AEG COMPETENCE B3190-1 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Downloaded from www.vandenborre.be
86
Información de seguridad
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Para garantizar un rendimiento óptimo y normal de su electrodoméstico, rogamos
lea con atención este manual de instrucciones. Le permitirá manejar todos los
procesos fácilmente y de la manera más efi caz. Recomendamos que guarde este
manual en un lugar seguro para poder recurrir a él siempre que lo necesite. Y no
olvide entregarlo al nuevo propietario del electrodoméstico si decide transferirlo.
Deseamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
Instrucciones de funcionamiento 86
Información de seguridad 86
Uso correcto 87
Seguridad para niños 87
Instalación 87
Descripción del producto 88
Panel de mandos 89
Botones y pilotos indicadores 89
Funciones del horno 90
Recomendaciones para descongelar alimentos
91
Antes de usar por primera vez 92
Uso del horno 92
Ajuste del reloj electrónico 92
Funcionamiento manual 93
Iluminación del horno 93
Funciones del reloj electrónico 94
Tablas de cocción 96
Función de bloqueo para niños 100
Desconexión automática del horno 100
Función de limpieza con agua 100
Acerca de esta función 100
Cómo funciona 100
Cómo se usa 100
Cuidado y limpieza 101
Limpieza del interior del horno 101
Limpieza del exterior del horno y los accesorios
101
Limpieza del cristal interior de la puerta 102
Cambiar la bombilla del horno 102
Consideraciones medioambientales 103
Qué hacer si... 103
Datos técnicos 104
Instalación 104
Antes de instalar. Comentarios 105
Conexión eléctrica. Requisitos legales 105
Instalación del horno 106
Índice
Sujeto a cambios sin previo aviso
Instrucciones de funcionamiento
Información de seguridad
Por su seguridad y para garantizar un uso correcto, antes de instalar y usar por primera
vez este electrodoméstico, lea con atención el manual del usuario, incluidos sus
consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante
asegurarse de que todas las personas que usen el electrodoméstico conocen su
funcionamiento y sus medidas de seguridad. Guarde estas instrucciones y asegúrese
de que se conservan con el electrodoméstico si se cambia de sitio o se vende, de modo
que quien lo utilice a lo largo de su vida útil esté informado sobre su uso y seguridad.
Downloaded from www.vandenborre.be
87
Información de seguridad
Uso correcto
El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada.
El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad si el horno se usa para otros fi nes
distintos a los domésticos.
Use el horno sólo cuando esté instalado en una cocina.
No guarde aceites, grasas ni materiales infl amables en su interior, ya que puede ser
peligroso si pone el horno en funcionamiento.
No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta del horno, ya que podría dañarla y
resultar peligroso para usted.
No cubra con papel de aluminio el fondo del horno, ya que podría afectar a la
cocción y dañar el esmalte interior del horno.
Para usar el horno, introduzca la bandeja o la rejilla que se suministra en las guías
laterales interiores. Las bandejas y rejillas están provistas de un sistema que permite
su extracción parcial y facilita su manejo.
No deposite recipientes ni alimentos en el fondo del horno. Emplee siempre las
bandejas y rejillas.
No vierta agua en el fondo del horno mientras esté en funcionamiento, ya que podría
dañar el esmalte.
Cuando use el horno, abra la puerta lo menos posible para reducir el consumo de
electricidad.
Emplee guantes de protección cuando tenga que maniobrar dentro del horno caliente.
Para enfriar el horno, abra la puerta para facilitar la ventilación y la salida de olores
de su interior.
En recetas con un alto contenido de líquidos es normal que se produzcan
condensaciones en la puerta del horno.
Seguridad para niños
Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado por niños pequeños o
personas discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar a los niños pequeños para
evitar que jueguen con el electrodoméstico.
No permita que los niños se acerquen al horno cuando está en funcionamiento,
porque se pueden alcanzar temperaturas elevadas.
Instalación
Compruebe que el horno no ha sufrido daños durante el transporte. No conecte nunca un
electrodoméstico dañado. Si su horno está dañado, póngase en contacto con el proveedor.
Retire todo el embalaje antes de usarlo.
Todos los trabajos eléctricos necesarios para instalar este electrodoméstico deben ser
realizados por una persona cualifi cada y competente.
Downloaded from www.vandenborre.be
88
Descripción del producto
Por razones de seguridad, no cambie las especifi caciones ni intente modifi car este
producto.
No use el horno si el cable del suministro eléctrico está dañado, o si el panel de mandos,
la parte superior o la base están dañados, de modo que se pueda acceder al interior del
electrodoméstico. Póngase en contacto con su servicio técnico local para evitar peligros.
No perfore los laterales del horno para evitar daños en los componentes hidráulicos y
eléctricos.
¡Atención!
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los
correspondientes apartados.
Descripción del producto
15
13
12
16
8
7
6
5
4
3
1
2
14
1
Panel de mandos
Junta de puerta
Grill
Soporte cromado+carriles telescópicos(*)
Rejilla
Bandeja
Bisagra
Puerta
3
2
5
4
6
8
7
(*) Puede que esta característica no esté presente en todos los modelos.
9
Salida de aire
Fijación a la unidad
Pantalla de grill
Salida de humos
Panel trasero
Luz
Ventilador
Cristal interior de puerta
11
10
13
12
14
16
15
11
10
9
Downloaded from www.vandenborre.be
89
Panel de mandos
Panel de mandos
El horno sólo funciona si se ha ajustado la hora del día.
Sin embargo, el horno también se puede usar sin ninguna programación.
Botones Función
Conectar o desconectar el horno
Seleccionar funciones del horno
Ajustar la temperatura y el tiempo o el nivel de descongelación
Ajustar valores de temperatura
Seleccionar funciones de reloj
Ajustar el minutero
Conectar o desconectar la luz
1
Botones
Indicador de temperatura
Indicador de tiempo
Indicador de funciones de tiempo
Funciones del horno
Pilotos indicadores
3
2
5
4
6
1
2 3 4
5
6
Pilotos indicadores
Temperatura del horno
Parpadea mientras se está ajustando la temperatura.
Duración de cocción
Se ilumina cuando se programa el tiempo de cocción y empieza a
parpadear cuando se ha alcanzado.
Downloaded from www.vandenborre.be
90
Funciones del horno
Pilotos indicadores
Finalización de la cocción
Se ilumina cuando se programa la fi nalización de la cocción y empieza
a parpadear cuando se ha alcanzado.
Minutero Se ilumina cuando se programa la alarma del minutero.
Hora del día Parpadea cuando se ajusta la hora del día.
Funciones del horno
Convencional Se usa para bizcochos y tartas porque el calor debe ser uniforme para
lograr una textura esponjosa.
Solera Calienta sólo desde abajo. Adecuado para calentar platos y elaborar
pasteles y similares.
Grill y solera Especial para asados. Se puede usar con cualquier pieza,
independientemente de su tamaño.
Grill simple Para preparar platos con un asado superfi cial.
Permite dorar la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Ideal
para piezas planas, como fi letes, costillas, pescado y pan tostado.
Grill doble Permite cocinar superfi cies más grandes que con el grill y, gracias a su
mayor potencia, reducir el tiempo necesario para dorar los alimentos.
Grill doble
y ventilador
Permite asar uniformemente a la vez que se dora la superfi cie. Ideal
para parrilladas. Especial para piezas de gran tamaño, como aves de
corral, etc. Se recomienda colocar la pieza en la rejilla con una bandeja
debajo para recoger los caldos y jugos de la cocción.
Convencional y
ventilador
Adecuado para asados y pasteles. El ventilador distribuye el calor por todo
el interior del horno para reducir el tiempo y la temperatura de cocción.
Turbo El ventilador distribuye el calor producido por un elemento situado en
la parte posterior del horno.
Gracias a la distribución uniforme del calor, se puede asar y hornear a
dos alturas a la vez.
Solera y
ventilador
Idóneo para pizzas, pasteles y tartas de frutas o bizcochos.
Cocción a baja
temperatura
Diseñado para cocinar cazuelas, guisados, etc. al estilo tradicional, y para
todas las recetas que requieran tiempos de cocción largos con poco calor.
Para obtener un resultado óptimo, recomendamos que utilice cazuelas con
tapas, pero debe comprobar primero que son aptas para este electrodoméstico.
Descongelación Para descongelar p.ej. tartas y fl anes, mantequilla, pan, fruta u otros
alimentos congelados.
¡Atención!
Al usar el grill, el grill doble o el grill doble y ventilador, la puerta debe permanecer cerrada.
Downloaded from www.vandenborre.be
91
Funciones del horno
Recomendaciones para descongelar alimentos
La función de descongelación funciona con un sistema de aire caliente a 2 niveles. HI es
para carnes en general y LO es para pescados, tartas, pasteles y pan. Cuando seleccione
la función Descongelación, ajuste HI o LO en el indicador de temperatura pulsando el
botón de temperatura
y después los botones .
Se debe colocar los alimentos sin envase en la bandeja del horno o en un recipiente.
Descongele piezas grandes de carne o pescado colocándolas sobre la parrilla con una
bandeja debajo para recoger los jugos.
La carne y el pescado no necesitan estar totalmente descongelados antes de
cocinarlos. Los condimentos se pueden añadir cuando la superfi cie ya está blanda.
Los alimentos han de cocinarse una vez descongelados.
No vuelva a congelar los alimentos descongelados.
Consulte la siguiente tabla de tiempos de descongelación y niveles de temperatura:
ALIMENTO
NIVEL BAJO (LO)
Peso Tiempo
NIVEL ALTO (HI)
Peso Tiempo
Pan 1/2 Kg 35 min
Pastel 1/2 Kg 25 min
Pescado 1/2 Kg 30 min
Pescado 1 Kg 40 min
Pollo 1 Kg 75 min
Pollo 1,5 Kg 90 min
Entrecot 1/2 Kg 40 min
Carne picada 1/2 Kg 60 min
Carne picada 1 Kg 120 min
Downloaded from www.vandenborre.be
92
Antes de usar por primera vez
Antes de usar por primera vez
Lea con atención este manual de instrucciones para obtener los mejores resultados de
su horno. Como resultado del proceso de fabricación, pueden quedar restos de grasa y
otras sustancias. Para eliminarlos, proceda de la siguiente manera:
Retire el embalaje, incluidos los plásticos protectores, si los hubiera.
Seleccione la función
ó a 200 ºC durante una hora. Para ello, consulte la lista
de características que se proporciona en este manual.
Para enfriar el horno, abra la puerta para facilitar la ventilación y la salida de olores
de su interior.
Una vez frío, limpie el horno y los accesorios.
Durante el primer uso, pueden producirse humos y olores, por lo que la cocina debería
estar bien ventilada.
Uso del horno
Si se interrumpe el suministro eléctrico, se borrarán todos los ajustes (hora del día,
ajustes de programación o programación en curso). Cuando se restablezca el
suministro eléctrico, los números de la pantalla parpadearán y el reloj/temporizador
deberá ajustarse de nuevo.
¡Atención!
El reloj electrónico incorpora tecnología Touch-Control. Para manejarlo, simplemente
toque los símbolos del panel de mandos con el dedo.
La sensibilidad del Touch-Control se adapta continuamente a las condiciones
cambiantes. Asegúrese de que el cristal frontal del panel de mandos esté siempre limpio
y libre de obstáculos cuando conecte el horno.
Si el reloj no responde correctamente cuando toque el cristal, deberá apagar el horno y
volver a conectarlo unos segundos después. Al hacerlo, los botones se ajustarán
automáticamente y reaccionarán de nuevo al control táctil.
Ajuste del reloj electrónico
Cuando ponga en marcha el horno verá que en el reloj parpadean las 12:00. Ajuste el
reloj tocando los símbolos del panel.
Oirá 2 pitidos que confi rman el ajuste de la hora.
Si desea modifi car la hora, apague el horno. Toque el botón del reloj hasta que el
indicador parpadee.
Modifi que la hora tocando los botones . Los dos pitidos que oiga después
confi rmarán el ajuste de la nueva hora.
Downloaded from www.vandenborre.be
93
Uso del horno
Funcionamiento manual
Tras poner el reloj en hora, su horno está listo
para cocinar:
1 Pulse el botón On
.
2 Pulse para seleccionar la función de
cocción deseada.
3 El indicador de temperatura mostrará la
temperatura preajustada para esa función de
cocción.
Pulse el botón de temperatura para
modifi carla. Seleccione la temperatura
deseada pulsando los botones .
4 La cavidad superior del horno comenzará a calentarse.
Las funciones
iniciarán la función de calentamiento rápido
durante unos minutos. El horno pitará cuando alcance la temperatura seleccionada.
¡Atención!: esta función de precalentamiento activa el motor turbo situado en la parte
posterior de la cavidad superior del horno.
5 Mientras se calienta el horno, el símbolo de
los grados en el indicador de temperatura
parpadeará para indicar que el alimento se
está calentando.
6 Pulse el botón Off para detener la cocción.
¡Atención! Cuando la cocción haya fi nalizado,
advertirá que la función de enfriamiento del horno
permanecerá activada hasta que la temperatura en
el interior del horno se haya rebajado hasta el nivel adecuado.
Iluminación del horno
La luz interior se encenderá:
Cuando se abra la puerta del horno. Si la
puerta no se cierra después de un tiempo,
la luz se apagará para reducir el consumo
eléctrico.
Cuando se seleccione cualquier función de
cocción. La luz se apagará pasado un tiempo.
Si desea encender la luz durante la cocción, simplemente toque el botón Luz del horno
. Para apagar la luz, pulse nuevamente el botón Luz del horno .
Downloaded from www.vandenborre.be
94
Uso del horno
Funciones del reloj electrónico
Funciones del programador electrónico
Duración de
cocción
Esta función le permitirá programar la duración de cocción, y pasado
este tiempo el horno se desconectará automáticamente.
Programación del tiempo de cocción:
1 Pulse el botón de reloj
. El símbolo se iluminará.
2 Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones
.
3 Se oirán dos pitidos consecutivos y la pantalla mostrará el tiempo de
cocción restante. El símbolo
parpadeará lentamente para señalar
que el horno se apagará automáticamente.
4 Seleccione una función de cocción y una temperatura.
5 Una vez fi nalizado el tiempo de cocción, el horno se apagará, sonará
una alarma y el símbolo
parpadeará más rápido.
6 Pulse cualquier botón del panel de mandos para detener la alarma.
Podrá cambiar el tiempo programado siempre que lo desee tocando el
botón de reloj
y luego los botones .
Los dos pitidos que oiga después confi rmarán el ajuste de la nueva hora.
Finalización de la
cocción
Esta función le permitirá programar el momento de fi nalización de la
cocción, tras el cual el horno se desconectará automáticamente.
Programación de la hora de fi nalización de cocción:
1 Presione el botón de reloj
varias veces hasta que el símbolo
se ilumine.
2 Seleccione el tiempo de fi nalización de cocción pulsando los botones
.
3 Se oirán dos pitidos consecutivos y la pantalla mostrará el tiempo de
cocción restante. El símbolo
parpadeará lentamente para señalar
que el horno se apagará automáticamente.
4 Seleccione una función de cocción y una temperatura.
5 Cuando se alcance la duración ajustada, el horno se apagará, sonará
una alarma y el símbolo
parpadeará más rápido.
6 Pulse cualquier botón del panel de mandos para detener la alarma.
Es posible cambiar la hora de fi nalización de cocción programada
en cualquier momento pulsando el botón de reloj
hasta que el
símbolo
parpadee y pulsando después los botones . Los dos
pitidos que oiga después confi rmarán el ajuste de la nueva hora.
Podrá utilizar esta función incluso si ya está cocinando con el horno.
En ese caso, siga las instrucciones de arriba salvo la Nº 4.
Downloaded from www.vandenborre.be
95
Uso del horno
Funciones del programador electrónico
Cooking duration
and End of cooking
time combined
Esta función permite programar conjuntamente el tiempo de cocción
y la fi nalización de la cocción. Con esta función, el horno se conecta
automáticamente en la hora ajustada y funciona durante el tiempo de
cocción para el que ha sido programado. Se apaga automáticamente a
la hora ajustada.
1 Pulse el botón de reloj
. El símbolo se iluminará.
2 Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones
.
3 Se oirán dos pitidos consecutivos y el indicador mostrará el tiempo
de cocción restante. El símbolo
parpadeará lentamente.
4 Presione el botón de reloj
varias veces hasta que el símbolo
se ilumine.
5 Seleccione el tiempo de fi nalización de cocción pulsando los
botones
.
6 Se confi rmará con dos pitidos. Se mostrará la hora actual en la
pantalla y el símbolo
permanecerá iluminado.
7 Seleccione una función de cocción y una temperatura.
8 El horno se mantendrá apagado, con el símbolo
encendido y
el símbolo
parpadeando lentamente. El reloj mostrará la hora
actual y la luz interior permanecerá apagada. El horno está ahora
programado.
9 Cuando sea hora de iniciar la cocción, el horno se encenderá y
funcionará durante el tiempo de cocción programado. El indicador
de la función de tiempo mostrará el tiempo de cocción restante.
10 Cuando se alcance el tiempo ajustado, el horno se apagará, sonará
una alarma y los símbolos
y parpadearán.
11 Pulse cualquier botón del panel de mandos para detener la alarma.
Si desea modifi car la hora de fi nalización de cocción mientras el horno está
en marcha, pulse el botón de reloj hasta que el símbolo
parpadee.
Modifi que el tiempo de fi nalización de cocción pulsando los botones
.
Los dos pitidos que oiga después confi rmarán el ajuste de la nueva hora.
Minutero
Se oirá un pitido cuando fi nalice el tiempo ajustado, independientemente
de que el horno esté encendido o apagado.
Programación del minutero:
1 Pulse el botón de minutero
. El símbolo se iluminará.
2 Seleccione el tiempo después del cual deberá sonar la alarma
pulsando los botones
.
3 Oirá entonces dos pitidos; la pantalla mostrará el tiempo que falta
para que suene la alarma y el símbolo
parpadeará lentamente
para indicar que se ha ajustado el temporizador.
4 Una vez transcurrido el tiempo programado, sonará una alarma y el
símbolo
comenzará a parpadear más rápido.
5 Pulse cualquier botón del panel de mandos para detener la alarma.
Podrá cambiar el tiempo programado siempre que lo desee tocando
el botón de minutero
hasta que el símbolo parpadee y luego
los botones
. Los dos pitidos que oiga después confi rmarán el
ajuste de la nueva hora.
Tiempo de cocción
y fi nalización
de la cocción
combinados
Downloaded from www.vandenborre.be
96
Tablas de cocción
Tablas de cocción
Las tablas de cocción muestran ejemplos de temperaturas y tiempos aproximados de
cocción. El modo de cocción depende del modelo.
Para obtener mejores resultados, recomendamos precalentar el horno con la función
ó durante 10 minutos.
ENTRANTES
Peso
(Kg)
Posición de
la bandeja
Modo de
cocción
Temperat.
(ºC)
Tiempo
(min)
Recipiente
Arroz al horno 1,0 Baja
180-200 25-30
Bandeja poco
honda
170-190 20-25
Empanada 1,2
Intermedia
170-190 45-50
Bandeja
160-180 30-35
Hojaldre
de verduras
1,0
Intermedia
190-210 25-30
Bandeja poco
honda
180-200 25-30
170-190 35-40Baja
Pastel
de verduras
1,0
Intermedia
190-210 55-60
Bandeja poco
honda
170-190 45-50
Patatas asadas 1,0 Baja
180-200 55-60
Bandeja
180-200 40-45
Pizza 0,6
Intermedia
190-210 15-20
Rejilla
170-190 10-15
Quiche 0,8
Intermedia
180-200 40-45
Molde para
quiche
160-180 35-40
170-190 40-45
Tomates
rellenos
0,8
Intermedia
170-190 10-12
Bandeja
160-180 10-12
Lasaña 1,0
Intermedia
180-200 8-10
Bandeja poco honda
Downloaded from www.vandenborre.be
97
Tablas de cocción
CARNES
Peso
(Kg)
Posición de
la bandeja
Modo de
cocción
Temperat.
(ºC)
Tiempo
(min)
Recipiente
Cochinillo 1,4
Intermedia
190-210 70-75
Bandeja
170-190 70-75
Conejo 1,2
Intermedia
180-200 55-60
Bandeja
170-190 45-50
170-190 30-35
Salchichas 0,6
Alta
190-210 10-15 Rejilla
Cordero 1,0
Intermedia
190-210 50-55
Bandeja
170-190 45-50
180-200 50-55
Lomo de cerdo 0,6
Intermedia
170-190 35-40
Bandeja
170-190 40-45
Pollo 1,2 Baja
190-210 50-55
Bandeja
170-190 45-50
Rosbif 0,6
Intermedia
190-210 30-35
Bandeja
180-200 25-30
190-210 30-35
Solomillo al
hojaldre
1,0
Intermedia
180-200 35-40
Bandeja
160-180 30-35
Brochetas 0,3 Alta 180-200 10-12 Rejilla
Downloaded from www.vandenborre.be
98
Tablas de cocción
PESCADO
Peso
(Kg)
Posición de
la bandeja
Modo de
cocción
Temperat.
(ºC)
Tiempo
(min)
Recipiente
Besugo 1,0
Intermedia
180-200 25-30
Bandeja
170-190 20-25
Filete de pescado
1,0 Alta 170-190 15-20 Rejilla
Dorada a la sal 1,0
Intermedia
190-210 25-30
Bandeja
180-200 25-30
Sardinas 1,0 Alta 180-200 10-15 Rejilla
Lenguado 1,0
Intermedia
170-190 15-20
Bandeja
160-180 10-15
Lubina 1,0
Intermedia
190-210 20-25
Bandeja
180-200 10-15
Merluza 1,1
Intermedia
190-210 25-30
Bandeja
180-200 20-25
Pastel de
pescado
1,1
Intermedia
190-210 60-65
Cazuela
190-210 60-65
Salmón
en papillote
1,0
Intermedia
180-200 20-25
Bandeja
170-190 15-20
Trucha 1,1
Intermedia
190-210 20-25
Bandeja
180-200 15-20
Downloaded from www.vandenborre.be
99
Tablas de cocción
DULCES Y
POSTRES
Peso
(Kg)
Posición de
la bandeja
Modo de
cocción
Temperat.
(ºC)
Tiempo
(min)
Recipiente
Flan 0,8
Intermedia
160-180 55-60
Molde para
pan
150-170 50-55
Bizcocho 0,5
Intermedia
150-170 35-40
Molde para
tartas
170-190 30-35
160-180 30-35
Brazo de
gitano
0,5
Intermedia
170-190 10-15
Bandeja
160-180 10-15
Galletas 1,0
Intermedia
160-180 20-25
Bandeja
150-170 20-25
Volovanes 0,3
Intermedia
170-190 20-25
Bandeja
160-180 15-20
Magdalenas 0,7
Intermedia
160-180 20-25
Bandeja
160-180 20-25
Manzanas
asadas
0,5
Intermedia
180-200 30-35
Bandeja
170-190 20-25
Merengue 0,35
Intermedia
100-120 70-75
Bandeja
100-120 60-65
Plátanos
asados
0,5
Intermedia
180-200 20-25
Cazuela
170-190 15-20
Plum-Cake 0,6
Intermedia
170-190 55-60
Molde para
tartas
160-180 50-55
Tarta de
manzana
0,8
Intermedia
170-190 45-50
Bandeja
160-180 40-45
Tarta de queso 0,8
Intermedia
180-200 40-45
Molde para
tarta de
queso
170-190 40-45
Downloaded from www.vandenborre.be
100
Función de bloqueo para niños
Función de bloqueo para niños
Esta función bloquea el horno para evitar que
los niños jueguen con él.
Para activar esta función, pulse los botones
y hasta oír un pitido largo.
El horno está ahora bloqueado.
Si el horno está apagado, se leerá la palabra
SAFE (Seguro) en el indicador de tiempo.
Cuando el horno está encendido, todos los botones están bloqueados excepto el botón
de desconexión
.
Para desactivar el bloqueo para niños, toque los botones y simultáneamente
hasta que oiga un pitido largo y la palabra SAFE desaparezca de la pantalla.
Desconexión automática del horno
El horno se desconecta automáticamente si no se apaga al cabo de cierto tiempo o si la
temperatura no se modifi ca.
El horno se desconecta cuando la temperatura es de:
50-120
º
C al cabo de 12,5 horas
120-200
º
C al cabo de 8,5 horas
200-250
º
C al cabo de 5,5 horas
Pulse cualquier botón para utilizar el electrodoméstico tras una desconexión automática.
La desconexión automática se anula cuando la función de reloj DURACIÓN o FIN está ajustada.
Función de limpieza con agua
Acerca de esta función
Para garantizar un buen funcionamiento, este electrodoméstico debería limpiarse con
frecuencia para evitar que queden restos de alimentos o grasas. Esta función permite
que el proceso de limpieza le resulte más fácil y cómodo.
Cómo funciona
Usando calor, vapor y unas gotas de lavavajillas, los restos de alimentos se despegan y
ablandan lo sufi ciente como para que su eliminación resulte mucho más fácil, evitando
así la necesidad de restregar el esmalte.
Cómo se usa
Retire todos los accesorios del horno antes de usar esta función.
Vierta unos 500 ml de agua con unas gotas de lavavajillas sobre una esponja
absorbente grande (tamaño recomendado: 360 x 300 mm), que deberá colocar en la
base del interior del horno. Si el interior del horno está muy sucio, deje que se
empape bien con la solución durante un rato antes de poner en marcha la función.
Downloaded from www.vandenborre.be
101
Cuidado y limpieza
Cierre la puerta del horno y seleccione la función de la parte inferior del horno.
Ajuste el mando de control del termostato a 200°C.
Ajuste el programa de tiempo de cocción a 4 minutos accionando los botones de
función del reloj electrónico. La temperatura del horno aumentará.
Ajuste la alarma del minutero a 21 minutos accionando los botones de función del
reloj electrónico.
Transcurridos 4 minutos, se oirá una alarma acústica, y el horno se apagará automáticamente.
Ponga a cero la función del horno y el mando de control del termostato. Para apagar
la alarma acústica, pulse cualquier botón.
El ciclo de limpieza dura 21 minutos. Sonará una alarma una vez completado.
Cuando la limpieza haya terminado, asegúrese de apagar el electrodoméstico.
Use la esponja absorbente grande para eliminar el exceso de agua del interior del horno.
Ya puede limpiar el interior del horno con agua jabonosa caliente y un cepillo suave
de plástico, un paño, una esponja o cualquier otro utensilio no abrasivo.
Para la suciedad difícil de eliminar utilice una espátula especial (por ej., una espátula
para vitrocerámicas).
Limpie el interior de horno con abundante agua limpia y un paño. A continuación,
séquelo bien con un paño seco y suave. Asegúrese de limpiar y secar el interior y
alrededores del electrodoméstico, sobre todo las juntas de la puerta.
Cuidado y limpieza
¡Atención! Antes de realizar ningún trabajo, desconecte el suministro eléctrico
principal del electrodoméstico.
Limpieza del interior del horno
• Limpie el interior del horno para eliminar los restos de alimentos y grasa ya que
pueden despedir humo u olores y provocar la aparición de manchas.
Con el horno frío y en superfi cies esmaltadas (por ej., el suelo del horno), use un
cepillo de nailon o una esponja con agua jabonosa caliente. Si usa productos de
limpieza especiales para hornos, aplíquelos sólo sobre las superfi cies esmaltadas y
siga las instrucciones del fabricante.
¡Atención! No limpie el interior del horno con vapor o agua a presión. Tampoco utilice
estropajos metálicos o materiales que puedan rayar el esmalte.
Limpieza del exterior del horno y de los accesorios
Limpie el exterior del horno y los accesorios con agua jabonosa templada o con un
detergente suave.
¡Atención! No use estropajos metálicos o polvos limpiadores que puedan rayar el
esmalte. En superfi cies de acero inoxidable, proceda con cuidado y use esponjas o paños
que no las rayen. Para limpiar el exterior del horno, no intente sacar los mandos porque,
para ello, hay que extraer primero el horno de la cocina.
Downloaded from www.vandenborre.be
102
Cuidado y limpieza
Limpieza del cristal interior de la puerta
¡Atención!
Tenga cuidado: la puerta del horno se cierra cuando se saca el cristal interior.
1. Abra la puerta del horno.
2. Tire del cristal hacia arriba desde la parte
inferior (A).
3. El cristal interior estará libre. Sáquelo.
4. Limpie el cristal interior y el interior de
la puerta del horno.
5. Introduzca los soportes del cristal interior.
6. Introduzca el cristal en la puerta (C) por las
ranuras de la parte superior de la puerta (B).
7. El cristal se sujeta a la puerta apretando los
dos soportes inferiores (D) a la vez que se
empuja el cristal hacia dentro de la puerta (E).
Cambiar la bombilla del horno
¡Atención!
Para cambiar la bombilla, asegúrese primero
de que el horno está desconectado de
la corriente eléctrica.
1. Saque los soportes cromados afl ojando
el tornillo (F).
A
E
D
C
B
F
Downloaded from www.vandenborre.be
103
Consideraciones medioambientales
2. Saque la lente del soporte de la lámpara
con la ayuda de una herramienta adecuada.
Cambie la bombilla.
3. Vuelva a colocar la lente asegurándose de
que encaja en la posición correcta sin forzarla.
La bombilla de recambio debe soportar temperaturas de hasta 300°C. Estas bombillas se
pueden pedir al Servicio Técnico Electrolux.
Consideraciones medioambientales
El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser
tratado como basura doméstica. Por el contrario, debe llevarse a un punto de recogida
para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al deshacerse correctamente de
este producto, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de una gestión indebida de la
basura. Por favor, póngase en contacto con su ayuntamiento, su servicio de recogida
de basuras o la tienda donde ha adquirido este producto.
Embalaje ecológico
Los materiales del embalaje son totalmente reciclables y se pueden usar de nuevo.
Consulte a las autoridades locales las normas para la eliminación de este material.
Qué hacer si...
Si el electrodoméstico no funciona correctamente, por favor realice las siguientes
comprobaciones antes de ponerse en contacto con el Servicio Técnico de Electrolux.
Downloaded from www.vandenborre.be
104
Datos técnicos
¡Atención!
Si a pesar de estas recomendaciones el problema continúa, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica.
Datos técnicos
Si el equipo no funciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico e infórmeles del
problema indicando:
1. Número de serie (S-No)
2. Modelo del electrodoméstico (Model)
3. Número de producto (PNC)
Encontrará esta información en la placa de características de la parte inferior del horno
cuando la puerta está abierta.
El artículo que usted ha adquirido cumple con las directivas europeas en materia de seguridad
del material eléctrico (73/23/CEE) y compatibilidad electromagnética (89/336/CEE).
Instalación
Esta información está destinada al instalador, la persona responsable del montaje y la
conexión eléctrica. Si instala el horno usted mismo, el fabricante no se responsabilizará
de los posibles daños.
.
El horno no funciona
La luz interior del horno
no funciona
Cambie la bombilla.
Compruebe que está instalada según se indica en el manual de instruccio-
Sale humo cuando el
horno está en
funcionamiento
nes.
Es normal la primera vez que se usa.
Limpie el horno con frecuencia.
Reduzca la cantidad de grasa o aceite de la bandeja.
No se obtienen los resultados
de cocción deseados
No use una temperatura mayor que la indicada en las tablas de cocción.
Consulte las tablas de cocción para aprender a usar el horno.
El vapor y la condensación se
acumulan en los alimentos y
en el interior del horno
Cuando termine el proceso de cocción, no deje las bandejas
en el horno durante más de 15-20 minutos.
El ventilador del horno
hace ruido
Compruebe que la bandeja y los alimentos no vibran en
contacto con el panel posterior del horno.
La pantalla muestra “12:00”
Ajuste la hora del día (vea el apartado “Ajuste de la hora del día”).
Compruebe la conexión a la red eléctrica.
Compruebe los fusibles y el limitador de corriente de la instalación.
Compruebe si el reloj está en modo manual o programado.
Compruebe la posición de los selectores de función y temperatura.
Problema Solución
Downloaded from www.vandenborre.be
105
Instalación
La instalación sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualifi cado, que deberá
asegurarse de observar la normativa aplicable a la instalación.
Antes de instalar. Comentarios
Para desembalar el horno, tire de la pestaña que hay en la parte inferior de la caja.
Se necesita un hueco en la cocina con las dimensiones que se muestran en la imagen
y con una profundidad mínima de 580 mm. (Vea la imagen de la página 106-107, que
describe la colocación del horno).
Para colocar en su sitio los hornos multifunción, la parte posterior de la unidad no
debe tener salientes (refuerzos, tubos, enchufes, etc.).
El adhesivo usado para la cubierta plástica del mueble de la cocina debe poder
soportar temperaturas superiores a 85°C
Conexión eléctrica. Requisitos legales
El instalador deberá comprobar que:
La tensión y la frecuencia de la corriente se corresponde con la indicada en la placa
de características.
La instalación eléctrica puede soportar la potencia máxima indicada en la placa de
características.
El diagrama de conexión se muestra en
la siguiente imagen:
La conexión eléctrica cuenta con una toma de tierra adecuada, conforme a la
legislación vigente.
La conexión debe realizarse con un interruptor omnipolar del tamaño adecuado
a la corriente que debe soportar. Debe haber una apertura mínima de 3 mm entre
contactos para permitir la desconexión en caso de emergencia, limpieza o cambio de
la bombilla.
El cable de tierra no deberá pasar por este interruptor bajo ninguna circunstancia.
Después de conectar la electricidad, compruebe que funcionan todos los
componentes eléctricos del horno.
Downloaded from www.vandenborre.be
106
Instalación
Instalación del horno
Para todos los hornos y tras haber realizado la conexión eléctrica:
1 Introduzca el horno en la cocina con cuidado de no atrapar el cable.
2. Fije el horno a la unidad insertando los 2 tornillos suministrados en los agujeros que
pueden observarse una vez abierta la puerta.
3. Compruebe que la carcasa del horno no está en contacto con los laterales de la
unidad y que hay al menos 2 mm de separación entre ellos.
600
558-568
min. 450
min. 580
540
455
594
23
348
Downloaded from www.vandenborre.be
107
Instalación
3 x Ø2mm
==
==
4 x 12 3x
min. 560
450
460
455
5
5

Transcripción de documentos

nl ow D Información de seguridad d de oa 86 m fro Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad. Deseamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico. e .b re or nb de an .v w w w Para garantizar un rendimiento óptimo y normal de su electrodoméstico, rogamos lea con atención este manual de instrucciones. Le permitirá manejar todos los procesos fácilmente y de la manera más eficaz. Recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro para poder recurrir a él siempre que lo necesite. Y no olvide entregarlo al nuevo propietario del electrodoméstico si decide transferirlo. Índice Instrucciones de funcionamiento Información de seguridad Uso correcto Seguridad para niños Instalación Descripción del producto Panel de mandos Botones y pilotos indicadores Funciones del horno Recomendaciones para descongelar alimentos Antes de usar por primera vez Uso del horno Ajuste del reloj electrónico Funcionamiento manual Iluminación del horno Funciones del reloj electrónico Tablas de cocción Función de bloqueo para niños 86 86 87 87 87 88 89 89 90 91 92 92 92 93 93 94 96 100 Desconexión automática del horno 100 Función de limpieza con agua 100 Acerca de esta función 100 Cómo funciona 100 Cómo se usa 100 Cuidado y limpieza 101 Limpieza del interior del horno 101 Limpieza del exterior del horno y los accesorios 101 Limpieza del cristal interior de la puerta 102 Cambiar la bombilla del horno 102 Consideraciones medioambientales 103 Qué hacer si... 103 Datos técnicos 104 Instalación 104 Antes de instalar. Comentarios 105 Conexión eléctrica. Requisitos legales 105 Instalación del horno 106 Sujeto a cambios sin previo aviso Instrucciones de funcionamiento Información de seguridad Por su seguridad y para garantizar un uso correcto, antes de instalar y usar por primera vez este electrodoméstico, lea con atención el manual del usuario, incluidos sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que todas las personas que usen el electrodoméstico conocen su funcionamiento y sus medidas de seguridad. Guarde estas instrucciones y asegúrese de que se conservan con el electrodoméstico si se cambia de sitio o se vende, de modo que quien lo utilice a lo largo de su vida útil esté informado sobre su uso y seguridad. nl ow D d de oa Información de seguridad m fro Uso correcto 87 • Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado por niños pequeños o personas discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar a los niños pequeños para evitar que jueguen con el electrodoméstico. • No permita que los niños se acerquen al horno cuando está en funcionamiento, porque se pueden alcanzar temperaturas elevadas. Instalación • Compruebe que el horno no ha sufrido daños durante el transporte. No conecte nunca un electrodoméstico dañado. Si su horno está dañado, póngase en contacto con el proveedor. • Retire todo el embalaje antes de usarlo. • Todos los trabajos eléctricos necesarios para instalar este electrodoméstico deben ser realizados por una persona cualificada y competente. e .b Seguridad para niños re or nb de an .v w w w • El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada. • El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad si el horno se usa para otros fines distintos a los domésticos. • Use el horno sólo cuando esté instalado en una cocina. • No guarde aceites, grasas ni materiales inflamables en su interior, ya que puede ser peligroso si pone el horno en funcionamiento. • No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta del horno, ya que podría dañarla y resultar peligroso para usted. • No cubra con papel de aluminio el fondo del horno, ya que podría afectar a la cocción y dañar el esmalte interior del horno. • Para usar el horno, introduzca la bandeja o la rejilla que se suministra en las guías laterales interiores. Las bandejas y rejillas están provistas de un sistema que permite su extracción parcial y facilita su manejo. • No deposite recipientes ni alimentos en el fondo del horno. Emplee siempre las bandejas y rejillas. • No vierta agua en el fondo del horno mientras esté en funcionamiento, ya que podría dañar el esmalte. • Cuando use el horno, abra la puerta lo menos posible para reducir el consumo de electricidad. • Emplee guantes de protección cuando tenga que maniobrar dentro del horno caliente. • Para enfriar el horno, abra la puerta para facilitar la ventilación y la salida de olores de su interior. • En recetas con un alto contenido de líquidos es normal que se produzcan condensaciones en la puerta del horno. d de oa Descripción del producto nl ow D 88 m fro • Por razones de seguridad, no cambie las especificaciones ni intente modificar este producto. • No use el horno si el cable del suministro eléctrico está dañado, o si el panel de mandos, la parte superior o la base están dañados, de modo que se pueda acceder al interior del electrodoméstico. Póngase en contacto con su servicio técnico local para evitar peligros. • No perfore los laterales del horno para evitar daños en los componentes hidráulicos y eléctricos. 9 10 1 2 11 12 13 3 4 14 15 5 6 7 8 16 1 Panel de mandos 9 Salida de aire 2 Junta de puerta 10 Fijación a la unidad 3 Grill 11 Pantalla de grill 4 Soporte cromado+carriles telescópicos(*) 12 Salida de humos 5 Rejilla 13 Panel trasero 6 Bandeja 14 Luz 7 Bisagra 15 Ventilador 8 Puerta 16 Cristal interior de puerta (*) Puede que esta característica no esté presente en todos los modelos. e .b Descripción del producto re or nb de an .v w w w ¡Atención! Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los correspondientes apartados. nl ow D d de oa Panel de mandos m fro Panel de mandos 89 4 5 or nb de an .v w w 3 w 2 6 e .b re 1 1 Botones 2 Indicador de temperatura 3 Indicador de tiempo 4 Indicador de funciones de tiempo 5 Funciones del horno 6 Pilotos indicadores El horno sólo funciona si se ha ajustado la hora del día. Sin embargo, el horno también se puede usar sin ninguna programación. Botones Función Conectar o desconectar el horno Seleccionar funciones del horno Ajustar la temperatura y el tiempo o el nivel de descongelación Ajustar valores de temperatura Seleccionar funciones de reloj Ajustar el minutero Conectar o desconectar la luz Pilotos indicadores Temperatura del horno Parpadea mientras se está ajustando la temperatura. Duración de cocción Se ilumina cuando se programa el tiempo de cocción y empieza a parpadear cuando se ha alcanzado. d de oa Funciones del horno nl ow D 90 m fro Pilotos indicadores Se ilumina cuando se programa la finalización de la cocción y empieza a parpadear cuando se ha alcanzado. Minutero Se ilumina cuando se programa la alarma del minutero. Hora del día Parpadea cuando se ajusta la hora del día. e .b re or nb de an .v w w w Finalización de la cocción Funciones del horno Convencional Se usa para bizcochos y tartas porque el calor debe ser uniforme para lograr una textura esponjosa. Solera Calienta sólo desde abajo. Adecuado para calentar platos y elaborar pasteles y similares. Grill y solera Especial para asados. Se puede usar con cualquier pieza, independientemente de su tamaño. Grill simple Para preparar platos con un asado superficial. Permite dorar la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Ideal para piezas planas, como filetes, costillas, pescado y pan tostado. Grill doble Permite cocinar superficies más grandes que con el grill y, gracias a su mayor potencia, reducir el tiempo necesario para dorar los alimentos. Grill doble y ventilador Permite asar uniformemente a la vez que se dora la superficie. Ideal para parrilladas. Especial para piezas de gran tamaño, como aves de corral, etc. Se recomienda colocar la pieza en la rejilla con una bandeja debajo para recoger los caldos y jugos de la cocción. Convencional y ventilador Adecuado para asados y pasteles. El ventilador distribuye el calor por todo el interior del horno para reducir el tiempo y la temperatura de cocción. Turbo El ventilador distribuye el calor producido por un elemento situado en la parte posterior del horno. Gracias a la distribución uniforme del calor, se puede asar y hornear a dos alturas a la vez. Solera y ventilador Idóneo para pizzas, pasteles y tartas de frutas o bizcochos. Cocción a baja temperatura Diseñado para cocinar cazuelas, guisados, etc. al estilo tradicional, y para todas las recetas que requieran tiempos de cocción largos con poco calor. Para obtener un resultado óptimo, recomendamos que utilice cazuelas con tapas, pero debe comprobar primero que son aptas para este electrodoméstico. Descongelación Para descongelar p.ej. tartas y flanes, mantequilla, pan, fruta u otros alimentos congelados. ¡Atención! Al usar el grill, el grill doble o el grill doble y ventilador, la puerta debe permanecer cerrada. nl ow D d de oa Funciones del horno m fro Recomendaciones para descongelar alimentos 91 ALIMENTO NIVEL BAJO (LO) Peso Tiempo Pan 1/2 Kg 35 min Pastel 1/2 Kg 25 min Pescado 1/2 Kg 30 min Pescado 1 Kg 40 min NIVEL ALTO (HI) Peso Tiempo Pollo 1 Kg 75 min Pollo 1,5 Kg 90 min Entrecot 1/2 Kg 40 min Carne picada 1/2 Kg 60 min Carne picada 1 Kg 120 min e .b Consulte la siguiente tabla de tiempos de descongelación y niveles de temperatura: re or nb de an .v w w w La función de descongelación funciona con un sistema de aire caliente a 2 niveles. HI es para carnes en general y LO es para pescados, tartas, pasteles y pan. Cuando seleccione la función Descongelación, ajuste HI o LO en el indicador de temperatura pulsando el y después los botones . botón de temperatura • Se debe colocar los alimentos sin envase en la bandeja del horno o en un recipiente. • Descongele piezas grandes de carne o pescado colocándolas sobre la parrilla con una bandeja debajo para recoger los jugos. • La carne y el pescado no necesitan estar totalmente descongelados antes de cocinarlos. Los condimentos se pueden añadir cuando la superficie ya está blanda. • Los alimentos han de cocinarse una vez descongelados. • No vuelva a congelar los alimentos descongelados. d de oa Antes de usar por primera vez nl ow D 92 m fro Antes de usar por primera vez Uso del horno Si se interrumpe el suministro eléctrico, se borrarán todos los ajustes (hora del día, ajustes de programación o programación en curso). Cuando se restablezca el suministro eléctrico, los números de la pantalla parpadearán y el reloj/temporizador deberá ajustarse de nuevo. ¡Atención! El reloj electrónico incorpora tecnología Touch-Control. Para manejarlo, simplemente toque los símbolos del panel de mandos con el dedo. La sensibilidad del Touch-Control se adapta continuamente a las condiciones cambiantes. Asegúrese de que el cristal frontal del panel de mandos esté siempre limpio y libre de obstáculos cuando conecte el horno. Si el reloj no responde correctamente cuando toque el cristal, deberá apagar el horno y volver a conectarlo unos segundos después. Al hacerlo, los botones se ajustarán automáticamente y reaccionarán de nuevo al control táctil. Ajuste del reloj electrónico Cuando ponga en marcha el horno verá que en el reloj parpadean las 12:00. Ajuste el reloj tocando los símbolos del panel. Oirá 2 pitidos que confirman el ajuste de la hora. Si desea modificar la hora, apague el horno. Toque el botón indicador parpadee. Modifique la hora tocando los botones confirmarán el ajuste de la nueva hora. del reloj hasta que el . Los dos pitidos que oiga después e .b Durante el primer uso, pueden producirse humos y olores, por lo que la cocina debería estar bien ventilada. re or nb de an .v w w w Lea con atención este manual de instrucciones para obtener los mejores resultados de su horno. Como resultado del proceso de fabricación, pueden quedar restos de grasa y otras sustancias. Para eliminarlos, proceda de la siguiente manera: • Retire el embalaje, incluidos los plásticos protectores, si los hubiera. • Seleccione la función ó a 200 ºC durante una hora. Para ello, consulte la lista de características que se proporciona en este manual. • Para enfriar el horno, abra la puerta para facilitar la ventilación y la salida de olores de su interior. • Una vez frío, limpie el horno y los accesorios. nl ow D d de oa Uso del horno ¡Atención!: esta función de precalentamiento activa el motor turbo situado en la parte posterior de la cavidad superior del horno. 5 Mientras se calienta el horno, el símbolo de los grados en el indicador de temperatura parpadeará para indicar que el alimento se está calentando. 6 Pulse el botón Off para detener la cocción. ¡Atención! Cuando la cocción haya finalizado, advertirá que la función de enfriamiento del horno permanecerá activada hasta que la temperatura en el interior del horno se haya rebajado hasta el nivel adecuado. Iluminación del horno La luz interior se encenderá: – Cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta no se cierra después de un tiempo, la luz se apagará para reducir el consumo eléctrico. – Cuando se seleccione cualquier función de cocción. La luz se apagará pasado un tiempo. Si desea encender la luz durante la cocción, simplemente toque el botón Luz del horno . Para apagar la luz, pulse nuevamente el botón Luz del horno . e .b 4 La cavidad superior del horno comenzará a calentarse. Las funciones iniciarán la función de calentamiento rápido durante unos minutos. El horno pitará cuando alcance la temperatura seleccionada. re or nb de an .v w w w 3 El indicador de temperatura mostrará la temperatura preajustada para esa función de cocción. Pulse el botón de temperatura para modificarla. Seleccione la temperatura deseada pulsando los botones . m Tras poner el reloj en hora, su horno está listo para cocinar: 1 Pulse el botón On . 2 Pulse para seleccionar la función de cocción deseada. fro Funcionamiento manual 93 nl ow D Uso del horno d de oa 94 m w w Funciones del programador electrónico fro Funciones del reloj electrónico Esta función le permitirá programar la duración de cocción, y pasado este tiempo el horno se desconectará automáticamente. Programación del tiempo de cocción: 1 Pulse el botón de reloj . El símbolo se iluminará. 2 Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones . 3 Se oirán dos pitidos consecutivos y la pantalla mostrará el tiempo de cocción restante. El símbolo parpadeará lentamente para señalar que el horno se apagará automáticamente. 4 Seleccione una función de cocción y una temperatura. 5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, el horno se apagará, sonará una alarma y el símbolo parpadeará más rápido. 6 Pulse cualquier botón del panel de mandos para detener la alarma. Podrá cambiar el tiempo programado siempre que lo desee tocando el botón de reloj y luego los botones . Los dos pitidos que oiga después confirmarán el ajuste de la nueva hora. Finalización de la cocción Esta función le permitirá programar el momento de finalización de la cocción, tras el cual el horno se desconectará automáticamente. Programación de la hora de finalización de cocción: 1 Presione el botón de reloj varias veces hasta que el símbolo se ilumine. 2 Seleccione el tiempo de finalización de cocción pulsando los botones . 3 Se oirán dos pitidos consecutivos y la pantalla mostrará el tiempo de cocción restante. El símbolo parpadeará lentamente para señalar que el horno se apagará automáticamente. 4 Seleccione una función de cocción y una temperatura. 5 Cuando se alcance la duración ajustada, el horno se apagará, sonará una alarma y el símbolo parpadeará más rápido. 6 Pulse cualquier botón del panel de mandos para detener la alarma. Es posible cambiar la hora de finalización de cocción programada en cualquier momento pulsando el botón de reloj hasta que el símbolo parpadee y pulsando después los botones . Los dos pitidos que oiga después confirmarán el ajuste de la nueva hora. Podrá utilizar esta función incluso si ya está cocinando con el horno. En ese caso, siga las instrucciones de arriba salvo la Nº 4. e .b re or nb de an .v w Duración de cocción nl ow D d de oa Uso del horno m fro Funciones del programador electrónico 95 Esta función permite programar conjuntamente el tiempo de cocción y la finalización de la cocción. Con esta función, el horno se conecta automáticamente en la hora ajustada y funciona durante el tiempo de cocción para el que ha sido programado. Se apaga automáticamente a la hora ajustada. 1 Pulse el botón de reloj . El símbolo se iluminará. 2 Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones . 3 Se oirán dos pitidos consecutivos y el indicador mostrará el tiempo de cocción restante. El símbolo parpadeará lentamente. 4 Presione el botón de reloj varias veces hasta que el símbolo se ilumine. 5 Seleccione el tiempo de finalización de cocción pulsando los botones . 6 Se confirmará con dos pitidos. Se mostrará la hora actual en la pantalla y el símbolo permanecerá iluminado. 7 Seleccione una función de cocción y una temperatura. 8 El horno se mantendrá apagado, con el símbolo encendido y el símbolo parpadeando lentamente. El reloj mostrará la hora actual y la luz interior permanecerá apagada. El horno está ahora programado. 9 Cuando sea hora de iniciar la cocción, el horno se encenderá y funcionará durante el tiempo de cocción programado. El indicador de la función de tiempo mostrará el tiempo de cocción restante. 10 Cuando se alcance el tiempo ajustado, el horno se apagará, sonará una alarma y los símbolos y parpadearán. 11 Pulse cualquier botón del panel de mandos para detener la alarma. Si desea modificar la hora de finalización de cocción mientras el horno está en marcha, pulse el botón de reloj hasta que el símbolo parpadee. Modifique el tiempo de finalización de cocción pulsando los botones . Los dos pitidos que oiga después confirmarán el ajuste de la nueva hora. Minutero Se oirá un pitido cuando finalice el tiempo ajustado, independientemente de que el horno esté encendido o apagado. Programación del minutero: 1 Pulse el botón de minutero . El símbolo se iluminará. 2 Seleccione el tiempo después del cual deberá sonar la alarma pulsando los botones . 3 Oirá entonces dos pitidos; la pantalla mostrará el tiempo que falta para que suene la alarma y el símbolo parpadeará lentamente para indicar que se ha ajustado el temporizador. 4 Una vez transcurrido el tiempo programado, sonará una alarma y el símbolo comenzará a parpadear más rápido. 5 Pulse cualquier botón del panel de mandos para detener la alarma. Podrá cambiar el tiempo programado siempre que lo desee tocando el botón de minutero hasta que el símbolo parpadee y luego los botones . Los dos pitidos que oiga después confirmarán el ajuste de la nueva hora. e .b re or nb de an .v w w w Cookingde duration Tiempo cocción and End of cooking y finalización time de la combined cocción combinados nl ow D Tablas de cocción d de oa 96 m fro Tablas de cocción w w w Las tablas de cocción muestran ejemplos de temperaturas y tiempos aproximados de cocción. El modo de cocción depende del modelo. Arroz al horno 1,0 Empanada Hojaldre de verduras (Kg) 1,2 Posición de Modo de Temperat. la bandeja cocción (ºC) 180-200 25-30 170-190 20-25 170-190 45-50 160-180 30-35 190-210 25-30 180-200 25-30 170-190 35-40 190-210 55-60 170-190 45-50 180-200 55-60 180-200 40-45 190-210 15-20 170-190 10-15 180-200 40-45 160-180 35-40 170-190 40-45 170-190 10-12 160-180 10-12 180-200 8-10 Intermedia 1,0 1,0 Patatas asadas 1,0 0,6 0,8 Tomates rellenos 0,8 Lasaña 1,0 Intermedia Baja Bandeja poco honda Bandeja poco honda Rejilla Intermedia Intermedia Bandeja poco honda Bandeja Intermedia Intermedia Recipiente Bandeja Intermedia Pastel de verduras Quiche (min) Baja Baja Pizza Tiempo Molde para quiche Bandeja Bandeja poco honda e .b Peso re ENTRANTES or nb de an .v Para obtener mejores resultados, recomendamos precalentar el horno con la función ó durante 10 minutos. nl ow D d de oa Tablas de cocción 0,6 70-75 180-200 55-60 170-190 45-50 170-190 30-35 190-210 50-55 Intermedia 170-190 45-50 180-200 50-55 170-190 35-40 170-190 40-45 190-210 50-55 170-190 45-50 190-210 30-35 180-200 25-30 190-210 30-35 180-200 35-40 160-180 30-35 Intermedia Bandeja Bandeja Bandeja Baja Intermedia Bandeja e .b 1,2 170-190 re Rosbif 0,6 70-75 or nb de an .v Pollo 1,0 190-210 Intermedia Intermedia Recipiente (min) w Lomo de cerdo 1,2 Tiempo w Cordero 1,4 Posición de Modo de Temperat. la bandeja cocción (ºC) w Conejo (Kg) m Cochinillo Peso fro CARNES 97 Bandeja Bandeja Solomillo al hojaldre 1,0 Brochetas 0,3 Alta 180-200 10-12 Rejilla Salchichas 0,6 Alta 190-210 10-15 Rejilla Intermedia Bandeja nl ow D Tablas de cocción Pastel de pescado 1,1 Salmón en papillote 1,0 Trucha 1,1 170-190 20-25 190-210 25-30 180-200 25-30 170-190 15-20 160-180 10-15 190-210 20-25 180-200 10-15 190-210 25-30 180-200 20-25 190-210 60-65 190-210 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 190-210 20-25 180-200 15-20 Intermedia Bandeja Bandeja Intermedia Bandeja Intermedia Bandeja Intermedia Bandeja Intermedia Cazuela Intermedia Bandeja Intermedia Bandeja Filete de pescado 1,0 Alta 170-190 15-20 Rejilla Sardinas 1,0 Alta 180-200 10-15 Rejilla e .b 1,1 25-30 re 1,0 180-200 Intermedia or nb de an .v Merluza 1,0 Recipiente (min) w Lubina 1,0 Tiempo w Lenguado 1,0 Posición de Modo de Temperat. la bandeja cocción (ºC) w Dorada a la sal (Kg) m Besugo Peso fro PESCADO d de oa 98 nl ow D d de oa Tablas de cocción (Kg) Volovanes Magdalenas 1,0 0,3 0,7 Manzanas asadas 0,5 Merengue 0,35 Plátanos asados 0,5 Plum-Cake 0,6 Tarta de manzana 0,8 Tarta de queso 0,8 30-35 160-180 30-35 170-190 10-15 160-180 10-15 160-180 55-60 150-170 50-55 160-180 20-25 150-170 20-25 170-190 20-25 160-180 15-20 160-180 20-25 160-180 20-25 180-200 30-35 170-190 20-25 100-120 70-75 100-120 60-65 180-200 20-25 170-190 15-20 170-190 55-60 160-180 50-55 170-190 45-50 160-180 40-45 180-200 40-45 170-190 40-45 Intermedia Molde para tartas Bandeja Intermedia Intermedia Molde para pan Bandeja Intermedia Bandeja Intermedia Bandeja Intermedia Bandeja Intermedia Bandeja Intermedia Cazuela Intermedia Intermedia Molde para tartas Bandeja Intermedia Molde para tarta de queso e .b Galletas 170-190 re 0,8 35-40 or nb de an .v Flan 150-170 w 0,5 Recipiente (min) w Brazo de gitano Intermedia Tiempo w 0,5 Posición de Modo de Temperat. la bandeja cocción (ºC) m Bizcocho Peso fro DULCES Y POSTRES 99 m fro Función de bloqueo para niños d de oa Función de bloqueo para niños nl ow D 100 El horno se desconecta automáticamente si no se apaga al cabo de cierto tiempo o si la temperatura no se modifica. El horno se desconecta cuando la temperatura es de: 50-120ºC al cabo de 12,5 horas 120-200ºC al cabo de 8,5 horas 200-250ºC al cabo de 5,5 horas Pulse cualquier botón para utilizar el electrodoméstico tras una desconexión automática. La desconexión automática se anula cuando la función de reloj DURACIÓN o FIN está ajustada. Función de limpieza con agua Acerca de esta función Para garantizar un buen funcionamiento, este electrodoméstico debería limpiarse con frecuencia para evitar que queden restos de alimentos o grasas. Esta función permite que el proceso de limpieza le resulte más fácil y cómodo. Cómo funciona Usando calor, vapor y unas gotas de lavavajillas, los restos de alimentos se despegan y ablandan lo suficiente como para que su eliminación resulte mucho más fácil, evitando así la necesidad de restregar el esmalte. Cómo se usa • Retire todos los accesorios del horno antes de usar esta función. • Vierta unos 500 ml de agua con unas gotas de lavavajillas sobre una esponja absorbente grande (tamaño recomendado: 360 x 300 mm), que deberá colocar en la base del interior del horno. Si el interior del horno está muy sucio, deje que se empape bien con la solución durante un rato antes de poner en marcha la función. e .b Desconexión automática del horno re or nb de an .v w w w Esta función bloquea el horno para evitar que los niños jueguen con él. Para activar esta función, pulse los botones y hasta oír un pitido largo. El horno está ahora bloqueado. Si el horno está apagado, se leerá la palabra SAFE (Seguro) en el indicador de tiempo. Cuando el horno está encendido, todos los botones están bloqueados excepto el botón de desconexión . Para desactivar el bloqueo para niños, toque los botones y simultáneamente hasta que oiga un pitido largo y la palabra SAFE desaparezca de la pantalla. nl ow D d de oa Cuidado y limpieza 101 m fro • Cierre la puerta del horno y seleccione la función de la parte inferior del horno. • Ajuste el mando de control del termostato a 200°C. • Ajuste el programa de tiempo de cocción a 4 minutos accionando los botones de función del reloj electrónico. La temperatura del horno aumentará. • Ajuste la alarma del minutero a 21 minutos accionando los botones de función del reloj electrónico. • Transcurridos 4 minutos, se oirá una alarma acústica, y el horno se apagará automáticamente. • Ponga a cero la función del horno y el mando de control del termostato. Para apagar la alarma acústica, pulse cualquier botón. • El ciclo de limpieza dura 21 minutos. Sonará una alarma una vez completado. • Cuando la limpieza haya terminado, asegúrese de apagar el electrodoméstico. • Use la esponja absorbente grande para eliminar el exceso de agua del interior del horno. • Ya puede limpiar el interior del horno con agua jabonosa caliente y un cepillo suave de plástico, un paño, una esponja o cualquier otro utensilio no abrasivo. • Para la suciedad difícil de eliminar utilice una espátula especial (por ej., una espátula para vitrocerámicas). • Limpie el interior de horno con abundante agua limpia y un paño. A continuación, séquelo bien con un paño seco y suave. Asegúrese de limpiar y secar el interior y alrededores del electrodoméstico, sobre todo las juntas de la puerta. Limpieza del interior del horno • Limpie el interior del horno para eliminar los restos de alimentos y grasa ya que pueden despedir humo u olores y provocar la aparición de manchas. • Con el horno frío y en superficies esmaltadas (por ej., el suelo del horno), use un cepillo de nailon o una esponja con agua jabonosa caliente. Si usa productos de limpieza especiales para hornos, aplíquelos sólo sobre las superficies esmaltadas y siga las instrucciones del fabricante. ¡Atención! No limpie el interior del horno con vapor o agua a presión. Tampoco utilice estropajos metálicos o materiales que puedan rayar el esmalte. Limpieza del exterior del horno y de los accesorios Limpie el exterior del horno y los accesorios con agua jabonosa templada o con un detergente suave. ¡Atención! No use estropajos metálicos o polvos limpiadores que puedan rayar el esmalte. En superficies de acero inoxidable, proceda con cuidado y use esponjas o paños que no las rayen. Para limpiar el exterior del horno, no intente sacar los mandos porque, para ello, hay que extraer primero el horno de la cocina. e .b ¡Atención! Antes de realizar ningún trabajo, desconecte el suministro eléctrico principal del electrodoméstico. re or nb de an .v w w w Cuidado y limpieza d de oa Cuidado y limpieza nl ow D 102 m fro Limpieza del cristal interior de la puerta C B 7. El cristal se sujeta a la puerta apretando los dos soportes inferiores (D) a la vez que se empuja el cristal hacia dentro de la puerta (E). E D Cambiar la bombilla del horno ¡Atención! Para cambiar la bombilla, asegúrese primero de que el horno está desconectado de la corriente eléctrica. 1. Saque los soportes cromados aflojando el tornillo (F). e .b 5. Introduzca los soportes del cristal interior. 6. Introduzca el cristal en la puerta (C) por las ranuras de la parte superior de la puerta (B). re or nb de an .v w w w ¡Atención! Tenga cuidado: la puerta del horno se cierra cuando se saca el cristal interior. 1. Abra la puerta del horno. 2. Tire del cristal hacia arriba desde la parte inferior (A). 3. El cristal interior estará libre. Sáquelo. A 4. Limpie el cristal interior y el interior de la puerta del horno. F nl ow D d de oa Consideraciones medioambientales m fro 3. Vuelva a colocar la lente asegurándose de que encaja en la posición correcta sin forzarla. La bombilla de recambio debe soportar temperaturas de hasta 300°C. Estas bombillas se pueden pedir al Servicio Técnico Electrolux. Consideraciones medioambientales El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser tratado como basura doméstica. Por el contrario, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al deshacerse correctamente de este producto, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de una gestión indebida de la basura. Por favor, póngase en contacto con su ayuntamiento, su servicio de recogida de basuras o la tienda donde ha adquirido este producto. Embalaje ecológico Los materiales del embalaje son totalmente reciclables y se pueden usar de nuevo. Consulte a las autoridades locales las normas para la eliminación de este material. Qué hacer si... Si el electrodoméstico no funciona correctamente, por favor realice las siguientes comprobaciones antes de ponerse en contacto con el Servicio Técnico de Electrolux. e .b re or nb de an .v w w w 2. Saque la lente del soporte de la lámpara con la ayuda de una herramienta adecuada. Cambie la bombilla. 103 nl ow D Datos técnicos d de oa 104 fro Solución El horno no funciona Compruebe la conexión a la red eléctrica. Compruebe los fusibles y el limitador de corriente de la instalación. Compruebe si el reloj está en modo manual o programado. Compruebe la posición de los selectores de función y temperatura. La luz interior del horno no funciona Cambie la bombilla. Compruebe que está instalada según se indica en el manual de instruccio- Sale humo cuando el horno está en funcionamiento nes. Es normal la primera vez que se usa. Limpie el horno con frecuencia. Reduzca la cantidad de grasa o aceite de la bandeja. No use una temperatura mayor que la indicada en las tablas de cocción. Consulte las tablas de cocción . para aprender a usar el horno. m Problema Cuando termine el proceso de cocción, no deje las bandejas en el horno durante más de 15-20 minutos. El ventilador del horno hace ruido Compruebe que la bandeja y los alimentos no vibran en contacto con el panel posterior del horno. Ajuste la hora del día (vea el apartado “Ajuste de la hora del día”). La pantalla muestra “12:00” ¡Atención! Si a pesar de estas recomendaciones el problema continúa, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. Datos técnicos Si el equipo no funciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico e infórmeles del problema indicando: 1. Número de serie (S-No) 2. Modelo del electrodoméstico (Model) 3. Número de producto (PNC) Encontrará esta información en la placa de características de la parte inferior del horno cuando la puerta está abierta. El artículo que usted ha adquirido cumple con las directivas europeas en materia de seguridad del material eléctrico (73/23/CEE) y compatibilidad electromagnética (89/336/CEE). Instalación Esta información está destinada al instalador, la persona responsable del montaje y la conexión eléctrica. Si instala el horno usted mismo, el fabricante no se responsabilizará de los posibles daños. e .b El vapor y la condensación se acumulan en los alimentos y en el interior del horno re or nb de an .v w w w No se obtienen los resultados de cocción deseados nl ow D d de oa Instalación 105 m fro La instalación sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado, que deberá asegurarse de observar la normativa aplicable a la instalación. Conexión eléctrica. Requisitos legales El instalador deberá comprobar que: • La tensión y la frecuencia de la corriente se corresponde con la indicada en la placa de características. • La instalación eléctrica puede soportar la potencia máxima indicada en la placa de características. • El diagrama de conexión se muestra en la siguiente imagen: • La conexión eléctrica cuenta con una toma de tierra adecuada, conforme a la legislación vigente. • La conexión debe realizarse con un interruptor omnipolar del tamaño adecuado a la corriente que debe soportar. Debe haber una apertura mínima de 3 mm entre contactos para permitir la desconexión en caso de emergencia, limpieza o cambio de la bombilla. El cable de tierra no deberá pasar por este interruptor bajo ninguna circunstancia. Después de conectar la electricidad, compruebe que funcionan todos los componentes eléctricos del horno. e .b • Para desembalar el horno, tire de la pestaña que hay en la parte inferior de la caja. • Se necesita un hueco en la cocina con las dimensiones que se muestran en la imagen y con una profundidad mínima de 580 mm. (Vea la imagen de la página 106-107, que describe la colocación del horno). • Para colocar en su sitio los hornos multifunción, la parte posterior de la unidad no debe tener salientes (refuerzos, tubos, enchufes, etc.). • El adhesivo usado para la cubierta plástica del mueble de la cocina debe poder soportar temperaturas superiores a 85°C re or nb de an .v w w w Antes de instalar. Comentarios nl ow D Instalación d de oa 106 m fro Instalación del horno e .b re or nb de an .v w w w Para todos los hornos y tras haber realizado la conexión eléctrica: 1 Introduzca el horno en la cocina con cuidado de no atrapar el cable. 2. Fije el horno a la unidad insertando los 2 tornillos suministrados en los agujeros que pueden observarse una vez abierta la puerta. 3. Compruebe que la carcasa del horno no está en contacto con los laterales de la unidad y que hay al menos 2 mm de separación entre ellos. 568 558 min. 450 455 54 0 23 mi n. 58 0 0 60 5 94 34 8 nl ow D d de oa m fro 3 x Ø2mm w 450 = or nb de an .v w w min. 560 107 Instalación = 4 x 12 3x e .b re = = 460 455 5 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

AEG COMPETENCE B3190-1 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario