Transcripción de documentos
nl
ow
D
Información de seguridad
d
de
oa
86
m
fro
Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.
Deseamos que disfrute de su nuevo electrodoméstico.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Para garantizar un rendimiento óptimo y normal de su electrodoméstico, rogamos
lea con atención este manual de instrucciones. Le permitirá manejar todos los
procesos fácilmente y de la manera más eficaz. Recomendamos que guarde este
manual en un lugar seguro para poder recurrir a él siempre que lo necesite. Y no
olvide entregarlo al nuevo propietario del electrodoméstico si decide transferirlo.
Índice
Instrucciones de funcionamiento
Información de seguridad
Uso correcto
Seguridad para niños
Instalación
Descripción del producto
Panel de mandos
Botones y pilotos indicadores
Funciones del horno
Recomendaciones para descongelar alimentos
Antes de usar por primera vez
Uso del horno
Ajuste del reloj electrónico
Funcionamiento manual
Iluminación del horno
Funciones del reloj electrónico
Tablas de cocción
Función de bloqueo para niños
86
86
87
87
87
88
89
89
90
91
92
92
92
93
93
94
96
100
Desconexión automática del horno
100
Función de limpieza con agua
100
Acerca de esta función
100
Cómo funciona
100
Cómo se usa
100
Cuidado y limpieza
101
Limpieza del interior del horno
101
Limpieza del exterior del horno y los accesorios 101
Limpieza del cristal interior de la puerta 102
Cambiar la bombilla del horno
102
Consideraciones medioambientales
103
Qué hacer si...
103
Datos técnicos
104
Instalación
104
Antes de instalar. Comentarios
105
Conexión eléctrica. Requisitos legales 105
Instalación del horno
106
Sujeto a cambios sin previo aviso
Instrucciones de funcionamiento
Información de seguridad
Por su seguridad y para garantizar un uso correcto, antes de instalar y usar por primera
vez este electrodoméstico, lea con atención el manual del usuario, incluidos sus
consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante
asegurarse de que todas las personas que usen el electrodoméstico conocen su
funcionamiento y sus medidas de seguridad. Guarde estas instrucciones y asegúrese
de que se conservan con el electrodoméstico si se cambia de sitio o se vende, de modo
que quien lo utilice a lo largo de su vida útil esté informado sobre su uso y seguridad.
nl
ow
D
d
de
oa
Información de seguridad
m
fro
Uso correcto
87
• Este electrodoméstico no está diseñado para ser usado por niños pequeños o
personas discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar a los niños pequeños para
evitar que jueguen con el electrodoméstico.
• No permita que los niños se acerquen al horno cuando está en funcionamiento,
porque se pueden alcanzar temperaturas elevadas.
Instalación
• Compruebe que el horno no ha sufrido daños durante el transporte. No conecte nunca un
electrodoméstico dañado. Si su horno está dañado, póngase en contacto con el proveedor.
• Retire todo el embalaje antes de usarlo.
• Todos los trabajos eléctricos necesarios para instalar este electrodoméstico deben ser
realizados por una persona cualificada y competente.
e
.b
Seguridad para niños
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
• El horno siempre tiene que funcionar con la puerta cerrada.
• El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad si el horno se usa para otros fines
distintos a los domésticos.
• Use el horno sólo cuando esté instalado en una cocina.
• No guarde aceites, grasas ni materiales inflamables en su interior, ya que puede ser
peligroso si pone el horno en funcionamiento.
• No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta del horno, ya que podría dañarla y
resultar peligroso para usted.
• No cubra con papel de aluminio el fondo del horno, ya que podría afectar a la
cocción y dañar el esmalte interior del horno.
• Para usar el horno, introduzca la bandeja o la rejilla que se suministra en las guías
laterales interiores. Las bandejas y rejillas están provistas de un sistema que permite
su extracción parcial y facilita su manejo.
• No deposite recipientes ni alimentos en el fondo del horno. Emplee siempre las
bandejas y rejillas.
• No vierta agua en el fondo del horno mientras esté en funcionamiento, ya que podría
dañar el esmalte.
• Cuando use el horno, abra la puerta lo menos posible para reducir el consumo de
electricidad.
• Emplee guantes de protección cuando tenga que maniobrar dentro del horno caliente.
• Para enfriar el horno, abra la puerta para facilitar la ventilación y la salida de olores
de su interior.
• En recetas con un alto contenido de líquidos es normal que se produzcan
condensaciones en la puerta del horno.
d
de
oa
Descripción del producto
nl
ow
D
88
m
fro
• Por razones de seguridad, no cambie las especificaciones ni intente modificar este
producto.
• No use el horno si el cable del suministro eléctrico está dañado, o si el panel de mandos,
la parte superior o la base están dañados, de modo que se pueda acceder al interior del
electrodoméstico. Póngase en contacto con su servicio técnico local para evitar peligros.
• No perfore los laterales del horno para evitar daños en los componentes hidráulicos y
eléctricos.
9
10
1
2
11
12
13
3
4
14
15
5
6
7
8
16
1 Panel de mandos
9 Salida de aire
2 Junta de puerta
10 Fijación a la unidad
3 Grill
11 Pantalla de grill
4 Soporte cromado+carriles telescópicos(*)
12 Salida de humos
5 Rejilla
13 Panel trasero
6 Bandeja
14 Luz
7 Bisagra
15 Ventilador
8 Puerta
16 Cristal interior de puerta
(*) Puede que esta característica no esté presente en todos los modelos.
e
.b
Descripción del producto
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
¡Atención!
Para realizar la conexión eléctrica, siga atentamente las instrucciones de los
correspondientes apartados.
nl
ow
D
d
de
oa
Panel de mandos
m
fro
Panel de mandos
89
4
5
or
nb
de
an
.v
w
w
3
w
2
6
e
.b
re
1
1 Botones
2 Indicador de temperatura
3 Indicador de tiempo
4 Indicador de funciones de tiempo
5 Funciones del horno
6 Pilotos indicadores
El horno sólo funciona si se ha ajustado la hora del día.
Sin embargo, el horno también se puede usar sin ninguna programación.
Botones
Función
Conectar o desconectar el horno
Seleccionar funciones del horno
Ajustar la temperatura y el tiempo o el nivel de descongelación
Ajustar valores de temperatura
Seleccionar funciones de reloj
Ajustar el minutero
Conectar o desconectar la luz
Pilotos indicadores
Temperatura del horno
Parpadea mientras se está ajustando la temperatura.
Duración de cocción
Se ilumina cuando se programa el tiempo de cocción y empieza a
parpadear cuando se ha alcanzado.
d
de
oa
Funciones del horno
nl
ow
D
90
m
fro
Pilotos indicadores
Se ilumina cuando se programa la finalización de la cocción y empieza
a parpadear cuando se ha alcanzado.
Minutero
Se ilumina cuando se programa la alarma del minutero.
Hora del día
Parpadea cuando se ajusta la hora del día.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Finalización de la cocción
Funciones del horno
Convencional
Se usa para bizcochos y tartas porque el calor debe ser uniforme para
lograr una textura esponjosa.
Solera
Calienta sólo desde abajo. Adecuado para calentar platos y elaborar
pasteles y similares.
Grill y solera
Especial para asados. Se puede usar con cualquier pieza,
independientemente de su tamaño.
Grill simple
Para preparar platos con un asado superficial.
Permite dorar la capa exterior sin afectar al interior del alimento. Ideal
para piezas planas, como filetes, costillas, pescado y pan tostado.
Grill doble
Permite cocinar superficies más grandes que con el grill y, gracias a su
mayor potencia, reducir el tiempo necesario para dorar los alimentos.
Grill doble
y ventilador
Permite asar uniformemente a la vez que se dora la superficie. Ideal
para parrilladas. Especial para piezas de gran tamaño, como aves de
corral, etc. Se recomienda colocar la pieza en la rejilla con una bandeja
debajo para recoger los caldos y jugos de la cocción.
Convencional y
ventilador
Adecuado para asados y pasteles. El ventilador distribuye el calor por todo
el interior del horno para reducir el tiempo y la temperatura de cocción.
Turbo
El ventilador distribuye el calor producido por un elemento situado en
la parte posterior del horno.
Gracias a la distribución uniforme del calor, se puede asar y hornear a
dos alturas a la vez.
Solera y
ventilador
Idóneo para pizzas, pasteles y tartas de frutas o bizcochos.
Cocción a baja
temperatura
Diseñado para cocinar cazuelas, guisados, etc. al estilo tradicional, y para
todas las recetas que requieran tiempos de cocción largos con poco calor.
Para obtener un resultado óptimo, recomendamos que utilice cazuelas con
tapas, pero debe comprobar primero que son aptas para este electrodoméstico.
Descongelación
Para descongelar p.ej. tartas y flanes, mantequilla, pan, fruta u otros
alimentos congelados.
¡Atención!
Al usar el grill, el grill doble o el grill doble y ventilador, la puerta debe permanecer cerrada.
nl
ow
D
d
de
oa
Funciones del horno
m
fro
Recomendaciones para descongelar alimentos
91
ALIMENTO
NIVEL BAJO (LO)
Peso
Tiempo
Pan
1/2 Kg
35 min
Pastel
1/2 Kg
25 min
Pescado
1/2 Kg
30 min
Pescado
1 Kg
40 min
NIVEL ALTO (HI)
Peso
Tiempo
Pollo
1 Kg
75 min
Pollo
1,5 Kg
90 min
Entrecot
1/2 Kg
40 min
Carne picada
1/2 Kg
60 min
Carne picada
1 Kg
120 min
e
.b
Consulte la siguiente tabla de tiempos de descongelación y niveles de temperatura:
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
La función de descongelación funciona con un sistema de aire caliente a 2 niveles. HI es
para carnes en general y LO es para pescados, tartas, pasteles y pan. Cuando seleccione
la función Descongelación, ajuste HI o LO en el indicador de temperatura pulsando el
y después los botones
.
botón de temperatura
• Se debe colocar los alimentos sin envase en la bandeja del horno o en un recipiente.
• Descongele piezas grandes de carne o pescado colocándolas sobre la parrilla con una
bandeja debajo para recoger los jugos.
• La carne y el pescado no necesitan estar totalmente descongelados antes de
cocinarlos. Los condimentos se pueden añadir cuando la superficie ya está blanda.
• Los alimentos han de cocinarse una vez descongelados.
• No vuelva a congelar los alimentos descongelados.
d
de
oa
Antes de usar por primera vez
nl
ow
D
92
m
fro
Antes de usar por primera vez
Uso del horno
Si se interrumpe el suministro eléctrico, se borrarán todos los ajustes (hora del día,
ajustes de programación o programación en curso). Cuando se restablezca el
suministro eléctrico, los números de la pantalla parpadearán y el reloj/temporizador
deberá ajustarse de nuevo.
¡Atención!
El reloj electrónico incorpora tecnología Touch-Control. Para manejarlo, simplemente
toque los símbolos del panel de mandos con el dedo.
La sensibilidad del Touch-Control se adapta continuamente a las condiciones
cambiantes. Asegúrese de que el cristal frontal del panel de mandos esté siempre limpio
y libre de obstáculos cuando conecte el horno.
Si el reloj no responde correctamente cuando toque el cristal, deberá apagar el horno y
volver a conectarlo unos segundos después. Al hacerlo, los botones se ajustarán
automáticamente y reaccionarán de nuevo al control táctil.
Ajuste del reloj electrónico
Cuando ponga en marcha el horno verá que en el reloj parpadean las 12:00. Ajuste el
reloj tocando los símbolos
del panel.
Oirá 2 pitidos que confirman el ajuste de la hora.
Si desea modificar la hora, apague el horno. Toque el botón
indicador
parpadee.
Modifique la hora tocando los botones
confirmarán el ajuste de la nueva hora.
del reloj hasta que el
. Los dos pitidos que oiga después
e
.b
Durante el primer uso, pueden producirse humos y olores, por lo que la cocina debería
estar bien ventilada.
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Lea con atención este manual de instrucciones para obtener los mejores resultados de
su horno. Como resultado del proceso de fabricación, pueden quedar restos de grasa y
otras sustancias. Para eliminarlos, proceda de la siguiente manera:
• Retire el embalaje, incluidos los plásticos protectores, si los hubiera.
• Seleccione la función ó a 200 ºC durante una hora. Para ello, consulte la lista
de características que se proporciona en este manual.
• Para enfriar el horno, abra la puerta para facilitar la ventilación y la salida de olores
de su interior.
• Una vez frío, limpie el horno y los accesorios.
nl
ow
D
d
de
oa
Uso del horno
¡Atención!: esta función de precalentamiento activa el motor turbo situado en la parte
posterior de la cavidad superior del horno.
5 Mientras se calienta el horno, el símbolo de
los grados en el indicador de temperatura
parpadeará para indicar que el alimento se
está calentando.
6 Pulse el botón Off
para detener la cocción.
¡Atención! Cuando la cocción haya finalizado,
advertirá que la función de enfriamiento del horno
permanecerá activada hasta que la temperatura en
el interior del horno se haya rebajado hasta el nivel adecuado.
Iluminación del horno
La luz interior se encenderá:
– Cuando se abra la puerta del horno. Si la
puerta no se cierra después de un tiempo,
la luz se apagará para reducir el consumo
eléctrico.
– Cuando se seleccione cualquier función de
cocción. La luz se apagará pasado un tiempo.
Si desea encender la luz durante la cocción, simplemente toque el botón Luz del horno
. Para apagar la luz, pulse nuevamente el botón Luz del horno .
e
.b
4 La cavidad superior del horno comenzará a calentarse.
Las funciones
iniciarán la función de calentamiento rápido
durante unos minutos. El horno pitará cuando alcance la temperatura seleccionada.
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
3 El indicador de temperatura mostrará la
temperatura preajustada para esa función de
cocción.
Pulse el botón de temperatura
para
modificarla. Seleccione la temperatura
deseada pulsando los botones
.
m
Tras poner el reloj en hora, su horno está listo
para cocinar:
1 Pulse el botón On .
2 Pulse
para seleccionar la función de
cocción deseada.
fro
Funcionamiento manual
93
nl
ow
D
Uso del horno
d
de
oa
94
m
w
w
Funciones del programador electrónico
fro
Funciones del reloj electrónico
Esta función le permitirá programar la duración de cocción, y pasado
este tiempo el horno se desconectará automáticamente.
Programación del tiempo de cocción:
1 Pulse el botón de reloj
. El símbolo
se iluminará.
2 Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones
.
3 Se oirán dos pitidos consecutivos y la pantalla mostrará el tiempo de
cocción restante. El símbolo
parpadeará lentamente para señalar
que el horno se apagará automáticamente.
4 Seleccione una función de cocción y una temperatura.
5 Una vez finalizado el tiempo de cocción, el horno se apagará, sonará
una alarma y el símbolo
parpadeará más rápido.
6 Pulse cualquier botón del panel de mandos para detener la alarma.
Podrá cambiar el tiempo programado siempre que lo desee tocando el
botón de reloj
y luego los botones
.
Los dos pitidos que oiga después confirmarán el ajuste de la nueva hora.
Finalización de la
cocción
Esta función le permitirá programar el momento de finalización de la
cocción, tras el cual el horno se desconectará automáticamente.
Programación de la hora de finalización de cocción:
1 Presione el botón de reloj
varias veces hasta que el símbolo
se ilumine.
2 Seleccione el tiempo de finalización de cocción pulsando los botones
.
3 Se oirán dos pitidos consecutivos y la pantalla mostrará el tiempo de
cocción restante. El símbolo
parpadeará lentamente para señalar
que el horno se apagará automáticamente.
4 Seleccione una función de cocción y una temperatura.
5 Cuando se alcance la duración ajustada, el horno se apagará, sonará
una alarma y el símbolo
parpadeará más rápido.
6 Pulse cualquier botón del panel de mandos para detener la alarma.
Es posible cambiar la hora de finalización de cocción programada
en cualquier momento pulsando el botón de reloj
hasta que el
símbolo
parpadee y pulsando después los botones
. Los dos
pitidos que oiga después confirmarán el ajuste de la nueva hora.
Podrá utilizar esta función incluso si ya está cocinando con el horno.
En ese caso, siga las instrucciones de arriba salvo la Nº 4.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
Duración de
cocción
nl
ow
D
d
de
oa
Uso del horno
m
fro
Funciones del programador electrónico
95
Esta función permite programar conjuntamente el tiempo de cocción
y la finalización de la cocción. Con esta función, el horno se conecta
automáticamente en la hora ajustada y funciona durante el tiempo de
cocción para el que ha sido programado. Se apaga automáticamente a
la hora ajustada.
1 Pulse el botón de reloj
. El símbolo
se iluminará.
2 Seleccione el tiempo de cocción pulsando los botones
.
3 Se oirán dos pitidos consecutivos y el indicador mostrará el tiempo
de cocción restante. El símbolo
parpadeará lentamente.
4 Presione el botón de reloj
varias veces hasta que el símbolo
se ilumine.
5 Seleccione el tiempo de finalización de cocción pulsando los
botones
.
6 Se confirmará con dos pitidos. Se mostrará la hora actual en la
pantalla y el símbolo
permanecerá iluminado.
7 Seleccione una función de cocción y una temperatura.
8 El horno se mantendrá apagado, con el símbolo
encendido y
el símbolo
parpadeando lentamente. El reloj mostrará la hora
actual y la luz interior permanecerá apagada. El horno está ahora
programado.
9 Cuando sea hora de iniciar la cocción, el horno se encenderá y
funcionará durante el tiempo de cocción programado. El indicador
de la función de tiempo mostrará el tiempo de cocción restante.
10 Cuando se alcance el tiempo ajustado, el horno se apagará, sonará
una alarma y los símbolos
y
parpadearán.
11 Pulse cualquier botón del panel de mandos para detener la alarma.
Si desea modificar la hora de finalización de cocción mientras el horno está
en marcha, pulse el botón de reloj hasta que el símbolo
parpadee.
