Powermate PC0525303 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
4
Spanish
*Motor 10 HP Tecumseh
*Manga de hierro fundido del cilindro
*El sensor del nivel bajo de aceite
*Receptáculos sobre el panel de control
*El regulador automático del voltaje
*Tanque plástico de combustible con capacidad
de 18.9 litros (5 galones)
*Juego de transporte
*CSA aprobó
A.Receptáculo dúplex de 120 voltios, 15 amperes
Este dúplex está partido de modo que puedan extraerse
15 amp de corriente desde cada mitad del receptáculo. Sin
embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de
los valores nominales de la placa de identificación. Estos
receptáculos pueden usarse junto con el receptáculo de cierre
giratorio siempre y cuando el generador no esté sobrecargado.
B.Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 20
amperes
Puede extraerse un máximo de 20 amp desde el
receptáculo de 120/240 voltios según el modelo, y siempre y
cuando sea el único receptáculo usado. Sin embargo, la
corriente debe limitarse al valor nominal de la placa de
identificación. Si se utiliza un receptáculo de 120/240 voltios
junto con los receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída
no debe exceder los valores nominales de la placa de
identificación.
C.Interruptor
Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de
CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito
externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte
todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del
problema antes de tratar de usar el generador nuevamente. Si la
sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga.
NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría
dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede
restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos.
Este producto está garantizado por Coleman Powermate,
Inc. al consumidor minorista original con respecto a defectos
en los materiales y la mano de obra durante un período de un
(1)o, desde la fecha de compra minorista. Esta garantía es
válida solamente para productos usados en aplicaciones para
el consumidor y no es transferible. En caso de usarse el
generador en una aplicación comercial, entonces el período de
cobertura de la garantía estará limitado a noventa (90) días a
partir de la fecha de compra.
Favor de completar y enviar la Tarjeta de Información del
Cliente para que podamos comunicarnos con usted en el caso
poco probable en que debamos recuperar el equipo por
razones de seguridad. No se requiere devolver esta tarjeta
para que la garana sea válida.
LO QUE ESTA CUBIERTO: Repuestos y mano de obra.
LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte
a Coleman Powermate, Inc. en el caso de productos
defectuosos. Los gastos de transporte al consumidor por de
los productos reparados. Las escobillas, los fusibles, los pies
de caucho y los receptáculos; Los daños causados por abuso,
accidente, reparación incorrecta o por no realizar el
mantenimiento normal. Las unidades de energía o motores
que están cubiertos exclusivamente por las garantías de su
fabricante. Las ventas fuera de los Estados Unidos, Canadá.
Cualquier otro gasto incluyendo daños emergentes, daños o
gastos incidentales, incluyendo daños a la propiedad. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o emergentes, de modo que la limitacn o
exclusión anterior podría no ser aplicable en su caso particular.
GARANTIAS IMPLICITAS: Cualquier garana implícita,
incluyendo las Garantías Implícitas de Comerciabilidad y
Aptitud para un Propósito Particular, está limitada al período de
un (1) o a partir de la fecha de la compra minorista. Algunos
estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de
la garantía impcita, de modo que es posible que la limitación
anterior no sea aplicable en su caso particular.
COMO OBTENER SERVICIO A TRAVES DE LA
GARANTIA: Un reemplazo de partes y servicio son disponible
de Centros de Servicio de Coleman Powermate, Inc. Localice
sus centro de servicio más cercano llamanco al
1-800-445-1805. En caso improbable un Centro de Servicio
pero no es posible estar localizado, llame Coleman
Powermate, Inc. for un mero de autorización de devolución.
No se admitirá ningún producto devuelto Sin un mero de
autorización de devolución.
Esta garantía no será válida si cualquier parte de la misma
está prohibida por leyes federales, estatales o municipales y no
tenga preferencia de compra.
PANEL DE CONTROL
CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL
GENERADOR
GARANTIA LIMITADA
(NO ES VALIDA EN MEXICO)
6
PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS
RefPartDescription Description DescripcnQty
No.No.
1Note A Engine, 10 hp TecumsehMoteurMotor1
20061754Adapter, engineAdapateur por moteurAdaptor, motor1
30000901.01Bolt, Wz 5/16-24 x 5/8Boulon, wzPerno, wz4
40061832Rotor, 5.0 KWRotorRotor1
5Note BWasher, lock 5/16Contre-écrouArandela, de cierre3
60035055Bolt, hex 5/16-24 x 6.63Boulon, tête hexPerno, hexagonal1
70056364Stator 5.0 KW 60 Hz AVRStator Stator1
8A0056717Connector hsg. set, Jeu pr logemt prise,Conjunto de conectores
statorstatordel stator2
8B0049835Connector hsg. set, Jeu pr logemt prise, Conjunto de conectores
endbellcouvre-enrouldel alojamiento2
9A0056716Connector hsg. set, Jeu pr logemt prise,Conjunto de conectores
statorstatordel stator1
9B0049201Connector hsg. set, Jeu pr logemt prise,Conjunto de conectores
panelpanneaupanel1
100062478Endbell, wired completeCovre-enroulementPlacea lateral cableado completo
câblage complet1
10A0050439Brush, E-4RBalaisEscobilla2
10B0062479Assembly, AVR board Ensemble de planche de Conjunto de la tabla del regulador autotico del voltaje
tension automatique régulatrice 1
10C0062264Cover, brushCouvre-balaisCubierta, escobill1
110040816.01Bolt, hex hd 1/4-20 x 6Boulon, tête hexPerno, hexagonal4
120008854Lug, groundOeillet de mise à la terreTerminal, tierra1
14Note BWasher, star external 1/4Rondelles à dents extArandela, estrella externa1
150040832Nut, nyloc 1/4-20Écrous nylocTuerca, nyloc5
160062235Carrier assemblyEnsemble transportTransportador, conjunto1
18Note BBolt, 5/16-18 x 1BoulonPerno2
190052185Isolator, engineSectionneurs moteurAislador, motor2
200049743Isolator, statorSectionneurs stator Aislador, estator1
230048736Nut, nyloc 5/16-18Écrous nylocTuerca, nyloc6
240053320Screw #10-16 x 5/8VisTornilla4
25Note BWasher, flat 5/16Rondelles platesArandela, plana4
280049224Assy, ground wireEns fil de masse tresséConjunto, cable trenzado
a tierra1
29Note BWasher, star external 5/16Rondelles à dents ext.Arandela, estrella externa2
30Note BBolt, hex 5/16-18 x 3/4Boulon, tête hexPerno, hexagonal1
310048586Spacer, 7/16EntretoisesEspaciador2
330049453.02Shield, heatÉcran de chaleurPantalla para el calor1
350056113Assy, deflectorAss. du flecteurMontaje, electrodo de
desviación1
36Note CTank assy, completeAss. complet du réservoirConjunto tanque completo1
36A0055340Cap, fuelCapuchon, servoir Tapa, combustible
dessence1
36B0049114Fuel valve with bushingRobinet de carburant lvula combustible
avec baguecon casquillo1
36C0062673Fuel bushing Bague dessenceBuje de combustible1
380058618Screw, #10 x 1VisTornillo4
400061683Panel, wired completeTableau compl. câblePanel, cabeado completo1
40A0049070Circuit breaker, 15 ampDisjoncteur 15 ACortacircuitos, 15 amp2
40B0051763Circuit breaker, 20 ampDisjoncteur 20 ACortacircuitos, 20 amp2
470047796Spacer .38 IDEntretoiseEspaciador1
48Note BBolt, 1/4-20 x 1 1/2BoulonPerno1
Note A:
Coleman Powermate, Inc. will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying
engine manual or contact our service department for assistance.
Note B:
These are standard parts available at your local hardware store.
Note C:
Contact your nearest Colema Powermate® Service Center for replacement fuel tanks.
WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should
perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit.
Remarque A:
Coleman Powermate, Inc. ne fournit pas de moteurs dans ses pces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le
manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance.
Remarque B:
Ces pièces sont des pces standard disponibles en quincaillerie.
Remarque C:
Pour commander un servoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche.
DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien
qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal.
Nota A:
Coleman Powermate, Inc. no proporciona los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el
manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto.
Nota B:
Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local.
Nota C:
Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano.
ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista
matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de
manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico.
7

Transcripción de documentos

CARACTERISTICAS PRINCIPALES DEL GENERADOR * Motor 10 HP Tecumseh * Manga de hierro fundido del cilindro * El sensor del nivel bajo de aceite * Receptáculos sobre el panel de control * El regulador automático del voltaje * Tanque plástico de combustible con capacidad de 18.9 litros (5 galones) * Juego de transporte * CSA aprobó PANEL DE CONTROL A. Receptáculo dúplex de 120 voltios, 15 amperes Este dúplex está partido de modo que puedan extraerse 15 amp de corriente desde cada mitad del receptáculo. Sin embargo, la potencia total extraída debe mantenerse dentro de los valores nominales de la placa de identificación. Estos receptáculos pueden usarse junto con el receptáculo de cierre giratorio siempre y cuando el generador no esté sobrecargado. B. Receptáculo de cierre giratorio de 120/240 voltios, 20 amperes Puede extraerse un máximo de 20 amp desde el receptáculo de 120/240 voltios según el modelo, y siempre y cuando sea el único receptáculo usado. Sin embargo, la corriente debe limitarse al valor nominal de la placa de identificación. Si se utiliza un receptáculo de 120/240 voltios junto con los receptáculos de 120 voltios, la carga total extraída no debe exceder los valores nominales de la placa de identificación. C. Interruptor Los receptáculos se protegen mediante un cortacircuitos de CA. Si se sobrecarga el generador u ocurre un cortocircuito externo, el cortacircuitos saltará. Si esto ocurre, desconecte todas las cargas eléctricas y trate de determinar la causa del problema antes de tratar de usar el generador nuevamente. Si la sobrecarga causa que salte el cortacircuitos, reduzca la carga. NOTA: Si salta continuamente el cortacircuitos, se podría dañar el generador o el equipo. El cortacircuitos puede restaurarse pulsando el botón del cortacircuitos. GARANTIA LIMITADA (NO ES VALIDA EN MEXICO) Este producto está garantizado por Coleman Powermate, Inc. al consumidor minorista original con respecto a defectos en los materiales y la mano de obra durante un período de un (1) año, desde la fecha de compra minorista. Esta garantía es válida solamente para productos usados en aplicaciones para el consumidor y no es transferible. En caso de usarse el generador en una aplicación comercial, entonces el período de cobertura de la garantía estará limitado a noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Favor de completar y enviar la Tarjeta de Información del Cliente para que podamos comunicarnos con usted en el caso poco probable en que debamos recuperar el equipo por razones de seguridad. No se requiere devolver esta tarjeta para que la garantía sea válida. LO QUE ESTA CUBIERTO: Repuestos y mano de obra. LO QUE NO ESTA CUBIERTO: Los gastos de transporte a Coleman Powermate, Inc. en el caso de productos defectuosos. Los gastos de transporte al consumidor por de los productos reparados. Las escobillas, los fusibles, los pies de caucho y los receptáculos; Los daños causados por abuso, accidente, reparación incorrecta o por no realizar el mantenimiento normal. Las unidades de energía o motores que están cubiertos exclusivamente por las garantías de su fabricante. Las ventas fuera de los Estados Unidos, Canadá. Cualquier otro gasto incluyendo daños emergentes, daños o gastos incidentales, incluyendo daños a la propiedad. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, de modo que la limitación o exclusión anterior podría no ser aplicable en su caso particular. GARANTIAS IMPLICITAS: Cualquier garantía implícita, incluyendo las Garantías Implícitas de Comerciabilidad y Aptitud para un Propósito Particular, está limitada al período de un (1) año a partir de la fecha de la compra minorista. Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de la garantía implícita, de modo que es posible que la limitación anterior no sea aplicable en su caso particular. COMO OBTENER SERVICIO A TRAVES DE LA GARANTIA: Un reemplazo de partes y servicio son disponible de Centros de Servicio de Coleman Powermate, Inc. Localice sus centro de servicio más cercano llamanco al 1-800-445-1805. En caso improbable un Centro de Servicio pero no es posible estar localizado, llame Coleman Powermate, Inc. for un número de autorización de devolución. No se admitirá ningún producto devuelto Sin un número de autorización de devolución. Esta garantía no será válida si cualquier parte de la misma está prohibida por leyes federales, estatales o municipales y no tenga preferencia de compra. 4 Spanish PARTS LIST / LISTE DES PIÈCES / LISTA DE PIEZAS Ref No. Part No. 1 2 3 4 5 6 7 8A Note A 0061754 0000901.01 0061832 Note B 0035055 0056364 0056717 8B 0049835 9A 0056716 9B 0049201 10 0062478 Description Engine, 10 hp Tecumseh Adapter, engine Bolt, Wz 5/16-24 x 5/8 Rotor, 5.0 KW Washer, lock 5/16 Bolt, hex 5/16-24 x 6.63 Stator 5.0 KW 60 Hz AVR Connector hsg. set, stator Connector hsg. set, endbell Connector hsg. set, stator Connector hsg. set, panel Endbell, wired complete 10A 0050439 10B 0062479 Brush, E-4R Assembly, AVR board 10C 11 12 14 15 16 18 19 20 23 24 25 28 Cover, brush Bolt, hex hd 1/4-20 x 6 Lug, ground Washer, star external 1/4 Nut, nyloc 1/4-20 Carrier assembly Bolt, 5/16-18 x 1 Isolator, engine Isolator, stator Nut, nyloc 5/16-18 Screw #10-16 x 5/8 Washer, flat 5/16 Assy, ground wire Moteur Adapateur por moteur Boulon, wz Rotor Contre-écrou Boulon, tête hex Stator Jeu pr logemt prise, stator Jeu pr logemt prise, couvre-enroul Jeu pr logemt prise, stator Jeu pr logemt prise, panneau Covre-enroulement câblage complet Balais Ensemble de planche de tension automatique régulatrice Couvre-balais Boulon, tête hex Oeillet de mise à la terre Rondelles à dents ext Écrous nyloc Ensemble transport Boulon Sectionneurs moteur Sectionneurs stator Écrous nyloc Vis Rondelles plates Ens fil de masse tressé Descripción Motor Adaptor, motor Perno, wz Rotor Arandela, de cierre Perno, hexagonal Stator Conjunto de conectores del stator Conjunto de conectores del alojamiento Conjunto de conectores del stator Conjunto de conectores panel Placea lateral cableado completo Escobilla Conjunto de la tabla del regulador automático del voltaje Cubierta, escobill Perno, hexagonal Terminal, tierra Arandela, estrella externa Tuerca, nyloc Transportador, conjunto Perno Aislador, motor Aislador, estator Tuerca, nyloc Tornilla Arandela, plana Conjunto, cable trenzado a tierra 29 Note B Washer, star external 5/16 Rondelles à dents ext. Arandela, estrella externa 30 Note B Bolt, hex 5/16-18 x 3/4 Boulon, tête hex Perno, hexagonal 31 0048586 Spacer, 7/16 Entretoises Espaciador 33 0049453.02 Shield, heat Écran de chaleur Pantalla para el calor 35 0056113 Assy, deflector Ass. du déflecteur Montaje, electrodo de desviación 36 Note C Tank assy, complete Ass. complet du réservoir Conjunto tanque completo 36A 0055340 Cap, fuel Capuchon, réservoir Tapa, combustible d’essence 36B 0049114 Fuel valve with bushing Robinet de carburant Válvula combustible avec bague con casquillo 36C 0062673 Fuel bushing Bague d’essence Buje de combustible 38 0058618 Screw, #10 x 1 Vis Tornillo 40 0061683 Panel, wired complete Tableau compl. câble Panel, cabeado completo 40A 0049070 Circuit breaker, 15 amp Disjoncteur 15 A Cortacircuitos, 15 amp 40B 0051763 Circuit breaker, 20 amp Disjoncteur 20 A Cortacircuitos, 20 amp 47 0047796 Spacer .38 ID Entretoise Espaciador 48 Note B Bolt, 1/4-20 x 1 1/2 Boulon Perno 6 0062264 0040816.01 0008854 Note B 0040832 0062235 Note B 0052185 0049743 0048736 0053320 Note B 0049224 Description Qty 1 1 4 1 3 1 1 2 2 1 1 1 2 1 1 4 1 1 5 1 2 2 1 6 4 4 1 2 1 2 1 1 1 1 1 1 4 1 2 2 1 1 Note A: Coleman Powermate, Inc. will not provide engines as replacement parts. Engines are covered through the engine manufacturer's warranty. Consult the accompanying engine manual or contact our service department for assistance. Note B: These are standard parts available at your local hardware store. Note C: Contact your nearest Coleman® Powermate® Service Center for replacement fuel tanks. WARNING: To avoid possible personal injury or equipment damage, a registered electrician or an authorized service representative should perform installation and all service. Under no circumstances should an unqualified person attempt to wire into a utility circuit. Remarque A: Coleman Powermate, Inc. ne fournit pas de moteurs dans ses pièces détachées. Les moteurs sont couverts par la garantie du fabricant de moteurs. Consulter le manuel du moteur inclus ou contacter notre département de service après-vente pour toute assistance. Remarque B: Ces pièces sont des pièces standard disponibles en quincaillerie. Remarque C: Pour commander un réservoir de rechange, contacter Centre de service Coleman® Powermate® le plus proche. DANGER: Pour éviter toute blessure personnelle ou dommage à l’équipement, l’installation et tout entretien devralent être effectués par un électricien qualifié ou un préposé au service autorisé. En aucun cas, une personne non-qualifiée ne devrait essayer de faire le raccord au circuit principal. Nota A: Coleman Powermate, Inc. no proporcionará los motores como repuestos. Los motores están cubiertos por medio de la garantía del fabricante del motor. Consulte el manual adjunto del motor o comuníquese con nuestro departamento de servicio para recibir ayuda al respecto. Nota B: Estas son piezas estándar disponibles en su ferretería local. Nota C: Para hacer pedidos de tanques, localice el Centro de Servicio de Coleman® Powermate® más cercano. ADVERTENCIA: Para evitar posibles lesiones físcas o daños materiales, es necesario que la instalación y todo el servicio sea realizado por un electricista matriculado o representatnte de servicio autorizado. Bajo ninguna circunstancia debe permitirse que una persona que no está capacitad trate de manipular cables dentro del circuito de servicio eléctrico. 7
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Powermate PC0525303 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario