Transcripción de documentos
Index
Warning .................................................................................................................... 1
Contents ...................................................................................................................2
Quick Start ..............................................................................................................3
Controls ....................................................................................................................7
Recommended Use ...............................................................................................10
Specifications........................................................................................................ 12
Features ................................................................................................................. 15
Troubleshooting.................................................................................................... 16
References ............................................................................................................. 17
Limited Warranty .................................................................................................18
TCO’99................................................................................................................19
TCO’03 ..................................................................................................................... 21
Manufacturer’s Recycling and Energy Information ....................................22
Avertissement .....................................................................................................25
Contenu ................................................................................................................. 26
Mise en marche rapide ........................................................................................27
Commandes ........................................................................................................... 31
Usage recommandé............................................................................................. 34
Fiche technique ....................................................................................................36
Fonctions................................................................................................................39
Dépannage ............................................................................................................ 40
Références .............................................................................................................41
Garantie limitée................................................................................................... 42
TCO’99................................................................................................................43
TCO’03 .................................................................................................................... 45
Informations du fabricant relatives au
recylage et aux économies d’ énergie ............................................................ 46
Advertencia .......................................................................................................... 49
Contenidos ............................................................................................................ 50
Inicio rápido .......................................................................................................... 51
Controles ................................................................................................................55
Uso recomendado ................................................................................................ 58
Especificaciones .................................................................................................. 60
Características .....................................................................................................63
Solución de problemas ....................................................................................... 64
Referencias ........................................................................................................... 66
Garantía limitada .................................................................................................67
TCO’99 .................................................................................................................... 68
TCO’03................................................................................................................70
Información del fabricante sobre reciclado y energía ................................ 71
ADVERTENCIA
PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O HUMEDAD.
TAMPOCO USE EL TOMACORRIENTES POLARIZADO DE ESTA UNIDAD CON EL RECEPTÁCULO DE UN PROLONGADOR U OTRAS SALIDAS A NO SER QUE LAS PUNTAS SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE. ABSTÉNGASE DE
ABRIR EL GABINETE YA QUE HAY COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE EN SU INTERIOR. CONSULTE AL PERSONAL
DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN ESTÉ DESENCHUFADO DEL TOMACORRIENTES DE LA PARED. PARA DESCONECTAR
COMPLETAMENTE LA CORRIENTE DE LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DEL
TOMACORRIENTES CA. NO QUITE LA TAPA (O PARTE TRASERA). EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
EL USUARIO PUEDA REPARAR. CONSULTE AL PERSONAL DE MANTENIMIENTO CAPACITADO.
Este símbolo le advierte al usuario que el voltaje no aislado dentro de la unidad puede tener la magnitud
suficiente para provocar una descarga eléctrica. Por lo tanto, es peligroso hacer cualquier tipo de contacto
con cualquier parte dentro de esta unidad.
Este símbolo alerta al usuario que se ha incluido información importante concerniente al funcionamiento
y mantenimiento de esta unidad. Por lo tanto, debe leerse cuidadosamente para evitar cualquier
problema.
Declaración de Cumplimiento del Departamento Canadiense de Comunicaciones.
DOC: Este aparato digital Clase B cumple con todos los requisitos del Reglamento de
Equipos Canadienses Causantes de Interferencias.
C-UL: Tiene la Marca C-UL y cumple con el Reglamento de Seguridad Canadiense de
acuerdo con CAN/CSA C22.2 Nº 60950-1.
Información FCC
1. Use los cables específicos que se suministran con el monitor a color AccuSync® LCD174WXM™(L177HG)
/ AccuSync® LCD194WXM™ (L197HJ) / AccuSync® LCD224WXM™ (L227HK) para no provocar
interferencias en la recepción de radio y televisión.
(1) Use el cable de alimentación provisto o un equivalente para asegurar el cumplimiento con
FCC.
(2) Use la señal de cable de video revestido provista. El uso de otros cables y adaptadores
puede causar interferencia con la recepción radial y televisiva.
2. Este equipo fue examinado y se concluyó que cumple con los límites para dispositivo digital Clase B,
de acuerdo con la sección 15 del Reglamento FCC. Estos límites brindan protección razonable contra
interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar
energía de frecuencia radial, y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencia nociva a las comunicaciones radiales. Si embargo, no se garantiza que la interferencia no
ocurrirá en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia nociva a la recepción radial
o televisiva, lo cual puede determinarse apagando y prendiendo el equipo, se aconseja al usuario a
que trate de corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o trasladar la antena receptora.
• Aumentar el espacio entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente de un cicuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
• Solicite la asistencia de su vendedor o un técnico especialista en radio/TV.
Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable de
los cumplimientos podrían anular los derechos del usuario a utilizar este equipo.
De ser necesario, el usuario deberá contactar al vendedor o a un técnico de radio/televisión
capacitado para obtener más sugerencias. Al usuario le puede resultar útil este folleto, preparado
por la Comisión Federal de Comunicaciones. “Cómo identificar y resolver problemas de interferencias
de radio-televisión”. Este folleto está disponible en la Oficina de Prensa de Estados Unidos,
Washington D.C., 20402, Stock Nº 004-000-00345-4.
49
Contenidos
La caja del monitor NEC AccuSync LCD* debe contener lo siguiente:
• Monitor AccuSync LCD
• Cable de alimentación
• Manual del usuario
• Señal de cable de video
• Cable Audio
• Soporte de base
Cable de
alimentación
Señal de cable de
video
Monitor AccuSync LCD
(base no conectada)
Cable Audio
JhZgÉhBVcjVa$BVcjZaYZaÉji^a^hViZjg$BVcjVaYZaJhjVg^d
"DDV4ZOD-$%89.
"DDV4ZOD-$%89.
"DDV4ZOD-$%89.
IdaZVgcVWdjidi]ZgheZX^Vad[[ZghgZ\^hiZgdca^cZVilll#cZXY^heaVn#Xdb#
EdjgZchVkd^geajhadc\hjgYÉVjigZhd[[gZhheX^VaZh!^chXg^kZh"kdjhZca^\cZ|lll#cZXY^heaVn#Xdb#
EVgV^c[dgbVghZhdWgZdigVhd[ZgiVhZheZX^VaZh!gZ\higZhZZcacZVZclll#cZXY^heaVn#Xdb#
Manual del usuario
* Recuerde guardar la caja y el material de embalaje original para transportar o enviar el monitor.
50
Inicio rápido
Para conectar la base al soporte del LCD:
1. Conecte la base al soporte. La pestaña de seguridad de la Soporte debe calzar en el orificio que se
encuentra el Base (Figura 1).
Figura 1
Soporte
Base
Pestaña de
seguridad
Para conectar el monitor AccuSync LCD a su sistema, siga estas instrucciones:
1. Apague su computadora.
2. Para PC o MAC con salida digital para DVI: Conecte el cable de señal DVI (no incluido) al conector de
la tarjeta de visualización de su sistema (Figura A. 1). Ajuste todos los tornillos.
Para las PC con salida análoga: Conecte el cable de señal de 15 clavijas mini D-SUB al conector de la
tarjeta de visualización de su sistema (Figura A.2). Ajuste todos los tornillos.
Para MAC: Conecte el adaptador de cable AccuSync Macintosh a la computadora, luego conecte el
cable de señal de 15 clavijas mini D-SUB al adaptador de cable AccuSync Macintosh (Figura A.3).
Ajuste todos los tornillos.
NOTA: Para obtener el adaptador de cable AccuSync Macintosh, comuníquese con
NEC Display Solutions of America, Inc. al (800) 632-4662.
3. Conecte el cable de 15 clavijas mini D-SUB al conector correspondiente en la parte posterior del
monitor. (Figura B.1). Conecte un extremo del cable de audio a AUDIO-INPUT en la parte posterior
del monitor y el otro extremo a la terminal “Audio Out” de la computadora. Se pueden conectar
auriculares a la salida “Headphones”, “ ”, que se encuentra en el lado izquierdo del monitor.
Cuando los auriculares están conectados, el sonido de los altavoces estará desactivado.
4. Conecte un extremo del cable de alimentación al LCD y el otro extremo a un tomacorriente. Coloque de
de señal cable de video, el cable de alimentación, el cable DVI y el cable de audio en el sujetador de
cables (Figura B.1).
NOTA: Ajuste la posición de los cables en el sujetador para evitar que se dañen.
NOTA: Consulte la sección Uso recomendado de este manual para obtener información sobre
la selección apropiada del cable de alimentación.
5. Encienda el monitor con el botón frontal de encendido, luego encienda la computadora (Figura C.1).
6. El ajuste automático sin contacto ajusta automáticamente el monitor en los valores óptimos durante la
configuración inicial para la mayoría de las temporizaciones. Para realizar más ajustes, use los
siguientes controles OSD:
• Ajuste automático de contraste
• Ajuste automático
Consulte la sección Controles de este manual del usuario para obtener una descripción completa de
estos controles OSD
NOTA: Para obtener información de descarga sobre el archivo de Windows® INF para su
monitor AccuSync, consulte la sección Referencias de este manual del usuario.
NOTA: Si tiene problemas, consulte la sección Solución de problemas de este manual del usuario.
51
Inicio rápido - continuación
Figura A.1
Figura A.2
Figura A.3
Cable de señal DVI
(no incluido)
Cable Macintosh Adaptador
(no incluido)
Nota: Algunos sistemas Macintosh no
requieren un adaptador de cable Macintosh
Cable de
alimentación
Entrada (VGA)
Figura B.1
Entrada (DVI)
Entrada (Audio)
Figura C.1
Botón de
encendido
52
Inicio rápido - continuación
Inclinación
Sujete ambos lados de la pantalla del monitor con las
manos e inclínelo como desee (Figura TS.1).
NOTA: Sea cuidadoso cuando incline la pantalla
del monitor.
Figura TS.1
Cómo quitar el soporte del monitor
para el montaje
Para preparar el monitor para fines de montaje alternativos:
1. Desconecte todos los cables.
2. Coloque el monitor boca abajo sobre una superficie no abrasiva (Figura
R.1).
3. Quite los 2 tornillos que conectan el monitor con el soporte y extraiga el
soporte del LCD (Figura R.2).
El monitor está ahora listo para el montaje en una forma alternativa.
4. Conecte el cable de señal y el cable CA a la parte posterior del monitor
(Figura R.3).
5. Revierta este proceso para volver a colocar la base.
NOTA: Use sólo el método de montaje compatible alternativo VESA.
NOTA: Manipule con cuidado cuando quite el soporte del monitor.
Figura R.1
Figura R.2
Figura R.3
53
Inicio rápido - continuación
Botón de liberación
rápida
Cómo quitar la base
NOTA: Siempre quite la base cuando envíe el LCD.
1. Coloque el monitor boca abajo sobre una
superficie no abrasiva..
2. Usar tus dedos, presionar las 3 lengüetas de
fijación en derecho izquierdo o al mismo
tiempo para abrir la base.
3. Usar tus dedos, presionar las 3 lengüetas de
fijación en el otro lado al mismo tiempo para abrir la base.
4. Sacar la base abierta.
Cómo conectar un brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para utilizarse con un brazo flexible. Cuando realice la
instalación, use los tornillos provistos (4 piezas) como se muestra en el gráfico.
Para cumplir con los requisitos de seguridad, el monitor debe montarse en un brazo que
garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta el peso del monitor. El monitor LCD
sólo se debe utilizar con un brazo aprobado (por ejemplo: Marca GS).
NOTA: El soporte del montaje debe poder sostener por lo menos 15kg LCD174WXM),
19kg (LCD194WXM), 21kg (LCD224WXM) y sea UL certificada.
12mm
Grosor del brazo 2,0
a 3,2 mm
M4
4 arandelas de seguridad y
arandelas planas de 12 mm
Ajuste todos
los tornillos.
100 mm
100 mm
4 TORNILLOS (M4)
(Profundidad MÁXIMA:
10,0 mm)
Peso del ensamblaje del LCD:
LCD174WXM : 3,4 kg (MAX)
LCD194WXM : 4,3 kg (MAX)
LCD224WXM : 4,8 kg (MAX)
Si usa otros tornillos, revise la
profundidad de los orificios.
54
Controles
Los botones de control OSD (Administrador en pantalla), ubicados en la
parte fondo del monitor, funcionan de la siguiente manera:
1. Funciones básicas de las teclas
Button
SELECT
OSD
Apagado
OSD en pantalla
OSD
Encendido
Ir a la fase de
ajuste
(fase de selección de iconos)
OSD
Encendido
(fase de
ajuste)
–
+
1 <–> 2 / RESET
Acceso directo a la
ventana de ajuste de
brillo
Acceso directo a la
ventana de ajuste de
volumen
El cursor se
desplaza hacia la
izquierda
El cursor se desplaza
hacia la derecha
Ir a la fase de selec- El valor de ajuste
disminuye o
ción de iconos
el cursor de ajuste
se desplaza hacia
la izquierda
2. Estructura OSD
Menú principal (selección de iconos, entrada análoga)
El valor de ajuste
aumenta
el cursor de ajuste
se desplaza hacia
la derecha
Selección de señal
de entrada
Operación restablecer
Encender/apagar
SILENCIAR
Abrir ventana de ajuste
de volumen.
Menú principal (ajuste)
Presione
la tecla
“SELECT”
Presione
la tecla
“SELECT”
Presione la tecla “SELECT”
Ajuste con
“–“ o “ +”.
Presione la tecla “SELECT”
Presione la
tecla “SELECT”
Presione
“–“ o “ +
Presione
“–“ o “ +
Sub menú (selección de
iconos)
Presione la tecla “SELECT”
Ajuste con
“–“ o “ +”.
Sub menú (ajuste)
55
Controles - continuación
AUDIO
Controla el volumen de los altavoces o auriculares. Para silenciar la
salida de altavoces, presione el botón “1<->2 / RESET”.
BRILLO
Ajusta la imagen completa y el brillo del fondo de la pantalla. Para
entrar en el MODO de ECO, presionar el “1<->2 / RESET” botón.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de imagen en relación con el fondo.
CONTRASTE AUTOMÁTICO (sólo para entradas análogas)
Ajusta la imagen que se muestra para entradas de video no estándar.
AJUSTE AUTOMÁTICO (sólo para entradas análogas)
Ajusta automáticamente la configuración de posición de la imagen, y
Estabilidad.
IZQUIERDA/DERECHA (sólo para entradas análogas)
Configura la posición de imagen horizontal en el área de visualización
del LCD.
ABAJO/ARRIBA (sólo para entradas análogas)
Controla la posición de imagen vertical en el área de visualización del
LCD.
TAMAÑO H (sólo para entradas análogas)
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o disminuyendo este ajuste.
ESTABILIDAD (sólo para entradas análogas)
Al aumentar o disminuir esta configuración, se mejora el foco, la
claridad y la estabilidad de la imagen.
SISTEMAS DE CONTROL DE COLOR
Cinco ajustes predeterminados (9300/7500/sRGB/USER/NATIVE)
seleccionan el ajuste de color deseado.
COLOR ROJO
Aumenta o disminuye el rojo. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR VERDE
Aumenta o disminuye el verde. El cambio aparecerá en la pantalla.
COLOR AZUL
Aumenta o disminuye el azul. El cambio aparecerá en la pantalla.
HERRAMIENTA
Al seleccionar HERRAMIENTA, puede tener acceso al submenú.
PROGRAMACIÓN DE FÁBRICA
Si selecciona la programación de fábrica, puede restablecer todas
las configuraciones de control OSD programadas desde fábrica.
El botón “1<->2 / RESET” debe mantenerse presionado por varios
segundos para que funcione. Las configuraciones individuales se
pueden restablecer resaltando el control que se desea restablecer y
presionando el botón “1<->2 / RESET”
56
Controles - continuación
ESALIDA
Si selecciona SALIDA, puede salir del menú o submenú OSD.
IDIOMA
Los menús de control OSD están disponibles en siete idiomas.
APAGAR OSD
El menú de control de OSD permanecerá encendido mientras se use. En el submenú
APAGAR OSD, usted puede seleccionar el tiempo que esperará el monitor después de
la última vez que se tocó un botón para cerrar el menú de control de OSD. Las opciones
preseleccionadas son de 10 a 120 segundos con intervalos de 5 segundos.
BLOQUEO DE OSD
Este control bloquea por completo el acceso a todas las funciones de control OSD
excepto Brillo, Contraste y Volumen. Al intentar activar los controles OSD mientras
se encuentra en el modo de Bloqueo, aparecerá una pantalla que indicará que los
controles OSD están bloqueados. Para activar la función de bloqueo de OSD, presione
“1<->2 / RESET“, luego el botón “+” y manténgalos presionados simultáneamente.
Para desactivar el bloqueo de OSD, presione “1<->2 / RESET“, luego el botón “+” y
manténgalos presionados simultáneamente.
MODO EXPANSIÓN
Fija el método de zoom.
COMPLETA: La imagen se amplía hasta 1440 x 900 (LCD174WXM /
LCD194WXM), o 1680 x 1050 (LCD224WXM), independientemente de cuál
sea la resolución.
PROPORC.: La imagen se amplía sin modificar la relación entre la altura y la anchura.
DDC/CI
Cubas en o de la comunicación de dos vías entre la tarjeta de los gráficos y el
monitor. Con DDC/CI girado, algunos ajustes del monitor se pueden ajustar a
través de la tarjeta de los gráficos usando una computadora.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONITOR
Indica el modelo y los números de serie de su monitor.
Advertencia OSD: Los menús de advertencia OSD desaparecen con el
botón SELECT.
SIN SEÑAL: Esta función envía una advertencia cuando no hay señal. Después
de presionar el botón de encendido, cuando hay un cambio de la señal de
entrada o si el video esta inactivo, aparecerá la ventana Sin señal.
FUERA DE ALCANCE: Esta función proporciona una recomendación sobre la
resolución optimizada y la velocidad de actualización. Después de presionar
el botón de encendido, cuando hay un cambio de la señal de entrada o si
la señal de video no tiene la sincronización apropiada, aparecerá el menú
Fuera de alcancer.
57
Uso recomendado
Precauciones de seguridad y mantenimiento
PARA UN RENDIMIENTO ÓPTIMO, OBSERVE LO
SIGUIENTE CUANDO INSTALE Y UTILICE EL MONITOR
A COLOR ACCUSYNC LCD:
• NO ABRA EL MONITOR. No hay piezas en el interior que el usuario pueda utilizar y al abrir o sacar
tapas puede exponerse a peligrosas descargas eléctricas u otros riesgos. Consulte a personal de
mantenimiento capacitado.
• No derrame líquidos en el gabinete ni use su monitor cerca del agua.
• No coloque objetos de ningún tipo en las ranuras del gabinete, ya que pueden tocar puntos de voltaje
peligrosos, lo que puede resultar perjudicial o fatal o puede causar descarga eléctrica, incendio o
fallas en el equipo.
• No coloque objetos pesados sobre los cables de alimentación. Los daños al cable de alimentación
pueden causar descargas o incendios.
• No coloque este producto en un carro, estante o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor se
puede caer y sufrir un daño importante.
• Cuando el monitor AccuSync LCD esté funcionando con 125-240V CA, use un cable de alimentación
acorde con el voltaje de suministro de corriente del tomacorriente de CA usado. El cable de alimentación
que use debe estar aprobado y cumplir con las normas de seguridad de su país. (En Europa se debe
usar el Tipo H05VV-F).
• En el Reino Unido, use un cable de alimentación BS aprobado con tomacorrientes moldeado que tenga
un fusible (5A) negro instalado para uso con este monitor. Si no se provee un cable de alimentación
con este monitor, contacte al proveedor.
• No coloque objetos sobre el monitor y no lo use al aire libre.
• Las lámparas de este producto contienen mercurio. Deséchelas según la ley
estatal, local o federal correspondiente
• No doble el cable de alimentación.
• No use el monitor en zonas de altas temperaturas, húmedas, polvorientas o aceitosas.
• Si se ha roto el vidrio, manipúlelo con cuidado.
• No cubra la ventilación del monitor.
Desconecte de inmediato su monitor del tomacorriente de la pared y consulte al personal de
mantenimiento capacitado en los siguientes casos:
• Cuando el cable de alimentación o el tapón estén dañados.
• Si se ha derramado líquido o se han caído objetos dentro el monitor.
• Si se ha expuesto el monitor a la lluvia o al agua.
• Si el monitor se ha caído o se ha dañado el gabinete.
• Si el monitor no funciona normalmente siguiendo las instrucciones de uso.
• Si el monitor o el vidrio está roto, no entre en contacto con el cristal líquido y manipúlelo con
cuidado.
• Permita que haya una ventilación adecuada alrededor del monitor para que el calor
se pueda disipar en forma apropiada. No bloquee aperturas de ventilación ni coloque
el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el
monitor.
Precauciones • El cable de alimentación es el medio principal para desconectar el sistema del suministro de
corriente. El monitor debe instalarse cerca de un tomacorriente que sea de fáci
acceso.
• Manipúlelo con cuidado cuando lo transporte. Guarde el embalaje para transportarlo.
58
Uso recomendado - continuación
Persistencia de la imagen
La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una imagen previa
permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los
monitores LCD no es permanente, pero deberían evitarse las imágenes constantes que se muestran por un
período prolongado de tiempo.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo equivalente al que se mostró
la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el monitor por una hora y se mantiene una imagen
residual, el monitor se debe apagar por una hora para borrar la imagen.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC Display Solution of America, Inc.
recomienda utilizar protectores de pantalla con movimiento a intervalos regulares siempre que la pantalla
esté inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar.
LA UBICACIÓN CORRECTA Y EL AJUSTE DEL MONITOR PUEDE REDUCIR
LA FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO INSTALE
EL MONITOR, VERIFIQUE LO SIGUIENTE:
• Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en
marcha durante 20 minutos para que se caliente.
• Regule la altura del monitor de modo que la parte superior
de la pantalla quede apenas por debajo de la altura de la
vista. Sus ojos deben mirar apenas hacia abajo cuando
visualice la mitad de la pantalla.
• Ubique su monitor a no más de 16 pulgadas (40 cm) de
proximidad y no más lejos de las 28 pulgadas (70 cm) de
su vista. La distancia optima es 20 pulgadas (50 cm).
• Descanse la vista periódicamente concentrándose en un
objeto ubicado al menos a 20 pies (6 m). Parpadee con
frecuencia.
• Ubique el monitor en un ángulo de 90° desde las
ventanas y otras fuentes de luz para minimizar el resplandor y el reflejo. Regule la
inclinación del monitor de modo que el techo no se refleje en su pantalla.
• Si el reflejo de la luz le dificulta la visión de la pantalla, use un filtro antireflejos.
• Regule el brillo y los controles de contraste del monitor para mejorar la legibilidad.
• Use un sujetador de documentos cerca de la pantalla.
• Ubique lo que esté mirando la mayor parte del tiempo (la pantalla o material de
referencia) directamente al frente para disminuir las veces que gira su cabeza mientras
escribe.
• Contrólese la vista regularmente.
59
Especificaciones
Especificaciones del
monitor
Módulo LCD
Diagonal:
Tamaño de la imagen visible:
Resolución nativa (cuenta de píxeles) :
Señal de entrada
INPUT PC
Video:
Sincronización:
AUDIO INPUT
Head Phone Output
Colores de pantalla
Analog input:
Ángulos de
visualización máximos
Rango de
sincronización
Resoluciones compatibles
Horizontal:
Vertical:
Horizontal:
Vertical:
Área activa de la pantalla
Horizontal :
Vertical :
Fuente de alimentación
Clasificación de corriente
Altavoces
Salida de audio práctica :
Dimensiones
Peso
Consideraciones ambientales
Temp. de operación :
Humedad :
Altitude:
Temp. de almac namiento :
Humedad :
Altitude:
AccuSync
LCD174WXM
17,0 inch
17,0 inch
1440 x 900
Notes
Matriz activa; transistor de película
delgada (TFT), pantalla de cristal líquido
(LCD); tamaño de puntos de 0.255mm;
luminiscencia blanca de 250cd/m2 a
determinar; 800:1 relación de contraste
normal
ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms
Entrada digital: DVI
Separate sync TTL Level (Positive/Negative)
Horizontal sync Positive/Negative
Vertical sync Positive/Negative
STEREO Mini Jack
500mV rms Input Impedance 14 Kohm
STEREO Mini Jack
Headphone Impedance 32 Ohm
16.7M
Dependen de la tarjeta de visualización
utilizada.
176° (CR>5)
170° (CR>5)
31,5 kHz a 81,1 kHz
Automático
56,0 Hz a 75,0 Hz
Automático
720 x 400*1 : VGA text
Some systems may not support
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
all modes listed.
800 x 600*1 a 56 Hz hasta 75 Hz
832 x 624*1 a 75 Hz
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 76 Hz
1152 x 864*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1152 x 870*1 a 75 Hz
NEC DISPLAY SOLUTIONS cites
1360 x 768*1 a 60 Hz
recommended resolution at 60 Hz for
1440 x 900 a 60 Hz hasta 75 Hz ..............optimal display performance.
367,2 mm/14,5 pulgadas
229,5 mm/9,0 pulgadas
100-240 V ~ 50/60 Hz
0,6-0,3A/100-240V
1+1W
400,0 mm (ancho) x 323,5 mm (ancho) x 209,8 mm (ancho)
15,7 pulgadas (ancho) x 12,7 pulgadas (alto) x 8,3 pulgadas (profundidad)
3,7 kg
8,2 lbs
5°C a 35°C/41°F a 95°F
30% a 80%
0 a 10,000 Feet
-10°C a +60°C/14°F a 140°F
10% a 85%
0 a 40,000 Feet
*1 Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En
tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se
debe realizar una interpolación de la resolución.
NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
60
Especificaciones - continuación
Especificaciones del
monitor
Módulo LCD
Diagonal:
Tamaño de la imagen visible:
Resolución nativa (cuenta de píxeles) :
Señal de entrada
INPUT PC
Video:
Sincronización:
AUDIO INPUT
Head Phone Output
Colores de pantalla
Analog input:
Ángulos de
visualización máximos
Rango de
sincronización
Resoluciones compatibles
Horizontal:
Vertical:
Horizontal:
Vertical:
Área activa de la pantalla
Horizontal :
Vertical :
Fuente de alimentación
Clasificación de corriente
Altavoces
Salida de audio práctica :
Dimensiones
Peso
Consideraciones ambientales
Temp. de operación :
Humedad :
Altitude:
Temp. de almac namiento :
Humedad :
Altitude:
AccuSync
LCD194WXM
19,0 inch
19,0 inch
1440 x 900
Notes
Matriz activa; transistor de película
delgada (TFT), pantalla de cristal líquido
(LCD); tamaño de puntos de 0.284mm;
luminiscencia blanca de 300cd/m2 a
determinar; 1000:1 relación de contraste
normal
ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms
Entrada digital: DVI
Separate sync TTL Level (Positive/Negative)
Horizontal sync Positive/Negative
Vertical sync Positive/Negative
STEREO Mini Jack
500mV rms Input Impedance 14 Kohm
STEREO Mini Jack
Headphone Impedance 32 Ohm
16.7M
Dependen de la tarjeta de visualización
utilizada.
176° (CR>5)
176° (CR>5)
31,5 kHz a 81,1 kHz
Automático
56,0 Hz a 75,0 Hz
Automático
720 x 400*1 : VGA text
Some systems may not support
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
all modes listed.
800 x 600*1 a 56 Hz hasta 75 Hz
832 x 624*1 a 75 Hz
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 76 Hz
1152 x 864*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1152 x 870*1 a 75 Hz
NEC DISPLAY SOLUTIONS cites
1360 x 768*1 a 60 Hz
recommended resolution at 60 Hz for
1440 x 900 a 60 Hz hasta 75 Hz ..............optimal display performance.
408,2 mm/16,1 pulgadas
255,2 mm/10,0 pulgadas
100-240 V ~ 50/60 Hz
0,8-0,4A/100-240V
1+1W
439,4 mm (ancho) x 347,1 mm (ancho) x 209,8 mm (ancho)
17,3 pulgadas (ancho) x 13,7 pulgadas (alto) x 8,3 pulgadas (profundidad)
4,6 kg
10,1 lbs
5°C a 35°C/41°F a 95°F
30% a 80%
0 a 15,000 Feet
-10°C a +60°C/14°F a 140°F
10% a 85%
0 a 40,000 Feet
*1 Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En
tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se
debe realizar una interpolación de la resolución.
NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
61
Especificaciones - continuación
Especificaciones del
monitor
Módulo LCD
Diagonal:
Tamaño de la imagen visible:
Resolución nativa (cuenta de píxeles) :
Señal de entrada
INPUT PC
Video:
Sincronización:
AUDIO INPUT
Head Phone Output
Colores de pantalla
Analog input:
Ángulos de
visualización máximos
Rango de
sincronización
Resoluciones compatibles
Horizontal:
Vertical:
Horizontal:
Vertical:
Área activa de la pantalla
Horizontal :
Vertical :
Fuente de alimentación
Clasificación de corriente
Altavoces
Salida de audio práctica :
Dimensiones
Peso
Consideraciones ambientales
Temp. de operación :
Humedad :
Altitude:
Temp. de almac namiento :
Humedad :
Altitude:
AccuSync
LCD224WXM
22,0 inch
22,0 inch
1680 x 1050
Notes
Matriz activa; transistor de película
delgada (TFT), pantalla de cristal líquido
(LCD); tamaño de puntos de 0.282mm;
luminiscencia blanca de 300cd/m2 a
determinar; 900:1 relación de contraste
normal
ANALOG 0.7 Vp-p/75 Ohms
Entrada digital: DVI
Separate sync TTL Level (Positive/Negative)
Horizontal sync Positive/Negative
Vertical sync Positive/Negative
STEREO Mini Jack
500mV rms Input Impedance 14 Kohm
STEREO Mini Jack
Headphone Impedance 32 Ohm
16.7M
Dependen de la tarjeta de visualización
utilizada.
176° (CR>5)
176° (CR>5)
31,5 kHz a 82,3 kHz
Automático
56,0 Hz a 75,0 Hz
Automático
720 x 400*1 : VGA text
Some systems may not support
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
all modes listed.
800 x 600*1 a 56 Hz hasta 75 Hz
832 x 624*1 a 75 Hz
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 76 Hz
1152 x 864*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1152 x 870*1 a 75 Hz
1280 x 960*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1280 x 1024*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
NEC DISPLAY SOLUTIONS cites
1440 x 900*1 a 60 Hz
recommended resolution at 60 Hz for
1680 x 1050 a 60 Hz .................................optimal display performance.
473,8 mm/18,7 pulgadas
296,1 mm/11,7 pulgadas
100-240 V ~ 50/60 Hz
0,95-0,55A/100-240V
1+1W
505,2 mm (ancho) x 390,9 mm (ancho) x 221,8 mm (ancho)
19,9 pulgadas (ancho) x 15,4 pulgadas (alto) x 8,7 pulgadas (profundidad)
5,2 kg
11,5 lbs
5°C a 35°C/41°F a 95°F
30% a 80%
0 a 15,000 Feet
-10°C a +60°C/14°F a 140°F
10% a 85%
0 a 40,000 Feet
*1 Resoluciones interpoladas: Cuando se muestran resoluciones inferiores a la cuenta de píxeles del modulo LCD, el texto puede aparecer diferente.
Esto es normal y necesario para todas las tecnologías de paneles planos actuales al visualizar la pantalla completa con resoluciones no nativas. En
tecnologías de panel plano, cada punto en la pantalla es en realidad un píxel, por lo tanto para aumentar la resolución a pantalla completa, se
debe realizar una interpolación de la resolución.
NOTA: Las especificaciones técnicas están sujetas a cambio sin aviso previo.
62
Características
Tamaño reducido: Brinda la solución ideal para entornos que requieren una calidad de
imagen superior pero con limitaciones de tamaño y peso. El tamaño pequeño y el bajo
peso del monitor permiten trasladarlo o transportarlo fácilmente de un lugar a otro.
Sistemas de control AccuColor®: Le permite ajustar los colores de la pantalla y
personalizar la precisión de color del monitor a una variedad de patrones de color.
Software NaViSet™: NaViSet ofrece una interfaz gráfica expandida e intuitiva que le
permite ajustar de manera más sencilla la configuración en pantalla de OSD mediante el
mouse y el teclado.
No-touch Auto Adjust™ (Ajuste automático sin contacto): El ajuste automático
sin contacto ajusta automáticamente el monitor en los valores óptimos durante la
configuración inicial.
Características de ErgoDesign®: Mejora la ergonomía para optimizar el entorno de
trabajo, proteger la salud del usuario y ahorrar dinero. Los ejemplos comprenden los
controles OSD para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base inclinable para
obtener un mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de
las pautas de MPRII y TCO para emisiones menores.
Plug and Play: La solución de Microsoft® con los sistemas operativos Windows®
facilita la configuración e instalación al permitir que el monitor envíe directamente a
su computadora sus características (como el tamaño de pantalla y las resoluciones
admitidas), lo cual optimiza automáticamente la calidad de la imagen.
Sistema IPM® (Administrador inteligente de energía): Proporciona métodos de ahorro
de energía innovadores que permiten que el monitor consuma menos energía cuando
está encendido pero no se está utilizando, lo que supone un ahorro de dos tercios
de los costos de energía del monitor, y reduce las emisiones y baja los costos de aire
acondicionado del lugar de trabajo.
Tecnología de frecuencia múltiple: Ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de
escaneo de la tarjeta del monitor que de esa manera muestra la resolución requerida.
Capacidad FullScan™: Le permite utilizar el área de la pantalla completa en la mayoría
de las resoluciones, lo cual aumenta de manera significativa el tamaño de la imagen.
Interfaz de montaje estándar VESA®: Permite a los usuarios conectar su monitor
AccuSync a cualquier brazo o soporte de montaje estándar VESA. Permite montar el
monitor en una pared o brazo usando cualquier dispositivo compatible de terceros.
63
Solución de problemas
Sin imagen
• El cable de señal debe estar conectado por completo a la tarjeta de visualización/
computadora.
• La tarjeta de visualización debe estar colocada por completo en la ranura.
• El botón de encendido frontal y el botón de encendido de la computadora deben estar
en la posición de ENCENDIDO.
• Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o
el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o
del sistema para cambiar el modo gráfico).
• Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad
y a las configuraciones recomendadas.
• Controle si el conector del cable de señal posee alguna clavija doblada o hundida
• Controle la señal de entrada.
El botón de encendido no responde
• Desconecte el cable de alimentación del monitor del tomacorriente CA para apagar y
reiniciar el monitor.
Persistencia de la imagen
• La persistencia de la imagen se da cuando una imagen residual o “fantasma” de una
imagen previa permanece visible en la pantalla. A diferencia de los monitores CRT,
la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero deberían
evitarse las imágenes constantes que se muestran por un período prolongado de
tiempo.
Para aliviar la persistencia de la imagen, apague el monitor durante el tiempo
equivalente al que se mostró la imagen previa. Por ejemplo: si una imagen estuvo en el
monitor por una hora y se mantiene una imagen residual, el monitor se debe apagar
por una hora para borrar la imagen.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC Display
Solutions of America, Inc. recomienda utilizar imágenes o protectores de
pantalla con movimiento a intervalos regulares siempre que la pantalla esté
inactiva, o apague el monitor si no se va a utilizar.
La imagen es instable, está fuera de foco o la distorsión es aparente
• El cable de señal debe estar conectado por completo a la computadora.
• Use los controles de ajuste de la imagen OSD para enfocar y ajustar la visualización
aumentando o reduciendo el control de ESTABILIDAD. Cuando se cambia el modo
de visualización, la configuración de ajuste de la imagen OSD puede necesitar un
reajuste.
• Controle el monitor y la tarjeta de visualización en lo que respecta a la compatibilidad
y a las sincronizaciones de señal recomendadas.
• Si el texto esta distorsionado, cambie el modo de video a no entrelazado y utilice una
velocidad de actualización de 60Hz.
64
Solución de problemas - continuación
El LED en el monitor no está encendido (no se ve ni un color verde ni ámbar)
• El botón de encendido debe estar en la posición de ENCENDIDO y el cable de
alimentación debe estar conectado.
La imagen de la pantalla no posee el tamaño apropiado
• Use los controles de ajuste de la imagen de OSD para aumentar o reducir el
TAMAÑO H.
• Asegúrese de que se ha elegido un modo compatible con la tarjeta de visualización o
el sistema que se está utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o
del sistema para cambiar el modo gráfico).
Sin video
• Si no aparece un video en la pantalla, apague y encienda nuevamente con el botón de
encendido.
• Asegúrese de que la computadora no esté en un modo de ahorro de energía (toque el
teclado o el mouse).
Sin sonido
• Asegúrese de que el cable de altavoces esté conectado en forma apropiada.
• Controle si la función silenciar está activada.
• Controle el volumen en el menú OSD.
65
Referencias
Servicio de atención y asistencia al cliente de monitores NEC
Servicio de atención al cliente y soporte técnico:
Fax:
(800) 632-4662
(800) 695-3044
Piezas y accesorios/Macintosh
Adaptador de cable:
(800) 632-4662
Información sobre la garantía:
www.necdisplay.com
Soporte técnico en línea
www.necdisplay.com
Información sobre ventas y productos
Línea de información sobre ventas:
(888) 632-6487
Clientes canadienses:
(866) 771-0266, Ext#: 4037
Ventas gubernamentales:
(800) 284-6320
Ventas gubernamentales Correo electrónico:
[email protected]
Canales electrónicos
Internet:
Registro de productos:
Operaciones europeas:
www.necdisplay.com
www.necdisplay.com
www.nec-display-solutions.com
Controladores y descargas
www.necdisplay.com
66
Garantía limitada
NEC Display Solutions of America, Inc. (de aquí en más “NEC DISPLAY SOLUTIONS”) garantiza que
este Producto está libre de defectos de material y fabricación y que está sujeto a las condiciones aquí
expuestas, acepta reparar o reemplazar (a exclusivo criterio de NEC DISPLAY SOLUTIONS) cualquiera
de las piezas de la unidad adjunta que se prueben defectuosas durante un período de tres (3) años a
partir de la fecha de la primera compra del consumidor. Los repuestos tienen una garantía de noventa
(90) días. Las piezas de repuesto o la unidad pueden ser nuevas o reconstruidas y cumplirán con las
especificaciones de la unidad o de las piezas originales.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, además de otros derechos que usted puede tener
y que varían de estado a estado. Esta garantía se extiende al comprador original del Producto y no
es transferible. Esta garantía sólo cubre componentes suministrados por NEC DISPLAY SOLUTIONS. El
mantenimiento que se requiera como resultado de componentes de terceros no está cubierto por esta
garantía. Para que esta garantía cubra al Producto, el mismo se debe haber comprado en los EE. UU.
o Canadá por el comprador original. La presente garantía sólo cubre la distribución del Producto en
los EE. UU. o Canadá por parte de NEC DISPLAY SOLUTIONS. No se proporciona servicio de garantía
fuera de los EE. UU. o Canadá. NEC DISPLAY SOLUTIONS requerirá la presentación de la prueba de
compra para corroborar la fecha de la misma. Dicha prueba de compra debe ser una factura o recibo
que contenga el nombre y domicilio del vendedor, del comprador y el número de serie del producto.
Para recibir los servicios aquí mencionados, es su obligación y correrá por su cuenta el envío, el transporte
prepago o la entrega del Producto al revendedor autorizado a quien se compró dicho Producto o a
otro lugar autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS, ya sea en el embalaje original u otro similar que
ofrezca un grado de protección equivalente. Todos los productos que se devuelvan a NEC DISPLAY
SOLUTIONS para recibir mantenimiento DEBEN tener aprobación previa, la cual puede obtenerse
llamando al 1-800-632-4662. El Producto no debe haberse sometido a alteraciones, reparaciones ni
mantenimiento previos realizados por parte de personal no autorizado por NEC DISPLAY SOLUTIONS,
tampoco se debe haber alterado ni quitado el número de serie del producto. Para que esta garantía
sea válida, el Producto no se debe haber sometido a visualización de imágenes fijas durante largos
períodos, lo que resulta en persistencia de la imagen (efectos de imagen superpuesta), ni tampoco a
accidentes, uso inapropiado o abuso o funcionamiento contrario a las instrucciones del Manual de
usuario. La presencia de cualquiera de dichas condiciones anulará esta garantía.
NEC DISPLAY SOLUTIONS NO SE HARÁ RESPONSABLE, SIN PERJUICIO DE LA RESPONSABILIDAD
ANTES DECLARADA, POR OTROS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, INCIDENTALES, DERIVADOS
U OTRO TIPO QUE RESULTEN DEL USO DE CUALQUIER PRODUCTO DE NEC DISPLAY SOLUTIONS.
ESTAS GARANTÍAS REEMPLAZAN CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS,
EN FORMA NO TAXATIVA, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADAPTACIÓN
PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE
GARANTÍAS IMPLÍCITAS O EL LÍMITE O EXCLUSIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES
O DERIVADOS, POR LO QUE LAS EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO SER APLICABLES A
USTED.
Este Producto está garantizado según las condiciones de esta garantía limitada. Se advierte a los
consumidores que el rendimiento del Producto se ve afectado por la configuración del sistema, el
software, la aplicación, los datos del cliente y el control operativo del sistema, entre otros factores.
Mientras que los Productos de NEC DISPLAY SOLUTIONS se consideran compatibles con muchos sistemas,
la implementación funcional específica de los clientes puede variar. Por lo tanto, el consumidor debe
determinar la conveniencia de un Producto para un propósito o aplicación específicos y la misma no
está garantizada por NEC DISPLAY SOLUTIONS.
Para conocer el servicio de mantenimiento más cercano autorizado por NEC Display Solutions of America,
Inc., contáctese con NEC Display Solutions of America, Inc. llamando al 1-800-632-4662.
67
TCO’99 - LCD174WXM
(Es una traducción de la porción inglesa de TCO'99.)
¡Felicitaciones!
¡Acaba de adquirir un producto TCO’99 aprobado y certificado! Ha elegido
un producto desarrollado para uso profesional. Con su compra también
ha contribuido a reducir el detrimento sobre el medio ambiente y también
a promover el desarrollo de productos electrónicos que respetan el medio
ambiente.
¿Por qué ofrecemos computadoras certificadas como respetuosas
del medio ambiente?
En muchos países, la certificación de compatibilidad con el medio ambiente se ha transformado en
un método establecido para fomentar la adaptación de productos y servicios al medio ambiente.
Debido a la fabricación y el uso crecientes de equipos electrónicos en todo el mundo, existe una
reconocida preocupación acerca del eventual reciclado y eliminación de los materiales y las
sustancias que se usan en los productos electrónicos. Se puede minimizar el impacto nocivo sobre el
medio ambiente mediante una adecuada selección de estos materiales y sustancias.
También hay otras características de una computadora, como los niveles de consumo de energía, que
son importantes desde el punto de vista del entorno laboral (interno) y medioambiental (externo). Los
equipos electrónicos que se encuentran en las oficinas a menudo se dejan continuamente encendidos
y esto origina un consumo innecesario de grandes cantidades de energía y una generación de
electricidad adicional. Tan sólo desde el punto de vista de las emisiones de anhídrido carbónico el
ahorro de energía es vital.
¿Qué implica esta certificación?
El producto cumple los requisitos del plan TCO’99 que ofrece la certificación internacional y
medioambiental de computadoras personales y/o pantallas. El plan de certificación se desarrolló
en un esfuerzo conjunto de TCO (Confederación sueca de empleados profesionales), con Svenska
Naturskyddsforeningen (Sociedad sueca para la conservación de la naturaleza) y Statens Energimyndighet
(Ministerio nacional sueco de energía).
Los requisitos de aprobación cubren una amplia gama de problemas: ecología, ergonomía, emisión de
campos eléctricos y magnéticos, consumo de energía y seguridad eléctrica.
El criterio ecológico impone restricciones ante la presencia y uso de metales pesados, retardadores de
llama bromados y clorados y otras sustancias. El producto debe estar preparado para poderse reciclar y
las plantas de fabricación deben estar certificadas según la norma ISO 14001 o registradas en EMAS.
Los requisitos de energía exigen que la unidad de sistema y/o pantalla, luego de cierto período de
inactividad, reduzcan su consumo de energía a un nivel inferior en una o más etapas. El tiempo para
volver a activar la unidad de sistema dependerá de las necesidades del usuario.
Los productos certificados deben cumplir exigencias medioambientales estrictas, por ejemplo, con respecto
a la reducción de campos eléctricos y magnéticos así como la carga de trabajo y la ergonomía visual.
68
TCO’99 - continuación
A continuación encontrará un breve resumen de los requisitos ecológicos con los que cumple
este producto. El documento completo relativo a los criterios ecológicos se puede encontrar en
el sitio Web de TCO Development http://www.tcodevelopment.com o se puede solicitar a:
TCO Development
SE-114 94 STOCKHOLM, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Correo electrónico:
[email protected]
También puede obtener información sobre los productos aprobados y certificados por
TCO’99 en http://www.tcodevelopment.com
Requisitos medioambientales
Retardadores de llama
Los retardadores de llama pueden estar presentes en laminados de placas de circuitos impresos, cables
y compartimientos. Su finalidad es prevenir o, al menos, retardar la propagación del fuego. Hasta un
treinta por ciento por peso del plástico de la cubierta de una computadora puede estar compuesto por
sustancias retardadoras de llama. Muchos retardadores de llama contienen bromo o cloruro, y éstos están
químicamente relacionados con los PCB (bifeniles policlorinados). Tanto los retardadores de llama que
contienen bromo o cloruro como los PCB se consideran nocivos para la salud, incluso para la capacidad
de reproducción en mamíferos y aves piscívoras, debido a los procesos bioacumulativos* cuando no se los
desecha según las normas estrictas de eliminación.
TCO’99 exige que los componentes de plástico cuyo peso supere los 25 gramos no contengan
retardadores de llama con cloruro ni bromo orgánicamente asociados. Los retardadores de llama
están permitidos en los laminados de placas de circuitos impresos debido a la falta de otras opciones
disponibles en el mercad.
Cadmio**
El cadmio está presente en baterías recargables y en las capas generadoras de color de ciertas pantallas
de computadora. TCO’99 exige que las baterías, las capas generadoras de color de las pantallas y los
componentes electrónicos o eléctricos no deben contener cadmio.
Mercurio**
El mercurio suele encontrarse en baterías, relés e interruptores. TCO’99 establece que las baterías no
pueden contener mercurio. También exige que no haya mercurio en ninguno de los componentes eléctricos
o electrónicos asociados con la unidad certificada. Sin embargo existe una excepción. Por ahora, el
mercurio está permitido en el sistema de iluminación posterior de monitores con pantalla plana ya que no
existe otra alternativa disponible en el mercado. La intención de TCO es eliminar esta excepción cuando
se disponga de una opción libre de mercurio.
Plomo**
Se puede encontrar plomo en tubos de imagen, pantallas de visualización, soldaduras y capacitores.
TCO’99 permite el uso de plomo por la falta de otras alternativas disponibles en el mercado, pero en los
requisitos futuros, TCO Development apunta a restringir el uso de plomo.
Cromo hexavalente
El cromo hexavalente suele utilizarse como tratamiento para superficies. TCO’99 establece que el producto
no puede contener cromo hexavalente.
*Se denominan bioacumulativas a las sustancias que se acumulan en los organismos vivos.
**El plomo, cadmio y mercurio son metales pesados bioacumulativos.
69
TCO’03 - LCD194WXM/LCD224WXM
(Es una traducción de la porción inglesa de TCO'03.)
¡Felicitaciones!
El monitor que acaba de adquirir lleva está certificado por TCO’03
Displays. Esta certificación indica que su monitor está diseñado,
fabricado y probado de acuerdo con algunos de los controles de
calidad y medioambientales más estrictos del mundo. Esto contribuye
a lograr un producto de alto rendimiento, diseñado para el usuario y
que respeta el medio ambiente.
A continuación se muestran algunas de las características de TCO’03 Display:
Ergonomía
• Buena ergonomía visual y calidad de imagen para mejorar el entorno de trabajo del
usuario y para reducir los problemas de vista y tensión. Los factores importantes son la
luminosidad, el contraste, la resolución, el reflejo, la reproducción del color y la estabilidad
de la imagen.
Energía
• Modo ahorro de energía luego de transcurrido un tiempo: es beneficioso tanto para el
usuario como para el medio ambiente
• Seguridad eléctricae
Emisiones
• Campos electromagnéticos
• Emisiones acústicas
Ecología
• El producto debe estar preparado para poderse reciclar y el fabricante debe disponer de un
sistema de gestión medioambiental certificado, como EMAS o ISO 1400.
• Restricciones en cuanto a
– polímeros y retardadores de llama bromados y clorados.
– metales pesados como cadmio, mercurio y plomo.
Los requisitos incluidos en esta certificación han sido desarrollados por TCO Development
conjuntamente con científicos, expertos, usuarios y fabricantes de todo el mundo. Desde finales de los
años 1980, TCO ha fomentado el desarrollo de equipos de TI más fáciles de utilizar. Nuestro sistema
de certificación comenzó con los monitores en 1992 y ahora lo solicitan los usuarios y fabricantes de
informática de todo el mundo.
Para obtener más información, visite
www.tcodevelopment.com
70
Información del
fabricante sobre reciclado y energía
NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio ambiente y
considera el reciclaje una de las máximas prioridades de la empresa para reducir los daños al
medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos respetuosos con el medio ambiente y
poner nuestro máximo empeño en ayudar a definir y cumplir las últimas normativas de organismos
independientes como ISO (Organización Internacional de Normalización) y TCO (Confederación
Sueca de Trabajadores Profesionales).
Cómo reciclar su producto NEC
El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización, actualización,
reacondicionamiento o recuperación de materiales. Los equipamientos dedicados al reciclaje
garantizan que los componentes dañinos para el medio ambiente se manipulan y eliminan de la
manera adecuada. Para asegurar que sus productos se reciclan de la forma más conveniente, NEC
DISPLAY SOLUTIONS ofrece una amplia variedad de procedimientos de reciclaje y su consejo sobre
la mejor forma de manipular sus productos para proteger el medio ambiente una vez que llegan al
final de su vida útil.
Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y la información
específica de cada país sobre los equipamientos de reciclaje disponibles en los siguientes sitios web:
EE.UU.: http://www.necdisplay.com
Europa: http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/
Japón: http://www.nec-display.com
Ahorro de energía
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía al monitor
una señal del estándar VESA DPMS (señalización para administración de potencia de pantallas), se
activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo dispone de un modo de ahorro de energía.
LCD174WXM
Modo
Power consumption
Color del LED
Operación Normal
Aprox. 25W
Verde
Modo Del Ahorro De la Energía
Menos que 2W
Amber
De Modo
Menos que 1W
Unlit
Modo
Power consumption
Color del LED
Operación Normal
Approx. 41W
Verde
Modo Del Ahorro De la Energía
Menos que 2W
Amber
De Modo
Menos que 1W
Unlit
Modo
Power consumption
Color del LED
Operación Normal
Approx. 50W
Verde
LCD194WXM
LCD224WXM
Modo Del Ahorro De la Energía
Menos que 2W
Amber
De Modo
Menos que 1W
Unlit
71
Declaración del fabricanter
Por la presente certificamos que el monitor
a color
AccuSync® LCD174WXM™(L177HG),
AccuSync® LCD194WXM™ (L197HJ) o
AccuSync® LCD224WXM™ (L227HK)
cumplen con
Directiva municipal 2006/95/CE:
– EN 60950-1
Council Directive 2004/108/CE:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
y presentan la marca
NEC Display Solutions, Ltd.
4-13-23, Shibaura,
Minato-Ku
Tokyo 108-0023, Japan
Serie LCD de NEC
DECLARACIÓN DE DERECHOS DE PROPIEDAD
Y DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
La información divulgada en este documento, incluidos todos los diseños y materiales relacionados, es propiedad
de valor de NEC Display Solutions of America, Inc. y/o sus licenciatarios, según corresponda, se reservan todos los
derechos de patente, copyright y otros derechos de propiedad de este documento, incluidos todos los derechos de
diseño, fabricación, reproducción, uso y ventas que del mismo se desprendan, excepto en los casos en que dichos
derechos se otorguen expresamente a otros.
Los productos de NEC Display Solutions of America, Inc. mencionados en este documento están garantizados de
acuerdo con las condiciones de la Declaración de Garantía Limitada que acompaña a cada producto. Sin embargo,
el rendimiento real de cada uno de esos productos depende de factores tales como la configuración del sistema, los
datos del cliente y el control operativo. Dado que la implementación de cada producto puede variar de cliente a cliente,
por el consumidor debe determinar la conveniencia de las configuraciones y aplicaciones de un producto específico
y no está garantizada por NEC Display Solutions of America, Inc.
Para permitir mejoras en el diseño y en las especificaciones, la información de este documento está sujeta a
modificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Se prohíbe la reproducción total o parcial de este documento
sin previa autorización de NEC Display Solutions of America, Inc.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Este dispositivo cumple con las normas de la FCC, Parte 15. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones.
(1) Es posible que este dispositivo no cause interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluida aquella interferencia que pueda provocar un funcionamiento no deseado.
Entidad responsable en los EE.UU:
Dirección:
Nº de tel.:
NEC Display Solutions of America, Inc.
500 Park Blvd, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
(630) 467-3000
Tipo de producto:
Monitor
Clasificación del equipo:
Dispositivo periférico clase B
Modelos:
AccuSync® LCD174WXM™(L177HG),
AccuSync® LCD194WXM™ (L197HJ) o
AccuSync® LCD224WXM™ (L227HK)
Por el presente declaramos que el equipo antes especificado
cumple con las normas técnicas especificadas por las disposiciones de la FCC.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation. Energy Star es una
marca registrada de los EE. UU. Todas los otros nombres de marcas y productos son marcas o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
Como socio de Energy Star®, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto cumple con los lineamientos de
EnErgy Star relacionados con el rendimiento energético. El emblema de EnErgy Star no representa el aval de la EPA para ningún producto
o servicio.
73