Modifique el tiempo de finalización de cocción pulsando los botones
.
Los dos pitidos que oiga después confirmarán el ajuste de la nueva hora.
Minutero
Se oirá un pitido cuando finalice el tiempo ajustado, independientemente
de que el horno esté encendido o apagado.
Programación del minutero:
1 Pulse el botón de minutero
. El símbolo
se iluminará.
2 Seleccione el tiempo después del cual deberá sonar la alarma
pulsando los botones
.
3 Oirá entonces dos pitidos; la pantalla mostrará el tiempo que falta
para que suene la alarma y el símbolo
parpadeará lentamente
para indicar que se ha ajustado el temporizador.
4 Una vez transcurrido el tiempo programado, sonará una alarma y el
símbolo
comenzará a parpadear más rápido.
5 Pulse cualquier botón del panel de mandos para detener la alarma.
Podrá cambiar el tiempo programado siempre que lo desee tocando
el botón de minutero
hasta que el símbolo
parpadee y luego
los botones
. Los dos pitidos que oiga después confirmarán el
ajuste de la nueva hora.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Cookingde
duration
Tiempo
cocción
and
End of cooking
y finalización
time
de
la combined
cocción
combinados
nl
ow
D
Tablas de cocción
d
de
oa
96
m
fro
Tablas de cocción
w
w
w
Las tablas de cocción muestran ejemplos de temperaturas y tiempos aproximados de
cocción. El modo de cocción depende del modelo.
Arroz al horno
1,0
Empanada
Hojaldre
de verduras
(Kg)
1,2
Posición de Modo de Temperat.
la bandeja cocción
(ºC)
180-200
25-30
170-190
20-25
170-190
45-50
160-180
30-35
190-210
25-30
180-200
25-30
170-190
35-40
190-210
55-60
170-190
45-50
180-200
55-60
180-200
40-45
190-210
15-20
170-190
10-15
180-200
40-45
160-180
35-40
170-190
40-45
170-190
10-12
160-180
10-12
180-200
8-10
Intermedia
1,0
1,0
Patatas asadas
1,0
0,6
0,8
Tomates
rellenos
0,8
Lasaña
1,0
Intermedia
Baja
Bandeja poco
honda
Bandeja poco
honda
Rejilla
Intermedia
Intermedia
Bandeja poco
honda
Bandeja
Intermedia
Intermedia
Recipiente
Bandeja
Intermedia
Pastel
de verduras
Quiche
(min)
Baja
Baja
Pizza
Tiempo
Molde para
quiche
Bandeja
Bandeja poco honda
e
.b
Peso
re
ENTRANTES
or
nb
de
an
.v
Para obtener mejores resultados, recomendamos precalentar el horno con la función
ó durante 10 minutos.
nl
ow
D
d
de
oa
Tablas de cocción
0,6
70-75
180-200
55-60
170-190
45-50
170-190
30-35
190-210
50-55
Intermedia
170-190
45-50
180-200
50-55
170-190
35-40
170-190
40-45
190-210
50-55
170-190
45-50
190-210
30-35
180-200
25-30
190-210
30-35
180-200
35-40
160-180
30-35
Intermedia
Bandeja
Bandeja
Bandeja
Baja
Intermedia
Bandeja
e
.b
1,2
170-190
re
Rosbif
0,6
70-75
or
nb
de
an
.v
Pollo
1,0
190-210
Intermedia
Intermedia
Recipiente
(min)
w
Lomo de cerdo
1,2
Tiempo
w
Cordero
1,4
Posición de Modo de Temperat.
la bandeja cocción
(ºC)
w
Conejo
(Kg)
m
Cochinillo
Peso
fro
CARNES
97
Bandeja
Bandeja
Solomillo al
hojaldre
1,0
Brochetas
0,3
Alta
180-200
10-12
Rejilla
Salchichas
0,6
Alta
190-210
10-15
Rejilla
Intermedia
Bandeja
nl
ow
D
Tablas de cocción
Pastel de
pescado
1,1
Salmón
en papillote
1,0
Trucha
1,1
170-190
20-25
190-210
25-30
180-200
25-30
170-190
15-20
160-180
10-15
190-210
20-25
180-200
10-15
190-210
25-30
180-200
20-25
190-210
60-65
190-210
60-65
180-200
20-25
170-190
15-20
190-210
20-25
180-200
15-20
Intermedia
Bandeja
Bandeja
Intermedia
Bandeja
Intermedia
Bandeja
Intermedia
Bandeja
Intermedia
Cazuela
Intermedia
Bandeja
Intermedia
Bandeja
Filete de pescado
1,0
Alta
170-190
15-20
Rejilla
Sardinas
1,0
Alta
180-200
10-15
Rejilla
e
.b
1,1
25-30
re
1,0
180-200
Intermedia
or
nb
de
an
.v
Merluza
1,0
Recipiente
(min)
w
Lubina
1,0
Tiempo
w
Lenguado
1,0
Posición de Modo de Temperat.
la bandeja cocción
(ºC)
w
Dorada a la sal
(Kg)
m
Besugo
Peso
fro
PESCADO
d
de
oa
98
nl
ow
D
d
de
oa
Tablas de cocción
(Kg)
Volovanes
Magdalenas
1,0
0,3
0,7
Manzanas
asadas
0,5
Merengue
0,35
Plátanos
asados
0,5
Plum-Cake
0,6
Tarta de
manzana
0,8
Tarta de queso
0,8
30-35
160-180
30-35
170-190
10-15
160-180
10-15
160-180
55-60
150-170
50-55
160-180
20-25
150-170
20-25
170-190
20-25
160-180
15-20
160-180
20-25
160-180
20-25
180-200
30-35
170-190
20-25
100-120
70-75
100-120
60-65
180-200
20-25
170-190
15-20
170-190
55-60
160-180
50-55
170-190
45-50
160-180
40-45
180-200
40-45
170-190
40-45
Intermedia
Molde para
tartas
Bandeja
Intermedia
Intermedia
Molde para
pan
Bandeja
Intermedia
Bandeja
Intermedia
Bandeja
Intermedia
Bandeja
Intermedia
Bandeja
Intermedia
Cazuela
Intermedia
Intermedia
Molde para
tartas
Bandeja
Intermedia
Molde para
tarta de
queso
e
.b
Galletas
170-190
re
0,8
35-40
or
nb
de
an
.v
Flan
150-170
w
0,5
Recipiente
(min)
w
Brazo de
gitano
Intermedia
Tiempo
w
0,5
Posición de Modo de Temperat.
la bandeja cocción
(ºC)
m
Bizcocho
Peso
fro
DULCES Y
POSTRES
99
m
fro
Función de bloqueo para niños
d
de
oa
Función de bloqueo para niños
nl
ow
D
100
El horno se desconecta automáticamente si no se apaga al cabo de cierto tiempo o si la
temperatura no se modifica.
El horno se desconecta cuando la temperatura es de:
50-120ºC
al cabo de
12,5 horas
120-200ºC
al cabo de
8,5 horas
200-250ºC
al cabo de
5,5 horas
Pulse cualquier botón para utilizar el electrodoméstico tras una desconexión automática.
La desconexión automática se anula cuando la función de reloj DURACIÓN o FIN está ajustada.
Función de limpieza con agua
Acerca de esta función
Para garantizar un buen funcionamiento, este electrodoméstico debería limpiarse con
frecuencia para evitar que queden restos de alimentos o grasas. Esta función permite
que el proceso de limpieza le resulte más fácil y cómodo.
Cómo funciona
Usando calor, vapor y unas gotas de lavavajillas, los restos de alimentos se despegan y
ablandan lo suficiente como para que su eliminación resulte mucho más fácil, evitando
así la necesidad de restregar el esmalte.
Cómo se usa
• Retire todos los accesorios del horno antes de usar esta función.
• Vierta unos 500 ml de agua con unas gotas de lavavajillas sobre una esponja
absorbente grande (tamaño recomendado: 360 x 300 mm), que deberá colocar en la
base del interior del horno. Si el interior del horno está muy sucio, deje que se
empape bien con la solución durante un rato antes de poner en marcha la función.
e
.b
Desconexión automática del horno
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Esta función bloquea el horno para evitar que
los niños jueguen con él.
Para activar esta función, pulse los botones
y
hasta oír un pitido largo.
El horno está ahora bloqueado.
Si el horno está apagado, se leerá la palabra
SAFE (Seguro) en el indicador de tiempo.
Cuando el horno está encendido, todos los botones están bloqueados excepto el botón
de desconexión .
Para desactivar el bloqueo para niños, toque los botones
y
simultáneamente
hasta que oiga un pitido largo y la palabra SAFE desaparezca de la pantalla.
nl
ow
D
d
de
oa
Cuidado y limpieza
101
m
fro
• Cierre la puerta del horno y seleccione la función de la parte inferior del horno.
• Ajuste el mando de control del termostato a 200°C.
• Ajuste el programa de tiempo de cocción a 4 minutos accionando los botones de
función del reloj electrónico. La temperatura del horno aumentará.
• Ajuste la alarma del minutero a 21 minutos accionando los botones de función del
reloj electrónico.
• Transcurridos 4 minutos, se oirá una alarma acústica, y el horno se apagará automáticamente.
• Ponga a cero la función del horno y el mando de control del termostato. Para apagar
la alarma acústica, pulse cualquier botón.
• El ciclo de limpieza dura 21 minutos. Sonará una alarma una vez completado.
• Cuando la limpieza haya terminado, asegúrese de apagar el electrodoméstico.
• Use la esponja absorbente grande para eliminar el exceso de agua del interior del horno.
• Ya puede limpiar el interior del horno con agua jabonosa caliente y un cepillo suave
de plástico, un paño, una esponja o cualquier otro utensilio no abrasivo.
• Para la suciedad difícil de eliminar utilice una espátula especial (por ej., una espátula
para vitrocerámicas).
• Limpie el interior de horno con abundante agua limpia y un paño. A continuación,
séquelo bien con un paño seco y suave. Asegúrese de limpiar y secar el interior y
alrededores del electrodoméstico, sobre todo las juntas de la puerta.
Limpieza del interior del horno
• Limpie el interior del horno para eliminar los restos de alimentos y grasa ya que
pueden despedir humo u olores y provocar la aparición de manchas.
• Con el horno frío y en superficies esmaltadas (por ej., el suelo del horno), use un
cepillo de nailon o una esponja con agua jabonosa caliente. Si usa productos de
limpieza especiales para hornos, aplíquelos sólo sobre las superficies esmaltadas y
siga las instrucciones del fabricante.
¡Atención! No limpie el interior del horno con vapor o agua a presión. Tampoco utilice
estropajos metálicos o materiales que puedan rayar el esmalte.
Limpieza del exterior del horno y de los accesorios
Limpie el exterior del horno y los accesorios con agua jabonosa templada o con un
detergente suave.
¡Atención! No use estropajos metálicos o polvos limpiadores que puedan rayar el
esmalte. En superficies de acero inoxidable, proceda con cuidado y use esponjas o paños
que no las rayen. Para limpiar el exterior del horno, no intente sacar los mandos porque,
para ello, hay que extraer primero el horno de la cocina.
e
.b
¡Atención! Antes de realizar ningún trabajo, desconecte el suministro eléctrico
principal del electrodoméstico.
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Cuidado y limpieza
d
de
oa
Cuidado y limpieza
nl
ow
D
102
m
fro
Limpieza del cristal interior de la puerta
C
B
7. El cristal se sujeta a la puerta apretando los
dos soportes inferiores (D) a la vez que se
empuja el cristal hacia dentro de la puerta (E).
E
D
Cambiar la bombilla del horno
¡Atención!
Para cambiar la bombilla, asegúrese primero
de que el horno está desconectado de
la corriente eléctrica.
1. Saque los soportes cromados aflojando
el tornillo (F).
e
.b
5. Introduzca los soportes del cristal interior.
6. Introduzca el cristal en la puerta (C) por las
ranuras de la parte superior de la puerta (B).
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
¡Atención!
Tenga cuidado: la puerta del horno se cierra cuando se saca el cristal interior.
1. Abra la puerta del horno.
2. Tire del cristal hacia arriba desde la parte
inferior (A).
3. El cristal interior estará libre. Sáquelo.
A
4. Limpie el cristal interior y el interior de
la puerta del horno.
F
nl
ow
D
d
de
oa
Consideraciones medioambientales
m
fro
3. Vuelva a colocar la lente asegurándose de
que encaja en la posición correcta sin forzarla.
La bombilla de recambio debe soportar temperaturas de hasta 300°C. Estas bombillas se
pueden pedir al Servicio Técnico Electrolux.
Consideraciones medioambientales
El símbolo
en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede ser
tratado como basura doméstica. Por el contrario, debe llevarse a un punto de recogida
para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al deshacerse correctamente de
este producto, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse de una gestión indebida de la
basura. Por favor, póngase en contacto con su ayuntamiento, su servicio de recogida
de basuras o la tienda donde ha adquirido este producto.
Embalaje ecológico
Los materiales del embalaje son totalmente reciclables y se pueden usar de nuevo.
Consulte a las autoridades locales las normas para la eliminación de este material.
Qué hacer si...
Si el electrodoméstico no funciona correctamente, por favor realice las siguientes
comprobaciones antes de ponerse en contacto con el Servicio Técnico de Electrolux.
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
2. Saque la lente del soporte de la lámpara
con la ayuda de una herramienta adecuada.
Cambie la bombilla.
103
nl
ow
D
Datos técnicos
d
de
oa
104
fro
Solución
El horno no funciona
Compruebe la conexión a la red eléctrica.
Compruebe los fusibles y el limitador de corriente de la instalación.
Compruebe si el reloj está en modo manual o programado.
Compruebe la posición de los selectores de función y temperatura.
La luz interior del horno
no funciona
Cambie la bombilla.
Compruebe que está instalada según se indica en el manual de instruccio-
Sale humo cuando el
horno está en
funcionamiento
nes.
Es normal la primera vez que se usa.
Limpie el horno con frecuencia.
Reduzca la cantidad de grasa o aceite de la bandeja.
No use una temperatura mayor que la indicada en las tablas de cocción.
Consulte las tablas de cocción
. para aprender a usar el horno.
m
Problema
Cuando termine el proceso de cocción, no deje las bandejas
en el horno durante más de 15-20 minutos.
El ventilador del horno
hace ruido
Compruebe que la bandeja y los alimentos no vibran en
contacto con el panel posterior del horno.
Ajuste la hora del día (vea el apartado “Ajuste de la hora del día”).
La pantalla muestra “12:00”
¡Atención!
Si a pesar de estas recomendaciones el problema continúa, póngase en contacto con el
Servicio de Asistencia Técnica.
Datos técnicos
Si el equipo no funciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico e infórmeles del
problema indicando:
1. Número de serie (S-No)
2. Modelo del electrodoméstico (Model)
3. Número de producto (PNC)
Encontrará esta información en la placa de características de la parte inferior del horno
cuando la puerta está abierta.
El artículo que usted ha adquirido cumple con las directivas europeas en materia de seguridad
del material eléctrico (73/23/CEE) y compatibilidad electromagnética (89/336/CEE).
Instalación
Esta información está destinada al instalador, la persona responsable del montaje y la
conexión eléctrica. Si instala el horno usted mismo, el fabricante no se responsabilizará
de los posibles daños.
e
.b
El vapor y la condensación se
acumulan en los alimentos y
en el interior del horno
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
No se obtienen los resultados
de cocción deseados
nl
ow
D
d
de
oa
Instalación
105
m
fro
La instalación sólo debe ser llevada a cabo por un electricista cualificado, que deberá
asegurarse de observar la normativa aplicable a la instalación.
Conexión eléctrica. Requisitos legales
El instalador deberá comprobar que:
• La tensión y la frecuencia de la corriente se corresponde con la indicada en la placa
de características.
• La instalación eléctrica puede soportar la potencia máxima indicada en la placa de
características.
• El diagrama de conexión se muestra en
la siguiente imagen:
• La conexión eléctrica cuenta con una toma de tierra adecuada, conforme a la
legislación vigente.
• La conexión debe realizarse con un interruptor omnipolar del tamaño adecuado
a la corriente que debe soportar. Debe haber una apertura mínima de 3 mm entre
contactos para permitir la desconexión en caso de emergencia, limpieza o cambio de
la bombilla.
El cable de tierra no deberá pasar por este interruptor bajo ninguna circunstancia.
Después de conectar la electricidad, compruebe que funcionan todos los
componentes eléctricos del horno.
e
.b
• Para desembalar el horno, tire de la pestaña que hay en la parte inferior de la caja.
• Se necesita un hueco en la cocina con las dimensiones que se muestran en la imagen
y con una profundidad mínima de 580 mm. (Vea la imagen de la página 106-107, que
describe la colocación del horno).
• Para colocar en su sitio los hornos multifunción, la parte posterior de la unidad no
debe tener salientes (refuerzos, tubos, enchufes, etc.).
• El adhesivo usado para la cubierta plástica del mueble de la cocina debe poder
soportar temperaturas superiores a 85°C
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Antes de instalar. Comentarios
nl
ow
D
Instalación
d
de
oa
106
m
fro
Instalación del horno
e
.b
re
or
nb
de
an
.v
w
w
w
Para todos los hornos y tras haber realizado la conexión eléctrica:
1 Introduzca el horno en la cocina con cuidado de no atrapar el cable.
2. Fije el horno a la unidad insertando los 2 tornillos suministrados en los agujeros que
pueden observarse una vez abierta la puerta.
3. Compruebe que la carcasa del horno no está en contacto con los laterales de la
unidad y que hay al menos 2 mm de separación entre ellos.
568
558
min. 450
455
54
0
23
mi
n.
58
0
0
60
5
94
34
8
nl
ow
D
d
de
oa
m
fro
3 x Ø2mm
w
450
=
or
nb
de
an
.v
w
w
min. 560
107
Instalación
=
4 x 12 3x
e
.b
re
=
=
460
455
5
5