un momento para que la habitacion se aumento
Compruebe los registros del piso del horno abierta y
retornos de aire frío
Asegurese que todas las salidas de aire esten cerradas
para que el aire regrese.
Establezca una temperatura mas alta.
Elija el modo alto del ventilador High Fan o enfriado alto
High Cool .
Clima caliente y humedo.
Esto es normal.
El acondicionador de aire no esta
inclinado hacia el exterior.
Para una salida correcta del agua ,asegurese de que el
acondicionador de aire se incline levemente desde la
parte frontal hasta la parte trasera de la caja.
Manual del propietario 43
ESPAÑOL
• Es posible que escuche un sonido similar al goteo provocado por el agua que el ventilador recoge y lanza
contra el condensador en días lluviosos o cuando los niveles de humedad son muy altos. Esta función del
diseño ayuda a eliminar la humedad y mejorar la eficacia.
• Es posible que escuche un clic proveniente del termostato cuando el compresor comienza o termina un
ciclo.
• El agua puede acumularse en el panel de la base en condiciones de mucha humedad o en días de lluvia.
El agua puede rebasar y gotear desde la parte exterior de la unidad.
• El ventilador puede continuar funcionando incluso cuando el compresor se detenga.
Mantenimiento y asistencia técnica
Problema
Causas posibles
Què hacer
Se acumula agua
en la bandeja
Se elimino la humedad del aire y se
drena en la bandeja.
Esto es normal durante un periodo corto en areas con
poca humedad;es normal durante un periodo mas largo
en areas muy humedas.
El aparato de aire
acondicionado se
enciende y apaga
rápidamente.
Filtro de aire sucio - flujo de aire
restringido.
La temperatura exterior es
extremadamente cálida.
Limpie el filtro.
ruido cuando
unidad de
refrigeración /
calefacción
Suena el movimiento del aire.
Esto es normal. Si está muy fuerte, ajuste el FAN
(ventilador) a una velocidad más baja.
instalación defectuosa.
Consulte las instrucciones de montaje o al instalador.
Estancia
demasiado fría.
Establezca el ventilador en una velocidad más alta para
conseguir que el aire circule más rápidamente por el
circuito refrigerador.
Ajuste la temperatura demasiado baja Aumentar la temperatura programada
Ajuste la temperatura demasiado alta
44 Aparato de aire acondicionado
Disminución fijar la temperatura
Mantenimiento y asistencia técnica
ESPAÑOL
Manual del propietario 45