Simplicity 030838-01 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual No. 80094920 Revision A
Model Number _____________________________
Revision __________________________________
Serial Number ______________________________
Date Purchased ____________________________
Outdoor Portable Generator
Operator’s Manual
Copyright © 2020. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. All rights reserved.
SNAPPER® is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation.
(800) 317-7833
www.snapper.com
2 www.snapper.com
Equipment Description
Table of Contents
Equipment Description.........................2
Features and Controls .........................4
Operation....................................6
Maintenance ................................12
Storage ....................................15
FCC Compliance Statement ...................15
Troubleshooting/Specifications .................16
Warranty ...................................17
Register Your Product
To ensure prompt and complete warranty coverage, register your
product online at www.onlineproductregistration.com.
Symbols and Meanings
Signal Meaning
DANGER
Indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
WARNING
Indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION
Indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE
Indicates information considered important, but
not hazard-related.
Symbol Name Explanation
Safety Alert
Symbol
Indicates a potential personal injury
hazard.
Operator’s
Manual
Failure to follow warnings, instructions
and operator’s manual could result in
death or serious injury.
Toxic Fumes
Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that
will kill you in minutes. You cannot
smell it or see it.
Fire
Fuel and its vapors are extremely
flammable which could cause
burns or fire resulting in death or
serious injury.
Engine exhaust could cause fire
resulting in death or serious injury.
Electric
Shock
Generator could cause electrical
shock resulting in death or serious
injury.
Hot Surface
Muffler could cause burns or
resulting in serious injury.
WARNING! This product can expose you to
chemicals including gasoline engine exhaust, which
is known to the State of California to cause cancer,
and carbon monoxide, which is known to the State of
California to cause birth defects or other reproductive harm.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
Equipment Description
Read this manual carefully and become familiar
with your outdoor generator. Know its applications,
its limitations, and any hazards involved. Save
these original instructions for future reference.
The outdoor generator is an engine–driven, revolving
field, alternating and direct current (AC & DC) generator.
It was designed to supply electrical power for operating
compatible electrical lighting, appliances, tools and motor
loads. The generator’s revolving field is driven by a single-
cylinder engine.
The portable generator can be used to power outdoor items
using extension cords or for providing power to your travel trailer/
recreational vehicle (RV). DO NOT connect generator to a home’s
electrical system.
The generator is not intended to supply systems that are
legally required, for serious life safety or health hazards,
or where lack of power hampers rescue of fire-fighting
operations.
Every effort has been made to ensure that the information in this
manual is both accurate and current. However, the manufacturer
reserves the right to change, alter or otherwise improve the
generator and this documentation at any time without prior notice.
NOTICE If you have questions about intended use, contact an
authorized service dealer. This equipment is designed to be used
with Briggs & Stratton® authorized parts only.
System Ground
The generator neutral is floating, which means that the
neutral wire is isolated from the grounding fastener and the
AC receptacle ground pins. On a floating neutral generator
the AC receptacle ground pins are not functional. Electrical
devices, such as a GFCI, requiring a functioning AC
receptacle ground pin will not operate.
Special Requirements
There may be federal or state regulations, local codes, or
ordinances that apply to the intended use of the generator.
Please consult a qualified electrician, electrical inspector,
or the local agency having jurisdiction.
This generator is not intended to be used at a construction
site or similar activity as defined by NFPA 70-2017 (NEC)
section 590.6.
3
Equipment Description
Air Cleaner — Filters engine intake air.
Battery Cover — Remove to gain access to the battery.
Fuel Cap — Add unleaded fuel here.
Grounding Fastener — Consult your local agency having
jurisdiction for grounding requirements in your area.
Display Panel — The LED displays voltage, frequency
and records how many hours your generator has run (up
to 999.9). It also has a built in maintenance reminder that
displays every 50 hours.
Identification Label — Provides model and serial number of
generator.
Low Oil Indicator — This unit is equipped with a low oil
protection device. Oil must be at proper level for engine
to run. If the engine oil drops below a preset level, an oil
switch will stop the engine. Check oil level with dipstick.
Maintenance Cover — Remove to gain access to the
choke lever, spark plug and air cleaner.
Oil Drain Plug — Drain engine oil here.
Oil Fill Cap/Dipstick — Check and add engine oil here.
Oil Service Cover — Remove to gain access to the oil fill
and drain.

this switch to turn the QPT on or off.
Recoil Starter — Used to start the engine manually.
Retractable Handle — Press button and pull handle out to
move generator. Press button to push handle back in.
Spark Arrester Muffler/Exhaust — Lowers engine noise and
is equipped with a spark arrester screen.
Start Button — Push and hold for one second to start
generator.
Starting Dial — Move dial to COLD START when starting
a cold engine. Move dial to RUN when restarting a warm
engine or after engine starts. Move dial to OFF to stop
engine, during storage and transporting.
Fuel Cap
Grounding Fastener
Starting Dial
Air Cleaner (under cover)
Maintenance Cover
Battery Cover
Oil Fill Cap/Dipstick (under cover)
Oil Drain Plug (under cover)
Identification Label
Recoil Starter
Spark Arrester Muffler/Exhaust
Retractable Handle
Low Oil Indicator
QPT Switch
Oil Service Cover
Display Panel
Start Button
4 www.snapper.com
Features and Controls
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle — Used
to supply 120 Volt AC, single phase, 60 Hz power for
electrical lighting, appliance, tool and motor loads.
120 Volt AC, 30 Amp Travel Trailer Receptacle (see
page 5) — May be used to supply electrical power for the
operation of 120 Volt AC, 30 Amp, single phase, 60 Hz
electrical, travel trailer loads.
Circuit Breakers (AC) — Push-to-reset circuit breakers are
provided to protect the generator against electrical overload.
Carbon Monoxide (CO) Shutdown Indicator Light —
Indicates the engine shutdown due to carbon monoxide
accumulation around the generator or a CO system fault
occurred.
Main Reset — Push to reset generator if overloaded.
USB Ports — Use ports to recharge most USB powered
devices.
Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and product warnings.
120 Volt AC, 20 Amp
Duplex Receptacles
Circuit Breakers
Carbon Monoxide
(CO) Shutdown
Indicator Light
USB Ports
Main Reset
5
Exhaust/muffler
Point away from home
Features and Controls
120 Volt AC, 30 Amp
Travel Trailer Receptacle
(see page 5)
6 www.snapper.com
Operation
Operation
Step 1: Safe Location
Before starting the portable generator there are two equally
important safety concerns regarding carbon monoxide
poisoning and fire that must be addressed.
Operation Location to Reduce the Risk of
Carbon Monoxide Poisoning
The engine exhaust of all fossil fuel burning equipment,
such as a portable generator, contains carbon monoxide,
a poisonous gas that will kill you in minutes. You cannot
smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust
fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas.
By law it is required in many states to have a carbon
monoxide alarm in operating condition in your home. A
carbon monoxide alarm is an electronic device that detects
hazardous levels of carbon monoxide. When there is
a buildup of carbon monoxide, the alarm will alert the
occupants by flashing visual indicator light and alarm.
Smoke alarms cannot detect carbon monoxide gas.
DANGER! Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that will kill you in
minutes. You cannot smell it, see it, or taste it.
Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be
exposed to carbon monoxide gas.
Operate portable generator only outdoors, at least
20 ft. (6.1 m) from occupied spaces with exhaust
pointed away to reduce the risk of carbon monoxide
accumulating.
Install battery-operated carbon monoxide alarms or
plug-in carbon monoxide alarms with battery back-up
according to the manufacturer’s instructions. Smoke
alarms cannot detect carbon monoxide gas.
Do not run portable generator inside homes, garages,
basements, crawlspaces, sheds, or other partially-
enclosed spaces even if using fans or opening doors
and windows for ventilation. Carbon monoxide can
quickly build up in these spaces and can linger for
hours, even after this product has shut off.
If you start to feel sick, dizzy, weak, or your homes carbon
monoxide alarm sounds while using this product, get to
fresh air right away. Call emergency services. You may
have carbon monoxide poisoning.
To better educate yourself about all carbon monoxide risks,
go to www.takeyourgeneratoroutside.com.
20 ft.
(6.1 m) min.
Carbon Monoxide Alarm(s)
Install carbon monoxide alarm
inside your home. Without
working carbon monoxide
alarms, you will not realize you
are getting sick and dying from
carbon monoxide poisoning.
Prevent Carbon Monoxide (CO) Poisoning
Use outdoors at least 20 ft. (6.1 m) from any home.
Point exhaust away from all homes and occupied spaces.
Install CO alarms inside your home.
7
Operation
MUFFLER
5 ft. (1.5 m) min.
20 ft. (6.1 m) min.
5 ft. (1.5 m)
min.
Operation Location to Reduce the Risk of Fire
WARNING!
Exhaust heat/gases could ignite
combustibles, structures or damage fuel tank
causing a fire, resulting in death or serious injury.
Portable generator must be at least 5 ft. (1.5 m) from any
structure, overhang, trees, shrubs, or vegetation over 12
in. (30.5 cm) in height.
• Do not place portable generator under a deck or other
type of structure that may confine airflow. Smoke alarm(s)
must be installed and maintained indoors according to the
manufacturer’s instructions/recommendations.
• Carbon monoxide alarms cannot detect smoke.
• Do not place portable generator in manner other than
shown.
8 www.snapper.com
Step 2: Oil and Fuel
1. Move generator outdoors to a flat, level surface.
2. Turn dial and open cover over oil fill area.
3. Clean area around oil fill and remove oil fill cap/dipstick.
4. Using an oil funnel, slowly pour contents of oil bottle
into oil fill opening. Checking oil level frequently, fill to
point of overflowing.
NOTICE Do not screw in dipstick when checking oil level.
NOTICE Pause to permit oil to settle. Wipe dipstick clean
each time oil level is checked. DO NOT overfill.
5. Replace and fully tighten oil fill cap/dipstick.
6. Replace cover over oil fill area.
Low Oil Indicator
The low oil indicator system is designed to prevent engine
damage caused by not enough engine oil. If engine oil level
drops below a preset level, the yellow LED low oil indicator
light comes on and an oil level switch will stop the engine. If
engine stops or the yellow LED low oil indicator light comes
on when you try to start the generator, check the engine oil
level.
Fuel Level Monitor
There are 5 LED’s to indicate the level of fuel in the fuel
tank. The yellow bottom LED indicates your fuel tank
is empty or near empty. The remaining 4 green LED’s
indicate the fuel level in 25% increments from the bottom to
the top; 25%, 50%, 75% and 100%.
Fuel must meet these requirements:
• Clean, fresh, unleaded fuel with a minimum of 87 octane.
Gasoline with an ethanol content up to 10% is acceptable.
E10
E15
NOTICE Do not mix oil in fuel or modify engine to run on
alternate fuels. Use of unapproved fuels could damage
engine and will not be covered under warranty.
See High Altitude for 5,000 ft. and above.
WARNING! Fuel and its vapors are extremely
flammable which could cause burns or fire
resulting in death or serious injury.
• Do not refuel during operation.
• Do not smoke during refueling.
• Turn engine off and let it cool at least 2 minutes before
removing fuel cap.
• Fill fuel tank outdoors. Keep fuel away from sparks, open
flames, pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
7. Slowly remove fuel cap to relieve pressure in tank.
8. Slowly add unleaded fuel to red max fill indicator in fuel
tank. Be careful not to fill above the indicator. This allows
adequate space for fuel expansion.
9. Install fuel cap and let any spilled fuel evaporate
before starting engine.
High Altitude
At altitudes over 5,000 ft. (1524 m), a minimum 85 octane
fuel is acceptable. To remain emissions compliant, high
altitude adjustment is required. Operation without this
adjustment will cause decreased performance, increased
fuel consumption,
and increased emissions.
See an authorized Briggs & Stratton dealer for high altitude
adjustment information. Operation of the engine at altitudes below
2,500 ft. (762 m) with the high altitude kit is not recommended.
Transporting
When transporting equipment, turn starting dial to off
position. Do not tip engine or equipment at an angle which
causes fuel to spill.
Operation
Max Fill Indicator
Oil Fill Cap/
Dipstick
9
Operation
Step 3: Generator Start Up
Disconnect all electrical loads from the generator. Use the
following start instructions:
1. Make sure unit is outdoors on a level surface.
NOTICE Failure to operate the unit on a level surface may
cause the unit to shut down.
2. Turn starting dial to the cold start
position.
NOTICE For a warm engine, turn
starting dial to the run
position
.
3. Press and hold the start button until generator starts.
DO NOT press and hold start button for more than
5 seconds. Pause for at least 30 seconds between
starting attempts.
NOTICE If battery is discharged, grasp recoil handle and
pull slowly until slight resistance is felt. Then pull rapidly
one time only to start engine.
4. Slowly turn starting dial to run position. If engine
falters, turn starting dial halfway between cold start
and run position until engine runs smoothly, and then
to run position.
NOTICE If engine starts but fails to run, see Low Oil Indicator.
Step 4: Connecting Electrical Loads
Using Extension Cords
1. Only use grounded cords marked for outdoor use
rated for your loads.
To provide power using
extension cords
Total
Amperage
Minimum Guage, Outdoor Rated
Up to 50 FT (15 M) Up to 100 FT (30 M)
Up to 13A
16
14
Up to 15A
14
12
Up to 20A
12
10
Up to 30A
10
8
2. Follow cord safety instructions.
3. Install carbon monoxide alarm(s).
4. When operating generator with extension cords, make
sure it is located in an open, outdoor area, at least 20
ft. (6.1 m.) from occupied spaces with exhaust pointed
away.
5. Extension cords running directly into home, powering
indoor items IS NOT RECOMMENDED.
DANGER! Engine exhaust contains carbon
monoxide, a poisonous gas that will kill you in
minutes. You cannot smell it, see it, or taste it.
Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be
exposed to carbon monoxide gas.
Extension cords running directly into the home
increase your risk of carbon monoxide poisoning
through openings.
If an extension cord running directly into the home is
used to power indoor items, the operator recognizes
that this increases the risk of CO poisoning to people
inside the home and assumes that risk.
WARNING! Damaged or overloaded extension
cords could overheat, arc, and burn resulting in
death or serious injury.
NOTICE For generator output required see Generator
Capacity. Connect electrical loads in off position then turn
on for operation.
Starting Dial
Start Button
10 www.snapper.com
Operation
5 Volt DC USB Ports
The maximum current available for the USB ports is 2.1
Amps at 5 Volts. The USB port allows you to recharge
most USB powered devices with a USB charging cable
(not included).
NOTICE For maximum output, use the bottom USB port.
NOTICE For charging ITE (Information Technology
Equipment) only.
120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle
Use this receptacle to operate 120 Volt AC, single-phase,
60 Hz electrical loads requiring up to 2,400 Watts (2.4 kW)
at 20 Amps of current.
120 Volt AC, 30 Amp, Travel Trailer Receptacle
Use a NEMA TT–30 plug with this receptacle. Connect a
3–wire travel trailer cord set rated for 125 Volt AC loads at
30 Amps to the plug.
This receptacle powers 120 Volt AC, 60 Hz, single phase
travel trailer loads requiring up to 3,600 watts (3.6 kW) of
power at 30 Amps.
Power Use
The power use monitor indicates percentage of total
generator load using LED’s. The first green LED indicates
generator is operating normally or producing more than
5% load. The second green LED comes on after 25% load
is reached, the third green LED comes on after 50% is
reached, the fourth green LED comes on after 75% load is
reached and the last green LED comes on after 100% load
is reached.
Output Indicator
The green LED output indicator light comes on when the
generator is operating normally.
Overload Alarm
The red LED overload alarm light flashes when near an
overload and is steady if you overload the generator. The
green output indicator light will also go off. If the generator
was overloaded, you must turn off all electrical loads,
then push the generator main reset button to continue
operating.
Digital Display
The digital display will scroll through the voltage, frequency
and generator total run time every 5 seconds.
QPT (QUIET POWER TECHNOLOGY)
This feature is designed to greatly improve fuel economy.
When QPT is on, engine speed increases as loads are
connected, and decreases as loads are removed.
When QPT is off, engine will run at full governed speed.
Duplex Receptacles
USB Ports
Main
Reset
QPT
Switch
Output
Indicator
Power Use
Monitor
Overload Alarm
Fuel
Level
Monitor
Travel Trailer
Receptacle
Digital Display
11
Operation
Generator Capacity
To make sure your generator can supply enough running
watts and starting watts for the items you will power at the
same time, follow these three simple steps:
1. Select the items you will power at the same time. See
following list for typical wattages.
* Typical wattages listed are approximate only. Check tool
or appliance for actual wattage.
** The momentary electrical current the generator can
provide to start electric motors, per Briggs & Stratton
standard 628K. It does not represent the power required to
continuously run electrical loads. It is the maximum current
that can momentarily be supplied when starting a motor,
multiplied by the generator’s rated voltage.
2. Total the running watts. This is the amount of power
your generator must produce to keep your items
running. See following example:
Example
Total running watts = 2125
Highest starting watts = 2100
Total generator watts required = 4225
3. Estimate the starting watts you will need. Because not
all motors start at the same time, total starting wattage
can be estimated by adding only the item with the
highest additional starting watts requirements to the
total running watts from step 2.
Power Management
To manage generator power, sequentially add loads as
follows:
1. With nothing connected to generator, start the engine
outdoors.
2. Plug in and turn on the first load, preferably the largest
load you have.
3. Permit the generator output to stabilize (engine runs
smoothly and attached device operates properly).
4. Plug in and turn on the next load.
5. Again, permit the generator to stabilize.
6. Repeat steps 4 and 5 for each additional load.
Never add more loads than the generator capacity. Take
special care to consider starting watts in generator capacity.
Carbon Monoxide (CO) Shutdown System
Automatically shuts down the engine when harmful levels
of carbon monoxide accumulate around the generator or
a CO shutdown system fault occurs. After shutdown, the
indicator light will blink for at least five minutes per the
chart below.
The CO shutdown system DOES NOT replace carbon
monoxide alarms. Install battery-powered carbon monoxide
alarm(s) in your home. Do not run generator in enclosed areas.
Color/Pattern Description
Red
• •
Carbon monoxide accumulated around
generator. Move generator to an
open, outdoor area 20 ft. (6.1 m) from
occupied spaces with exhaust pointed
away. Automatic shutoff is an indication
generator was improperly located. Air
out premises (e.g. open windows and
doors) before reoccupying.
If you start to feel sick, dizzy, weak, or
your homes carbon monoxide alarm
sounds while using this product, get to
fresh air right away. Call emergency
services. You may have carbon
monoxide poisoning.
Blue
• • •
CO shutdown system fault occurred*.
See Briggs & Stratton authorized service
dealer.
*Blue light will blink for five seconds at the startup of generator to
show the CO shutdown system is functioning properly.
Step 5: Generator Shutdown
1. Turn off and unplug all electrical loads from generator
panel receptacles. Never stop engine with electrical
devices plugged in and turned on.
2. Let engine run at no-load for one minute to stabilize
internal temperatures of engine and generator.
3. Turn starting dial counterclockwise to the off position.
Tool or Appliance Running Watts Starting Watts
Window AC - 10000 BTU
1000 2100
Refrigerator/Freezer 550 1350
Plasma Television 500
Light (75 Watts) 75
2125 Total
Running Watts
2100 Highest
Starting Watts
Tool or Appliance
Running
Watts*
Starting
Watts**
Light Bulb - 75 Watt 75 -
Refrigerator/Freezer 550 1350
Window AC - 10,000 BTU 1000 2100
Microwave Oven - 1000 Watt 1000 -
Plasma Television - 50” 500 -
Laptop 250 -
12 www.snapper.com
Maintenance
Maintenance
Maintenance Schedule
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs
first. More frequent service is required when operating in
adverse conditions noted below.
1
Service more often under dirty or dusty conditions.
2
See any authorized dealer for service.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and
extend the life of the generator. See any Briggs & Stratton
Authorized Service Dealer for maintenance and service.
The generator’s warranty does not cover items that have
been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty, the operator must
maintain the generator as instructed in this manual.
All service and adjustments should be made at least once
each season. A new spark plug and clean air filter assure
proper fuel-air mixture and help your engine run better and
last longer. Follow requirements in Maintenance Schedule.
Maintenance Reminder
The digital display will flash a maintenance prompt ( )
every 50 hours of run time. It will flash every one second
for 6 minutes before it resets automatically. It will also
automatically reset if the generator is shut down during the
6 minutes.
Emissions Control
Maintenance, replacement, or repair of the emissions
control devices and systems may be performed by any
non-road engine repair establishment or individual.
However, to obtain ”no charge” emissions control service,
the work must be performed by a factory authorized dealer.
See Emissions Warranty.
The emissions control system for carbureted engines is
EM (Engine Modifications). The emissions control systems
for engines with electronic fuel injection are ECM (Engine
Control Module), MPI (Multi Port Injection), and if equipped
an O2S (Oxygen Sensor).
Generator is equipped with a G-trim engine.
Cleaning
Daily or before use, look around and underneath
the generator for signs of oil or fuel leaks. Clean any
accumulated debris. Keep area around muffler free from
any debris.
Use a soft bristle brush to loosen caked on dirt or oil.
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
NOTICE Improper treatment of generator could damage
it and shorten its life. Do not expose generator to excessive
moisture, dust, dirt, or corrosive vapors. Do not insert any
objects through cooling slots.
Battery Maintenance
The generator is equipped with an automatic battery
charging circuit that charges the battery while the engine
is running. If the generator isn’t used frequently, the
battery should be connected to a trickle charger or battery
maintainer (not included) to keep it properly charged.
1. Remove panel from in front of the battery.
2. Disconnect the two pin connector from the battery to
the generator.
NOTICE Do not exceed 1.5 Amp charging rate.
3. Follow the instructions included with the trickle
charger or battery maintainer.
First 5 Hours
Change engine oil
Every 8 Hours or Daily
Clean debris
Check engine oil level
Every 50 Hours or Yearly
Clean engine air cleaner
1,
Every 100 Hours or Yearly
Change engine oil
1
Service spark plug
Inspect muffler and spark arrester
1, 2
Check/Adjust valve clearance
2
Clean fuel tank and filter
2
Every 250 Hours
Clean combustion chamber
1, 2
13
Maintenance
Engine Maintenance
Oil Recommendations
We recommend the use of Briggs & Stratton Warranty
Certified oils for best performance. Other high-quality
detergent oils are acceptable if classified for service SF
or higher. Do not use special additives. See Common
Service Parts.
Outdoor temperatures determine the proper oil viscosity for
the engine. Use the chart to select the best viscosity for the
outdoor temperature range expected.
* Below 4°C (40°F) the use of SAE 30 will result in hard starting.
** Above 27°C (80°F) the use of 10W30 may cause increased oil
consumption. Check oil level more frequently.
Checking/Adding Engine Oil
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
1. Make sure generator is on a level surface.
2. Remove cover over the oil fill area.
3. Clean area around oil fill, remove dipstick and wipe
with clean cloth. Replace dipstick. Remove and check
oil level.
NOTICE Do not screw in dipstick when checking oil level.
4. Verify oil is at full mark on dipstick.
5. If needed, slowly pour oil into oil fill opening to the
point of overflowing.
6. Replace and tighten dipstick.
NOTICE Do not attempt to crank or start engine before
it has been properly serviced with recommended oil. This
could result in an engine failure.
7. Replace cover over oil fill area.
CAUTION Avoid prolonged or repeated skin contact
with used motor oil. Used motor oil has been shown
to cause skin cancer in certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T
POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. RETURN
USED OIL TO COLLECTION CENTERS.
Changing Engine Oil
If you are using your generator under extremely dirty or
dusty conditions, or in extremely hot weather, change the
oil more often.
Change the oil while the engine is still warm from running,
as follows:
1. Make sure unit is on a level surface.
2. Remove cover over the oil fill area.
3. Remove oil drain plug and drain oil completely into a
suitable container.
4. Reinstall oil drain plug and tighten securely. Remove
dipstick.
5. Slowly pour recommended oil (about 20 oz. (0.6 l))
into oil fill opening. Pause to permit oil to settle. Fill to
Full mark on dipstick.
6. Wipe dipstick clean each time oil level is checked. Do
not overfill.
7. Reinstall dipstick. Tighten cap securely.
8. Wipe up any spilled oil.
9. Replace cover over oil fill area.
Oil Drain
Plug
14 www.snapper.com
Maintenance
Service Air Cleaner
WARNING! Fuel and its vapors are extremely
flammable which could cause burns or fire
resulting in death or serious injury.
Do not start and run engine with air filter removed.
Your engine will not run properly and may be damaged if
you run it with a dirty air filter. Clean or replace more often
if operating under dusty or dirty conditions.
NOTICE Do not use pressurized air to clean the filter.
Pressurized air can damage the filter.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Loosen the two maintenance cover screws and
remove the maintenance cover.
2. Remove three air cleaner cover screws and slide air
cleaner assembly out.
3. Carefully remove foam air cleaner from the assembly.
4. Carefully remove breather filter from the base by
pulling it out towards you.
5. Wash foam air cleaner and breather filter in liquid
detergent and water only. Squeeze dry in a clean
cloth.
6. SATURATE foam air cleaner in clean engine oil and
squeeze in a clean cloth to remove excess oil.
7. Reinstall clean or new foam air cleaner inside assembly.
8. Reinstall clean or new breather filter inside base.
9. Slide air cleaner assembly into base and tighten screws.
10. Reinstall the maintenance cover and hand tighten the
cover screws.
Service Spark Plug
Changing the spark plug will help your engine to start
easier and run better.
1. Loosen the two maintenance cover screws and
remove the maintenance cover.
2. Clean area around spark plug and remove spark plug
boot.
3. Remove spark plug and inspect spark plug.
4. Replace spark plug if electrodes are pitted, burned
or porcelain is cracked. Use the recommended
replacement spark plug. See Common Service Parts.
5. Check electrode gap with wire feeler gauge and reset
spark plug gap to recommended gap if necessary
(see Specifications).
6. Install spark plug and tighten firmly. Reinstall spark
plug boot.
7. Reinstall maintenance cover and hand tighten screws.
Inspect Spark Arrester
Inspect spark arrester for damage or carbon blockage. If
damage is found or cleaning is needed, see a Briggs &
Stratton Authorized Service Dealer.
WARNING!
Contact with muffler area could
cause burns resulting in serious injury.
Do not touch hot parts.
It is a violation of California Public Resource Code, Section
4442, to use or operate the engine on any forest-covered,
brush-covered, or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as defined
in Section 4442, maintained in effective working order.
Other states or federal jurisdictions may have similar laws,
reference Federal Regulation 36 CFR Part 261.52.
Common Service Parts
Air Cleaner ...........................84001978
Breather Filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84001981
Spark Plug ...........................84001980
Engine Oil Bottle ........................100028
Synthetic Oil Bottle ......................100074
Contact an authorized service dealer or
BRIGGSandSTRATTON.com for a full list of parts and
diagrams.
Air Cleaner
Breather Filter
Screws
15
Storage
Storage
If storing the unit for more than 30 days, use the following
guidelines to prepare it for storage.
Long Term Storage Instructions
1. Clean the generator as outlined in Cleaning.
2. Change engine oil while engine is still warm, drain oil
from crankcase. Refill with recommended grade. See
Changing Engine Oil.
3. Treat or drain fuel from generator as fuel can become
stale when stored over 30 days.
Each time you fill the container with fuel, add STA-BIL
360°® PROTECTION™ to the fuel as specified by the
manufacturer’s instructions. This keeps fuel fresh and
decreases fuel-related problems or contamination in the
fuel system.
It is not necessary to drain fuel from the engine when STA-
BIL 360°® PROTECTION™ is added as instructed. Before
storage, turn the engine ON for 2 minutes to move the fuel
and stabilizer through the fuel system.
If fuel in the engine has not been treated with STA-
BIL 360°® PROTECTION™, it must be drained into an
approved container. Then run the engine until it stops from
lack of fuel.
WARNING!
Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive which could cause
burns, fire or explosion resulting in death or
serious injury.
• When storing fuel or equipment with fuel in tank, store
away from furnaces, stoves, water heaters, clothes dryers
or other appliances that have pilot light or other ignition
source because they could ignite fuel vapors.
• When draining fuel, turn generator engine off and let it
cool at least 2 minutes before removing fuel cap. Loosen
cap slowly to relieve pressure in tank. Drain fuel tank
outdoors. Keep fuel away from sparks, open flames, pilot
lights, heat, and other ignition sources.
• Check fuel lines, tank, cap and fittings frequently for
cracks or leaks. Replace if necessary.
4. Charge battery as outlined in Battery Maintenance.
5. Store generator in clean, dry area and cover with a
suitable protective cover that does not retain moisture.
WARNING! Storage covers could cause a fire
resulting in death or serious injury.
• Do not place a storage cover over a hot or running
generator. Let equipment cool for a sufficient time before
placing the cover on the equipment.
FCC Compliance Statement
FCC Part 15 Information to User
Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cautioned
that changes or modifications to transceiver not expressly
approved by Briggs & Stratton could void your authority to
operate the portable generator.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and
receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
16 www.snapper.com
Troubleshooting/Specifications
Problem Cause Correction
Engine is running, but no AC
output is available.
1. One of the circuit breakers is open.
2. Poor connection or defective cord set.
3. Connected device is bad.
4. Red LED light is steady. Generator is
overloaded or overheated.
1. Reset circuit breaker.
2. Check and repair.
3. Connect another device that is in
good condition.
4. See Generator Capacity. Press
Main Reset button on control panel.
Engine runs well at no-load but
“bogs down” when loads are
connected.
1. Generator is overloaded. 1. See Generator Capacity.
Engine will not start; starts and
runs rough or shuts down when
running.
1. Starting dial is in off
position.
2. Low oil indicator light comes on. Low
oil level.
3. Dirty air cleaner.
4. Out of fuel.
5. Spark plug wire not connected to
spark plug.
6. Flooded with fuel.
1. Turn starting dial to
run
position.
2. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
3. Clean or replace air cleaner.
4. Fill fuel tank.
5. Connect wire to spark plug.
6. Wait 5 minutes and re-crank engine.
Engine shuts down and CO
shutdown LED blinks red
(•• •).
1. Generator improperly located.
1. Move generator to an open,
outdoor area. Air out premises (e.g.
open windows and doors) before
reoccupying. See Carbon Monoxide
(CO) Shutdown System.
For all other issues, see a Briggs & Stratton authorized dealer.
Specifications
Rated Wattage* ........................................... 3,700
Starting Wattage** ......................................... 4,500
AC Current at 120 Volts ................................30.8 Amps
Frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Hz
Phase .............................................Single Phase
Displacement .................................13.7 cu. in. (224 cc)
Spark Plug Gap ........................0.028-0.031 in. (0.7-0.8 mm)
Fuel Capacity ........................ 3.5 U.S. Gallons (13.25 Liters)
Oil Capacity ................................20 Ounces (0.6 Liters)
*Generator per PGMA (Portable Generator Manufacturers’ Association) standard ANSI/PGMA G300-2018, Safety and Performance of
Portable Generators.
**Per Briggs & Stratton 628K.
17
Warranty
80095551_EN Rev A
SNAPPER WARRANTY POLICY
LIMITED WARRANTY
SNAPPER® is a registered trademark of Briggs & Stratton Corporation. Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period specified below, it will repair or
replace, free of charge, any part that is defective in material or workmanship or both. Transportation charges on product submitted for repair or replacement under
this warranty must be borne by purchaser. This warranty is effective for and is subject to the time periods and conditions stated below. For warranty service, find the
nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at BRIGGSANDSTRATTON.COM. The purchaser must contact the Authorized Service Dealer, and then
make the product available to the Authorized Service Dealer for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties, including those of merchantability and fitness for a particular purpose, are limited to the
warranty period listed below, or to the extent permitted by law. Liability for incidental or consequential damages are excluded to the extent exclusion
is permitted by law. Some states or countries do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and some states or countries do not allow the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation and exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you
may also have other rights which vary from state to state or country to country.**
WARRANTY PERIOD

** In Australia - Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major
failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. For warranty service, find the nearest Authorized Service Dealer in our dealer locator map at
BRIGGSandSTRATTON.COM, or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1
Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
The warranty period begins on the date of purchase by the first retail or commercial consumer. “Consumer use” means personal residential household use by a retail
consumer. “Commercial use” means all other uses, including use for commercial, income producing or rental purposes. Once a product has experienced commercial
use, it shall thereafter be considered as a commercial use product for purposes of this warranty.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date at the time warranty service is requested, the manufacturing date of the
product will be used to determine the warranty period. Product registration is not required to obtain warranty service on Briggs & Stratton products.
ABOUT YOUR WARRANTY
Warranty service is available only through Briggs & Stratton Authorized Service Dealers. This warranty covers only defects in materials or workmanship. It does not cover
damage caused by improper use or abuse, improper maintenance or repair, normal wear and tear, or stale or unapproved fuel.
Improper Use and Abuse - The proper, intended use of this product is described in the Operator’s Manual. Using the product in a way not described in the Operator’s
Manual or using the product after it has been damaged will not be covered under this warranty. Warranty coverage will also not be provided if the serial number on the
product has been removed or the product has been altered or modified in any way, or if the product has evidence of abuse such as impact damage or water/chemical
corrosion damage.
Improper Maintenance or Repair - This product must be maintained according to the procedures and schedules provided in the Operator’s Manual, and serviced or
repaired using genuine Briggs & Stratton parts or equivalent. Damage caused by lack of maintenance or use of non-original parts is not covered by warranty.
Normal Wear and Tear - Like most mechanical devices, your unit is subject to wear even when properly maintained. This warranty does not cover repairs when normal
use has exhausted the life of a part or the equipment. Maintenance and wear items such as filters, belts, cutting blades, and brake pads (except engine brake pads) are
not covered by warranty due to wear characteristics alone, unless the cause is due to defects in material or workmanship.
Stale or Unapproved Fuel - In order to function correctly, this product requires fresh fuel that conforms to the criteria specified in the Operator’s Manual. Engine or
equipment damage caused by stale fuel or the use of unapproved fuels (such as E15 or E85 ethanol blends) is not covered by warranty.
Other Exclusions - This warranty excludes damage due to accident, abuse, modifications, alterations, improper servicing, freezing or chemical deterioration.
Attachments or accessories that were not originally packaged with the product are also excluded. There is no warranty coverage on equipment used for primary power in
place of utility power or on equipment used in life support applications. This warranty does not include used, reconditioned, second-hand, or demonstration equipment or
engines. This warranty also excludes failures due to acts of God and other force majeure events beyond the manufacturer’s control.
Consumer Use Commercial Use
36 months 12 months
18 www.snapper.com
Notes
Generador portátil para
uso en exteriores
Manual del operador
Número de modelo __________________________
Revisión __________________________________
Número de serie ____________________________
Fecha de compra ___________________________
Copyright © 2020. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, USA. Reservados todos los derechos.
SNAPPER® es una marca registrada de Briggs & Stratton Corporation
(800) 317-7833
www.snapper.com
2 www.snapper.com
Descripción del equipo
Índice
Descripción del equipo..........................2
Características y controles.......................4
Operación ....................................6
Mantenimiento ...............................12
Almacenamiento..............................15
Declaración de cumplimiento de la FCC ..........15
Solución de problemas/Especificaciones..........16
Garantía.....................................17
Registre su producto
Con el fin de garantizar la cobertura de la garantía de forma
oportuna y completa, registre su producto en línea en www.
onlineproductregistration.com.
Símbolos y advertencias
Señal Advertencias
PELIGRO
Indica un peligro que, si no se evita,
ocasionará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Indica un peligro que si no es evitado,
podría ocasionar la muerte o heridas
graves.
PRECAUCIÓN
Indica un peligro que, si no se evita,
podría ocasionar lesiones menores o
moderadas.
AVISO
Indica una información considerada
importante, pero no relacionada con un
peligro.
Símbolo Nombre Explicación
Símbolo de
alerta de
seguridad
Indica un posible riesgo para su
integridad física.
Manual del
operador
El no cumplir con leer y seguir las
advertencias, las instrucciones y
el manual del operador podrían
dar como resultado la muerte o
lesiones graves.
Gases
Tóxicos
La descarga de escape del motor
contiene monóxido de carbono, un
gas tóxico que mata en cuestión de
minutos. No puede olerse ni verse.
Incendio
El combustible y sus vapores son
extremadamente inflamables, lo
que podría causar quemaduras o
incendios que conlleven la muerte
o lesiones graves.
El escape del motor puede causar
un incendio que conlleve la muerte
o lesiones graves.
Descarga
eléctrica
El generador podría provocar
electrocución que conlleve
lesiones graves o la muerte.
Superficie
caliente
El silenciador puede causar
quemaduras que podrían
comportar lesiones graves.
¡ADVERTENCIA! Este producto puede exponerlo a
sustancias químicas entre las que se incluyen emisiones de
escape de motor de gasolina, reconocidas por el Estado de
California como causantes de cáncer; y monóxido de
carbono, reconocido por el Estado de California como
causante de defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos. Para obtener más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
Descripción del equipo
Lea este manual cuidadosamente y familiarícese
con el generador. Conozca sus aplicaciones, sus
limitaciones, y cualquier riesgo implicado. Guarde
estas instrucciones para futuras consultas.
El generador para exteriores es un generador impulsado por
motor, de campo giratorio, de corriente alterna y continua
(CA y CC). Fue diseñado para suministrar energía eléctrica
para utilizar lámparas, aparatos, herramientas y motores
eléctricos compatibles. El campo giratorio del generador es
impulsado por un motor de un solo cilindro.
El generador portátil produce energía que puede usarse
para aparatos que empleen cables prolongadores o para
suministrar energía a su remolque de viaje o casa rodante
(recreational vehicle, RV). NO conecte el generador al
sistema eléctrico de un casa.
El generador no está pensado para alimentar sistemas
requeridos por ley, en caso de graves peligros para la
seguridad o daños a la salud ni cuando la pérdida de
potencia obstaculiza el rescate de operaciones para
apagar incendios.
Se ha realizado el máximo esfuerzo para reunir en este
manual la información más precisa y actualizada. No
obstante, el fabricante se reserva el derecho de modificar,
alterar o mejorar de cualquier otra forma el generador y
este documento en cualquier momento y sin previo aviso.
AVISO Si tiene alguna pregunta acerca del uso esperado,
póngase en contacto con el distribuidor autorizado. Este
equipo se ha diseñado para usarse con partes autorizadas
de Briggs & Stratton® únicamente.
Puesta a tierra del sistema
El neutro del generador es flotante, lo que significa que
el cable neutro está aislado del conector a tierra y de la
clavija de conexión a tierra del receptáculo de CA. En un
generador con neutro flotante, las clavijas de conexión
a tierra de los receptáculos de CA no son funcionales.
Los dispositivos eléctricos que necesiten una clavija de
conexión a tierra funcional en el receptáculo de CA, como
un GFCI, no funcionarán.
Requisitos especiales
Pueden existir ordenanzas o códigos locales, federales o
del estado que se apliquen al uso previsto del generador.
Consulte a un electricista calificado, a un inspector
eléctrico o a la agencia local con jurisdicción en el tema:
Este generador no debe utilizarse en un emplazamiento de
obra según se define por NFPA 70-2017 (NEC) sección 590.6.
3
Descripción del equipo
Arrancador con cuerda – Se usa para arrancar el motor
manualmente.
Botón de arranque – Manténgalo pulsado durante un
segundo para arrancar el generador.
Interuptor QPT® (QUIET POWER TECHNOLOGY®) – Use
este interruptor para encender o apagar QPT.
Conector a tierra – Consulte a la agencia de su localidad
que tenga jurisdicción sobre los requisitos para conexiones
a tierra en su región.
Cubierta de la batería – Quítela para obtener acceso a la batería.
Cubierta de mantenimiento – Quítela para obtener acceso a
la palanca del ahogador, la bujía y el limpiador de aire.
Cubierta de servicio de aceite – Quítela para obtener acceso
al tapón y drenaje de aceite.
Dial de arranque – Mueva el dial hasta ARRANQUE EN
FRÍO al arrancar un motor frío. Mueva el dial a MARCHA al
reiniciar un motor en caliente o después de que arranque
el motor. Mueva el dial a APAGADO para parar el motor,
durante el almacenamiento y el transporte.
Etiqueta de identificación – Muestra el modelo y el número
de serie del generador.
Indicador de nivel bajo de aceite – Esta unidad está
equipada con un dispositivo de protección contra un nivel
bajo de aceite. El aceite debe tener un nivel apropiado para
que el motor funcione. Si el aceite del motor cae por debajo
de un nivel predeterminado, un interruptor de aceite parará
el motor. Revise el nivel de aceite con la varilla medidora.
Limpiador de aire – Filtra el aire de entrada al motor.
Manija retráctil – Oprima el botón y jale la manija para mover
el generador. Oprima el botón para volver a meter la manija.
Panel de visualización – La luz LED muestra la tensión,
la frecuencia y registra las horas de funcionamiento del
generador (hasta 999,9). También tiene un recordatorio de
mantenimiento incorporado que se muestra cada 50 horas.
Silenciador/Escape con protector contra chispas – Reduce
el ruido del motor y está equipado con una pantalla de
protección contra chispas.
Tapa de combustible – Añada combustible sin plomo aquí.
Tapón de aceite/Varilla medidora – Revise y añada el aceite
del motor aquí.
Tapón de drenaje de aceite – Drene el aceite del motor aquí.
Tapa de combustible
Conector a tierra
Filtro de aire (bajo el cubierta)
Cubierta de mantenimiento
Cubierta de la batería
Tapón de aceite/Varilla medidora
(bajo el cubierta)
Tapón de drenaje de aceite (bajo el cubierta)
Etiqueta de identificación
Arrancador con cuerda
Silenciador/Escape con protector contra chispas
Manija retráctil
Indicador de nivel bajo de aceite
Interuptor QPT
Cubierta de servicio de aceite
Panel de visualización
Botón de arranque
Dial de arranque
4 www.snapper.com
Características y controles
Disyuntor del circuito (CA) — Los disyuntores del circuito
con un botón para el restablecimiento están instalados
para proteger al generador de una sobrecarga eléctrica.
Luz indicadora del sistema de apagado por monóxido de
carbono (CO) — Indica el apagado del motor debido a
una acumulación de monóxido de carbono alrededor del
generador o a una falla ocurrida en el sistema.
Puertos USB — use estos puertos para recargar la
mayoría de los dispositivos con carga mediante USB.
Reconfiguración principal — Presione para reconfiguración
principal en caso de sobrecarga.
Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A — Se usa para
suministrar energía de 120 voltios de CA, monofásica y de
60 Hz para operar luces, electrodomésticos, herramientas
y cargas de motores eléctricos.
Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques (ver
página 5) — Se puede usar para suministrar energía
eléctrica para cargas eléctricas de remolque de 120 VCA,
30 A, monofásicas, 60 Hz.
Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y advertencias
del producto.
Toma doble de 120
voltios de CA, 20 A
Disyuntor del circuito
Luz indicadora del
sistema de apagado
por monóxido de
carbono (CO)
Puertos USB
Reconfiguración principal
5
Mofle/Escape
Apúntelo lejos de la casa.
Características y controles
Toma de 120 voltios de
CA, 30 A para remolques
(ver página 4)
6 www.snapper.com
Operación
Operación
Paso 1: Ubicación segura
Antes de arrancar el generador portátil hay dos problemas
de seguridad igualmente importantes con respecto a la
intoxicación por monóxido de carbono e incendios que
debe abordarse.
Ubicación de funcionamiento del generador portátil
para reducir el riesgo de intoxicación por monóxido
de carbono
El escape del motor de todos los equipos que queman
combustibles fósiles, como el generador portátil, contiene
monóxido de carbono, un gas tóxico que mata en cuestión
de minutos. Además de que no se lo puede ver, es inodoro
e insípido. Incluso si no huele los gases del escape, puede
estar expuesto al monóxido de carbono.
En muchos estados, la ley requiere que tenga en casa
una alarma en funcionamiento de monóxido de carbono.
Una alarma de monóxido de carbono es un dispositivo
electrónico que detecta niveles peligrosos de monóxido de
carbono. Cuando haya una acumulación de monóxido de
carbono, la alarma avisará a los inquilinos con una alarma
y una luz indicadora, visible e intermitente. Las alarmas de
humo no pueden detectar el monóxido de carbono.
¡PELIGRO! La descarga de escape del motor
contiene monóxido de carbono, un gas tóxico
que mata en cuestión de minutos. Además de
que no se lo puede ver, es inodoro e insípido.
Incluso si no huele los gases del escape, puede estar
expuesto al monóxido de carbono.
Opere generador portátil únicamente en exteriores y a
una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de espacios
donde haya personas u objetos, con el escape
apuntando en la dirección opuesta para reducir el
riesgo de acumulación de monóxido de carbono.
Instale alarmas de monóxido de carbono con baterías
o enchufe (batería de respaldo) siguiendo las
instrucciones del fabricante. Las alarmas de humo no
pueden detectar el monóxido de carbono.
No opere generador portátil dentro de hogares,
garajes, sótanos, espacios reducidos, cobertizos u
otros espacios parcialmente cerrados, incluso si usa
ventiladores o deja las puertas y ventanas abiertas. El
monóxido de carbono se puede acumular rápidamente
en estos espacios y puede permanecer durante horas,
incluso después de que se apaga este producto.
Si comienza a sentirse mal, mareado o débil o si la
alarma de monóxido de carbono de su hogar empieza
a sonar mientras utiliza el producto, tome aire fresco
inmediatamente. Llame a los servicios de emergencia.
Puede haberse intoxicado con monóxido de carbono.
Para obtener más información sobre los riesgos del monóxido de
carbono, visite www.takeyourgeneratoroutside.com.
6,1 m (20 pies) min.
Alarma(s) de monóxido de carbono
Instale alarmas de monóxido
de carbono dentro de su casa.
Sin alarmas de monóxido de
carbono en funcionamiento, no
se dará cuenta de que se está
intoxicando y muriendo debido a
una intoxicación por monóxido de
carbono.
Evite la intoxicación por monóxido de carbono (CO)
Utilice en exteriores al menos 6,1 m (20 pies) de cualquier casa.
Apunte el escape en la dirección opuesta de las casas y de los
espacios donde haya personas u objetos.
Instale alarmas de CO dentro de su casa.
7
Operación
Ubicación de funcionamiento para reducir el riesgo
de incendio
¡ADVERTENCIA! Los gases y el calor de
escape pueden inflamar los materiales
combustibles y las estructuras o dañar el tanque
de combustible y provocar un incendio, lo que podría
comportar la muerte o lesiones graves.
• El generador portátil debe encontrarse al menos a 1,5 m
(5 pies) de cualquier estructura, alero, árboles, arbustos o
vegetación de más de 30,5 cm (12 in) de altura.
• No coloque el generador portátil bajo una cubierta u
otro tipo de estructura que pueda limitar el flujo de
aire. Se deben instalar y mantener alarma(s) de humo
en el interior de acuerdo con las instrucciones y/o
recomendaciones del fabricante.
• Las alarmas de monóxido de carbono no pueden
detectar el humo.
• No coloque el generador portátil en forma distinta a la
que se muestra.
MUFFLER
1,5 m (5 pies) min.
1,5 m (5 pies) min.
Mofle
6,1 m (20 pies) min.
8 www.snapper.com
Operación
Paso 2: Aceite y combustible
1. Mueva el generador al aire libre a una superficie
nivelada y plana.
2. Gire la perilla y abra la cubierta sobre el área de
llenado de aceite.
3. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de
aceite y quite el tapón/varilla medidora.
4. Usando un embudo para aceite, vierta lentamente
el contenido de la botella de aceite en el orificio de
llenado. Revisando el nivel de aceite frecuentemente,
llene hasta el punto de desbordamiento.
AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite.
AVISO Haga pausas para dejar que el aceite se asiente.
Limpie la varilla medidora cada vez que revise el aceite.
NO llene en exceso.
5. Vuelva a colocar el tapón/varilla medidora y apriete.
6. Vuelva a colocar la cubierta sobre el área de llenado.
Indicador de nivel bajo de aceite
El sistema indicador de nivel bajo de aceite está diseñado
para evitar daños al motor debido a la falta de aceite. Si el
nivel de aceite cae por debajo de un nivel preestablecido,
la luz indicadora roja de nivel bajo de aceite se enciende
y un interruptor de nivel de aceite parará el motor. Si el
motor se para o la luz roja indicadora de nivel bajo de
aceite se enciende cuando trate de arrancar el generador,
revise el nivel de aceite del motor.
Monitor del nivel de combustible
Hay 5 luces LED para indicar el nivel de combustible en el
tanque de combustible. La LED inferior amarilla indica que
el tanque de combustible está vacío o casi vacío. Las 4
luces LED verdes restantes indican el nivel de combustible
en incrementos del 25 % de la parte inferior a la superior;
25 %, 50 %, 75 % y 100 %.
El combustible debe cumplir con estos requisitos:
Ser un combustible sin plomo, fresco, limpio y con un
mínimo de 87 octanos.
• Se acepta gasolina que contenga hasta 10 % de etanol.
E10
E15
AVISO No mezcle el aceite con el combustible ni
modifique el motor para que opere con combustibles
alternos. El uso de combustibles sin aprobación puede
dañar el motor y no está cubierto por la garantía.
Consulte la sección Gran altura en el caso de estar a una
altura de 1524 m (5000 pies) o superior.
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables, lo que podría
causar quemaduras o incendios que conlleven la
muerte o lesiones graves.
No recargue combustible si el generador está en funcionamiento.
• No fume durante la carga de combustible.
• Apague el motor y déjelo enfriar por al menos 2 minutos
antes de retirar la tapa de combustible.
• Llene el tanque de combustible al aire libre. Mantenga el
combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas
pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición.
Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en
las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y los
accesorios. Cambie si es necesario.
7. Quite lentamente la tapa para eliminar la presión del
tanque.
8. Añada lentamente combustible sin plomo hasta
la marca roja de nivel máximo en el tanque de
combustible. Tenga cuidado de no llenar por encima
del indicador. Así dejará suficiente espacio para la
expansión del combustible.
9. Instale la tapa del tanque de combustible y espere
a que se evapore el combustible que se haya
derramado antes de arrancar el motor.
Gran altitud
A altitudes superiores a los 1524 m (5000 pies), es
aceptable usar gasolina con un mínimo de 85 octanos.
Para permanecer en cumplimiento con el control de
emisiones, se requiere el ajuste de alta altitud. El
funcionamiento sin este ajuste provocará una disminución
en el rendimiento y un aumento en el consumo de
combustible y en las emisiones.
Nivel de
aceite lleno
Indicador de llenado máximo
Tapón de aceite/
Varilla medidora
9
Consulte a su distribuidor autorizado de Briggs & Stratton
para obtener información sobre el ajuste para gran altitud.
No se recomienda operar el motor a altitudes inferiores a
762 m (2500 pies) con el kit para gran altitud.
Transporte
Al transportar equipos, gire el dial de arranque a la
posición Apagado. No incline el motor o el equipo con un
ángulo que pueda ocasionar derrames de combustible.
Paso 3: Puesta en marcha del generador
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador Siga
las siguientes instrucciones de puesta en marcha:
1. Asegúrese de que la unidad esté al aire libre sobre
una superficie nivelada.
AVISO No operar la unidad en una superficie plana puede
hacer que la unidad se apague.
2. Gire el dial de arranque a la posición Arranque en frío.
AVISO Si el motor está caliente, gire el dial de arranque a
la posición Marcha.
3. Mantenga pulsado el botón de arranque hasta que se
inicie el generador. NO mantenga pulsado el botón
de arranque durante más de 5 segundos. Haga una
pausa de por lo menos 30 segundos entre intentos de
arrancar.
AVISO Si se descarga la batería, sujete el mango de
retroceso y tire lentamente hasta sentir una ligera resistencia.
Luego jale rápidamente una sola vez para arrancar el motor.
4. Gire lentamente el dial de arranque a la posición
Marcha. Si el motor vacila, gire el dial de arranque
media vuelta entre la posición Arranque en frío y
Marcha hasta que el motor funcione con suavidad y, a
continuación, a la posición Marcha.
AVISO Si el motor arranca pero no funciona, consulte
Indicador de nivel bajo de aceite.
Paso 4: Cómo conectar las cargas eléctricas
Uso de los cables prolongadores
1. Solo use cables de extensión con conexión a tierra
identificados para el uso en exteriores y con la
clasificación adecuada para sus cargas.
Proporcionar energía usando
cables prolongadores
Amperaje
total
Válvula mínima con clasificación para
exteriores
Hasta 15m (50 pies) Hasta 30m (100 pies)
Hasta 13A
16
14
Hasta 15A
14
12
Hasta 20A
12
10
Hasta 30A
10
8
2. Siga las instrucciones de seguridad de los cables.
3. Instale alarmas de monóxido de carbono.
4. Cuando use el generador con cables de extensión,
asegúrese de colocarlo en un área abierta, exterior,
a una distancia de al menos 6,1 m (20 pies) de
espacios donde haya personas u objetos y con el
escape apuntando en la dirección opuesta.
5. NO SE RECOMIENDAN los cables de extensión que
se conectan directamente a la casa para alimentar
dispositivos para interiores.
¡PELIGRO! La descarga de escape del motor
contiene monóxido de carbono, un gas tóxico que
mata en cuestión de minutos. Además de que no se lo
puede ver, es inodoro e insípido. Incluso si no huele los gases
del escape, puede estar expuesto al monóxido de carbono.
• Los cables de extensión que se conectan directamente
a la casa aumentan el riesgo de intoxicación por
monóxido de carbono a través de orificios.
Si se usa el cable de extensión que se conecta
directamente a la casa para alimentar dispositivos
para interiores, el operador reconoce que esto
aumenta el riesgo de intoxicación por monóxido de
carbono de las personas que se encuentren dentro de
la casa y, por consiguiente, asume tal riesgo.
¡ADVERTENCIA! Cables prolongadores
dañados o sobrecargados pueden recalentarse,
formar arco y quemarse dando lugar a riesgos
de muerte o lesiones graves.
AVISO Para verificar la salida del generador requerida
consulte la sección Capacidad del generador. Conecte
las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF) y
proceda a encender.
Operación
Dial de arranque
Botón de
arranque
10 www.snapper.com
Operación
Puertos USB de 5 voltios de CC
La corriente máxima disponible para los puertos USB es
de 2,1 A a 5 voltios. El puerto USB le permite recargar la
mayoría de los dispositivos con un cable de carga USB (no
se incluye).
AVISO Para la salida máxima, use el puerto USB inferior.
AVISO Únicamente para la carga de equipo de
tecnología de la información (ITE).
Toma doble de 120 voltios de CA, 20 A
Use cada toma para operar cargas eléctricas monofásicas
de 120 voltios de CA y 60 Hz que requieran hasta 2,400
vatios (2.4 kW) con una corriente de 20 A.
Toma de 120 voltios de CA, 30 A para remolques
Use un enchufe NEMA TT–30 con esta toma. Conecte un
cable para remolque de 3 hilos con capacidad para cargas
de 125 VCA a 30 A en este enchufe.
Use esta toma para cargas de remolque de 120 VCA, 60
Hz, monofásicas que requieran un máximo de 3,600 vatios
(3.6 kW) de potencia a 30 A.
Uso de energía
El monitor de uso de energía indica el porcentaje de la carga
total del generador mediante luces LED. La primera luz LED
de color verde indica que el generador funciona normalmente
o produce más del 5 % de la carga. La segunda luz LED
verde se enciende después de alcanzar el 25 % de carga, la
tercera luz LED verde se enciende después de alcanzar el 50
%, la cuarta luz LED verde se enciende después de alcanzar
el 75 % y la última luz LED verde se enciende después de
que se alcanza el 100 % de carga.
Indicador de salida
La luz LED verde indicadora de salida se enciende cuando
el generador funciona normalmente.
Alarma de sobrecarga
El LED de luz roja de la alarma de sobrecarga se
enciende e interrumpe el paso de energía a las tomas si el
generador tiene una sobrecarga. La luz verde del indicador
de salida también se apagará. Si el generador tiene una
sobrecarga, debe apagar todas las cargas eléctricas,
oprimir el botón “Main Reset” (Reconfiguración principal)
en el panel de control del generador y después enchufar y
reiniciar las cargas eléctricas una a la vez para continuar
en el modo de funcionamiento normal.
Pantalla digital
La pantalla digital se desplazará por la tensión, la
frecuencia y el tiempo de operación total del generador
cada 5 segundos.
QPT (QUIET POWER TECHNOLOGY)
Esta característica está diseñada para mejorar en gran
medida la economía de combustible.
Cuando el QPT está activado, la velocidad del motor
aumenta conforme se conectan cargas, y disminuye
conforme se desconectan.
Cuando el QPT está desactivado, el motor funcionará a
toda su velocidad regulada.
Capacidad del generador
Para asegurarse de que el generador puede suministrar una
cantidad suficiente de vatios en funcionamiento y de vatios
de arranque para los aparatos que desea dotar de corriente
al mismo tiempo, siga estas sencillas instrucciones:
1. Seleccione los aparatos que desea dotar de corriente
al mismo tiempo. Consulte la siguiente lista para
verificar los vatajes comunes.
* Los vatajes comunes descritos solo son aproximados.
Revise la herramienta o electrodoméstico para el vataje
correcto.
** Corriente eléctrica momentánea que el generador puede
suministrar a los motores de encendido eléctrico según
el estándar 628K de Briggs & Stratton. No representa la
alimentación requerida para suministrar cargas eléctricas
continuas. Es la corriente máxima que puede suministrarse
momentáneamente al encender un motor multiplicada por
el voltaje nominal del generador.
Herramienta o
electrodoméstico
Vatios en
funcionamiento*
Vatios de
arranque**
Bombilla - 75 vatios 75 -
Refrigerador/Congelador 550 1350
Aire acondicionado de
ventana - 10000 BTU
1000 2100
Horno microondas - 1000 vatios 1000 -
Televisión plasma - 50 pulg. 500 -
Computadora portátil 250 -
Tomas doble
Puertos USB
Reconfiguración
principal
Interuptor
QPT
Indicadora
de salida
Monitor
de uso de
energía
Alarma de sobrecarga
Monitor de
nivel de
combustible
Toma para
remolques
Digital Display
11
2. Sume los vatios en funcionamiento. Esta es la
cantidad de energía que el generador debe producir
para mantener los aparatos funcionando. Vea el
siguiente ejemplo:
Ejemplo
Total vatios en funcionamiento = 2125
Vatios de arranque más altos = 2100
Total de los vatios del generador requerido = 4225
3. Calcule la cantidad de vatios de arranque que
necesitará. Dado que no todos los motores arrancan
al mismo tiempo, el vataje de arranque total puede
calcularse sumando solo el aparato con mayor
exigencia de vatios de arranque adicionales a los
vatios de en funcionamiento totales del paso 2.
Administración de energía
Para administrar la energía del generador,
secuencialmente agregue cargas de la siguiente manera:
1. Mientras el generador no está conectado a nada,
arranque el motor al aire libre.
2. Conecte la primera carga, preferentemente la carga
más grande.
3. Permite que la salida del generador se estabilice
(el motor funciona con normalidad y el aparato
conectado funciona bien).
4. Conecte y enciende la carga siguiente.
5. Nuevamente, permita que la salida del generador se
estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional.
Nunca conecte más cargas que la capacidad del
generador. Considere con especial cuidado las vatios de
arranque en la capacidad del generador.
Sistema de apagado por monóxido de
carbono (CO)
Apaga automáticamente el motor cuando hay acumulación
de niveles peligrosos de monóxido de carbono alrededor
del generador o si hay una falla en el sistema de apagado
de CO. Después de que se apague el motor, la luz
indicadora parpadeará durante al menos cinco minutos de
la manera indicada en el cuadro que se muestra más abajo.
El sistema de apagado de CO NO reemplaza a las alarmas
de monóxido de carbono. Instale alarmas de monóxido de
carbono alimentadas a batería dentro de su casa. No use
el generador en áreas cerradas.
Color/Patrón Descripción
Rojo
• •
Monóxido de carbono acumulado
alrededor del generador. Mueva el
generador a una zona abierta, al aire
libre, a una distancia de al menos 6,1 m
(20 pies) de espacios donde haya
personas u objetos y con el escape
apuntando en la dirección opuesta.
El apagado automático es un indicio
de que el generador no está colocado
en un lugar adecuado. Airee las
instalaciones (por ej., abra ventanas y
puertas) antes de volver a ocuparlas.
Si comienza a sentirse mal, mareado
o débil o si la alarma de monóxido de
carbono de su hogar empieza a sonar
mientras utiliza el producto, tome aire
fresco inmediatamente. Llame a los
servicios de emergencia. Puede haberse
intoxicado con monóxido de carbono.
Azul
• • •
Ha ocurrido una falla en el sistema de
apagado de CO.
¥
Consulte a un centro de servicio
autorizado de Briggs & Stratton.
¥
La luz azul parpadeará durante cinco segundos después de que se arranque el
generador para indicar que el sistema de apagado de CO funciona correctamente.
Paso 5: Apagado del generador
1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas de
los tomas del panel del generador. Nunca arranque
o detenga el motor con dispositivos eléctricos
enchufados y encendidos.
2. Permita que el motor funcione sin carga durante
varios minutos para que se estabilicen las
temperaturas internas del motor y el generador.
3. Gire la perilla de arranque en el sentido contrario de
las agujas del reloj hasta la posición de apagado.
Operación
Herramienta o
electrodoméstico
Vatios de
marcha
Vatios de
arranque
Aire acondicionado de ventana
1000 2100
Refrigerador 550 1350
Televisión plasma 500
Bombilla (75 vatios) 75
2125 vatios
totales en
funcionamiento
2100 vatios de
arranque más
altos
12 www.snapper.com
Mantenimiento
Mantenimiento
Plan de mantenimiento
Observe los intervalos de horas o de calendario, los que
sucedan primero. Cuando se trabaja en las condiciones
adversas, el mantenimiento debe realizarse con mayor
frecuencia.
1
Realice el mantenimiento con mayor frecuencia en condiciones de
polvo o suciedad.
2
Consulte a su distribuidor autorizado si necesita servicio.
Recomendaciones generales
El mantenimiento regular mejorará en gran medida el
rendimiento y prolongará la vida útil del generador.
Consulte a cualquier distribuidor autorizado de Briggs &
Stratton para solicitar mantenimiento y servicio.
La garantía del generador no cubre los elementos sujetos
a un uso indebido o negligente por parte del operador.
Para hacer valer la garantía, el usuario deberá mantener el
generador conforme a las instrucciones de este manual.
Todos los ajustes y las reparaciones se deberán realizar
al menos una vez por temporada. La instalación de una
bujía nueva y la limpieza del filtro de aire garantizan una
mezcla de combustible-aire correcta y permiten que el
motor funcione mejor y dure más. Siga los requisitos
establecidos en el Plan de mantenimiento.
Recordatorio de mantenimiento
La pantalla digital parpadeará con un mensaje de
mantenimiento ( ) cada 50 horas de tiempo de
operación. Parpadeará cada segundo durante 6 minutos
antes de que se restablezca automáticamente. También
se restablecerá automáticamente si el generador se apaga
durante los 6 minutos.
Control de emisiones
Cualquier individuo o establecimiento de reparaciones de
motores pequeños para aplicaciones fuera de carretera
puede realizar el mantenimiento, reemplazo o reparación
de los dispositivos o sistemas de control de emisiones.
Sin embargo, para que el mantenimiento del control de
emisiones sea hecho “sin costo alguno”, un distribuidor
autorizado por la fábrica debe realizar el trabajo. Consulte
la sección Garantía de emisiones.
El sistema de control de emisiones para motores
carburados es EM (Modificaciones del motor). Los
sistemas de control de emisiones para motores con
inyección de combustible electrónica son ECM (módulo de
control del motor), MPI (inyección multipuerto) y, si está
equipado, un O2S (sensor de oxígeno).
• El generador está equipado con un motor G-ajuste.
Limpieza
Cada día, o antes de cada uso, examine la parte de
alrededor y debajo del generador en busca de signos de
pérdida de aceite o combustible. Limpie cualquier residuo
acumulado. Mantenga el área alrededor del silenciador
libre de cualquier residuo.
Use un cepillo de cerda suave para eliminar los restos
de suciedad o aceite endurecidos.
Use un paño húmedo para limpiar las superficies
exteriores.
AVISO El uso inadecuado del generador podría estropearlo
y acortar su vida útil. No exponga el generador a excesos de
humedad, polvo, suciedad o vapores corrosivos. No inserte
ningún objeto por las ranuras de refrigeración.
Mantenimiento de la batería
El generador está equipado con un circuito automático de
carga de la batería, que carga la batería mientras el motor
está funcionando. Si el generador no se usa con frecuencia, la
batería debe conectarse a un cargador lento o un conservador
de batería (no incluido) para mantenerla cargada.
1. Quite el panel que está frente a la batería.
2. Desconecte el conector de dos clavijas de la batería
al generador.
AVISO No exceda una corriente de carga de 1.5 Amp.
3. Siga las instrucciones incluidas con el cargador lento
o con el conservador de batería.
Las primeras 5 horas
Cambie el aceite del motor
Cada 8 horas de uso o todos los días
Limpie los residuos
Verifique el nivel de aceite del motor.
Cada 50 horas de uso o cada año
Limpie el filtro de aire del motor
1
Cada 100 horas de uso o cada año
Cambie el aceite del motor
1
Dé servicio a la bujía
Inspeccione el silenciador y el protector contra
chispas
1,2
Revise y ajuste la separación de la válvula
2
Limpie el tanque y filtro de combustible
2
Cada 250 horas
Limpie la cámara de combustión
1, 2
13
Mantenimiento
Mantenimiento del motor
Recomendaciones para el aceite
Recomendamos el uso de aceites Briggs & Stratton con
garantía certificada para un mejor rendimiento. Otros
aceites detergentes de alta calidad son aceptables si
cuentan con la clasificación de servicio SG, SH, SJ o
superior. No use aditivos especiales. Consulte la sección
Piezas de servicio comunes.
Las temperaturas exteriores determinarán la viscosidad
adecuada del aceite para el motor. Use la tabla para
seleccionar la mejor viscosidad para el rango de
temperatura exterior esperado.
* El uso de SAE 30 a temperaturas inferiores a 4°C (40°F)
provocará dificultades de arranque.
** El uso de 10W30 a temperaturas superiores a 27°C
(80°F) puede provocar un aumento en el consumo de
aceite. Revise el nivel de aceite con más frecuencia.
Revisar/agregar aceite de motor
Compruebe el nivel de aceite antes de cada uso o cada
8 horas de funcionamiento, como mínimo. Rellene si es
necesario.
1. Asegúrese de que el generador esté sobre una
superficie nivelada.
2. Gire la perilla y abra la cubierta sobre el área de
llenado de aceite.
3. Limpie el área alrededor del orificio de llenado de
aceite, retire la varilla indicadora de nivel y límpiela
con un trapo limpio. Instale nuevamente la varilla del
aceite. Sáquela y compruebe el nivel de aceite.
AVISO No atornille la varilla al verificar el nivel de aceite.
4. Verifique que el aceite alcance la marca de FULL
(lleno) en la varilla.
5. Si es necesario, vierta lentamente aceite por el orificio
de llenado hasta el punto de desbordamiento.
6. Vuelva a colocar la varilla y apriétela.
AVISO No intente arrancar el motor antes de suministrarle
adecuadamente el aceite recomendado. Esto podría
provocar una avería en el motor.
7. Vuelva a colocar la cubierta sobre el área de llenado.
PRECAUCIÓN Evite el contacto prolongado o
repetido de la piel con el aceite usado del motor. Se
ha demostrado que el aceite usado de motor produce
cáncer de piel en algunos animales de laboratorio. Lave
minuciosamente las áreas expuestas con agua y jabón.
MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE
RECURSOS. DEPOSITE EL ACEITE USADO EN
UN PUNTO DE RECOGIDA.
Cómo cambiar el aceite del motor
Si usa el generador en condiciones extremas de suciedad,
polvo o calor, cambie el aceite con más frecuencia.
Cambie el aceite con el motor caliente después de haber
funcionado de la siguiente manera:
1. Asegúrese de que la unidad esté sobre una superficie
nivelada.
2. Gire la perilla y abra la cubierta sobre el área de
llenado de aceite.
3. Retire el tapón de drenaje del aceite y drene el aceite
por completo en un contenedor adecuado.
4. Instale de nuevo el tapón de drenaje del aceite y
apriete firmemente. Retire la varilla del aceite.
5. Vierta lentamente el aceite recomendado
(aproximadamente 20 oz. (0,6 l)) en el orificio de
llenado de aceite. Deje de verter aceite por un
momento para permitir que el aceite se asiente. Vierta
aceite hasta que alcance la marca FULL (lleno) en la
varilla.
6. Limpie la varilla del aceite cada vez que verifique el
nivel de aceite. No agregue aceite en exceso.
7. Instale de nuevo la varilla del aceite. Apriete el tapón
firmemente.
8. Limpie el aceite que se haya derramado.
9. Vuelva a colocar la cubierta sobre el área de llenado.
Nivel de
aceite lleno
Tapón de
drenaje del
aceite
14 www.snapper.com
Mantenimiento
Mantenimiento del filtro de aire
Si se usa con un filtro de aire sucio, el motor no funcionará
correctamente y puede sufrir daños. Limpie o reemplace el
filtro de aire con mayor frecuencia si opera en un lugar que
haya polvo o suciedad.
Para realizar el mantenimiento del filtro de aire, siga
estos pasos:
1. Afloje los dos tornillos de la cubierta de
mantenimiento y quítela.
2. Quite los tres tornillos de la cubierta del limpiador de
aire y deslice el conjunto del limpiador de aire hacia
afuera.
3. Quite cuidadosamente del conjunto el limpiador de
aire de espuma.
4. Quite cuidadosamente el filtro del respiradero de la
base, jalándolo hacia usted.
5. Lave el limpiador de aire de espuma y el filtro del
respiradero solamente con agua y detergente líquido.
Oprímalos con un trapo seco para secarlos.
6. SATURE el limpiador de aire de espuma en aceite de
motor limpio y apriételo contra un trapo limpio para
eliminar el exceso de aceite.
7. Vuelva a instalar el limpiador de aire limpio, o uno
nuevo, dentro del conjunto.
8. Vuelva a instalar el filtro de respiradero limpio, o uno
nuevo, dentro de la base.
9. Deslice el conjunto del limpiador de aire al interior de
la base y apriete los tornillos.
10. Vuelva a colocar la cubierta de mantenimiento y
apriete con la mano los tornillos.
Realizar el mantenimiento de la bujía
Cambiar la bujía hará que el motor arranque más
fácilmente y funcione mejor.
1. Afloje los dos tornillos de la cubierta de
mantenimiento y quítela.
2. Limpie la zona de alrededor de la bujía y quite la bota.
3. Retire la bujía e inspecciónela.
4. Cambie la bujía si los electrodos están picados o
quemados, o si la porcelana está agrietada. Utilice la
bujía de repuesto recomendada. Consulte la sección
Piezas de servicio comunes.
5. Revise la separación de los electrodos con un
calibrador de separaciones y, de ser necesario,
restablezca la separación de la bujía conforme a la
separación recomendada (consulte Especificaciones).
6. Instale la bujía y ajuste firmemente. Vuelva a colocar
la bota de la bujía.
7. Vuelva a colocar la cubierta de mantenimiento y
apriete con la mano los tornillos.
Inspeccione el silenciador y el supresor de chispas
Inspeccione la pantalla antichispas si presenta daños
o acumula carbonilla. Si se encuentran daños o si se
necesita una limpieza, consulte a un distribuidor de
servicio autorizado de Briggs & Stratton.
¡ADVERTENCIA! El contacto con el área del
silenciador podría provocar quemaduras y
causar lesiones graves.
• NO toque las piezas calientes.
• Operar el motor en un área boscosa, de matorrales
o pastosa es una violación de la Sección 4442 del
Código de recursos públicos de California, a menos
que el sistema de escape esté equipado con un extintor
de chispas, como se establece en la Sección 4442,
que funcione de forma eficiente. Otras jurisdicciones
federales o estatales pueden tener leyes similares,
para más información consulte la Parte 261.52 de la
Regulación federal 36 del Código de regulaciones
federales (Code of Federal Regulations, CFR).
Limpiador
de aire
Filtro del
respiradero
Tornillos
15
Almacenamiento
Piezas de servicio comunes
Limpiador de aire .....................84001978
Filtro de respiradero ...................84001981
Bujía ................................84001980
Botella de aceite de motor ................100028
Botella de aceite sintético .................100074
Contacte a un distribuidor de servicio autorizado o visite
BRIGGSandSTRATTON.COM. para consultar una lista
completa de partes y diagramas.
Almacenamiento
Si no usará el generador durante más de 30 días,
considere las siguientes pautas de almacenamiento.
Instrucciones de almacenamiento a largo plazo
1. Limpie el generador como se indica en la sección Limpieza.
2. Cambie el aceite del motor con el motor aún caliente
y drene el aceite desde el cárter. Vuelva a llenar con
un aceite de grado recomendado. Consulte la sección
Cómo cambiar el aceite del motor.
3. Trate o drene el combustible del generador, ya que el
combustible puede echarse a perder si se almacena
durante más de 30 días.
Cada vez que llene el contenedor con combustible,
agregue STA-BIL 360°® PROTECTION™estabilizador
de combustible al combustible tal como se especifica en
las instrucciones del fabricante. Esto lo mantiene fresco y
disminuye los problemas relacionados con el combustible
o la contaminación en el sistema de combustible.
No es necesario drenar el combustible del motor cuando
STA-BIL 360°® PROTECTION™el estabilizador de
combustible se agrega según las instrucciones. Antes
de su almacenamiento, ENCENDIDO el motor durante 2
minutos para que el combustible y el estabilizador recorran
todo el sistema de combustible.
Si no se ha agregado STA-BIL 360°® PROTECTION™ a
la combustible en el motor, deberá vaciarla completamente
en un recipiente aprobado. Entonces haga funcionar el
motor hasta que se detenga por falta de combustible.
¡ADVERTENCIA! El combustible y sus vapores
son extremadamente inflamables y explosivos,
lo que podría causar quemaduras, incendios o
explosiones que conlleven la muerte o lesiones graves.
Al almacenar combustible o equipo con combustible
en el tanque manténgalo alejado de calderas, estufas,
calentadores de agua, secadoras de ropa u otros
aparatos que tengan una llama piloto u otras fuentes
de ignición porque éstos podrían prender en fuegos los
vapores del combustible.
• Cuando drene el combustible, apague el motor del
generador y déjelo enfriar al menos 2 minutos antes de
quitar la tapa de llenado de combustible. Luego afloje
lentamente la tapa para eliminar la presión del tanque.
Vacíe el tanque de combustible a la intemperie. Mantenga
el combustible alejado de chispas, llamas abiertas, llamas
pilotos, fuentes de calor y otras fuentes de ignición.
• Compruebe con frecuencia si existen grietas o fugas en
las mangueras de combustible, el tanque, la tapa y en los
acoples. Cambie si es necesario.
4.
Cargar batería como se indica en la sección
Mantenimiento de la batería
.
5. Almacene el generador en un área limpia y seca,
y cubra la unidad con una funda adecuada que no
retenga la humedad.
¡ADVERTENCIA! Las fundas para
almacenamiento pueden causar un incendio que
conlleve la muerte o lesiones graves.
• No coloque la cubierta de almacenamiento sobre el
generador cuando esté caliente o encendido. Deje enfriar
el equipo durante el tiempo necesario antes de cubrirlo.
Declaración de cumplimiento de
la FCC
Parte 15 de la Comisión Federal de Comunicaciones
(Federal Communications Commission, FCC) -
Información para el usuario
Según lo dispuesto en la parte 15.21 del Reglamento de la
FCC, se advierte que las alteraciones o las modificaciones
en el transmisor no expresamente aprobadas por Briggs
& Stratton podrían anular su autorización para utilizar el
generador portátil.
Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15
del Reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto
a las condiciones mencionadas a continuación: (1) Este
dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2)
este dispositivo debe asumir la recepción de interferencias,
incluidas las que pueden causar efectos indeseados.
Este equipo ha sido probado y cumple los límites para
dispositivos digitales de Clase B según la parte 15 del
Reglamento de la FCC. Estos límites han sido diseñados
para ofrecer protección razonable contra interferencias en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala
y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas a las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no se puede garantizar que dicha interferencia
no ocurra en una instalación determinada. Si este equipo
ocasiona interferencias perjudiciales en la recepción de
radio o televisión, lo que puede comprobarse apagando y
encendiendo el equipo, el usuario está obligado a intentar
corregir las interferencias tomando una o varias de las
siguientes medidas:
Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
Separe más el equipo de la unidad receptora.
Conecte el equipo a una toma ubicada en un circuito
distinto al de la unidad receptora.
Consulte a un técnico especializado en radio y
televisión en caso de necesitar ayuda.
16 www.snapper.com
Solución de problemas/Especificaciones
Problema Causa Solución
El motor funciona, pero la salida
de CA no está disponible.
1. Uno de los disyuntores está abierto.
2. Mala conexión o conjunto de cables
defectuosos.
3. El dispositivo conectado es deficiente.
4. La luz LED de color rojo no parpadea.
El generador está sobrecargado o
sobrecalentado.
1. Restablezca el disyuntor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo en buenas
condiciones.
4. Consulte la sección Capacidad del
generador. Presione el botón Main
Reset (Restablecimiento principal)
en el panel de control.
El motor funciona bien sin
carga, pero se atasca cuando se
conectan las cargas.
1. El generador está sobrecargado.
1. Consulte la sección Capacidad del
generador.
El motor no arranca; arranca
y funciona en forma forzada
o se apaga cuando está en
funcionamiento.
1. El dial de arranque está en la
posición Apagado.
2. La luz del indicador de nivel bajo de
aceite se enciende. Bajo nivel de
aceite.
3. El filtro de aire está sucio.
4. Sin combustible.
5. El cable de la bujía no está conectado
a la bujía.
6. Ahogado con combustible
1. Gire el dial de arranque a la posición
Marcha.
2. Llene el cárter hasta el nivel
adecuado o coloque el generador
sobre una superficie plana.
3. Limpie o reemplace el filtro de aire.
4. Llene el tanque de combustible.
5. Conecte el cable a la bujía.
6. Espere 5 minutos y vuelva a
arrancar el motor.
El motor se apaga y la luz roja
de sistema de apagado de CO
parpadea (•• ••).
1. El generador no está colocado en un
lugar adecuado.
1. Mueva el generador a una
zona abierta, exterior. Airee
las instalaciones (por ej., abra
ventanas y puertas) antes de volver
a ocuparlas. Consulte la sección
Sistema de apagado por monóxido
de carbono (CO).
Para cualquier otro problema, consulte a un distribuidor autorizado de Briggs & Stratton.
Especificaciones
Potencia nominal*..........................................3,700
Potencia de arranque** .....................................4,500
Corriente de carga a 120 voltios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30.8 A
Frecuencia................................................60 Hz
Fase................................................Monofásico
Desplazamiento ............................... 13.7 cu in. (224 cc)
Separación de la bujía ...................0.7-0.8 mm (0.028-0.031 in)
Capacidad de combustible ...13.25 litros (3.5 galones estadounidenses)
Capacidad de aceite .......................... 0.6 litros (20 onzas).
* Generador según la norma ANSI/PGMA G300-2018 de la PGMA, Seguridad y Desempeño de Generadores Portátiles.
**Según Briggs & Stratton 628K.
17
Garantía
80095551_ES Rev A
PÓLIZA DE GARANTÍA PARA PRODUCTOS SNAPPER
GARANTÍA LIMITADA
SNAPPER® es una marca registrada de Briggs & Stratton Corporation. Briggs & Stratton garantiza que, durante el período de garantía especificado a
continuación, reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier pieza defectuosa en cuanto a material, mano de obra o ambos. Los gastos de transporte del
producto sometido a reparación o cambio conforme a garantía estarán a cargo del comprador. Esta garantía se mantiene vigente durante los períodos de
tiempo indicados a continuación y está sujeta a dichos períodos y a las condiciones presentadas a continuación. Para obtener servicio conforme a la garantía,
localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM. El comprador
debe ponerse en contacto con el distribuidor de servicio autorizado y entregarle el producto para la inspección y prueba.
No existe ninguna otra garantía explícita. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad y aptitud para una finalidad específica,
están limitadas al período de garantía mencionado a continuación, en la medida que lo permita la ley. La responsabilidad por daños fortuitos
o consecuentes queda excluida en la medida que dicha exclusión esté permitida por ley. Algunos estados o países no permiten limitaciones en cuanto
a la duración de una garantía implícita, y algunos estados o países no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales, en cuyo caso
la limitación y la exclusión anteriores pueden no ser aplicables a usted. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros
derechos que pueden variar de un país o estado a otro.**
PERÍODO DE GARANTÍA

** En Australia – Nuestros productos vienen con garantías que no pueden excluirse bajo la Ley Australiana del Consumidor. Usted tiene derecho a una sustitución
o a un reembolso por una avería importante y a compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsibles. También tiene derecho a una
reparación o sustitución de productos si estos no son de una calidad aceptable y la avería no constituye una avería seria. Para obtener servicio de garantía,
localice al distribuidor de servicio autorizado más cercano en nuestro mapa de localización de distribuidores en BRIGGSandSTRATTON.COM, o llame al 1300
274 447, o envíe un correo electrónico a [email protected], o escriba a Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW,
Australia, 2170.
El período de garantía comienza a partir de la fecha de compra por el primer cliente de venta minorista o comercial. "Uso privado" significa uso doméstico
residencial personal por un consumidor minorista. "Uso comercial" significa todos los demás usos, como el uso para fines comerciales, de producción de ingresos
o de alquiler. Una vez que el producto haya experimentado uso comercial, será considerado en adelante como producto de uso comercial para fines de esta garantía.
Guarde su recibo de compra. Si no proporciona un comprobante de la fecha de compra inicial al solicitar el servicio de garantía, se tomará la fecha de fabricación
del producto para determinar el período de garantía. No se requiere el registro de producto para obtener servicio de garantía en los productos de Briggs & Stratton.
ACERCA DE SU GARANTÍA
El servicio de garantía solo está disponible a través de los distribuidores de servicio autorizados de Briggs & Stratton. Esta garantía solamente cubre defectos de
material y mano de obra. No cubre daños causados por uso inadecuado o maltrato, mantenimiento o reparación no apropiada, desgaste normal o combustible
caducado o no aprobado.
Uso inadecuado y maltrato – El uso adecuado, para el cual está diseñado este producto, se describe en el Manual del operador. Usar el producto de una
manera no descrita en el Manual del operador o usar el producto después de ha sido dañado anulará su garantía. No se otorgará cobertura de garantía si se ha
retirado el número de serie del producto o si éste ha sido alterado o modificado de cualquier manera, o si el producto tiene evidencia de maltrato, como daño por
impacto o daño por corrosión por agua o química.
Mantenimiento o reparación no apropiada – Este producto debe recibir mantenimiento según los procedimientos y cronogramas provistos en el Manual del
operador, y se le debe dar servicio o reparar utilizando partes Briggs & Stratton genuinas. El daño causado por falta de mantenimiento o por el uso de partes no
originales no está cubierto por la garantía.
Desgaste normal – Como la mayoría de los dispositivos mecánicos, su unidad está sujeta a desgaste incluso cuando recibe mantenimiento apropiado. Esta
garantía no cubre reparaciones cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una pieza o del equipo. El mantenimiento y desgaste de piezas tales como filtros,
correas, cuchillas de corte y zapatas de freno (excepto las zapatas de freno del motor) no están cubiertas por la garantía en lo referente al desgaste en sí mismo,
a menos que la causa se deba a defectos de materiales o mano de obra.
Combustible descompuesto o no aprobado – Para funcionar correctamente, este producto requiere el uso de combustible fresco que cumpla con los criterios
especificados en el Manual del Operario. Cualquier daño causado al motor o al equipo debido al uso de combustible descompuesto o no aprobado (como las
mezclas de etanol E85 o E15) no estará cubierto por la garantía.
Otras exclusiones Esta garantía no cubre los daños debidos a accidente, maltrato, modificaciones, alteraciones, mantenimiento inadecuado, congelación o
deterioro químico. Los accesorios que no viniesen en el paquete original del producto también se excluyen. La garantía no cubre el uso de equipo como fuente de
alimentación principal en lugar de una toma de corriente habitual o en equipo utilizado en aplicaciones de soporte vital. Esta garantía no incluye equipos o motores
usados, reacondicionados, de segunda mano o de demostración. Esta garantía además excluye las fallas por casos fortuitos y otros casos de fuerza mayor que el
fabricante no puede controlar.
Uso Privado Uso Comercial
36 meses 12 meses
18 www.snapper.com
Notas
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Simplicity 030838-01 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas