Fujifilm XF 56mm f/1.2 R Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FUJINON LENS
XF56mmF1.2 R
OWNER'S MANUAL
BL01892-100
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
NEDERLANDS
SVENSKA
NORSK
SUOMI
РУССКИЙ
ITALIANO
POLSKI
中文简
中文繁體
한글
ﻲﺑﺮﻋ
DANSK
JA-6
A
A161185.64
2.8
A161185.64
EN-7ENGLISH
Aperture ring
At settings other than
A
, you can adjust aperture by rotating the
lens aperture ring (exposure modes
A
and
M
).
A161185.64
2.8
A161185.64
Aperture ring
FR-7FRANÇAIS
Bague des ouvertures
Avec des réglages autres que A, vous pouvez sélectionner l’ouver-
ture en tournant la bague des ouvertures de l’objectif (modes d’ex-
position
A
et
M
).
A161185.64
2.8
A161185.64
Bague des ouvertures
DE-5
DEUTSCH
Teile des Objektivs
XF56mmF1.2 R
q
Sonnenblende
w
Markierungen für die Befestigung
e
Fokusring
r
Blendenring
t
Markierungen für die Befestigung (Brennweite)
y
Signalkontakte des Objektivs
u
Vorderer Objektivdeckel
i
Hinterer Objektivdeckel
Mitgeliefertes Zubehör
• Vorderer Objektivdeckel
• Hinterer Objektivdeckel
• Sonnenblende
• Umschlagtuch
DE-7DEUTSCH
Blendenring
Sie können die Blende für Belichtungsfunktion
A
oder
M
wählen, in-
dem Sie den Blendenring von A wegdrehen.
Blendenring
A161185.64
2.8
A161185.64
Blendenring
NL-5
NEDERLANDS
Delen van de lens
XF56mmF1.2 R
q
Zonnekap
w
Bevestigingsmarkeringen
e
Scherpstelring
r
Diafragmaring
t
Bevestigingsmarkeringen (brandpuntsafstand)
y
Lenssignaalcontacten
u
Voorste lensdop
i
Achterste lensdop
Meegeleverde accessoires
• Voorste lensdop
• Achterste lensdop
• Zonnekap
• Omslagdoek
NL-7NEDERLANDS
Aperture ring
Bij instellingen die anders zijn dan A kunt u diafragma aanpassen
door aan de lensdiafragmaring te draaien (belichtingsstanden
A
en
M
).
Aperture ring
A161185.64
2.8
A161185.64
Aperture ring
NL-8 NEDERLANDS
Technische gegevens
Type XF56mmF1.2 R
Lensconstructie 11 elementen in 8 groepen (bevat 1 asferische en 2 extra lage dispersie elementen)
Brandpuntsafstand (equivalent aan 35mm formaat) f=56mm (85mm)
Beeldhoek 28,5°
Max. diafragma f/1,2
Min. diafragma f/16
Diafragmabesturing
Aantal bladen 7 (ronde diafragmaopening)
Stopgrootte ⁄EV (½ LW voor laatste stop tot maximaal alleen diafragma; totaal 23 stops)
Scherpstelbereik Normaal: 70cm–∞
Macro: 70cm–3 m
Max. vergroting 0,09×
Buitenafmetingen: Diameter × Lengte* (ongev.)
* afstand vanaf bevestigings ens van het objectief
73,2× 69,7mm
Gewicht* (ongev.)
* exclusief doppen en kappen
405g
Filtergrootte
62mm
Q Verbeteringen kunnen onaangekondigde wijzigingen aan de specifi caties en het uiterlijk tot gevolg hebben.
ES-1
ESPAÑOL
Notas y precauciones
Asegúrese de leer estas notas
antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Le agradecemos haber adquirido este pro-
ducto. Para más información acerca de
reparaciones, inspecciones y pruebas inter-
nas, póngase en contacto con su proveedor
FUJIFILM.
Asegúrese de que utiliza el objetivo correc-
tamente. Antes del uso, lea estas notas de
seguridad y el Manual del propietario de la
cámara con la máxima atención.
• Después de leer estas notas de seguridad,
guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos
Los símbolos que se explican a continuación
indican la gravedad y el peligro que puede
existir si no se tiene en cuenta la información
indicada por el símbolo o si el producto se
utiliza incorrectamente.
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que si se
ignora la advertencia, el uso
inadecuado del producto
puede causar la muerte o le-
siones graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica que si se
ignora este aviso, el uso in-
adecuado del producto pue-
de causar lesiones personales
o daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo
son utilizados para indicar la naturaleza de las
instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al
usuario una información que requie-
re su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una ba-
rra diagonal indican al usuario que la
acción que se indica está prohibida
(“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo
de exclamación indican al usuario
que debe realizar alguna acción
(“Obligatorio”).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No utilizar en el baño
o la ducha
No sumergir o exponer al agua.
Si se hace caso omiso de esta
precaución, podría producir-
se un incendio o descargas
eléctricas.
No desmontar
No desmontar (no abrir la tapa).
Si hace caso omiso de esta
precaución, podría producirse
un incendio, sufrir una descar-
ga eléctrica o lesiones debido
a un error en el funcionamien-
to del producto.
ES-2
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No toque las partes
internas
Si a causa de una caída o accidente
la tapa se abre, no toque las pa rtes
expuestas. Si hace caso omiso
de esta precaución, podría su-
frir una descarga eléctrica o una
lesión al tocar las partes daña-
das. Extraiga la pila de la cámara
inmediatamente, teniendo mu-
cho cuidado de evitar lesiones
o descargas eléctricas, y lleve
el producto al punto de adqui-
sición para consulta.
No colocar sobre super cies
inestables. El producto podría
caer, provocando lesiones.
No mire al sol a través del objetivo
o de lo s visores de la cá mara. Si no
cumple con esta precaución se
podrían causar discapacidades
visuales permanentes.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
No utilizar ni almacenar en ubica-
ciones expuestas al vapor o humo
o muy húmedas o extremada-
mente polvorientas. Si se hace
caso omiso de esta precaución,
podrían producirse incendios o
descargas eléctricas.
No dejar expuesto a la luz solar di-
recta o en ubicaciones sometidas a
temperaturas muy altas, como por
ejemplo en el interior de un ve-
culo en un día soleado. Si se hace
caso omiso de esta precaución
podría producirse un incendio.
Mantener fuera del alcance de
los nos. Este producto puede
producir lesiones en manos
de un niño.
No utilizar con las manos mo-
jadas. Si se hace caso omiso
de esta precaución podrían
sufrirse descargas eléctricas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
Mantenga el sol apartado del
encuadre al fotogra ar sujetos a
contraluz. La luz solar incidien-
do en la cámara con el sol en o
cerca del encuadre puede cau-
sar un incendio o quemaduras.
Si no va a utili zar el producto, vuel-
va a colocar las tapas del objetivo
y almacénelo fuera del alcance de
la luz solar. La luz solar enfocada
por el objetivo puede causar
incendios o quemaduras.
No desplace la cámara o el objetivo
si e stá n insta lados e n un trípo de. El
producto podría caer o golpear
objetos, provocando lesiones.
Para los clientes en los EE.UU.
Para los clientes en los EE.UU.
Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN
EL HOGAR U OFICINA
Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las normas FCC. El funcionamiento depende de las siguien-
tes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar
las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias
que podrían causar un funcionamiento no deseado.
ES-3
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y
encontrado en pleno cumplimiento con los límites para
dispositivos digitales de Clase B en conformidad con
la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias dañinas en una instalación
residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar
energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias
dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo,
no existe garantía alguna de que la interferencia no
se producirá en una instalación en particular. Si este
equipo produce interferencias dañinas en la recepción
de radio o televisión, las cuales pueden determinarse
encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al
usuario intentar corregir las interferencias mediante una
de las siguientes medidas:
Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma con diferente circuito
al cual el receptor esté conectado.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado
de radio/televisión para obtener ayuda.
Se le advierte que cualquier cambio o modifi cación
que no haya sido expresamente autorizado en este
manual podría anular la autoridad del usuario para
manejar el equipo.
Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15
de las normas FCC, este producto debe utilizarse con
un cable de A/V de núcleo de ferrita especifi cado por
Fujifi lm, un cable USB y un cable de suministro de CC.
Para los clientes en Canadá
Para los clientes en Canadá
PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con
la ICES-003 canadiense.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Preste atención a todos los avisos.
Siga todas las instrucciones.
No utilice este aparato cerca del agua (a excepción de
los productos a prueba de agua).
Limpie únicamente con un paño seco.
No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar
en conformidad con las instrucciones del fabricante.
No instalar cerca de fuentes de calor tales como radia-
dores, o registros de calor, estufas u otros aparatos que
produzcan calor (incluyendo amplifi cadores).
Evite que el cable de alimentación sea pisado,
pinzado, especialmente a la altura del enchufe, toma-
corrientes y en el punto de salida del aparato.
Utilizar únicamente accesorios especifi cados por
el fabricante.
Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas
o al no utilizarlo durante largos períodos de tiempo.
Para cualquier consulta sobre el mantenimiento pónga-
se en contacto con el personal de servicio cualifi cado.
El mantenimiento será necesario si el aparato ha sido
dañado de algún modo, como por ejemplo daños en el
cable del suministro de alimentación o en el enchufe,
si se ha derramado líquido o si objetos han caído sobre
el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o hu-
medad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia
y Liechtenstein: Este símbolo en el
producto, o en el manual y en la garantía,
y/o en su envoltura indica que este
producto no deberá ser tratado como
residuo doméstico. Por el contrario,
deberá llevarlo al punto de recolección
aplicable para el reciclado del equipo
electrónico y eléctrico.
Al asegurarse de que este producto sea desechado
correctamente, ayudará a prevenir daños al medio
ambiente y a la salud de las personas, que podrían
derivarse del desecho incorrecto de este producto.
El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de
los recursos naturales. Para obtener más información
sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su ofi cina municipal local, su servicio de recogida
de basuras o la tienda en la que adquirió el producto.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y
Liechtenstein: Si desea desechar este producto, inclu-
yendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto
con sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor
modo de desecho.
ES-4
ESPAÑOL
Antes de usar este producto
Algunas características del objetivo no están
disponibles con versiones anteriores del  r-
mware de la cámara. Asegúrese de actualizar el
rmware de la cámara a la versión más reciente.
Las instrucciones sobre la visualización de la
versión del  rmware de la cámara y el rmware
de actualización de la cámara se encuentran
disponibles en el siguiente sitio web:
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá
encontrar ayuda disponible en los distribuidores
locales indicados en el material “FUJIFILM World-
wide Network” suministrado con su cámara.
Cuidado del producto
Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la cá-
mara mediante únicamente el parasol.
Mantenga limpios los contactos de señal del
objetivo.
Utilice una perilla para retirar el polvo y la pelusi-
lla de las super cies del objetivo. Para eliminar las
manchas y huellas dactilares, aplique una peque-
ña cantidad de etanol o limpiador de objetivos a
un paño de algodón suave y limpio o a un papel
de limpieza de objetivos y limpie desde el centro
hacia afuera en movimientos circulares, evitando
dejar marcas o tocar el cristal con sus dedos.
Nunca limpie el objetivo con disolventes orgá-
nicos como disolvente de pintura o benceno.
Cuando no utilice el objetivo, coloque las ta-
pas delantera y trasera.
• Si no va a utilizar el objetivo durante un peo-
do prolongado, almacénelo en una ubicación
seca y fresca para evitar la aparición de moho
y oxidación. No lo almacene en contacto di-
recto con la luz solar o con naftalina o bolas
antipolillas de alcanfor.
Mantenga el objetivo seco. La oxidación del
mecanismo interno puede causar daños irre-
parables.
Dejar el objetivo en ubicaciones extremada-
mente calientes puede provocar daños o de-
formaciones.
ES-5
ESPAÑOL
Partes del objetivo
XF56mmF1.2 R
q
Parasol
w
Marcas de montaje
e
Anillo de enfoque
r
Anillo de apertura
t
Marcas de montaje (distancia focal)
y
Contactos de señal del objetivo
u
Tapa de objetivo frontal
i
Tapa de objetivo trasera
Accesorios suministrados
Tapa de objetivo frontal
Tapa de objetivo trasera
• Parasol
• Paño envoltorio
ES-6 ESPAÑOL
Colocación del objetivo
Consulte el manual de la cámara para más
información acerca de la instalación y ex-
tracción de objetivos. Tenga en cuenta
que este producto no es compatible con
las cámaras de película de montura X.
Extracción de las tapas
Retire las tapas tal y como se muestra.
Colocación del parasol
Una vez instalados, los parasoles reducen
el deslumbramiento y protegen al ele-
mento del objetivo frontal.
ES-7ESPAÑOL
Anillo de apertura
En cualquier ajuste excepto A, podrá ajustar la apertura girando el
anillo de apertura del objetivo (modos de exposición
A
y
M
).
A161185.64
2.8
A161185.64
Anillo de apertura
ES-8 ESPAÑOL
Especi caciones
Tipo
XF56mmF1.2 R
Construcción del objetivo 11 elementos en 8 grupos (incluye 1 elementos aesféricos y 2 de dispersión extra baja)
Distancia focal (equivalente al formato de 35mm) f=56mm (85mm)
Ángulo de visión 28,5°
Apertura máx. f/1,2
Apertura mín. f/16
Control de apertura
Número de láminas 7 (abertura de diafragma redondeada)
Tamaño de parada ⁄EV (½ EV para la última parada solo con el diafragma máximo; total 23 paradas)
Alcance del enfoque Normal: 70 cm–∞
Macro: 70 cm–3 m
Magni cación máx. 0,09×
Dimensiones externas: Diámetro × Longitud* (aprox.)
* Distancia a partir de la pletina de montaje del
objetivo de la cámara
73,2× 69.7mm
Peso* (aprox.)
* excluyendo tapas y parasoles
405g
Tamaño del  ltro
62mm
Q Las mejoras podrían provocar cambios no comunicados en las especi caciones y en la apariencia.
SV-7SVENSKA
Bländarring
När andra inställningar än A används kan du justera bländaren ge-
nom att vrida objektivets bländarring (exponeringslägena
A
och
M
).
A161185.64
2.8
A161185.64
Bländarring
NO-5
NORSK
Linsens deler
XF56mmF1.2 R
q
Solblender
w
Monteringsmerker
e
Fokusring
r
Blenderring
t
Monteringsmerker (brennvidde)
y
Objektivets signalkontakter
u
Fremre objektivdeksel
i
Bakre objektivdeksel
Medfølgende tilleggsutstyr
• Fremre linsedeksel
• Bakre linsedeksel
• Solblender
• Tøyinnpakking
NO-7NORSK
Blenderring
Ved andre innstillinger enn A, kan du justere blenderåpningen ved
å dreie på objektivets blenderring (eksponeringsmodusene
A
og
M
).
A161185.64
2.8
A161185.64
Blenderring
FI-5
SUOMI
Objektiivin osat
XF56mmF1.2 R
q
Vastavalosuojus
w
Kiinnitysmerkit
e
Tarkennusrengas
r
Himmenninrengas
t
Kiinnitysmerkit (polttoväli)
y
Objektiivin signaalin liitännät
u
Objektiivin etusuojus
i
Objektiivin takasuojus
Toimitetut lisävarusteet
• Objektiivin etusuojus
• Objektiivin takasuojus
• Vastavalosuojus
• Kangaskääre
FI-7SUOMI
Himmenninrengas
Kun asetuksena on muu kuin A, aukkoa voi säätää kiertämällä ob-
jektiivin himmenninrengasta (valotustilat
A
ja
M
).
A161185.64
2.8
A161185.64
Himmenninrengas
RU-5
РУССКИЙ
Части объектива
XF56mmF1.2 R
q
Бленда объектива
w
Метки для установки
e
Фокусировочное кольцо
r
Кольцо диафрагмы
t
Метки для установки (фокусное расстояние)
y
Сигнальные контакты объектива
u
Крышка объектива
i
Крышка байонета объектива
Прилагаемые принадлежности
• Крышка объектива
Крышка байонета объектива
• Бленда объектива
• Тканевая упаковка
RU-7РУССКИЙ
Кольцо диафрагмы
При настройках, отличных от A, Вы можете настроить диафраг-
му, поворачивая кольцо диафрагмы (режимы экспозиции
A
и
M
).
A161185.64
2.8
A161185.64
Кольцо диафрагмы
IT-7ITALIANO
Ghiera diaframma
Con impostazioni diverse da A, è possibile regolare lapertura ruo-
tando la ghiera diaframma (modalità di esposizione
A
e
M
).
A161185.64
2.8
A161185.64
Ghiera diaframma
DA-7DANSK
Blændering
Ved andre indstillinger end A kan du justere blænden ved at dreje
objektivblænderingen (eksponeringsindstillingerne
A
og
M
).
A161185.64
2.8
A161185.64
Blændering
PL-7POLSKI
Pierścień przysłony
Przy ustawieniach innych niż A można regulować przysłonę, obra-
cając pierścieniem przysłony obiektywu (tryby ekspozycji
A
i
M
).
A161185.64
2.8
A161185.64
Pierścień przysłony
ZHS-3
中文
产品中有毒的名
部件名
部件名称
有毒有害物质或元素
有毒有害物质或元素
*
*
Pb
Pb
Hg
Hg
Cd
Cd
六价铬
六价
Cr (VI)
Cr (VI)
溴联苯
多溴
PBB
PBB
溴二苯醚
多溴
PBDE
PBDE
本体
金属部件
金属部件 ×
树脂部
树脂部件
光学部
光学部件 ×
基板部
基板部 ×
备注
备注
○: 表示该有毒有害物质在该部件所有质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规
的限量要求以下
×: 表示该有毒有害物质至少该部件的质材料的含量超出 SJ/T11363-2006
准规定的限量要
* Pb项目(×)属于 RoHS 指令豁免请项
ZHS-4
中文
使用本产
某些镜头功能不适用于较版本的相机
固件务必将相机固件新至新版
关查看相机固件版本以及更新相机
固件的指说明请访下网
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
若您无法访计算机相机随附
FUJIFILM 全球部分中所列当
经销商支持信
产品
若使用镜头遮光罩拿起或持握相机
时,切勿仅持拿遮
请保镜头信号接点的清洁
请使用吹气球去除镜头表面的灰尘和浮
屑。 可使
滴有少许乙醇净软棉
布或镜清洁以圆周运动方式从
向外进行清注意不要留下污渍
不要手指触碰玻璃
切勿使用涂料稀剂或苯等有机
清洁镜
不使用镜头时请盖上镜头前后
若在较长时间内不使用镜请将其
放在阴干燥的地止发霉和
锈。 光下也不可
与石脑油或一起
请保镜头干燥内部构造生锈将导致
无法挽回的损
将镜头放置在过于炎热的地方将可
损坏或变
ZHS-5
中文
镜头部
XF56mmF1.2 R
q
镜头遮光罩
w
安装标记
e
对焦
r
光圈环
t
安装标记 (焦距)
y
镜头信号接点
u
镜头前
i
镜头后
附带配件
镜头前
镜头后
镜头遮光
包装布
ZHS-7
中文
光圈环
A 以外的设定下您可旋镜头光圈环调整光圈(曝 A
M
A161185.64
2.8
A161185.64
光圈环
ZHS-8
中文
技术规
类型 XF56mmF1.2 R
镜头结构
8 11 (包 1 个非球面元件和 2 个超低色散元
焦距35 mm 格式相当 f=56 mm (85 mm)
视角
28.5°
最大光
f/1.2
最小光圈
f/16
光圈控制
叶片数目 7 (圆形光圈孔)
等级大小 ⁄EV(仅后一 ½ EV 23 级)
对焦范围
普通: 70 cm–无限远
微距拍: 70 cm–3 m
最大放大倍率
0.09 ×
外部体积: 直径× 长度* (近似值)
*从相机镜头卡口边缘起的距
73.2× 69.7mm
重量* (近似值)
* 不包括盖子和遮光
405 g
滤镜尺
62mm
Q 为改进们有可能更改其规格和观,恕不另行通知
ZHT-1
中文繁體
安全須知
使用前務必閱讀本注意事項
安全使用注意事項
感謝您選購本產有關維修檢查和內部測試的資
訊,請 FUJIFILM 經銷商聯絡
確保正確使用鏡頭請在使用前仔細閱讀相機使用手
特別是以下安全使用注意事
閱讀完這些注意事項後請將其妥善保管
關於圖示
該文件使用述圖示表示忽略圖示所示資訊和操作錯誤
可能成的傷或損的嚴
警告
該圖示表示若忽略該資訊可能會導致
亡或嚴重傷害
注意
該圖示表示若忽略該資訊可能會導致
身傷害或設備損壞
述圖示表示必須遵守的指示的性質
三角標誌表示此資訊需要注意“重要”
圓形標誌加一斜線表示禁止行為“禁止”
實心圓形加一驚嘆號表示使用者必須執行的操作
“必要”
警告
警告
請勿在浴室
或淋浴設備
中使用
請勿將鏡頭浸入水中或接觸到否則可能導
致火災或電擊危險
不可分解
不可分解(不可打開外殼否則可能會因產品
故障導致火電擊危險或受
請勿觸摸內
部部件
若由於摔落或其他意外事故造成外殼破損
請勿觸摸外露部件否則可能會因觸摸破損部
件導致電擊危險或受傷請立即取下相機電池
(注意避免受傷或遭受電擊,然
送至銷售點進行諮詢
ZHT-2
中文繁體
警告
警告
請勿將鏡頭放在不平穩的地方否則鏡頭可能
摔落致受損
請勿透過鏡頭或相機觀景窗觀看太否則將
可能導致永久性的視覺損傷
注意
注意
請勿在有水蒸氣或煙霧的地方或者常潮濕或
灰塵彌漫之處使用或存放鏡頭否則可能導致
火災或電擊危險
請勿將鏡頭置於陽光直射或極端高溫之處
晴天密閉的汽車內否則可能導致火災
請妥善保管避免幼童接觸本產品在兒童手
中可能致傷
請勿用濕手操否則可能導致電擊危險
拍攝逆光拍攝對象時請不要讓太陽進入構圖
範圍因為當太陽位於或靠近構圖範圍時
光可能透鏡頭焦從而導致災或灼傷
注意
注意
不使用本產品時請蓋蓋並將其存放
無陽光照射的地方因為陽光透過鏡頭聚焦將
可能導災或灼傷
請勿直接提拿安裝於三腳架上的相機或鏡頭
否則相機或鏡頭可能摔落或撞擊其他物體
致受損
ZHT-3
中文繁體
使用產品
某些鏡頭功能不適用於較老本的相機
韌體請務必將相機韌體更新至最新
本。
機韌體的指示說明請參閱以下網站
http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/
software/#firmware
若您無法訪問電請從相機隨附
的“ FUJIFILM 全球保用資料中當地
經銷商處尋求支援
產品保養
若使用鏡頭遮光罩拿起或持握相機
時,切
請保持鏡頭信號接點的清潔
請使用吹氣球去鏡頭表面的灰塵和
浮屑要去除污點和可使用一
塊滴有少許乙醇或清潔的乾淨
棉布或鏡頭清潔以圓周運動方式從
裡向外進行清潔意不要留下污
也不要用手碰玻璃
切勿使用塗料稀釋劑或苯等有機溶劑
清潔鏡頭
不使用鏡頭前後
若在較長時間使用鏡頭請將其存
放在陰涼乾燥的地方以防止發霉和生
銹。切 ,也
與石腦油或樟腦丸一起存放
請保鏡頭乾內部構造生銹將導致
無法挽回的損壞
將鏡頭放置在過於炎熱的地方將可
導致損壞或變形
ZHT-4
中文繁體
鏡頭部
XF56mmF1.2 R
q
鏡頭遮光罩
w
安裝標記
e
對焦環
r
光圈環
t
安裝標記 (焦距)
y
鏡頭信號接點
u
鏡頭前
i
鏡頭後蓋
隨附配
鏡頭前
鏡頭後蓋
鏡頭遮光罩
包裝布
ZHT-5
中文繁體
安裝鏡
有關安裝和取下鏡頭的資訊請參閱相
機使用請注本產品與 X 卡口軟
片相機不相
取下蓋子
請如圖所取下蓋子
安裝遮光罩
安裝好鏡頭遮光罩可減少強光並保護
鏡頭前元件
ZHT-6
中文繁體
光圈環
A 以外的設定下可旋轉鏡頭光圈環調整光圈(曝
A
M
A161185.64
2.8
A161185.64
光圈環
ZHT-7
中文繁體
規格
類型 XF56mmF1.2 R
鏡頭結構 8 11 (包 1 個非球面元件和 2 個超低色散元
焦距35 mm 格式相當值 f=56mm (85mm)
畫角 28.5°
最大光圈 f/1.2
最小光 f/16
光圈控制
葉片數 7 (圓孔)
等級大 ⁄EV(僅 ½ EV;共 23 級)
對焦範 一般 : 70cm–無限
近拍 : 70cm–3 m
最大放大倍率 0.09×
外部體積: 直徑× 長度* (近似值)
*從相機頭卡口邊緣起的距
73.2× 69.7mm
重量* (近似值)
*不包括蓋子和遮光
405 g
濾鏡尺
62mm
Q 為改進產品我們有可能更改其規格和外觀恕不另行通知
KO-7
한글
조리개
A 이외의 설정에서, 렌즈 조리개 링을 돌려서 조리개 조절할
습니 (노출 모드 A M).
A161185.64
2.8
A161185.64
조리개
KO-8
한글
사양
유형 XF56mmF1.2 R
렌즈 구성 8 그룹의 11 구성(비구 1 초저 구성 2 포함)
초점 거리(35mm 형식과 동등) f=56 mm (85 mm)
화각 28.5°
최대 조리개 f/1.2
최소 조리개 f/16
조리개 제어
블레 7(원형 조리개)
스탑 크기 ⁄EV(최대 조리개에 한해 마지막 스탑 경우 ½ EV; 23 스탑)
초점 범위 정상 : 70 cm –
매크로 : 70 cm – 3 m
최대 확대 비율 0.09 ×
외장 크기 : 직경
×길이* ()
*카메 렌즈 장착면으로부터의 거리
73.2 × 69.7 mm
중량* ()
* 캡과 후드 제외
405 g
필터 크기
62 mm
Q 개선 사항은 사양과 외양 대한 발표되지 않은 변경 사항을 포함 있습니다.
107-0052 9 7 3
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO
107-0052, JAPAN

Transcripción de documentos

BL01892-100 FUJINON LENS XF56mmF1.2 R OWNER'S MANUAL 日本語 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA NORSK SUOMI РУССКИЙ ITALIANO DANSK POLSKI 中文简 中文繁體 한글 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ 絞りリング レンズで絞りを A 以外に設定しているときは、レンズの絞りリングで絞り を調整できます(A(絞り優先)または M(マニュアル)モードのとき)。 絞りリング A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 日本語 JA-6 Aperture ring At settings other than A, you can adjust aperture by rotating the lens aperture ring (exposure modes A and M). Aperture ring A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 ENGLISH EN-7 Bague des ouvertures Avec des réglages autres que A, vous pouvez sélectionner l’ouverture en tournant la bague des ouvertures de l’objectif (modes d’exposition A et M). Bague des ouvertures A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 FRANÇAIS FR-7 Teile des Objektivs XF56mmF1.2 R q Sonnenblende w Markierungen für die Befestigung e Fokusring r Blendenring t Markierungen für die Befestigung (Brennweite) y Signalkontakte des Objektivs u Vorderer Objektivdeckel i Hinterer Objektivdeckel Mitgeliefertes Zubehör • Vorderer Objektivdeckel • Hinterer Objektivdeckel • Sonnenblende • Umschlagtuch DEUTSCH DE-5 Blendenring Sie können die Blende für Belichtungsfunktion A oder M wählen, indem Sie den Blendenring von A wegdrehen. Blendenring Blendenring A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 DEUTSCH DE-7 Delen van de lens XF56mmF1.2 R q Zonnekap w Bevestigingsmarkeringen e Scherpstelring r Diafragmaring t Bevestigingsmarkeringen (brandpuntsafstand) y Lenssignaalcontacten u Voorste lensdop i Achterste lensdop Meegeleverde accessoires • Voorste lensdop • Achterste lensdop • Zonnekap • Omslagdoek NEDERLANDS NL-5 Aperture ring Bij instellingen die anders zijn dan A kunt u diafragma aanpassen door aan de lensdiafragmaring te draaien (belichtingsstanden A en M). Aperture ring Aperture ring A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 NEDERLANDS NL-7 Technische gegevens Type Lensconstructie Brandpuntsafstand (equivalent aan 35 mm formaat) Beeldhoek Max. diafragma Min. diafragma Diafragmabesturing Aantal bladen Stopgrootte Scherpstelbereik Max. vergroting Buitenafmetingen: Diameter × Lengte* (ongev.) * afstand vanaf bevestigingsflens van het objectief Gewicht* (ongev.) * exclusief doppen en kappen Filtergrootte XF56mmF1.2 R 11 elementen in 8 groepen (bevat 1 asferische en 2 extra lage dispersie elementen) f=56 mm (85 mm) 28,5° f/1,2 f/16 7 (ronde diafragmaopening) ⁄ EV (½ LW voor laatste stop tot maximaal alleen diafragma; totaal 23 stops) Normaal: 70 cm – ∞ Macro: 70 cm – 3 m 0,09 × ⌀73,2 × 69,7 mm 405 g ⌀62 mm Q Verbeteringen kunnen onaangekondigde wijzigingen aan de specificaties en het uiterlijk tot gevolg hebben. NL-8 NEDERLANDS Notas y precauciones Asegúrese de leer estas notas antes de utilizar el producto Instrucciones de seguridad Le agradecemos haber adquirido este producto. Para más información acerca de reparaciones, inspecciones y pruebas internas, póngase en contacto con su proveedor FUJIFILM. • Asegúrese de que utiliza el objetivo correctamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención. • Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro. Acerca de los símbolos Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente. Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado del producto ADVERTENCIA puede causar la muerte o lesiones graves. Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso inadecuado del producto puePRECAUCIÓN de causar lesiones personales o daños materiales. Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse. Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere su atención (“Importante”). Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”). Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”). ESPAÑOL ADVERTENCIA No utilizar en el baño o la ducha No desmontar No sumergir o exponer al agua. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio o descargas eléctricas. No desmontar (no abrir la tapa). Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio, sufrir una descarga eléctrica o lesiones debido a un error en el funcionamiento del producto. ES-1 ADVERTENCIA No toque las partes internas ES-2 Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría sufrir una descarga eléctrica o una lesión al tocar las partes dañadas. Extraiga la pila de la cámara inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta. No colocar sobre superficies inestables. El producto podría caer, provocando lesiones. No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cámara. Si no cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades visuales permanentes. PRECAUCIÓN No utilizar ni almacenar en ubicaciones expuestas al vapor o humo o muy húmedas o extremadamente polvorientas. Si se hace caso omiso de esta precaución, podrían producirse incendios o descargas eléctricas. No dejar expuesto a la luz solar directa o en ubicaciones sometidas a temperaturas muy altas, como por ejemplo en el interior de un vehículo en un día soleado. Si se hace caso omiso de esta precaución podría producirse un incendio. Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir lesiones en manos de un niño. No utilizar con las manos mojadas. Si se hace caso omiso de esta precaución podrían sufrirse descargas eléctricas. ESPAÑOL PRECAUCIÓN Mantenga el sol apartado del encuadre al fotografiar sujetos a contraluz. La luz solar incidiendo en la cámara con el sol en o cerca del encuadre puede causar un incendio o quemaduras. Si no va a utilizar el producto, vuelva a colocar las tapas del objetivo y almacénelo fuera del alcance de la luz solar. La luz solar enfocada por el objetivo puede causar incendios o quemaduras. No desplace la cámara o el objetivo si están instalados en un trípode. El producto podría caer o golpear objetos, provocando lesiones. Para los clientes en los EE.UU. Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado. PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y encontrado en pleno cumplimiento con los límites para dispositivos digitales de Clase B en conformidad con la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas: • Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo en una toma con diferente circuito al cual el receptor esté conectado. • Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio/televisión para obtener ayuda. • Se le advierte que cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente autorizado en este manual podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo. Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15 de las normas FCC, este producto debe utilizarse con un cable de A/V de núcleo de ferrita especificado por Fujifilm, un cable USB y un cable de suministro de CC. Para los clientes en Canadá Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense. En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reciclado del equipo electrónico y eléctrico. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • • • • • • • • • • • • Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Preste atención a todos los avisos. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua (a excepción de los productos a prueba de agua). Limpie únicamente con un paño seco. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar en conformidad con las instrucciones del fabricante. No instalar cerca de fuentes de calor tales como radiadores, o registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluyendo amplificadores). Evite que el cable de alimentación sea pisado, pinzado, especialmente a la altura del enchufe, tomacorrientes y en el punto de salida del aparato. Utilizar únicamente accesorios especificados por el fabricante. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no utilizarlo durante largos períodos de tiempo. Para cualquier consulta sobre el mantenimiento póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. El mantenimiento será necesario si el aparato ha sido dañado de algún modo, como por ejemplo daños en el cable del suministro de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado líquido o si objetos han caído sobre el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído. ESPAÑOL Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a prevenir daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del desecho incorrecto de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la que adquirió el producto. En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Si desea desechar este producto, incluyendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho. ES-3 Antes de usar este producto Algunas características del objetivo no están disponibles con versiones anteriores del firmware de la cámara. Asegúrese de actualizar el firmware de la cámara a la versión más reciente. Las instrucciones sobre la visualización de la versión del firmware de la cámara y el firmware de actualización de la cámara se encuentran disponibles en el siguiente sitio web: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/#firmware Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá encontrar ayuda disponible en los distribuidores locales indicados en el material “FUJIFILM Worldwide Network” suministrado con su cámara. • • • Cuidado del producto • • Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la cámara mediante únicamente el parasol. • Mantenga limpios los contactos de señal del objetivo. • Utilice una perilla para retirar el polvo y la pelusi- • ES-4 lla de las superficies del objetivo. Para eliminar las manchas y huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de etanol o limpiador de objetivos a un paño de algodón suave y limpio o a un papel de limpieza de objetivos y limpie desde el centro hacia afuera en movimientos circulares, evitando dejar marcas o tocar el cristal con sus dedos. Nunca limpie el objetivo con disolventes orgánicos como disolvente de pintura o benceno. Cuando no utilice el objetivo, coloque las tapas delantera y trasera. Si no va a utilizar el objetivo durante un período prolongado, almacénelo en una ubicación seca y fresca para evitar la aparición de moho y oxidación. No lo almacene en contacto directo con la luz solar o con naftalina o bolas antipolillas de alcanfor. Mantenga el objetivo seco. La oxidación del mecanismo interno puede causar daños irreparables. Dejar el objetivo en ubicaciones extremadamente calientes puede provocar daños o deformaciones. ESPAÑOL Partes del objetivo XF56mmF1.2 R q Parasol w Marcas de montaje e Anillo de enfoque r Anillo de apertura t Marcas de montaje (distancia focal) y Contactos de señal del objetivo u Tapa de objetivo frontal i Tapa de objetivo trasera Accesorios suministrados • Tapa de objetivo frontal • Tapa de objetivo trasera • Parasol • Paño envoltorio ESPAÑOL ES-5 Colocación del objetivo Colocación del parasol Consulte el manual de la cámara para más información acerca de la instalación y extracción de objetivos. Tenga en cuenta que este producto no es compatible con las cámaras de película de montura X. Una vez instalados, los parasoles reducen el deslumbramiento y protegen al elemento del objetivo frontal. Extracción de las tapas Retire las tapas tal y como se muestra. ES-6 ESPAÑOL Anillo de apertura En cualquier ajuste excepto A, podrá ajustar la apertura girando el anillo de apertura del objetivo (modos de exposición A y M). Anillo de apertura A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 ESPAÑOL ES-7 Especificaciones Tipo Construcción del objetivo Distancia focal (equivalente al formato de 35 mm) Ángulo de visión Apertura máx. Apertura mín. Control de apertura Número de láminas Tamaño de parada Alcance del enfoque XF56mmF1.2 R 11 elementos en 8 grupos (incluye 1 elementos aesféricos y 2 de dispersión extra baja) f=56 mm (85 mm) 28,5° f/1,2 f/16 7 (abertura de diafragma redondeada) ⁄ EV (½ EV para la última parada solo con el diafragma máximo; total 23 paradas) Normal: 70 cm – ∞ Macro: 70 cm – 3 m Magnificación máx. 0,09 × Dimensiones externas: Diámetro × Longitud* (aprox.) ⌀73,2 × 69.7 mm * Distancia a partir de la pletina de montaje del objetivo de la cámara Peso* (aprox.) 405 g * excluyendo tapas y parasoles Tamaño del filtro ⌀62 mm Q Las mejoras podrían provocar cambios no comunicados en las especificaciones y en la apariencia. ES-8 ESPAÑOL Bländarring När andra inställningar än A används kan du justera bländaren genom att vrida objektivets bländarring (exponeringslägena A och M). Bländarring A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 SVENSKA SV-7 Linsens deler XF56mmF1.2 R q Solblender w Monteringsmerker e Fokusring r Blenderring t Monteringsmerker (brennvidde) y Objektivets signalkontakter u Fremre objektivdeksel i Bakre objektivdeksel Medfølgende tilleggsutstyr • Fremre linsedeksel • Bakre linsedeksel • Solblender • Tøyinnpakking NORSK NO-5 Blenderring Ved andre innstillinger enn A, kan du justere blenderåpningen ved å dreie på objektivets blenderring (eksponeringsmodusene A og M). Blenderring A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 NORSK NO-7 Objektiivin osat XF56mmF1.2 R q Vastavalosuojus w Kiinnitysmerkit e Tarkennusrengas r Himmenninrengas t Kiinnitysmerkit (polttoväli) y Objektiivin signaalin liitännät u Objektiivin etusuojus i Objektiivin takasuojus Toimitetut lisävarusteet • Objektiivin etusuojus • Objektiivin takasuojus • Vastavalosuojus • Kangaskääre SUOMI FI-5 Himmenninrengas Kun asetuksena on muu kuin A, aukkoa voi säätää kiertämällä objektiivin himmenninrengasta (valotustilat A ja M). Himmenninrengas A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 SUOMI FI-7 Части объектива XF56mmF1.2 R q Бленда объектива w Метки для установки e Фокусировочное кольцо r Кольцо диафрагмы t Метки для установки (фокусное расстояние) y Сигнальные контакты объектива u Крышка объектива i Крышка байонета объектива Прилагаемые принадлежности • Крышка объектива • Крышка байонета объектива • Бленда объектива • Тканевая упаковка РУССКИЙ RU-5 Кольцо диафрагмы При настройках, отличных от A, Вы можете настроить диафрагму, поворачивая кольцо диафрагмы (режимы экспозиции A и M). Кольцо диафрагмы A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 РУССКИЙ RU-7 Ghiera diaframma Con impostazioni diverse da A, è possibile regolare l’apertura ruotando la ghiera diaframma (modalità di esposizione A e M). Ghiera diaframma A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 ITALIANO IT-7 Blændering Ved andre indstillinger end A kan du justere blænden ved at dreje objektivblænderingen (eksponeringsindstillingerne A og M). Blændering A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 DANSK DA-7 Pierścień przysłony Przy ustawieniach innych niż A można regulować przysłonę, obracając pierścieniem przysłony obiektywu (tryby ekspozycji A i M). Pierścień przysłony A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 POLSKI PL-7 ■ 产品中有毒有害物质或元素的名称及含量 部件名称 本体 金属部件 树脂部件 光学部件 基板部件 有毒有害物质或元素 铅* 汞 镉 六价铬 多溴联苯 多溴二苯醚 (Pb) (Hg) (Cd) (Cr (VI)) (PBB) (PBDE) × ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ × ○ ○ ○ ○ ○ × ○ ○ ○ ○ ○ 备注 ○:表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定 的限量要求以下。 ×:表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T11363-2006 标 准规定的限量要求。 * 铅(Pb)项目(×)属于欧盟 RoHS 指令豁免申请项目。 中文简 ZHS-3 使用本产品前 某些镜头功能不适用于较老版本的相机 固件。请务必将相机固件更新至最新版 本。有关查看相机固件版本以及更新相机 固件的指示说明,请访问以下网站: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/#firmware • 若 您 无法 访 问 计 算 机,请从相 机 随 附 的“FUJIFILM 全球网络”部分中所列当地 经销商处寻求支持信息。 • • 产品保养 • 若使用镜头遮光罩,拿起或持 握相机 时,切勿仅持拿遮光罩。 • 请保持镜头信号接点的清洁。 • 请使用吹气球去除镜头表面的灰尘和浮 ZHS-4 • • 屑。若要去除污点和指纹,可使用一块 滴有少许乙醇或镜头清洁剂的干净软棉 布或镜头清洁纸,以圆周运动方式从里 向外进行清洁,注意不要留下污渍,也 不要用手指触碰玻璃。 切勿使用涂料稀释剂或苯等有机溶剂 清洁镜头。 不使用镜头时,请盖上镜头前后盖。 若在较长时间内不使用镜头,请将其存 放在阴凉干燥的地方以防止发霉和生 锈。切不可存放在直射阳光下,也不可 与石脑油或樟脑丸一起存放。 请保持镜头干燥。内部构造生锈将导致 无法挽回的损坏。 将镜头放置在过于炎热的地方将可能导 致损坏或变形。 中文简 镜头部件 XF56mmF1.2 R q 镜头遮光罩 w 安装标记 e 对焦环 r 光圈环 t 安装标记 (焦距) y 镜头信号接点 u 镜头前盖 i 镜头后盖 附带配件 • 镜头前盖 • 镜头后盖 • 镜头遮光罩 • 包装布 中文简 ZHS-5 光圈环 在 A 以外的设定下,您可旋转镜头光圈环调整光圈(曝光模式 A 和 M)。 光圈环 A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 中文简 ZHS-7 技术规格 类型 镜头结构 XF56mmF1.2 R 8 组 11 片(包括 1 个非球面元件和 2 个超低色散元件) 焦距(35 mm 格式相当值) 视角 最大光圈 最小光圈 光圈控制 叶片数目 等级大小 对焦范围 f=56 mm (85 mm) 28.5° f/1.2 f/16 最大放大倍率 外部体积: 直径 × 长度* (近似值) *从相机镜头卡口边缘起的距离 重量* (近似值) * 不包括盖子和遮光罩 滤镜尺寸 7 片(圆形光圈孔) 1⁄3 EV(仅至最大光圈的最后一级为 ½ EV;共 23 级) 普通: 70 cm – 无限远 微距拍摄: 70 cm – 3 m 0.09 × ⌀73.2 × 69.7 mm 405 g ⌀62 mm Q 为改进产品,我们有可能更改其规格和外观,恕不另行通知。 ZHS-8 中文简 安全須知 下述圖示表示必須遵守的指示的性質。 使用前務必閱讀本注意事項 安全使用注意事項 三角標誌表示此資訊需要注意(“重要”)。 感謝您選購本產品。有關維修、檢查和內部測試的資 訊,請與 FUJIFILM 經銷商聯絡。 • 確保正確使用鏡頭。請在使用前仔細閱讀相機使用手 冊,特別是以下安全使用注意事項。 • 閱讀完這些注意事項後,請將其妥善保管。 圓形標誌加一斜線表示禁止行為(“禁止”)。 實心圓形加一驚嘆號表示使用者必須執行的操作 (“必要”)。 警告 關於圖示 該文件使用下述圖示表示忽略圖示所示資訊和操作錯誤 可能造成的傷害或損壞的嚴重程度。 警告 注意 該圖示表示若忽略該資訊,可能會導致死 亡或嚴重傷害。 該圖示表示若忽略該資訊,可能會導致人 身傷害或設備損壞。 請勿在浴室 或淋浴設備 中使用 不可分解 請勿觸摸內 部部件 中文繁體 請勿將鏡頭浸入水中或接觸到水,否則可能導 致火災或電擊危險。 不可分解(不可打開外殼),否則可能會因產品 故障導致火災、電擊危險或受傷。 若由於摔落或其他意外事故造成外殼破損, 請勿觸摸外露部件,否則可能會因觸摸破損部 件導致電擊危險或受傷。請立即取下相機電池 (注意避免受傷或遭受電擊),然後將本產品 送至銷售點進行諮詢。 ZHT-1 警告 注意 請勿將鏡頭放在不平穩的地方,否則鏡頭可能 摔落,導致受損。 請勿透過鏡頭或相機觀景窗觀看太陽,否則將 可能導致永久性的視覺損傷。 注意 請勿在有水蒸氣或煙霧的地方或者非常潮濕或 灰塵彌漫之處使用或存放鏡頭,否則可能導致 火災或電擊危險。 請勿將鏡頭置於陽光直射或極端高溫之處,如 晴天密閉的汽車內,否則可能導致火災。 請妥善保管,避免幼童接觸。本產品在兒童手 中可能導致傷害。 請勿用濕手操作,否則可能導致電擊危險。 拍攝逆光拍攝對象時,請不要讓太陽進入構圖 範圍。因為當太陽位於或靠近構圖範圍時,陽 光可能透過鏡頭聚焦從而導致火災或灼傷。 ZHT-2 中文繁體 不使用本產品時,請蓋好鏡頭蓋並將其存放在 無陽光照射的地方。因為陽光透過鏡頭聚焦將 可能導致火災或灼傷。 請勿直接提拿安裝於三腳架上的相機或鏡頭, 否則相機或鏡頭可能摔落或撞擊其他物體,導 致受損。 使用本產品前 某些鏡頭功能不適用於較老版本的相機 韌體。請務必將相機韌體更新至最新版 本。有關檢視相機韌體版本以及更新相 機韌體的指示說明,請參閱以下網站: http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ software/#firmware 若 您 無 法 訪 問 電 腦,請 從 相 機 隨 附 的“FUJIFILM 全球保用”資料中所列當地 經銷商處尋求支援資訊。 產品保養 • • • • 塊滴有少許乙醇或鏡頭清潔劑的乾淨軟 棉布或鏡頭清潔紙,以圓周運動方式從 裡向外進行清潔,注意不要留下污漬, 也不要用手指觸碰玻璃。 切勿使用塗料稀釋劑或苯等有機溶劑 清潔鏡頭。 不使用鏡頭時,請蓋上鏡頭前後蓋。 若在較長時間內不使用鏡頭,請將其存 放在陰涼乾燥的地方以防止發霉和生 銹。切不可存放在直射陽光下,也不可 與石腦油或樟腦丸一起存放。 請保持鏡頭乾燥。內部構造生銹將導致 無法挽回的損壞。 將鏡頭放置在過於炎熱的地方將可能 導致損壞或變形。 • 若使用鏡頭遮光罩,拿起或持握相機 • 時,切勿僅持拿遮光罩。 • 請保持鏡頭信號接點的清潔。 • 請使用吹氣球去除鏡頭表面的灰塵和 浮屑。若要去除污點和指紋,可使用一 中文繁體 ZHT-3 鏡頭部件 XF56mmF1.2 R q 鏡頭遮光罩 w 安裝標記 e 對焦環 r 光圈環 t 安裝標記 (焦距) y 鏡頭信號接點 u 鏡頭前蓋 i 鏡頭後蓋 隨附配件 • 鏡頭前蓋 • 鏡頭後蓋 ZHT-4 • 鏡頭遮光罩 • 包裝布 中文繁體 安裝鏡頭 安裝遮光罩 有關安裝和取下鏡頭的資訊,請參閱相 機使用手冊。請注意,本產品與 X 卡口軟 片相機不相容。 安裝好鏡頭遮光罩即可減少強光並保護 鏡頭前部元件。 取下蓋子 請如圖所示取下蓋子。 中文繁體 ZHT-5 光圈環 在 A 以外的設定下,您可旋轉鏡頭光圈環調整光圈(曝光模式 和 M)。 A 光圈環 A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 ZHT-6 中文繁體 規格 類型 鏡頭結構 焦距(35 mm 格式相當值) 畫角 最大光圈 最小光圈 光圈控制 葉片數目 等級大小 對焦範圍 最大放大倍率 外部體積: 直徑 × 長度* (近似值) *從相機鏡頭卡口邊緣起的距離 重量* (近似值) *不包括蓋子和遮光罩 濾鏡尺寸 XF56mmF1.2 R 8 組 11 片(包括 1 個非球面元件和 2 個超低色散元件) f=56 mm (85 mm) 28.5° f/1.2 f/16 7 片(圓形光圈孔) 1⁄3 EV(僅至最大光圈的最後一級為 ½ EV;共 23 級) 一般 : 70 cm – 無限遠 近拍 : 70 cm – 3 m 0.09 × ⌀73.2 × 69.7 mm 405 g ⌀62 mm Q 為改進產品,我們有可能更改其規格和外觀,恕不另行通知。 中文繁體 ZHT-7 조리개 링 A 이외의 설정에서, 렌즈 조리개 링을 돌려서 조리개를 조절할 수 있 습니다 (노출 모드 A 및 M). 조리개 링 A 16 11 8 5.6 4 2.8 A 16 11 8 5.6 4 KO-7 한글 사양 유형 렌즈 구성 초점 거리(35mm 형식과 동등) 화각 최대 조리개 최소 조리개 조리개 제어 블레이드 수 스탑 크기 초점 범위 XF56mmF1.2 R 8 그룹의 11 구성(비구면 1 개 및 초저분산 구성 2 개 포함) f=56 mm (85 mm) 28.5° f/1.2 f/16 7(원형 조리개) ⁄ EV(최대 조리개에 한해 마지막 스탑의 경우 ½ EV; 총 23 스탑) 정상 : 70 cm – ∞ 매크로 : 70 cm – 3 m 0.09 × ⌀73.2 × 69.7 mm 최대 확대 비율 외장 크기 : 직경×길이* (약) *카메라 렌즈 장착면으로부터의 거리 중량* (약) 405 g * 캡과 후드 제외 필터 크기 ⌀62 mm Q 개선 사항은 사양과 외양에 대한 발표되지 않은 변경 사항을 포함할 수 있습니다. 한글 KO-8 〒 107-0052 東京都港区赤坂 9 丁目 7 番 3 号 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Fujifilm XF 56mm f/1.2 R Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario