EZVIZ BA-221B Guía de instalación

Categoría
Accesorios de montaje de la cámara
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Camera Overview
Video Cable
Bracket DC 12V Power Cord
Photoconductive Resistance
Main Body
Lens
Installation Preparation
• Make sure that the device in the package is in good condition and all the assembly parts are included.
• Make sure that all the related equipment is powered off during the installation.
• Check whether the power supply matches your power output to avoid damage.
• Make sure the wall is strong enough to withstand three times the weight of the camera and the mounting.
• If the wall is cement, you need to insert expansion screws before you install the camera.
• If the wall is wooden, you can use self-tapping screws to secure the camera.
• If the product does not function properly, please contact us at 1-855-MYEZVIZ (693-9849) or email us at [email protected].
• Do not disassemble the camera for repair or maintenance by yourself.
Installation
1. Attach the drill template (supplied) to the place where you want to fix the camera, and then drill the screw holes on the installation surface according to
the drill template (figure 1).
2. (Optional) If you want to route cables through the installation surface, drill a cable hole according to the drill template. Otherwise, you can skip the step if
you route cable via the side opening.
Screw Holes
Cable Hole
Side Opening
Fixing Screws
Figure 1 Drill Template Figure 2 Fix the Camera
3. Route the cables through the cable hole or side opening.
4. Secure the camera to the ceiling with the supplied screws.
5. Connect the corresponding cables to power on the camera and get the live view.
6. Adjust the camera according to figure 3 to get an optimum angle.
1) Loosen the P screw to adjust the pan direction [0° to 360°]. Tighten the screw after completing the adjustment.
2) Loosen the T screw to adjust the tilt direction [0° to 180°]. Tighten the screw after completing the adjustment.
3) Loosen the R screw and rotate the camera [0°to 360°] to adjust the lens to the surveillance angle. Tighten the screw after completing the adjustment.
Figure 3 Camera Adjustment
-END
ENGLISH
Generalidades de la cámara
Cable de video
Soporte Cable de alimentación
de CC de 12V
Resistencia fotoconductiva
Cuerpo principal
Lente
Preparación de la instalación
• Asegúrese de que el dispositivo en el paquete esté en buenas condiciones y que todas las partes de montaje estén incluidas.
• Asegúrese de que todos los equipos relacionados estén apagados durante la instalación.
• Verifique si el suministro eléctrico coincide con el de la salida eléctrica para evitar daños.
• Asegúrese de que la pared sea lo suficientemente fuerte para soportar tres veces el peso de la cámara y el soporte.
• Si la pared es de cemento debe colocar tornillos de expansión antes de instalar la cámara.
• Si la pared es de madera, puede utilizar tornillos autorroscantes para asegurar la cámara.
• Si el producto no funciona correctamente, contáctenos por teléfono al 1-855-MYEZVIZ (693-9849) o correo electrónico a service@
ezvizlife.com.
• No desarme la cámara para reparar o realizar mantenimientos usted mismo.
Instalación
1. Adhiera la plantilla de perforación (suministrada) al lugar donde desea fijar la cámara, y luego realice las perforaciones correspondientes en la superficie
de instalación de acuerdo con la plantilla de perforación (figura 1).
2. Si desea pasar los cables a través de la superficie de instalación, realice un orificio para cable, según lo indica la plantilla de perforación. (Opcional) Si
pasa los cables a través de la abertura lateral, puede omitir este paso.
Orificios para
tornillos
Orificio para
cable
Abertura lateral
Tornillos de fijación
Figura 1 Plantilla de perforación Figura 2 Fijación de la cámara
3. Pase los cables por el orificio para cables o la abertura lateral, según corresponda.
4. Asegure la cámara al techo con los tornillos suministrados.
5. Conecte los cables correspondientes para encender la cámara y obtener la vista en directo.
6. Ajuste la cámara, según lo indica la figura 3 para obtener un ángulo óptimo.
1) Afloje el tornillo P para ajustar la dirección de movimiento panorámico [de 0° a 360°]. Apriete el tornillo después de completar el ajuste.
2) Afloje el tornillo T para ajustar la dirección de movimiento vertical [de 0° a 180°]. Apriete el tornillo después de completar el ajuste.
3) Afloje el tornillo R y gire la cámara [de 0° a 360°] para ajustar el lente al ángulo de vigilancia. Apriete el tornillo después de completar el ajuste.
Figura 3 Ajuste de la cámara
-FIN
ESPAÑOL
P Screw
T Screw
R Screw
Tornillo P
Tornillo T
Tornillo R

Transcripción de documentos

ENGLISH ESPAÑOL Camera Overview Generalidades de la cámara Video Cable Cable de video Bracket DC 12V Power Cord Main Body Lens Photoconductive Resistance Soporte Cable de alimentación de CC de 12V Cuerpo principal Lente Resistencia fotoconductiva Installation Preparation Preparación de la instalación • • • • • • • • • • • • • • • Make sure that the device in the package is in good condition and all the assembly parts are included. Make sure that all the related equipment is powered off during the installation. Check whether the power supply matches your power output to avoid damage. Make sure the wall is strong enough to withstand three times the weight of the camera and the mounting. If the wall is cement, you need to insert expansion screws before you install the camera. If the wall is wooden, you can use self-tapping screws to secure the camera. If the product does not function properly, please contact us at 1-855-MYEZVIZ (693-9849) or email us at [email protected]. Do not disassemble the camera for repair or maintenance by yourself. • Installation 1. Attach the drill template (supplied) to the place where you want to fix the camera, and then drill the screw holes on the installation surface according to the drill template (figure 1). 2. (Optional) If you want to route cables through the installation surface, drill a cable hole according to the drill template. Otherwise, you can skip the step if you route cable via the side opening. Instalación 1. Adhiera la plantilla de perforación (suministrada) al lugar donde desea fijar la cámara, y luego realice las perforaciones correspondientes en la superficie de instalación de acuerdo con la plantilla de perforación (figura 1). 2. Si desea pasar los cables a través de la superficie de instalación, realice un orificio para cable, según lo indica la plantilla de perforación. (Opcional) Si pasa los cables a través de la abertura lateral, puede omitir este paso. Screw Holes Orificios para tornillos Cable Hole Orificio para cable Fixing Screws Side Opening Figure 1 Drill Template 3. 4. 5. 6. Asegúrese de que el dispositivo en el paquete esté en buenas condiciones y que todas las partes de montaje estén incluidas. Asegúrese de que todos los equipos relacionados estén apagados durante la instalación. Verifique si el suministro eléctrico coincide con el de la salida eléctrica para evitar daños. Asegúrese de que la pared sea lo suficientemente fuerte para soportar tres veces el peso de la cámara y el soporte. Si la pared es de cemento debe colocar tornillos de expansión antes de instalar la cámara. Si la pared es de madera, puede utilizar tornillos autorroscantes para asegurar la cámara. Si el producto no funciona correctamente, contáctenos por teléfono al 1-855-MYEZVIZ (693-9849) o correo electrónico a service@ ezvizlife.com. No desarme la cámara para reparar o realizar mantenimientos usted mismo. Figure 2 Fix the Camera Route the cables through the cable hole or side opening. Secure the camera to the ceiling with the supplied screws. Connect the corresponding cables to power on the camera and get the live view. Adjust the camera according to figure 3 to get an optimum angle. 1) Loosen the P screw to adjust the pan direction [0° to 360°]. Tighten the screw after completing the adjustment. 2) Loosen the T screw to adjust the tilt direction [0° to 180°]. Tighten the screw after completing the adjustment. 3) Loosen the R screw and rotate the camera [0°to 360°] to adjust the lens to the surveillance angle. Tighten the screw after completing the adjustment. Tornillos de fijación Abertura lateral Figura 1 Plantilla de perforación 3. 4. 5. 6. Figura 2 Fijación de la cámara Pase los cables por el orificio para cables o la abertura lateral, según corresponda. Asegure la cámara al techo con los tornillos suministrados. Conecte los cables correspondientes para encender la cámara y obtener la vista en directo. Ajuste la cámara, según lo indica la figura 3 para obtener un ángulo óptimo. 1) Afloje el tornillo P para ajustar la dirección de movimiento panorámico [de 0° a 360°]. Apriete el tornillo después de completar el ajuste. 2) Afloje el tornillo T para ajustar la dirección de movimiento vertical [de 0° a 180°]. Apriete el tornillo después de completar el ajuste. 3) Afloje el tornillo R y gire la cámara [de 0° a 360°] para ajustar el lente al ángulo de vigilancia. Apriete el tornillo después de completar el ajuste. P Screw Tornillo P T Screw Figure 3 Camera Adjustment -END Tornillo T R Screw Figura 3 Ajuste de la cámara -FIN Tornillo R
  • Page 1 1
  • Page 2 2

EZVIZ BA-221B Guía de instalación

Categoría
Accesorios de montaje de la cámara
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para