Safety 1st Up To Me Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Up to me
0m+/ 15kg
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 1 06/08/2018 11:00
2
3
FR • IMPORTANT - CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULRIEURE.
EN • IMPORTANT - KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
NL • BELANGRIJK - BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZING ALS
REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK.
PT • IMPORTANTE - GUARDAR ESTE MANUAL PARA CONSULTA
POSTERIOR.
ES • IMPORTANTE - CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS.
IT • IMPORTANTE - CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA.
DE • WICHTIG - BEWAHREN SIE DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR
SPÄTERES NACHLESEN GUT AUF.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 2 06/08/2018 11:00
2
3
Index
Mode d’emploi/Garantie
Instructions for use/Warranty
Gebruiksaanwijzing/Garantie
Modo de emprego/Garantia
Modo de empleo/Garantía
Istruzioni per l’uso/Garanzia
Gebrauchsanweisung/Garantie
FR 24
EN 28
NL
32
PT 36
ES 40
IT 44
DE 48
5
10
15
20 13
19
17
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 3 06/08/2018 11:00
5
4
FR • Nous vous félicitons pour votre achat.
Pour une protection maximale et un confort optimal de votre enfant, il est essentiel
d’étudier attentivement et complètement le mode d’emploi et de respecter les
instructions.
EN • Congratulations on your purchase.
To ensure maximum protection and optimum comfort for your child, it is essential that
you read through the entire manual carefully and follow all instructions.
NL • Gefeliciteerd met de aankoop.
Voor een maximale bescherming en een optimaal comfort voor je kind is het essentieel
de volledige handleiding zorgvuldig te bestuderen en op te volgen.
PT • Felicitações pela sua compra
Para uma máxima protecção e óptimo conforto para o seu filho, é importante que leia
atentamente e siga todas as instruções de utilização.
ES • ¡Enhorabuena por tu compra!
Para una protección máxima y un confort óptimo para tu bebé, es muy importante que
leas el manual con atención y que sigas las instrucciones.
IT • Congratulazioni per il vostro acquisto.
Per la massima protezione e per un comfort ottimale del vostro bambino, è molto
importante leggere e seguire attentamente tutte le istruzioni.
DE • Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf.
Für den besten Schutz und optimalen Komfort Ihres Kindes ist es wichtig, die
Gebrauchsanweisung vollständig und sorgfältig zu lesen und alle Anweisungen zu
beachten.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 4 06/08/2018 11:00
5
4
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 5 06/08/2018 11:00
7
6
7
1
2
a
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 6 06/08/2018 11:00
7
6
7
3
CLICK!
b
CLICK!
X2
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 7 06/08/2018 11:00
9
8
9
4
CLICK!
a
b
CLICK!
c
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 8 06/08/2018 11:00
9
8
9
5
b
CLICK!
a
X2
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 9 06/08/2018 11:00
11
10
11
a
b
1
2
X2
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 10 06/08/2018 11:00
11
10
11
3
4
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 11 06/08/2018 11:00
13
12
13
CLICK!
CLICK!
5
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 12 06/08/2018 11:00
13
12
13
a
b
CLICK!
1
2
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 13 06/08/2018 11:00
15
14
15
CLICK!
3
X2
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 14 06/08/2018 11:00
15
14
15
X2
X2
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 15 06/08/2018 11:00
17
16
17
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 16 06/08/2018 11:00
17
16
17
1
2
3
4
PUSH
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 17 06/08/2018 11:01
19
18
19
2
3
4
1
a
a
X2 X2
a
b
b
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 18 06/08/2018 11:01
19
18
19
PUSH
CLICK!
b
c
a
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 19 06/08/2018 11:01
21
20
21
a
b
c
d
a
b
c
d
X2
CLICK!
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 20 06/08/2018 11:01
21
20
21
a
a
b
b
X2
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 21 06/08/2018 11:01
22
23
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 22 06/08/2018 11:01
22
23
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 23 06/08/2018 11:01
25
24
25
FR
Sécurité
néralités sur la poussette
Up to me
Nos produits ont été conçus et tess avec soin pour la
curité et le confort de votre enfant. Conforme aux
exigences de sécurité - Testé en laboratoire agréé selon
le décret n° 91-1292 - décembre 1991 - EN1888:2012.
1. Ce véhicule est cou pour des enfants âs de 0
mois et jusqu’à 15 kg.
2. Ne transportez jamais plus de 1 enfant par place à la
fois dans votre poussette.
3. Ne soulevez jamais la poussette lorsque votre enfant
y est installé.
4. Utilisez toujours la position la plus inclinée pour les
nouveau-nés.
5. Si le fabricant de votre poussette recommande une
utilisation en combinaison avec une nacelle ou sge
auto, dans ce cas, le poids maximum d’utilisation
de la combinaison est celui indiqué sur le produit
additionnel.
6. Si le fabricant de votre poussette recommande une
utilisation en combinaison avec une nacelle ou un
siège auto, placez-les toujours face à vous.
7. N’empruntez jamais d’escaliers ou escalators avec
votre enfant dans la poussette.
8 . Utilisez toujours le frein lorsque la poussette est
immobile, même si vous ne vous arrêtez qu’un
instant! Le frein doit toujours être enclenché lors de
l’installation et de l’enlèvement de l’enfant.
9. N’utilisez que des accessoires ou pièces de rechanges
vendus et approuvés par le fabricant. L’utilisation
d’autres accessoires peut s’avérer dangereuse.
10. Aucun matelas supplémentaire ne doit être ajouté
dans la nacelle.
11. Pour les poussettes équipées d’accessoires (selon
version), veillez à respecter les charges maximum
indiqes ci-dessous : Ex : Charge maximale admise
par la tablette 2 kg. Charge maximale admise pour
le fi let 2 kg. Charge maximale admise par poche 1
kg. Charge maximale admise par le panier 2 kg.
12. Utilisation de l’habillage-pluie : Ne pas utiliser
en cas de temps ensoleille, pour cause de chaleur
excessive. Ne pas utiliser l’habillage pluie sans la
capote. A utiliser sous la surveillance d’un adulte.
Lors de l’utilisation, s’assurer que l’habillage pluie
ne vient pas en contact avec le visage de l’enfant.
Ne pas utiliser sur un (des) article (s) autre (s) que
celui (ceux)recommande (s) par le fabricant.
AVERTISSEMENT :
Ne jamais laisser votre enfant
sans surveillance.
S’assurer que tous les dispositifs
de verrouillage sont enclenchés
avant utilisation.
Pour éviter toute blessure,
maintenir votre enfant à l’écart
lors du dépliage et du pliage du
produit.
Ne pas laisser votre enfant jouer
avec ce produit.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 24 06/08/2018 11:01
25
24
25
FR
AVERTISSEMENT :
Toujours utiliser le système de
retenue.
Ce produit ne convient pas
pour faire du jogging ou des
promenades en rollers et toutes
autres activités sportives.
Ne convient pas pour de longue
période de sommeil, votre
enfant risquerait d’être en
danger.
Le fait d’accrocher une charge
au poussoir, dossier ou côtés
infl ue sur la stabilité du landau/
de la poussette.
Pour éviter les risques
d’étouffement, conservez les
sacs plastique de lemballage
hors de portée des bébés et des
jeunes enfants.
Utilisation de l’habillage-
pluie: Ne pas utiliser en cas de
temps ensoleillé, pour cause de
chaleur excessive. Ne pas utiliser
l’habillage pluie sans la capote.
A utiliser sous la surveillance
d’un adulte.
Vérifi er que les dispositifs
de fi xation de la nacelle, du
siège ou du siège auto sont
correctement enclenchés avant
utilisation.
Toujours vérifi er que le frein est
bien engagé avant de lâcher
votre poussette.
Ne jamais laisser votre enfant
monter et descendre seul de la
poussette.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 25 06/08/2018 11:01
27
26
27
FR
Conseils d’entretien du châssis
1. Pour une entière satisfaction, votre poussette
pend d’un entretien régulier. Nous vous
conseillons de contrôler et de nettoyer au besoin les
parties mécaniques tous les 15 jours.
2. Nettoyez le châssis à l’aide d’un chiffon propre.
Nettoyez le châssis aps chaque passage en terrain
boueux, sablonneux et milieu corrosif.
3. N’utilisez pas de graisse ou d’huile.
4. Un manque d’entretien peut entrainer un mauvais
fonctionnement de votre poussette.
5. Si des dif cultés de pliage ou dépliage apparaissent,
ne forcez jamais, mais nettoyez votre produit.
6. En cas de persistance des dif cultés, contactez votre
revendeur.
7. Entretien : Utilisez une éponge et un savon doux.
N’utilisez pas de détergent.
8. Pour le lavage de la confection, consulter la vignette
de contexture située sur la confection.
Environnement
Gardez le mariel d’emballage en plastique hors
de la portée de votre enfant pour éviter les risques
d’étouffement.
Lorsque vous n’utilisez plus le produit, nous vous prions
par souci de l’environnement de vous débarrasser du
produit en faisant le tri des déchets et conformément à
la législation locale en la matière.
Questions
Veuillez prendre contact avec votre distributeur local
Safety 1st ou visitez notre site web www.safety1st.com.
Veillez à avoir les informations suivantes sous la main :
- Nuro de série ;
- L’âge (la taille) et le poids de votre enfant.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 26 06/08/2018 11:01
27
26
27
FR
Garantie
Notre garantie de 24 mois re ète notre confi ance dans la
qualité supérieure de notre conception, ingénierie,
production et la performance du produit. Nous garantissons
que ce produit a été fabriqué conformément aux exigences
de sécurité et normes de qualité actuelles euroennes
applicables à ce produit, et que ce produit est, au moment
de l’achat, exempt de défaut de matériau et de fabrication.
Dans les conditions mentions dans ce document, cette
garantie peut être invoquée par les consommateurs dans les
pays où ce produit a été vendu par une fi liale du groupe
Dorel ou par un revendeur ou détaillant autorisé.
Notre garantie de 24 mois couvre tous les défauts de
matériau et de fabrication pour une utilisation dans des
conditions normales et conformément à la notice pour une
riode de 24 mois à compter de la date de l’achat initial
par le premier client utilisateur. Pour demander des
réparations ou des pièces de rechange sous garantie pour
des défauts de matériau et de fabrication, vous devez
présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois
prédant la demande de service.
Notre garantie de 24 mois ne couvre pas les dommages
causés par l’usure normale, les accidents, l’utilisation
abusive, la négligence, le feu, le contact avec un liquide ou
toute autre cause extérieure, les dommages résultant d’une
utilisation non conforme au mode d’emploi, de l’utilisation
avec un autre produit, d’une réparation ou d’un entretien
mené par une personne non autorie par nos services, les
produits volés, ne portant plus l’étiquette ou le nuro
d’identi cation ou les produits dont ce numéro a é
modifi é. Des exemples d’usure normale comprennent : des
roues et des tissus us par l’utilisation régulière et la
coloration et la décomposition naturelle de couleurs et
des matériaux dus à la vétusté du produit.
Que faire en cas de défauts :
Si des problèmes ou des défauts surviennent, le meilleur
choix pour un service rapide est de consulter un revendeur
agréé par nos services. Notre garantie de 24 mois est
reconnue par ceux-ci (1). Vous devez présenter la preuve
d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande
de service. Cela est plus facile si vous obtenez l’approbation
au préalable de votre demande auprès de nos services. Si
vous soumettez une réclamation valide en vertu de cette
garantie, nous pouvons vous demander de retourner votre
produit au distributeur agréé ou de nous envoyer le produit
conforment à nos instructions. Nous payerons les frais
d’envoi et de retour si toutes les instructions sont
correctement suivies. Les dommages et/ou défauts qui ne
sont couverts ni par notre garantie ni par les droits légaux
du consommateur et/ou les dommages et/ou défauts en
rapport à des produits qui ne sont pas couverts par notre
garantie peuvent être traités à un tarif raisonnable.
Droits du consommateur :
Un consommateur a des droits légaux, en vertu de la
gislation applicable à la consommation, qui peuvent varier
d’un pays à l’autre. Les droits du consommateur en vertu de
la législation nationale applicable ne sont pas affecs par
cette garantie.
Cette garantie est fournie par Dorel Pays-Bas. Nous sommes
enregistrés aux Pays-Bas sous le numéro d’entreprise
17060920. Notre adresse commerciale est Korendijk 5, 5704
RD Helmond, Pays-Bas, et notre adresse postale est P.O. Box
6071, 5700 ET Helmond, Pays-Bas.
Vous pouvez trouver les noms et les adresses des autres
liales du groupe Dorel à la dernière page de ce manuel et
sur notre site Web pour la marque concernée.
(1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de
revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes ou les
numéros d’identifi cations sont consirés comme non
autoris. Les produits achetés auprès de revendeurs non
autoris sont également considérés comme non autorisés.
Aucune garantie ne s’applique à ces produits puisque leur
authenticité ne peut pas être véri ée.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 27 06/08/2018 11:01
29
28
29
EN
Safety
General Up to me instructions
Our products have been carefully designed and tested
to ensure your baby’s safety and comfort. Complies
with safety requirements - Tested in an approved
laboratory in accordance with order no. 91-1292 -
December 1991 - EN1888:2012.
1. This vehicle is intended for children from birth and
up to 15 kg.
2. Never carry more than 1 child per place in the
pushchair at a time.
3. Never lift the pushchair with the child inside it.
4. Always use the most recline position when used for
new born babies.
5. If the manufacturer of your pushchair recommends
using it in combination with a carrycot or a car seat,
then, the maximum weight for the combination is
that indicated on the additional product.
6. If the manufacturer of your pushchair recommends
using it in combination with a carrycot or car seat,
always have them facing you.
7. Never use stairs or escalators with your child in the
pushchair.
8. The brake must always be on when putting the child
in or taking him out. Always use the parking brake,
even when standing still for only a few moments!
9. Only use accessories or spare parts sold or approved
by the manufacturer. Using other accessories could
be dangerous.
10. No additional mattress shall be added in the carry
cot
11. For buggies with accessories (depending on the
version), please respect the maximum weight loads
indicated below: Ex : Maximum permitted weight
for the play tray 2 kg. Maximum permitted weight
for the net bag 2 kg. Maximum permitted weight
for the storage pocket 1 kg. Maximum permitted
weight for the basket 2kg.
12. Raincover uses: Do not use in sunny weather
because of excessive heat. Do not use the rain cover
without the hood. Use only under adult supervi-
sion. During the using, take care that the raincover
does not touch the child face. Do not use on one or
more product(s) than those recommended by the
manufacturer.
WARNING:
Never leave your child
unattended.
Ensure that all the locking
devices are engaged before use.
To avoid injury ensure that your
child is kept away when
unfolding and folding this
product.
Do not let your child play with
this product.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 28 06/08/2018 11:01
29
28
29
EN
WARNING:
Always use the restraint system.
This product is not suitable for
running or skating or any other
sport activities.
Not suitable for over night
sleeping, your child may be at
risk of serious harm or injury.
Any load attached to the
handle, backrest or sides affects
the stability of the pram/
pushchair.
To avoid the risk of suffocation,
keep all plastic bags and
packaging out of reach of
babies and young children.
Raincover uses: do not use in
sunny weather because of
excessive heat. Do not use the
raincover without the hood. Use
only under adult supervision.
Always check that the brake is
fully engaged before letting go
of your stroller.
Never let your child climb into
or out of the stroller alone.
Check that the pram body or
seat unit or car seat attachment
devices are correctly engaged
before use.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 29 06/08/2018 11:01
31
30
31
EN
Chassis care advice
1. he product must be maintained regularly to provide
full satisfaction. We advise you to check and if
necessary clean mechanical parts every fortnight.
2. Wipe the frame with a clean cloth. Clean and dry
thoroughly the chassis, every time you’ve been in
muddy or sandy areas, to avoid rust.
3. Do not use grease or oil.
4. Your pushchair may not work properly if it is not
maintained regularly.
5. Do not force it if it becomes dif cult to fold it up or
unfold it. Clean the product.
6. If dif culties persist, contact your supplier.
7. Caring : Use a sponge and mild soap. Do not use
detergent.
8. For washing the garment, please consult the
instruction label.
Environment
Keep plastic covering away from children to avoid
suffocation.
For environmental reasons, when you have stopped
using this product, we ask that you dispose of the
product in the proper waste facilities in accordance
with local legislation.
Questions
Please contact your local Safety 1st distributor or visit
our website, www.safety1st.com.
When doing so please have the following information
to hand:
- Serial number
- Age (height) and weight of your child
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 30 06/08/2018 11:01
31
30
31
EN
Warranty
Our 24 months warranty refl ects our confi dence in the high
quality of our design, engineering, production and product
performance. We confi rm that this product was
manufactured in accordance with the current European
safety requirements and quality standards which are
applicable to this product, and that this product is free from
defects on materials and workmanship at the time of
purchase. Under the conditions mentioned herein, this
warranty may be invoked by consumers in the countries
where this product has been sold by a subsidiary of the
Dorel Group or by an authorized dealer or retailer.
Our 24 months warranty covers all manufacturing defects in
materials and workmanship when used in normal conditions
and in accordance with our user manual for a period of 24
months from the date of the original retail purchase by the
rst end-user customer. To request repairs or spare parts
under our warranty for defects in materials and
workmanship you must present your proof of purchase,
made within the 24 months preceding the service request.
Our 24 months warranty does not apply to defects caused
by normal wear and tear, damage caused by accidents,
abusive use, negligence, fi re, liquid contact or other
external cause, damage which is the consequence of failing
to comply with the user manual, damage caused by use with
another product, damage caused by service by anyone who
is not authorized by us, or if the product is stolen or if any
label or identifi cation number has been removed from the
product or has been changed. Examples of normal wear and
tear include wheels and fabric worn down by regular use
and the natural breakdown of colors and materials due to
normal aging of the product.
What to do in case of defects:
Should problems or defects arise, your fi rst point of contact
is the authorized dealer or retailer recognized by us. Our 24
months warranty is recognized by them (1). You must
present your proof of purchase, made within the 24 months
preceding the service request. It is easiest if you get your
service request pre-approved by us. If you submit a valid
claim under this warranty, we may request that you return
your product to the authorized dealer or retailer recognized
by us or that you ship the product to us in accordance with
our instructions. We will pay for shipment and for return
freight if all instructions are followed. Damage and/or
defects neither covered by our warranty nor by the legal
rights of the consumer and/or damage and/or defects with
respect to products that are not covered by our warranty
can be handled at a reasonable fee.
Rights of the consumer:
A consumer has legal rights pursuant to applicable
consumer legislation, which may vary from country to
country. The rights of the consumer under applicable
national legislation are not affected by this warranty.
This warranty is provided by Dorel Netherlands. We are
registered in The Netherlands under company number
17060920. Our trading address is Korendijk 5, 5704 RD
Helmond, The Netherlands, and our postal address is P.O.
Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
The names and address details of other subsidiaries of the
Dorel group can be found on the last page of this manual
and on our website for the brand concerned.
(1) Products purchased from retailers or dealers that remove
or change labels or identi cation numbers are considered
unauthorized. Products purchased from unauthorized
retailers are also considered unauthorized. No warranty
applies to these products since the authenticity of these
products cannot be ascertained.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 31 06/08/2018 11:01
33
32
33
NL
Veiligheid
Algemene aanwijzigen voor buggy Up
to me
Onze producten zijn met zorg vervaardigd en
getest voor de veiligheid en het comfort van uw
kind. Voldoet aan de veiligheidsvereisten - In een
goedgekeurd laboratorium getest volgens het decreet
nr. 91-1292 - December 1991 - EN1888:2012.
1. Deze buggy is vervaardigd voor kinderen vanaf 0
maanden en tot 15 kg.
2. Vervoer nooit meer dan één kind tegelijkertijd in
uw buggy.
3. Til de buggy nooit op wanneer uw kind er nog in zit.
4. Gebruik steeds de positie die het meest achteruit
leunt voor pasgeboren baby’s.
5. Wanneer de fabrikant van uw buggy het gebruik
in combinatie met een draagmand of autostoeltje
aanbeveelt, dan bedraagt het maximale gewicht
bij gebruik van de combinatie het gewicht dat staat
aangegeven op het bijkomende product.
6. Wanneer de fabrikant van uw buggy het gebruik in
combinatie met een draagmand of een autostoeltje
aanbeveelt, dan moet u deze altijd in uw richting
plaatsen.
7. Neem nooit de trap of de roltrap als uw kind in de
buggy zit.
8. De rem moet steeds op staan wanneer u het kind
in of uit de buggy plaatst. Schakel steeds de rem in,
ook al staat u slechts even stil.
9. Gebruik uitsluitend accessoires die door de fabrikant
worden verkocht en goedgekeurd. Het gebruik van
andere accessoires kan gevaarlijk zijn.
10. Men mag nooit een 2e matras toevoegen bovenop
het originele matras van de draagwieg/slaapschelp
11. Let bij buggy’s voorzien van accessoires (naar
gelang van de versie) op de maximale belasting
die hieronder staat aangegeven: Bijv.: Maximale
belasting voor het tablet 2 kg. Maximale belasting
van het net 2 kg. Maximale belasting voor de
opslagzak 1 kg. Maximale belasting voor het
mandje 2 kg.
12. Gebruik de regenhoes: Niet bij zonnig weer, omdat
het te warm kan worden. Niet gebruiken zonder
de kap. Alleen te gebruiken onder toezicht van een
volwassene. Let erop dat, tijdens het gebruik van
de regenhoes, de hoes het gezicht van het kind
niet bedekt. Gelieve de regenhoes ook enkel te
gebruiken met de door de fabrikant aanbevolen
producten.
WAARSCHUWING :
Lassen Sie Ihr Kind nie
unbeaufsichtigt.
Vergewissern Sie sich
vor Gebrauch, dass alle
Verriegelungen eingerastet
sind.
Damit Ihr Kind nicht verletzt
wird, sollten Sie darauf
achten, dass Ihr Kind nicht
in der Nähe ist, wenn Sie das
Produkt aufklappen oder
zusammenklappen.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 32 06/08/2018 11:01
33
32
33
NL
WAARSCHUWING :
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit
dem Produkt spielen.
Nutzen Sie immer das
Gurtsystem.
Das Produkt ist nicht zum
Joggen oder Skaten oder
jeglichen anderen sportlichen
Aktivitäten geeignet.
Eignet sich nicht als
Schlafbettchen für die Nacht,
da das Risiko einer Verletzung
oder Schädigung Ihres Kindes
besteht.
Jegliche Lasten, die am
Schieber, der Rückenlehne
oder an den Seiten angehängt
werden, beeinträchtigen
die Stabilität des Sport-/
Kinderwagens.
Um die Gefahr einer
Erstickung zu vermeiden, sind
Kunststoffhüllen außerhalb
der Reichweite von Babys und
Kleinkindern aufzubewahren.
Verwendung des
Regenschutzes: Verwenden
Sie diesen aufgrund der hohen
Wärmewirkung nicht bei
hoher Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den
Regenschutz nicht ohne die
Haube. Nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden.
Controleer vóór gebruik of de
bevestigingsmechanismen van
de draagmand of de zitting
goed zijn vastgezet.
Vergewissern Sie sich stets,
dass die Bremse festgestellt ist,
bevor Sie Ihren Kinderwagen
loslassen.
Lassen Sie Ihr Kind nie alleine in
den Kinderwagen klettern bzw.
hinausklettern.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 33 06/08/2018 11:01
35
34
35
NL
Onderhoud van het frame:
1. Voor een goede prestatie vereist uw buggy een
regelmatig onderhoud. Wij raden aan om naar
behoefte de mechanische onderdelen om de twee
weken te controleren en te reinigen.
2. Reinig het frame met een schone doek. Reinig
het frame na elk gebruik in modder, zand en
roestbevorderende omgevingen.
3. Geen olie of vet gebruiken.
4. Het nalaten van onderhoud kan ervoor zorgen dat
uw buggy niet naar behoren werkt.
5. Bij problemen bij het open- of toeplooien nooit
kracht gebruiken, maar het product reinigen.
6. Neem contact op met uw verkoper als de problemen
blijven bestaan.
7. Onderhoud: gebruik een spons en zachte zeep.
Gebruik geen reinigingsmiddel.
8. Lees het etiket wanneer u de bekleding wilt wassen.
Milieu
Houd de plastic verpakking buiten bereik van kinderen
om verstikking te voorkomen.
Wanneer u geen gebruik meer maakt van het product,
vragen wij u uit milieuoverwegingen om het product
op verantwoorde manier weg te brengen naar het
afvalpark, conform de plaatselijke regelgeving.
Vragen
Neem contact op met uw plaatselijke Safety 1st dealer
of bezoek onze website: www.safety1st.com.
Zorg dat u de volgende informatie bij de hand heeft:
- Serienummer:
- De leeftijd (de lengte) en het gewicht van uw kind.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 34 06/08/2018 11:01
35
34
35
NL
Garantie
Wij geven 24 maanden garantie. Dit geeft ons vertrouwen
weer in de hoogwaardige kwaliteit van het ontwerp, de
techniek, het product en de productprestaties. Wij garanderen
dat dit product vervaardigd is overeenkomstig de actuele
Europese veiligheidsvoorschriften en kwaliteitsnormen die op
dit product van toepassing zijn, en dat dit product op het
moment van aanschaf vrij is van materiaal- en
constructiefouten. Onder de hierin vermelde voorwaarden kan
deze garantie worden ingeroepen door de eerste
eindgebruiker in de landen waar dit product verkocht wordt
door een dochter rma van de Dorel Group of door een
erkende dealer of erkende detailhandelaar.
Onze garantie van 24 maanden omvat gebreken met
betrekking tot de gebruikte materialen en de constructie bij
gebruik onder normale omstandigheden en overeenkomstig
onze handleiding voor een periode van 24 maanden vanaf de
datum van de originele aankoop in de detailhandel door de
eerste eindgebruiker. Voor een reparatieverzoek of een
verzoek om reserveonderdelen uit hoofde van deze garantie
dient u een aankoopbewijs te overleggen dat binnen 24
maanden voorafgaand aan het serviceverzoek dient te zijn
afgegeven.
Onze garantie van 24 maanden geldt niet voor gebreken die
veroorzaakt worden door normale slijtage, schade veroorzaakt
door ongevallen, verkeerd gebruik, nalatigheid, brand, contact
met vloeistoffen of andere externe oorzaken, schade die het
gevolg is van het niet naleven van de handleiding, schade
veroorzaakt door gebruik in combinatie met een ander
product, schade die veroorzaakt wordt door onderhoud
uitgevoerd door iemand die niet door ons is goedgekeurd, of
wanneer het product is gestolen of wanneer een label of
identi catienummer van het product werd verwijderd of
gewijzigd. Voorbeelden van normale slijtage zijn versleten
wielen en slijtage van textiel door regelmatig gebruik en de
natuurlijke verbleking van kleuren en materialen door de
normale veroudering van het product.
Wat u kunt doen ingeval van gebreken:
Mocht zich een probleem of gebrek voordoen, dan is de door
ons erkende dealer of detailhandelaar uw eerste
aanspreekpunt. Onze garantie van 24 maanden wordt door
hen erkend (1). U dient een aankoopbewijs te overleggen dat
binnen 24 maanden voorafgaand aan het verzoek dient te zijn
afgegeven. Het is het eenvoudigst wanneer u uw
serviceverzoek vooraf door ons laat goedkeuren. Wanneer u
een claim indient die geldig is onder deze garantie, is het
mogelijk dat we u vragen uw product terug te sturen naar de
door ons erkende dealer of detailhandelaar of het product
naar ons op te sturen in overeenstemming met onze instructies.
Wij zullen de kosten voor de verzending en terugzending
betalen indien alle instructies nageleefd worden. Schade en/of
gebreken die niet gedekt worden door onze garantie noch
door de wettelijke rechten van de consument en/of schade en/
of defecten met betrekking tot het product die niet gedekt
worden door onze garantie kunnen behandeld worden tegen
betaling van een redelijke vergoeding.
Consumentenrechten:
Een consument heeft wettelijke rechten in overeenstemming
met de van toepassing zijnde consumentenwetgeving, die van
land tot land kan verschillen. De rechten van de consument
onder de van toepassing zijnde nationale wetgeving worden
door deze garantie niet aangetast.
Deze garantie wordt verstrekt door Dorel Netherlands. We zijn
geregistreerd in Nederland onder bedrijfsnummer 17060920.
Ons bedrijfsadres is Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Nederland,
en ons postadres is Postbus 6071, 5700 ET Helmond, Nederland.
De namen en de adressen van andere bedrijven van de Dorel
Group kunnen teruggevonden worden op de laatste pagina
van deze handleiding en op onze website voor het betreffende
merk.
(1) Producten die gekocht zijn van wederverkopers of
leveranciers die het etiket of het identifi catienummer hebben
gewijzigd of verwijderd, worden als niet-toegelaten producten
beschouwd. Producten die gekocht zijn van niet erkende
wederverkoper worden ook als niet-toegelaten producten
beschouwd. Op de desbetreffende producten is geen garantie
van toepassing, aangezien de echtheid van die producten niet
kan worden vastgesteld.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 35 06/08/2018 11:01
37
36
37
PT
Segurança
Aspectos gerais sobre o carrinho
de Up to me
Os nossos produtos foram concebidos e testados com
cuidado para assegurar a segurança e o conforto da
sua criaa. Em conformidade com os requisitos de
segurança – Testado em laboratório certifi cado
segundo o decreto n.° 91-1292 - Dezembro de 1991 -
EN1888:2012.
1. Este carrinho destina-se a crianças desde os 0 meses
de idade até aos peso máximo 15 kg.
2. Nunca transportar mais do que uma criança de cada
vez, por lugar, no carrinho de passeio.
3. Não levantar o carrinho de passeio com a criança
dentro do mesmo.
4. Utilizar sempre a posão mais inclinada para os
recém-nascidos.
5. Se o fabricante do seu carrinho de passeio
recomenda a utilização em combinação com uma
alcofa ou cadeira-auto, eno o peso máximo de
utilização da combinão é o indicado no produto
adicional.
6. Se o fabricante do seu carrinho de passeio
recomenda a utilização em combinação com uma
alcofa ou uma cadeira-auto, colocá-los sempre
virados para si.
7. Não utilizar escadas ou escadas rolantes com a
criança no carrinho de passeio.
8. Sempre que o carrinho de passeio estiver parado,
utilizar o travão, mesmo que pare somente por um
instante! O travão deve estar sempre accionado
durante a colocão e a remão da criança.
9. Utilizar somente acessórios ou peças sobresselentes
vendidos e aprovados pelo fabricante. A utilizão
de outros acessórios pode ser perigoso.
10. o usar outro colchão que não aquele vendido
com a alcofa.
11. Para os carrinhos de passeio equipados com
acesrios (conforme a vero), respeitar as cargas
máximas indicadas abaixo: Ex.: Carga máxima
permitida para o tabuleiro 2 kg. Carga máxima
permitida para o saco de rede 2 kg. Carga máxima
permitida para o bolso 1 kg. Carga máxima
permitida para o cesto 2 kg.
12. Utilizacao de proteccao para a chuva: Nao utilizar
se estiver sol, uma vez que pode causar calor
excessivo. Nao utilizar a proteccao para chuva sem
a cobertura. Utilizar sob a supervisao de um adulto.
Durante a utilizacao, certi que-se de que a
protecao de chuva nao entra em contacto com a
cara da crianca. Utilizar apenas nos artigos
recomendados pelo fabricante.
AVISO !
Não deixar a criança sem
vigilância.
Assegure-se de que todos os
dispositivos de segurança estão
correctamente accionados antes
de cada utilização.
Para evitar lesões, certifi que-se
de que a criança está afastada
ao abrir e fechar este produto.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 36 06/08/2018 11:01
37
36
37
PT
AVISO !
Não deixe que a criança brinque
com este produto.
Use sempre o sistema de
reteão.
Este produto não é adequado
para correr ou andar de patins
ou para qualquer outra
actividade desportiva.
Não é adequado para longos
períodos de sono. A criança
poderá sofrer lesões.
Qualquer carga aplicada no
punho, no encosto ou nas
partes laterais afecta a
estabilidade do carrinho de
bebé.
Para evitar riscos de as xia,
guardar os sacos plásticos da
embalagem fora do alcance dos
bebés e das crianças.
Utilização de protecção para a
chuva: Não utilizar se estiver sol,
uma vez que pode causar calor
excessivo. Não utilizar a
protecção para chuva sem a
cobertura. Utilizar sob a
supervisão de um adulto.
Verifi car se os dispositivos de
xação da armação, da cadeira
ou da cadeira-auto estão
correctamente engatados antes
de utilizar.
Verifi car sempre se o travão
está totalmente engatado antes
de deixar o carrinho de bebé.
Nunca deixe que a criança suba
ou desça do carrinho sozinha.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 37 06/08/2018 11:01
39
38
39
PT
Conselho de manutenção do
chassis:
1. Para uma satisfação total, a sua cadeira de passeio
deve ser regularmente sujeita a manutenção.
Aconselhamos que inspeccione e limpe, se
necessário, as peças mecânicas todos os 15 dias.
2. Limpar o chassis com um pano limpo. Limpar o
chassis sempre que tenha estado num piso com
lama, areia ou num ambiente corrosivo.
3. Não utilizar lubrifi cante ou óleo.
4. A falta de manutenção pode resultar num mau
funcionamento do seu carrinho de passeio.
5. Se surgirem difi culdades para dobrar ou abrir o
carrinho, não forçar e limpar o produto.
6. Se as di culdades persistirem, contacte o
revendedor.
7. Manuteão: Utilizar uma esponja e sabão suave.
Não utilizar detergente.
8. Para lavar o tecido, consulte a etiqueta com as
instruções.
Ambiente
Para evitar riscos de sufocão, manter as embalagens
de plástico afastadas das crianças.
Quando deixar de usar o produto, solicitamos, por
razões ambientais, que elimine o seu produto fazendo
a triagem dos dejectos e cumprindo com a legislação
local nesta matéria.
Perguntas
Contacte o seu distribuidor local Safety 1st ou visite o
nosso sítio Web www.safety1st.com.
Tenha consigo as seguintes informões:
- Número de série:
- A idade (o tamanho) e o peso do be.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 38 06/08/2018 11:01
39
38
39
PT
Garantia
A nossa garantia de 24 meses refl ete a nossa confi ança na
qualidade do nosso design, engenharia e produção, bem
como no desempenho do produto. Garantimos que este
produto foi fabricado de acordo com as normas de qualidade
e os requisitos de segurança europeia atualmente em vigor
para este produto, e que, à data da compra, o produto se
encontra isento de defeitos de fabrico ou de materiais. Sob as
condições aqui mencionadas, esta garantia pode ser invocada
pelos consumidores nos países onde este produto foi vendido,
por uma fi lial do Grupo Dorel, por um distribuidor ou
revendedor autorizado.
A nossa garantia de 24 meses abrange defeitos de fabrico e de
materiais, quando o produto é utilizado em condições normais
e em conformidade com as indicações constantes do manual
do utilizador por um período de 24 meses a partir da data da
compra inicial no revendedor pelo primeiro consumidor /
utilizador. De modo a solicitar as reparações ou peças
sobresselentes ao abrigo da garantia a título de defeitos de
material e de fabrico, o consumidor deverá apresentar o
comprovativo da aquisição efetuada (talão de compra)
durante os 24 meses que antecedem a requisição do serviço.
A nossa garantia de 24 meses não se aplica a defeitos causados
pelo desgaste normal, danos causados por acidentes,
utilização abusiva, negligência, inndio, contacto com
líquidos ou outras causas externas, danos que sejam
consequência do incumprimento do manual do utilizador,
danos causados pela utilização com outro produto, danos
causados por reparações feitas por alguém não autorizado,
em caso de furto ou caso alguma etiqueta ou número de
identifi cação tenha sido removido/ alterado do produto.
Exemplos de uso e desgaste normais são rodas e tecidos
deteriorados em conseqncia de uma utilização regular e da
natural degradão dos materiais e das cores devido ao
desgaste normal do produto.
Como proceder caso verifi que a existência de defeitos:
Na eventualidade de surgirem quaisquer problemas ou
defeitos, a melhor opção para obter um serviço rápido se
dirigir-se ao revendedor autorizado ou ao revendedor por nós
reconhecido que reconhece a nossa Garantia de 24 meses (1).
Deverá apresentar o comprovativo da aquisição efetuada
(talão de compra) no período de 24 meses que antecede a
data de requisição do serviço. Será mais fácil se obtiver a
pré-aprovação da sua requisição de serviço pelo
Departamento de Manutenção [da marca]. Se apresentar uma
reclamão válida no âmbito desta garantia, poderemos
solicitar que devolva o produto ao revendedor autorizado ou
revendedor por nós reconhecido ou que nos envie o produto
de acordo com as nossas instruções. Pagaremos os custos do
envio e de devolução se todas as instruções forem cumpridas.
Os danos que não são cobertos pela garantia poderão ser
reparados mediante o pagamento de tarifas razoáveis. Os
danos e/ou defeitos não cobertos pela nossa garantia nem
pelos direitos legais do consumidor e/ou os danos e/ou
defeitos em relão aos produtos que não são cobertos pela
nossa garantia podem ser reparados a um preço razoável.
Direitos do consumidor:
Um consumidor possui direitos legais nos termos da legislação
de protão do consumidor aplivel, que pode variar de país
para país. Os direitos do consumidor nos termos da legislação
nacional aplicável não são afetados por esta garantia.
Esta garantia é fornecida pela Dorel Netherlands. Estamos
registados nos Países Baixos com o número de sociedade
17060920. A nossa morada comercial é Korendijk 5, 5704 RD
Helmond, Países Baixos, e a nossa morada postal é P.O. Box
6071, 5700 ET Helmond, Países Baixos.
Os nomes e moradas de outras fi liais do grupo Dorel podem
ser encontrados na última página deste manual e no nosso
website
(1) Não são autorizados para esse efeito os produtos
adquiridos que retirem ou alterem as etiquetas ou os números
de identifi cação. Uma vez que não é possível averiguar a
autenticidade destes produtos, não lhes será aplivel
qualquer garantia.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 39 06/08/2018 11:01
41
40
41
ES
Seguridad
Información general sobre el cochecito
Up to me
Nuestros productos han sido diseñados y testados
debidamente, pensando en la seguridad y el
confort de su hijo. Esn conformes con las normas
de seguridad y han sido testados en laboratorios
autorizados, en virtud del decreto n° 91-1292 de
diciembre de 1991 - EN1888:2012.
1. Este veculo es para niños desde 0 meses y hasta
peso máximo. 15 kg.
2. No transporte nunca a la vez más de 1 niño en el
cochecito.
3. Nunca levante el cochecito cuando el niño se
encuentra en su interior.
4. Con recién nacidos utilice siempre la posición más
reclinada.
5. Si el fabricante del cochecito recomienda utilizarlo
en combinación con un capazo o asiento de coche, el
peso máximo de la combinación será el indicado en
el producto adicional.
6. Si el fabricante del cochecito recomienda utilizarlo
en combinación con un capazo o asiento de coche,
colóquelos siempre frente a usted.
7. No utilice nunca escaleras o escaleras menicas con
el niño en el cochecito.
8. Utilice siempre el freno cuando el cochecito esté
detenido, aunque solo vaya a pararse un instante.
También debe accionar el freno siempre que siente
o levante al bebé.
9. Utilice únicamente accesorios vendidos o aprobados
por el fabricante. El uso de otros accesorios puede
resultar peligroso.
10. Utilizar únicamente el colchón suministrado con
el cuco.
11. Para los coches equipados con accesorios
(dependiendo de la versión), procure respetar las
cargas máximas indicadas a continuación: Ej: carga
xima admitida para la tabla: 2 kg. Carga máxima
admitida para la red: 2 kg. Carga máxima admitida
para el bolsillo: 1 kg. Carga máxima admitida para
la cesta: 2 kg.
12. Uso del impermeable: No lo utilice con tiempo
soleado como proteccion contra el exceso de calor.
No utilice el impermeable sin la capota. Se utilizara
siempre bajo la vigilancia de un adulto. Durante
el uso, asegurese de que la capota impermeable
no entre en contacto con la cara del nino. Utilicese
este dispositivo unicamente sobre aquellos
articulos recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA :
No dejar nunca un bebé sin la
vigilancia de un adulto.
Asegurarse de que todos los
dipositivos de cierre están
engranados antes del uso.
Para evitar lesiones procure que
el bebé no esté cerca al plegar y
desplegar el coche.
No deje que el niño juegue con
el producto.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 40 06/08/2018 11:01
41
40
41
ES
ADVERTENCIA :
Utilice siempre el sistema de
retención.
Este producto no es apto para
correr, patinar ni para ninguna
otra actividad deportiva.
No apto para largos periodos
de sueño, ya que el bebé podría
sufrir daños.
Cualquier carga atada al
manillar, el respaldo o los
laterales perjudicará la
estabilidad del coche o carrito.
Para evitar riesgos de asfi xia,
mantenga las bolsas de plástico
de la caja fuera del alcance de
los bes y los niños.
Uso del impermeable: no lo
utilice con tiempo soleado como
protección contra el exceso de
calor. No utilice el impermeable
sin la capota. Se utilizará siempre
bajo la vigilancia de un adulto.
Antes de soltar el coche,
compruebe que el freno es
bien echado.
No permita que el niño salga y
entre del coche solo.
Compruebe que los dispositivos
de acoplamiento al chasis del
coche, el asiento o al asiento
de coche estén bien acoplados
antes de usarlos.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 41 06/08/2018 11:01
43
42
43
ES
Consejos de mantenimiento del
chasis
1. Para que el coche rinda a la máxima satisfacción,
es imprescindible realizar un mantenimiento. Le
recomendamos que inspeccione y limpie las piezas
menicas cada 15 días si es necesario.
2. Limpie el chasis con ayuda de un po limpio.
Límpielo cada vez que atraviese terrenos fangosos y
arenosos o entornos corrosivos.
3. No utilice grasa ni aceite.
4. Si no realiza el mantenimiento, es posible que el
cochecito no funcione correctamente.
5. Si surgen problemas al plegarlo o desplegarlo,
limpie el producto sin forzarlo jamás.
6. Si persisten las di cultades, póngase en contacto
con su proveedor.
7. Mantenimiento: Utilice una esponja y un jan
suave. No utilice detergente.
8. Para lavar la funda, consulte la etiqueta de las
instrucciones.
Medio ambiente
Mantener la cubierta plástica alejada de los niños para
evitar la asfi xia.
Cuando decida desechar el producto, le rogamos que,
en intes del medioambiente, separe los residuos de
conformidad con la legislación local en la materia.
Preguntas
ngase en contacto con su distribuidor de Safety 1st
o visite nuestra página web www.safety1st.com.
Recuerde tener a mano la siguiente información:
- Número de serie:
- Edad (altura) y peso de su hijo.»
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 42 06/08/2018 11:01
43
42
43
ES
Garantía
Nuestra garantía de 24 meses es refl ejo de la confi anza que
depositamos en la extraordinaria calidad de nuestro diso,
ingeniería, producción y en el rendimiento del producto.
Garantizamos que este producto ha sido fabricado de
acuerdo con las normas de seguridad y calidad europeas en
vigor aplicables a este producto y que está libre de defectos
en el momento de la compra. La presente garantía será
aplicable, de acuerdo con las condiciones aquí establecidas,
en aquellos países en los que el grupo Dorel, o cualquier
distribuidor o establecimiento autorizado, venda este
producto.
Nuestra garantía de 24 meses cubre cualquier defecto de
fabricación en cuanto a materiales y mano de obra, cuando
se utiliza en condiciones normales, y de acuerdo con el
manual de usuario, durante 24 meses a partir de la fecha de
su adquisición por parte del primer usuario fi nal. Para
solicitar una reparación o piezas de repuesto en garantía,
por defectos de fabricación, deberá presentar el
comprobante de la compra (original o fotocopia) realizada
en los 24 meses anteriores a la solicitud del servicio.
Nuestra garantía de 24 meses no cubre los daños causados
por el uso y desgaste normales, daños provocados por
accidentes, uso abusivo, negligencia, incendio, contacto con
líquidos o cualquier otra causa externa, daños debidos a un
uso distinto al establecido en el manual de usuario, daños
producidos por el uso con otro producto, daños producidos
por las reparaciones realizadas por otros servicios no
autorizados, en caso de robo del producto o si se ha
modifi cado o eliminado alguna etiqueta o número de
identifi cación del producto. Pueden ser ejemplos de uso y
desgaste normales, el desgaste de las ruedas y del tejido por
el uso habitual y la descomposición natural de los colores y
los materiales debido al uso prolongado del producto y al
paso del tiempo.
¿Qué hacer en caso de defectos?
Si surgen problemas o defectos, su mejor opción para
obtener un servicio rápido es visitar al distribuidor o
establecimiento autorizado que acepta nuestra garantía de
24 meses (1). Para ello, deberá presentar el comprobante de
la compra realizada en los 24 meses anteriores a la solicitud
del servicio. Lo más sencillo es que nos solicite directamente
la aprobación previa del servicio. Si presenta una
reclamación conforme a lo establecido en la presente
garantía, le pediremos que devuelva el producto al
distribuidor o establecimiento autorizado o que nos haga
llegar el producto de acuerdo con nuestras instrucciones. Si
se llevan a cabo todos los pasos indicados, no tendrá que
abonar ningún gasto de envío ni de devolución del
producto. Los daños y/o defectos que no estén cubiertos por
la garantía, ni por los derechos legales del consumidor, y/o
los daños o defectos en productos que no esn cubiertos
por nuestra garantía se podrán solucionar a una tarifa
razonable.
Derechos del consumidor:
El consumidor dispone de los derechos aplicables de
acuerdo con la legislación vigente, que pueden diferir de un
país a otro. Los derechos que posea el consumidor según la
legislación nacional aplicable no se verán afectados por la
presente garantía.
Esta garantía ha sido remitida por Dorel Netherlands,
empresa inscrita en los Países Bajos con el número de
registro 17060920. La sede social se encuentra en Korendijk
5, 5704 RD Helmond, Países Bajos, y la dirección postal es:
P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Países Bajos.
En la última página del presente manual, así como en el sitio
web de la marca, se indican los nombres y direcciones de
otras fi liales del grupo Dorel.
(1) Los productos adquiridos en tiendas o distribuidores que
eliminen o modi quen las etiquetas o números de
identifi cación, se considerarán no autorizados. No se
aplicará garantía alguna a estos productos ya que no se
podrá comprobar su autenticidad.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 43 06/08/2018 11:01
45
44
45
IT
Sicurezza
Istruzioni generali per il
passeggino Up to me
I nostri prodotti sono stati ideati e collaudati con
cura per la sicurezza e il confort del vostro bambino.
Conforme alle esigenze di sicurezza - Testato in
laboratori autorizzati secondo il decreto n. 91-1292 –
dicembre 1991 - EN1888:2012.
1. Questo veicolo è destinato a bambini da 0 mesi e
no a 15 kg.
2. Non trasportate mai più di 1 bambino alla volta nel
vostro passeggino.
3. Non sollevate mai il passeggino con il bambino al
suo interno.
4. Utilizzate sempre la posizione di inclinazione
massima per i neonati.
5. Nel caso in cui il produttore del vostro passeggino
ne raccomandi l’uso in combinazione con una
navicella o un seggiolino auto, il peso massimo di
utilizzo dell’insieme è quello indicato sul prodotto
addizionale.
6. Se il produttore del vostro passeggino ne
raccomanda l’uso in combinazione con una navicella
o un seggiolino auto, posizionateli sempre rivolti
verso di voi.
7. Non utilizzate mai scale o scale mobili con il vostro
bambino nel passeggino.
8. Utilizzate sempre il freno quando il passeggino è
fermo, anche se vi fermate solo un attimo! Il freno
deve sempre essere azionato per installare o estrarre
il bambino.
9. Usate esclusivamente gli accessori e i pezzi di
ricambio venduti e approvati dal produttore.
L’utilizzo di altri accessori può risultare pericoloso.
10. Non aggiungere altri materassi a quello incluso
nella navicella.
11. Per i passeggini dotati di accessori (a seconda
della versione), assicuratevi di rispettare i carichi
massimi indicati di seguito: es: Carico massimo per
la tavoletta 2 kg. Carico massimo per la rete 2 kg.
Carico massimo per la tasca 1 kg. Carico massimo
per il cesto 2 kg.
12. Utilizzo del parapioggia: Non utilizzare al sole,
a causa di un eccessivo calore. Non utilizzare il
parapioggia senza capottina. Utilizzare sotto la
sorveglianza di un adulto. Utilizzo del parapioggia:
Non utilizzare al sole, a causa di un eccessivo calore.
Non utilizzare il parapioggia senza capottina.
Utilizzare sotto la sorveglianza di un adulto.
AVVERTENZA:
Non lasciare mai il bambino
senza sorveglianza.
Prima dell’uso assicurarsi che
tutti i dispositivi di bloccaggio
siano innestati.
Per evitare rischi di ferite,
tenere lontano il bambino
durante l’apertura e la chiusura
del prodotto.
Non lasciare che il bambino
giochi con il prodotto.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 44 06/08/2018 11:01
45
44
45
IT
AVVERTENZA:
Utilizzare sempre il sistema di
ritenuta.
Questo prodotto non è adatto
all’utilizzo durante la corsa o
le passeggiate con roller e per
ogni altra attività sportiva.
Non è adatto per lunghi periodi
di sonno, il vostro bambino
rischierebbe di essere in
pericolo.
Ogni carico attaccato al
maniglione, allo schienale o sui
lati infl uisce sulla stabilità della
carrozzina/del passeggino.
Per evitare rischi di
soffocamento, conservate
i sacchi in plastica degli
imballaggi fuori dalla portata di
neonati e bambini.
Utilizzo del parapioggia: Non
utilizzare al sole, a causa di un
eccessivo calore. Non utilizzare
il parapioggia senza capottina.
Utilizzare sotto la sorveglianza
di un adulto.
Prima dell’uso controllare che
i dispositivi di fi ssaggio della
navicella della carrozzina o del
passeggino siano correttamente
innestati.
Verifi care sempre che il freno
sia azionato prima di lasciare il
passeggino.
Non lasciare mai che il bambino
salga e scenda da solo dal
passeggino.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 45 06/08/2018 11:01
47
46
47
IT
Consigli per la manutenzione del
telaio:
1. Una manutenzione regolare vi garantisce una
soddisfazione completa per il vostro passeggino. Vi
consigliamo di controllare e all’occorrenza pulire le
parti meccaniche ogni 15 giorni.
2. Pulite il telaio con uno panno pulito. Pulite il telaio
dopo ogni utilizzo su terreni fangosi, sabbiosi o
ambienti che possono risultare corrosivi.
3. Non utilizzate grasso né olio.
4. Una mancanza di manutenzione potrebbe portare
ad un cattivo funzionamento del vostro passeggino.
5. In caso di dif coltà nell’aprire e chiudere, non
forzate mai, ma pulite il prodotto.
6. Se le dif coltà persistono, contattate il vostro
rivenditore.
7. Manutenzione: Utilizzate una spugna e un sapone
delicato. Non utilizzate detergenti.
8. Per il lavaggio del tessuto, consultare l’etichetta con
le istruzioni.
Ambiente
Tenete l’involucro di materia plastica lontano dalla
portata dei bambini per evitare il soffocamento
Quando smetterete di utilizzare il prodotto, vi
preghiamo per la tutela dell’ambiente di smaltire il
prodotto in modo differenziato e nel rispetto della
normativa locale in materia.
Domande
Siete pregati di contattare il punto vendita autorizzato
o di visitare il nostro sito web www.safety1st.com.
Assicuratevi di avere a portata di mano le seguenti
informazioni:
- Numero di serie.
- Età (altezza) e peso del vostro bambino.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 46 06/08/2018 11:01
47
46
47
IT
Garanzia
La garanzia della durata di 24 mesi che applichiamo ai nostri
prodotti rifl ette la fi ducia che riponiamo nella qualità
eccezionale del nostro design, della nostra progettazione e
produzione, nonché delle prestazioni. Garantiamo che
questo prodotto è stato fabbricato in conformità con gli
attuali requisiti europei in materia di sicurezza e con gli
standard di qualità applicabili a questo prodotto, e altre
che quest’ultimo è scevro da difetti legati alla manodopera
o ai materiali impiegati al momento dell’acquisto. Alle
condizioni qui menzionate, il cliente può ricorrere alla
presente garanzia nei Paesi in cui il presente prodotto sia
stato venduto da una controllata del gruppo Dorel o da un
rivenditore o concessionario autorizzato.
La nostra garanzia della durata di 24 mesi copre eventuali
difetti dei materiali e di fabbricazione se il prodotto viene
utilizzato in condizioni regolari ed in conformità con il
nostro manuale d’istruzioni, per un periodo di 24 mesi dalla
data dell’acquisto al dettaglio originale dal primo cliente
utente fi nale. Per richiedere riparazioni o parti di ricambio
in garanzia per i suddetti difetti, è necessario presentare la
prova d’acquisto (che deve essere stato effettuato entro e
non oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza).
La garanzia non copre invece difetti causati da normale
usura, danni causati da incidenti, utilizzo non corretto,
negligenza, incendi, contatto con liquidi o altra causa
esterna, danni derivanti dal mancato rispetto del manuale
d’istruzioni, danni causati dall’utilizzo con un altro
prodotto, danni causati da manutenzione da parte di
persone da noi non autorizzate; la garanzia non vale altresì
in caso di furto del prodotto o rimozione dal prodotto
stesso o modi ca di qualsiasi targhetta o numero
identifi cativo. Esempi di normale usura includono parti
quali: ruote e tessuti usurati da un utilizzo regolare del
prodotto, nonché il naturale deterioramento dei colori e dei
materiali in seguito al normale invecchiamento del
prodotto.
Cosa fare in caso di difetti:
Qualora si verifi chino problemi o difetti, la scelta migliore
per un servizio rapido è rivolgersi al rivenditore autorizzato
o dettagliante riconosciuto. La nostra garanzia di 24 mesi è
riconosciuta dai rivenditori (1). È necessario presentare la
prova d’acquisto (che deve essere stato effettuato entro e
non oltre i 24 mesi precedenti alla richiesta di assistenza).
L’operazione è resa più semplice richiedendo prima
l’approvazione da parte nostra. Se si presenta una richiesta
valida ai sensi della presente garanzia, potremo richiedere
al cliente di restituire il prodotto al rivenditore autorizzato
o dettagliante riconosciuto o di spedire il prodotto presso di
noi secondo le nostre istruzioni. Le relative spese di
spedizione e reso sono a nostro carico, se vengono seguite
tutte le istruzioni. I danni e/o difetti non coperti dalla
nostra garanzia nè dai diritti legali dei consumatori e/o i
danni e/o difetti in relazione a prodotti non coperti dalla
nostra garanzia possono tuttavia essere gestiti secondo
prezzi ragionevoli.
Diritti del consumatore:
Il consumatore gode di diritti legali secondo la legislazione
applicabile al consumatore stesso, che può variare secondo
il Paese. I diritti del consumatore ai sensi della legislazione
nazionale vigente non sono infi ciati dalla presente garanzia.
La presente garanzia è offerta da Dorel Netherlands. Siamo
iscritti al registro delle imprese nei Paesi Bassi con numero
di registrazione 17060920. La nostra sede legale è Korendijk
5, 5704 RD Helmond, Paesi Bassi, e il nostro recapito postale
è P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, Paesi Bassi.
Dettagli di nomi e indirizzi di altre sussidiarie del gruppo
Dorel si trovano sull’ultima pagina del presente manuale e
sul nostro sito web per il marchio in questione.
(1) I prodotti acquistati presso rivenditori che rimuovono o
modifi cano le etichette o i numeri di identi cazione sono
considerati non autorizzati. Prodotti acquistati presso
rivenditori non autorizzati sono considerati essi stessi non
autorizzati. Nessuna garanzia si applica a questi prodotti, in
quanto l’autenticità di questi prodotti non può essere
accertata.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 47 06/08/2018 11:01
49
48
49
DE
Sicherheit
Allgemeine Instruktionen zum
Up to me
Unsere Produkte wurden sorgfältig hergestellt
und getestet, um die Sicherheit und den Komfort
Ihres Kindes zu gewährleisten. Entspricht den
Sicherheitsanforderungen – Getestet in einem
zugelassenen Laboratrium geß Richtlinie 91-1292 -
Dezember 1991 - EN1888:2012.
1. Dieser Wagen ist für Kinder ab einem Alter von
0 Monaten und mit einem Gewicht bis zu 15 kg
bestimmt.
2. Transportieren Sie nie mehr als 1 Kind gleichzeitig
im Wagen.
3. Heben Sie den Wagen niemals an, wenn sich Ihr
Kind darin befi ndet.
4. Benutzen Sie bei neugeborenen Babys stets die am
weitesten zurückgeneigte Position.
5. Sollte der Hersteller Ihres Kinderwagens
die Verwendung in Kombination mit einem
Kinderwagenaufsatz oder einem Kinderautositz
empfehlen, ist die maximale Gewichtsangabe
des zutzlichen Produkts für den Einsatz der
Produktkombination maßgeblich.
6. Sollte der Hersteller Ihres Kinderwagens
die Verwendung in Kombination mit einem
Kinderwagenaufsatz oder einem Kinderautositz
empfehlen, platzieren Sie diesen immer zu Ihnen
zugewandt.
7. Steigen Sie keine Treppen oder Rolltreppen mit
Ihrem Kind im Wagen.
8. Stellen Sie immer die Bremse fest, wenn Sie Ihr
Kind in den Wagen setzen oder es aus dem Wagen
nehmen. Stellen Sie immer die Bremse fest, auch
wenn Sie nur kurz anhalten!
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller
zugelassenes Zubehör. Die Verwendung anderer
Zubehörteile könnte sich als gefährlich erweisen.
10. Verwenden sie keine andere als die mit der
Tragetasche/ dem Kinderwagen mitgelieferten
Matratze.
11. Bitte halten Sie bei Wagen mit Zubehör (je nach
Modell) die folgenden Angaben für das maximale
Gewicht ein: Maximal zugelassenes Gewicht für
den Spieltisch 2 kg. Maximal zugelassenes Gewicht
r das Netz 2 kg. Maximal zugelassenes Gewicht
pro Tasche 1 kg. Maximal zugelassenes Gewicht für
den Korb 2 kg.
12. Verwendung des Regenschutzes: Verwenden
Sie diesen aufgrund der hohen Warmewirkung
nicht bei hoher Sonneneinstrahlung. Verwenden
Sie den Regenschutz nicht ohne die Haube. Nur
unter Aufsicht eines Erwachsenen verwenden.
Achten Sie bei der Verwendung darauf, dass der
Regenschutz das Gesicht des Kindes nicht beruhrt.
Verwenden Sie ihn nicht mit Produkten, die nicht
vom Hersteller empfohlen werden.
WARNUNG:
Lassen Sie Ihr Kind nie
unbeaufsichtigt.
Vergewissern Sie sich
vor Gebrauch, dass alle
Verriegelungen eingerastet sind.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 48 06/08/2018 11:01
49
48
49
DE
WARNUNG:
Damit Ihr Kind nicht verletzt wird,
sollten Sie darauf achten, dass Ihr
Kind nicht in der Nähe ist, wenn
Sie das Produkt aufklappen oder
zusammenklappen.
Lassen Sie Ihr Kind nicht mit
dem Produkt spielen.
Nutzen Sie immer das
Gurtsystem.
Das Produkt ist nicht zum
Joggen oder Skaten oder
jeglichen anderen sportlichen
Aktivitäten geeignet.
Eignet sich nicht als
Schlafbettchen für die Nacht,
da das Risiko einer Verletzung
oder Schädigung Ihres Kindes
besteht.
Jegliche Lasten, die am
Schieber, der Rückenlehne
oder an den Seiten angehängt
werden, beeinträchtigen
die Stabilität des Sport-/
Kinderwagens.
Um die Gefahr einer
Erstickung zu vermeiden, sind
Kunststoffhüllen außerhalb
der Reichweite von Babys und
Kleinkindern aufzubewahren.
Verwendung des
Regenschutzes: Verwenden
Sie diesen aufgrund der hohen
Wärmewirkung nicht bei
hoher Sonneneinstrahlung.
Verwenden Sie den
Regenschutz nicht ohne die
Haube. Nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen verwenden.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 49 06/08/2018 11:01
51
50
51
DE
WARNUNG:
Es ist vor Gebrauch zu
überprüfen, dass der
Kinderwagenaufsatz oder die
Sitzeinheit korrekt eingerastet
ist.
Vergewissern Sie sich stets,
dass die Bremse festgestellt ist,
bevor Sie Ihren Kinderwagen
loslassen.
Lassen Sie Ihr Kind nie alleine in
den Kinderwagen klettern bzw.
hinausklettern.
Hinweise zur P ege des Gestells:
1. Damit Sie am Produkt lange Freude haben, ist das
Produkt regelmäßig zu warten. Wir empfehlen
Ihnen, die mechanischen Teile alle zwei Wochen zu
überprüfen und gegebenenfalls zu reinigen.
2. Reinigen Sie den Rahmen mit einem sauberen Tuch.
Reinigen Sie das Gestell jedes Mal, wenn Sie über
matschigen oder sandigen Boden gefahren sind, um
Rostansatz zu vermeiden.
3. Verwenden Sie kein Fett oder Öl.
4. Eine mangelhafte P ege kann dazu führen, dass die
Funktion Ihres Kinderwagens beeinträchtigt wird.
5. Forcieren Sie nicht das Aufklappen oder Zuklappen,
wenn dies schwergängig ist. Reinigen Sie das
Produkt.
6. Sollten weiterhin Probleme auftreten, wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
7. P ege: Verwenden Sie einen Schwamm und milde
Seife. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
8. Konsultieren Sie die Waschanleitung, bevor Sie den
Stoff waschen.
Umwelt
Kunststoffumhüllungen sind von Kindern fern zu
halten, um eine Erstickungsgefahr auszuschließen.
Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, bitten
wir Sie, das Produkt entsprechend der örtlichen
Gesetzgebung umweltgerecht zu entsorgen.
Fragen
Kontaktieren Sie bitte Ihren Händler von Safety 1st
vor Ort, oder besuchen Sie uns auf unserer Webseite
www.safety1st.com.
Achten Sie darauf, dass Sie die folgenden Angaben
zur Hand haben:
- Seriennummer;
- Alter (Gße) und Gewicht Ihres Kindes.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 50 06/08/2018 11:01
51
50
51
DE
Garantie
Unsere 24-Monats-Garantie zeigt, wie groß unser Vertrauen
in die hohe Qualität unserer Design-, Technik-, Produktions-
und Produktleistung ist. Wir garantieren, dass dieses Produkt
gemäß den aktuellen europäischen Sicherheitsanforderungen
und Qualitätsstandards hergestellt wurde, die auf dieses
Produkt Anwendung fi nden und dass dieses Produkt zum
Zeitpunkt des Kaufes frei von Material- und
Verarbeitungsmängeln ist. Unter den hier beschriebenen
Bedingungen kann diese Garantie von Verbrauchern in den
ndern, in denen dieses Produkt von einer
Tochtergesellschaft der Dorel Group oder einem autorisierten
Händler oder Verkäufer verkauft wurde, geltend gemacht
werden.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich auf Material- und
Verarbeitungsmängel bei Verwendung unter normalen
Bedingungen und gemäß unserem Benutzerhandbuch für
einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Datum des
ursprünglichen Einzelhandelskaufs durch den Endkunden. Zur
Anforderung von Reparaturen oder Ersatzteilen im Rahmen
der Garantie aufgrund von Material- und
Verarbeitungsmängeln ist der Nachweis zu erbringen, dass der
Kauf innerhalb von 24 Monate vor dieser Service-Anforderung
erfolgt ist.
Unsere 24-Monats-Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden
aufgrund von normalem Verschleiß, Schaden durch Unfälle,
missbräuchlicher Verwendung, Fahrlässigkeit, Feuer, Kontakt
mit Flüssigleiten oder sonstige externe Ursachen, Schaden
infolge der Nichtbefolgung des Benutzerhandbuches,
Schaden durch Verwendung mit einem anderen Produkt,
Schaden aufgrund von Wartung oder Reparatur durch eine
Person, die nicht von uns autorisiert wurde, oder Diebstahl
des Produktes oder Entfernung oder Änderung eines Etiketts
oder einer Kennnummer vom bzw. am Produkt. Beispiele für
normalen Verschleiß sind die Abnutzung von Rädern und
Gewebe durch regelmäßige Nutzung und die natürliche
Farb- und Materialabschwächung über einen längeren
Zeitraum und eine längere Nutzungsdauer.
Was im Falle von Mängeln zu tun ist:
Falls Probleme oder Mängel auftreten, sollten Sie sich für
schnellen Service am besten an den von uns autorisierten
Händler oder Verkäufer wenden. Unsere 24-Monats-Garantie
wird dort anerkannt (1). Dazu ist ein Nachweis zu erbringen,
dass der Kauf innerhalb von 24 Monaten vor der
Service-Anforderung erfolgt ist. Am einfachsten ist es, Ihre
Service-Anforderung vorab vom unsere Kundenservice
genehmigen zu lassen. Wenn Sie unter dieser Garantie einen
gültigen Anspruch vorbringen, verlangen wir möglicherweise,
dass Sie das Produkt an den von uns autorisierten Händler
oder Verkäufer im Einklang mit unseren Anweisungen
zurückgeben. Wir zahlen die Gebühren für Sendung und
Rücksendung, wenn alle Anweisungen befolgt werden.
Schäden und/oder Mängel, die weder von unserer Garantie
noch den gesetzlichen Rechten des Verbrauchers abgedeckt
sind, und/oder Schäden und/oder Mängel an Produkten, die
nicht von unserer Garantie abgedeckt sind, können gegen ein
angemessenes Entgelt bearbeitet werden.
Rechte des Verbrauchers:
Dem Verbraucher stehen die gesetzlichen Rechte gemäß des
geltenden Gewährleistungsrechts zu; diese können von Land
zu Land variieren. Diese Rechte des Verbrauchers unter
geltender nationaler Gesetzgebung werden von dieser
Garantie nicht eingeschränkt.
Diese Garantie wird von Dorel Netherlands bereitgestellt. Wir
sind in den Niederlanden unter der Firmennummer 17060920
eingetragen. Unsere Geschäftsadresse ist Korendijk 5, 5704 RD
Helmond, The Netherlands, und unsere Postanschrift ist P.O.
Box 6071, 5700 ET Helmond, The Netherlands.
Die Namen und Adressen anderer Tochtergesellschaften der
Dorel-Gruppe fi nden Sie auf der letzten Seite dieses
Handbuch und auf unserer Website für die jeweilige Marke.
(1) Produkte, bei denen die Etiketten oder
Identifi kationsnummern entfernt oder geändert wurden,
gelten als nicht zugelassen. Für diese Produkte wird keine
Garantie gewährt, da die Echtheit dieser Produkte nicht
feststellbar ist.
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 51 06/08/2018 11:01
..014126705
DOREL FRANCE S.A.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL (U.K). LTD
Imperial Place, Maxwell Road,
Borehamwood, Hertfordshire,
WD6 1JN UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET HELMOND
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA, S.A.
C/Pare Rodés n°26
Torre A 4°
Edificio Del Llac Center
08208 Sabadell (Barcelona)
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Artigos para Be, Lda.
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau – Vila do Conde
PORTUGAL
DOREL JUVENILE
SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 CRISSIER
SWITZERLAND / SUISSE
SF1267_uptome_usermanual_014126705.indd 52 06/08/2018 11:01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Safety 1st Up To Me Manual de usuario

Categoría
Cochecitos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para