Bell'O WAVS331 Manual de usuario

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Fig. 2
2. INSERT five Dowels (ACPS8) into each hole in the sides of the Cabinet Bottom Panel (ACPS6) as shown above.
3. ATTACH the Cabinet Bottom Panel (ACPS6) to the Cabinet Back and Sides (ACPS3) as shown.
4. ALIGN the latch hooks on the Bottom Panel (ACPS6) with the slots in the Side Panels (ACPS3), and FLIP the
latches under the Bottom Panel to LOCK the parts together.
5. SCREW the Center Leg (ACPS7) tightly into the center of the underside of the Cabinet Bottom Panel (ACPS6).
2. INTRODUIRE cinq chevilles (ACPS8) dans les trous sur les côtés du panneau inférieur du meuble (ACPS6) comme sur
l’illustration.
3. FIXER le panneau inférieur du meuble (ACPS6) aux panneaux arrière et latéraux (ACPS3) comme sur l’illustration.
4. ALIGNER les crochets de loquet du panneau inférieur (ACPS6) avec les trous dans les panneaux latéraux (ACPS3),
et ACTIVER les loquets sous le panneau inférieur pour VERROUILLER les pièces ensemble.
5. VISSER le pied central (ACPS7) à fond au centre sur le dessous du panneau inférieur du meuble (ACPS6).
2. INSERTE cinco clavijas (ACPS8) en cada orificio de los lados del panel inferior del gabinete (ACPS6) tal como se
muestra.
3.
FIJE el panel inferior del gabinete (ACPS6) a los paneles trasero y lateral (ACPS3) tal como se muestra.
4. ALINEE los ganchos de fijación en el panel inferior (
ACPS
6) con los agujeros en los paneles laterales
(ACPS3)
, y CAMBIE los
seguros de abajo del panel inferior para TRABAR las partes juntas.
5. ATORNILLE la pata central (ACPS7) con firmeza en el centro del lado inferior del panel inferior del gabinete (ACPS6).
LEVELING FOOT. TURN TO ADJUST.
PIED DE NIVEAU. TOURNEZ POUR AJUSTE.
PIE NIVELADORE. GIRE PARA AJUSTAR.
ACPS6
ACPS6
ACPS6
ACPS6
ACPS7
ACPS8
ACPS8
ACPS3
ACPS3
ACPS3
Fig. 3
6. INSERT four Dowels (ACPS8) into the holes in the top and bottom edges of the Vertical Panel (ACPS5) and ATTACH
the Vertical Panel into the Cabinet Bottom Panel (ACPS6) as shown.
6. INTRODUIRE quatre chevilles (ACPS8) dans les trous dans les rebords supérieurs et inférieurs du panneau vertical
(ACPS5) et FIXER le panneau vertical au panneau inférieur du meuble (ACPS6) comme sur l’illustration.
6. INSERTE cuatro clavijas (ACPS8) en los orificios en los bordes superiores e inferiores del panel vertical (ACPS5)
y FIJE el panel vertical inferior al panel del gabinete (ACPS6) tal como se muestra.
ACPS6
ACPS5
ACPS8
Fig. 4
ACPS2
ACPS3
ACPS3
ACPS2
ACPS8
7. PLACE nine Dowels (ACPS8) into the predrilled holes in the front edges of the cabinet as shown.
8. ALIGN the Cabinet Front (ACPS2) with the Dowels and press Cabinet Front down firmly to attach.
9. FLIP the latches on the inside of the Cabinet Side Panels (ACPS3) to LOCK the parts together.
7. PLACER neuf chevilles (ACPS8) dans les trous prépercés des rebords avant du armoire, comme sur l’illustration.
8. ALIGNER le avant du meuble (ACPS2) avec les chevilles et l’abaisser fermement pour l’attacher.
9. ACTIVER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux (ACPS3) du meuble pour VERROUILLER les pièces
ensemble.
7. COLOQUE nueve clavijas (ACPS8) en los orificios perforados previamente de los bordes delanteros de la mesa tal
como se muestra.
8. ALINEE la parte frente del gabinete (ACPS2) con las clavijas y presiónela con firmeza hacia abajo para fijarla.
9. CAMBIE los seguros del interior de los paneles laterales (ACPS3) del gabinete para TRABAR las partes juntas.
ACPS3
ACPS3
ACPS2
Fig. 5
10. PLACE eight Dowels (ACPS8) into the holes in the top edges of the Cabinet Rear and Side Panels (ACPS3) and
Front Panel (ACPS2) as shown. ALIGN the Cabinet Top (ACPS1) with the Dowels and press Cabinet Top down
firmly to attach.
11. FLIP the latches on the inside of the Cabinet Side Panels (ACPS3) to LOCK the parts together.
10. PLACER huit chevilles (ACPS8) dans les trous des rebords supérieurs des panneaux arrière et latéraux (ACPS3)
et avant du meuble (ACPS2), comme sur l’illustration. ALIGNER le dessus du meuble (ACPS1) avec les chevilles
et l’abaisser fermement pour l’attacher.
11. ACTIVER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux (ACPS3) du meuble pour VERROUILLER les pièces
ensemble.
10. COLOQUE ocho clavijas (ACPS8) en los orificios de los bordes superiores de los paneles laterales y trasero
(ACPS3) y la parte frente del gabinete (ACPS2) tal como se muestra. ALINEE la parte superior del gabinete
(ACPS1) con las clavijas y presiónela con firmeza hacia abajo para fijarla.
11. CAMBIE los seguros del interior de los paneles laterales (ACPS3) del gabinete para TRABAR las partes juntas.
ACPS1
ACPS8
ACPS3
ACPS2
ACPS3
ACPS1
ACPS3
ACPS1
A
CPS3
ACPS4
ACPS4
ACPS9
Fig. 6
12. INSERT sixteen Shelf Support Posts (ACPS9) into the predrilled holes in the inside of the cabinet at the desired height
(four for each shelf). ANGLE the Shelves (ACPS4) and CAREFULLY PLACE them into the cabinet and down onto the
Shelf Support Posts. MAKE SURE SHELF SUPPORT POSTS AND SHELVES ARE LEVEL BEFORE PLACING ANY
COMPONENTS ON THEM.
12. INTRODUIRE sieze tenons d’appui de plateau (ACPS9) dans les trous prépercés à l’intérieur du meuble à la hauteur
souhaitée (quatre pour chaque étagère). INCLINER les plateaux (ACPS4) et, AVEC PRÉCAUTION, LES PLACER
dans le meuble et les poser sur les tenons d’appui. VÉRIFIER QUE LES TENONS D’APPUI ET LES PLATEAUX
SONT DE NIVEAU AVANT D’Y POSER DES APPAREILS.
12. INSERTE dieciséis sostenes de estantes (ACPS9) a la altura deseada en los orificios perforados previamente en el
interior del gabinete (cuatro para cada estante). INCLINE los estantes (ACPS4) y COLÓQUELOS CON CUIDADO en
el gabinete y hacia abajo sobre los sostenes de los estantes. ASEGÚRESE DE QUE LOS SOSTENES Y LOS
ESTANTES ESTÉN NIVELADOS ANTES DE COLOCAR NINGÚN COMPONENTE SOBRE ELLOS.
(!)
NOTE (!): The assembled cabinet must be placed on a flat and level surface when in use. Because the doors are pre-attached to
the front frame, the hinges are not adjustable. If needed, there are leveling feet that allow for minor adjustments to level
the doors if the cabinet is not on a fully flat surface. TURN to adjust.
REMARQUE (!) : Le meuble assemblé doit être posé sur une surface plate et horizontale pour son utilisation. Les portes étant
livrées déjà attachées au cadre avant, les charnières ne sont pas ajustables. Le meuble comporte pieds de
niveau avant qui permettent, le cas échéant, d'ajuster légèrement le niveau des portes si le meuble ne repose
pas sur un plancher totalement plat. TOURNEZ pour ajuste.
NOTA (!): Cuando está en uso, el armario ensamblado se tiene que colocar sobre una superficie plana y nivelada. Debido a que
las puertas ya vienen unidas al bastidor frontal, las bisagras no son regulables. De ser necesario y si el armario no
está sobre una superficie completamente plana, hay pies niveladores en el posterior que permiten realizar ajustes
menores para nivelar las puertas. GIRE para ajustar.
BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235
Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
GARANTÍA
Garantía limitada de un (1) año
Se le garantiza al comprador original este producto
Bell'O International Corporation
, con excepción del vidrio, durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período
de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a los productos nuevos
comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá.
Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan
piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o
piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al
1-888-235-7646
con el número de
modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de
compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo.
Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen
defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier
imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto.
Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1)
año a partir de la fecha de la compra,
Bell'O International Corporation
repondrá cualquier pieza defectuosa en material o
fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta.
Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores.
La garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted
debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que
ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso,
negligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado.
No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin
concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley
de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier
derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario.
Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el
comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada.
Excepto lo aquí establecido,
Bell'O International Corporation
no tendrá obligaciones ni será responsable ante el
comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o
indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de
daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener
validez para usted.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían
según el estado.

Transcripción de documentos

ACPS6 Fig. 2 ACPS8 ACPS6 ACPS6 ACPS3 ACPS3 ACPS6 ACPS8 ACPS3 ACPS7 LEVELING FOOT. TURN TO ADJUST. PIED DE NIVEAU. TOURNEZ POUR AJUSTE. PIE NIVELADORE. GIRE PARA AJUSTAR. 2. INSERT five Dowels (ACPS8) into each hole in the sides of the Cabinet Bottom Panel (ACPS6) as shown above. 3. ATTACH the Cabinet Bottom Panel (ACPS6) to the Cabinet Back and Sides (ACPS3) as shown. 4. ALIGN the latch hooks on the Bottom Panel (ACPS6) with the slots in the Side Panels (ACPS3), and FLIP the latches under the Bottom Panel to LOCK the parts together. 5. SCREW the Center Leg (ACPS7) tightly into the center of the underside of the Cabinet Bottom Panel (ACPS6). 2. INTRODUIRE cinq chevilles (ACPS8) dans les trous sur les côtés du panneau inférieur du meuble (ACPS6) comme sur l’illustration. 3. FIXER le panneau inférieur du meuble (ACPS6) aux panneaux arrière et latéraux (ACPS3) comme sur l’illustration. 4. ALIGNER les crochets de loquet du panneau inférieur (ACPS6) avec les trous dans les panneaux latéraux (ACPS3), et ACTIVER les loquets sous le panneau inférieur pour VERROUILLER les pièces ensemble. 5. VISSER le pied central (ACPS7) à fond au centre sur le dessous du panneau inférieur du meuble (ACPS6). 2. INSERTE cinco clavijas (ACPS8) en cada orificio de los lados del panel inferior del gabinete (ACPS6) tal como se muestra. 3. FIJE el panel inferior del gabinete (ACPS6) a los paneles trasero y lateral (ACPS3) tal como se muestra. 4. ALINEE los ganchos de fijación en el panel inferior (ACPS6) con los agujeros en los paneles laterales (ACPS3), y CAMBIE los seguros de abajo del panel inferior para TRABAR las partes juntas. 5. ATORNILLE la pata central (ACPS7) con firmeza en el centro del lado inferior del panel inferior del gabinete (ACPS6). Fig. 3 ACPS6 ACPS5 ACPS8 6. INSERT four Dowels (ACPS8) into the holes in the top and bottom edges of the Vertical Panel (ACPS5) and ATTACH the Vertical Panel into the Cabinet Bottom Panel (ACPS6) as shown. 6. INTRODUIRE quatre chevilles (ACPS8) dans les trous dans les rebords supérieurs et inférieurs du panneau vertical (ACPS5) et FIXER le panneau vertical au panneau inférieur du meuble (ACPS6) comme sur l’illustration. 6. INSERTE cuatro clavijas (ACPS8) en los orificios en los bordes superiores e inferiores del panel vertical (ACPS5) y FIJE el panel vertical inferior al panel del gabinete (ACPS6) tal como se muestra. Fig. 4 ACPS2 ACPS3 ACPS2 ACPS8 ACPS3 ACPS2 ACPS3 ACPS3 7. PLACE nine Dowels (ACPS8) into the predrilled holes in the front edges of the cabinet as shown. 8. ALIGN the Cabinet Front (ACPS2) with the Dowels and press Cabinet Front down firmly to attach. 9. FLIP the latches on the inside of the Cabinet Side Panels (ACPS3) to LOCK the parts together. 7. PLACER neuf chevilles (ACPS8) dans les trous prépercés des rebords avant du armoire, comme sur l’illustration. 8. ALIGNER le avant du meuble (ACPS2) avec les chevilles et l’abaisser fermement pour l’attacher. 9. ACTIVER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux (ACPS3) du meuble pour VERROUILLER les pièces ensemble. 7. COLOQUE nueve clavijas (ACPS8) en los orificios perforados previamente de los bordes delanteros de la mesa tal como se muestra. 8. ALINEE la parte frente del gabinete (ACPS2) con las clavijas y presiónela con firmeza hacia abajo para fijarla. 9. CAMBIE los seguros del interior de los paneles laterales (ACPS3) del gabinete para TRABAR las partes juntas. Fig. 5 ACPS3 ACPS1 ACPS1 ACPS8 ACPS3 ACPS1 ACPS3 ACPS3 ACPS2 10. PLACE eight Dowels (ACPS8) into the holes in the top edges of the Cabinet Rear and Side Panels (ACPS3) and Front Panel (ACPS2) as shown. ALIGN the Cabinet Top (ACPS1) with the Dowels and press Cabinet Top down firmly to attach. 11. FLIP the latches on the inside of the Cabinet Side Panels (ACPS3) to LOCK the parts together. 10. PLACER huit chevilles (ACPS8) dans les trous des rebords supérieurs des panneaux arrière et latéraux (ACPS3) et avant du meuble (ACPS2), comme sur l’illustration. ALIGNER le dessus du meuble (ACPS1) avec les chevilles et l’abaisser fermement pour l’attacher. 11. ACTIVER les loquets sur l’intérieur des panneaux latéraux (ACPS3) du meuble pour VERROUILLER les pièces ensemble. 10. COLOQUE ocho clavijas (ACPS8) en los orificios de los bordes superiores de los paneles laterales y trasero (ACPS3) y la parte frente del gabinete (ACPS2) tal como se muestra. ALINEE la parte superior del gabinete (ACPS1) con las clavijas y presiónela con firmeza hacia abajo para fijarla. 11. CAMBIE los seguros del interior de los paneles laterales (ACPS3) del gabinete para TRABAR las partes juntas. Fig. 6 ACPS4 (!) ACPS4 ACPS9 12. INSERT sixteen Shelf Support Posts (ACPS9) into the predrilled holes in the inside of the cabinet at the desired height (four for each shelf). ANGLE the Shelves (ACPS4) and CAREFULLY PLACE them into the cabinet and down onto the Shelf Support Posts. MAKE SURE SHELF SUPPORT POSTS AND SHELVES ARE LEVEL BEFORE PLACING ANY COMPONENTS ON THEM. NOTE (!): The assembled cabinet must be placed on a flat and level surface when in use. Because the doors are pre-attached to the front frame, the hinges are not adjustable. If needed, there are leveling feet that allow for minor adjustments to level the doors if the cabinet is not on a fully flat surface. TURN to adjust. 12. INTRODUIRE sieze tenons d’appui de plateau (ACPS9) dans les trous prépercés à l’intérieur du meuble à la hauteur souhaitée (quatre pour chaque étagère). INCLINER les plateaux (ACPS4) et, AVEC PRÉCAUTION, LES PLACER dans le meuble et les poser sur les tenons d’appui. VÉRIFIER QUE LES TENONS D’APPUI ET LES PLATEAUX SONT DE NIVEAU AVANT D’Y POSER DES APPAREILS. REMARQUE (!) : Le meuble assemblé doit être posé sur une surface plate et horizontale pour son utilisation. Les portes étant livrées déjà attachées au cadre avant, les charnières ne sont pas ajustables. Le meuble comporte pieds de niveau avant qui permettent, le cas échéant, d'ajuster légèrement le niveau des portes si le meuble ne repose pas sur un plancher totalement plat. TOURNEZ pour ajuste. 12. INSERTE dieciséis sostenes de estantes (ACPS9) a la altura deseada en los orificios perforados previamente en el interior del gabinete (cuatro para cada estante). INCLINE los estantes (ACPS4) y COLÓQUELOS CON CUIDADO en el gabinete y hacia abajo sobre los sostenes de los estantes. ASEGÚRESE DE QUE LOS SOSTENES Y LOS ESTANTES ESTÉN NIVELADOS ANTES DE COLOCAR NINGÚN COMPONENTE SOBRE ELLOS. NOTA (!): Cuando está en uso, el armario ensamblado se tiene que colocar sobre una superficie plana y nivelada. Debido a que las puertas ya vienen unidas al bastidor frontal, las bisagras no son regulables. De ser necesario y si el armario no está sobre una superficie completamente plana, hay pies niveladores en el posterior que permiten realizar ajustes menores para nivelar las puertas. GIRE para ajustar. GARANTÍA Garantía limitada de un (1) año Se le garantiza al comprador original este producto Bell'O International Corporation, con excepción del vidrio, durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra. Se le garantiza al comprador original el vidrio durante un período de treinta (30) días a partir de la fecha de la compra. Esta garantía se limita expresamente a los productos nuevos comprados en cajas cerradas en fábrica. La garantía sólo es válida en los Estados Unidos de América y Canadá. Inmediatamente después de abrir la caja de cartón, inspeccione detalladamente el soporte para TV y determine si faltan piezas o algunas están defectuosas de manera que podamos asistirlo adecuadamente. Para recibir piezas de repuesto o piezas faltantes con esta garantía, llame al Departamento de atención al cliente al 1-888-235-7646 con el número de modelo y los números de las piezas para usar de referencia. También necesitará el recibo de venta u otro comprobante de compra. Se le enviarán las piezas de repuesto sin cargo. Le garantizamos a usted, el comprador original, que nuestro soporte para TV y todas sus piezas y componentes no tienen defectos en el material ni en la fabricación. “Defectos”, como aparece en esta garantía, se define como cualquier imperfección que imposibilita el uso del mueble o del producto. Nuestra garantía está expresamente limitada a la reposición de piezas y componentes del soporte para TV. Durante un (1) año a partir de la fecha de la compra, Bell'O International Corporation repondrá cualquier pieza defectuosa en material o fabricación de las que están enumeradas en la lista de piezas adjunta. Esta garantía se aplica en condiciones normales de uso. El soporte para TV no está diseñado para uso en exteriores. La garantía no cubre: 1) defectos causados por armado o desarmado incorrectos; 2) defectos causados por el envío, usted debe realizar inmediatamente los reclamos por daños durante el transporte a la empresa de transportes; 3) defectos que ocurran después de la compra debido a modificaciones en el producto, daño intencional, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o exposición de los elementos; 4) daños superficiales y 5) gastos de mano de obra y armado. No existen garantías, expresas ni implícitas, que incluyen, entre otras, las de comerciabilidad o adecuación aun fin concreto excepto (i) las aquí incluidas o (ii) las exigidas por la ley vigente en el estado en que rige la ley se impondrá la ley de Nueva Jersey como ley vigente en estados donde no haya una ley de regulación). Todas las garantías de cualquier derivación estarán limitadas a los términos establecidos anteriormente, a menos que la ley vigente exija lo contrario. Las declaraciones verbales o por escrito de los empleados o representantes del fabricante no constituyen garantías, el comprador no debe confiar en ellas y no forman parte del contrato para la venta ni de esta garantía limitada. Excepto lo aquí establecido, Bell'O International Corporation no tendrá obligaciones ni será responsable ante el comprador o cualquier otra persona o entidad con respecto a algún inconveniente, pérdida o daño causados directa o indirectamente por el uso del producto, los que incluyen, entre otros, cualquier daño accidental o consecuente. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión de limitación de daños accidentales o consecuentes, por lo tanto la limitación y exclusión mencionadas anteriormente pueden no tener validez para usted. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos, los cuales varían según el estado. BELL'O INTERNATIONAL CORPORATION, 711 Ginesi Drive, Morganville, NJ 07751-1235 Phone: (732) 972-1333 Fax: (732) 536-6482 Web: www.bello.com E-mail: [email protected]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bell'O WAVS331 Manual de usuario

Categoría
Soportes de suelo de panel plano
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas