NEC LCD194WXM Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario
Warning .................................................................................................................... 1
Contents ...................................................................................................................2
Quick Start ..............................................................................................................3
Controls ....................................................................................................................7
Recommended Use ...............................................................................................10
Speci cations ........................................................................................................12
Features ................................................................................................................. 15
Troubleshooting ....................................................................................................16
References ............................................................................................................. 17
Limited Warranty .................................................................................................18
TCO’99................................................................................................................19
TCO’03 .....................................................................................................................21
Manufacturer’s Recycling and Energy Information ....................................22
Avertissement .....................................................................................................25
Contenu ................................................................................................................. 26
Mise en marche rapide ........................................................................................27
Commandes ........................................................................................................... 31
Usage recommandé ............................................................................................. 34
Fiche technique ....................................................................................................36
Fonctions ................................................................................................................39
Dépannage ............................................................................................................ 40
Références .............................................................................................................41
Garantie limitée................................................................................................... 42
TCO’99................................................................................................................43
TCO’03 .................................................................................................................... 45
Informations du fabricant relatives au
recylage et aux économies d’ énergie ............................................................ 46
Advertencia .......................................................................................................... 49
Contenidos ............................................................................................................ 50
Inicio rápido .......................................................................................................... 51
Controles ................................................................................................................55
Uso recomendado ................................................................................................ 58
Especifi caciones ..................................................................................................60
Características .....................................................................................................63
Solución de problemas ....................................................................................... 64
Referencias ........................................................................................................... 66
Garantía limitada .................................................................................................67
TCO’99 .................................................................................................................... 68
TCO’03................................................................................................................70
Información del fabricante sobre reciclado y energía ................................ 71
Index
49
PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN ESTÉ DESENCHUFADO DEL TOMACORRIENTES DE LA PARED. PARA DESCONECTAR
COMPLETAMENTE LA CORRIENTE DE LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL
TOMACORRIENTES CA. NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
Este símbolo le advierte al usuario que el voltaje no aislado dentro de la unidad puede tener la magnitud
sufi ciente para provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es peligroso hacer cualquier tipo de contacto
con cualquier parte dentro de esta unidad.
Este símbolo alerta al usuario que se ha incluido información importante concerniente al funcionamiento
y mantenimiento de esta unidad. Por lo tanto, debe leerse cuidadosamente para evitar cualquier
problema.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Declaración de Cumplimiento del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
DOC: Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos del Reglamento de
Equipos Canadienses Causantes de Interferencias.
C-UL: Tiene la Marca C-UL y cumple con el Reglamento de Seguridad Canadiense de
acuerdo con CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1.
Información FCC
1.
Use los cables específi cos que se suministran con el monitor a color AccuSync
®
LCD174WXM™(L177HG)
/ AccuSync
®
LCD194WXM™ (L197HJ) / AccuSync
®
LCD224WXM™ (L227HK) para no provocar
interferencias en la recepción de radio y televisión.
(1)
Use el cable de alimentación provisto o un equivalente para asegurar el cumplimiento con
FCC.
(2) Use la señal de cable de video revestido provista. El uso de otros cables y adaptadores
puede causar interferencia con la recepción radial y televisiva.
2. Este equipo fue examinado y se concluyó que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B,
de acuerdo con la sección 15 del Reglamento FCC. Estos límites brindan protección razonable contra
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de frecuencia radial, y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia nociva a las comunicaciones radiales. Si embargo, no se garantiza que la interferencia no
ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva a la recepción radial
o televisiva, lo cual puede determinarse apagando y prendiendo el equipo, se aconseja al usuario a
que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o trasladar la antena receptora.
Aumentar el espacio entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un cicuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
Solicite la asistencia de su vendedor o un técnico especialista en radio/TV.
Los cambios o modifi caciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de
los cumplimientos podrían anular los derechos del usuario a utilizar este equipo.
De ser necesario, el usuario deberá contactar al vendedor o a un técnico de radio/televisión
capacitado para obtener más sugerencias. Al usuario le puede resultar útil este folleto, preparado
por la Comisión Federal de Comunicaciones. “Cómo identifi car y resolver problemas de interferencias
de radio-televisión”. Este folleto está disponible en la Ofi cina de Prensa de Estados Unidos,
Washington D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4.
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
TAMPOCO USE EL TOMACORRIENTES POLARIZADO DE ESTA UNIDAD CON EL RECEPTÁCULO DE UN PROLONGA-
DOR U OTRAS SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. ABSTÉNGASE DE
ABRIR EL GABINETE YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL
DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
50
JhZgÉhBVcjVa$BVcjZaYZaÉji^a^hViZj g$BVcjVaYZaJhjVg^d
"DDV4ZOD
-$%89.
"DDV4ZOD
-$%89.
"DDV4ZOD
-$%89.
IdaZVgcVWdjidi]ZgheZX^Vad[[ZghgZ\^hiZgdca^cZVilll#cZXY^heaVn#Xdb#
EdjgZchVkd^geajhadc\hjgYÉVjigZhd[[gZhheX^VaZh!^chXg^kZh"kdjhZca^\cZ|lll#cZXY^heaVn#Xdb#
EVgV^c[dgbVghZhdWgZdigVhd[ZgiVhZheZX^VaZh!gZ\higZhZZcacZVZclll#cZXY^heaVn#Xdb#
Contenidos
La caja del monitor NEC AccuSync LCD* debe contener lo siguiente:
Monitor AccuSync LCD
Cable de alimentación
Manual del usuario
Señal de cable de video
Cable Audio
Soporte de base
Cable de
alimentación
* Recuerde guardar la caja y el material de embalaje original para transportar o enviar el monitor.
Monitor AccuSync LCD
(base no conectada)
Manual del usuario
Señal de cable de
video
Cable Audio
51
Inicio rápido
Para conectar la base al soporte del LCD:
1. Conecte la base al soporte. La pestaña de seguridad de la Soporte debe calzar en el orifi cio que se
encuentra el Base (Figura 1).
Para conectar el monitor AccuSync LCD a su sistema, siga estas instrucciones:
1. Apague su computadora.
2. Para PC o MAC con salida digital para DVI: Conecte el cable de señal DVI (no incluido) al conector de
la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A. 1). Ajuste todos los tornillos.
Para las PC con salida análoga: Conecte el cable de señal de 15 clavijas mini D-SUB al conector de la
tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.2). Ajuste todos los tornillos.
Para MAC: Conecte el adaptador de cable AccuSync Macintosh a la computadora, luego conecte el
cable de señal de 15 clavijas mini D-SUB al adaptador de cable AccuSync Macintosh (Figura A.3).
Ajuste todos los tornillos.
NOTA: Para obtener el adaptador de cable AccuSync Macintosh, comuníquese con
NEC Display Solutions of America, Inc. al (800) 632-4662.
3. Conecte el cable de 15 clavijas mini D-SUB al conector correspondiente en la parte posterior del
monitor. (Figura B.1). Conecte un extremo del cable de audio a AUDIO-INPUT en la parte posterior
del monitor y el otro extremo a la terminal “Audio Out” de la computadora. Se pueden conectar
auriculares a la salida “Headphones”, “ ”, que se encuentra en el lado izquierdo del monitor.
Cuando los auriculares están conectados, el sonido de los altavoces estará desactivado.
4. Conecte un extremo del cable de alimentación al LCD y el otro extremo a un tomacorriente. Coloque de
de señal cable de video, el cable de alimentación, el cable DVI y el cable de audio en el sujetador de
cables (Figura B.1).
NOTA: Ajuste la posición de los cables en el sujetador para evitar que se dañen.
NOTA: Consulte la sección Uso recomendado de este manual para obtener información sobre
la selección apropiada del cable de alimentación.
5. Encienda el monitor con el botón frontal de encendido, luego encienda la computadora (Figura C.1).
6. El ajuste automático sin contacto ajusta automáticamente el monitor en los valores óptimos durante la
confi guración inicial para la mayoría de las temporizaciones. Para realizar más ajustes, use los
siguientes controles OSD:
• Ajuste automático de contraste • Ajuste automático
Consulte la sección Controles de este manual del usuario para obtener una descripción completa de
estos controles OSD
NOTA: Para obtener información de descarga sobre el archivo de Windows
®
INF para su
monitor AccuSync, consulte la sección Referencias de este manual del usuario.
NOTA: Si tiene problemas, consulte la sección Solución de problemas de este manual del usuario.
Pestaña de
seguridad
Base
Soporte
Figura 1
52
Inicio rápido - continuación
Figura A.2 Figura A.3
Figura B.1
Entrada (VGA)
Figura A.1
Entrada (DVI)
Cable Macintosh Adaptador
(no incluido)
Nota: Algunos sistemas Macintosh no
requieren un adaptador de cable Macintosh
Cable de señal DVI
(no incluido)
Cable de
alimentación
Figura C.1
Botón de
encendido
Entrada (Audio)
53
Inicio rápido - continuación
Inclinación
Sujete ambos lados de la pantalla del monitor con las
manos e inclínelo como desee (Figura TS.1).
NOTA: Sea cuidadoso cuando incline la pantalla
del monitor.
Cómo quitar el soporte del monitor
para el montaje
Para preparar el monitor para fi nes de montaje alternativos:
1. Desconecte todos los cables.
2. Coloque el monitor boca abajo sobre una superfi cie no abrasiva (Figura
R.1).
3. Quite los 2 tornillos que conectan el monitor con el soporte y extraiga el
soporte del LCD (Figura R.2).
El monitor está ahora listo para el montaje en una forma alternativa.
4.
Conecte el cable de señal y el cable CA a la parte posterior del monitor
(Figura R.3).
5. Revierta este proceso para volver a colocar la base.
NOTA: Use sólo el método de montaje compatible alternativo VESA.
NOTA: Manipule con cuidado cuando quite el soporte del monitor.
Figura TS.1
Figura R.3
Figura R.2
Figura R.1
54
Inicio rápido - continuación
Cómo quitar la base
NOTA: Siempre quite la base cuando envíe el LCD.
1. Coloque el monitor boca abajo sobre una
superfi cie no abrasiva.
.
2. Usar tus dedos, presionar las 3 lengüetas de
jación en derecho izquierdo o al mismo
tiempo para abrir la base.
3. Usar tus dedos, presionar las 3 lengüetas de
jación en el otro lado al mismo tiempo para abrir la base.
4. Sacar la base abierta.
Cómo conectar un brazo fl exible
Este monitor LCD está diseñado para utilizarse con un brazo fl exible. Cuando realice la
instalación, use los tornillos provistos (4 piezas) como se muestra en el gráfi co.
Para cumplir con los requisitos de seguridad, el monitor debe montarse en un brazo que
garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor. El monitor LCD
sólo se debe utilizar con un brazo aprobado (por ejemplo: Marca GS).
NOTA: El soporte del montaje debe poder sostener por lo menos 15kg LCD174WXM),
19kg (LCD194WXM), 21kg (LCD224WXM) y sea UL certifi cada
.
Ajuste todos
los tornillos.
4 TORNILLOS (M4)
(Profundidad MÁXIMA:
10,0 mm)
Peso del ensamblaje del LCD:
LCD174WXM : 3,4 kg (MAX)
LCD194WXM : 4,3 kg (MAX)
LCD224WXM : 4,8 kg (MAX)
Grosor del brazo 2,0
a 3,2 mm
100 mm
100 mm
12mm
4 arandelas de seguridad y
arandelas planas de 12 mm
M4
Si usa otros tornillos, revise la
profundidad de los orifi cios.
Botón de liberación
rápida
55
Controles
Los botones de control OSD (Administrador en pantalla), ubicados en la
parte fondo del monitor, funcionan de la siguiente manera:
OSD en pantalla
Acceso directo a la
ventana de ajuste de
brillo
Button
OSD
Apagado
Acceso directo a la
ventana de ajuste de
volumen
Selección de señal
de entrada
OSD
Encendido
(fase de selec-
ción de iconos)
Ir a la fase de
ajuste
El cursor se
desplaza hacia la
izquierda
El cursor se desplaza
hacia la derecha
OSD
Encendido
(fase de
ajuste)
Ir a la fase de selec-
ción de iconos
El valor de ajuste
disminuye o
el cursor de ajuste
se desplaza hacia
la izquierda
El valor de ajuste
aumenta
el cursor de ajuste
se desplaza hacia
la derecha
Operación restablecer
Encender/apagar
SILENCIAR
Abrir ventana de ajuste
de volumen.
SELECT
–+
1 <–> 2 / RESET
1. Funciones básicas de las teclas
2. Estructura OSD
Menú principal (selección de iconos, entrada análoga)
Sub menú (selección de
iconos)
Presione
la tecla
“SELECT”
Presione
“–“ o “ +
Menú principal (ajuste)
Sub menú (ajuste)
Ajuste con
“–“ o “ +”.
Presione la tecla “SELECT”
Presione la
tecla “SELECT”
Ajuste con
“–“ o “ +”.
Presione la tecla “SELECT”
Presione la tecla “SELECT”
Presione
“–“ o “ +
Presione
la tecla
“SELECT”
56
Controles - continuación
AUDIO
Controla el volumen de los altavoces o auriculares. Para silenciar la
salida de altavoces, presione el botón “1<->2 / RESET”.
BRILLO
Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla. Para
entrar en el MODO de ECO, presionar el “1<->2 / RESET” botón.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de imagen en relación con el fondo.
CONTRASTE AUTOMÁTICO (sólo para entradas análogas)
Ajusta la imagen que se muestra para entradas de video no estándar.
AJUSTE AUTOMÁTICO (sólo para entradas análogas)
Ajusta automáticamente la confi guración de posición de la imagen, y
Estabilidad.
IZQUIERDA/DERECHA (sólo para entradas análogas)
Confi gura la posición de imagen horizontal en el área de visualización
del LCD.
ABAJO/ARRIBA (sólo para entradas análogas)
Controla la posición de imagen vertical en el área de visualización del
LCD.
TAMAÑO H (sólo para entradas análogas)
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o disminuyendo este ajuste.
ESTABILIDAD (sólo para entradas análogas)
Al aumentar o disminuir esta confi guración, se mejora el foco, la
claridad y la estabilidad de la imagen.
SISTEMAS DE CONTROL DE COLOR
Cinco ajustes predeterminados (9300/7500/sRGB/USER/NATIVE)
seleccionan el ajuste de color deseado.
COLOR ROJO
Aumenta o disminuye el rojo. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR VERDE
Aumenta o disminuye el verde. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR AZUL
Aumenta o disminuye el azul. El cambio aparecerá en la pantalla.
HERRAMIENTA
Al seleccionar HERRAMIENTA, puede tener acceso al submenú.
PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA
Si selecciona la programación de fábrica, puede restablecer todas
las confi guraciones de control OSD programadas desde fábrica.
El botón “1<->2 / RESET” debe mantenerse presionado por varios
segundos para que funcione. Las confi guraciones individuales se
pueden restablecer resaltando el control que se desea restablecer y
presionando el botón “1<->2 / RESET”
57
Controles - continuación
Advertencia OSD: Los menús de advertencia OSD desaparecen con el
botón SELECT.
SIN SEÑAL: Esta función envía una advertencia cuando no hay señal. Después
de presionar el botón de encendido, cuando hay un cambio de la señal de
entrada o si el video esta inactivo, aparecerá la ventana Sin señal.
FUERA DE ALCANCE: Esta función proporciona una recomendación sobre la
resolución optimizada y la velocidad de actualización. Después de presionar
el botón de encendido, cuando hay un cambio de la señal de entrada o si
la señal de video no tiene la sincronización apropiada, aparecerá el menú
Fuera de alcancer.
ESALIDA
Si selecciona SALIDA, puede salir del menú o submenú OSD.
IDIOMA
Los menús de control OSD están disponibles en siete idiomas.
APAGAR OSD
El menú de control de OSD permanecerá encendido mientras se use. En el submenú
APAGAR OSD, usted puede seleccionar el tiempo que esperará el monitor después de
la última vez que se tocó un botón para cerrar el menú de control de OSD. Las opciones
preseleccionadas son de 10 a 120 segundos con intervalos de 5 segundos.
BLOQUEO DE OSD
Este control bloquea por completo el acceso a todas las funciones de control OSD
excepto Brillo, Contraste y Volumen. Al intentar activar los controles OSD mientras
se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pantalla que indicará que los
controles OSD están bloqueados. Para activar la función de bloqueo de OSD, presione
“1<->2 / RESET“, luego el botón “+” y manténgalos presionados simultáneamente.
Para desactivar el bloqueo de OSD, presione “1<->2 / RESET“, luego el botón “+” y
manténgalos presionados simultáneamente.
MODO EXPANSIÓN
Fija el método de zoom.
COMPLETA: La imagen se amplía hasta 1440 x 900 (LCD174WXM /
LCD194WXM), o 1680 x 1050 (LCD224WXM), independientemente de cuál
sea la resolución.
PROPORC.: La imagen se amplía sin modifi car la relación entre la altura y la anchura.
DDC/CI
Cubas en o de la comunicación de dos vías entre la tarjeta de los gráfi cos y el
monitor. Con DDC/CI girado, algunos ajustes del monitor se pueden ajustar a
través de la tarjeta de los gráfi cos usando una computadora.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONITOR
Indica el modelo y los números de serie de su monitor.
58
NO ABRA EL MONITOR. No hay piezas en el interior que el usuario pueda utilizar y al abrir o sacar
tapas puede exponerse a peligrosas descargas eléctricas u otros riesgos. Consulte a personal de
mantenimiento capacitado.
No derrame líquidos en el gabinete ni use su monitor cerca del agua.
No coloque objetos de ningún tipo en las ranuras del gabinete, ya que pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos, lo que puede resultar perjudicial o fatal o puede causar descarga eléctrica, incendio o
fallas en el equipo.
No coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. Los daños al cable de alimentación
pueden causar descargas o incendios.
• No coloque este producto en un carro, estante o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor se
puede caer y sufrir un daño importante.
Cuando el monitor AccuSync LCD esté funcionando con 125-240V CA, use un cable de alimentación
acorde con el voltaje de suministro de corriente del tomacorriente de CA usado. El cable de alimentación
que use debe estar aprobado y cumplir con las normas de seguridad de su país. (En Europa se debe
usar el Tipo H05VV-F).
En el Reino Unido, use un cable de alimentación BS aprobado con tomacorrientes moldeado que tenga
un fusible (5A) negro instalado para uso con este monitor. Si no se provee un cable de alimentación
con este monitor, contacte al proveedor.
No coloque objetos sobre el monitor y no lo use al aire libre.
Las lámparas de este producto contienen mercurio. Deséchelas según la ley
estatal, local o federal correspondiente
No doble el cable de alimentación.
No use el monitor en zonas de altas temperaturas, húmedas, polvorientas o aceitosas.
Si se ha roto el vidrio, manipúlelo con cuidado.
No cubra la ventilación del monitor.
Desconecte de inmediato su monitor del tomacorriente de la pared y consulte al personal de
mantenimiento capacitado en los siguientes casos:
Cuando el cable de alimentación o el tapón estén dañados.
Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro el monitor.
Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o al agua.
Si el monitor se ha caído o se ha dañado el gabinete.
Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso.
Si el monitor o el vidrio está roto, no entre en contacto con el cristal líquido y manipúlelo con
cuidado.
Permita que haya una ventilación adecuada alrededor del monitor para que el calor
se pueda disipar en forma apropiada. No bloquee aperturas de ventilación ni coloque
el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el
monitor.
El cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suministro de
corriente. El monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que sea de fáci
acceso.
Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo.
Uso recomendado
Precauciones de seguridad y mantenimiento
PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, OBSERVE LO
SIGUIENTE CUANDO INSTALE Y UTILICE EL MONITOR
A COLOR ACCUSYNC LCD:
Precauciones
59
LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL MONITOR PUEDE REDUCIR
LA FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO INSTALE
EL MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE:
Uso recomendado - continuación
Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en
marcha durante 20 minutos para que se caliente.
Regule la altura del monitor de modo que la parte superior
de la pantalla quede apenas por debajo de la altura de la
vista. Sus ojos deben mirar apenas hacia abajo cuando
visualice la mitad de la pantalla.
Ubique su monitor a no más de 16 pulgadas (40 cm) de
proximidad y no más lejos de las 28 pulgadas (70 cm) de
su vista. La distancia optima es 20 pulgadas (50 cm).
Descanse la vista periódicamente concentrándose en un
objeto ubicado al menos a 20 pies (6 m). Parpadee con
frecuencia.
Ubique el monitor en un ángulo de 90° desde las
ventanas y otras fuentes de luz para minimizar el resplandor y el refl ejo. Regule la
inclinación del monitor de modo que el techo no se refl eje en su pantalla.
Si el refl ejo de la luz le difi culta la visión de la pantalla, use un fi ltro antirefl ejos.
Regule el brillo y los controles de contraste del monitor para mejorar la legibilidad.
Use un sujetador de documentos cerca de la pantalla.
Ubique lo que esté mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o material de
referencia) directamente al frente para disminuir las veces que gira su cabeza mientras
escribe.
Contrólese la vista regularmente
.
Persistencia de la imagen
La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa
permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los
monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un
período prolongado de tiempo.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró
la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen
residual, el monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC Display Solution of America, Inc.
recomienda utilizar protectores de pantalla con movimiento a intervalos regulares siempre que la pantalla
esté inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar.
60
Especifi caciones
Módulo LCD Diagonal: 17,0 inch Matriz activa; transistor de película
Tamaño de la imagen visible: 17,0 inch delgada (TFT), pantalla
de cristal líquido
Resolución nativa (cuenta de píxeles) : 1440 x 900 (LCD); tamaño de puntos de 0.255mm;
luminiscencia blanca de 250cd/m
2
a
determinar; 800:1 relación de contraste
normal
Señal de entrada INPUT PC
Video: ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms Entrada digital: DVI
Sincronización: Separate sync TTL Level (Positive/Negative)
Horizontal sync Positive/Negative
Vertical sync Positive/Negative
AUDIO INPUT STEREO Mini Jack
500mV rms Input Impedance 14 Kohm
Head Phone Output STEREO Mini Jack
Headphone Impedance 32 Ohm
Colores de pantalla Analog input: 16.7M Dependen de la tarjeta de visualización
utilizada.
Ángulos de Horizontal: 176° (CR>5)
visualización máximos Vertical: 170° (CR>5)
Rango de Horizontal: 31,5 kHz a 81,1 kHz Automático
sincronización Vertical: 56,0 Hz a 75,0 Hz Automático
Resoluciones compatibles 720 x 400*1 : VGA text Some systems may not support
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 75 Hz all modes listed.
800 x 600*1 a 56 Hz hasta 75 Hz
832 x 624*1 a 75 Hz
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 76 Hz
1152 x 864*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1152 x 870*1 a 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS cites
1360 x 768*1 a 60 Hz recommended resolution at 60 Hz for
1440 x 900 a 60 Hz hasta 75 Hz ..............optimal display performance.
Área activa de la pantalla Horizontal : 367,2 mm/14,5 pulgadas
Vertical : 229,5 mm/9,0 pulgadas
Fuente de alimentación 100-240 V ~ 50/60 Hz
Clasifi cación de corriente 0,6-0,3A/100-240V
Altavoces Salida de audio práctica : 1+1W
Dimensiones 400,0 mm (ancho) x 323,5 mm (ancho) x 209,8 mm (ancho)
15,7 pulgadas (ancho) x 12,7 pulgadas (alto) x 8,3 pulgadas (profundidad)
Peso 3,7 kg
8,2 lbs
Consideraciones ambientales
Temp. de operación : 5°C a 35°C/41°F a 95°F
Humedad : 30% a 80%
Altitude: 0 a 10,000 Feet
Temp. de almac namiento : -10°C a +60°C/14°F a 140°F
Humedad : 10% a 85%
Altitude: 0 a 40,000 Feet
Especifi caciones del AccuSync
monitor LCD174WXM Notes
*
1
Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En
tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se
debe realizar una interpolación de la resolución.
NOTA: Las especifi caciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
61
Especi caciones - continuación
Módulo LCD Diagonal: 19,0 inch Matriz activa; transistor de película
Tamaño de la imagen visible: 19,0 inch delgada (TFT), pantalla
de cristal líquido
Resolución nativa (cuenta de píxeles) : 1440 x 900 (LCD); tamaño de puntos de 0.284mm;
luminiscencia blanca de 300cd/m
2
a
determinar; 1000:1 relación de contraste
normal
Señal de entrada INPUT PC
Video: ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms Entrada digital: DVI
Sincronización: Separate sync TTL Level (Positive/Negative)
Horizontal sync Positive/Negative
Vertical sync Positive/Negative
AUDIO INPUT STEREO Mini Jack
500mV rms Input Impedance 14 Kohm
Head Phone Output STEREO Mini Jack
Headphone Impedance 32 Ohm
Colores de pantalla Analog input: 16.7M Dependen de la tarjeta de visualización
utilizada.
Ángulos de Horizontal: 176° (CR>5)
visualización máximos Vertical: 176° (CR>5)
Rango de Horizontal: 31,5 kHz a 81,1 kHz Automático
sincronización Vertical: 56,0 Hz a 75,0 Hz Automático
Resoluciones compatibles 720 x 400*1 : VGA text Some systems may not support
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 75 Hz all modes listed.
800 x 600*1 a 56 Hz hasta 75 Hz
832 x 624*1 a 75 Hz
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 76 Hz
1152 x 864*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1152 x 870*1 a 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS cites
1360 x 768*1 a 60 Hz recommended resolution at 60 Hz for
1440 x 900 a 60 Hz hasta 75 Hz ..............optimal display performance.
Área activa de la pantalla Horizontal : 408,2 mm/16,1 pulgadas
Vertical : 255,2 mm/10,0 pulgadas
Fuente de alimentación 100-240 V ~ 50/60 Hz
Clasifi cación de corriente 0,8-0,4A/100-240V
Altavoces Salida de audio práctica : 1+1W
Dimensiones 439,4 mm (ancho) x 347,1 mm (ancho) x 209,8 mm (ancho)
17,3 pulgadas (ancho) x 13,7 pulgadas (alto) x 8,3 pulgadas (profundidad)
Peso 4,6 kg
10,1 lbs
Consideraciones ambientales
Temp. de operación : 5°C a 35°C/41°F a 95°F
Humedad : 30% a 80%
Altitude: 0 a 15,000 Feet
Temp. de almac namiento : -10°C a +60°C/14°F a 140°F
Humedad : 10% a 85%
Altitude: 0 a 40,000 Feet
Especifi caciones del AccuSync
monitor LCD194WXM Notes
*
1
Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En
tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se
debe realizar una interpolación de la resolución.
NOTA: Las especifi caciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
62
Especifi caciones - continuación
Módulo LCD Diagonal: 22,0 inch Matriz activa; transistor de película
Tamaño de la imagen visible: 22,0 inch delgada (TFT), pantalla
de cristal líquido
Resolución nativa (cuenta de píxeles) : 1680 x 1050 (LCD); tamaño de puntos de 0.282mm;
luminiscencia blanca de 300cd/m
2
a
determinar; 900:1 relación de contraste
normal
Señal de entrada INPUT PC
Video: ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms Entrada digital: DVI
Sincronización: Separate sync TTL Level (Positive/Negative)
Horizontal sync Positive/Negative
Vertical sync Positive/Negative
AUDIO INPUT STEREO Mini Jack
500mV rms Input Impedance 14 Kohm
Head Phone Output STEREO Mini Jack
Headphone Impedance 32 Ohm
Colores de pantalla Analog input: 16.7M Dependen de la tarjeta de visualización
utilizada.
Ángulos de Horizontal: 176° (CR>5)
visualización máximos Vertical: 176° (CR>5)
Rango de Horizontal: 31,5 kHz a 82,3 kHz Automático
sincronización Vertical: 56,0 Hz a 75,0 Hz Automático
Resoluciones compatibles 720 x 400*1 : VGA text Some systems may not support
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 75 Hz all modes listed.
800 x 600*1 a 56 Hz hasta 75 Hz
832 x 624*1 a 75 Hz
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 76 Hz
1152 x 864*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1152 x 870*1 a 75 Hz
1280 x 960*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1280 x 1024*1 a 60 Hz hasta 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS cites
1440 x 900*1 a 60 Hz recommended resolution at 60 Hz for
1680 x 1050 a 60 Hz .................................optimal display performance.
Área activa de la pantalla Horizontal : 473,8 mm/18,7 pulgadas
Vertical : 296,1 mm/11,7 pulgadas
Fuente de alimentación 100-240 V ~ 50/60 Hz
Clasifi cación de corriente 0,95-0,55A/100-240V
Altavoces Salida de audio práctica : 1+1W
Dimensiones 505,2 mm (ancho) x 390,9 mm (ancho) x 221,8 mm (ancho)
19,9 pulgadas (ancho) x 15,4 pulgadas (alto) x 8,7 pulgadas (profundidad)
Peso 5,2 kg
11,5 lbs
Consideraciones ambientales
Temp. de operación : 5°C a 35°C/41°F a 95°F
Humedad : 30% a 80%
Altitude: 0 a 15,000 Feet
Temp. de almac namiento : -10°C a +60°C/14°F a 140°F
Humedad : 10% a 85%
Altitude: 0 a 40,000 Feet
Especifi caciones del AccuSync
monitor LCD224WXM Notes
*
1
Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En
tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se
debe realizar una interpolación de la resolución.
NOTA: Las especifi caciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
63
Caractesticas
Tamaño reducido: Brinda la solución ideal para entornos que requieren una calidad de
imagen superior pero con limitaciones de tamaño y peso. El tamaño pequeño y el bajo
peso del monitor permiten trasladarlo o transportarlo fácilmente de un lugar a otro.
Sistemas de control AccuColor
®
: Le permite ajustar los colores de la pantalla y
personalizar la precisión de color del monitor a una variedad de patrones de color.
Software NaViSet™: NaViSet ofrece una interfaz gráfi ca expandida e intuitiva que le
permite ajustar de manera más sencilla la confi guración en pantalla de OSD mediante el
mouse y el teclado.
No-touch Auto Adjust™ (Ajuste automático sin contacto): El ajuste automático
sin contacto ajusta automáticamente el monitor en los valores óptimos durante la
confi guración inicial.
Características de ErgoDesign
®
: Mejora la ergonomía para optimizar el entorno de
trabajo, proteger la salud del usuario y ahorrar dinero. Los ejemplos comprenden los
controles OSD para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para
obtener un mejor ángulo de visión, la superfi cie de apoyo reducida y el cumplimiento de
las pautas de MPRII y TCO para emisiones menores.
Plug and Play: La solución de Microsoft
®
con los sistemas operativos Windows
®
facilita la confi guración e instalación al permitir que el monitor envíe directamente a
su computadora sus características (como el tamaño de pantalla y las resoluciones
admitidas), lo cual optimiza automáticamente la calidad de la imagen.
Sistema IPM
®
(Administrador inteligente de energía): Proporciona métodos de ahorro
de energía innovadores que permiten que el monitor consuma menos energía cuando
está encendido pero no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos tercios
de los costos de energía del monitor, y reduce las emisiones y baja los costos de aire
acondicionado del lugar de trabajo.
Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de
escaneo de la tarjeta del monitor que de esa manera muestra la resolución requerida.
Capacidad FullScan™: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría
de las resoluciones, lo cual aumenta de manera signifi cativa el tamaño de la imagen.
Interfaz de montaje estándar VESA
®
: Permite a los usuarios conectar su monitor
AccuSync a cualquier brazo o soporte de montaje estándar VESA. Permite montar el
monitor en una pared o brazo usando cualquier dispositivo compatible de terceros.
64
Solución de problemas
Sin imagen
El cable de señal debe estar conectado por completo a la tarjeta de visualización/
computadora.
La tarjeta de visualización debe estar colocada por completo en la ranura.
El botón de encendido frontal y el botón de encendido de la computadora deben estar
en la posición de ENCENDIDO.
Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o
el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o
del sistema para cambiar el modo gráfi co).
Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad
y a las confi guraciones recomendadas.
Controle si el conector del cable de señal posee alguna clavija doblada o hundida
Controle la señal de entrada.
El botón de encendido no responde
• Desconecte el cable de alimentación del monitor del tomacorriente CA para apagar y
reiniciar el monitor.
Persistencia de la imagen
• La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una
imagen previa permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT,
la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero deberían
evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de
tiempo.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo
equivalente al que se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el
monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe apagar
por una hora para borrar la imagen.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC Display
Solutions of America, Inc. recomienda utilizar imágenes o protectores de
pantalla con movimiento a intervalos regulares siempre que la pantalla esté
inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar.
La imagen es instable, está fuera de foco o la distorsión es aparente
El cable de señal debe estar conectado por completo a la computadora.
Use los controles de ajuste de la imagen OSD para enfocar y ajustar la visualización
aumentando o reduciendo el control de ESTABILIDAD. Cuando se cambia el modo
de visualización, la confi guración de ajuste de la imagen OSD puede necesitar un
reajuste.
Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad
y a las sincronizaciones de señal recomendadas.
Si el texto esta distorsionado, cambie el modo de video a no entrelazado y utilice una
velo
cidad de actualización de 60Hz.
65
El LED en el monitor no está encendido (no se ve ni un color verde ni ámbar)
El botón de encendido debe estar en la posición de ENCENDIDO y el cable de
alimentación debe estar conectado.
La imagen de la pantalla no posee el tamaño apropiado
Use los controles de ajuste de la imagen de OSD para aumentar o reducir el
TAMAÑO H.
Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o
el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o
del sistema para cambiar el modo gráfi co).
Sin video
Si no aparece un video en la pantalla, apague y encienda nuevamente con el botón de
encendido.
Asegúrese de que la computadora no esté en un modo de ahorro de energía (toque el
teclado o el mouse).
Sin sonido
Asegúrese de que el cable de altavoces esté conectado en forma apropiada.
Controle si la función silenciar está activada.
Controle el volumen en el menú OSD.
Solución de problemas - continuación
66
Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC
Servicio de atención al cliente y soporte técnico:
(800) 632-4662
Fax: (800) 695-3044
Piezas y accesorios/Macintosh
Adaptador de cable: (800) 632-4662
Información sobre la garantía: www.necdisplay.com
Soporte técnico en línea www.necdisplay.com
Información sobre ventas y productos
Línea de información sobre ventas: (888) 632-6487
Clientes canadienses: (866) 771-0266, Ext#: 4037
Ventas gubernamentales: (800) 284-6320
Ventas gubernamentales Correo electrónico: [email protected]
Canales electrónicos
Internet: www.necdisplay.com
Registro de productos: www.necdisplay.com
Operaciones europeas:
www.nec-display-solutions.com
Controladores y descargas www.necdisplay.com
Referencias
67
Garantía limitada
NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que
este Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí
expuestas, acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera
de las piezas de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de tres (3) años a
partir de la fecha de la primera compra del consumidor. Los repuestos tienen una garantía de noventa
(90) días. Las piezas de repuesto o la unidad pueden ser nuevas o reconstruidas y cumplirán con las
especifi caciones de la unidad o de las piezas originales.
Esta garantía le otorga derechos legales específi cos, además de otros derechos que usted puede tener
y que varían de estado a estado. Esta garantía se extiende al comprador original del Producto y no
es transferible. Esta garantía sólo cubre componentes suministrados por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El
mantenimiento que se requiera como resultado de componentes de terceros no está cubierto por esta
garantía. Para que esta garantía cubra al Producto, el mismo se debe haber comprado en los EE. UU.
o Canadá por el comprador original. La presente garantía sólo cubre la distribución del Producto en
los EE. UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio de garantía
fuera de los EE. UU. o Canadá. NEC DISPLAY SOLUTIONS requerirá la presentación de la prueba de
compra para corroborar la fecha de la misma. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo
que contenga el nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto.
Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte
prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a
otro lugar autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que
ofrezca un grado de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY
SOLUTIONS para recibir mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse
llamando al 1-800-632-4662. El Producto no debe haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni
mantenimiento previos realizados por parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS,
tampoco se debe haber alterado ni quitado el número de serie del producto. Para que esta garantía
sea válida, el Producto no se debe haber sometido a visualización de imágenes fi jas durante largos
períodos, lo que resulta en persistencia de la imagen (efectos de imagen superpuesta), ni tampoco a
accidentes, uso inapropiado o abuso o funcionamiento contrario a las instrucciones del Manual de
usuario. La presencia de cualquiera de dichas condiciones anulará esta garantía.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE HARÁ RESPONSABLE, SIN PERJUICIO DE LA RESPONSABILIDAD
ANTES DECLARADA, POR OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, DERIVADOS
U OTRO TIPO QUE RESULTEN DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS.
ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS,
EN FORMA NO TAXATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE
GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EL LÍMITE O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES
O DERIVADOS, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A
USTED.
Este Producto está garantizado según las condiciones de esta garantía limitada. Se advierte a los
consumidores que el rendimiento del Producto se ve afectado por la confi guración del sistema, el
software, la aplicación, los datos del cliente y el control operativo del sistema, entre otros factores.
Mientras que los Productos de NEC DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles con muchos sistemas,
la implementación funcional específi ca de los clientes puede variar. Por lo tanto, el consumidor debe
determinar la conveniencia de un Producto para un propósito o aplicación específi cos y la misma no
está garantizada por NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Para conocer el servicio de mantenimiento más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America,
Inc., contáctese con NEC Display Solutions of America, Inc. llamando al 1-800-632-4662.
68
TCO’99 - LCD174WXM
(Es una traducción de la porción inglesa de TCO'99.)
¡Felicitaciones!
¡Acaba de adquirir un producto TCO’99 aprobado y certifi cado! Ha elegido
un producto desarrollado para uso profesional. Con su compra también
ha contribuido a reducir el detrimento sobre el medio ambiente y también
a promover el desarrollo de productos electrónicos que respetan el medio
ambiente.
¿Por qué ofrecemos computadoras certifi cadas como respetuosas
del medio ambiente?
En muchos países, la certifi cación de compatibilidad con el medio ambiente se ha transformado en
un método establecido para fomentar la adaptación de productos y servicios al medio ambiente.
Debido a la fabricación y el uso crecientes de equipos electrónicos en todo el mundo, existe una
reconocida preocupación acerca del eventual reciclado y eliminación de los materiales y las
sustancias que se usan en los productos electrónicos. Se puede minimizar el impacto nocivo sobre el
medio ambiente mediante una adecuada selección de estos materiales y sustancias.
También hay otras características de una computadora, como los niveles de consumo de energía, que
son importantes desde el punto de vista del entorno laboral (interno) y medioambiental (externo). Los
equipos electrónicos que se encuentran en las ofi cinas a menudo se dejan continuamente encendidos
y esto origina un consumo innecesario de grandes cantidades de energía y una generación de
electricidad adicional. Tan sólo desde el punto de vista de las emisiones de anhídrido carbónico el
ahorro de energía es vital.
¿Qué implica esta certifi cación?
El producto cumple los requisitos del plan TCO’99 que ofrece la certifi cación internacional y
medioambiental de computadoras personales y/o pantallas. El plan de certifi cación se desarrolló
en un esfuerzo conjunto de TCO (Confederación sueca de empleados profesionales), con Svenska
Naturskyddsforeningen (Sociedad sueca para la conservación de la naturaleza) y Statens Energimyndighet
(Ministerio nacional sueco de energía).
Los requisitos de aprobación cubren una amplia gama de problemas: ecología, ergonomía, emisión de
campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica.
El criterio ecológico impone restricciones ante la presencia y uso de metales pesados, retardadores de
llama bromados y clorados y otras sustancias. El producto debe estar preparado para poderse reciclar y
las plantas de fabricación deben estar certifi cadas según la norma ISO 14001 o registradas en EMAS.
Los requisitos de energía exigen que la unidad de sistema y/o pantalla, luego de cierto período de
inactividad, reduzcan su consumo de energía a un nivel inferior en una o más etapas. El tiempo para
volver a activar la unidad de sistema dependerá de las necesidades del usuario.
Los productos certifi cados deben cumplir exigencias medioambientales estrictas, por ejemplo, con respecto
a la reducción de campos eléctricos y magnéticos así como la carga de trabajo y la ergonomía visual.
69
TCO’99 - continuación
A continuación encontrará un breve resumen de los requisitos ecológicos con los que cumple
este producto. El documento completo relativo a los criterios ecológicos se puede encontrar en
el sitio Web de TCO Development http://www.tcodevelopment.com o se puede solicitar a:
TCO Development
SE-114 94 STOCKHOLM, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Correo electrónico: [email protected]
También puede obtener información sobre los productos aprobados y certifi cados por
TCO’99 en http://www.tcodevelopment.com
Requisitos medioambientales
Retardadores de llama
Los retardadores de llama pueden estar presentes en laminados de placas de circuitos impresos, cables
y compartimientos. Su fi nalidad es prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta un
treinta por ciento por peso del plástico de la cubierta de una computadora puede estar compuesto por
sustancias retardadoras de llama. Muchos retardadores de llama contienen bromo o cloruro, y éstos están
químicamente relacionados con los PCB (bifeniles policlorinados). Tanto los retardadores de llama que
contienen bromo o cloruro como los PCB se consideran nocivos para la salud, incluso para la capacidad
de reproducción en mamíferos y aves piscívoras, debido a los procesos bioacumulativos* cuando no se los
desecha según las normas estrictas de eliminación.
TCO’99 exige que los componentes de plástico cuyo peso supere los 25 gramos no contengan
retardadores de llama con cloruro ni bromo orgánicamente asociados. Los retardadores de llama
están permitidos en los laminados de placas de circuitos impresos debido a la falta de otras opciones
disponibles en el mercad.
Cadmio**
El cadmio está presente en baterías recargables y en las capas generadoras de color de ciertas pantallas
de computadora. TCO’99 exige que las baterías, las capas generadoras de color de las pantallas y los
componentes electrónicos o eléctricos no deben contener cadmio.
Mercurio**
El mercurio suele encontrarse en baterías, relés e interruptores. TCO’99 establece que las baterías no
pueden contener mercurio. También exige que no haya mercurio en ninguno de los componentes eléctricos
o electrónicos asociados con la unidad certifi cada. Sin embargo existe una excepción. Por ahora, el
mercurio está permitido en el sistema de iluminación posterior de monitores con pantalla plana ya que no
existe otra alternativa disponible en el mercado. La intención de TCO es eliminar esta excepción cuando
se disponga de una opción libre de mercurio.
Plomo**
Se puede encontrar plomo en tubos de imagen, pantallas de visualización, soldaduras y capacitores.
TCO’99 permite el uso de plomo por la falta de otras alternativas disponibles en el mercado, pero en los
requisitos futuros, TCO Development apunta a restringir el uso de plomo.
Cromo hexavalente
El cromo hexavalente suele utilizarse como tratamiento para superfi cies. TCO’99 establece que el producto
no puede contener cromo hexavalente.
*Se denominan bioacumulativas a las sustancias que se acumulan en los organismos vivos.
**El plomo, cadmio y mercurio son metales pesados bioacumulativos.
70
TCO’03 - LCD194WXM/LCD224WXM
(Es una traducción de la porción inglesa de TCO'03.)
¡Felicitaciones!
El monitor que acaba de adquirir lleva está certifi cado por TCO’03
Displays. Esta certifi cación indica que su monitor está diseñado,
fabricado y probado de acuerdo con algunos de los controles de
calidad y medioambientales más estrictos del mundo. Esto contribuye
a lograr un producto de alto rendimiento, diseñado para el usuario y
que respeta el medio ambiente.
A continuación se muestran algunas de las características de TCO’03 Display:
Ergonomía
Buena ergonomía visual y calidad de imagen para mejorar el entorno de trabajo del
usuario y para reducir los problemas de vista y tensión. Los factores importantes son la
luminosidad, el contraste, la resolución, el refl ejo, la reproducción del color y la estabilidad
de la imagen.
Energía
Modo ahorro de energía luego de transcurrido un tiempo: es benefi cioso tanto para el
usuario como para el medio ambiente
Seguridad eléctricae
Emisiones
Campos electromagnéticos
Emisiones acústicas
Ecología
El producto debe estar preparado para poderse reciclar y el fabricante debe disponer de un
sistema de gestión medioambiental certifi cado, como EMAS o ISO 1400.
Restricciones en cuanto a
– polímeros y retardadores de llama bromados y clorados.
– metales pesados como cadmio, mercurio y plomo.
Los requisitos incluidos en esta certificación han sido desarrollados por TCO Development
conjuntamente con científi cos, expertos, usuarios y fabricantes de todo el mundo. Desde fi nales de los
años 1980, TCO ha fomentado el desarrollo de equipos de TI más fáciles de utilizar. Nuestro sistema
de certifi cación comenzó con los monitores en 1992 y ahora lo solicitan los usuarios y fabricantes de
informática de todo el mundo.
Para obtener más información, visite
www.tcodevelopment.com
71
Información del
fabricante sobre reciclado y energía
NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio ambiente y
considera el reciclaje una de las máximas prioridades de la empresa para reducir los daños al
medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos respetuosos con el medio ambiente y
poner nuestro máximo empeño en ayudar a defi nir y cumplir las últimas normativas de organismos
independientes como ISO (Organización Internacional de Normalización) y TCO (Confederación
Sueca de Trabajadores Profesionales).
Cómo reciclar su producto NEC
El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización, actualización,
reacondicionamiento o recuperación de materiales. Los equipamientos dedicados al reciclaje
garantizan que los componentes dañinos para el medio ambiente se manipulan y eliminan de la
manera adecuada. Para asegurar que sus productos se reciclan de la forma más conveniente, NEC
DISPLAY SOLUTIONS ofrece una amplia variedad de procedimientos de reciclaje y su consejo sobre
la mejor forma de manipular sus productos para proteger el medio ambiente una vez que llegan al
nal de su vida útil.
Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y la información
específi ca de cada país sobre los equipamientos de reciclaje disponibles en los siguientes sitios web:
EE.UU.: http://www.necdisplay.com
Europa: http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/
Japón: http://www.nec-display.com
Ahorro de energía
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía al monitor
una señal del estándar VESA DPMS (señalización para administración de potencia de pantallas), se
activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo dispone de un modo de ahorro de energía.
LCD174WXM
Modo Power consumption Color del LED
Operación Normal Aprox. 25W Verde
Modo Del Ahorro De la Energía Menos que 2W Amber
De Modo Menos que 1W Unlit
LCD194WXM
Modo Power consumption Color del LED
Operación Normal Approx. 41W Verde
Modo Del Ahorro De la Energía Menos que 2W Amber
De Modo Menos que 1W Unlit
LCD224WXM
Modo Power consumption Color del LED
Operación Normal Approx. 50W Verde
Modo Del Ahorro De la Energía Menos que 2W Amber
De Modo Menos que 1W Unlit
Declaración del fabricanter
Por la presente certifi camos que el monitor
a color
AccuSync
®
LCD174WXM™(L177HG),
AccuSync
®
LCD194WXM™ (L197HJ) o
AccuSync
®
LCD224WXM™ (L227HK)
cumplen con
Directiva municipal 2006/95/CE:
EN 60950-1
Council Directive 2004/108/CE:
EN 55022
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 55024
y presentan la marca
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japan
73
DECLARACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD
Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
La información divulgada en este documento, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propiedad
de valor de NEC Display Solutions of America, Inc. y/o sus licenciatarios, según corresponda, se reservan todos los
derechos de patente, copyright y otros derechos de propiedad de este documento, incluidos todos los derechos de
diseño, fabricación, reproducción, uso y ventas que del mismo se desprendan, excepto en los casos en que dichos
derechos se otorguen expresamente a otros.
Los productos de NEC Display Solutions of America, Inc. mencionados en este documento están garantizados de
acuerdo con las condiciones de la Declaración de Garantía Limitada que acompaña a cada producto. Sin embargo,
el rendimiento real de cada uno de esos productos depende de factores tales como la confi guración del sistema, los
datos del cliente y el control operativo. Dado que la implementación de cada producto puede variar de cliente a cliente,
por el consumidor debe determinar la conveniencia de las confi guraciones y aplicaciones de un producto específi co
y no está garantizada por NEC Display Solutions of America, Inc.
Para permitir mejoras en el diseño y en las especifi caciones, la información de este documento está sujeta a
modifi caciones en cualquier momento sin previo aviso. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento
sin previa autorización de NEC Display Solutions of America, Inc.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con las normas de la FCC, Parte 15. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones.
(1) Es posible que este dispositivo no cause interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluida aquella interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Entidad responsable en los EE.UU: NEC Display Solutions of America, Inc.
Dirección: 500 Park Blvd, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
Nº de tel.: (630) 467-3000
Tipo de producto: Monitor
Clasifi cación del equipo: Dispositivo periférico clase B
Modelos: AccuSync
®
LCD174WXM™(L177HG),
AccuSync
®
LCD194WXM™ (L197HJ) o
AccuSync
®
LCD224WXM™ (L227HK)
Por el presente declaramos que el equipo antes especi cado
cumple con las normas técnicas especi cadas por las disposiciones de la FCC.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. Energy Star es una
marca registrada de los EE. UU. Todas los otros nombres de marcas y productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Como socio de Energy Star®, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumple con los lineamientos de
EnErgy Star relacionados con el rendimiento energético. El emblema de EnErgy Star no representa el aval de la EPA para ningún producto
o servicio.
Serie LCD de NEC

Transcripción de documentos

Index Warning .................................................................................................................... 1 Contents ...................................................................................................................2 Quick Start ..............................................................................................................3 Controls ....................................................................................................................7 Recommended Use ...............................................................................................10 Specifications........................................................................................................ 12 Features ................................................................................................................. 15 Troubleshooting.................................................................................................... 16 References ............................................................................................................. 17 Limited Warranty .................................................................................................18 TCO’99................................................................................................................19 TCO’03 ..................................................................................................................... 21 Manufacturer’s Recycling and Energy Information ....................................22 Avertissement .....................................................................................................25 Contenu ................................................................................................................. 26 Mise en marche rapide ........................................................................................27 Commandes ........................................................................................................... 31 Usage recommandé............................................................................................. 34 Fiche technique ....................................................................................................36 Fonctions................................................................................................................39 Dépannage ............................................................................................................ 40 Références .............................................................................................................41 Garantie limitée................................................................................................... 42 TCO’99................................................................................................................43 TCO’03 .................................................................................................................... 45 Informations du fabricant relatives au recylage et aux économies d’ énergie ............................................................ 46 Advertencia .......................................................................................................... 49 Contenidos ............................................................................................................ 50 Inicio rápido .......................................................................................................... 51 Controles ................................................................................................................55 Uso recomendado ................................................................................................ 58 Especificaciones .................................................................................................. 60 Características .....................................................................................................63 Solución de problemas ....................................................................................... 64 Referencias ........................................................................................................... 66 Garantía limitada .................................................................................................67 TCO’99 .................................................................................................................... 68 TCO’03................................................................................................................70 Información del fabricante sobre reciclado y energía ................................ 71 ADVERTENCIA PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD. TAMPOCO USE EL TOMACORRIENTES POLARIZADO DE ESTA UNIDAD CON EL RECEPTÁCULO DE UN PROLONGADOR U OTRAS SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. ABSTÉNGASE DE ABRIR EL GABINETE YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÉ DESENCHUFADO DEL TOMACORRIENTES DE LA PARED. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE LA CORRIENTE DE LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL TOMACORRIENTES CA. NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO. Este símbolo le advierte al usuario que el voltaje no aislado dentro de la unidad puede tener la magnitud suficiente para provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es peligroso hacer cualquier tipo de contacto con cualquier parte dentro de esta unidad. Este símbolo alerta al usuario que se ha incluido información importante concerniente al funcionamiento y mantenimiento de esta unidad. Por lo tanto, debe leerse cuidadosamente para evitar cualquier problema. Declaración de Cumplimiento del Departamento Canadiense de Comunicaciones. DOC: Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos del Reglamento de Equipos Canadienses Causantes de Interferencias. C-UL: Tiene la Marca C-UL y cumple con el Reglamento de Seguridad Canadiense de acuerdo con CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1. Información FCC 1. Use los cables específicos que se suministran con el monitor a color AccuSync® LCD174WXM™(L177HG) / AccuSync® LCD194WXM™ (L197HJ) / AccuSync® LCD224WXM™ (L227HK) para no provocar interferencias en la recepción de radio y televisión. (1) Use el cable de alimentación provisto o un equivalente para asegurar el cumplimiento con FCC. (2) Use la señal de cable de video revestido provista. El uso de otros cables y adaptadores puede causar interferencia con la recepción radial y televisiva. 2. Este equipo fue examinado y se concluyó que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la sección 15 del Reglamento FCC. Estos límites brindan protección razonable contra interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia radial, y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a las comunicaciones radiales. Si embargo, no se garantiza que la interferencia no ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva a la recepción radial o televisiva, lo cual puede determinarse apagando y prendiendo el equipo, se aconseja al usuario a que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o trasladar la antena receptora. • Aumentar el espacio entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un tomacorriente de un cicuito diferente de aquel al que está conectado el receptor. • Solicite la asistencia de su vendedor o un técnico especialista en radio/TV. Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de los cumplimientos podrían anular los derechos del usuario a utilizar este equipo. De ser necesario, el usuario deberá contactar al vendedor o a un técnico de radio/televisión capacitado para obtener más sugerencias. Al usuario le puede resultar útil este folleto, preparado por la Comisión Federal de Comunicaciones. “Cómo identificar y resolver problemas de interferencias de radio-televisión”. Este folleto está disponible en la Oficina de Prensa de Estados Unidos, Washington D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4. 49 Contenidos La caja del monitor NEC AccuSync LCD* debe contener lo siguiente: • Monitor AccuSync LCD • Cable de alimentación • Manual del usuario • Señal de cable de video • Cable Audio • Soporte de base Cable de alimentación Señal de cable de video Monitor AccuSync LCD (base no conectada) Cable Audio JhZgÉhBVcjVa$BVcjZaYZaÉji^a^hViZjg$BVcjVaYZaJhjVg^d "DDV4ZODˆ-$%89.Š "DDV4ZODˆ-$%89.Š "DDV4ZODˆ-$%89.Š IdaZVgcVWdjidi]ZgheZX^Vad[[ZghgZ\^hiZgdca^cZVilll#cZXY^heaVn#Xdb# EdjgZchVkd^geajhadc\hjgYÉVjigZhd[[gZhhe‚X^VaZh!^chXg^kZh"kdjhZca^\cZ|lll#cZXY^heaVn#Xdb# EVgV^c[dgbVghZhdWgZdigVhd[ZgiVhZheZX^VaZh!gZ\†higZhZZca†cZVZclll#cZXY^heaVn#Xdb# Manual del usuario * Recuerde guardar la caja y el material de embalaje original para transportar o enviar el monitor. 50 Inicio rápido Para conectar la base al soporte del LCD: 1. Conecte la base al soporte. La pestaña de seguridad de la Soporte debe calzar en el orificio que se encuentra el Base (Figura 1). Figura 1 Soporte Base Pestaña de seguridad Para conectar el monitor AccuSync LCD a su sistema, siga estas instrucciones: 1. Apague su computadora. 2. Para PC o MAC con salida digital para DVI: Conecte el cable de señal DVI (no incluido) al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A. 1). Ajuste todos los tornillos. Para las PC con salida análoga: Conecte el cable de señal de 15 clavijas mini D-SUB al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.2). Ajuste todos los tornillos. Para MAC: Conecte el adaptador de cable AccuSync Macintosh a la computadora, luego conecte el cable de señal de 15 clavijas mini D-SUB al adaptador de cable AccuSync Macintosh (Figura A.3). Ajuste todos los tornillos. NOTA: Para obtener el adaptador de cable AccuSync Macintosh, comuníquese con NEC Display Solutions of America, Inc. al (800) 632-4662. 3. Conecte el cable de 15 clavijas mini D-SUB al conector correspondiente en la parte posterior del monitor. (Figura B.1). Conecte un extremo del cable de audio a AUDIO-INPUT en la parte posterior del monitor y el otro extremo a la terminal “Audio Out” de la computadora. Se pueden conectar auriculares a la salida “Headphones”, “ ”, que se encuentra en el lado izquierdo del monitor. Cuando los auriculares están conectados, el sonido de los altavoces estará desactivado. 4. Conecte un extremo del cable de alimentación al LCD y el otro extremo a un tomacorriente. Coloque de de señal cable de video, el cable de alimentación, el cable DVI y el cable de audio en el sujetador de cables (Figura B.1). NOTA: Ajuste la posición de los cables en el sujetador para evitar que se dañen. NOTA: Consulte la sección Uso recomendado de este manual para obtener información sobre la selección apropiada del cable de alimentación. 5. Encienda el monitor con el botón frontal de encendido, luego encienda la computadora (Figura C.1). 6. El ajuste automático sin contacto ajusta automáticamente el monitor en los valores óptimos durante la configuración inicial para la mayoría de las temporizaciones. Para realizar más ajustes, use los siguientes controles OSD: • Ajuste automático de contraste • Ajuste automático Consulte la sección Controles de este manual del usuario para obtener una descripción completa de estos controles OSD NOTA: Para obtener información de descarga sobre el archivo de Windows® INF para su monitor AccuSync, consulte la sección Referencias de este manual del usuario. NOTA: Si tiene problemas, consulte la sección Solución de problemas de este manual del usuario. 51 Inicio rápido - continuación Figura A.1 Figura A.2 Figura A.3 Cable de señal DVI (no incluido) Cable Macintosh Adaptador (no incluido) Nota: Algunos sistemas Macintosh no requieren un adaptador de cable Macintosh Cable de alimentación Entrada (VGA) Figura B.1 Entrada (DVI) Entrada (Audio) Figura C.1 Botón de encendido 52 Inicio rápido - continuación Inclinación Sujete ambos lados de la pantalla del monitor con las manos e inclínelo como desee (Figura TS.1). NOTA: Sea cuidadoso cuando incline la pantalla del monitor. Figura TS.1 Cómo quitar el soporte del monitor para el montaje Para preparar el monitor para fines de montaje alternativos: 1. Desconecte todos los cables. 2. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva (Figura R.1). 3. Quite los 2 tornillos que conectan el monitor con el soporte y extraiga el soporte del LCD (Figura R.2). El monitor está ahora listo para el montaje en una forma alternativa. 4. Conecte el cable de señal y el cable CA a la parte posterior del monitor (Figura R.3). 5. Revierta este proceso para volver a colocar la base. NOTA: Use sólo el método de montaje compatible alternativo VESA. NOTA: Manipule con cuidado cuando quite el soporte del monitor. Figura R.1 Figura R.2 Figura R.3 53 Inicio rápido - continuación Botón de liberación rápida Cómo quitar la base NOTA: Siempre quite la base cuando envíe el LCD. 1. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva.. 2. Usar tus dedos, presionar las 3 lengüetas de fijación en derecho izquierdo o al mismo tiempo para abrir la base. 3. Usar tus dedos, presionar las 3 lengüetas de fijación en el otro lado al mismo tiempo para abrir la base. 4. Sacar la base abierta. Cómo conectar un brazo flexible Este monitor LCD está diseñado para utilizarse con un brazo flexible. Cuando realice la instalación, use los tornillos provistos (4 piezas) como se muestra en el gráfico. Para cumplir con los requisitos de seguridad, el monitor debe montarse en un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor. El monitor LCD sólo se debe utilizar con un brazo aprobado (por ejemplo: Marca GS). NOTA: El soporte del montaje debe poder sostener por lo menos 15kg LCD174WXM), 19kg (LCD194WXM), 21kg (LCD224WXM) y sea UL certificada. 12mm Grosor del brazo 2,0 a 3,2 mm M4 4 arandelas de seguridad y arandelas planas de 12 mm Ajuste todos los tornillos. 100 mm 100 mm 4 TORNILLOS (M4) (Profundidad MÁXIMA: 10,0 mm) Peso del ensamblaje del LCD: LCD174WXM : 3,4 kg (MAX) LCD194WXM : 4,3 kg (MAX) LCD224WXM : 4,8 kg (MAX) Si usa otros tornillos, revise la profundidad de los orificios. 54 Controles Los botones de control OSD (Administrador en pantalla), ubicados en la parte fondo del monitor, funcionan de la siguiente manera: 1. Funciones básicas de las teclas Button SELECT OSD Apagado OSD en pantalla OSD Encendido Ir a la fase de ajuste (fase de selección de iconos) OSD Encendido (fase de ajuste) – + 1 <–> 2 / RESET Acceso directo a la ventana de ajuste de brillo Acceso directo a la ventana de ajuste de volumen El cursor se desplaza hacia la izquierda El cursor se desplaza hacia la derecha Ir a la fase de selec- El valor de ajuste disminuye o ción de iconos el cursor de ajuste se desplaza hacia la izquierda 2. Estructura OSD Menú principal (selección de iconos, entrada análoga) El valor de ajuste aumenta el cursor de ajuste se desplaza hacia la derecha Selección de señal de entrada Operación restablecer Encender/apagar SILENCIAR Abrir ventana de ajuste de volumen. Menú principal (ajuste) Presione la tecla “SELECT” Presione la tecla “SELECT” Presione la tecla “SELECT” Ajuste con “–“ o “ +”. Presione la tecla “SELECT” Presione la tecla “SELECT” Presione “–“ o “ + Presione “–“ o “ + Sub menú (selección de iconos) Presione la tecla “SELECT” Ajuste con “–“ o “ +”. Sub menú (ajuste) 55 Controles - continuación AUDIO Controla el volumen de los altavoces o auriculares. Para silenciar la salida de altavoces, presione el botón “1<->2 / RESET”. BRILLO Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla. Para entrar en el MODO de ECO, presionar el “1<->2 / RESET” botón. CONTRASTE Ajusta el brillo de imagen en relación con el fondo. CONTRASTE AUTOMÁTICO (sólo para entradas análogas) Ajusta la imagen que se muestra para entradas de video no estándar. AJUSTE AUTOMÁTICO (sólo para entradas análogas) Ajusta automáticamente la configuración de posición de la imagen, y Estabilidad. IZQUIERDA/DERECHA (sólo para entradas análogas) Configura la posición de imagen horizontal en el área de visualización del LCD. ABAJO/ARRIBA (sólo para entradas análogas) Controla la posición de imagen vertical en el área de visualización del LCD. TAMAÑO H (sólo para entradas análogas) Ajusta el tamaño horizontal aumentando o disminuyendo este ajuste. ESTABILIDAD (sólo para entradas análogas) Al aumentar o disminuir esta configuración, se mejora el foco, la claridad y la estabilidad de la imagen. SISTEMAS DE CONTROL DE COLOR Cinco ajustes predeterminados (9300/7500/sRGB/USER/NATIVE) seleccionan el ajuste de color deseado. COLOR ROJO Aumenta o disminuye el rojo. El cambio aparecerá en la pantalla. COLOR VERDE Aumenta o disminuye el verde. El cambio aparecerá en la pantalla. COLOR AZUL Aumenta o disminuye el azul. El cambio aparecerá en la pantalla. HERRAMIENTA Al seleccionar HERRAMIENTA, puede tener acceso al submenú. PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA Si selecciona la programación de fábrica, puede restablecer todas las configuraciones de control OSD programadas desde fábrica. El botón “1<->2 / RESET” debe mantenerse presionado por varios segundos para que funcione. Las configuraciones individuales se pueden restablecer resaltando el control que se desea restablecer y presionando el botón “1<->2 / RESET” 56 Controles - continuación ESALIDA Si selecciona SALIDA, puede salir del menú o submenú OSD. IDIOMA Los menús de control OSD están disponibles en siete idiomas. APAGAR OSD El menú de control de OSD permanecerá encendido mientras se use. En el submenú APAGAR OSD, usted puede seleccionar el tiempo que esperará el monitor después de la última vez que se tocó un botón para cerrar el menú de control de OSD. Las opciones preseleccionadas son de 10 a 120 segundos con intervalos de 5 segundos. BLOQUEO DE OSD Este control bloquea por completo el acceso a todas las funciones de control OSD excepto Brillo, Contraste y Volumen. Al intentar activar los controles OSD mientras se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pantalla que indicará que los controles OSD están bloqueados. Para activar la función de bloqueo de OSD, presione “1<->2 / RESET“, luego el botón “+” y manténgalos presionados simultáneamente. Para desactivar el bloqueo de OSD, presione “1<->2 / RESET“, luego el botón “+” y manténgalos presionados simultáneamente. MODO EXPANSIÓN Fija el método de zoom. COMPLETA: La imagen se amplía hasta 1440 x 900 (LCD174WXM / LCD194WXM), o 1680 x 1050 (LCD224WXM), independientemente de cuál sea la resolución. PROPORC.: La imagen se amplía sin modificar la relación entre la altura y la anchura. DDC/CI Cubas en o de la comunicación de dos vías entre la tarjeta de los gráficos y el monitor. Con DDC/CI girado, algunos ajustes del monitor se pueden ajustar a través de la tarjeta de los gráficos usando una computadora. INFORMACIÓN SOBRE EL MONITOR Indica el modelo y los números de serie de su monitor. Advertencia OSD: Los menús de advertencia OSD desaparecen con el botón SELECT. SIN SEÑAL: Esta función envía una advertencia cuando no hay señal. Después de presionar el botón de encendido, cuando hay un cambio de la señal de entrada o si el video esta inactivo, aparecerá la ventana Sin señal. FUERA DE ALCANCE: Esta función proporciona una recomendación sobre la resolución optimizada y la velocidad de actualización. Después de presionar el botón de encendido, cuando hay un cambio de la señal de entrada o si la señal de video no tiene la sincronización apropiada, aparecerá el menú Fuera de alcancer. 57 Uso recomendado Precauciones de seguridad y mantenimiento PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, OBSERVE LO SIGUIENTE CUANDO INSTALE Y UTILICE EL MONITOR A COLOR ACCUSYNC LCD: • NO ABRA EL MONITOR. No hay piezas en el interior que el usuario pueda utilizar y al abrir o sacar tapas puede exponerse a peligrosas descargas eléctricas u otros riesgos. Consulte a personal de mantenimiento capacitado. • No derrame líquidos en el gabinete ni use su monitor cerca del agua. • No coloque objetos de ningún tipo en las ranuras del gabinete, ya que pueden tocar puntos de voltaje peligrosos, lo que puede resultar perjudicial o fatal o puede causar descarga eléctrica, incendio o fallas en el equipo. • No coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. Los daños al cable de alimentación pueden causar descargas o incendios. • No coloque este producto en un carro, estante o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor se puede caer y sufrir un daño importante. • Cuando el monitor AccuSync LCD esté funcionando con 125-240V CA, use un cable de alimentación acorde con el voltaje de suministro de corriente del tomacorriente de CA usado. El cable de alimentación que use debe estar aprobado y cumplir con las normas de seguridad de su país. (En Europa se debe usar el Tipo H05VV-F). • En el Reino Unido, use un cable de alimentación BS aprobado con tomacorrientes moldeado que tenga un fusible (5A) negro instalado para uso con este monitor. Si no se provee un cable de alimentación con este monitor, contacte al proveedor. • No coloque objetos sobre el monitor y no lo use al aire libre. • Las lámparas de este producto contienen mercurio. Deséchelas según la ley estatal, local o federal correspondiente • No doble el cable de alimentación. • No use el monitor en zonas de altas temperaturas, húmedas, polvorientas o aceitosas. • Si se ha roto el vidrio, manipúlelo con cuidado. • No cubra la ventilación del monitor. Desconecte de inmediato su monitor del tomacorriente de la pared y consulte al personal de mantenimiento capacitado en los siguientes casos: • Cuando el cable de alimentación o el tapón estén dañados. • Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro el monitor. • Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o al agua. • Si el monitor se ha caído o se ha dañado el gabinete. • Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso. • Si el monitor o el vidrio está roto, no entre en contacto con el cristal líquido y manipúlelo con cuidado. • Permita que haya una ventilación adecuada alrededor del monitor para que el calor se pueda disipar en forma apropiada. No bloquee aperturas de ventilación ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el monitor. Precauciones • El cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suministro de corriente. El monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que sea de fáci acceso. • Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo. 58 Uso recomendado - continuación Persistencia de la imagen La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo. Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen. NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC Display Solution of America, Inc. recomienda utilizar protectores de pantalla con movimiento a intervalos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar. LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL MONITOR PUEDE REDUCIR LA FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO INSTALE EL MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE: • Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos para que se caliente. • Regule la altura del monitor de modo que la parte superior de la pantalla quede apenas por debajo de la altura de la vista. Sus ojos deben mirar apenas hacia abajo cuando visualice la mitad de la pantalla. • Ubique su monitor a no más de 16 pulgadas (40 cm) de proximidad y no más lejos de las 28 pulgadas (70 cm) de su vista. La distancia optima es 20 pulgadas (50 cm). • Descanse la vista periódicamente concentrándose en un objeto ubicado al menos a 20 pies (6 m). Parpadee con frecuencia. • Ubique el monitor en un ángulo de 90° desde las ventanas y otras fuentes de luz para minimizar el resplandor y el reflejo. Regule la inclinación del monitor de modo que el techo no se refleje en su pantalla. • Si el reflejo de la luz le dificulta la visión de la pantalla, use un filtro antireflejos. • Regule el brillo y los controles de contraste del monitor para mejorar la legibilidad. • Use un sujetador de documentos cerca de la pantalla. • Ubique lo que esté mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o material de referencia) directamente al frente para disminuir las veces que gira su cabeza mientras escribe. • Contrólese la vista regularmente. 59 Especificaciones Especificaciones del monitor Módulo LCD Diagonal: Tamaño de la imagen visible: Resolución nativa (cuenta de píxeles) : Señal de entrada INPUT PC Video: Sincronización: AUDIO INPUT Head Phone Output Colores de pantalla Analog input: Ángulos de visualización máximos Rango de sincronización Resoluciones compatibles Horizontal: Vertical: Horizontal: Vertical: Área activa de la pantalla Horizontal : Vertical : Fuente de alimentación Clasificación de corriente Altavoces Salida de audio práctica : Dimensiones Peso Consideraciones ambientales Temp. de operación : Humedad : Altitude: Temp. de almac namiento : Humedad : Altitude: AccuSync LCD174WXM 17,0 inch 17,0 inch 1440 x 900 Notes Matriz activa; transistor de película delgada (TFT), pantalla de cristal líquido (LCD); tamaño de puntos de 0.255mm; luminiscencia blanca de 250cd/m2 a determinar; 800:1 relación de contraste normal ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms Entrada digital: DVI Separate sync TTL Level (Positive/Negative) Horizontal sync Positive/Negative Vertical sync Positive/Negative STEREO Mini Jack 500mV rms Input Impedance 14 Kohm STEREO Mini Jack Headphone Impedance 32 Ohm 16.7M Dependen de la tarjeta de visualización utilizada. 176° (CR>5) 170° (CR>5) 31,5 kHz a 81,1 kHz Automático 56,0 Hz a 75,0 Hz Automático 720 x 400*1 : VGA text Some systems may not support 640 x 480*1 a 60 Hz hasta 75 Hz all modes listed. 800 x 600*1 a 56 Hz hasta 75 Hz 832 x 624*1 a 75 Hz 1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 76 Hz 1152 x 864*1 a 60 Hz hasta 75 Hz 1152 x 870*1 a 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS cites 1360 x 768*1 a 60 Hz recommended resolution at 60 Hz for 1440 x 900 a 60 Hz hasta 75 Hz ..............optimal display performance. 367,2 mm/14,5 pulgadas 229,5 mm/9,0 pulgadas 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,6-0,3A/100-240V 1+1W 400,0 mm (ancho) x 323,5 mm (ancho) x 209,8 mm (ancho) 15,7 pulgadas (ancho) x 12,7 pulgadas (alto) x 8,3 pulgadas (profundidad) 3,7 kg 8,2 lbs 5°C a 35°C/41°F a 95°F 30% a 80% 0 a 10,000 Feet -10°C a +60°C/14°F a 140°F 10% a 85% 0 a 40,000 Feet *1 Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente. Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se debe realizar una interpolación de la resolución. NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo. 60 Especificaciones - continuación Especificaciones del monitor Módulo LCD Diagonal: Tamaño de la imagen visible: Resolución nativa (cuenta de píxeles) : Señal de entrada INPUT PC Video: Sincronización: AUDIO INPUT Head Phone Output Colores de pantalla Analog input: Ángulos de visualización máximos Rango de sincronización Resoluciones compatibles Horizontal: Vertical: Horizontal: Vertical: Área activa de la pantalla Horizontal : Vertical : Fuente de alimentación Clasificación de corriente Altavoces Salida de audio práctica : Dimensiones Peso Consideraciones ambientales Temp. de operación : Humedad : Altitude: Temp. de almac namiento : Humedad : Altitude: AccuSync LCD194WXM 19,0 inch 19,0 inch 1440 x 900 Notes Matriz activa; transistor de película delgada (TFT), pantalla de cristal líquido (LCD); tamaño de puntos de 0.284mm; luminiscencia blanca de 300cd/m2 a determinar; 1000:1 relación de contraste normal ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms Entrada digital: DVI Separate sync TTL Level (Positive/Negative) Horizontal sync Positive/Negative Vertical sync Positive/Negative STEREO Mini Jack 500mV rms Input Impedance 14 Kohm STEREO Mini Jack Headphone Impedance 32 Ohm 16.7M Dependen de la tarjeta de visualización utilizada. 176° (CR>5) 176° (CR>5) 31,5 kHz a 81,1 kHz Automático 56,0 Hz a 75,0 Hz Automático 720 x 400*1 : VGA text Some systems may not support 640 x 480*1 a 60 Hz hasta 75 Hz all modes listed. 800 x 600*1 a 56 Hz hasta 75 Hz 832 x 624*1 a 75 Hz 1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 76 Hz 1152 x 864*1 a 60 Hz hasta 75 Hz 1152 x 870*1 a 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS cites 1360 x 768*1 a 60 Hz recommended resolution at 60 Hz for 1440 x 900 a 60 Hz hasta 75 Hz ..............optimal display performance. 408,2 mm/16,1 pulgadas 255,2 mm/10,0 pulgadas 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,8-0,4A/100-240V 1+1W 439,4 mm (ancho) x 347,1 mm (ancho) x 209,8 mm (ancho) 17,3 pulgadas (ancho) x 13,7 pulgadas (alto) x 8,3 pulgadas (profundidad) 4,6 kg 10,1 lbs 5°C a 35°C/41°F a 95°F 30% a 80% 0 a 15,000 Feet -10°C a +60°C/14°F a 140°F 10% a 85% 0 a 40,000 Feet *1 Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente. Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se debe realizar una interpolación de la resolución. NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo. 61 Especificaciones - continuación Especificaciones del monitor Módulo LCD Diagonal: Tamaño de la imagen visible: Resolución nativa (cuenta de píxeles) : Señal de entrada INPUT PC Video: Sincronización: AUDIO INPUT Head Phone Output Colores de pantalla Analog input: Ángulos de visualización máximos Rango de sincronización Resoluciones compatibles Horizontal: Vertical: Horizontal: Vertical: Área activa de la pantalla Horizontal : Vertical : Fuente de alimentación Clasificación de corriente Altavoces Salida de audio práctica : Dimensiones Peso Consideraciones ambientales Temp. de operación : Humedad : Altitude: Temp. de almac namiento : Humedad : Altitude: AccuSync LCD224WXM 22,0 inch 22,0 inch 1680 x 1050 Notes Matriz activa; transistor de película delgada (TFT), pantalla de cristal líquido (LCD); tamaño de puntos de 0.282mm; luminiscencia blanca de 300cd/m2 a determinar; 900:1 relación de contraste normal ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms Entrada digital: DVI Separate sync TTL Level (Positive/Negative) Horizontal sync Positive/Negative Vertical sync Positive/Negative STEREO Mini Jack 500mV rms Input Impedance 14 Kohm STEREO Mini Jack Headphone Impedance 32 Ohm 16.7M Dependen de la tarjeta de visualización utilizada. 176° (CR>5) 176° (CR>5) 31,5 kHz a 82,3 kHz Automático 56,0 Hz a 75,0 Hz Automático 720 x 400*1 : VGA text Some systems may not support 640 x 480*1 a 60 Hz hasta 75 Hz all modes listed. 800 x 600*1 a 56 Hz hasta 75 Hz 832 x 624*1 a 75 Hz 1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 76 Hz 1152 x 864*1 a 60 Hz hasta 75 Hz 1152 x 870*1 a 75 Hz 1280 x 960*1 a 60 Hz hasta 75 Hz 1280 x 1024*1 a 60 Hz hasta 75 Hz NEC DISPLAY SOLUTIONS cites 1440 x 900*1 a 60 Hz recommended resolution at 60 Hz for 1680 x 1050 a 60 Hz .................................optimal display performance. 473,8 mm/18,7 pulgadas 296,1 mm/11,7 pulgadas 100-240 V ~ 50/60 Hz 0,95-0,55A/100-240V 1+1W 505,2 mm (ancho) x 390,9 mm (ancho) x 221,8 mm (ancho) 19,9 pulgadas (ancho) x 15,4 pulgadas (alto) x 8,7 pulgadas (profundidad) 5,2 kg 11,5 lbs 5°C a 35°C/41°F a 95°F 30% a 80% 0 a 15,000 Feet -10°C a +60°C/14°F a 140°F 10% a 85% 0 a 40,000 Feet *1 Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente. Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se debe realizar una interpolación de la resolución. NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo. 62 Características Tamaño reducido: Brinda la solución ideal para entornos que requieren una calidad de imagen superior pero con limitaciones de tamaño y peso. El tamaño pequeño y el bajo peso del monitor permiten trasladarlo o transportarlo fácilmente de un lugar a otro. Sistemas de control AccuColor®: Le permite ajustar los colores de la pantalla y personalizar la precisión de color del monitor a una variedad de patrones de color. Software NaViSet™: NaViSet ofrece una interfaz gráfica expandida e intuitiva que le permite ajustar de manera más sencilla la configuración en pantalla de OSD mediante el mouse y el teclado. No-touch Auto Adjust™ (Ajuste automático sin contacto): El ajuste automático sin contacto ajusta automáticamente el monitor en los valores óptimos durante la configuración inicial. Características de ErgoDesign®: Mejora la ergonomía para optimizar el entorno de trabajo, proteger la salud del usuario y ahorrar dinero. Los ejemplos comprenden los controles OSD para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para obtener un mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de las pautas de MPRII y TCO para emisiones menores. Plug and Play: La solución de Microsoft® con los sistemas operativos Windows® facilita la configuración e instalación al permitir que el monitor envíe directamente a su computadora sus características (como el tamaño de pantalla y las resoluciones admitidas), lo cual optimiza automáticamente la calidad de la imagen. Sistema IPM® (Administrador inteligente de energía): Proporciona métodos de ahorro de energía innovadores que permiten que el monitor consuma menos energía cuando está encendido pero no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos tercios de los costos de energía del monitor, y reduce las emisiones y baja los costos de aire acondicionado del lugar de trabajo. Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de escaneo de la tarjeta del monitor que de esa manera muestra la resolución requerida. Capacidad FullScan™: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría de las resoluciones, lo cual aumenta de manera significativa el tamaño de la imagen. Interfaz de montaje estándar VESA®: Permite a los usuarios conectar su monitor AccuSync a cualquier brazo o soporte de montaje estándar VESA. Permite montar el monitor en una pared o brazo usando cualquier dispositivo compatible de terceros. 63 Solución de problemas Sin imagen • El cable de señal debe estar conectado por completo a la tarjeta de visualización/ computadora. • La tarjeta de visualización debe estar colocada por completo en la ranura. • El botón de encendido frontal y el botón de encendido de la computadora deben estar en la posición de ENCENDIDO. • Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el modo gráfico). • Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las configuraciones recomendadas. • Controle si el conector del cable de señal posee alguna clavija doblada o hundida • Controle la señal de entrada. El botón de encendido no responde • Desconecte el cable de alimentación del monitor del tomacorriente CA para apagar y reiniciar el monitor. Persistencia de la imagen • La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de tiempo. Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen. NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC Display Solutions of America, Inc. recomienda utilizar imágenes o protectores de pantalla con movimiento a intervalos regulares siempre que la pantalla esté inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar. La imagen es instable, está fuera de foco o la distorsión es aparente • El cable de señal debe estar conectado por completo a la computadora. • Use los controles de ajuste de la imagen OSD para enfocar y ajustar la visualización aumentando o reduciendo el control de ESTABILIDAD. Cuando se cambia el modo de visualización, la configuración de ajuste de la imagen OSD puede necesitar un reajuste. • Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad y a las sincronizaciones de señal recomendadas. • Si el texto esta distorsionado, cambie el modo de video a no entrelazado y utilice una velocidad de actualización de 60Hz. 64 Solución de problemas - continuación El LED en el monitor no está encendido (no se ve ni un color verde ni ámbar) • El botón de encendido debe estar en la posición de ENCENDIDO y el cable de alimentación debe estar conectado. La imagen de la pantalla no posee el tamaño apropiado • Use los controles de ajuste de la imagen de OSD para aumentar o reducir el TAMAÑO H. • Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para cambiar el modo gráfico). Sin video • Si no aparece un video en la pantalla, apague y encienda nuevamente con el botón de encendido. • Asegúrese de que la computadora no esté en un modo de ahorro de energía (toque el teclado o el mouse). Sin sonido • Asegúrese de que el cable de altavoces esté conectado en forma apropiada. • Controle si la función silenciar está activada. • Controle el volumen en el menú OSD. 65 Referencias Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC Servicio de atención al cliente y soporte técnico: Fax: (800) 632-4662 (800) 695-3044 Piezas y accesorios/Macintosh Adaptador de cable: (800) 632-4662 Información sobre la garantía: www.necdisplay.com Soporte técnico en línea www.necdisplay.com Información sobre ventas y productos Línea de información sobre ventas: (888) 632-6487 Clientes canadienses: (866) 771-0266, Ext#: 4037 Ventas gubernamentales: (800) 284-6320 Ventas gubernamentales Correo electrónico: [email protected] Canales electrónicos Internet: Registro de productos: Operaciones europeas: www.necdisplay.com www.necdisplay.com www.nec-display-solutions.com Controladores y descargas www.necdisplay.com 66 Garantía limitada NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que este Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí expuestas, acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera de las piezas de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de la primera compra del consumidor. Los repuestos tienen una garantía de noventa (90) días. Las piezas de repuesto o la unidad pueden ser nuevas o reconstruidas y cumplirán con las especificaciones de la unidad o de las piezas originales. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de otros derechos que usted puede tener y que varían de estado a estado. Esta garantía se extiende al comprador original del Producto y no es transferible. Esta garantía sólo cubre componentes suministrados por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El mantenimiento que se requiera como resultado de componentes de terceros no está cubierto por esta garantía. Para que esta garantía cubra al Producto, el mismo se debe haber comprado en los EE. UU. o Canadá por el comprador original. La presente garantía sólo cubre la distribución del Producto en los EE. UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio de garantía fuera de los EE. UU. o Canadá. NEC DISPLAY SOLUTIONS requerirá la presentación de la prueba de compra para corroborar la fecha de la misma. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo que contenga el nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto. Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a otro lugar autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que ofrezca un grado de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY SOLUTIONS para recibir mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse llamando al 1-800-632-4662. El Producto no debe haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni mantenimiento previos realizados por parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, tampoco se debe haber alterado ni quitado el número de serie del producto. Para que esta garantía sea válida, el Producto no se debe haber sometido a visualización de imágenes fijas durante largos períodos, lo que resulta en persistencia de la imagen (efectos de imagen superpuesta), ni tampoco a accidentes, uso inapropiado o abuso o funcionamiento contrario a las instrucciones del Manual de usuario. La presencia de cualquiera de dichas condiciones anulará esta garantía. NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE HARÁ RESPONSABLE, SIN PERJUICIO DE LA RESPONSABILIDAD ANTES DECLARADA, POR OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, DERIVADOS U OTRO TIPO QUE RESULTEN DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS. ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS, EN FORMA NO TAXATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EL LÍMITE O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A USTED. Este Producto está garantizado según las condiciones de esta garantía limitada. Se advierte a los consumidores que el rendimiento del Producto se ve afectado por la configuración del sistema, el software, la aplicación, los datos del cliente y el control operativo del sistema, entre otros factores. Mientras que los Productos de NEC DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles con muchos sistemas, la implementación funcional específica de los clientes puede variar. Por lo tanto, el consumidor debe determinar la conveniencia de un Producto para un propósito o aplicación específicos y la misma no está garantizada por NEC DISPLAY SOLUTIONS. Para conocer el servicio de mantenimiento más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America, Inc., contáctese con NEC Display Solutions of America, Inc. llamando al 1-800-632-4662. 67 TCO’99 - LCD174WXM (Es una traducción de la porción inglesa de TCO'99.) ¡Felicitaciones! ¡Acaba de adquirir un producto TCO’99 aprobado y certificado! Ha elegido un producto desarrollado para uso profesional. Con su compra también ha contribuido a reducir el detrimento sobre el medio ambiente y también a promover el desarrollo de productos electrónicos que respetan el medio ambiente. ¿Por qué ofrecemos computadoras certificadas como respetuosas del medio ambiente? En muchos países, la certificación de compatibilidad con el medio ambiente se ha transformado en un método establecido para fomentar la adaptación de productos y servicios al medio ambiente. Debido a la fabricación y el uso crecientes de equipos electrónicos en todo el mundo, existe una reconocida preocupación acerca del eventual reciclado y eliminación de los materiales y las sustancias que se usan en los productos electrónicos. Se puede minimizar el impacto nocivo sobre el medio ambiente mediante una adecuada selección de estos materiales y sustancias. También hay otras características de una computadora, como los niveles de consumo de energía, que son importantes desde el punto de vista del entorno laboral (interno) y medioambiental (externo). Los equipos electrónicos que se encuentran en las oficinas a menudo se dejan continuamente encendidos y esto origina un consumo innecesario de grandes cantidades de energía y una generación de electricidad adicional. Tan sólo desde el punto de vista de las emisiones de anhídrido carbónico el ahorro de energía es vital. ¿Qué implica esta certificación? El producto cumple los requisitos del plan TCO’99 que ofrece la certificación internacional y medioambiental de computadoras personales y/o pantallas. El plan de certificación se desarrolló en un esfuerzo conjunto de TCO (Confederación sueca de empleados profesionales), con Svenska Naturskyddsforeningen (Sociedad sueca para la conservación de la naturaleza) y Statens Energimyndighet (Ministerio nacional sueco de energía). Los requisitos de aprobación cubren una amplia gama de problemas: ecología, ergonomía, emisión de campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica. El criterio ecológico impone restricciones ante la presencia y uso de metales pesados, retardadores de llama bromados y clorados y otras sustancias. El producto debe estar preparado para poderse reciclar y las plantas de fabricación deben estar certificadas según la norma ISO 14001 o registradas en EMAS. Los requisitos de energía exigen que la unidad de sistema y/o pantalla, luego de cierto período de inactividad, reduzcan su consumo de energía a un nivel inferior en una o más etapas. El tiempo para volver a activar la unidad de sistema dependerá de las necesidades del usuario. Los productos certificados deben cumplir exigencias medioambientales estrictas, por ejemplo, con respecto a la reducción de campos eléctricos y magnéticos así como la carga de trabajo y la ergonomía visual. 68 TCO’99 - continuación A continuación encontrará un breve resumen de los requisitos ecológicos con los que cumple este producto. El documento completo relativo a los criterios ecológicos se puede encontrar en el sitio Web de TCO Development http://www.tcodevelopment.com o se puede solicitar a: TCO Development SE-114 94 STOCKHOLM, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Correo electrónico: [email protected] También puede obtener información sobre los productos aprobados y certificados por TCO’99 en http://www.tcodevelopment.com Requisitos medioambientales Retardadores de llama Los retardadores de llama pueden estar presentes en laminados de placas de circuitos impresos, cables y compartimientos. Su finalidad es prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta un treinta por ciento por peso del plástico de la cubierta de una computadora puede estar compuesto por sustancias retardadoras de llama. Muchos retardadores de llama contienen bromo o cloruro, y éstos están químicamente relacionados con los PCB (bifeniles policlorinados). Tanto los retardadores de llama que contienen bromo o cloruro como los PCB se consideran nocivos para la salud, incluso para la capacidad de reproducción en mamíferos y aves piscívoras, debido a los procesos bioacumulativos* cuando no se los desecha según las normas estrictas de eliminación. TCO’99 exige que los componentes de plástico cuyo peso supere los 25 gramos no contengan retardadores de llama con cloruro ni bromo orgánicamente asociados. Los retardadores de llama están permitidos en los laminados de placas de circuitos impresos debido a la falta de otras opciones disponibles en el mercad. Cadmio** El cadmio está presente en baterías recargables y en las capas generadoras de color de ciertas pantallas de computadora. TCO’99 exige que las baterías, las capas generadoras de color de las pantallas y los componentes electrónicos o eléctricos no deben contener cadmio. Mercurio** El mercurio suele encontrarse en baterías, relés e interruptores. TCO’99 establece que las baterías no pueden contener mercurio. También exige que no haya mercurio en ninguno de los componentes eléctricos o electrónicos asociados con la unidad certificada. Sin embargo existe una excepción. Por ahora, el mercurio está permitido en el sistema de iluminación posterior de monitores con pantalla plana ya que no existe otra alternativa disponible en el mercado. La intención de TCO es eliminar esta excepción cuando se disponga de una opción libre de mercurio. Plomo** Se puede encontrar plomo en tubos de imagen, pantallas de visualización, soldaduras y capacitores. TCO’99 permite el uso de plomo por la falta de otras alternativas disponibles en el mercado, pero en los requisitos futuros, TCO Development apunta a restringir el uso de plomo. Cromo hexavalente El cromo hexavalente suele utilizarse como tratamiento para superficies. TCO’99 establece que el producto no puede contener cromo hexavalente. *Se denominan bioacumulativas a las sustancias que se acumulan en los organismos vivos. **El plomo, cadmio y mercurio son metales pesados bioacumulativos. 69 TCO’03 - LCD194WXM/LCD224WXM (Es una traducción de la porción inglesa de TCO'03.) ¡Felicitaciones! El monitor que acaba de adquirir lleva está certificado por TCO’03 Displays. Esta certificación indica que su monitor está diseñado, fabricado y probado de acuerdo con algunos de los controles de calidad y medioambientales más estrictos del mundo. Esto contribuye a lograr un producto de alto rendimiento, diseñado para el usuario y que respeta el medio ambiente. A continuación se muestran algunas de las características de TCO’03 Display: Ergonomía • Buena ergonomía visual y calidad de imagen para mejorar el entorno de trabajo del usuario y para reducir los problemas de vista y tensión. Los factores importantes son la luminosidad, el contraste, la resolución, el reflejo, la reproducción del color y la estabilidad de la imagen. Energía • Modo ahorro de energía luego de transcurrido un tiempo: es beneficioso tanto para el usuario como para el medio ambiente • Seguridad eléctricae Emisiones • Campos electromagnéticos • Emisiones acústicas Ecología • El producto debe estar preparado para poderse reciclar y el fabricante debe disponer de un sistema de gestión medioambiental certificado, como EMAS o ISO 1400. • Restricciones en cuanto a – polímeros y retardadores de llama bromados y clorados. – metales pesados como cadmio, mercurio y plomo. Los requisitos incluidos en esta certificación han sido desarrollados por TCO Development conjuntamente con científicos, expertos, usuarios y fabricantes de todo el mundo. Desde finales de los años 1980, TCO ha fomentado el desarrollo de equipos de TI más fáciles de utilizar. Nuestro sistema de certificación comenzó con los monitores en 1992 y ahora lo solicitan los usuarios y fabricantes de informática de todo el mundo. Para obtener más información, visite www.tcodevelopment.com 70 Información del fabricante sobre reciclado y energía NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio ambiente y considera el reciclaje una de las máximas prioridades de la empresa para reducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos respetuosos con el medio ambiente y poner nuestro máximo empeño en ayudar a definir y cumplir las últimas normativas de organismos independientes como ISO (Organización Internacional de Normalización) y TCO (Confederación Sueca de Trabajadores Profesionales). Cómo reciclar su producto NEC El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización, actualización, reacondicionamiento o recuperación de materiales. Los equipamientos dedicados al reciclaje garantizan que los componentes dañinos para el medio ambiente se manipulan y eliminan de la manera adecuada. Para asegurar que sus productos se reciclan de la forma más conveniente, NEC DISPLAY SOLUTIONS ofrece una amplia variedad de procedimientos de reciclaje y su consejo sobre la mejor forma de manipular sus productos para proteger el medio ambiente una vez que llegan al final de su vida útil. Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y la información específica de cada país sobre los equipamientos de reciclaje disponibles en los siguientes sitios web: EE.UU.: http://www.necdisplay.com Europa: http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ Japón: http://www.nec-display.com Ahorro de energía Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía al monitor una señal del estándar VESA DPMS (señalización para administración de potencia de pantallas), se activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo dispone de un modo de ahorro de energía. LCD174WXM Modo Power consumption Color del LED Operación Normal Aprox. 25W Verde Modo Del Ahorro De la Energía Menos que 2W Amber De Modo Menos que 1W Unlit Modo Power consumption Color del LED Operación Normal Approx. 41W Verde Modo Del Ahorro De la Energía Menos que 2W Amber De Modo Menos que 1W Unlit Modo Power consumption Color del LED Operación Normal Approx. 50W Verde LCD194WXM LCD224WXM Modo Del Ahorro De la Energía Menos que 2W Amber De Modo Menos que 1W Unlit 71 Declaración del fabricanter Por la presente certificamos que el monitor a color AccuSync® LCD174WXM™(L177HG), AccuSync® LCD194WXM™ (L197HJ) o AccuSync® LCD224WXM™ (L227HK) cumplen con Directiva municipal 2006/95/CE: – EN 60950-1 Council Directive 2004/108/CE: – EN 55022 – EN 61000-3-2 – EN 61000-3-3 – EN 55024 y presentan la marca NEC Display Solutions, Ltd. 4-13-23, Shibaura, Minato-Ku Tokyo 108-0023, Japan Serie LCD de NEC DECLARACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD La información divulgada en este documento, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propiedad de valor de NEC Display Solutions of America, Inc. y/o sus licenciatarios, según corresponda, se reservan todos los derechos de patente, copyright y otros derechos de propiedad de este documento, incluidos todos los derechos de diseño, fabricación, reproducción, uso y ventas que del mismo se desprendan, excepto en los casos en que dichos derechos se otorguen expresamente a otros. Los productos de NEC Display Solutions of America, Inc. mencionados en este documento están garantizados de acuerdo con las condiciones de la Declaración de Garantía Limitada que acompaña a cada producto. Sin embargo, el rendimiento real de cada uno de esos productos depende de factores tales como la configuración del sistema, los datos del cliente y el control operativo. Dado que la implementación de cada producto puede variar de cliente a cliente, por el consumidor debe determinar la conveniencia de las configuraciones y aplicaciones de un producto específico y no está garantizada por NEC Display Solutions of America, Inc. Para permitir mejoras en el diseño y en las especificaciones, la información de este documento está sujeta a modificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento sin previa autorización de NEC Display Solutions of America, Inc. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este dispositivo cumple con las normas de la FCC, Parte 15. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones. (1) Es posible que este dispositivo no cause interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida aquella interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado. Entidad responsable en los EE.UU: Dirección: Nº de tel.: NEC Display Solutions of America, Inc. 500 Park Blvd, Suite 1100 Itasca, Illinois 60143 (630) 467-3000 Tipo de producto: Monitor Clasificación del equipo: Dispositivo periférico clase B Modelos: AccuSync® LCD174WXM™(L177HG), AccuSync® LCD194WXM™ (L197HJ) o AccuSync® LCD224WXM™ (L227HK) Por el presente declaramos que el equipo antes especificado cumple con las normas técnicas especificadas por las disposiciones de la FCC. Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. Energy Star es una marca registrada de los EE. UU. Todas los otros nombres de marcas y productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios. Como socio de Energy Star®, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumple con los lineamientos de EnErgy Star relacionados con el rendimiento energético. El emblema de EnErgy Star no representa el aval de la EPA para ningún producto o servicio. 73
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

NEC LCD194WXM Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas