Mettler Toledo IND560x Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Manual
IND560x
Weighing Terminal
IND560x Weighing Terminal
Essential Services for Dependable Performance of Your IND560x Weighing Terminal
Congratulations on choosing the quality and precision of METTLER TOLEDO. Proper use of your
new equipment according to this Manual and regular calibration and maintenance by our factory-
trained service team ensures dependable and accurate operation, protecting your investment.
Contact us about a service agreement tailored to your needs and budget. Further information is
available at www.mt.com/service.
There are several important ways to ensure you maximize the performance of your investment:
1. Register your product: We invite you to register your product at
www.mt.com/productregistration so we can contact you about enhancements, updates and
important notifications concerning your product.
2. Contact METTLER TOLEDO for service: The value of a measurement is proportional to its
accuracy an out of specification scale can diminish quality, reduce profits and increase
liability. Timely service from METTLER TOLEDO will ensure accuracy and optimize uptime and
equipment life.
a. Installation, Configuration, Integration and Training: Our service representatives are factory-
trained, weighing equipment experts. We make certain that your weighing equipment is
ready for production in a cost effective and timely fashion and that personnel are trained for
success.
b. Initial Calibration Documentation: The installation environment and application
requirements are unique for every industrial scale so performance must be tested and
certified. Our calibration services and certificates document accuracy to ensure production
quality and provide a quality system record of performance.
c. Periodic Calibration Maintenance: A Calibration Service Agreement provides on-going
confidence in your weighing process and documentation of compliance with requirements.
We offer a variety of service plans that are scheduled to meet your needs and designed to
fit your budget.
d. GWP® Verification: A risk-based approach for managing weighing equipment allows for
control and improvement of the entire measuring process, which ensures reproducible
product quality and minimizes process costs. GWP (Good Weighing Practice), the science-
based standard for efficient life-cycle management of weighing equipment, gives clear
answers about how to specify, calibrate and ensure accuracy of weighing equipment,
independent of make or brand.
© METTLER TOLEDO 2022
No part of this manual may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or
mechanical, including photocopying and recording, for any purpose without the express written
permission of METTLER TOLEDO.
U.S. Government Restricted Rights: This documentation is furnished with Restricted Rights.
Copyright 2022 METTLER TOLEDO. This documentation contains proprietary information of METTLER
TOLEDO. It may not be copied in whole or in part without the express written consent of METTLER
TOLEDO.
COPYRIGHT
METTLER TOLEDO® is a registered trademark of Mettler-Toledo, LLC. All other brand or product
names are trademarks or registered trademarks of their respective companies.
METTLER TOLEDO RESERVES THE RIGHT TO MAKE REFINEMENTS OR CHANGES
WITHOUT NOTICE.
FCC Notice
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and the Radio Interference Requirements of the
Canadian Department of Communications. Operation is subject to the following conditions: (1) this
device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to radio communications.
Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case
the user will be required to correct the interference at his or her expense.
Declaration of Conformity may be found at
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
NOTE ON FIRMWARE VERSIONS
This manual describes features and functions of the IND560x terminal with version
4.xx
firmware. Terminals with other versions of firmware may differ in some areas.
Statement regarding harmful substances
We do not make direct use of harmful materials such as asbestos, radioactive substances or
arsenic compounds. However, we purchase components from third party suppliers, which may
contain some of these substances in very small quantities.
Warnings and Cautions
READ this manual BEFORE operating or servicing this equipment and FOLLOW these instructions
carefully.
SAVE this manual for future reference.
WARNING
DO NOT INSTALL OR PERFORM ANY SERVICE ON THIS EQUIPMENT BEFORE THE AREA IN WHICH THE
IND560X IS LOCATED HAS BEEN SECURED AS NON-HAZARDOUS BY PERSONNEL AUTHORIZED TO DO SO
BY THE RESPONSIBLE PERSON AT THE CUSTOMER’S SITE.
WARNING
NOT ALL VERSIONS OF THE IND560 ARE DESIGNED FOR USE IN HAZARDOUS (EXPLOSIVE) AREAS. REFER
TO THE DATA PLATE OF THE IND560 TO DETERMINE IF A SPECIFIC TERMINAL IS APPROVED FOR USE IN
AN AREA CLASSIFIED AS HAZARDOUS BECAUSE OF COMBUSTIBLE OR EXPLOSIVE ATMOSPHERES.
WARNING
USE THE WEIGHING TERMINAL ONLY WHEN ELECTROSTATIC PROCESSES LEADING TO PROPAGATION
BRUSH DISCHARGE IS IMPOSSIBLE.
WARNING
AVOID ELECTROSTATIC CHARGING DURING OPERATION AND MAINTENANCE.
WARNING
OPERATION IS ONLY PERMITTED WHEN OPERATIONAL AND PROCESS-RELATED ELECTROSTATIC
CHARGES ARE ELIMINATED.
WARNING
KEEP THE TERMINAL AWAY FROM PROCESSES THAT GENERATE HIGH CHARGING POTENTIAL SUCH AS
ELECTROSTATIC COATING, RAPID TRANSFER OF NON-CONDUCTIVE MATERIALS, RAPID AIR JETS, AND
HIGH PRESSURE AEROSOLS.
WARNING
DO NOT USE DRY CLOTH TO CLEAN THE WEIGHING TERMINAL. ALWAYS USE A DAMP CLOTH TO CLEAN
THE TERMINAL GENTLY.
WARNING
WEAR SUITABLE CLOTHING. AVOID NYLON, POLYESTER OR OTHER SYNTHETIC MATERIALS THAT
GENERATE AND HOLD CHARGE. USE CONDUCTIVE FOOTWEAR AND FLOORING.
WARNING
AVOID PLASTIC COVERS OVER THE TERMINAL.
Warnings and Cautions
WARNING
ENSURE PROPER EQUIPOTENTIAL GROUNDING OF THE TERMINAL, MOUNTING ACCESSORIES, AND THE
SCALE BASE.
WARNING
IF THE IND560X KEYBOARD, DISPLAY LENS OR ENCLOSURE IS DAMAGED, THE DEFECTIVE COMPONENT
MUST BE REPAIRED IMMEDIATELY. REMOVE POWER IMMEDIATELY AND DO NOT REAPPLY POWER UNTIL
THE DISPLAY LENS, KEYBOARD OR ENCLOSURE HAS BEEN REPAIRED OR REPLACED BY QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL. FAILURE TO DO SO COULD RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING
ONLY THE COMPONENTS SPECIFIED IN THIS MANUAL CAN BE USED IN THIS DEVICE. ALL EQUIPMENT
MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE INSTALLATION INSTRUCTIONS DETAILED IN THIS
MANUAL. INCORRECT OR SUBSTITUTE COMPONENTS AND/OR DEVIATION FROM THESE INSTRUCTIONS
CAN IMPAIR THE INSTRINSIC SAFETY OF THE TERMINAL AND COULD RESULT IN BODILY INJURY AND/OR
PROPERTY DAMAGE.
WARNING
TO PREVENT IGNITION OF HAZARDOUS ATMOSPHERES, DISCONNECT THE IND560X FROM ITS POWER
SOURCE BEFORE OPENING THE ENCLOSURE. KEEP COVER TIGHTLY CLOSED WHILE THE CIRCUIT IS
ENERGIZED. DO NOT OPEN WHEN AN EXPLOSIVE DUST ATMOSPHERE IS PRESENT.
WARNING
FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST SHOCK HAZARD, CONNECT TO PROPERLY GROUNDED POWER
SOURCE ONLY. DO NOT REMOVE THE GROUNDING CONNECTION.
WARNING
WHEN THIS EQUIPMENT IS INCLUDED AS A COMPONENT PART OF A SYSTEM, THE RESULTING DESIGN
MUST BE REVIEWED BY QUALIFIED PERSONNEL WHO ARE FAMILIAR WITH THE CONSTRUCTION AND
OPERATION OF ALL COMPONENTS IN THE SYSTEM AND THE POTENTIAL HAZARDS INVOLVED. FAILURE TO
OBSERVE THIS PRECAUTION COULD RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING
ONLY PERMIT QUALIFIED PERSONNEL TO SERVICE THE IND560X. EXERCISE CARE WHEN MAKING
CHECKS, TESTS AND ADJUSTMENTS THAT MUST BE MADE WITH POWER ON. FAILING TO OBSERVE
THESE PRECAUTIONS CAN RESULT IN BODILY HARM AND/OR PROPERTY DAMAGE.
WARNING
ALL EQUIPMENT MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
DETAILED IN THIS MANUAL. DEVIATION FROM THE INSTRUCTIONS CAN IMPAIR THE INTRINSIC SAFETY
OF THE TERMINAL AND VOID THE AGENCY APPROVAL.
CAUTION
BEFORE CONNECTING/DISCONNECTING ANY INTERNAL ELECTRONIC COMPONENTS OR
INTERCONNECTING WIRING BETWEEN ELECTRONIC EQUIPMENT ALWAYS REMOVE POWER AND WAIT AT
LEAST THIRTY (30) SECONDS BEFORE ANY CONNECTIONS OR DISCONNECTIONS ARE MADE. FAILURE
TO OBSERVE THESE PRECAUTIONS COULD RESULT IN DAMAGE TO OR DESTRUCTION OF THE
EQUIPMENT AND/OR BODILY HARM.
NOTICE
BE CERTAIN THAT THE COMMUNICATION CIRCUITS ARE WIRED EXACTLY AS SHOWN IN THE INSTALLATION SECTION OF
THIS MANUAL. IF THE WIRES ARE NOT CONNECTED CORRECTLY, THE IND560X TERMINAL OR INTERFACE BOARD MAY BE
DAMAGED
.
NOTICE
OBSERVE PRECAUTIONS FOR HANDLING ELECTROSTATIC SENSITIVE DEVICES.
Disposal of Electrical and Electronic Equipment
In conformance with the European Directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) this device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to
countries outside the EU, per their specific requirements.
Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified
for electrical and electronic equipment.
If you have any questions, please contact the responsible authority or the distributor from which
you purchased this device.
Should this device be passed on to other parties (for private or professional use), the content of
this regulation must also be related.
Thank you for your contribution to environmental protection.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Contents
1 Introduction ................................................................................. 1-1
1.1. IND560x Overview ........................................................................ 1-1
1.2. IND560x Terminal Versions ............................................................ 1-2
1.3. Standard IND560x Features ........................................................... 1-2
1.4. Warnings and Precautions ............................................................. 1-4
1.5. Equipotential Bonding (EB) ............................................................ 1-4
1.6. Operating Environment .................................................................. 1-5
1.7. Inspection and Contents Checklist ................................................... 1-5
1.8. Physical Dimensions ..................................................................... 1-6
1.9. Specifications ............................................................................... 1-9
1.10. Manufacture Date ........................................................................ 1-12
1.11. Main PCB .................................................................................. 1-12
1.12. IND560x Options ........................................................................ 1-14
1.13. Non-hazardous area Communication Options ................................ 1-18
1.14. Additional Accessories ................................................................. 1-21
1.15. Display and Keypad .................................................................... 1-22
2 Approvals .................................................................................... 2-1
2.1. Testing Standards ......................................................................... 2-1
2.2. Understanding Approval Parameters ................................................ 2-2
2.3. United States Approvals ................................................................. 2-2
2.4. European Approvals ...................................................................... 2-3
2.5. Canadian Approvals ...................................................................... 2-3
2.6. IECEx Approval ............................................................................. 2-4
2.7. Approval Entity Values ................................................................... 2-4
3 Installation .................................................................................. 3-1
3.1. Opening the Enclosures ................................................................. 3-1
3.2. Mounting the Terminal ................................................................... 3-3
3.3. Installing Cables and Connectors .................................................... 3-9
3.4. Wiring Connections for Internal Options ......................................... 3-19
3.5. Wiring Connections for ACM500 Options ....................................... 3-37
3.6. Bonding and Grounding ............................................................... 3-38
3.7. Equipotential Bonding (EB) .......................................................... 3-38
3.8. PCB Switch Settings .................................................................... 3-39
2
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
64061929 | 14 | 08/2022
Contents
3.9. PCB Jumper Positions ................................................................. 3-40
3.10. Closing the Enclosure .................................................................. 3-42
3.11. Capacity Label Instructions ........................................................... 3-43
3.12. Sealing the Enclosure .................................................................. 3-43
3.13. Cleaning After Installation ............................................................. 3-46
3.14. Control Drawing .......................................................................... 3-46
A Control Drawing .......................................................................... A-1
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
1 Introduction
1.1. IND560x Overview
The IND560x represents the latest in METTLER TOLEDO technology and is the most versatile
weighing terminal available today. The IND560x is suitable for use in industrial weighing
applications inside hazardous (classified) areas. The IND560x terminal has global agency
approvals that permit operation within Division 1 or Zone 1/21 hazardous locations.
The IND560x terminal is a high-performance single- or multiple-range weighing terminal designed
for use with analog load cells or high-precision IDNet and SICSpro scale interfaces. The IND560x
delivers precision measurement data from milligrams to tons in a single cost-effective package that
easily integrates into existing systems.
Power options include an external power supply that converts high level AC voltage to intrinsically
safe DC voltages and is still suitable for installation inside the hazardous area. An external battery
for use in mobile applications is also available for use with the harsh/analog model of the
IND560x.
PLC and PC communication interfaces are available through easy to install non-hazardous area
communication modules. Internal and remote digital I/O options provide control for process
applications such as filling. The versatile IND560x can be upgraded with a variety of special
application software packages that add performance features where needed. These features make
the IND560x the perfect match for nearly any weighing application in many industries, including:
Pharmaceuticals Petrochemicals Refining
Milling Agriculture Cosmetics and Fragrance
Specialty Chemical Coatings and Inks
1-2
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
1.2. IND560x Terminal Versions
Figure 1-1: Harsh (left) and Panel Mount (right) Enclosures for the IND560x
The IND560x terminal is available in the following versions:
Harsh enclosure with analog load cell connection
Harsh enclosure with high-precision (IDNet or SICSpro) base connection
Panel-mount enclosure with analog load cell connection
Panel-mount enclosure with high-precision (IDNet or SICSpro) base connection
1.3. Standard IND560x Features
Basic weighing in hazardous (explosive) areas including zero, tare and printing
Panel-mount or harsh desk/wall-mount enclosures
Connect one analog load cell scale base (or up to four 350 ohm load cells), or an IDNet or
SICSpro base depending upon the version of the IND560x
128 × 64 dot-matrix graphic backlit liquid crystal display (LCD) with 21mm high weight
display
Real-time clock (battery backup)
Includes one intrinsically safe serial port (COM1) for asynchronous, bidirectional
communication and print output
Operates with the intrinsically safe APS768x or PSUx power supply. An external NiMH battery
pack is available for use with the harsh/analog model
Supports the following internal option boards:
Discrete I/O Interfaces
Dual channel intrinsically safe current loop interface
or
Dual channel fiber optic interface
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Support for the following options utilizing the ACM500 communication module in the non-
hazardous area:
Analog Output
DeviceNet
(Discontinued, December
2022)
EtherNet/IP
PROFIBUS
®
DP
Allen-Bradley® RIO
(Discontinued, January 2021)
Ethernet TCP/IP with two serial ports
(Ethernet/COM2/COM3)
Modbus TCP
ID mode for prompted transaction sequencing
Selectable over/under classifying mode of operation
Selectable material transfer mode for simple filling or dosing
SmartTrac™ graphical display
Comparators for simple comparison of weight or rate
Two memory tables store 25 Tare and 25 Target records
Unit switching between three different units, including custom units
Alibi memory storage for up to 60,000 records
Grand total and subtotal registers for accumulating weight
Five customizable print templates and report printing
TraxDSP™ digital filtering for analog load cells
TraxEMT™ performance monitoring and recording
CalFREE™ calibration without test weights
Support of the following Application Software Modules:
Fill-560
FillPlus
COM-560
Drive-560
TaskExpert®
For information regarding METTLER TOLEDO Technical Training contact:
METTLER TOLEDO US
1900 Polaris Parkway
Columbus, Ohio 43240
Phone (US and Canada): (614) 438-4511
Phone (International): (614) 438-4888
www.mt.com
METTLER TOLEDO
Postfach 250
D-72423 Albstadt, Germany
Phone: (+49-7431) 140
www.mt.com
1-4
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
1.4. Warnings and Precautions
Please read these instructions carefully before putting the new terminal into operation.
Although the IND560x is ruggedly constructed, it is nevertheless a precision instrument. Use care in
handling and installing the terminal.
WARNING
DO NOT INSTALL OR PERFORM ANY SERVICE ON THIS EQUIPMENT BEFORE THE AREA HAS BEEN
SECURED AS NON-HAZARDOUS BY PERSONNEL AUTHORIZED TO DO SO BY THE RESPONSIBLE
PERSON AT THE CUSTOMER’S SITE.
WARNING
ONLY THE COMPONENTS SPECIFIED IN THIS MANUAL CAN BE USED IN THIS TERMINAL. ALL
EQUIPMENT MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
DETAILED IN THIS MANUAL. INCORRECT OR SUBSTITUTE COMPONENTS AND/OR DEVIATION FROM
THESE INSTRUCTIONS CAN IMPAIR THE INTRINSIC SAFETY OF THE TERMINAL AND COULD RESULT IN
BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
1.5. Equipotential Bonding (EB)
Equipotential bonding must be installed by an electrician authorized by the owner. METTLER
TOLEDO Service performs only a monitoring and consulting function for this procedure.
Connect equipotential bonding of all devices (power supply unit, weighing terminal, interface
converter and weighing platform) in accordance with the terminal diagram and all country-specific
regulations and standards. In the process, it must ensured that:
All device housings are connected to the same potential via the EB terminals.
No circulating current flows via the cable shielding for intrinsically safe circuits.
The neutral point for equipotential bonding is as close to the weighing system as possible.
1.5.1. Warnings
1.5.1.1. CENELEC
1.5.1.1.1. Connection of EB per Country-Specific Regulations
It must be ensured that the housings of all devices are connected to the same potential via the EB
terminals. No circulating current may flow via the shielding of the intrinsically safe cables.
1.5.1.2. cFMus
1.5.1.2.1. Connection of EB per ANSI/NFPA 70, Article 504, and ANSI/IA RP 12.06.01 or Canadian Electric Code C22.2
It must be ensured that the housings of all devices are connected to the same potential via the EB
terminals. No circulating current may flow via the shielding of the intrinsically safe cables.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
1.6. Operating Environment
When selecting a location:
Use the weighing terminal only when electrostatic processes leading to propagation brush
discharge is impossible.
Keep the terminal away from processes that generate high charging potential such as
electrostatic coating, rapid transfer of non-conductive materials, rapid air jets, and high
pressure aerosols.
Choose a stable, vibration-free surface to mount the terminal
Ensure there are no excessive fluctuations in temperature and no direct exposure to sunlight
Avoid drafts on the weighing platform (for example, from open windows or air conditioning)
Calibrate the terminal after any major change of geographical location
1.6.1. Temperature and Humidity
The IND560x can be stored and operated at temperatures and relative humidity conditions as listed
in Table 1-1.
1.6.2. Environmental Protection
The IND560x harsh and panel-mount terminals have environmental protection as listed in Table
1-1.
1.6.3. Hazardous Areas
The intrinsically safe IND560x terminal is designed to operate within an area classified as Division
1, Zone 1 or Zone 21.
IMPORTANT: Not all models in the IND560 terminal family can be operated in areas classified
as Hazardous because of the combustible or explosive atmospheres in those areas. Before
installation, check the data plate of the terminal to confirm it is marked with the approval for the
environment in which it will be used.
1.7. Inspection and Contents Checklist
Verify the contents and inspect the package immediately upon delivery. If the shipping container is
damaged, check for internal damage and file a freight claim with the carrier if necessary. If the
container is not damaged, remove the IND560x terminal from its protective package, noting how it
was packed, and inspect each component for damage.
If shipping the terminal is required, it is best to use the original shipping container. The IND560x
terminal must be packed correctly to ensure its safe transportation.
The IND560x package should include:
IND560x Terminal Bag of miscellaneous parts
1-6
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
Printed Installation manual Gasket (panel-mount only)
Documentation CD
1.8. Physical Dimensions
The dimensions for the panel-mount and harsh enclosures of the IND560x terminal are shown
below.
1.8.1. Panel-mount Enclosure
The physical dimensions for the panel-mount enclosure of the IND560x terminal are shown in
Figure 1-2 in inches and [mm].
Figure 1-2: IND560x Panel-Mount Enclosure Dimensions
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
The physical dimensions for the panel cutout of the IND560x terminal are shown in Figure 1-3 in
inches and [mm].
Figure 1-3: IND560x Panel-Mount Cutout Dimensions
1-8
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
1.8.2. Harsh Enclosure
The physical dimensions for the harsh desk and wall-mount enclosures of the IND560x terminal
are shown in Figure 1-4 and Figure 1-5, in inches and [mm].
Figure 1-4: IND560x Harsh, Desk Mount Dimensions
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Figure 1-5: IND560x Harsh Wall Mount Dimensions - Shown With Optional Wall Mounting Bracket
1.9. Specifications
The IND560x terminal conforms to the specifications listed in Table 1-1.
Table 1-1: IND560x Specifications
IND560x Specifications
Enclosure Type
Panel Mount: stainless steel front panel with an aluminum chassis
Harsh Environment desk/wall/column-mount: type 304L stainless steel enclosure
Dimensions (h ×
w × d)
Panel Mount: 160 mm x 265 mm × 92 mm
(6.3 in. × x 10.4 in x 3.6 in.)
Harsh Environment: 170 mm × 289 mm × 183 mm
(6.7 in. × 11.4 in. × 7.2 in.)
Shipping Weight
3.5 kg (8 lb)
1-10
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
IND560x Specifications
Environmental
Protection
Panel Mount front panel sealing provides IP65 (comparable to TYPE 4 and TYPE 12
protection) - certified by DEKRA EXAM GmbH.
Harsh Environment enclosure meets IP65 requirements
certified by DEKRA EXAM GmbH, and IP68 and 69K certified by MTLS.
Storage
Environment
The terminal can be stored at temperatures ranging from 20°C to 60° C (4° to 140°
F) at 10 to 95% relative humidity, non-condensing.
Operating
Environment
The terminal can be operated at temperatures ranging from
10° to 40° C (14° to 104°
F) at 10% to 95% relative humidity non-condensing.
Hazardous Areas
The IND560x is approved for use in Division 1 and Zone 1/21 2 GD hazardous areas.
Note that not all models in the IND560 terminal family can be operated in areas
classified as Hazardous because of the combustible or explosive atmospheres in those
areas. Before installation, check the data plate of the terminal to confirm it is marked
with the approval for the environment in which it will be used.
Power
All models of the IND560x can operate with the PSUx or APS768x intrinsically safe
power supplies. The PSUx and APS768x both provide several intrinsically safe
voltages to the IND560x for its correct ope
ration. The PSUx and APS768x are available
in either a 120 VAC or a 230 VAC version.
The IND560x harsh/analog model with the IND560x-PAB option installed operates with
the METTLER TOLEDO intrinsically safe, external NiMH battery pack
(P/Ns 64060627 & 64060625).
Display
128 × 64 dot-matrix graphic LCD display with LED backlight. 21 mm weight digits.
Display Update Rate: 10/second
Weight Display
Displayed resolution of 100,000 counts for analog load cell scales.
Display resolution for high-precision IDNet and SICSpro bases is determined by the
specific base used.
Scale Types
Analog load cells or High-Precision IDNet, Kx Line (T-Brick Ex T4 type) or High-
Precision SICSpro, PBK9/PFK9 Category 2 bases (MPXI load cells) or Point Ex module.
SICSpro High-precision platforms that include Advanced Setup Mode. Update rate
approximately 50 Hz.
NOT COMPATIBLE WITH THE OLDER, PIK EX MODULE.
Number of Analog
Cells
Four 350-ohm load cells (87 ohm minimum resistance), 2 or 3 mv/V
Number of Scales
Interface for one analog or one IDNet scale or one SICSpro scale
Analog/Digital
Update Rates
Internal: Analog: >366 Hz; IDNet: determined by base; SICSpro: 50 Hz for bases that
include Advanced Setup Mode
Target Comparison: up to 50 Hz;
PLC Interface: up to 20 Hz
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
IND560x Specifications
Interface and
Function Update
Rates
Weight display: 10 Hz
Internal discrete I/O: 25 Hz
External discrete I/O (ARM100): 25 Hz
PLC cyclic data: 25 Hz
SICS continuous (SIR): 20 Hz
MT Continuous Output: 20 Hz
Continuous Template (serial): 18 Hz (115.2Kbaud), 14 Hz (38400 baud)
Continuous Template (Eprint): 20 Hz
Clock Accuracy
Nominal 2 seconds/day at 25°C consistent room temperature. Nominal 8 seconds/day
maximum for the temperature range -10°C to 40°C (14°F to 104°F)
Load Cell
Excitation Voltage
5 VDC
Minimum
Sensitivity
0.3 µV/e approved
Keypad
26 keys; 1.5-mm thick polyester overlay (PET) with hardcoating. Polycarbonate
display lens (PC).
Communications
Standard Interfaces:
One intrinsically safe RS-232 serial port (COM1), 300 to 115,200 baud
Optional Interfaces:
Ethernet/2 Serial Ports: Ethernet 10 Base-T and two additional serial ports (COM2 and
COM3) available with ACM500 in non-hazardous area.
Optional fiber optic interface communicates to ACM500 or legacy dual channel fiber
optic converter.
-- or --
Optional dual-channel intrinsically safe current loop interface to ACM500 for PLC
interface and/or Ethernet/COM2/COM3.
-- or --
Optional dual-channel intrinsically safe current loop interface to one or two ACM200
modules for RS-232 serial port (COM4, COM5)
-- or --
IND560x with intrinsically safe interface directly to IND226x with Interface-Remote
installed for hazardous area remote display.
Protocols
Serial Inputs: Keypad input, ASCII commands for CTPZ (Clear, Tare, Print, Zero), SICS
(most level 0 and level 1 commands)
Serial Outputs: Continuous or Demand with up to five configurable print templates or
SICS host protocol, report printing, interfaces with external ACM500 in non-hazardous
area for Ethernet, COM2, COM3 and PLC interface.
PLC Interfaces Optional Allen-Bradley RIO (Discontinued, January 2021), PROFIBUS DP, DeviceNet
(Discontinued, December 2022), EtherNet/IP, Modbus TCP or Analog output are available
using an expansion slot in the ACM500 (Accessory Communication Module) in the
non-hazardous area.
1-12
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
IND560x Specifications
Approvals
Weights and Measures
USA: Class II, 100,000d; Class III/IIIL, 10,000d; CoC #05-057A2
Canada: Class II, 100,000d; Class III, 10,000d; Class IIIHD, 20,000d; AM-5593 Rev
1
Europe: Class II, resolution determined by platform approval; Class III 10,000e;
TC6812 Rev 5
Hazardous Area
U.S.: Certificate FM16US0438X and supplements
IS, Class I, II, III; Div 1; Groups A-G T4
Ta=-10ºC to +40ºC, IP65, Type 4
I/1/AEx ib IIC T4
ATEX: Certificate BVS 09 ATEX E 010X and supplements
II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Canada: Certificate FM16CA0199X and supplements
Class I, II, III; Div 1; Groups A-G T4
Ta=-10ºC to +40ºC, IP65
IECEx: Certificate IECEx BVS 10.0096X and issue numbers
Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
1.10. Manufacture Date
The product manufacturing date or the date code for the terminal can be found on the serial data
plate (on the top of the enclosure).
1.11. Main PCB
The IND560x terminal’s main printed circuit board (PCB) provides the scale interface for analog
load cell, IDNet or SICSpro. The terminal must be ordered with the required scale interface - it
cannot be modified later.
Note: Connections for both the Analog load cells and an IDNet/SICSpro base are present on the
main board of the IND560x simultaneously. However, only one connection has been enabled
in the firmware of the board.
The main board also contains the DC power input connections, keyboard interface, bus connector
for the display, bus connector for the discrete I/O option board and a connector for the intrinsically
safe current loop or the fiber optic interface board (COM4 and COM5) connections.
An additional option board known as the IND560x-PAB (Power Adapter Board) must be installed
onto the main board of the IND560x to make the terminal compatible with the external NiMH battery
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
pack. The IND560x-PAB can only be used with revision D or higher of the analog version of the
main board. Refer to Appendix A, Installation for more information regarding the IND560x-PAB.
Note: The revision level is not indicated on the IND560x main board. Revision D (and higher)
main boards can be identified by the presence of the W3 jumper. If a main board has a W3
main jumper, it is at least revision D or higher. If the W3 jumper is not present, the main board
is lower than revision D and cannot be used with the IND560x-PAB.
1.11.1. Analog Load Cell Scale Base
The IND560x can provide power for up to an 87 ohm load (four 350-ohm analog load cells). A
jumper permits configuration for 2mV or 3mV load cells; the 3mV position is selected at the factory.
A removable terminal strip is provided for the load cell connection.
Note: When installed, the IND560x-PAB will cover the mV jumper. Please take this into
consideration during installation of the IND560x analog model.
1.11.2. IDNet Scale Base
The IND560x supports the newer T-Brick Ex T4 style of intrinsically safe high-precision base
through the main board IDNet port. This port provides the power and communication required to
operate this newer style base.
Note: The older PIK Ex module is not supported by the IND560x.
Note: IND560x IDNet terminals cannot be used with the IND560x-PAB and external NiMH
battery pack.
1.11.3. SICSpro Scale Base
The IND560x supports a SICSpro platform through the main board’s SICSpro port. The SICSpro
interface supports PBK9 and PFK9 high-precision platforms with MPXI load cells. The IND560x
SICSpro interface supports only those SICSpro platforms that include the Advanced Setup Mode
(ASM).
1.11.4. COM1 Serial Port
The main board also contains the COM1 serial port that provides intrinsically safe RS-232
communication. The port is bidirectional and can be configured and used for various functions
such as demand output, SICS host communications, continuous output, ASCII command input (C,
T, P, Z), ASCII character input, report printing, Shared Data Server access, or connection with the
InSite PC Tool.
Note: The approval entity parameters for the COM1 serial port must be checked for compatibility
with those of the remote device when making direct connections to this port inside the
hazardous area. When connecting COM1 to a peripheral in the non-hazardous area, a barrier
will be required to properly protect the port and ensure safety of the system. Compare entity
values of the IND560x terminal and the barrier to confirm safe compatibility before connecting.
1-14
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
1.12. IND560x Options
Some of the options and accessories available for use with the IND560x are described in the
following sections. Note that some options require the use of the ACM500 communication module
in the non-hazardous area.
1.12.1. Hardware Options
The following internal hardware options are available for the IND560x terminal:
Fiber optic interface to connect to the ACM500 accessory communication module
Intrinsically safe current loop interface to connect to the ACM500 module or ACM200 module
Intrinsically safe discrete I/O with 4 inputs and 6 outputs
IND560x-PAB (Power Adapter Board) to make the IND560x terminal compatible with the
external NiMH battery pack
1.12.1.1. Dual Channel Fiber Optic Interface
A dual channel fiber optic interface can be used to connect an IND560x terminal to the ACM500
located in the non-hazardous area. This interface also provides connectivity to the older, dual-
channel fiber optic converter (from an 8141, 8525, Puma, or ID3sTx installation).
The fiber optic interface provides one or two channels of communication designed to use a
hard clad silica fiber optic cable. High speed transmitters and receivers are used to
increase the throughput of data. When combined with the ACM500 communication module
and its options, this permits remote (non-hazardous area) operation of COM2 and COM3
serial ports, Ethernet and PLC interfaces at distances up to 300 meters (1000 ft.) from the
IND560x terminal.
When used with the standard dual-channel fiber optic converter, this interface provides one
or two additional bi-directional serial ports (COM4 and COM5) at the same distance.
The fiber optic interface can be used to communicate directly between two IND560x
terminals in a Master-Remote configuration
NOTE: Plastic core fiber optic cable can be used on short cable runs of 40 m (130 ft) or less.
1.12.1.2. Dual Channel IS Current Loop Interface
Instead of the fiber optic cable interface, an intrinsically safe, dual channel current loop (CL)
interface can be used to connect an IND560x terminal to the ACM500 located in the non-hazardous
area. This interface can also provide connectivity to the ACM200 converter in the non-hazardous
area. Alternatively, the IND560x can be directly connected to an IND226x terminal acting as a
remote display inside the hazardous area. In this scenario, the IND226x must be equipped with the
Interface-Remote option.
The current loop interface provides one or two channels of communication designed to use a
copper wire cable. High speed transmitters and receivers are used to increase the throughput of
data. When combined with the ACM500 communication module and its options, this permits
remote (non-hazardous area) operation of COM2 and COM3 serial ports, Ethernet and PLC
interfaces at distances up to 300 meters (1000 ft.) from the IND560x terminal.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
When used with the ACM200 non-hazardous area communication module, this interface
provides an additional serial port (COM4 or COM5) at the same 300 meters (1000 ft.)
distance from the IND560x terminal.
This interface can also be used to operate an IND560x or IND226x terminal as a remote
display to the IND560x. The remote terminal can be located up to 300 meters (1000 ft.)
distance from the IND560x terminal.
1.12.1.3. Discrete I/O
WARNING
IN APPLICATIONS WHERE THE PLC CONTROLS THE DISCRETE OUTPUTS REMOTELY, LOSS OF
PLC COMMUNICATION WILL NOT RETURN CONTROL OF DISCRETE OUTPUT/S TO THE TERMINAL.
Discrete I/O interface options include both internal and remote I/O. A maximum of 12 inputs and 18
outputs can be supported through a total of three options (internal and external, combined).
The internal discrete I/O option is available in three different combinations of active/passive
inputs and active/passive outputs. Both the inputs and outputs use solid state devices.
Active inputs and active outputs: The inputs are powered internally by the IND560x terminal
and are designed for use with simple switches within the hazardous area. The inputs are
not approved for direct connection to devices in the non-hazardous area - a remote
ARM100 should be used for this. The outputs are also powered internally by the IND560x
terminal and provide 12V switching at 50mA total. These outputs are intended for use with
extremely low power intrinsically safe piezo electric solenoids.
Note: The Active/Active I/O option is not available for use with the IND560x-PAB and external
NiMH battery pack.
Active inputs and passive outputs: The inputs are powered internally by the IND560x
terminal and are designed for use with simple switches within the hazardous area. The
inputs are not approved for direct connection to devices in the non-hazardous area - a
remote ARM100 should be used for this. Power to operate the outputs must be provided by
an external power supply and intrinsically safe barrier. Refer to the approval entity values
for restrictions and limitations.
Passive inputs and passive outputs: Power to operate both the inputs and outputs must be
provided by an external power supply and intrinsically safe barrier.
Non-hazardous area remote I/O can be configured to communicate to an ARM100 device
(refer to page 1-20) using the ACM200 with the CL/RS-422/RS-485 option or the ACM500
configured with Ethernet/COM2/COM3 option (refer to page 1-18 for additional details on
the ACM500 and page 1-20 for ACM200). One other possibility is to use COM1 on the
IND560x main board. This signal can be passed through an intrinsically safe barrier (ISB)
and then through an RS-232 to RS-485 converter, both located in the non-hazardous area.
The ARM100 provides six dry-contact outputs and four passive low voltage DC inputs. An
external 12 - 24 volt DC supply is required to operate the ARM100.
NOTE: The ARM100 is NOT approved for use inside hazardous classified areas. An ARM100
must be installed in the non-hazardous area only.
1-16
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
1.12.1.4. IND560x-PAB
NOTE: Due to space limitations and battery life limitations, the IND560x-PAB (Power Adapter
Board) can only be used with the Harsh/Analog version of the IND560x. The IND560x-PAB will
not work with any panel mount or IDNet or SICSpro models of the IND560x. The IND560x-PAB
and external NiMH battery pack will also not support the Active-Active I/O option.
The IND560x-PAB option serves as a voltage splitter for the IND560x’s external NiMH battery. The
IND560x-PAB takes in the single voltage source from the external NiMH battery and splits it into the
various voltages that are required for specific functions in the IND560x. The IND560x with PAB can
only be used with the external, 8Ah NiMH battery pack, part #(s) 64060625 and 64060627.
1.12.2. Software Applications
The following add-on software applications are available for the IND560x terminal.
Fill-560 (filling and dosing application)
Fill-Plus (standard Fill-560 with a simple formula management add-on application)
Drive-560 (simple vehicle management application)
COM-560 (legacy host protocol application)
TaskExpert (custom programming capability)
1.12.2.1. Fill-560
The Fill-560 is a special application that can be added to the IND560x terminal to provide material
filling and dosing control for up to four materials. It provides control for the following combinations
of weigh-in and weigh-out sequences.
Fill only
Blend only
Fill and dump
Blend and dump
Dose out only
Blend and dose out
Fill and dose out
Additional information can be found in the Fill-560 Technical Manual on the documentation CD
included with the Fill-560 option.
Only one formula can be structured at a time. Once a change is made to any formula, its
previous configuration is lost.
1.12.2.2. FillPlus
FillPlus is an add-on program created for the Fill-560 application. Like Fill-560, FillPlus is a special
application that can be added to the IND560x terminal to provide filling and dosing control for up to
4 materials.
FillPlus provides a formula management and storage program that adds the following features to
the Fill-560 application software:
Storage of up to 25 multiple material formulas
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Scaling of formulas
A single auxiliary output assignable for each formula
The FillPlus application is written with TaskExpert™. The tasks associated with FillPlus run
independently of the Fill-560 base code.
Additional information is available in the Fill-560 & FillPlus Technical Manual, part # 64057366,
found on the documentation CD that accompanies the Fill-560 and FillPlus application software
kits, or a terminal that has been configured at the factory with the Fill-560 or FillPlus software.
1.12.2.3. Drive-560
The Drive-560 option is a specialized application solution focused on simple inbound-outbound
vehicle weighing requirements. An IND560drive has two modes of operation: Temporary Tare ID
Weighing and Permanent Tare ID Weighing. Some features of this software include:
Storage of up to 100 Permanent Tare IDs
Totalization of Permanent Tare IDs
One-Step processing of Temporary IDs
Reprint of previous transaction ticket
Storage of up to 2000 transactions
Inbound weight/date/time available on both Inbound and Outbound
tickets
Additional information can be found in the Drive-560 Manual, part # 64062160, found on the
documentation CD that accompanies the Drive-560 application.
1.12.2.4. COM-560
The COM-560 option is a specialized software module solution focused on the needs of users
utilizing legacy communication protocols or that have special command requirements. The
IND560com maintains all of the standard features and functions of the IND560 in addition to the
specific features and functions of the COM-560. It provides the following features and functions:
Custom ASCII command template
Mettler Toledo Continuous Short
output
8142 Host Protocol
8530 Host
Protocol
PT6S3 Protocol
SMA Protocol
Additional information can be found in the COM-560 Technical Manual on the documentation CD
included with the module.
1.12.2.5. TaskExpert™
TaskExpert functionality provides a way to modify the standard capabilities of the terminal so it can
more closely align with specific application requirements. TaskExpert is a combination of a
programming visualization tool, an execution engine and the basic functionality of the terminal.
1-18
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
Modifications may be made to the sequence of operation and additional functionality added to the
basic operation of the terminal.
1.13. Non-hazardous area Communication Options
1.13.1. ACM500 Communication Module and Accessories
Figure 1-6: ACM500 Module
When Ethernet access, additional serial ports, or a PLC interface is required, an ACM500
communication module must be connected to the IND560x. The ACM500, which must be located
in a non-hazardous area, receives data from the IND560x through the fiber optic interface or the
intrinsically safe current loop interface. The ACM500 provides expansion slots for an
Ethernet/COM2/COM3 option board and a single PLC option. Refer to the ACM500 Technical
Manual or Installation Manual for details.
The following options for the IND560x require the use of the ACM500 communication module in the
non-hazardous area:
Ethernet/COM2/COM3
Programmable Logic Control (PLC) interfaces
Remote discrete I/O (in non-hazardous area) via ARM100 modules
1.13.2. Ethernet/COM2/COM3
The Ethernet port can be used for FTP transfer of tare and target tables and complete setup files. It
also provides a TCP/IP port to transmit demand templates, continuous data, for access to data via
the shared data server and to send email alerts when calibration expires or fails. This port can also
be used for backing up and restoring the terminal configuration, using the METTLER TOLEDO
InSite™ SL program.
COM2 provides RS-232 communication at rates from 300 to 115.2k baud. COM3 supports the
same baud rates and provides an RS-232, RS-422, or RS-485 connection. COM3 can be used to
update the firmware of the IND560x using the InSite™ CSL program.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
When using COM2 or COM3 serial ports in the ACM500, it is recommended to use a network
transmission baud rate of at least 9,600 Baud. Using COM2 or COM3 serial ports with network
transmission baud rates of 4,800 Baud or less may result in continuous data lagging behind real
time conditions, or a delayed response to on-demand data requests (e.g., SICS requests).
1.13.3. PLC Interfaces
The IND560x terminal requires the use of the ACM500 module in the non-hazardous area to
provide a PLC interface. Interfaces supported include Analog Output, A-B RIO (Discontinued, January
2021), DeviceNet (Discontinued, December 2022), EtherNet/IP, Modbus TCP and PROFIBUS DP.
Additional details on these interfaces can be found in the IND560 PLC Interface Manual on the
IND560x Documentation CD.
1.13.3.1. Analog Output
Analog Output refers to the representation of an internal system variable using a proportional
electrical signal. Analog Output can be used to transmit a measured value, such as the gross or net
weight or a rate. Another use for the Analog Output is as a control signal for some external device,
such as a control valve, where the amount of valve opening is proportional to the analog signal
commanding its operation. Such outputs are usually used to control the flow rate of material into or
out of a vessel.
Both 0-10 volt DC and 4-20 mA signals are provided. Only one signal can be used at a time.
1.13.3.2. Allen-Bradley (A-B) RIO
The Allen Bradley RIO interface was discontinued in January 2021. The AB-RIO information in
this manual is provided to support legacy installations only.
The A-B RIO option enables data exchange by bi-directional communications using the Discrete
Data Transfer or Block Transfer mode. The terminal provides a communication exchange with the
PLC approximately 20 times per second utilizing the Allen-Bradley Discrete Data Transfer protocol.
This communication is a high-speed, real-time message interface between the terminal and the PLC
for process control. Division, integer, and floating point values are supported.
The A-B RIO interface also supports Block Transfer mode for transmission of larger amounts of
data.
1.13.3.3. DeviceNet
The DeviceNet interface was discontinued in December 2022. The DeviceNet information in this
manual is provided to support legacy installations only.
DeviceNet is an RS-485 based network utilizing CAN chip technology. The network can be
configured to run up to 500Kbits per second depending on cabling and distances. Messages are
limited to 8 un-fragmented bytes. The network can support up to 64 nodes including the master,
commonly called the scanner.
1.13.3.4. EtherNet/IP
EtherNet/IP, short for "EtherNet Industrial Protocol," is an open industrial networking standard that
takes advantage of commercial, off-the-shelf EtherNet communication chips and physical media.
1-20
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
This networking standard supports both implicit messaging (real-time I/O messaging) and explicit
messaging (message exchange). The protocol is supported by ControlNet International (CI), the
Industrial Ethernet Association (IEA) and the Open DeviceNet Vendor Association (ODVA).
1.13.3.5. Modbus TCP
Modbus/TCP is used to establish master-slave/client-server communication between intelligent
devices. It is an open standard network protocol, widely used in the industrial manufacturing
environment. The ModbusTCP protocol takes the Modbus instruction set and wraps TCP/IP around
it.
1.13.3.6. PROFIBUS DP
The IND560x Terminal communicates to a PROFIBUS-DP master according to DIN 19 245. The
PROFIBUS option consists of software that resides in the IND560x Terminal and a printed circuit
board that installs in the ACM500 communication module to implement the data exchange.
1.13.4. ARM100 Module
Figure 1-7: ARM100 Module
The ARM100 Remote Discrete I/O Module is designed to extend the control network of METTLER
TOLEDO industrial terminals. This high performance module provides four inputs and six dry-
contact relay outputs at a remote location from a compatible terminal or communication module.
Digital control information is communicated between the ARM100 and the terminal via an RS-485
communication link.
An external 10 32 VDC power supply is required to operate the ARM100 module. The ARM100 is
only approved for installation in areas classified as non-hazardous.
1.13.5. ACM200 Non-hazardous area Communication Module
Figure 1-8: ACM200 Non-hazardous area Communication Module
The ACM200 converter can be used to convert the intrinsically safe current loop information from
COM4 or COM5 of the IND560x terminal to an RS-232 signal inside the non-hazardous area. The
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
ACM200 converter can be used to obtain demand or continuous RS-232 data from the IND560x or
can convert RS-232 signals in the non-hazardous area to intrinsically safe ASCII data and send to
the IND560x. For a CL20mA or RS-422 or RS-485 signal inside the non-hazardous area, the
ACM200 configured with the CL/RS-422/RS-485 option can be used.If the ACM500 is already
connected to the IND560x terminal, it is not possible to connect the ACM200 converter. This is
because both devices require dedicated use of the COM4 and COM5 ports of the IND560x terminal.
The ACM200 is designed to communicate to the IND560x terminal using a copper wire
communication cable at distances up to 300 m (1000 ft).
1.14. Additional Accessories
Additional accessories include:
InSite SL PC Configuration Tool
Legacy, dual channel fiber optic converter (non-hazardous area) for RS-232 or 20mA CL
Glass core or plastic fiber optic cable
Various brackets for wall and column mounting of the harsh enclosure
1.14.1. InSite SL Configuration Tool
InSite™ SL is available to end users of IND560x terminals. The IND560x terminal can connect to a
PC running InSite™ SL via Ethernet or Serial to provide the following:
Saving configuration information locally on the PC
Loading a saved configuration file into other devices
Restoring to a known state for service purposes.
1.14.2. InSite CSL Configuration Tool
InSite™ CSL is available to certified METTLER TOLEDO service representatives.
The IND560x terminal can connect to a PC running InSite™ CSL to provide the following:
Viewing and/or changing configuration.
Enabling device-free configuration work before hardware installation.
Saving configuration information locally on the PC, loading a saved configuration file into
other devices, or restoring to a known state for service purposes.
WYSIWYG print template editing tool with expanded viewing area, cut/paste functions,
stored clipboard library (MyData items), and template space usage display.
Printing documentation of configuration for users’ records.
Performing firmware upgrade services for the IND560x.
1.14.3. Legacy Fiber Optic Converters
The 0964-0043, -0058, -0059 and -0060 dual channel fiber optic converters can be used with
the IND560x terminal to provide one or two additional channels of bidirectional communication at
1-22
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
distances up to 300m (1000 ft). The converters provide either RS-232 or 20mA current loop
connectivity in the non-hazardous area, derived from the COM4 and COM5 ports of the terminal.
If the ACM500 is already connected to the IND560x terminal, it is not possible to connect the dual
channel fiber optic converter. This is because both devices require dedicated use of the COM4 and
COM5 ports of the IND560x terminal.
The IND560x and dual channel fiber optic converters are designed to use a hard clad silica fiber
optic cable, but plastic core fiber optic cable can be used on short cable runs of 40 m (130 ft) or
less.
1.15. Display and Keypad
The IND560x terminal has a Liquid Crystal Display (LCD), 128 × 64 dot matrix graphic type with a
white LED backlight. Figure 1-9 shows the IND560x’s display and keyboard layout.
Figure 1-9: The IND560x Display and Keyboard Layout
The display provides a system line at the top of the display for system messages and data;
application area with weight display, legends, data entry, and other information in the middle; and
softkey labels (icons) across the bottom.
The system line shows system messages and any asynchronous errors. The middle portion of the
display is reserved for the weight display and/or SmartTrac display. Random data entry (e.g. tare or
target ID) is shown in the bottom of this area. The bottom of the display is reserved for showing the
graphic labels (icons) for the softkeys. Display positions for up to five softkey icons are provided.
To the right of the softkey icon area is a reserved space for a MORE UP ( ) or a MORE DOWN ( )
indicator. If present, these indicate additional softkey selections are available by pressing either the
UP or DOWN navigation keys. A total of 15 softkeys may be programmed, depending upon the
weighing options and terminal functions enabled. These are presented in three sets of five softkeys.
The softkey setup and key mapping capabilities of the terminal determine the positioning of the
softkeys and locations where they display.
Three dedicated scale function keys are located to the right of the display. These are used to zero or
tare the scale and to initiate a print.
Scale function
keys
Numeric,
clear and
decimal keys
Navigation
and enter
keys
Power key
Display:
System line
Display:
Weight area
Display:
Softkey icons
Softkeys
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
The terminal’s 12-key numeric keypad is used to enter data and commands. The numeric keys
include a Clear key and a decimal point, and are located on the upper-right side of the terminal
front panel.
Five navigation keys are located below the three scale function keys. These keys enable the
operator to navigate through setup options in the menu tree and within setup and application
screens.
An On/Off power key is located at the lower right of the front panel. The On/Off power key is enabled
and disabled by a jumper on the main board.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
2 Approvals
This chapter provides approval information for the IND560x terminal panel-mount and harsh
enclosures. Please read this chapter thoroughly before beginning installation.
Appendix A at the end of this manual contains the approval certificates and control drawings for the
approvals. These documents should also be reviewed before beginning the installation.
2.1. Testing Standards
Table 2-1 shows the list of standards to which the IND560x terminal has been tested. The date of
the standard is also included.
Table 2-1: Testing Standards
Standard Description Date
Class 3600 Electrical Equipment for Use in Hazardous (Classified)
Locations, General Requirements 2011
Class 3610
Intrinsically Safe Apparatus and Associated Apparatus for Use in
Class I, II, & III, Division 1 and Class I Zone 0 & 1 Hazardous
(Classified) Locations
2010
Class 3810 Electrical and Electronic Test, Measuring and Process Control
Equipment 2005
ANSI/IEC 60529:2004
Degrees of Protection Provided by Enclosures (IP Code) 2004
ANSI/NEMA 250:1991 Enclosures for Electrical Equipment (1000 Volts Maximum) 1991
CSA-C22.2 No. 142 Process Control Equipment 1990
CSA-C22.2 No.157 Intrinsically safe and non-Incendive equipment for use in
hazardous locations 1992 (R2006)
CSA-C22.2 No.
60529:2005 Degrees of Protection Provided by Enclosures (IP Code) 2005
CAN/CSA-C22.2 No.
61010-1:2004
Safety requirements for electrical equipment for measurement,
control, and laboratory use - Part 1: General requirements 2004
IEC/EN 60079-0 +
A11
Electrical apparatus for explosive gas atmospheres Part 0:
General requirements 2011/2012/2013
IEC/EN 60079-11 Electrical apparatus for potentially explosive atmospheres -
Intrinsic safety “i” 2011/2012
IEC/EN 60079-28 Protection of equipment and transmission systems using optical
radiation 2015
2-2
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Approvals
2.2. Understanding Approval Parameters
2.2.1. Entity Value Calculations
The power input, analog load cell, IDNet, COM1, discrete inputs, discrete outputs and CL interface
of the IND560x terminal were reviewed for safety using the entity value method of evaluation. The
entity parameters for each of these connections can be found in the last section of this chapter and
also in the approval certificates in Appendix A. Refer to the approval documentation of the peripheral
device to be connected to the IND560x terminal for its entity parameters.
The following conditions must be met.
Ui or Vmax Uo or Voc
Ii or Imax Io or Isc
Pi Po or Pt
Ci + Ccable Co or Ca
Li + Lcable Lo or La
As an alternative to the direct Inductance calculation, the following inductance to resistance formula
may be substituted:
La max. / Ra < Lcable / Rcable
Where Lcable is the length-based inductivity value and Rcable is the length specific resistance of the
cable used.
2.2.2. Fiber Optic Interface
The fiber optic interface option in the IND560x is approved by limiting the maximum power applied
to the fiber optic cable. The power is restricted by design to 5mW maximum. This restriction is
shown in the approval certificates and control drawings in Appendix A.
2.3. United States Approvals
This section lists approval details for the IND560x terminal when installed according to United
States requirements. The U.S. safety approvals for the IND560x are based upon entity values and
fiber optic power restriction. The IND560x has been evaluated and approved as:
Intrinsically safe and suitable for use in Class1, Groups A-D; Class II, Groups E-G; Class III;
Divisions 1 and 2, Zones 1 & 2 in accordance with entity requirements and METTLER TOLEDO
Control Drawing #72191600.
AEx ib IIC T4
IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entity
Refer to the last section of this chapter for the approval entity values associated with the IND560x
terminal.
2.3.1. Special Conditions (FMus)
Avoid electrostatic charging during operation and maintenance.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Operation is only permitted when operational and process related electrostatic charges are
not present
2.4. European Approvals
Approval details for the IND560x terminal when installed according to European requirements are
listed in this section. The European safety approvals for the IND560x are based upon entity values
and fiber optic power restriction. The IND560x terminal has been examined by the European
notified body DEKRA EXAM GmbH and has been certified as:
II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Certificate BVS 09 ATEX E 010X and supplements
Refer to the last section of this chapter for the approval entity values associated with the IND560x
terminal.
2.4.1. Special Conditions (ATEX)
The following special conditions must be followed when the IND560x is being installed inside a
hazardous area:
Avoid electrostatic charging during operation and maintenance.
Operation is only permitted when operational and process related intensive electrostatic
charges are eliminated.
The terminal type IND560x-PANEL has to be mounted into a cabinet/enclosure which is
certified for use as Category II 2D. Mounting must be completed with the gasket included
with the IND560x panel mount. After mounting, IP65 protection must be guaranteed.
UV light must be avoided.
Only cable glands and blanks shall be used which are certified for that purpose.
2.5. Canadian Approvals
Approval details for the IND560x terminal when installed according to Canadian requirements are
listed in this section. The Canadian safety approvals for the IND560x are based upon entity values
and fiber optic power restriction. The IND560x has been tested and certified for use as:
Intrinsically safe (entity) for use in Class I, II and III; Division 1; Groups A, B, C, D, E, F and G;
Temperature class T4 Ta = 40˚C; in accordance with METTLER TOLEDO Control Drawing
#72191600; hazardous locations.
IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entity
Refer to the next section of this chapter for the approval entity values associated with the IND560x
terminal.
2-4
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Approvals
2.5.1. Special Conditions (FMca)
Avoid electrostatic charging during operation and maintenance.
Operation is only permitted when operational and process related electrostatic charges are
not present
2.6. IECEx Approval
Approval details for the IND560x terminal when installed according to IECEx requirements are listed
in this section. The IECEx safety approval for the IND560x is based upon entity values and fiber
optic power restriction. The IND560x terminal has been examined by the DEKRA EXAM GmbH and
has been certified as:
Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Certificate IEC Ex BVS 10.0096X
Refer to the next section of this chapter for the approval entity values associated with the IND560x
terminal.
2.6.1. Special Conditions (IECEx)
The following special conditions must be followed when the IND560x is being installed inside a
hazardous area:
Avoid electrostatic charging during operation and maintenance.
Operation is only permitted when operational and process related electrostatic charges are
not present.
The terminal type IND560x-PANEL has to be mounted into a cabinet/enclosure which is
certified for use in Zone 21. Mounting must be completed with the gasket included with the
IND560x panel mount. After mounting, IP65 protection must be guaranteed.
UV light must be avoided.
Only cable glands and blanks shall be used which are certified for that purpose.
2.7. Approval Entity Values
Table 2-2: Power Input Entity Values (for use with PSUx or APS768x)
Designation (Location) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P1 (J5-1) 10.5 V 74 mA 0.78 W 0.24 µF --
P2 (J5-2) Ground
P3 (J5-3) 5.9 V 240 mA 1.41 W 0.48 µF --
P4 (J5-4) Ground
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Designation (Location) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P5 (J5-5) 12.6 V 92 mA 1.16 W 0.36 µF --
P6 (J4-1) 8.7 V 133 mA 1.16 W 0.13 µF --
P7 (J4-2) Ground
P8 (J4-3) 12.6 V 42 mA 0.53 W -- --
P9 (J4-4) 7.15 V 107 mA 0.77 W 0.24 µF --
Table 2-3: Power Input Entity Values (for use with external Battery Pack 64060625)
Designation (Location) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
BI 1- (J1-1) Ground
BI 2+ (J1-2) 12.0 V 3030 mA 6.83 W 0.49 µF
Table 2-4: Analog Load Cell Interface Entity Values (Active)
Designation (Location) UO / Voc IO / Isc Po Co / Ca Lo / La
SA 1-7 (J6) 5.88 V 133 mA 0.8 W 0.2 µF 0.3 mH
Table 2-5: Digital Load Cell Interface Entity Values (Active)
Designation (Location) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
SD1 (J1-1) 12.6 V 42 mA 0.53 W 0.4 µF 1.0 mH
SD2 (J1-2) 8.7 V 133 mA 1.16 W 0.87 µF 0.3 mH
SD3 (J1-3) Ground
SD4 (J9-1) Ground
SD5 (J9-2) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH
SD6 (J9-3) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH
SD7 (J9-4) 12.6 V 92 mA 1.16 W 0.14 µF 0.3mH
Table 2-6: COM1 Serial Port Input Entity Values (Passive/Receiving)
Designation (Location) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
COM1-1 (J7-1) +/- 10 V -- -- Negligible
COM1-2 (J7-2) +/- 10 V -- --
COM1-3 (J7-3) Ground
COM1-4 (J7-4) Ground
Table 2-7: COM1 Serial Port Output Entity Values (Active/Transmit)
Designation (Location) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM1-1 (J7-1) +/- 5.36 V +/- 18.1 mA
24.2 mW 100 nF 100 µH
COM1-2 (J7-2) +/- 5.36 V +/- 18.1 mA
24.2 mW 100 nF 100 µH
2-6
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Approvals
Designation (Location) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM1-3 (J7-3) Ground
COM1-4 (J7-4) Ground
Table 2-8: COM4 and COM5 Current Loop Entity Values
Designation (Location) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM4 5.36 V 107 mA 144 mW 600 nF 400 µH
COM5 5.36 V 107 mA 144 mW 600 nF 400 µH
Table 2-9: COM4 and COM5 Fiber Optic Approval Data
Designation (Location) Maximum continuous optical output
power
Highest permanent light
output power
FO - COM4 < 35 mW < 5mW per port
FO - COM5 < 35 mW < 5mW per port
Table 2-10: Active Input DIO Entity Values
Designation (Location) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_IN1+ (J2-8) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN1- (J2-7) Ground
A_IN2+ (J2-6) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN2- (J2-5) Ground
A_IN3+ (J2-4) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN3- (J2-3) Ground
A_IN4+ (J2-2) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN4- (J2-1) Ground
Table 2-11: Passive Input DIO Entity Values
Designation (Location) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_IN1+ (J2-8) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN1- (J2-7) Ground
P_IN2+ (J2-6) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN2- (J2-5) Ground
P_IN3+ (J2-4) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN3- (J2-3) Ground
P_IN4+ (J2-2) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN4- (J2-1) Ground
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Table 2-12: Active Output DIO Entity Values
Designation (Location) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_OUT1+ (J3-12) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT1- (J3-11) Ground
A_OUT2+ (J3-10) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT2- (J3-9) Ground
A_OUT3+ (J3-8) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT3- (J3-7) Ground
A_OUT4+ (J3-6) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT4- (J3-5) Ground
A_OUT5+ (J3-4) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT5- (J3-3) Ground
A_OUT6+ (J3-2) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT6- (J3-1) Ground
Table 2-13: Passive Output DIO Entity Values
Designation (Location) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_OUT1+ (J3-12) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT1- (J3-11) Ground
P_OUT2+ (J3-10) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT2- (J3-9) Ground
P_OUT3+ (J3-8) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT3- (J3-7) Ground
P_OUT4+ (J3-6) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT4- (J3-5) Ground
P_OUT5+ (J3-4) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT5- (J3-3) Ground
P_OUT6+ (J3-2) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT6- (J3-1) Ground
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
3 Installation
This appendix provides installation instructions for the IND560x terminal panel-mount and harsh
enclosures. Please read this appendix thoroughly before beginning installation.
A typical IND560x installation, including an ACM500 communication module, is shown in Figure
3-1.
Figure 3-1: Typical IND560x Installation
3.1. Opening the Enclosures
WARNING
DO NOT INSTALL OR PERFORM ANY SERVICE ON THIS EQUIPMENT BEFORE THE AREA IN
WHICH THE IND560X IS LOCATED HAS BEEN SECURED AS NON-HAZARDOUS BY PERSONNEL
AUTHORIZED TO DO SO BY THE RESPONSIBLE PERSON AT THE CUSTOMER’S SITE.
3-2
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
WARNING
TO PREVENT IGNITION OF HAZARDOUS ATMOSPHERES, DISCONNECT THE IND560X FROM ITS
POWER SOURCE BEFORE OPENING THE ENCLOSURE. KEEP COVER TIGHTLY CLOSED WHILE
THE CIRCUIT IS ENERGIZED. DO NOT OPEN WHEN AN EXPLOSIVE ATMOSPHERE IS PRESENT.
Procedures for opening the IND560x terminal panel-mount and harsh enclosures differ and are
described in the following sections.
3.1.1. Panel-Mount Enclosure
The panel-mount version of the IND560x is opened by removing the three Phillips-head screws on
the back panel, indicated in Figure 3-2. The rear panel can then be removed to gain access to the
internal workings of the terminal.
Figure 3-2: Opening the Panel-Mount Enclosure
3.1.2. Harsh Enclosure
The front panel of the harsh enclosure IND560x terminal is secured in place with ten (10) screws.
To gain access to the terminal’s PCB for internal wiring and setting switches, separate the front
panel from the enclosure as follows:
1. Place the terminal face-down on a flat, non-abrasive surface.
2. Locate the ten screws securing the cover as shown in Figure 3-3. Carefully remove each screw
by turning counter-clockwise.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Figure 3-3: Front Panel Screws
3. Set the screws aside for reassembly later.
4. Hold the front cover and the enclosure together as you flip the enclosure back over to its normal
position.
5. Remove the cover. The cover will swing down, hinged by two wire cables at the bottom.
3.2. Mounting the Terminal
The panel-mount enclosure is designed to mount into a cutout of a flat surface such as an
instrument panel or industrial enclosure. The harsh enclosure is designed to be placed on a
desktop or can be mounted to a vertical surface or column using various optional mounting
brackets. Mount the terminal where viewing is optimal and the terminal keypad is easily accessible.
Observe location and environment considerations as described in Chapter 1, Introduction.
3.2.1. Panel-Mount Enclosure
The panel-mount enclosure includes aluminum clamping brackets at the side of the extrusion. Two
Allen-head set screws are used to tighten each bracket against the panel surface. The enclosure will
mount and seal properly on panel thicknesses from 16 GA to 11 GA. A panel-stiffener bracket is
available as an option for applications where extra support is required.
Install the panel-mount enclosure by following these steps:
1. Loosen and remove the four Allen-head screws that secure the clamping brackets to the side of
the housing (see Figure 3-4). Use the 2mm Allen wrench included with the terminal.
3-4
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-4: Clamping Bracket Components
2. Remove the two clamping brackets from the housing by sliding them toward the back of the
enclosure (Figure 3-5).
Figure 3-5: Removing Clamping Bracket
3. Locate the front panel mounting gasket included with the terminal (typically inserted between
pages of the Installation Manual) and remove the protective paper to expose its adhesive.
Adhere the gasket to the rear of the front panel of the terminal as shown in Figure 3-6, ensuring
that the gasket is flat and spaced evenly on all sides.
IMPORTANT: Use only the gasket which is specified and supplied by Mettler-Toledo, LLC.
When the panel version terminal is unmounted from a panel, the gasket must be replaced.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Figure 3-6: Front Panel Gasket Installed
4. The opening (or cut-out) in the control panel or industrial enclosure should be sized per the
panel cutout dimensions shown in Figure 3-7. Dimensions are provided in inches and
[millimeters].
Figure 3-7: Panel Cutout Dimensions
5. Place the IND560x terminal through the cut-out/opening in the control panel or enclosure door.
It may be necessary to remove all terminal strip connectors to fit the IND560x through the
cutout/opening.
6. If the optional panel stiffener bracket is to be used (#64005775), install it over the rear of the
enclosure at this time.
7. Secure the terminal to the panel by inserting the clamping brackets into the channels on the
side of the IND560x enclosure and installing the four Allen-head screws as shown in Figure
3-8. All four set screws should be tightened to 0.55 Nm (5 in-lbs).
NOTE: Before tightening, make sure the IND560x terminal is installed level in the opening.
Gasket
installed
3-6
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-8: Clamping Bracket Installed
By design, the rear cover plate can produce outward force on the (extended) retaining brackets,
increasing the overall stiffness of the enclosure structure and providing additional assurance
that the panel mount unit will remain securely in place. Because of this, after the Allen-head
screws have been tightened, and the unit secured into place, the rear cover plate of the
IND560x panel-mount unit may be difficult to remove and replace during servicing. If this
occurs, a slight loosening of the Allen-head screws should allow for easier removal and
replacement of the rear cover. Remember to retighten the set screws after replacing the rear
cover.
3.2.2. Harsh Enclosure
The harsh enclosure is made of stainless steel with a front panel angle of approximately 38
degrees. The harsh enclosure is designed to rest on a flat surface such as a table or desk top, or it
can be mounted to a vertical surface with optional mounting brackets.
3.2.2.1. Desktop Mounting
When the IND560x terminal will be placed on a flat surface, the four rubber feet included with the
terminal should be adhered to the bottom of the enclosure to prevent sliding. Locate the four rubber
feet from a kit of parts supplied with the IND560x, remove them from their protective paper, and
press one foot onto each corner of the bottom of the enclosure, as shown in Figure 3-9.
Inspect the gasket for tearing, deterioration and damage each time the Harsh enclosure is
opened. Replace the gasket if it is brittle or damaged.
Set screws
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Figure 3-9: Rubber Feet, Installed
3.2.2.2. Wall Mounting
An optional wall mounting bracket kit is available, permitting the IND560x harsh enclosure to be
mounted to a vertical surface. Mount the wall brackets and terminal securely, to prevent the terminal
from falling.
To wall mount the enclosure, follow these steps:
1. Bolt the two brackets to the bottom of the enclosure using the four M5 screws included with the
brackets. The brackets should be attached as shown in Figure 3-10.
Figure 3-10: Wall-Mounting Brackets (left), Attached to Enclosure (right)
2. If the enclosure will be mounted above eye level, skip step 3 and proceed to step 4.
3. If the enclosure will be mounted at or below eye level, it will be necessary to reverse the front
cover 180 degrees. To reverse the front cover, perform the following steps:
A. Open the enclosure per the instructions provided in the Opening the Enclosures section.
3-8
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
B. Loosen and remove the two nuts securing the two grounding straps (that also operate as
hinges for the front cover) to the rear housing (Figure 3-11).
Figure 3-11: Loosening the Ground Straps
C. Carefully rotate the front cover 180 degrees and reattach the two grounding straps to the
two studs on the opposite side of the housing shown in Figure 3-12, near the grip
bushings using the two nuts removed in the previous step. Tighten the two nuts.
Figure 3-12: Additional Studs for Alternative Attachment of Cover
4. Mark the position of the mounting holes on the vertical surface per the dimensions shown in
Figure 3-13 or by holding the terminal up to the surface and marking through the bracket
holes. Dimensions are provided in inches and [mm].
Figure 3-13: Wall Bracket Mounting Hole Pattern
Nut
Grounding
strap
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
5. The hardware to mount the terminal to the vertical surface is not included with the terminal it
must be supplied locally. Ensure that the mounting hardware is capable of supporting the
weight of the terminal, which is approximately 3.5 kg (8 lb). Using the locally supplied
hardware, mount the terminal to the vertical surface.
NOTE: Additional hardware is available for column mounting the IND560x terminal
3.3. Installing Cables and Connectors
Information for installing cables and connections to the IND560x terminal is provided in this
section, including:
Ferrite installation
Harsh Enclosure Cable Glands
Main Board Wiring Connections
Wiring Connections for Options
3.3.1. Ferrite
In order to meet certain electrical noise emission limits and to protect the IND560x from external
influences, it is necessary to install a ferrite core on the analog, IDNet and SICSpro load cell cable
of the harsh and panel enclosures. The ferrite core is included with the terminal.
To install the ferrite, after routing the load cell cable through the gland on the rear housing, insert
the cable through the center of the core and then take one wrap around the outside of the core and
route the cable through again. Either the complete cable or the individual wires can be wrapped
through the ferrite. This should be done as close to the enclosure as possible and on the inside of
the harsh enclosure. See Figure 3-14.
Figure 3-14: A Ferrite Core, Installed
3-10
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
3.3.1.1. Ferrites for SICSpro Panel Mount Version
For the IND560x SICSpro terminal Panel version, ferrite cores are required to be installed on the
cable wires for COM1 serial communication, discrete I/O, current loop interface and power supply
cable. A single wrap around the outside of the core is only required for the SICSpro scale interface.
Wires for the remaining interfaces can be routed through the core to the connector without the single
wrap around the outside of the ferrite core.
Ferrite cores for the COM1 serial interface (SICSpro panel version only), power supply cable
(SICSpro panel version only), scale interface (all versions in panel and Harsh) and other factory-
configured options are included with the terminal accessory package.
Fiber optic interface cables do not require Ferrite cores.
Figure 3-15 shows the additional ferrites required for the COM1 serial port, discrete I/O, current loop
and power supply in the SICSpro panel version of the IND570 terminal:
Figure 3-15: Ferrites Required for SICSpro Panel Installation
Table 3-1: Ferrites Required for SICSpro Panel Installation
Cable Quantity
COM1 Serial Port 1
Discrete I/O 2
Current Loop 1
SICSpro Scale 1
Power Supply 1
3.3.2. Harsh Enclosure Cable Glands
WARNING
ONLY THE COMPONENTS SPECIFIED IN THIS MANUAL CAN BE USED IN THIS DEVICE. ALL
EQUIPMENT MUST BE INSTALLED IN ACCORDANCE WITH THE INSTALLATION INSTRUCTIONS
DETAILED IN THIS MANUAL. INCORRECT OR SUBSTITUTE COMPONENTS AND/OR DEVIATION
FROM THESE INSTRUCTIONS CAN IMPAIR THE INTRINSIC SAFETY OF THE TERMINAL AND COULD
RESULT IN BODILY INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
The IND560x harsh environment terminal is designed to withstand severe washdown and dusty
environments. However, care must be taken when installing cables and/or connectors that enter the
Power
Supply
Scale
COM1
Serial Port
Digital I/O
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
terminal enclosure. Each cable that enters the enclosure has been assigned a specific location. The
location of each of the glands and plugs is shown in Figure 3-16.
Figure 3-16: Cable Gland and Plug Assignments
WARNING
WHEN INSTALLING OPTIONS IN THE FIELD, USE ONLY ATEX-CERTIFIED GLANDS AND BLANKS
WITH THE IND560X HARSH ENCLOSURE.
To ensure a watertight and dust tight seal:
1. Pass the appropriately sized cable through the correct gland before connecting the wires.
Depending upon the gland size, a specific size diameter cable must be used. The required
cable sizes are shown in Table 3-2.
Table 3-2: Cable Diameters for Glands
Gland Cable Diameter
Analog load cell, IDNet and
SICSpro 6–10 mm (0.240.39 in.)
COM1 6–10 mm (0.240.39 in.)
Discrete input 6–10 mm (0.240.39 in.)
Discrete output 6–10 mm (0.240.39 in.)
CL interface 6–10 mm (0.240.39 in.)
FO Interface 2.2 mm (0.09 in) Special grommet included with interface
External Battery Pack 4-8 mm (0.160.3 in)
NOTE: When installing the fiber optic interface option, a special split grommet is provided
to seal around the fiber optic cables.
2. When making cable terminations inside the harsh enclosure, ensure that the cable length from
the terminal strip/connector to the terminal housing is sufficient so that no strain is placed on
the connector assembly when the housing is in the fully open position.
3. Cables that include shields should have the shield terminated at the gland as shown in Figure
3-17. Spread the shield wires out and make sure enough shield wire is present to make good
contact with the metal part of the gland.
Optional
COM4 CL or
FO Interface
COM1
I/O
Scale interface
Power
Supply or
Battery Pack
Optional
COM5 CL or
FO Interface
3-12
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
NOTE: The shield of the cable from the IND560x to the ACM500 must not be terminated at
the ACM500 end. The shield must be left open at the ACM500 end of the cable.
Figure 3-17: Shield Termination at Gland
4. After making the wiring connections as described in the next section, ensure the nut on the
cable gland is tightened properly to seal around the cable.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
3.3.3. Main Board Wiring Connections
Once the IND560x terminal harsh enclosure is open, connections can be made to the terminal
strips on the main board as shown in Figure 3-18.
Figure 3-18: Harsh Enclosure Connector Locations
As can be seen in Figure 3-19, it is not necessary to open the panel-mount enclosure to make
these connections.
SW1
Power supply
connections
Analog load
cell connection
Locations for
option boards
COM1
connector
SW2
IDNet or SICSpro
connector
Ferrite for
analog load
cell cable
Digital I/O
connector
Fiber optic and
current loop
connector
W3
3-14
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-19: Panel-Mount Enclosure Connector Locations
3.3.3.1. Power Connection
3.3.3.1.1. External Power Supply
One PSUx power supply, APS768x power supply or an external NiMH battery (P/N 64060625) is
required to operate the IND560x terminal. The PSUx and APS768x power supplies include a 5m
(16 ft.) long integral cable that must be terminated at the IND560x terminal. This cable also
includes the required gland for the IND560x.
If the 5m (16 ft.) integral cable is not long enough for the application, it can be replaced with a
longer cable. This procedure is described in the APS768x or PSUx power supply installation
manual.
Before beginning to terminate the cable, install the gland on the end of the APS768x or PSUx cable
into the empty hole identified in Figure 3-16.
The wires from the APS768x or PSUx terminate at the nine terminals of J4 and J5 ports on the
main board of the IND560x (also identified as the “P” connection blocks). as shown in Figure
3-20.
Power supply
connectors
COM1
connector
IDNet or SICSpro
connector
SW2
Analog scale
connector
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Figure 3-20: Power Termination
The wire color for each of these connections is listed in Table 3-3. The pin numbers are shown in
Figure 3-20.
Table 3-3: APS768x / PSUx Cable Color Code
Terminal Wire Color
P1 Gray
P2 Brown
P3 Black
P4 Red
P5 Blue
P6 White
P7 Yellow
P8 Green
P9 Pink
The APS768x and PSUx power supplies work with multiple METTER TOLEDO products. The internal
wiring of the APS768x and PSUx must be adjusted for the product to which it will be connected.
Table 3-4 lists the APS768x or PSUx wiring setup for use with the IND560x terminal. This
information can also be found on the control drawing for the IND560x.
Table 3-4: APS768x / PSUx Internal Wiring Guide for Use with IND560x
Terminal Wire Color
U1 White
GND Yellow
3-16
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Terminal Wire Color
U2 Green
GND Brown
U3 Pink
GND -
U4 Gray
GND -
U5 Black
GND Red
U6 Blue
NC -
3.3.3.1.2. External NiMH Battery Pack
Details on the installation and wiring of the IND560x-PAB can be found later in this chapter in the
Wiring Connections for Internal Options section. The IND560x-PAB (Power Adapter Board) is an
internally installed option that enables the IND560x to be powered by an external NiMH battery
pack.
3.3.3.2. Analog Load Cell Connection
NOTE: The entity values for the load cell cable must be considered as a safety factor in the
installation.
When using an analog load cell version of the IND560x, load cell connections are made to the
connector located on the main board as shown in Figure 3-18 and Figure 3-19.
The IND560x terminal is designed to power up to four 350-ohm load cells (or a minimum
resistance of approximately 87 ohms). To confirm that the load cell load for this installation is
within limits, the total scale resistance (TSR) must be calculated.
To calculate TSR:
TSR = Load Cell Input Resistance (Ohms)
Number of Load Cells
Ensure that the TSR of the load cell network to be connected to the IND560x has a resistance
greater than 87 ohms before connecting the load cells. If the resistance is less than 87 ohms, the
IND560x will not operate properly.
In addition, the maximum cable distance must be reviewed. Table 3-5 provides recommended
maximum cable lengths based on cable gauge and correct operation of the terminal. Note that the
entity values for the load cell cable must be considered as a safety factor in the installation.
Table 3-5: Recommended Maximum Cable Lengths
TSR (Ohms) 24 Gauge
(meters/feet)
20 Gauge
(meters/feet)
16 Gauge
(meters/feet)
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
One to four-350 cells 60/200 182/600 304/1000
A jumper is provided on the main board that adjusts the gain of the analog section for 2 mV/V or
3 mV/V load cells. The factory default position of this jumper is 3 mV/V. Normally this position will
work well for both 2 mV/V and 3 mV/V load cells. If 2 mV/V load cells are used, the jumper can be
changed to the 2 mV/V position. Refer to Figure 3-49 for the jumper position.
IMPORTANT: When the IND560x-PAB option board is installed, the mV/V jumper (W1) is
inaccessible. Set the mV/V jumper correctly for the analog load cell system before installing the
IND560x-PAB.
Figure 3-21 shows the terminal definitions on the analog load cell terminal connector J6 (also
identified as the “SA” connection block). Refer to the manual of the load cell being collected to
determine its color code. Color codes of some common platforms are shown in Table 3-6.
Table 3-6: Color Codes for Analog Load Cell Cabling
Assignment RWMx
PUA579x
PTA459x
PFA575x
PFA579x
DB…sTx
DCS…sTx PBA430x
Exc+ Grey Grey Blue Green
Sen+ Yellow Yellow Green Blue
Sig+ White White White White
Sig- Brown Brown Red Red
Sen- Green Green Grey Brown
Exc- Pink Pink Black Black
Figure 3-21: Load Cell Termination
NOTE: When using four-wire load cells, jumpers must be placed between the +Excitation and
+Sense terminals and between the Excitation and Sense terminals.
Note for load cell wiring: If an increase in load results in a decrease in weight display, reverse
the signal wires (+SIG and SIG).
3-18
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
3.3.3.3. High Precision IDNet Connection
The IND560x terminal IDNet connection supports the new T-Brick Ex T4 type cell used in the K..x
bases and the Point Ex cell. The older types of intrinsically safe modules (known as PIK Ex) which
were also used in the K..x bases, are not compatible with the IND560x terminal.
When using an IDNet version of the IND560x terminal, the cable connection from the base is made
to the J1 and J9 connectors (also identified as the “SD” connection blocks) on the main board as
shown in Figure 3-18, Figure 3-19 and Figure 3-22.
The intrinsically safe version of the IDNet base is supplied with an open ended cable for
termination. Table 3-7 shows the wiring color code for the IDNet terminal strip.
Figure 3-22: IDNet and SICSpro Cable Termination
Table 3-7: IDNet and SICSpro Cable Color Code
Terminal Wire Color For TBrick Ex
and MPXI (SICSpro) Wire Color for Point Ex
SD-1 Gray No Connection
SD -2 Pink Pink
SD -3 Yellow Yellow
SD -4 Brown Brown
SD -5 Green Green
SD -6 White White
SD -7 No Connection Gray
3.3.3.4. SICSpro Connection
The IND560x terminal supplies Intrinsic Safe Power (6 wires, with two power, two IS-CL and two
Ground lines) for SICSpro platform.
In the SICSpro version of the IND560x terminal, the cable connection from the platform is made to
the main board Digital Scale Terminal (Figure 3-22).
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
The SICSpro platforms are supplied with a discrete length of open-end cable, which connects to the
Digital Scale Terminal on the IND560x terminal's main board.
The SICSpro platforms are available with load cell cable lengths 0.125m, 1.5m, 5m, 10m,
and 20m. The SICSpro platform cables cannot be modified in the field.
3.3.3.5. COM1 Serial Port Connection
The COM1 port includes connections for an intrinsically safe serial device. Figure 3-23 indicates
which terminal is which signal on the COM1 port. The cable length of this connection is limited to
10m (33 ft.).
Terminal Signal
J7-1 TxD - Transmit data
J7-2 RxD - Receive data
J7-3 GND - Logic Ground
J7-4 GND - Logic Ground
Figure 3-23: COM1 Port Signals
An example of connecting to an RS-232 device in the non-hazardous area through a Zener diode
barrier is shown in Figure 3-24. Refer to the entity approval values of COM1 when selecting a
barrier. Note that seals and other protective devices will also be required to meet hazardous area
wiring codes.
Figure 3-24: Sample RS-232 Connection
A barrier that has been tested for correct operation with the IND560x, and can be connected directly
to COM1, is:
MTL7761Pac (FM and ATEX approvals)
3.4. Wiring Connections for Internal Options
Options that install internally to the IND560x terminal and require external wiring include the
following:
3-20
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
IND560x-PAB (Power Adapter Board)
Discrete I/O
Intrinsically safe Current Loop interface
Fiber Optic interface
3.4.1. IND560x-PAB
IMPORTANT: The IND560x-PAB option will only work with the harsh, analog version of the
IND560x terminal. The IND560x-PAB physically cannot be installed into panel mount
terminals, and will not satisfy the power needs of the IDNet interface.
IMPORTANT: The IND560x-PAB option will only work with a specific revision of the IND560x
analog main board. The correct version of analog main board can be identified by the presence
of the W3 jumper, located as shown in Figure 3-18, and indicated in Figure 3-25. If the W3
jumper is not present on the main board, then that main board is not compatible with the
IND560x-PAB.
Figure 3-25: W3 Jumper on IND560x Analog Main Board
The IND560x-PAB is an optional PCB installed onto the main board of an IND560x harsh/analog
terminal. It enables this model of the IND560x to be powered by the METTLER TOLEDO external
NiMH battery pack (P/N 64060625). The external NiMH battery (P/N 64060625) is the only
battery pack approved for use with the IND560x.
This battery pack is available as a kit (P/N 64060627), which includes the NiMH battery assembly
and a 3m (9.8 ft.) connection cable. The cable is constructed with a twist lock on one end, two
wires on the other end that must be terminated at the IND560x terminal, and the required gland for
entry into the IND560x harsh housing. EMC performance requires that the shield of the connection
cable be connected to the cable gland during installation. An example of shield termination at a
gland is shown in Figure 3-17.
KOP 64060627 was modified in March 2011. Changes to the shielding were made to make
the connection cable suitable for use with the IND560x. Calbe shielding was changed from a
chassis connection to a direct connection to the cable gland. KOP 64060627 is also still
suitable for use with the IND226x terminal.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
If an early version of the NiMH battery connection cable is switched over from an IND226x
installation to an IND560x, steps must be taken to connect the shield of the connection cable to
the cable gland before installation into the IND560x terminal (Figure 3-17).
3.4.1.1. Field Modification of NiMH Battery Cable
The following instructions describe how to connect the shield of the NiMH battery pack connection
cable to the cable gland that will be installed onto the rear of the IND560x terminal housing, in the
event it is necessary to modify the NiMH battery cable in the field.
1. Disconnect the twist lock connector from the NiMH battery pack.
2. If it is present, remove the heat shrink from the battery connection cable. Cut off the
green/yellow ground wire behind the solder point.
3. When making cable terminations inside the harsh enclosure, ensure that the cable length from
the terminal strip/connector to the terminal housing is sufficient so that no strain is placed on
the connector assembly when the housing is in the fully open position.
4. Strip back the blue cover of the battery connection cable until the shield and wires are exposed.
Approximate lengths should be 9in (230mm) for the blue and white wires, and 0.75in
(19mm) for the internal shield. Trim back the filler string.
5. Spread the shield wires out and make sure enough shield wire is present to make good contact
with the metal part of the gland.
6. Fold the shield wires over the plastic component of the cable gland (Figure 3-26). Then press
this assembly into the threaded metal body of the gland.
Figure 3-26: Battery Pack Cable Preparation
7. Ensure the nut on the cable gland is properly tightened to secure the shield and seal around the
cable.
8. Install this cable assembly into the appropriate enclosure opening as indicated in Figure 3-16.
The blue and white wires will connect to the IND560x-PAB in the procedure described in the
next section.
3.4.1.2. PAB Installation
The IND560x-PAB option installs on top of the main board of the IND560x harsh/analog terminal
as shown in Figure 3-28. The following steps describe the process for installing the IND560x-PAB
in the harsh/analog version of the IND560x terminal.
3-22
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
1. Disconnect all existing connections to the IND560x main board. Remove the fastening screws
at the 4 corners and set aside for later use. Remove the main board from the front cover of the
terminal.
2. Install the four brass standoffs provided with the IND560x-PAB kit into the locations indicated in
Figure 3-27. The standoffs should be secured to the main board with four screws provided in
the IND560x-PAB installation kit.
Figure 3-27: Location of IND560x-PAB Brass Standoffs
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Figure 3-28: PAB Installed on IND560x Main Board
3. Close jumpers W2 and W3 by placing the blue jumper pins across both pins of each jumper.
This sets each jumper to its ON position. Refer to the PCB Jumper Positions section later in this
document for confirmation on the appropriate jumper settings.
IMPORTANT: When the IND560x-PAB option board is installed, the mV/V jumper (W1) will
become inaccessible. Set the mV/V jumper correctly for the analog load cell system before
installing the IND560x-PAB.
4. Align the IND560x-PAB to the installed standoffs and secure with four additional screws
provided in the IND560x-PAB kit.
5. Re-install the main board into the terminal front cover. Secure with original screws.
6. Reconnect the display cable to the main board.
3-24
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
7. Connect the keypad cable to new connection point on IND560x-PAB. This new connection
point is indicated with “KEYPAD” (Figure 3-29).
Figure 3-29: Keyboard Connection on IND560x-PAB
8. Additional connections must be made between the J3 terminal of the IND560x-PAB and the J4
& J5 terminals of the IND560x main board (Figure 3-30). Table 3-8 indicates color codes for
wiring the connection. Install the connector included with the IND560x-PAB kit according to
these wiring codes.
Figure 3-30: IND560x-PAB (J3) to IND560x (J4/J5) Connection
Table 3-8: IND560x-PAB (J3) to IND560x (J4/J5) Wiring Color Code
IND560x-PAB IND560x Main Board Wire Color
J3-1 J5-1 Brown
J3-2 J5-2 Red
J3-3 J5-3 Orange
J3-4 J5-4 Yellow
J3-6 J4-6 Green
J3-7 J4-7 Blue
J3-9 J4-9 Black
The IND560x-PAB functions as a voltage splitter for the IND560x terminal. A single source
voltage comes into the IND560x-PAB from the NiMH battery pack. The IND560x-PAB splits this
single source voltage into the various voltages required by the IND560x terminal for its
functions. For proper function of the IND560x, it is critical that the connections between the
IND560x-PAB and the IND560x main board are correct.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
9. One further connection is required, between J2 of the IND560x-PAB and J1 of the IND560x
main board. A connector is included in the IND560x-PAB installation kit. Install this connector
according to the wire color code listed in Table 3-9 and as shown in Figure 3-31.
Figure 3-31: IND560x-PAB (J2) to IND560x (J1) Connection
Table 3-9: IND560x-PAB (J2) to IND560x (J1) Wiring Color Code
IND560x-PAB Terminal IND560x Main Board Terminal Wire Color
J2-2 J1-2 Red
J2-3 J1-3 Black
10. Finally, the two wires from the NiMH battery connection cable terminate at the two terminals of
the J1-BATTERY port on the IND560x-PAB (Figure 3-32). The wire color for each of these
connections is listed in Table 3-10. Secure any loose battery pack wires to the housing of the
IND560x as shown in Figure 3-32.
Figure 3-32: PAB Battery Pack Connector (left) and Battery Cable Installation
Table 3-10: IND560x-PAB (J1) Wiring Color Code
Terminal Wire Color
J1-BATTERY 1- White
J1-BATTERY 2+ Blue
3-26
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-33: Completed IND560x-PAB Installation in IND560x Harsh/Analog Terminal
3.4.2. Discrete I/O
The internal solid state Discrete Input/Output options provide four inputs and six outputs. A harness
connects the main board of the IND560x to the Discrete I/O option board. The Discrete I/O option is
available in three different versions with different active/passive combinations:
Active inputs and active outputs
Active inputs and passive outputs
Passive inputs and passive outputs
The installation of the I/O option board is the same for all versions and is shown in detail in the
installation instructions included with the option kit.
In the harsh enclosure, the Discrete I/O option installs into the rear of the enclosure. Three plastic
standoffs are installed onto three fixed studs. The I/O board is then secured with screws onto the
standoffs as shown in Figure 3-34.
Figure 3-34: Harsh Enclosure Discrete I/O Installation
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
In the panel-mount enclosure, the Discrete I/O option installs above the main board onto three fixed,
pre-installed brass standoffs secured with screws as shown in Figure 3-36 and Figure 3-36.
Figure 3-35: Panel-mount Enclosure Discrete I/O Installation
Figure 3-36: Panel-mount Enclosure Discrete I/O Installation
There are two removable 4-position terminal strips on this option board that provide connections to
the inputs and three removable 4-position terminal strips which provide connections to the outputs.
These connections are described next. Note that only the wiring connections are shown and not all
sealing or other protective methods required for safe operation. All installations must be correct per
the local wiring code and must follow the entity approval concept.
3.4.2.1. Active Inputs
Using the Discrete I/O option with active inputs enables connection of switches or other simple
devices to trigger an input. The terminal provides the intrinsically safe voltage internally making the
input active and no voltage is supplied by the external simple device.
Because the voltage supplied by the IND560x for the active inputs is intrinsically safe, the external
simple device/switch does not need to be certified for use in intrinsically safe circuits located in
hazardous gas environments.
ATEX Guideline for Connection to Active Input: As a simple equipment, according the §5.7
EN/IEC 60079-11 the external simple device does not need to be certified for use in Intrinsically
Safe circuits installed inside hazardous gas environments.
3-28
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
In hazardous dust applications, the Table 1 of EN/IEC 61241-11 has to be taken into account,
e.g. for the certified Po = 2,94mW the relevant regulation is to apply and II2D approved input
devices should be used.
FM guideline for connection to the active input: Using simple apparatus as defined by section
504.2 of the National Electric Code (NFPA 70) is “An electrical component or combination of
components of simple construction with well-defined electrical parameters that does not
generate more than 1.5 volts, 100 milliamps, and 25 milliwatts and is compatible with
intrinsic safety of the circuit in which it is used.”
The Section 504.4 exception in the NEC states that “Simple apparatus, as described on the
control drawing, shall not be required to be listed.”
An example of how to wire to the active inputs is shown in Figure 3-37.
Figure 3-37: Active Input Connections
3.4.2.2. Active Outputs
Using the Discrete I/O option with active outputs enables direct connection of low-power intrinsically
safe solenoids or piezo fluid control valves. The terminal provides the intrinsically safe voltage
internally making the output active and no external voltage is required by the external simple
device. The source power is approximately12 VDC at a 50mA total current. All outputs operate from
this single power source.
The IND560x Active Output option uses internal series resistors to limit the power to I.S. levels.
These internal resistors have the following effects on the Active / Active I/O option:
Increasing the current draw has an inverse effect on the voltage available to the control device.
The voltage will drop depending on the current required to operate the solenoid.
Estimates on available voltage based on current draw are shown in Table 3-11.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Table 3-11: Approximate Available Active Output Voltages
Current Draw
Available Voltage on
Active Output
0 mA 12.3 VDC
10 mA 11.4 VDC
20 mA 10.7 VDC
30 mA 10.0 VDC
40 mA 9.3 VDC
50 mA 8.6 VDC
Any resulting lower voltages must be considered when selecting a control device. Devices from two
manufacturers that have been tested for correct operation with the IND560x and can be connected
directly to the outputs as shown are:
ASCO Provide complete ASCO part # PIA8314A300 6-30V when sourcing (FM and ATEX
approvals)
Hoerbiger S-9: PS13950646A-00 and S29: PS13850646A-00 (ATEX approval only)
An example of how to wire to the active outputs is shown in Figure 3-38.
Figure 3-38: Active Output Connections
3.4.2.3. Passive Inputs
Using the Discrete I/O option with passive inputs allows connection of an external intrinsically safe
voltage supply (or a standard power supply with barriers) to power switches or other simple
devices to trigger an input. The external power source must meet the requirements of the hazardous
areas approval and entity values must be compared.
Barriers from two manufacturers that have been tested for correct operation with the IND560x and
can be connected directly to the inputs as shown are:
Pepperl & Fuchs #778
3-30
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Bartec 17-584L-0001/0000
One example of how to wire to the passive inputs is shown in Figure 3-39.
Figure 3-39: Passive Input Connections
3.4.2.4. Passive Outputs
Using the Discrete I/O option with passive outputs provides the ability to control high voltage
solenoids or other feeding equipment in the non-hazardous area through protective devices such as
an intrinsically safe switch amplifier. The external switch amplifier isolates the lines back to the
IND560x terminal so they remain intrinsically safe while providing switching of a higher AC or DC
voltage. Entity values of the amplifiers must be compared to the IND560x output entity parameters.
Cable capacitance and inductance must also be included.
Devices from two manufacturers that have been tested for correct operation with the IND560x and
can be connected directly to the outputs as shown are:
Bartec
17-584D-200D/0000 (2 Channel, 24 V)
17-584D-110D/0000 (1 Channel, 24 V)
17-584D-120D/0000 (1 Channel, 120 V)
Pepperl & Fuchs
KFA6-SR2-Ex2.W (230 VAC)
KFA5-SR2-Ex2.W (115 VAC)
KFD2-SR2-Ex2.W ( 24 VDC)
One example of how to wire to the passive outputs using intrinsically safe switch amplifiers is
shown in Figure 3-40.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Figure 3-40: Passive Output Connections
3.4.3. I.S. Current Loop Interface
There is an optional intrinsically safe current loop interface board that provides communication to
an ACM200 or ACM500 in a safe area or an IND226x terminal as a remote display inside the
hazardous area. This option can be ordered already installed into the IND560x at the factory or is
available as a kit that can be installed in the field. Instructions are included with the kit showing the
installation procedure of the option into the IND560x terminal as shown in Figure 3-41.
Figure 3-41: I.S. CL Interface Board Harsh (left) and Panel (right) installations
The interface board provides two circuits for communication to the ACM500 or a single channel to
the ACM200 or IND226x terminal. If connecting to an ACM500, depending upon the options used
in the ACM500, it may not be necessary to provide connections to both circuits. Refer to Table 3-12
to determine if both the COM4 and the COM5 circuit must be connected.
3-32
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Table 3-12: IND560x Interface Port Wiring
Option Used in ACM500 COM4 Required COM5 Required
COM2 Port -
COM3 Port -
Ethernet TCP/IP -
PLC Option -
Each I.S. CL interface cable used must contain two twisted pair conductors, and
each conductor
must be a minimum of 0.5mm2 (20 GA or 0.032 AWG) in size. A separate cable is required for
each COM port used. CL connection cables are available in various sizes from Mettler-Toledo.
Please see the appropriate price pages and catalogs for available sizes and part numbers.
These instructions describe how to connect the IND560x terminal end of the intrinsically safe
interface cable. Refer to the installation manual of the other device used for details on connecting
the opposite end of the cable. Depending upon the country of installation, special cable protection
such as conduit seals may be required. Refer to the control drawing, the approval certificates and
local regulations to determine what is required.
1. Make certain that power is removed from the IND560x terminal and the device at the other end
of the cable.
2. On the harsh enclosure, feed the cables through the correct cable gland (identified in Figure
3-16) until the wires reach the I.S. serial interface board (approximately 90 mm 3.5 in.). The
COM5 cable should enter through the cable gland closest to the corner of the enclosure and the
COM4 cable should enter through the cable gland beside the COM5 gland.
On both enclosures, keep the internal wires as short as practical and make sure they do not
contact any other wiring. Some typical wiring schemes are listed in Table 3-13, Table 3-14,
and Table 3-15.
Table 3-13: Wiring to ACM500 Accessory
IND560x
COM4 (J4)
Terminal #
ACM500
COM4 (J4)
Terminal #
and / or
IND560x
COM5 (J3)
Terminal #
ACM500
COM5 (J3)
Terminal #
1
1
1
1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
Table 3-14: Wiring to ACM200 Accessory
IND560x COM5 (J3)
Terminal #
ACM200 COM (J3)
Terminal #
1 1
2 2
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
IND560x COM5 (J3)
Terminal #
ACM200 COM (J3)
Terminal #
3 3
4 4
Table 3-15: Wiring to IND226x as a Remote Display
IND560x COM4 (J4)
Terminal #
IND226x Interface-
Remote PCB COM4 (J4)
Terminal #
1
1
2
2
3
3
4
4
3. On the harsh enclosure terminal, after all the cables have been connected, tighten the
compression nuts on the cable glands to secure the cables.
3.4.4. Fiber Optic Interface
An optional fiber optic interface board provides communication to an ACM500, a legacy dual
channel fiber optic converter located in a non-hazardous area, or to an IND560x used as a remote
display inside the hazardous area or the non-hazardous area. The fiber optic interface option can
be ordered already installed into the IND560x at the factory or is available as a kit that can be
installed in the field. Instructions are included with the kit showing the installation procedure of the
option into the IND560x terminal as shown in Figure 3-42.
Figure 3-42: Fiber Optic Interface Board
The interface board provides two dedicated circuits for communication to the ACM500 or the two
circuits can be used to communicate with the dual channel fiber optic converter as two independent
ports. A single channel can be used to talk to an IND560x remote display.
When the scale type of the IND560 is “Remote” (refer to Chapter 3, Configuration), a single Fiber
Optic channel can also be used to receive communication from a Puma or ID3sTx terminal, making
the IND560x a remote terminal for a Puma or ID3stx.
3-34
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Note: When using the IND560x as a remote terminal for a Puma or ID3sTx, the J2 jumper on
the Puma/ID3sTx FO option pcb must be adjusted to send a more intense signal. This is
because the IND560x requires a stronger FO signal to correctly work as a remote display for
the Puma/ID3sTx. To send a stronger signal from the Puma/ID3sTx, position the jumper on the
J2 pins (Figure 3-43) to close the connection between the A, B or C pins until the signal
transmitted by the Puma/ID3sTx is strong enough to be seen by the IND560x remote.
Figure 3-43: J2 Pin Location on Puma/ID3sTx FO Option PCB
When connecting to an ACM500, the number of communication channels required depends on the
options that will be used in the ACM500. It may not always be necessary to provide connections for
both circuits. Refer to Table 3-16 to determine if both the COM4 and the COM5 circuit must be
connected. Two fiber optic cables are required for bidirectional communication on each port. If both
COM4 and COM5 are to be used bidirectionally, four lengths of cable must be installed.
Table 3-16: IND560x Interface Port Wiring
Option Used in
ACM500
COM4
Required
COM5
Required
COM2 Port -
COM3 Port -
Ethernet -
PLC Option -
The IND560x terminal does not automatically include any fiber optic cables when the Fiber Optic
interface is installed at the factory. Hard clad silica and plastic core fiber optic cables are available
from METTLER TOLEDO.
When using fiber optic cable, care must be taken not to bend the cable sharply or it could be
permanently damaged.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
3.4.4.1. Fiber Optic Board Jumper Settings
Two jumper blocks, W1 and W2, set the gain for the IND560x Fiber Optic board. These are
indicated in Figure 3-44.
Figure 3-44: IND560x Fiber Optic Board Jumpers
Table 3-17 shows the jumper setting for each of the four fiber optic gain options. If signal strength
is inadequate, adjust the jumpers to increase the gain until reliable communication is achieved.
Table 3-17: Fiber Optic Board Gain Options
Gain W1 W2 Jumper
Position
Lowest (default) Open Open
Lower/Medium Open Closed
Higher/Medium Closed Open
Highest Closed Closed
3.4.4.2. Plastic Core Fiber Optic Cable
For very short distances up to 40m (130 ft), a plastic core fiber optic cable is available. This cable
is available with connectors already installed on each end or is available in bulk and a termination
kit can be used for connection in the field.
Please refer to the appropriate price pages and catalogs
for available lengths and part numbers.
W1
W2
W3
W4
3-36
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
3.4.4.3. Glass Core Fiber Optic Cable
Cable lengths longer than 40m (130 ft.) require use of a hard clad silica (glass) core cable. This
cable requires special tools to properly install connectors so field termination of the cable is not
recommended.
If necessary, cables can be coupled using a special optic coupler, but the coupler signal loss is
equivalent to 150 m (500 ft.) of cable. When one coupler is used the useable distance is reduced
to 150 m (500 ft.)
3.4.4.4. Fiber Optic Interface Connections
The following instructions describe fiber optic cable connections to the IND560x terminal. Refer to
the technical manual of the other connected device for details on connecting the other ends of the
cables.
1. Make certain that power is removed from the IND560x terminal.
2. For the harsh enclosure, feed the ends of the fiber optic cables through the split bushing of the
correct cable gland (identified in Figure 3-16) until the cable reaches the fiber optic interface
board - approximately 90 mm (3.5 in.). The COM5 cables should enter through cable gland
closest to the corner of the enclosure and the COM4 cables should enter through the cable
gland beside the COM5 gland. For the panel-mount enclosure, it is not necessary to open the
enclosure to access the fiber option board.
Figure 3-45: Split Grommet for Fiber Optic Cables
3. Be sure the fiber optic cable is not bent to less than a 13 mm (1/2 inch) radius. Any sharp
kinks in the fiber optic cable will damage it and then the cable must be replaced. Coil any
excess cable neatly in large loops close to the IND560x or other device and secure it so it does
not get damaged.
4. When installing a fiber optic cable, the connectors on the end of the cable will snap into the
transmitter or receiver on the interface board. Grasp the connector only (not the cable) when
inserting or removing. Only gentle pressure is required.
Some typical wiring schemes are listed in Table 3-18, Table 3-19, and Table 3-20. Note that
the “U” number listed in the tables below is the transmitter or receiver on the fiber optic interface
option. The transmitter is gray in color and the receiver is blue in color.
316061929 | 14 | 08/2022 METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
3-37
Table 3-18: FO Cables to ACM500 Accessory
IND560x
COM4
ACM500
COM4
and
/ or
IND560x
COM5
ACM500
COM5
Tx (U1) Rx (U3) Tx (U2) Rx (U4)
Rx (U3) Tx (U1) Rx (U4) Tx (U2)
Table 3-19: FO Cables to Dual Channel FO Converter Accessory
IND560x
COM4
Dual Channel
FO Converter
Channel 1
-or- IND560x
COM5
Dual Channel
FO Converter
Channel 2
Tx (U1) Rx (J4) Tx (U2) Rx (J6)
Rx (U3) Tx (J3) Rx (U4) Tx (J5)
Table 3-20: FO Cables to IND560x Remote Display
IND560x
COM4
IND560x
Remote COM4 -or- IND560x
COM5
IND560x
Remote COM5
Tx (U1) Rx (U3) Tx (U2) Rx (U4)
Rx (U3) Tx (U1) Rx (U4) Tx (U2)
5. On the harsh enclosure terminal, after all fiber optic cables have been connected, tighten the
compression nuts on the outside of the harsh enclosure cable glands to secure the fiber optic
cables.
3.5. Wiring Connections for ACM500 Options
Options available for the IND560x terminal that are installed inside the ACM500 module in the non-
hazardous area and require external connections include the following:
Fiber Optic Interface DeviceNet (Discontinued, December 2022)
I.S. Current Loop Interface Ethernet/IP
Ethernet/COM2/COM3 Modbus TCP
Analog Output PROFIBUS DP
Allen-Bradley RIO (Discontinued, January 2021)
The connections for each of these options are described in the ACM500 Installation and Technical
manuals. These manuals can be found on the Documentation CD that shipped with the IND560x.
Refer to these manuals for details on connecting the options.
3-38
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
3.6. Bonding and Grounding
All grounding and equal potential bonding connections must be made according to local
regulations based upon the country of installation. Refer to local codes and the control drawings in
the Appendix section of this manual for more specific information regarding grounding.
It is typical that local regulations will require that all connected pieces of equipment in the system
be bonded together and grounded to a single point. A special external ground screw designed for
equal potential bonding is provided on the IND560x terminal (Figure 3-46).
Figure 3-46: IND560x Terminal Grounding Screw: Harsh (left), Panel (right)
3.7. Equipotential Bonding (EB)
Equipotential bonding must be installed by an electrician authorized by the owner. METTLER
TOLEDO Service performs only a monitoring and consulting function for this procedure.
Connect equipotential bonding of all devices (power supply unit, weighing terminal, interface
converter and weighing platform) in accordance with the terminal diagram and all country-specific
regulations and standards. In the process, it must ensured that:
All device housings are connected to the same potential via the EB terminals.
No circulating current flows via the cable shielding for intrinsically safe circuits.
The neutral point for equipotential bonding is as close to the weighing system as possible.
3.7.1. 13BWarnings
3.7.1.1. 20BCENELEC
3.7.1.1.1. Connection of EB per Country-Specific Regulations
It must be ensured that the housings of all devices are connected to the same potential via the EB
terminals. No circulating current may flow via the shielding of the intrinsically safe cables.
3.7.1.2. 21BcFMus
3.7.1.2.1. Connection of EB per ANSI/NFPA 70, Article 504, and ANSI/IA RP 12.06.01 or Canadian Electric Code C22.2
It must be ensured that the housings of all devices are connected to the same potential via the EB
terminals. No circulating current may flow via the shielding of the intrinsically safe cables.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
3.8. PCB Switch Settings
PCB switch settings for the IND560x Main board are described in this section.
3.8.1. Main PCB Switches
Four switches are located on the main PCB. as shown in Figure 3-47. Functions of the switches are
listed in Table 3-21.
Figure 3-47: SW1 (left) and SW2 (right) Locations
Table 3-21: Main PCB Switches Functions
Switch Functions
SW1-1
Metrology Security Switch (legal for trade)
When in the ON position, this switch prohibits
changes to metrologically significant areas in
the menu tree When both SW1-1 and SW1-2 are set to
ON and power is cycled, a Master Reset is
performed. Metrologically significant data is
not reset unless SW2-1 is also set to ON.
SW1-2
Flash Software
Set in the ON position during software
download
Set in the OFF position during normal operation
SW2-1
Factory test
Set in the OFF position at all times for normal
weighing. This switch must be ON when
connecting to the InSite™ CSL program using
the COM1 serial port of the IND560x terminal.
When a Master Reset is performed, set
SW2-1 to ON to reset metrologically
significant data, such as scale calibration,
GEO code, etc.
SW2-2 Factory test
Set in the OFF position at all times
When both SW1-1 and SW1-2 are positioned ON and AC power is applied to the terminal,
a Master Reset function will be initiated. This procedure will erase all programming in the
terminal and return all settings back to factory default values. Metrologically significant data
(calibration) is not reset unless SW2-1 is also set to ON during this process. This process
is further described in the IND560x Technical Manual, Chapter 4, Service and Maintenance.
3-40
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
3.9. PCB Jumper Positions
3.9.1. On/Off Key Disable
There is a jumper, W2, close to the keypad connection that determines if the On/Off key operates or
if the key function is disabled and the IND560x terminal always power up in the “On” condition. In
applications where an operator is not normally present, it is suggested that the jumper be removed
from the two pins so the terminal will return to operation after a power outage. Figure 3-48indicates
the jumper’s location and positions.
Figure 3-48: On/Off Key Disable Jumper
When removing the W2 jumper for disabling the On/Off key, reposition it on just one of the pins
as shown at lower right in Figure 3-48. The On/Off jumper settings are described in Table 3-22.
Table 3-22: W2 Power On/Off Key Jumper Description
Position Description
On (Closed) Enables the Power On/Off button on the terminal keypad
Off (Open) Disables the Power On/Off button on the terminal keypad. Terminal will always
power up automatically after a power outage
3.9.2. 2mV/V 3mV/V Jumper
The IND560x Main board has a jumper, W1, which selects either 2 mV/V or 3 mV/V operation of
the analog circuitry when the Analog load cell connection is activated on the main board. This
jumper is not used when the IDNet or SICSpro connection is activated on the IND560x main board.
Figure 3-49 indicates the jumper’s location and positions.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Figure 3-49: Millivolt Jumper Location (left) and Positions (right)
When removing the W1 jumper for 3mV/V operation, reposition it on just one of the pins as
shown at lower right in Figure 3-49.
The 2 mV/3 mV jumper settings are described in Table 3-23.
Table 3-23: W1 Millivolt Jumper Description
Position Description
Closed Sets the connected scale’s load cell setting to 2 mV/V.
Open Sets the connected scale’s load cell setting to 3 mV/V
3.9.3. IND560x-PAB Jumper
The IND560x main board has a jumper, W3, which is specific to use of the IND560x-PAB. Both
W3 and W2 must be set, in order to use the IND560x-PAB. Figure 3-50 shows the position of
these jumpers, near the Fiber Optic and Current Loop connector.
When the IND560x-PAB is installed, both the W3 jumper and the W2 jumper must be set to ON
(closed).
When the either the PSUx or APS768x power supply is used with the IND560x, both W3 and
W2 should be set to OFF (open). In this case, the W2 jumper will return to its function,
controlling the operation of the keypad On/Off button.
Table 3-24 describes W3 and W2 jumper settings as they apply to the IND560x-PAB.
3-42
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-50: IND560x (W3) and Power On/Off (W2) Jumper Locations (left) and Positions (right)
Table 3-24: IND560x-PAB Related W3 and W2 Jumper Descriptions
Jumper Position Description
W3 Closed Enables function of IND560x with external battery pack.
Open Enables function of the IND560x with PSUx or APS768x.
W2
Closed Enables function of IND560x with external battery pack and enables
keyboard On/Off button.
Open Disables the Power On/Off button on the terminal keypad. Terminal will
always power up automatically after a power outage.
3.10. Closing the Enclosure
When the IND560x is used in non-metrologically approved applications, after all connections have
been made, close the enclosures as explained next.
3.10.1. Panel-Mount Enclosure
If no approved sealing is required, simply place the rear cover on the back of the panel-mount
enclosure so the holes line up correctly. Secure with the three Phillips-head screws that were
removed originally.
IMPORTANT: Ensure that the IND560 panel mount unit has been installed using only the
gasket that is specified and supplied by Mettler-Toledo
3.10.2. Harsh Enclosure
To secure the front cover of the harsh enclosure:
1. Place the terminal with the front cover face-down on a soft, flat surface.
1. Ensure the gasket is in the correct position.
2. Align the holes in the rear housing with the threaded holes in the front cover.
3. Locate the ten screws originally securing the cover and reinstall them by turning clockwise.
4. Torque the screws to 1.5 Nm.
W2
W3
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
3.11. Capacity Label Instructions
The regulations in some locations require that the scale capacity and increment be shown on the
front of the terminal, near the display. To satisfy this requirement, a blue capacity label is included
with the terminal that must be completed and adhered to the front overlay.
The capacity label (shown in Figure 3-51) provides space for the Max, min, and e information for
each range or interval for which the scale is programmed. If only one or two ranges are used, the
unused portion of the label may be cut off with scissors. Written information must be legible and a
minimum of 2mm or 0.08 in. in height. A permanent marker should be used for this information.
Figure 3-51: Preparing the Capacity Label
Clean any oil or other contaminants from the area of the overlay shown in Figure 3-52 where the
capacity label will be added. Peel the backing from the label and adhere it to the overlay in the
location shown in Figure 3-52, or another location acceptable to the local regulations.
Figure 3-52: Capacity Label Installed
3.12. Sealing the Enclosure
When the IND560x terminal is used in a metrologically “approved” application, it must be protected
from tampering by use of seals. Optional sealing kits that contain all the required hardware are
available from METTLER TOLEDO. The method used for sealing may vary depending upon the local
requirements.
3.12.1. Sealing the Panel-Mount Enclosure
The panel-mount enclosure supports both two- and three-screw external sealing for the United
States and Canada. An additional sealing plate, which covers the terminal strips is available for
approved installations in Europe.
Capacity Label
in Place
Cut at dotted line to remove
unused ranges/intervals
3-44
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
3.12.1.1. United States and Canadian Sealing
To seal the panel-mount enclosure, follow these steps:
1. Ensure that the appropriate approval region has been selected in setup under Scale > Type >
Approval and that the Metrology security switch SW1-1 is in the “ON” position.
2. Secure the back panel of the IND560x panel mount using the through-hole screws provided in
the sealing kit. The U.S. requires use of only two of the screws; Canada requires use of all
three.
3. Thread the wire cable and plastic seal through the hole in each new screw.
4. Thread the end of the wire cable through the plastic seal and snap the seal shut. Cut off any
excess wire.
3.12.1.2. European Sealing
Sealing requirements per OIML standards require additional physical protections of the load cell
connections. A unique kit is available for sealing the panel mount IND560x in approved
installations.
To seal the panel-mount enclosure, follow these steps:
1. Ensure that the appropriate approval region has been selected in setup at Scale > Type >
Approval and that the Metrology security switch SW1-1 is in the “ON” position.
2. Uninstall any I/O or interface option boards and disconnect their cables from the main board of
the IND560x panel mount. No additional option boards can be installed at this time. The
display cable can remain connected to the main board.
3. Remove the 4 Phillips-head screws that normally secure the main board to the permanent
standoffs inside the chassis. Save these screws.
4. Install the 4 brass standoffs included with the sealing kit, onto the permanent standoffs in the
chassis where the 4 Phillips-head screws were just removed.
5. Place the horizontal sealing plate on top of these newly installed standoffs. Take care to slide
the front edge of the sealing plate into the correct channel on the panel mount chassis. Secure
the sealing plate into place with the 4 Phillips-head screws that originally held the main board
in place.
In order to get the sealing plate to fit, it may be necessary to loosen the hex screws that hold the panel
mount integrated brackets in place.
6. Install any I/O or interface option boards into the IND560x over the top of the horizontal sealing
plate and reconnect the harnesses to the main board of the IND560x.
7. Remove the appropriate adhesive covers from the vertical cover plate, and slide the vertical
cover plate into place.
8. Secure the back panel of the IND560x using three Phillips-head screws and the two screw
sealing sleeves. Insert two of the Phillips-head screws through the sealing sleeves and tighten
to the back of the terminal.
9. Place appropriate paper marks over these sealing sleeve/screw combinations.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
3.12.2. Sealing the Harsh Enclosure
3.12.2.1. United States and Canadian Sealing
To seal the harsh enclosure follow these steps:
1. Ensure that the appropriate approval region has been selected in setup under Scale > Type >
Approval, and that the Metrology security switch SW1-1 is in the “ON” position.
2. Place the terminal with the front cover face-down on a soft, flat surface.
3. Ensure the gasket is in the correct position.
4. Align the holes in the rear housing with the threaded holes in the front cover.
5. Install the through-hole screws provided in the sealing kit they replace two or three of the
screws used to attach the front panel to the harsh enclosure. The U.S. and Europe require 2-
point external sealing. Canada requires 3-point external sealing.
6. Locate seven of the ten screws originally securing the cover and reinstall them by turning
clockwise.
7. Torque all screws to 1.5 Nm.
8. Thread the wire cable and plastic seal through the hole in each new screw.
9. Remove any remaining slack in the wire cable.
10. Thread the end of the wire cable through the plastic seal and snap the seal shut. Cut off any
excess wire.
3.12.2.2. European Sealing
To seal the harsh enclosure follow these steps:
1. Ensure that the appropriate approval region has been selected in setup at Scale > Type >
Approval, and that the Metrology security switch SW1-1 is in the “ON” position.
2. Place the terminal with the front cover face-down on a soft, flat surface.
3. Ensure the gasket is in the correct position.
4. Align the holes in the rear housing with the threaded holes in the front cover.
5. Locate nine of the ten screws originally securing the cover and reinstall them by turning
clockwise.
6. In the remaining 10th spot, take the screw from the sealing kit and insert it through the sealing
sleeve found in the sealing kit. Install the sealing sleeve/screw combination.
7. Torque all screws to 1.5 Nm.
8. Place an appropriate paper mark over the sealing sleeve/screw combination.
3-46
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
3.13. Cleaning After Installation
WARNING
AVOID ELECTROSTATIC CHARGING BY WEARING SUITABLE WORKING CLOTHES WHEN OPERATING IN
HAZARDOUS AREAS.
3.13.1. Notes on Cleaning
To clean the IND560x terminal’s keypad and cover:
Gently wipe the IND560x terminal’s keypad and cover with a clean, damp, soft cloth.
Use water or mild, non-abrasive cleaning agents.
Do not use any type of acids, alkalis or strong industrial solvents such as toluene or
isopropanol (IPA) that could damage the terminal’s finish.
Do not spray cleaner directly on the terminal.
Do not clean the terminal using high-pressure or high-temperature water.
Build-up of dust layers must be avoided.
Remove light dust deposits using a damp cloth with a gentle wiping motion.
Do not use compressed air or vacuum to remove dust layers.
Follow good housekeeping practices to keep the terminal clean.
3.14. Control Drawing
The Control Drawing, 72191600, is included in Appendix A, Certificates and Drawings.
Guía de instalación
IND560x
Terminal de pesaje
IND560x Terminal de pesaje
Servicios esenciales para el desempeño confiable
Enhorabuena por elegir la calidad y precisión de METTLER TOLEDO. El uso adecuado de su nuevo
equipo siguiendo este manual, y la calibración y mantenimiento regulares por parte del equipo de
servicio formado en fábrica garantizan un funcionamiento fiable y preciso, protegiendo su
inversión. Póngase en contacto con nosotros acerca del acuerdo de servicio ajustado a sus
necesidades y presupuesto. Hay más información disponible en www.mt.com/service.
Existen varias maneras importantes de garantizar que usted maximizará el rendimiento de su inversión:
1. Registre su producto: Le invitamos a registrar su producto en www.mt.com/productregistration
para que podamos ponernos en contacto con usted si hubiera mejoras, actualizaciones y
notificaciones importantes relacionadas con su producto.
2. Póngase en contacto con METTLER TOLEDO para obtener servicio: El valor de una medida es
proporcional a su precisión: una báscula fuera de las especificaciones puede disminuir la
calidad, reducir las ganancias y aumentar la responsabilidad. El servicio oportuno por parte de
METTLER TOLEDO garantizará precisión y optimizará el tiempo de funcionamiento y la vida útil
del equipo.
a. Instalación, configuración, integración y formación: Nuestros representantes de servicio
reciben una capacitación en fábrica y son expertos en equipos de pesaje. Nos aseguramos
de que el equipo de pesaje esté listo para la producción de manera rentable y oportuna y
de que el personal esté formado para obtener resultados exitosos.
b. Documentación de calibración inicial: Los requisitos de aplicación y del entorno de
instalación son únicos para cada báscula industrial. Su rendimiento se debe comprobar y
certificar. Nuestros servicios y certificados de calibración documentan la precisión para
garantizar la calidad en la producción y para proporcionar un registro de rendimiento del
sistema de calidad.
c. Mantenimiento periódico de calibración: El acuerdo de servicio de calibración proporciona
confianza en el proceso de pesaje y documentación de cumplimiento de los requisitos.
Ofrecemos diversos planes de servicio que se programan para satisfacer sus necesidades
y están diseñados para ajustarse a su presupuesto.
d. Verificación de GWP®: Un enfoque basado en el riesgo para manejar equipos de pesaje
permite el control y mejora del proceso de medición completo, lo que asegura la calidad
reproducible del producto y minimiza los costos del proceso. GWP (Good Weighing
Practice [Buenas prácticas de pesaje]), el estándar basado en la ciencia para el manejo
eficiente del ciclo de vida del equipo de pesaje, ofrece respuestas claras acerca de cómo
especificar, calibrar y asegurar la precisión del equipo de pesaje, independientemente del
modelo o la marca.
© METTLER TOLEDO 2022
Ninguna parte de este manual puede ser reproducida o transmitida en ninguna forma y por ningún
medio, electrónico o mecánico, incluyendo fotocopiado y grabación, para ningún propósito sin
permiso por escrito de METTLER TOLEDO.
Derechos restringidos del Gobierno de los Estados Unidos: Esta documentación se proporciona con
Derechos Restringidos.
Derechos de autor 2022 METTLER TOLEDO. Esta documentación contiene información patentada de
METTLER TOLEDO. Esta información no puede copiarse total o parcialmente sin el consentimiento
expreso por escrito de METTLER TOLEDO.
DERECHOS DE AUTOR
METTLER TOLEDO® es una marca registrada de Mettler-Toledo, LLC. Todas las demás marcas o
nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías.
METTLER TOLEDO SE RESERVA EL DERECHO DE HACER REFINACIONES O CAMBIOS SIN PREVIO
AVISO.
Aviso de la FCC
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Pautas de la FCC y los Requerimientos de Radio-
Interferencia del Departamento Canadiense de Telecomunicaciones. La operación está sujeta a las
siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia dañina, (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar una operación indeseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital
clase A, consecuente con la Parte 15 de las Pautas de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencia dañina cuando el equipo es operado en
un ambiente comercial. Este equipo genera, usa y puede irradiar frecuencias de radio y, si no es
instalado y utilizado de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia dañina
a las radiocomunicaciones. Es probable que la operación de este equipo en un área residencial
cause interferencia dañina, en cuyo caso se le exigirá al usuario que corrija la interferencia con
gastos a su cargo.
La Declaración de Conformidad se puede encontrar en
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
NOTA ACERCA DE LAS VERSIONES DEL SOFTWARE DEL FABRICANTE
Este manual describe características y funciones del terminal IND560x con la versión de
software del fabricante 4.xx. Los terminales con otras versiones de software del fabricante
pueden diferir en algunas áreas.
Enunciado referente a sustancias nocivas
Nosotros no usamos directamente sustancias nocivas como asbestos, sustancias radioactivas o
compuestos de arsénico. Sin embrago, compramos componentes de terceros que pueden contener
algunas de estas sustancias en cantidades muy pequeñas.
Precauciones
LEA este manual ANTES de operar o dar servicio a este equipo y SIGA estas instrucciones
detalladamente.
GUARDE este manual para futura referencia.
ADVERTENCIA
NO INSTALE, NI REALICE TAREAS DE MANTENIMIENTO EN EL EQUIPO, ANTES DE QUE EL PERSONAL
AUTORIZADO POR LA PERSONA RESPONSABLE EN LAS INSTALACIONES DEL CLIENTE HAYA DETERMINADO
QUE EL ÁREA EN LA QUE SE ENCUENTRA EL TERMINAL IND560X NO ES PELIGROSA.
ADVERTENCIA
NO TODAS LAS VERSIONES DEL IND560 ESTÁN DISEÑADAS PARA USARSE EN ÁREAS PELIGROSAS
(EXPLOSIVAS). CONSULTE LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN DEL IND560 PARA DETERMINAR SI UN
TERMINAL ESPECÍFICO ESTÁ APROBADO PARA USARSE EN UN ÁREA CLASIFICADA COMO PELIGROSA
DEBIDO A ATMÓSFERAS COMBUSTIBLES O EXPLOSIVAS.
ADVERTENCIA
UTILICE EL TERMINAL DE PESAJE ÚNICAMENTE CUANDO NO SEAN POSIBLES LOS PROCESOS
ELECTROESTÁTICOS QUE PROVOQUEN DESCARGAS DE PROPAGACIÓN.
ADVERTENCIA
EVITE LA CARGA ELECTROSTÁTICA DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA
EL FUNCIONAMIENTO SE PERMITE SOLAMENTE CUANDO LAS CARGAS ELECTROSTÁTICAS RELACIONADAS
CON EL PROCESO Y EL PROCESO SON ELIMINADAS.
ADVERTENCIA
MANTENGA EL TERMINAL ALEJADO DE PROCESOS QUE GENEREN UN ELEVADO POTENCIAL DE CARGA,
COMO UN REVESTIMIENTO ELECTROESTÁTICO, LA TRANSFERENCIA RÁPIDA DE MATERIALES NO
CONDUCTORES, CHORROS DE AIRE RÁPIDOS Y AEROSOLES DE ALTA PRESIÓN.
ADVERTENCIA
NO UTILICE UN PAÑO SECO PARA LIMPIAR EL TERMINAL DE PESAJE. UTILICE SIEMPRE UN PAÑO
HÚMEDO PARA LIMPIAR EL TERMINAL SUAVEMENTE.
ADVERTENCIA
VISTA UN ATUENDO ADECUADO. EVITE EL NAILON, EL POLIÉSTER U OTROS MATERIALES SINTÉTICOS QUE
GENEREN Y MANTENGAN CARGA. UTILICE UN PAVIMENTO Y UN CALZADO CONDUCTOR.
Precauciones
ADVERTENCIA
EVITE COLOCAR FUNDAS DE PLÁSTICO SOBRE EL TERMINAL.
ADVERTENCIA
ASEGÚRESE DE QUE LA BASE DE LA BÁSCULA, LOS ACCESORIOS DE MONTAJE Y EL TERMINAL CUENTA
CON UNA TOMA DE TIERRA EQUIPOTENCIAL ADECUADA.
ADVERTENCIA
SI EL TECLADO, EL CRISTAL DE LA PANTALLA O LA CARCASA DEL IND560X SE DAÑAN, EL
COMPONENTE DEFECTUOSO DEBE SUSTITUIRSE INMEDIATAMENTE.DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA INMEDIATAMENTE Y NO VUELVA A CONECTARLA HASTA QUE EL PERSONAL DE
MANTENIMIENTO CUALIFICADO HAYA REEMPLAZADO EL CRISTAL DE LA PANTALLA, EL TECLADO O LA
CARCASA. DE NO HACERLO, PODRÍAN PROVOCARSE DAÑOS PERSONALES O MATERIALES.
ADVERTENCIA
EN ESTE DISPOSITIVO, SOLO SE PUEDEN USAR LOS COMPONENTES ESPECIFICADOS EN EL MANUAL DE
INSTALACIÓN INCLUIDO EN EL CD-ROM DE DOCUMENTACIÓN 72235186. TODO EL EQUIPO DEBE
INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE. LA SUSTITUCIÓN DE LOS
COMPONENTES, EL USO DE UNOS NO ADECUADOS O EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES
PUEDE AFECTAR A LA SEGURIDAD INTRÍNSECA DEL TERMINAL Y PODRÍAN PROVOCAR LESIONES
PERSONALES O DAÑOS MATERIALES.
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR LA IGNICIÓN DE ATMÓSFERAS PELIGROSAS, DESCONECTE EL IND560X DE LA FUENTE
DE ENERGÍA ANTES DE ABRIR EL GABINETE. MANTENGA LA TAPA CERRADA HERMÁTICAMENTE
MIENTRAS SE ENERGIZA EL CIRCUITO. NO LA ABRA CUANDO HAYA UNA ATMÓSFERA DE POLVO
EXPLOSIVO PRESENTE.
ADVERTENCIA
PARA PROTECCIÓN CONTINUA CONTRA DESCARGAS ELÉCTRICAS, CONECTE SÓLO EN UNA TOMA CON
CONEXIÓN A TIERRA APROPIADA. NO RETIRE EL POLO DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
SI ESTE EQUIPO SE INTEGRA COMO COMPONENTE EN UN SISTEMA, LA REVISIÓN DEL DISEÑO FINAL DEBERÁ
LLEVARLA A CABO EL PERSONAL CUALIFICADO QUE CONOZCA LA ESTRUCTURA Y EL FUNCIONAMIENTO DE TODOS
LOS COMPONENTES DE DICHO SISTEMA, ASÍ COMO LOS RIESGOS POTENCIALES QUE EXISTEN. SI NO SE TIENE EN
CUENTA ESTA PRECAUCIÓN, SE PODRÍAN PRODUCIR DAÑOS PERSONALES O MATERIALES.
ADVERTENCIA
EL MANTENIMIENTO DEL TERMINAL IND560X SOLO LO DEBE REALIZAR PERSONAL CUALIFICADO. TENGA
CUIDADO AL REALIZAR COMPROBACIONES, PRUEBAS Y AJUSTES QUE SE DEBAN LLEVAR A CABO CON EL
EQUIPO ENCENDIDO. SI NO SE TIENEN EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES, SE PUEDEN PRODUCIR
LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS MATERIALES.
ADVERTENCIA
TODO EL EQUIPO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE. EL
INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE AFECTAR A LA SEGURIDAD INTRÍNSECA DEL TERMINAL
Y ANULA LA APROBACIÓN DE LA AGENCIA.
ADVERTENCIA
ANTES DE CONECTAR O DESCONECTAR CUALQUIER COMPONENTE ELÉCTRICO INTERNO O
INTERCONECTAR CABLES ENTRE EQUIPOS ELECTRÓNICOS, SIEMPRE DEBE DESCONECTAR LA
ALIMENTACIÓN Y ESPERAR COMO MÍNIMO TREINTA (30) SEGUNDOS ANTES DE REALIZAR CUALQUIER
CONEXIÓN O DESCONEXIÓN. SI NO SE TIENEN EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES, SE PUEDEN
PRODUCIR DAÑOS EN EL EQUIPO O SU DESTRUCCIÓN.
AVISO
ASEGÚRESE DE QUE LOS CIRCUITOS DE COMUNICACIÓN ESTÉN CONECTADOS EXACTAMENTE COMO SE MUESTRA EN EL
CROQUIS DE CONTROL 72191600. SI LOS CABLES NO ESTÁN CONECTADOS CORRECTAMENTE, EL TERMINAL IND560X O LA
TARJETA DE INTERFAZ PODRÍAN DAÑARSE
.
AVISO
TENGA EN CUENTA ESTAS PRECAUCIONES PARA MANIPULAR LOS DISPOSITIVOS SENSIBLES A LA
ELECTROESTÁTICA.
Requerimiento de desecho seguro
En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/EC sobre Residuos de Equipos
Eléctricos y Electrónicos (WEEE), este dispositivo no puede desecharse con la
basura doméstica. Esto también es aplicable para países fuera de la UE, según
sus requerimientos específicos.
Deseche este producto de acuerdo con las regulaciones locales en el punto de
recolección especificado para equipos eléctricos y electrónicos.
Si tiene alguna pregunta, comuníquese con la autoridad responsable o con el
distribuidor a quien compró este dispositivo.
En caso que este dispositivo sea transferido a otras partes (para uso privado o
profesional), también deberá mencionarse el contenido de esta regulación.
Gracias por su contribución a la protección ambiental.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Contenido
1 Introducción........................................................................................................ 1-1
1.1. Descripción de IND560x ....................................................................................... 1-1
1.2. Versiones del terminal IND560x ............................................................................. 1-2
1.3. Características estándar del IND560x ..................................................................... 1-2
1.4. Advertencias y precauciones .................................................................................. 1-4
1.5. Enlace equipotencial ............................................................................................. 1-4
1.6. Ambiente operativo ............................................................................................... 1-5
1.7. Inspección y lista de verificación de contenido ......................................................... 1-6
1.8. Dimensiones físicas ............................................................................................. 1-7
1.9. Especificaciones .................................................................................................. 1-9
1.10. Fecha de fabricación .......................................................................................... 1-12
1.11. PCB principal..................................................................................................... 1-12
1.12. Opciones IND560x ............................................................................................. 1-14
1.13. Opciones de comunicación de área no peligrosa ................................................... 1-18
1.14. Accesorios adicionales ....................................................................................... 1-22
1.15. Pantalla y teclado .............................................................................................. 1-23
2 Aprobaciones ...................................................................................................... 2-1
2.1. Estándares de prueba ........................................................................................... 2-1
2.2. Cómo entender los parámetros de aprobación ......................................................... 2-2
2.3. Aprobación de Estados Unidos .............................................................................. 2-2
2.4. Aprobación europea ............................................................................................. 2-3
2.5. Aprobación de Canadá ......................................................................................... 2-3
2.6. Aprobación IECEx ................................................................................................. 2-4
2.7. Valores de entidad de aprobación .......................................................................... 2-5
3 Instalación.......................................................................................................... 3-1
3.1. Apertura de las cajas ............................................................................................ 3-2
3.2. Montaje del terminal ............................................................................................. 3-3
3.3. Instalación de cables y conectores ......................................................................... 3-9
3.4. Conexiones del cableado para opciones internas ................................................... 3-20
3.5. Conexiones de cableado para opciones del ACM500 ............................................. 3-39
3.6. Enlace y conexión a tierra ................................................................................... 3-39
3.7. Enalce equipotencial ........................................................................................... 3-40
3.8. Posiciones del interruptor de la PCB ..................................................................... 3-40
3.9. Posiciones del puente de la PCB .......................................................................... 3-41
2
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
64061929 | 14 | 08/2022
Contenido
3.10. Cierre de la caja ................................................................................................. 3-44
3.11. Etiqueta de capacidad ........................................................................................ 3-45
3.12. Sellado de la caja .............................................................................................. 3-46
3.13. Limpieza después de la instalación ...................................................................... 3-48
3.14. Diagrama de control ........................................................................................... 3-48
A Diagrama de control ............................................................................................ A-1
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
1 Introducción
1.1. Descripción de IND560x
El IND560x representa lo más reciente en tecnología METTLER TOLEDO y es el terminal de pesaje
más versátil de hoy en día. El IND560x es apropiado para usarse en aplicaciones de pesaje
industrial dentro de áreas peligrosas (clasificadas). El terminal IND560x tiene aprobaciones
globales de agencia que permiten su operación dentro de áreas peligrosas División 1 o Zona 1/21.
El terminal IND560x es un terminal de pesaje de alto rendimiento de rango simple o múltiple para
usarse con celdas de carga analógicas o con interfases de báscula IDNet y SICSpro de alta
precisión. El IND560x produce datos de medición de precisión desde miligramos hasta toneladas
en un solo paquete rentable que se integra fácilmente en los sistemas instalados.
Las opciones de energía incluyen una alimentación eléctrica externa que convierte voltaje de CA de
alto nivel a voltajes de CD intrínsecamente seguros y aún adecuados para la instalación dentro del
área peligrosa. También está disponible una batería externa para usarse en aplicaciones móviles
con el modelo para ambientes adversos/analógico del IND560x.
Existen interfases de comunicación de PLC y PC a través de módulos de comunicación de área no
peligrosa fáciles de instalar. Las opciones de E/S digitales internas y remotas ofrecen control de
aplicaciones de proceso tales como el llenado. El IND560x versátil puede actualizarse con una
variedad de paquetes de software de aplicación especial que agregan características de
funcionamiento cuando se necesita. Estas características hacen del IND560x el complemento
perfecto para casi cualquier aplicación de pesaje en muchas industrias, incluyendo:
Farmacéutica Petroquímica Refinación
Molienda Agricultura Cosméticos y perfumes
Químicos de especialidad Recubrimientos y tintas
1-2
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
316061929 | 14 | 08/2022
Introducción
1.2. Versiones del terminal IND560x
Figura 1-1: Terminal IND560x para ambientes adversos (izquierda) y para montaje en panel
(derecha)
El terminal IND560x está disponible en las siguientes versiones:
Caja para ambientes adversos con conexión para celdas de carga analógicas
Caja para ambientes adversos con conexión base de alta precisión (IDNet o SICSpro)
Caja para montaje en panel con conexión para celdas de carga analógicas
Caja para montaje en panel con conexión base de alta precisión (IDNet o SICSpro)
1.3. Características estándar del IND560x
El pesaje básico en áreas peligrosas (explosivas) incluye poner en cero, tarar e imprimir
Cajas para montaje en panel o montaje en escritorio o pared para ambientes adversos
Se conecta a una base para báscula para celdas de carga analógicas (o hasta a cuatro celdas
de carga de 350 ohmios) o a una base IDNet o SICSpro dependiendo de la versión del
IND560x
Funcionamiento como pantalla remota para otro terminal
Pantalla de cristal líquido (LCD) con luz de fondo, gráfica de matriz de puntos de 128 x 64
Reloj en tiempo real (respaldo de batería)
Incluye un puerto serial intrínsecamente seguro para comunicación asincrónica bidireccional y
salida para impresiones
Funciona con la alimentación eléctrica APS768x o PSUx intrínsecamente segura. Existe un
paquete de batería externa NiMH disponible para usarse con el modelo para ambientes
adversos/analógico
Funcionamiento con los siguientes tableros opcionales:
Interfases E/S discontinuas:
Interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura de doble canal
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
o bien
Interfase de fibra óptica de doble canal
Compatible con las siguientes opciones utilizando el módulo de comunicación ACM500 en el
área no peligrosa:
Interfase de salida analógica
Interfase DeviceNet™ (Uso interrumpido en diciembre de 2022)
Interfase Ethernet / IP
Interfase PROFIBUS® DP
Interfase Allen Bradley RIO® (Uso interrumpido en enero de 2021)
Interfase Modbus TCP
Ethernet TCP / IP y dos puertos seriales
Modo ID mode para secuencia de transacción guiada
Modo de selección de clasificación sobra/falta de operación con gráficas
Modo de selección de transferencia de materiales para llenado simple o dosificación
Pantalla gráfica SmartTrac™
Comparadores: simples puntos de ajuste de coincidencia para la comparación de peso o tasa
con los valores o intervalos de objetivos absolutos.
Dos tablas de memoria; 25 registros de tara y 25 registros de objetivos
Cambio de unidad entre tres diferentes unidades incluyendo unidades personalizadas
Almacenaje de memoria alibi hasta para 60,000 registros
Registros de gran total y subtotal para peso acumulable
Cinco plantillas de impresión modificables e impresión de reportes
Filtración digital TraxDSP™ para celdas de carga analógicas
Monitoreo y registro del funcionamiento de TraxEMT™
Calibración CalFREE™ sin pesaos de calibración
Soporte para los siguientes módulos de software de aplicación:
Fill-560
FillPlus
COM-560
Drive-560
TaskExpert®
Para información referente a la capacitación técnica de METTLER TOLEDO, comuníquese a:
METTLER TOLEDO US
1900 Polaris Parkway
Columbus, Ohio 43240
Phone (US and Canada): (614) 438-4511
Phone (International): (614) 438-4888
www.mt.com
1-4
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
316061929 | 14 | 08/2022
Introducción
METTLER TOLEDO
Postfach 250
D-72423 Albstadt, Germany
Phone: (+49-7431) 140
www.mt.com
1.4. Advertencias y precauciones
Lea las siguientes instrucciones detenidamente antes de comenzar a operar el nuevo terminal.
El IND560x tiene una construcción resistente, sin embargo es un instrumento de precisión. Tenga
cuidado con el terminal al manejarlo e instalarlo.
ADVERTENCIA
NO INSTALE NI LLEVE A CABO NINGÚN SERVICIO EN ESTE EQUIPO ANTES DE QUE EL ÁREA
DONDE SE ENCUENTRA EL IND560X SE HAYA ASEGURADO COMO NO PELIGROSA POR PARTE
DEL PERSONAL AUTORIZADO PARA HACERLO MEDIANTE AUTORIZACIÓN DE LA PERSONA
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN DEL CLIENTE.
ADVERTENCIA
SÓLO LOS COMPONENTES ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDEN USARSE EN ESTA
TERMINAL. TODO EL EQUIPO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES
DESCRITAS EN ESTE MANUAL. EL USO DE COMPONENTES INCORRECTOS O SUSTITUTOS Y/O LA
DESVIACIÓN DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE ALTERAR LA SEGURIDAD INTRÍNSECA DE LA
TERMINAL Y DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
1.5. Enlace equipotencial
Un eléctrico autorizado del propietario debe instalar el enlace equipotencial. METTLER TOLEDO
Service realiza solo una función de monitoreo y consultoría para este procedimiento.
Conecte el enlace equipotencial de todos los dispositivos (unidad de alimentación de energía,
terminal de pesaje, convertidor de interfaz y plataforma de pesaje) de acuerdo con el diagrama del
terminal y todas las regulaciones y estándares específicos del país. En el proceso, deberá
asegurarse que:
Todas las cajas de dispositivos estén conectadas al mismo potencial a través de los
terminales EB.
No debe haber flujos de corriente circulante a través del blindaje del cable para circuitos
intrínsecamente seguros.
El punto neutro para el enlace equipotencial deberá estar tan cerca del sistema de pesaje como
sea posible.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
1.5.1. Advertencias
1.5.1.1. CENELEC
1.5.1.1.1. Conexión del EB de acuerdo con las regulaciones específicas por país
Se debe asegurar que las cajas de todos los dispositivos estén conectadas al mismo potencial a
través de los terminales EB. No debe haber corriente circulante a través del blindaje del cableado
intrínsecamente seguro.
1.5.1.2. cFMus
1.5.1.2.1. Conexión del EB de acuerdo con ANSI/NFPA 70, artículo 504, y ANSI/IA RP 12.06.01 o el Código
Eléctrico Canadiense C22.2
Se debe asegurar que las cajas de todos los dispositivos estén conectadas al mismo potencial a
través de los terminales EB. No debe haber corriente circulante a través del blindaje del cableado
intrínsecamente seguro.
1.6. Ambiente operativo
Cuando seleccione la ubicación:
Utilice el terminal de pesaje únicamente cuando no sean posibles los procesos electroestáticos
que provoquen descargas de propagación.
Mantenga el terminal alejado de procesos que generen un elevado potencial de carga, como
un revestimiento electroestático, la transferencia rápida de materiales no conductores, chorros
de aire rápidos y aerosoles de alta presión
Seleccione una superficie estable libre de vibraciones para instalar el terminal
Verifique que no haya fluctuaciones excesivas de temperatura ni exposición directa a los rayos
solares
Evite corrientes de aire sobre la plataforma de pesaje (por ejemplo, de ventanas abiertas o de
aire condicionado)
Calibre el terminal después de cualquier cambio de ubicación geográfica
1.6.1. Temperatura y humedad
El IND560x puede almacenarse y operarse en las condiciones de temperatura y humedad relativa
descritas en la Tabla 1-1.
1.6.2. Protección ambiental
Los terminales IND560x para ambientes adversos y montaje en panel tienen protección ambiental
como se describe en la Tabla 1-1.
1.6.3. Áreas peligrosas
El terminal IND560x intrínsecamente seguro está diseñado para operar en áreas clasificadas como
División 1, Zona 1 o Zona 21.
1-6
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
316061929 | 14 | 08/2022
Introducción
IMPORTANTE: No todos los modelos de la familia del terminal IND560 pueden operarse en
áreas clasificadas como peligrosas debido a las atmósferas combustibles o explosivas de
dichas áreas. Antes de instalar el paquete, revise la placa de información del terminal para
confirmar que está marcada con la aprobación para el ambiente en el que se usará.
1.7. Inspección y lista de verificación de contenido
Verifique el contenido e inspeccione el paquete inmediatamente al recibirlo. Si el contenedor de
embarque está dañado, revise si hay daños internos y presente una reclamación por daños de
transporte con el operador si es necesario. Si el contenedor no está dañado, retire el terminal
IND560x de su paquete de protección, observe cómo está empacado, e inspeccione cada
componente para detectar posibles daños.
Si es necesario enviar el terminal, es mejor usar el contenedor original. Se debe empacar
correctamente el terminal IND560x para asegurar su transporte correcto.
El paquete debe incluir:
Terminal IND560x CD de documentation (incluye todos los manuales)
Manual de instalación
imprimado
Bolsa de partes que incluyen ferritas, arandelas aislantes,
etc., dependiendo de la configuración del terminal
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
1.8. Dimensiones físicas
Las dimensiones físicas del terminal IND560x para la caja de montaje en panel se muestran en la
Figura 1-2 en pulgadas y [mm].
Figura 1-2: Dimensiones de la caja tipo montaje en panel del IND560x
Las dimensiones físicas del terminal IND560x para el recorte en panel se muestran en la Figura 1-
3 en pulgadas y [mm].
Figura 1-3: Dimensiones del recorte para montaje en panel del IND560x
CAJA
CAJA
CAJA
CAJA
CAJA
JUNTA
PLACA
FRONTAL
JUNTA
1-8
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
316061929 | 14 | 08/2022
Introducción
Las dimensiones físicas del terminal IND560x para la caja de montaje en escritorio/pared para
ambientes adversos se muestran en las Figuras 1-4 y 1-5, en pulgadas y [mm].
Figura 1-4: Dimensiones de la caja de montaje para ambientes adversos, escritorio
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Figura 1-5: Dimensiones de montaje en pared para ambientes adversos del IND560x - se muestran con
soporte para montaje en pared opcional
1.9. Especificaciones
El terminal IND560x concuerda con las especificaciones mostradas en la Tabla 1-1.
Tabla 1-1: Especificaciones del IND560x
Especificaciones del IND560x
Tipo de caja
Panel frontal de acero inoxidable tipo montaje en pared con marco de
aluminio
Caja de acero inoxidable tipo 304L para montaje en escritorio, pared o
columna en ambientes adversos
Dimensiones (a × l × p)
Montaje en panel: 160 mm × 265 mm × 92 mm
Ambientes adversos: 170 mm × 289 mm × 183 mm
Peso de transporte
3.5 kg (8 lb)
1-10
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
316061929 | 14 | 08/2022
Introducción
Especificaciones del IND560x
Protección ambiental
El sellado del panel frontal proporciona IP65 (comparable a la protección
de TIPO 4 y TIPO 12)- certificadas por DEKRA EXAM GmbH
El caja para ambientes adversos cumple los requisitos IP65 - certificadas
por DEKRA EXAM Gmbh; y IP68 y IP69k, certificadas por MTLS
Ambiente para
almacenamiento
El terminal puede almacenarse a temperaturas que van de20 a 60° C
Ambiente operativo
El terminal (ambos tipos de caja) se pueden operar a temperaturas entre
10° a 40° C (14° a 104° F) a 10% a 95% de humedad relativa no
condensante.
Áreas peligrosas
El IND560x está aprobado para usarse en áreas peligrosas División 1 y
Zona 1/21 2 GD.
Observe que no todos los modelos de la familia del terminal IND560
pueden operarse en áreas clasificadas como peligrosas debido a las
atmósferas combustibles o explosivas de dichas áreas. Antes de instalar el
paquete, revise la placa de información del terminal para confirmar que
está marcada con la aprobación para el ambiente en el que se usará.
Energía eléctrica
Todos los modelos del IND560x pueden operar con alimentaciones
eléctricas intrínsecamente seguras PSUx o APS768x. La PSUx y APS768x
proporcionan varios voltajes intrínsecamente seguros al IND560x para su
operación correcta. La PSUx y APS768x están disponibles en versión de
120 VCA o 230 VCA.
El modelo para ambientes adversos/analógico IND560x con la opción
IND560x-PAB instalada opera con el paquete de batería NiMH externa
intrínsecamente seguro de METTLER TOLEDO
(Números de partes 64060627 y 64060625).
Pantalla
128 × Pantalla LCD gráfica de 21 mm de matriz de 64 puntos
Velocidad de actualización de la pantalla: 10/segundo
Pantalla de pesos
Resolución mostrada de 100,000 números para básculas de celdas de
carga analógicas
La resolución de pantalla para bases IDNet de alta precisión está
determinada por la base específica usada
Tipos de básculas
Celdas analógicas o IDNet o SICSpro de alta precisión, Kx Line (tipo T-Brick
Ex T4) o módulo Point Ex.
Plataformas de alta precisión SICSpro que incluyen modo de configuración
avanzada. Velocidad de actualización aproximada de 50 Hz.
NO ES COMPATIBLE CON EL MÓDULO ANTIGUO PIK EX
Número de celdas analógicas
Cuatro celdas de carga de 350 ohmios (2 ó 3 mv/V)
Número de básculas
Interfase para una báscula analógica o ona IDNet
Velocidades de actualización
analógica/digital
Interna: Analógica: >366 Hz; IDNet: Determinada por la base; SICSpro: 50
Hz para bases que incluyen modo de configuración avanzada
Comparación de objetivos: hasta 50 Hz;
Interfase PLC: hasta 20 Hz
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Especificaciones del IND560x
Velocidades de actualización
SICSpro
Pantalla de peso: 10 Hz
E/S discretas internas: 50 Hz
E/S discretas externas (ARM100): 25 Hz
Datos cíclicos de PLC: 25 Hz
SICS continua (SIR): 20 Hz
Salida continua MT: 20 Hz
Plantilla continua (serial): 18 Hz (115.2 Kbaud), 14 Hz (38400 baud)
Plantilla continua (Eprint): 10 Hz
Precisión del reloj
Nominal 2 segundos/día a temperatura ambiente constante de 25 °C.
Nominal 8 segundos/día máxima para el rango de temperatura de -10 °C a
40 °C (14 °F a 104 °F)
Voltaje de excitación de la
celda de carga
5 VCC
Sensibilidad mínima
0.3 µV/e aprobado
Teclado
25 teclas; Película de poliéster (PET) de 1.5 mm de espesor con
recubrimiento duro. Lente de pantalla de policarbonato (PC).
Comunicaciones
Interfases seriales
Estándar: Un puerto serial de seguridad intrínseca (COM1) RS-232, 300 a
115,200 baudios
Interfases opcionales:
Ethernet/2 puertos seriales: Ethernet 10 Base-T y dos puertos seriales
adicionales (COM2 y COM3) disponibles con el ACM500 en área no
peligrosa.
La interfase opcional de fibra óptica se comunica con el ACM500 o con un
convertidor de fibra óptica existente de doble canal.
-- o bien --
Interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura de doble canal
opcional con el ACM500 para interfase con PLC y/o Ethernet o
COM2/COM3.
-- o bien --
Interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura de doble canal
opcional con uno o dos módulos ACM200 para el puerto serial RS-232
(COM4, COM5)
-- o bien --
IND560x con interfase intrínsecamente segura directamente con el IND226x
con interfase-remoto para interfases de pantalla remota de área
peligrosaProtocolo
Entradas seriales: Caracteres ASCII, señales ASCII para CTPZ (borrar, tara,
imprimir, cero), SICS (la mayoría de señales nivel 0 y nivel 1)
Salidas seriales: Continua o por solicitud con hasta cinco plantillas de
impresión configurables o protocolo de hospedaje SICS, impresión de
reportes, interfase con ACM500 externo en área peligrosa para interfase
Ethernet, COM2, COM3 y PLC.
1-12
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
316061929 | 14 | 08/2022
Introducción
Especificaciones del IND560x
Interfases de PLC
Están disponibles las opciones Allen-Bradley RIO (Uso interrumpido en
enero de 2021), PROFIBUS DP, DeviceNet (Uso interrumpido en diciembre
de 2022), EtherNet/IP, Modbus TCP o salida analógica usando una ranura
de expansión en el módulo accesorio ACM500 en el área no peligrosa.
Aprobaciones
Pesos y medidas
EE.UU: Clase II, 100,000d; Clase III/IIIL,
10,000d; CoC #05-057A2
Canadá: Class II, 100,000d; Clase III, 10,000d; Clase IIIHD, 20,000d; AM-
5593 Rev 1
Europa: Clase II, resolución aprobadas determinadas por plataforma; Clase
III 10,000e; TC6812 Rev 5
Áreas peligrosas
EE.UU.: Certificado FM16US0438X y suplementos
IS, Clase I, II, III; Div 1; Grupos A-G T4
Ta=-10ºC hasta +40ºC, IP65, Tipo 4
I/1/AEx ib IIC T4
ATEX: Certificado BVS 09 ATEX E 010X y suplementos
II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Canadá: Certificado FM16CA0199X y suplementos
IS, Clase I, II, III; Div 1; Grupos A-G T4
Ta=-10ºC hasta +40ºC, IP65
IECEx: Certificado IECEx BVS 10.0096X y números de emisión
Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
1.10. Fecha de fabricación
La fecha de fabricación del producto o el código de fecha para el terminal se encuentra en la placa
de datos seriales (en la parte superior del gabinete).
1.11. PCB principal
El tablero de circuitos impresos (PCB) principal del terminal IND560x proporciona la interfase de la
báscula para las celdas de carga IDNet o SICSpro. El terminal debe pedirse con la interfase de
báscula requerida; no puede modificarse posteriormente.
Nota: Las conexiones para las celdas de carga analógicas y la base IDNet/SICSpro están
presentes en la tarjeta principal del IND560x al mismo tiempo. Sin embargo, sólo se ha
habilitado una conexión en el software del fabricante de la tarjeta.
La tarjeta principal también contiene las conexiones de entrada de energía de corriente directa,
interfase para teclado, bus conector para la pantalla, bus conector para la tarjeta opcional de E/S
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
discontinuas, y un conector para las conexiones (COM4 y COM5) de la tarjeta de interfase de
bucle de corriente intrínsecamente segura o de fibra óptica.
Se debe instalar una tarjeta opcional adicional conocida como IND560x-PAB (tarjeta de
adaptación de energía) en la tarjeta principal del IND560x para hacer al terminal compatible con el
paquete de batería NiMH externa. La IND560x-PAB solo puede usarse con la revisión D de la
versión analógica de la tarjeta principal. Consulte el Apéndice A, Instalación para más información
acerca de la IND560x-PAB.
Nota: El nivel de revisión no se indica en la tarjeta principal IND560x. Las tarjetas principales
revisión D (y más recientes) pueden identificarse por la presencia de la conexión en puente
W3. Si una tarjeta principal tiene una conexión en puente W3, es al menos revisión D o más
reciente. Si la conexión en puente W3 no está presente, la tarjeta principal es anterior a la
revisión D y no puede usarse con la IND560x-PAB.
1.11.1. Base de báscula para celda de carga analógica
El IND560x puede proporcionar energía hasta para una carga de 87 ohmios (cuatro celdas de
carga analógicas de 350 ohmios). Una conexión en puente permite la configuración para celdas
de carga de 2 o 3 mV; la posición de 3 mV se selecciona en la fábrica. Se proporciona una tablilla
de terminales para la conexión de la celda de carga.
Nota: Cuando está instalada, la IND560x-PAB cubrirá la conexión en puente mV. Tome esto en
consideración durante la instalación del modelo analógico IND560x.
1.11.2. Base de báscula IDNet
El IND560x es compatible con el más reciente estilo de T-Brick Ex T4 de base de precisión
intrínsecamente segura a través del puerto IDNet de la tarjeta principal. Este puerto proporciona la
energía y comunicación necesarias para hacer operar esta base de más reciente estilo.
Nota: El IND560x no es compatible con el módulo antiguo PIK Ex.
Nota: Los terminales IND560x IDNet no pueden usarse con la IND560x-PAB y paquete de
batería NiMH externa.
1.11.3. Base de báscula SICSpro
El IND560x es compatible con una plataforma SICSpro a través del puerto SICSpro de la tarjeta
principal. La interfaz SICSpro es compatible con las plataformas PBK9 y PFK9 de alta precisión
con celdas de carga MPXI. La interfaz SICSpro del IND560x es compatible solo con aquellas
plataformas SICSpro que incluyen el modo de configuración avanzada (ASM).
1.11.4. Puerto serial COM1
La tarjeta principal también contiene el puerto serial COM1 que proporciona comunicación del RS-
232 intrínsecamente segura. El puerto es bidireccional y puede configurarse y usarse para varias
funciones como salida por demanda, comunicaciones de servidor SICS, salida continua, entrada
de orden ASCII (borrar, tara, imprimir, cero), entrada de caracteres ASCII, impresión de reportes,
acceso al servidor de datos compartidos, o conexión con la herramienta para PC InSite.
Nota: Los parámetros de la entidad de aprobación para el puerto serial cuando se hacen
conexiones con este puerto dentro del área peligrosa. Cuando se conecta el COM1 con un
periférico en el área no peligrosa, se requiere una barrera para proteger adecuadamente el
1-14
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
316061929 | 14 | 08/2022
Introducción
puerto y garantizar la seguridad del sistema. Compare los valores de la entidad del terminal
IND560x y de la barrera para confirmar la compatibilidad segura antes de conectarlas
1.12. Opciones IND560x
Algunas de las opciones y accesorios disponibles para usarse con el IND560x se describen en las
siguientes secciones. Observe que algunas opciones requieren el uso del módulo de comunicación
ACM500 en el área no peligrosa.
1.12.1. Opciones de hardware
Interfase de fibra óptica para conectar el módulo de comunicación accesorio ACM500 o
ACM200
Interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura para conexión con el módulo
ACM500
E/S discontinuas intrínsecamente seguras con 4 entradas y 6 salidas.
IND560x-PAB (tarjeta de adaptación de energía) para hacer el terminal IND560x
compatible con el paquete de batería NiMH externa
1.12.1.1. Interfase de fibra óptica de doble canal
Se puede usar una interfaz de fibra óptica de doble canal para conectar un terminal IND560x con
el ACM500 que se encuentra en un área no peligrosa. Esta interfase también proporciona
conectividad para el convertidor de fibra óptica de doble canal antiguo (desde una instalación
8141, 8525, Puma o ID3sTx).
La interfase de fibra óptica proporciona uno o dos canales de comunicación diseñados para
usar un cable de fibra óptica con recubrimiento duro de sílice. Se usan transmisores y
receptores de alta velocidad para incrementar el rendimiento de datos. Cuando se combina
con el módulo de comunicaciones ACM500 y sus opciones, ésta permite la operación remota
(área no peligrosa) de las interfases de los puertos seriales COM2 y COM3, Ethernet y PLC a
distancias de hasta 300 metros (1000 pies) del terminal IND560x.
Cuando se usa con el convertidor de fibra óptica estándar de doble canal, esta interfase
proporciona uno o dos puertos seriales bidireccionales adicionales (COM4 y COM5) a la
misma distancia.
La interfaz de fibra óptica puede usarse para comunicarse directamente entre dos terminales
IND560x en una configuración principal-remota.
NOTA: se puede usar cable de fibra óptica de núcleo de plástico en tramos de cable cortos de
40 m (130 pies) o menos.
1.12.1.2. Interfase de bucle de corriente extrínsecamente segura de doble canal
En lugar de interfase de cable de fibra óptica, se puede usar una interfase de bucle de corriente de
doble canal para conectar un terminal IND560x con el ACM500 que se encuentra en un área no
peligrosa. Esta interfase también puede proporcionar conectividad con el convertidor ACM200 en el
área no peligrosa. En forma alternativa, el IND560x puede conectarse directamente al terminal
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
IND226x y actuar como pantalla remota dentro del área peligrosa. En este escenario, el IND226x
debe estar equipado con la opción Interface-Remote (interfaz-remota).
La interfase de bucle de corriente proporciona uno o dos canales de comunicación diseñados
para usar un cable de alambre de cobre. Se usan transmisores y receptores de alta velocidad
para incrementar el rendimiento de datos. Cuando se combina con el módulo de
comunicaciones ACM500 y sus opciones, ésta permite la operación remota (área no
peligrosa) de las interfases de los puertos seriales COM2 y COM3, Ethernet y PLC a distancias
de hasta 300 metros (1000 pies) del terminal IND560x.
Cuando se usa con el módulo de comunicación de área no peligrosa ACM200, esta interfase
proporciona un puerto serial adicional (COM4 o COM5) a la misma distancia de 300 metros
(1000 pies) del terminal IND560x.
Esta interfase también puede usarse para operar un terminal IND560x o IND226x como
pantalla remota para el IND560x. El terminal remoto puede colocarse hasta a una distancia de
300 metros (1000 pies) del terminal IND560x.
1.12.1.3. E/S discontinues
ADVERTENCIA
EN APLICACIONES DONDE EL PLC CONTROLA LAS SALIDAS DISCRETAS DE FORMA REMOTA, LA
PÉRDIDA DE LA COMUNICACIÓN DEL PLC NO DEVOLVERÁ EL CONTROL DE LAS SALIDA
DISCRETAS AL TERMINAL.
Las opciones de E/S discontinuas incluyen E/S internas y remotas. Se puede soportar un máximo
de 12 entradas y 18 salidas a través de un total de tres opciones (internas y externas, y
combinadas).
La opción de E/S discontinuas está disponible en tres combinaciones diferentes de entradas
activas y pasivas y salidas activas y pasivas. Tanto las entradas como las salidas usan
dispositivos de estado sólido.
Entradas activas y salidas activas: Las entradas están energizadas internamente mediante
el terminal IND560x y están diseñadas para usarse con interruptores simples dentro del
área peligrosa. Las entradas no están aprobadas para conexión directa con dispositivos
en el área no peligrosa; se debe usar un ARM100 remoto para esto. Las salidas también
están energizadas internamente mediante el terminal IND560x y proporcionan interrupción
de 12 V a 50 mA total. Estas salidas están diseñadas para usarse con solenoides
piezoeléctricos intrínsecamente seguros de extremadamente baja energía.
La opción de E/S activas/activas no está disponible para usarse con la IND560x-PAB y el
paquete de batería NiMH externa.
Entradas activas y salidas pasivas: Las entradas están energizadas internamente mediante
el terminal IND560x y están diseñadas para usarse con interruptores simples dentro del
área peligrosa. Las entradas no están aprobadas para conexión directa con dispositivos
en el área no peligrosa; se debe usar un ARM100 remoto para esto. La energía para
operar las salidas debe proporcionarse mediante una fuente de alimentación externa y
barrera intrínsecamente segura. Consulte los valores de la entidad de aprobación para las
restricciones y limitaciones.
1-16
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
316061929 | 14 | 08/2022
Introducción
Entradas pasivas y salidas pasivas: La energía para operar las salidas y entradas debe
proporcionarse mediante una fuente de alimentación externa y barrera intrínsecamente
segura.
Se pueden configurar E/S remotas de área no peligrosa para comunicarse con un dispositivo
ARM100 (consulte la página 1-21) usando el ACM200 con la opción CL/RS-422/RS-485 o el
ACM500 configurado con la opción Ethernet/COM2/COM3 (consulte la página 1-18 para
información adicional sobre el ACM500 y la página 1-21 para el ACM200). Otra posibilidad
es usar COM1 en la tarjeta principal IND560x. Esta señal puede pasarse a través de una
barrera segura intrínsecamente (ISB, intrinsically safe barrier) y luego a través de un
convertidor RS-232 a RS-485, ambos localizados en el área no peligrosa. El ARM100
proporciona seis salidas de contacto en seco y cuatro entradas de corriente directa de bajo
voltaje. Se requiere una alimentación externa de 12 a 24 VCD para operar el ARM100.
NOTA: El ARM100 NO está aprobado para usarse dentro de áreas clasificadas como
peligrosas. Un ARM100 solamente debe instalarse en el área no peligrosa.
Tres opciones (internas y externas combinadas) permiten un máximo de 12 entradas y 18
salidas.
1.12.1.4. IND560x-PAB
Debido a limitaciones de espacio y limitaciones de la vida útil de la batería, la IND560x-PAB
(tarjeta de adaptación de energía) solo puede usarse con la versión para ambientes
adversos/analógica del IND560x. La IND560x-PAB no funcionará con ningún modelo de
montaje en panel o modelos IDNet o SICSpro del IND560x. La IND560x-PAB y el paquete de
batería NiMH externa tampoco son compatibles con la opción de E/S activas-activas.
La opción IND560x-PAB funciona como un separador de voltaje para el paquete de batería NiMH
externa del IND560x. La IND560x-PAB recibe la fuente de voltaje simple del paquete de batería
NiMH externa y lo divide en los diferentes voltajes que requiere el terminal IND560x para sus
funciones. El IND560x con PAB solo puede usarse con el paquete de batería NiMH externa 8Ah,
número de parte 64060625 y 64060627.
1.12.2. Aplicaciones de software
Las siguientes aplicaciones de software adicionales están disponibles para el terminal IND560x.
Fill-560 (software del fabricante de aplicación de llenado y dosificación)
Fill-Plus (Fill-560 estándar con una aplicación agregada de manejo de fórmulas simples)
Drive-560 (aplicación de manejo de vehículo simple)
COM-560 (software del fabricante existente del protocolo del servidor)
TaskExpert (capacidad de programación personalizada)
1.12.2.1. Fill-560
La Fill-560 es una aplicación especial que puede instalarse en el terminal IND560x para
proporcionar control adicional de llenado y dosificación para un máximo de cuatro materias. Ésta
proporciona control para las siguientes combinaciones de secuencias de peso de entrada y peso
de salida.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Llenado solamente
Mezclado solamente
Llenado y vaciado
Mezclado y vaciado
Salida de dosis solamente
Mezclado y salida de dosis
Llenado y salida de dosis
Se puede obtener información adicional en el manual del Fill-560 del CD de documentación adjunto
al kit de software del Fill-560 o un terminal IND560fill.
Sólo se puede estructurar una fórmula a la vez. Una vez que se hace un cambio a cualquier
fórmula, se pierde su configuración anterior.
1.12.2.2. FillPlus
FillPlus es un programa complementario creado para la aplicación Fill-560. Igual que la Fill-560,
FillPlus es una aplicación especial que puede agregarse al terminal IND560x para proporcionar
control de llenado y dosificación hasta para 4 materiales.
FillPlus proporciona un programa de manejo y almacenamiento de fórmulas que agrega las
siguientes características al software de la aplicación Fill-560:
Almacenamiento de hasta 25 fórmulas de materiales múltiples
Ajuste de fórmulas
Una salida única auxiliar que puede asignarse para cada fórmula
La aplicación FillPlus está escrita con TaskExpert™. Las tareas asociadas con FillPlus se ejecutan
independientemente del código de base de la Fill-560.
En el Manual técnico de la Fill-560 y FillPlus, número de parte 64057366, puede encontrar
información adicional, el cual está en el CD de documentación que acompaña a los paquetes de
software de las aplicaciones Fill-560 y FillPlus, o a un terminal que se ha configurado en la fábrica
con el software Fill-560 o FillPlus.
1.12.2.3. Drive-560
La opción Drive-560 es una solución de aplicación especializada para los requisitos de pesaje de
vehículos de entrada y salida simples. El IND560xdrive tiene dos modos de funcionamiento:
pesaje de ID de tara temporal y pesaje de ID de tara permanente Algunas características de este
software son:
Capacidad de almacenar hasta 100 ID de taras permanentes
Totalización de las ID de taras permanentes
Procesado en un paso de ID temporarias
Reimpresión de recibo de transacción anterior
Almacenamiento de hasta 2000 transacciones
Peso de entrada, fecha y hora disponibles en comprobantes de entrada y de salida
En el Manual técnico de la Drive-560, número de parte 64062160, puede encontrar información
adicional, el cual está en el CD de documentación que acompaña a los paquetes de software de
las aplicaciones Drive-560.
1-18
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
316061929 | 14 | 08/2022
Introducción
1.12.2.4. COM-560
La opción COM-560 es una solución de módulo de software especializada que se enfoca en las
necesidades de los usuarios que utilizan protocolos de comunicación existentes o que necesitan
emplear órdenes especiales. El IND560com conserva todas las características y funciones
estándar del IND560x además de las características y funciones específicas de la COM-560.
Proporciona las siguientes características y funciones:
Plantilla de órdenes personalizada ASCII
Salida corta continua de Mettler Toledo
Protocolo de hospedaje 8142
Protocolo de hospedaje 8530
Protocolo PT6S3
Protocolo SMA
Se puede encontrar información adicional en el Manual de la COM-560x, en el CD de
documentación del módulo.
1.12.2.5. TaskExpert™
La funcionalidad de TaskExpert proporciona una forma de modificar la funcionalidad estándar del
IND560x de manera que se alinee de forma más cercana con los requerimientos de la aplicación.
TaskExpert es una combinación de una herramienta de visualización de programación, una
máquina de ejecución y la funcionalidad básica del terminal. La secuencia de operación puede
modificarse y puede agregarse funcionalidad adicional a la operación básica del terminal.
1.13. Opciones de comunicación de área no
peligrosa
1.13.1. Módulo de comunicación ACM500 y accesorios
Figura 1-6: Módulo ACM500
Cuando se requiere acceso a Ethernet, puertos seriales adicionales o una interfase de PLC, se debe
conectar un módulo de comunicación ACM500 con el terminal IND560x. El ACM500, que debe
instalarse en un área no peligrosa, recibe datos del IND560x a través de la interfase de fibra óptica
o de la interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura. El ACM500 proporciona ranuras de
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
expansión para una tarjeta opcional Ethernet y COM2/COM3 y una opción de PLC simple. Consulte
el Manual técnico o el Manual de instalación del ACM500 para más detalles.
Las siguientes opciones para el IND560x requieren el uso del módulo de comunicación ACM500
en el área no peligrosa:
Ethernet, COM2, COM3
Interfases de control lógico programable (PLC)
E/S discontinua remota (en área no peligrosa) vía módulos ARM100
1.13.1.1. Puertos Ethernet/COM2/COM3
El puerto Ethernet puede usarse para transferencia FTP de tablas de tara y objetivos y archivos
completos de configuración. También proporciona un puerto TCP/IP para transmitir una plantilla
solicitada o datos continuos para configuración remota con el uso del programa InSite de
METTLER TOLEDO, para acceso directo a datos vía un servidor de datos compartidos, y para enviar
avisos de Email cuando la calibración expire o falle. Este puerto también puede usarse para
respaldar y restaurar la configuración del terminal, usando el programa InSite™ SL de METTLER
TOLEDO.
El COM2 proporciona comunicación RS-232 y velocidades desde 300 hasta 115.2k baudios. El
COM 3 funciona con las mismas velocidades de baudios y proporciona una conexión RS-232, RS-
422, o RS-485. El COM3 puede usarse para actualizar el software del fabricante del IND560x
mediante la herramienta de configuración InSite™ CSL.
Cuando se usan los puertos seriales COM2 o COM3 en el ACM500, se recomienda usar una
velocidad de baudios de transmisión de red de al menos 9,600 baudios. El uso de los puertos
seriales COM2 o COM3 con velocidades de baudios de transmisión de red de 4,800 baudios o
menos puede resultar en retraso de datos continuos con respecto a las condiciones de tiempo real,
o en una respuesta demorada a solicitudes de datos por solicitud (por ejemplo, solicitudes SICS).
1.13.2. Interfases PLC
El terminal IND560x requiere el uso del módulo ACM500 en el área no peligrosa para proporcionar
una interfase de PLC. Las interfases compatibles incluyen salida analógica, A-B RIO (Uso
interrumpido en enero de 2021), DeviceNet (Uso interrumpido en diciembre de 2022), EtherNet/IP,
Modbus TCP y PROFIBUS DP.
Se pueden encontrar más detalles de esta interfase en el Manual de la interfase PLC (in inglese) en
el CD de documentación del IND560x.
1.13.2.1. Salida analógica
Salida analógica significa la representación de un sistema interno variable que usa una señal
eléctrica proporcional. La salida analógica puede usarse para transmitir un valor medido, como es
un peso bruto o neto. Otro uso de la salida analógica es una señal de control para algunos
dispositivos externos como una válvula de control en donde el grado de apertura de la válvula es
proporcional a la señal analógica que comanda su operación. Estas salidas se usan para
controlar el caudal de material que entra o sale de un tanque.
Se proporcionan las señales de 0-10 VDC y 4-20 mA. Sólo se puede usar una señal a la vez.
1-20
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
316061929 | 14 | 08/2022
Introducción
1.13.2.2. A-B RIO
La interfaz Allen Bradley RIO dejó de utilizarse en enero de 2021. La información sobre AB-RIO
de este manual se incluye solo para brindar asistencia en instalaciones más antiguas.
La opción A-B RIO permite el intercambio de datos mediante comunicaciones bidireccionales con
el uso del modo de transferencia discontinua de datos o el modo de transferencia en bloque. El
terminal IND560x inicia un intercambio de comunicación con el PLC aproximadamente 20 veces
por segundo con el uso del protocolo de transferencia discontinua de datos Allen-Bradley. Esta
comunicación es una interfase de mensajes de alta velocidad en tiempo real entre el terminal
IND560x y la PLC para control de proceso. Funciona con los valores de división, número entero y
punto flotante.
La interfase A-B RIO del IND560x también funciona en el modo de transferencia en bloque para
transmitir grandes cantidades de datos. Se pueden encontrar más detalles de esta interfase en el
Manual de Interfase PLC del IND560x PLC, en el CD de documentación.
1.13.2.3. DeviceNet
La interfaz DeviceNet dejó de utilizarse en diciembre de 2022. La información sobre DeviceNet
de este manual se incluye solo para brindar asistencia en instalaciones más antiguas.
DeviceNet es una red basada en RS-485 que utiliza tecnología de chip CAN. Esta red fue creada
para dispositivos de nivel de bits y bytes. La red puede configurarse para transmitir hasta 500
Kbits por segundo en cableado y distancias. Los mensajes están limitados a 8 bytes no
fragmentados. La red puede incluir hasta 64 nodos incluyendo el principal, comúnmente llamado
escáner.
1.13.2.4. EtherNet/IP
El IND560x es compatible con las comunicaciones de la opción de la interfaz de Ethernet/IP y el
correspondiente software del controlador.
1.13.2.5. Modbus TCP
Modbus/TCP se usa para establecer comunicación maestro-esclavo/cliente-servidor entre
dispositivos inteligentes. Este es un protocolo de red estándar abierto ampliamente usado en la
fabricación industrial. El protocolo Modbus TCP toma el conjunto de instrucciones de Modbus y
envuelve TCP/IP alrededor de él. El protocolo Modbus TCP es compatible con la tarjeta de interfase
Ethernet/IP, versión 1.32 o más reciente.
1.13.2.6. PROFIBUS DP
El terminal IND560x se comunica con un PROFIBUS-DP maestro de acuerdo con DIN 19 245. La
opción PROFIBUS consiste en software instalado en el terminal IND560x y una tarjeta de circuito
que se instala en el módulo de comunicación ACM500 para implementar el intercambio de datos.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
1.13.3. Módulo ARM100
Figura 1-7: Módulo ARM100
El módulo remoto de E/S discontinuas ARM100 está diseñado para extender la red de control de
los terminales industriales METTLER TOLEDO. Este módulo de alto rendimiento proporciona cuatro
entradas y seis salidas de relé de contacto en seco en un lugar remoto desde un terminal o módulo
de comunicación compatible. La información de control digital se comunica entre el ARM100 y el
terminal a través de un enlace de comunicación RS-485.
Se requiere una fuente de energía externa de 10 a 32 VCD para operar el módulo ARM100. El
ARM100 sólo está aprobado para instalación en áreas clasificadas como SEGURAS.
1.13.4. Módulo ACM200
Figura 1-8: Módulo ACM200 Módulo de comunicación de área no peligrosa
El convertidor ACM200 puede usarse para convertir la información del bucle de corriente
intrínsecamente segura desde el COM4 o COM5 en el terminal IND560x en una señal RS-232
dentro del área no peligrosa. El convertidor ACM200 puede usarse para obtener datos por solicitud
o continuos RS-232 del IND560x, o puede convertir señales RS-232 en el área no peligrosa a
datos ASCII intrínsecamente seguros y enviarlos al IND560x. Para una señal CL20mA o RS-422 o
RS-485 dentro del área no peligrosa, se puede usar el ACM200 configurado con la opción CL/RS-
422/RS-485.
Si el ACM500 ya está conectado al terminal IND560x, no es posible conectar el convertidor
ACM200. Esto se debe a que ambos dispositivos requieren el uso dedicado de los puertos COM4 y
COM5 del terminal IND560x. El ACM200 está diseñado para comunicarse con el terminal
IND560x mediante un cable de comunicación de alambre de cobre a distancias de hasta 300 m
(1000 pies).
1-22
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
316061929 | 14 | 08/2022
Introducción
1.14. Accesorios adicionales
Accesorios adicionales incluyen:
Herramienta de configuración InSiteSL
Convertidor de fibra óptica de doble canal existente (área no peligrosa) para RS-232 o bucle
de corriente de 20 mA
Núcleo de vidrio o cable de fibra óptica de plástico
Varios soportes para montaje del gabinete para ambientes adversos en pared y columna
1.14.1. Herramienta de configuración InSite SL
InSite™ SL está disponible para usuarios finales de terminales IND560x. El terminal IND560x
puede conectarse con una PC que ejecute el InSite™ SL a través de Ethernet o un puerto serial para
proporcionar lo siguiente:
Guardar información de configuración localmente en la PC
Cargar en otros dispositivos un archivo de configuración guardado
Restablecer la configuración a un estado conocido con fines de mantenimiento.
1.14.2. Herramienta de configuración InSiteCSL
InSite™ CSL está solamente disponible para proveedores de servicio certificados de METTLER
TOLEDO.
El terminal IND560x puede conectarse a una PC que ejecute InSite CSL a través del COM1 del
IND560x o puertos Ethernet o serial opcionales para proporcionar lo siguiente:
Ver y cambiar la configuración desde una PC remota
Realizar configuraciones sin dispositivos antes de instalar el hardware
Guardar información de configuración localmente en la PC, cargar un archivo de configuración
guardado en otros dispositivos, o restablecer a un estado conocido con propósitos de servicio
Corregir con una herramienta de corrección autodidáctica con un área de visión extendida,
funciones de cortar y pegar, biblioteca de portapapeles almacenada (elementos MyData), y
visualizador con espacio para uso de la plantilla
Imprimir documentación para los archivos de los usuarios
Realizar servicios de actualización de programas de instrucciones del fabricante para el
IND560x
1.14.3. Convertidores de fibra óptica existentes
Los convertidores de fibra óptica de doble canal 0964 a 0043, a 0058, a 0059 y a 0060 pueden
usarse con el terminal IND560x para proporcionar uno o dos canales adicionales de
comunicación bidireccional a distancias de hasta 300 m (1000 pies). Los convertidores
proporcionan ya sea conectividad RS-232 o de bucle de corriente de 20 mA en el área no
peligrosa, derivada de los puertos COM4 y COM5 del terminal.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Si el ACM500 ya está conectado al terminal IND560x, no es posible conectar el convertidor de
fibra óptica de doble canal. Esto se debe a que ambos dispositivos requieren el uso dedicado de
los puertos COM4 y COM5 del terminal IND560x.
El IND560x y los convertidores de fibra óptica de doble canal están diseñados para usar un cable
de fibra óptica de sílice de revestimiento duro, pero se puede usar cable de fibra óptica de núcleo
de plástico en tramos de cable cortos de 40 m (130 pies) o menos.
1.15. Pantalla y teclado
El terminal IND560x tiene una pantalla de cristal líquido (LCD) tipo gráfico de matriz de puntos de
128 × 64 con luz de fondo LED blanca. La Figura 1-7 muestra un ejemplo del panel frontal del
IND560x.
Figura 1-9: Pantalla y distribución del teclado del IND560x
1.15.1. Disposición de la pantalla
Se reserva una línea de sistema en la parte superior para mostrar mensajes del sistema y
mensajes enviados de forma remota desde un PLC; área de aplicación con visualización del peso,
leyendas, entrada de datos y otra información en la parte media; y etiquetas de teclas
programables (iconos) transversalmente en la parte inferior.
La distribución de la pantalla está diseñada con una línea de sistema reservada en la parte
superior para mostrar mensajes y posibles errores asíncronos. La parte media de la pantalla es
reservada para mostrar el peso o para SmartTrac. En la parte inferior de esta área se muestran
entradas de datos al azar. La parte inferior de la pantalla está reservada para mostrar las etiquetas
gráficas (iconos) para las teclas programables. Se proporcionan posiciones de aparición hasta
para cinco iconos de teclas programables.
Hacia la derecha del área de teclas programables hay un espacio reservado para un indicador
MÁS ARRIBA ( ) o un indicador MÁS ABAJO ( ). Si están presentes, éstos indican las selecciones
adicionales de teclas programables disponibles al presionar las teclas de navegación para subir o
bajar. Hay un total de 15 teclas programables para la posición inicial dependiendo de las
opciones de pesaje y las funciones del terminal habilitadas. Éstas de presentan en tres grupos de
Etiquetas de teclas
programables
Línea del sistema
Teclas programables
Área de aplicación de
pesos y medidas
Teclas numéricas
Teclas de
navegación
Teclas cero,
tara e imprimir
Llave para la
corriente
1-24
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
316061929 | 14 | 08/2022
Introducción
cinco teclas. La capacidad de configuración de teclas programables y de establecer equivalencias
del terminal determina el posicionamiento de las teclas programables y su ubicación para
visualizarlas.
1.15.2. Teclados del panel frontal
Existen tres teclas de función de báscula específicas a la derecha de la pantalla. Éstas
proporcionan la interfase para poner en cero o la tara de la báscula y para iniciar una impresión.
El teclado numérico de 12 teclas del terminal se usa para ingresar datos y señales. Las teclas
numéricas se encuentran en el lado superior derecho del panel frontal del terminal.
Existen cinco teclas de navegación abajo de las teclas de función de la báscula. Estas teclas
permiten que el operador navegue hacia las opciones de pasos en el árbol del menú y dentro de
las pantallas de configuración y aplicaciones.
En el lado inferior derecho del panel frontal se encuentra una llave para la corriente. La tecla de
encendido y apagado de energía se habilita e inhabilita mediante una conexión en puente en la
tarjeta principal.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
2 Aprobaciones
Este capítulo proporciona información acerca de la aprobación de los gabinetes para montaje en
panel y en ambientes adversos del terminal IND560x. Lea este capítulo detenidamente antes de
iniciar la instalación.
El Apéndice A de este manual contiene los certificados de aprobación y diagramas de control para
las aprobaciones. Estos documentos también deben revisarse antes de comenzar la instalación.
2.1. Estándares de prueba
La Tabla 2-1 muestra la lista de estándares a los que se ha probado el terminal IND560x.
También se incluye la fecha de cada estándar.
Tabla 2-1: Estándares de prueba
Estándar Descripción Fecha
Class 3600 Equipo eléctrico para usarse en lugares peligrosos
(clasificados), requerimientos generales 2005
Class 3610
Aparatos intrínsecamente seguros y aparatos asociados para
usarse en lugares peligrosos (clasificados) Clase I, II y III,
división 1 y clase I zonas 0 y 1
2010
Class 3810 Equipo de prueba eléctrico y electrónico, de medición y de
proceso 2005
ANSI/IEC 60529:2004 Grados de protección proporcionados por los recintos (Código
IP) 2004
ANSI/NEMA 250:1991 Cajas para Equipo Eléctrico (1000 Voltios Máximo) 1991
CSA-C22.2 No. 142 Equipo de control de proceso 1990
CSA-C22.2 No.157 Equipo intrínsecamente seguro y no incendiario para usarse
en lugares peligrosos 1992 (R2006)
CSA-C22.2 No.
60529:2005
Grados de protección proporcionados por los recintos (Código
IP) 2005
CAN/CSA-C22.2 No.
61010-1:2004
Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medida,
control y uso en laboratorio - Parte 1: Requisitos generales 2004
IEC/EN 60079-0 + A11 Aparatos eléctricos para atmósferas explosivas Parte 0:
Requerimientos generales 2011/2012/2013
IEC/EN 60079-11 Atmósferas explosivas Parte 11: Protección de equipos
mediante seguridad intrínseca “i” 2009
2-2
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Aprobaciones
Estándar Descripción Fecha
IEC/EN 60079-28 Protección de equipos y sistemas de transmisión que usan
radiación óptica 2007
2.2. Cómo entender los parámetros de aprobación
2.2.1. Cálculos de valor de entidad
La entrada de energía, celda de carga analógica, IDNet, COM1, entradas discontinuas, salidas
discontinuas e interfase de bucle de corriente del terminal IND560x se revisaron en cuanto a
seguridad mediante el método de evaluación de valor de entidad. Los parámetros de entidad para
cada una de estas conexiones se encuentran en la última sección de este capítulo y en los
certificados de aprobación en el Apéndice A. Consulte la documentación de aprobación del
dispositivo periférico que va a conectarse en el terminal IND560x para ver sus parámetros de
entidad.
Se deben cumplir las siguientes condiciones:
Ui o Vmáx Uo or Voc
Ii o Imÿx Io or Isc
Pi Po o Pt
Ci + Ccable Co o Ca
Li + Lcable Lo o La
Como alternativa al cálculo de la inductancia directa, se puede usar la siguiente fórmula de
inductancia a resistencia:
La máx / Ra < Lcable / Rcable
Donde Lcable es el valor de la inductividad basado en la longitud y Rcable es la resistencia específica
de la longitud del cable usado.
2.2.2. Interfase de fibra óptica
La opción de interfase de fibra óptica en el IND560x está aprobada al limitar la energía máxima
aplicada al cable de fibra óptica. La energía está restringida por diseño a 5 mW máximo. Esta
restricción se muestra en los certificados de aprobación y diagramas de control en el Apéndice A.
2.3. Aprobación de Estados Unidos
Esta sección describe los detalles de aprobación del IND560x cuando se instala de acuerdo con
los requerimientos de Estados Unidos. Las aprobaciones de seguridad de los Estados Unidos para
el IND560x se basan en valores de entidad y en restricción de energía de fibra óptica. El IND560x
se evaluó y aprobó como:
Intrínsecamente seguro e idóneo para usarse en Clase 1, Grupos A-D; Clase II, Grupos E-G; Clase
III; Divisiones 1 y 2, Zonas 1 y 2 de acuerdo con los requerimientos de entidad y con el diagrama
de control #72191600 de METTLER TOLEDO.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
AEx ib IIC T4
IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entidad
Consulte en la última sección de este capítulo los valores de entidad de aprobación relacionados
con el terminal IND560x.
2.3.1. Condiciones especiales (FMus)
Evite la carga electrostática durante la operación y el mantenimiento.
Solamente se permite la operación cuando no haya presencia de cargas electrostáticas
operativas y relacionadas con el proceso.
2.4. Aprobación europea
Los detalles de aprobación para el IND560x, cuando se instala de acuerdo con los requerimientos
europeos, están descritos en esta sección. Las aprobaciones de seguridad de europea para el
IND560x se basan en valores de entidad y en restricción de energía de fibra óptica. El organismo
europeo notificado DEKRA EXAM GmbH examinó el terminal IND560x y lo certificó como:
II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Certificado BVS 09 ATEX E 010X y supplementos
Consulte en la última sección de este capítulo los valores de entidad de aprobación relacionados
con el terminal IND560x.
2.4.1. Condiciones especiales (ATEX)
Cuando el terminal IND560x se instale dentro de un área peligrosa, se deben cumplir las
siguientes condiciones especiales:
Evite la carga electrostática durante el funcionamiento y mantenimiento
Utilice el terminal de pesaje únicamente cuando no sean posibles los procesos
electroestáticos que provoquen descargas de propagación.
El terminal tipo IND560x-PANEL debe montarse en un gabinete o compartimiento cerrado
certificado para usarse como Categoría II 2D. El montaje debe realizarse con la junta
incluida con los accesorios de montaje en panel del IND560x. Después del montaje, se
debe garantizar la clase de protección IP65.
Se debe evitar la luz ultravioleta.
Sólo se deberán usar casquillos para cable y alambres certificados para ese propósito.
2.5. Aprobación de Canadá
Los detalles de aprobación para el IND560x, cuando se instala de acuerdo con los requerimientos
de Canadá, están descritos en esta sección. Las aprobaciones de seguridad de Canadá para el
2-4
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Aprobaciones
IND560x se basan en valores de entidad y en restricción de energía de fibra óptica. El IND560x se
evaluó y aprobó como:
Intrínsecamente segura (entidad) para usarse en Clase I, II y III; División 1; Grupos A, B, C, D, E, F
y G; clase de temperatura T4 Ta = 40 ˚C; de acuerdo con el diagrama de control #72191600 de
METTLER TOLEDO; áreas peligrosas.
IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entidad
Consulte en la última sección de este capítulo los valores de entidad de aprobación relacionados
con el terminal IND560x.
2.5.1. Condiciones especiales (FMca)
Evite la carga electrostática durante la operación y el mantenimiento.
Solamente se permite la operación cuando no haya presencia de cargas electrostáticas
operativas y relacionadas con el proceso.
2.6. Aprobación IECEx
Los detalles de aprobación para el IND560x, cuando se instala de acuerdo con los requerimientos
de IECEx, están descritos en esta sección. Las aprobaciones de seguridad de IECEx para el
IND560x se basan en valores de entidad y en restricción de energía de fibra óptica. El IND560x se
evaluó y aprobó por DEKRA EXAM Gmbh como:
Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Certificado IEC Ex BVS 10.0096X
Consulte en la siguiente sección de este capítulo los valores de entidad de aprobación
relacionados con el terminal IND560x.
2.6.1. Condiciones especiales (IECEx)
Cuando el terminal IND560x se instale dentro de un área peligrosa, se deben cumplir las
siguientes condiciones especiales:
Evite la carga electrostática durante la operación y el mantenimiento.
Solamente se permite la operación cuando no haya presencia de cargas electrostáticas
operativas y relacionadas con el proceso.
Utilice el terminal de pesaje únicamente cuando no sean posibles los procesos
electroestáticos que provoquen descargas de propagación.
Mantenga el terminal alejado de procesos que generen un elevado potencial de carga,
como un revestimiento electroestático, la transferencia rápida de materiales no
conductores, chorros de aire rápidos y aerosoles de alta presión.
Se debe evitar la luz ultravioleta.
Sólo se deberán usar casquillos para cable y alambres certificados para ese propósito.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
2.7. Valores de entidad de aprobación
Tabla 2-2: Valores de entidad de entrada de energía (para usarse con PSUx o APS768x)
Designación (ubicación) Ui / Vmáx Ii / Imáx Pi Ci Li
P1 (J5-1) 10.5 V 74 mA 0.78 W 0.24 µF --
P2 (J5-2) Tierra
P3 (J5-3) 5.9 V 240 mA 1.41 W 0.48 µF --
P4 (J5-4) Tierra
P5 (J5-5) 12.6 V 92 mA 1.16 W 0.36 µF --
P6 (J4-1) 8.7 V 133 mA 1.16 W 0.13 µF --
P7 (J4-2) Tierra
P8 (J4-3) 12.6 V 42 mA 0.53 W -- --
P9 (J4-4) 7.15 V 107 mA 0.77 W 0.24 µF --
Tabla 2-3: Valores de entidad de potencia de entrada (para usarse con el paquete de batería
64060625)
Designación (ubicación)
Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
BI 1- (J1-1) Tierra
BI 2+ (J1-2) 12.0 V 3030 mA 6.83 W 0.49 µF
Tabla 2-4: Valores de entidad de interfaz de celda de carga analógica (activo)
Designación (ubicación) UO / Voc IO / Isc Po Co / Ca Lo / La
SA 1-7 (J6) 5.88 V 133 mA 0.68 W 0.2 µF 0.3 mH
Tabla 2-5: Valores de entidad de interfaz de celda de carga digital
Designación (ubicación) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
SD1 (J1-1) 12.6 V 42 mA 0.53 W 0.4 µF 1.0 mH
SD2 (J1-2) 8.7 V 133 mA 1.16 W 0.87 µF 0.3 mH
SD3 (J1-3) Tierra
SD4 (J9-1) Tierra
SD5 (J9-2) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH
SD6 (J9-3) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH
SD7 (J9-4) 12.6 V 92 mA 1.16 W 0.36 µF -- mH
2-6
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Aprobaciones
Tabla 2-6: Valores de entidad de entrada de puerto serial COM1 (pasiva/recepción)
Designación (ubicación) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM1-1 (J7-1) +/- 10 V -- -- Insignificante
COM1-2 (J7-2) +/- 10 V -- --
COM1-3 (J7-3) Tierra
COM1-4 (J7-4) Tierra
Tabla 2-7: Valores de entidad de salida de puerto serial COM1 (activo/transmitir)
Designación (ubicación) Uo / Voc Io / Isc Po / Pt Co / Ca Lo / La
COM1-1 (J7-1) +/- 5.36 V +/- 18.1 mA
24.2 mW 100 nF 100 µH
COM1-2 (J7-2) +/- 5.36 V +/- 18.1 mA
24.2 mW 100 nF 100 µH
COM1-3 (J7-3) Tierra
COM1-4 (J7-4) Tierra
Tabla 2-8: Valores de entidad de bucle de corriente COM4 y COM5
Designación (ubicación) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM4 5.36 V 107 mA 144 mW 600 nF 400 µH
COM5 5.36 V 107 mA 144 mW 600 nF 400 µH
Tabla 2-9: Datos de aprobación de fibra óptica COM4 y COM5
Designación (ubicación) Máxima energía de salida óptica
continua
Máxima energía de salida de
luz permanente
FO - COM4 < 35 mW < 5mW per port
FO - COM5 < 35 mW < 5mW per port
Tabla 2-10: Valores de entidad de E/S digital de entrada activa
Designación (ubicación) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_IN1+ (J2-8) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN1- (J2-7) Tierra
A_IN2+ (J2-6) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN2- (J2-5) Tierra
A_IN3+ (J2-4) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN3- (J2-3) Tierra
A_IN4+ (J2-2) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN4- (J2-1) Tierra
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Tabla 2-11: Valores de entidad de E/S digital de entrada pasiva
Designación (ubicación) Ui / Vmáx Ii / Imáx Pi Ci Li
P_IN1+ (J2-8) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN1- (J2-7) Tierra
P_IN2+ (J2-6) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN2- (J2-5) Tierra
P_IN3+ (J2-4) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN3- (J2-3) Tierra
P_IN4+ (J2-2) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN4- (J2-1) Tierra
Tabla 2-12: Valores de entidad de E/S digital de salida activa
Designación (ubicación) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_OUT1+ (J3-12) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT1- (J3-11) Tierra
A_OUT2+ (J3-10) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT2- (J3-9) Tierra
A_OUT3+ (J3-8) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT3- (J3-7) Tierra
A_OUT4+ (J3-6) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT4- (J3-5) Tierra
A_OUT5+ (J3-4) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT5- (J3-3) Tierra
A_OUT6+ (J3-2) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT6- (J3-1) Tierra
Tabla 2-13: Valores de entidad de E/S digital de salida pasiva
Designación (ubicación) Ui / Vmáx Ii / Imáx Pi Ci Li
P_OUT1+ (J3-12) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT1- (J3-11) Tierra
P_OUT2+ (J3-10) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT2- (J3-9) Tierra
P_OUT3+ (J3-8) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT3- (J3-7) Tierra
P_OUT4+ (J3-6) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
2-8
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Aprobaciones
Designación (ubicación) Ui / Vmáx Ii / Imáx Pi Ci Li
P_OUT4- (J3-5) Tierra
P_OUT5+ (J3-4) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT5- (J3-3) Tierra
P_OUT6+ (J3-2) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT6- (J3-1) Tierra
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
3 Instalación
Este apéndice proporciona instrucciones para la instalación de las cajas de montaje en panel y en
ambientes adversos del terminal IND560x. Lea este apéndice detenidamente antes de iniciar la
instalación.
La Figura 3-1 muestra una instalación típica del IND560x, incluyendo un módulo de comunicación
ACM500.
Figura 3-1: Instalación típica del IND560x
3-2
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
3.1. Apertura de las cajas
ADVERTENCIA
NO INSTALE NI LLEVE A CABO NINGÚN SERVICIO EN ESTE EQUIPO ANTES DE QUE EL ÁREA
DONDE SE ENCUENTRA EL IND560X SE HAYA ASEGURADO COMO NO PELIGROSA POR PARTE DEL
PERSONAL AUTORIZADO PARA HACERLO MEDIANTE AUTORIZACIÓN DE LA PERSONA
RESPONSABLE DE LA INSTALACIÓN DEL CLIENTE.
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR LA IGNICIÓN DE ATMÓSFERAS PELIGROSAS, DESCONECTE EL IND560X DE LA
FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE ABRIR LA CAJA. MANTENGA LA TAPA CERRADA
HERMÉTICAMENTE MIENTRAS SE ENERGIZA EL CIRCUITO. NO LO ABRA CUANDO HAYA UNA
ATMÓSFERA EXPLOSIVA PRESENTE.
Los procedimientos para abrir las cajas de montaje en panel y para ambientes adversos del
terminal IND560x difieren y están descritos en las siguientes secciones.
3.1.1. Caja de montaje en panel
La versión de montaje en panel del IND560x se abre al retirar los tres tornillos Phillips en el panel
posterior, indicados en la Figura 3-2. El panel posterior puede retirarse para mejor acceso a los
componentes internos del terminal.
Figura 3-2: Apertura de la caja para montaje en panel
3.1.2. Caja para ambientes adversos
El panel frontal de la caja para ambientes adversos del terminal IND560x está fijo en su lugar
mediante diez (10) tornillos. Para tener acceso a la PBC del terminal para cableado interno y
colocación de interruptores, separe el panel frontal de la caja como sigue:
1. Coloque el terminal con la cara hacia abajo sobre una superficie plana no abrasiva.
2. Encuentre los tres tornillos que aseguran la tapa como se muestra en la Figura 3-3. Retire con
cuidado cada tornillo al girarlos en sentido contrario a las manecillas del reloj.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Figura 3-3: Tornillos del panel frontal
3. Guarde los tornillos para reinstalarlos posteriormente.
4. Sostenga la tapa frontal y la caja juntos mientras gira la caja hacia atrás hacia su posición
normal.
5. Retire la tapa. La tapa bajará sostenida por dos cables de alambre en la parte inferior.
3.2. Montaje del terminal
La caja de montaje en panel está diseñado para montarse en un recorte de una superficie plana
como un panel de instrumentos o gabinete industrial. La caja para ambientes adversos está
diseñado para colocarse en un escritorio o puede montarse en una superficie vertical con los
soportes de montaje opcionales. Monte el terminal donde su visualización sea óptima y el teclado
del terminal pueda usarse con facilidad. Consulte las consideraciones de ubicación y ambientales
descritas en el Capítulo 10, Introducción.
3.2.1. Caja de montaje en panel
La caja de montaje en panel incluye soportes de retención de aluminio en la parte lateral de la
extrusión. Se utilizan dos tornillos Allen para apretar los soportes contra la superficie del panel. La
caja se montará y sellará adecuadamente sobre los espesores del panel de 16 a 11 GA. Existe un
soporte reforzador del panel opcional para aplicaciones en las que se requiere soporte adicional.
Instale la caja para montar en panel siguiendo estos pasos:
1. Afloje y quite los cuatro tornillos Allen que fijan los soportes en un lado de la caja (vea la
Figura 3-4). Utilice la llave Allen de 2 mm incluida con el terminal.
3-4
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Figura 3-4: Componentes del soporte de retención
2. Retire los dos soportes de retención de la caja al deslizarlos hacia la parte posterior de la caja
(Figura 3-5).
Figura 3-5: Retiro del soporte de retención
3. Encuentre la junta de montaje del panel frontal incluida con el terminal (generalmente
insertada entre las páginas del Manual de instalación) y retire el papel protector para exponer
el adhesivo. Adhiera la junta en la parte posterior del panel frontal del terminal como se
muestra en la Figura 3-6 y compruebe que la junta quede plana y espaciada uniformemente
en todos los lados.
IMPORTANTE: Use sólo la junta especificada y proporcionada por Mettler-Toledo. Cuando
el terminal de versión para panel se desmonta del panel, la empaquetadura debe
reemplazarse.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Figura 3-6: Junta del panel frontal instalada
4. La abertura (o recorte) en el panel de control o gabinete industrial debe adaptarse en tamaño
según las dimensiones del recorte del panel que se muestran en la Figura 3-7. Las
dimensiones se proporcionan en pulgadas y en [milímetros].
Figura 3-7: Dimensiones del recorte del panel
5. Coloque el terminal IND560x a través del recorte o abertura del panel de control o de la puerta
de la caja. Podría ser necesario retirar todos los conectores de la tablilla de terminales para
introducir el IND560x a través del recorte o abertura.
6. Si el soporte reforzador opcional del panel va a usarse (#64005775), instálelo sobre la parte
posterior de la caja en este momento.
7. Fije el terminal al panel al insertar los soportes de retención en los canales laterales de la caja
del IND560x e instalar los cuatro tornillos Allen como se muestra en la Figura 3-8. Los cuatro
tornillos deben apretarse a 0.55 Nm (5 libras-pulgada).
NOTA: Antes de apretarlos, asegúrese de que el terminal IND560x esté instalado en la
abertura.
Junta
instalada
3-6
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Figura 3-8: Soporte de retención instalado
Por diseño, la placa de la tapa posterior puede generar una fuerza en dirección externa sobre
los soportes de retención (extendidos), aumentando la rigidez general de la estructura de la
caja y proporcionando confianza adicional de que la unidad de montaje del panel
permanecerá segura en su lugar. Debido a esto, una vez que se han apretado todos los
tornillos Allen y la unidad está segura en su lugar, la placa de protección posterior de la
unidad de montaje del panel del IND560x puede ser difícil de retirar y reemplazar para
servicio. Si esto ocurre, afloje ligeramente todos los tornillos Allen para permitir el retiro y
reinstalación de la tapa posterior. Recuerde volver a apretar los tornillos de fijación después de
volver a colocar la tapa posterior.
3.2.2. Gabinete para ambientes adversos
La caja para ambientes adversos es de acero inoxidable y tiene un ángulo aproximado de 38
grados en el panel frontal. La caja para ambientes adversos está diseñado para que descanse en
una superficie plana como la de una mesa o escritorio, o puede montarse en una superficie vertical
con los soportes de montaje opcionales.
3.2.2.1. Montaje en escritorio
Cuando el terminal IND560x se va a colocar en una superficie plana, se deben colocar las cuatro
bases de goma incluidas con el terminal en la parte inferior para evitar que se resbale. Encuentre
las cuatro patas de goma en un juego de partes incluido con el IND560x, retírelas de su papel
protector, y presione cada pata sobre cada esquina de la parte inferior de la caja como se muestra
en la Figura 3-9.
Inspeccione la empaquetadura para identificar posibles roturas, deterioro y daños cada vez
que se abra la caja para ambientes adversos. Reemplace la empaquetadura si está
quebradiza o dañada.
Tornillos
de fijación
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Figura 3-9: Patas de goma instaladas
3.2.2.2. Montaje en pared
Existe un juego opcional de soportes para montaje en pared que permite montar la caja para
ambientes adversos del IND560x en una pared vertical. Instale los soportes para pared y el
terminal en forma segura para prevenir que el terminal se caiga.
Para montar la caja en una pared, siga estos pasos:
1. Fije los dos soportes de la parte inferior de la caja con los cuatro tornillos M5 incluidos con los
soportes. Los soportes deben fijarse como se muestra en la Figura 3-10.
Figura 3-10: Soportes para montaje en pared (izquierda) fijos en la caja (derecha)
2. Si la caja va a montarse arriba de la altura de los ojos, omita el paso 3 y proceda con el paso
4.
3. Si la caja va a montarse a la altura de los ojos o más abajo, será necesario invertir la tapa
frontal 180 grados. Para invertir la tapa frontal, siga estos pasos:
3-8
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
a. Abra la caja según las instrucciones proporcionadas en la sección de Apertura de las
cajas.
b. Afloje y quite las dos tuercas que fijan las cintas de conexión a tierra (que también
funcionan como bisagras para la tapa frontal) con la caja posterior (Figura 3-11).
Figura 3-11: Para aflojar las cintas de conexión a tierra
c. Gire con cuidado la tapa frontal 180 grados y vuelva a fijar las dos cintas de conexión a
tierra en los dos pernos en el lado opuesto de la caja como se muestra en la Figura 3-12,
cerca de los manguitos de sujeción, con las dos tuercas que se retiraron en el paso
anterior. Apriete las dos tuercas.
Figura 3-12: Pernos adicionales para fijación alternativa de la tapa
4. Marque la posición de los orificios de montaje en la superficie vertical según las dimensiones
mostradas en la Figura 3-13 o sosteniendo el terminal sobre la superficie y marcando a través
de los orificios del soporte. Las dimensiones se proporcionan en pulgadas y [mm].
Tuerca
Cinta de conexión
a tierra
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Figura 3-13: Patrón de orificios para montaje del soporte en la pared
5. Los accesorios para montar el terminal en la pared no se incluyen con el terminal; usted debe
comprarlos aparte. Asegúrese de que los accesorios de montaje puedan soportar el peso del
terminal, que es aproximadamente de 3.5 kg (8 lb). Monte el terminal en la superficie vertical
con los accesorios que compre.
NOTA: Existen accesorios adicionales para montar el terminal IND560x en una columna
3.3. Instalación de cables y conectores
Esta sección contiene información para instalar cables y conexiones para el terminal IND560x,
incluyendo:
Instalación de ferrita
Casquillos para cables de gabinetes para ambientes adversos
Conexiones para cables de la tarjeta principal
Conexiones de cables para otras opciones
3.3.1. Ferrita
A fin de cumplir con ciertos límites de emisión de ruido eléctrico y para proteger el IND560x de
influencias externas, es necesario instalar un núcleo de ferrita sólo en el cable de la celda de carga
analógica de la caja para ambientes adversos. El núcleo de ferrita se incluye con el terminal.
Para instalar la ferrita, después de colocar el cable de la celda de carga a través del casquillo en la
parte posterior de la caja, inserte el cable a través del centro del núcleo y después envuélvalo sobre
la parte externa del núcleo y vuelva a insertar el cable a través del núcleo. El cable terminado o los
alambres individuales pueden enredarse sobre la ferrita. Esto debe hacerse tan cerca de la caja
como sea posible y en el lado interno de la caja para ambientes adversos. Vea la Figura 3-14.
3-10
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Figura 3-14: Núcleo de ferrita instalado
3.3.1.1. Ferritas para la versión de montaje en panel SICSpro
Para la versión de montaje en panel del terminal IND560x SICSpro, se requiere instalar núcleos de
ferrita en los alambres del cable para la comunicación serial del puerto COM1, E/S discretas,
interfaz de bucle y cable de suministro de energía. Una sola vuelta alrededor de la parte externa del
núcleo solo se requiere para la interfaz de la báscula SICSpro. Los cables para las interfaces
restantes pueden instalarse a través del núcleo hacia el conector sin la vuelta simple alrededor de
la parte externa del núcleo de ferrita.
Los núcleos de ferrita de la interfaz serial COM1 (solo en versión para panel SICSpro), cable de
suministro de energía (solo en versión para panel SICSpro), interfaz de báscula (todas las
versiones en panel y para ambientes adversos) y otras opciones configuradas en fábrica se
incluyen en el paquete de accesorios del terminal.
Los cables de interfaz de fibra óptica no requieren núcleos de ferrita.
La Figura 3-15 muestra ferritas adicionales requeridas para el puerto serial COM1, E/S discreta,
bucle de corriente y suministro de energía en la versión para panel SICSpro del terminal IND570:
Figura 3-15: Ferritas para la instalación en panel SICSpro
Fuente de
alimentación
Báscula
Puerto serial
COM1
E/S
discretas
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Tabla 3-1: Ferritas para la instalación en panel SICSpro
Cable Cantidad
Puerto serial COM1 1
E/S discretas 2
Bucle de corriente 1
Báscula SICSpro 1
Fuente de alimentación 1
3.3.2. Casquillos para cables de gabinetes para ambientes adversos
ADVERTENCIA
SÓLO LOS COMPONENTES ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDEN USARSE EN ESTE
DISPOSITIVO. TODO EL EQUIPO DEBE INSTALARSE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES
DESCRITAS EN ESTE MANUAL. EL USO DE COMPONENTES INCORRECTOS O SUSTITUTOS Y/O
LA DESVIACIÓN DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE ALTERAR LA SEGURIDAD INTRÍNSECA DEL
TERMINAL Y DAR COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
El terminal para ambientes adversos IND560x está diseñado para resistir ambientes severos de
lavado a presión y polvo. No obstante, se debe tener cuidado cuando se instalen cables o
conectores que ingresen en la caja del terminal. Cada cable que entra en la caja tiene asignado un
lugar específico. La ubicación de cada casquillo y tapón se muestra en la Figura 3-16.
Figura 3-16: Casquillo para cables y asignación de tapones
ADVERTENCIA
AL INSTALAR OPCIONES EN EL CAMPO, USE SOLO CASQUILLAS Y ESPACIOS EN BLANCO
CERTIFICADOS POR ATEX CON EL TERMINAL IND560X PARA AMBIENTES HOSTILES.
Para asegurar el sello hermético tanto al agua como al polvo:
1. Pase el cable de tamaño apropiado a través del casquillo correcto antes de conectar los
alambres. Dependiendo del tamaño del casquillo, se debe usar un cable de diámetro
específico. Los tamaños de los cables requeridos se muestran en la Tabla 3-2.
Tabla 3-2: Diámetros de cables para casquillos
Casquillo Diámetro del cable
Interfase COM4,
de bucle de
corriente o de FO
opcional
COM1
E/S
Interfase de la báscula
Alimentación
eléctrica PSUx
o batería
Interfase COM5,
de bucle de
corriente o de FO
opcional
3-12
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Celda de carga analógica, IDNe e SICSprot 6–10 mm (0.240.39”)
COM1 6–10 mm (0.240.39”)
Entrada discontinua 6–10 mm (0.240.39”)
Salida discontinua 6–10 mm (0.240.39”)
Interfase de bucle de corriente 6–10 mm (0.240.39”)
Interfase de fibra óptica (FO) 2.2 mm (0.09”)
Anillo aislante especial incluido con la interfase
NOTA: Cuando se instala la opción de interfase de fibra óptica, se proporciona un anillo
aislante ranurado especial para sellar alrededor de los cables de fibra óptica.
2. Al hacer terminaciones de cables dentro de la caja para ambientes adversos, asegúrese de que
toda la longitud del cable desde la banda/conector al gabinete del terminal sea suficiente para
que no se ejerza ninguna tensión en el mecanismo del conector cuando la caja esté totalmente
abierto.
3. Los cables que incluyen blindaje deben tener el blindaje terminado en el casquillo como se
muestra en la Figura 3-17. Disperse los alambres del blindaje hacia fuera y asegúrese de que
haya suficiente cable blindado presente para hacer contacto aceptable con la parte metálica
del casquillo.
NOTA: El blindaje del cable del IND560x hacia el ACM500 no debe terminarse en el
extremo del ACM500. El blindaje debe dejarse abierto en el extremo del cable en el
ACM500.
Figura 3-17: Terminación del blindaje en el casquillo
4. Después de hacer las conexiones de cables como se describe en la siguiente sección,
asegúrese de que la tuerca del casquillo del cable esté apretada adecuadamente para sellar el
cable.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
3.3.3. Conexiones para cables de la tarjeta principal
Una vez que la caja para ambientes adversos del terminal IND560x esté abierto, las conexiones
pueden hacerse en las tablillas de terminales en la tarjeta principal como se muestra en la Figura
3-18.
Figura 3-18: Ubicaciones de conectores en la caja para ambientes adversos
Como se aprecia en la Figura 3-19, no es necesario abrir la caja para montaje en panel para
hacer estas conexiones.
SW1
Conexiones de
energía
Conexión de
celda de carga
analógica
Lugares para
tarjetas
Conector
COM1
SW2
Conector IDNet o
SICSpro
Ferrita para cable
de celda de carga
analógica
Conector de
E/S digitales
Conector de
fibra óptica y
bucle de
corriente
3-14
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Figura 3-19: Ubicaciones de conectores en la caja para montaje en panel
3.3.3.1. Conexión de energía
3.3.3.1.1. Alimentación de energía externa
Se requiere una alimentación de energía PSUx, una alimentación de energía APS768x o una
batería NiMH externa (N/P 64060625) para operar el terminal IND560x. Las alimentaciones de
energía PSUx y APS768x incluyen un cable integral de 5 m (16 pies) de largo que deben
conectarse en el terminal IND560x. Este cable incluye el casquillo que se requiere para el
IND560x.
Si el cable de 5 m (16 pies) no tiene la longitud suficiente para la aplicación, puede reemplazarse
por uno más largo. Este procedimiento se describe en el manual de instalación de las
alimentaciones de energía PSUx o APS768x.
Antes de comenzar con la conexión terminal del cable, instale el casquillo del extremo del cable
APS768x o PSUx en el orificio vacío marcado en la Figura 3-16.
Los cables de la PSUx terminan en los nueve terminales de los puertos J4 y J5 en la tarjeta
principal del IND560x (también indicados como bloques de conexión “P”) como se muestra en la
Figura 3-20.
Conectores de
energía eléctrica
Conector
COM1
Conector IDNet o
SICSpro
SW2
Conector
analógico de
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Figura 3-20: Terminación de energía
El color del cable para cada una de estas conexiones se muestra en la Tabla 3-3. Los números de
patillas se muestran en la Figura 3-20.
Tabla 3-3: Código de color de cables para la APS768x/PSUx
Terminal Color del cable
P1 Gris
P2 Marrón
P3 Negro
P4 Rojo
P5 Azul
P6 Blanco
P7 Amarillo
P8 Verde
P9 Rosado
Las alimentaciones de energía APS768x y PSUx funcionan con diferentes productos METTLER
TOLEDO. El cableado interno del la APS768x y de la PSUx debe ajustarse para el producto en el
que se van a conectar. La Tabla 3-4 describe la configuración del cableado de la APS768x o de la
PSUx para usarse con el terminal IND560x.
Tabla 3-4: Cableado interno de la APS768x/PSUx para uso con el IND560x
Terminal Color del cable
U1 Blanco
GND Amarillo
3-16
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Terminal Color del cable
U2 Verde
GND Marrón
U3 Rosado
GND --
U4 Gris
GND --
U5 Negro
GND Rojo
U6 Azul
NC --
3.3.3.1.2. Paquete de batería NiMH externa
Los detalles de la instalación y cableado de la IND560x-PAB se encuentran más adelante en este
capítulo en la sección Conexiones de cables para opciones internas. La IND560x-PAB (tarjeta de
adaptación de energía) es una opción con una tarjeta que se instala internamente y que permite al
IND560x funcionar con la energía de un paquete de batería NiMH.
3.3.3.2. Conexión de celda de carga analógica
NOTA: Los valores de entidad para el cable de la celda de carga deben considerarse como un
factor de seguridad en la instalación.
Cuando utilice una versión de celdas de carga analógicas del IND560x, las conexiones de las
celdas de carga se hacen en el conector de la tarjeta principal como se muestra en la Figura 3-18
y en la Figura 3-19.
El terminal IND560x está diseñado para energizar hasta cuatro celdas de carga de 350 ohmios (o
una resistencia mínima de aproximadamente 87 ohmios). Para confirmar que la celda de carga
para esta instalación esté dentro de los límites, se debe calcular la resistencia total de la báscula
(TSR).
Para calcular la TSR:
TSR = Resistencia de entrada de la celda de carga (ohmios)
Número de celdas de carga
Compruebe que la TSR de la red de trabajo de las celdas de carga a ser conectada al IND560x sea
mayor de 87 ohmios antes de conectarla a las celdas de carga. Si la resistencia es menor de 87
ohmios, el IND560x no funcionará correctamente.
Además, se debe revisar la distancia máxima del cable. La Tabla 3-5 proporciona longitudes de
cable máximas recomendadas con base en el calibre del cable y la operación correcta del
terminal. Observe que los valores de entidad para el cable de la celda de carga deben considerarse
como un factor de seguridad en la instalación.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Tabla 3-5: Longitudes máximas recomendadas para cables
TSR (ohmios) Calibre 24
(metros/pies)
Calibre 20
(metros/pies)
Calibre 16
(metros/pies)
1 a 4 celdas de carga de
350 60/200 182/600 304/1000
Se proporciona una conexión en puente en la tarjeta principal que ajuste la ganancia de la sección
analógica para celdas de carga de 2 mV/V o 3 mV/V. La posición de fábrica de esta conexión en
puente es en 3 mV/V. Esta posición funcionará normalmente para celdas de carga de 2 mV/V y 3
mV/V. Si se usan las celdas de carga de 2 mV/V, la conexión en puente se puede cambiar a la
posición de 2 mV/V. Consulte la Figura 3-49 para ver la posición de la conexión en puente.
IMPORTANTE: Cuando la tarjeta opcional IND560x-PAB está instalada, la conexión en puente
mV/V (W1) no es accesible. Configure la conexión en puente mV/V correctamente para el
sistema de célula de carga analógica antes de instalar la IND560x-PAB.
La Figura 3-21 muestra las definiciones del terminal en el conector J6 del terminal de celda de
carga analógica (también indicado como el bloque de conexión “SA”). Consulte el manual de la
celda de carga que va a conectarse para determinar su código de color. Los códigos de color para
algunas plataformas comunes se demuestran abajo en la Tabla 3-6.
Tabla 3-6: Códigos de color para los cables de célula de carga analógica
Código de
color
RWMx
PUA579x
PTA459x
PFA575x
PFA579x
DB…sTx
DCS…sTx PBA430x
Exc+ Gris Gris Azul Verde
Sen+ Amarillo Amarillo Verde Azul
Sig+ Blanco Blanco Blanco Blanco
Sig- Marrón Marrón Rojo Rojo
Sen- Verde Verde Gris Marrón
Exc- Rosa Rosa Negro Negro
Notas:
1. UTILICE CABLE BLINDADO DE SEIS
CONDUCTORES PARA CABLE
INSTALADO EN LA POSICIÓN DE
LLEGADA.
2. CELDAS SIMPLES DE CUATRO
HILOS: PUENTE + EXE HACIA + SEN
Y PUENTE EXE HACIA SEN EN
TERMINALES IND 560x.
3. CELDAS MÚLTIPLES DE CUATRO
HILOS: PUENTE + EXE HACIA + SEN
Y PUENTE EXE HACIA SEN EN
TERMINALES DE ENTRADA DE CAJA
DE CONEXIONES.
4. CALIBRE DEL CABLE:
18 AWG (0.823 mm2) MÁXIMO
24 AWG (0.205 mm2) MÍNIMO
Notas:
1. UTILICE CABLE BLINDADO DE SEIS
CONDUCTORES.
2. CALIBRE DEL CABLE:
18 AWG (0.823 mm2) MÁXIMO
24 AWG (0.205 mm2) MÍNIMO
Figura 3-21: Terminación de las celdas de carga
3-18
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
NOTA: Cuando se usan celdas de carga de cuatro cables, se deben colocar conexiones en
puente entre los terminales +Excitación y +Detección y entre los terminales Excitación y
Detección.
Nota para el cableado de las celdas de carga: Si un incremento en la carga resulta en una
disminución en el peso mostrado, invierta los cables de señal (+SIG y SIG).
3.3.3.3. Conexión IDNet de alta precisión
La conexión IDNet del terminal IND560x es compatible con la nueva celda tipo T-Brick Ex T4 que
se usa en las bases K..x y en la celda Point Ex. Los tipos más antiguos de módulos
intrínsecamente seguros (conocidos como PIK Ex) que también se usaban en las bases K..x, no
son compatibles con el terminal IND560x.
Cuando se usa una versión IDNet del terminal IND560x, la conexión del cable desde la base se
hace a los conectores J1 y J9 (también indicados como los bloques de conexión “SD”) en la
tarjeta principal como se muestra en la Figura 3-18, Figura 3-19 y Figura 3-22.
La versión intrínsecamente segura de la base IDNet viene con un cable de extremo abierto para su
terminación. La Tabla 3-7 muestra el código de colores de cableado para la tablilla de terminales
de la IDNet.
Figura 3-22: Terminación del cable de la IDNet y SICSpro
Tabla 3-7: Código de colores de cables IDNet y SICSpro
Terminal Color del cable para TBrick Ex y MPXI (SICSpro) Color del cable para Point Ex
SD-1 Gris Sin conexión
SD-2 Rosado Rosado
SD-3 Amarillo Amarillo
SD-4 Marrón Marrón
SD-5 Verde Verde
SD-6 Blanco Blanco
SD-7 Sin conexión Gris
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
3.3.3.4. Conexión SICSpro
El terminal IND560x suministra energía segura intrínseca (6 cables, con dos de energía, dos IS-CL
y dos líneas a tierra) para la plataforma SICSpro.
En la versión SICSpro del terminal IND560x, la conexión del cable desde la plataforma se hace en
la tarjeta principal del terminal de báscula digital (Figura A-22).
Las plataformas SICSpro se suministran con una longitud discreta de cable de extremo abierto, el
cual se conecta al terminal de báscula digital en la tarjeta principal del terminal IND560x.
Las plataformas SICSpro están disponibles con longitudes de cables de celdas de carga de
0.125 m, 1.5 m, 5 m, 10 m y 20 m. Los cables de la plataforma SICSpro no pueden
modificarse en el campo.
3.3.3.5. Conexión del puerto serial COM1
El puerto COM1 incluye conexiones para un dispositivo serial intrínsecamente seguro. La Figura
3-23 indica cuál terminal corresponde a cuál señal en el puerto COM1. La longitud del cable de
esta conexión está limitada a 10 m (33 pies).
Terminal Señal
J7-1 TxD Transmitir datos
J7-2 RxD Recibir datos
J7-3 GND Tierra lógica
J7-4 GND Tierra lógica
Figura 3-23: Señales del puerto COM1
La Figura 3-24 muestra un ejemplo de conexión con un dispositivo RS-232 en el área no
peligrosa a través de una barrera de diodo Zener. Consulte los valores de aprobación de entidad
del COM1 cuando seleccione una barrera. Observe que los sellos y otros dispositivos de protección
también se requieren para cumplir con los códigos de cableado en área peligrosa.
Figura 3-24: Conexión RS-232 de ejemplo
Una barrera que ha sido probado para su correcto funcionamiento con el IND560x y puede ser
conectado directamente a COM1 es:
3-20
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
MTL7761Pac (aprobaciones FM y ATEX)
3.4. Conexiones del cableado para opciones
internas
Las opciones que se instalan internamente para el terminal IND560x y que requieren cableado
externo incluyen las siguientes:
IND560x-PAB (tarjeta de adaptación de energía)
E/S discontinuas
Interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura
Interfase de fibra óptica
3.4.1. IND560x-PAB
IMPORTANTE: La opción IND560x-PAB solo funciona con la versión para ambientes adversos
analógica del terminal IND560x. La IND560x-PAB no puede instalarse físicamente en
terminales de montaje en panel, y no suministrará la energía necesaria de la interfaz IDNet.
IMPORTANTE: La opción IND560x-PAB solo funciona con una revisión específica de la tarjeta
principal analógica del IND560x. La versión correcta de la tarjeta principal analógica puede
identificarse por la presencia de la conexión en puente W3 que se muestra en la Figura 3-18 y
se indica en la Figura 3-25. Si la conexión en puente W3 no está presente en la tarjeta
principal, esto significa que la tarjeta principal no es compatible con la IND560x-PAB.
Figura 3-25: Conexión en puente W3 en la tarjeta principal analógica del IND560x
La IND560x-PAB es una PCB opcional instalada en la tarjeta principal del terminal IND560x para
ambientes adversos/analógico. Ésta permite a este modelo del IND560x funcionar con la energía
del paquete de batería NiMH externa METTLER TOLEDO (N/P 64060625). La batería NiMH externa
(N/P 64060625) es el único paquete de batería aprobado para usarse con el IND560x.
Este paquete de batería está disponible como un accesorio (N/P 64085447) que incluye la unidad
de batería NiMH y un cable de conexión de 3 m (9.8 pies). El cable está fabricado con un
conector por torsión en un extremo, dos conductores en el otro extremo que deben conectarse en el
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
terminal IND560x, y el casquillo que se requiere para la entrada en el gabinete para ambientes
adversos del IND560x. El desempeño EMC requiere que el blindaje del cable de conexión se
conecte en el casquillo de conexión durante la instalación. La Figura 3-17 muestra un ejemplo de
terminación del blindaje en un casquillo.
El KOP 64060627 se modificó en marzo de 2011. Se hicieron cambios en el blindaje para hacer
el cable de conexión adecuado para usarse con el IND560x. El blindaje del cable se cambió de
una conexión en bastidor a una conexión directa en el casquillo del cable. El KOP 64060627 aún
es adecuado para usarse con el terminal IND226x.
Si se cambia una versión anterior del cable de conexión de la batería NiMH de una instalación en
IND226x a un IND560x, se deben realizar los pasos para conectar el blindaje del cable de
conexión en el casquillo del cable antes de instalarlo en el terminal IND560x (Figura 3-17).
3.4.1.1. Modificación en campo del cable de batería NiMH
Las siguientes instrucciones describen cómo conectar el blindaje del cable de conexión del paquete
de batería NiMH en el casquillo del cable que se instalará en la parte posterior del gabinete del
terminal IND560x, en caso que sea necesario modificar dicho cable en campo.
1. Desconecte el conector por torsión del paquete de batería NiMH.
2. Si está presente, retire la cinta termocontráctil del cable de conexión de la batería. Corte el
conductor de conexión a tierra verde/amarillo detrás del punto de soldadura.
3. Al hacer terminaciones de cables dentro del gabinete para ambientes adversos, asegúrese de
que toda la longitud del cable desde la cinta/conector al gabinete del terminal sea suficiente
para que no se ejerza ninguna tensión en el mecanismo del conector cuando el gabinete esté
totalmente abierto.
4. Desprenda hacia atrás la protección azul del cable de conexión de la batería hasta que el
blindaje y conductores queden expuestos. Las longitudes aproximadas deberán ser de 9
pulgadas (23 cm) para los conductores azul y blanco, y de 0.75 pulgadas (19 mm) para el
blindaje externo. Recorte hacia atrás la cuerda de relleno.
5. Extienda los conductores del blindaje y asegúrese de que haya suficiente conductor de blindaje
para que haga contacto adecuado con la parte metálica del casquillo.
6. Doble los conductores del blindaje sobre el componente de plástico del casquillo del cable
(Figura A-25). Luego presione este ensamble sobre el cuerpo metálico roscado del casquillo.
Figura 3-26: Preparación del cable del paquete de batería
3-22
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
7. Asegúrese de que la tuerca del casquillo del cable esté apretada adecuadamente para asegurar
el blindaje y sellar alrededor del cable.
8. Instale este ensamble de cable en la abertura correspondiente del gabinete como se indica en
la Figura 3-16. Los conductores azul y blanco se conectarán en la IND560x-PAB según el
procedimiento descrito en la siguiente sección.
3.4.1.2. Instalación de la PAB
La opción IND560x-PAB se instala en la parte superior de la tarjeta principal del terminal IND560x
para ambientes adversos/analógico como se muestra en la Figura 3-28. Los siguientes pasos
describen el proceso para instalar la IND560x-PAB en la versión para ambientes
adversos/analógica del terminal IND560x.
1. Desconecte todas las conexiones existentes hacia la tarjeta principal del IND560x. Retire los
tornillos de sujeción de las cuatro esquinas y guárdelos para volver a usarlos. Retire la tarjeta
principal de la cubierta frontal del terminal.
2. Instale los cuatro salientes de bronce que se proporcionan en el paquete de la IND560x-PAB
en los lugares indicados en la Figura 3-27. Los salientes deben asegurarse en la tarjeta
principal con los cuatro tornillos que se incluyen en el paquete de instalación de la IND560x-
PAB.
Figura 3-27: Ubicación de los salientes de bronce de la IND560x-PAB
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Figura 3-28: PAB instalada en la tarjeta principal del IND560x
3. Cierre las conexiones en puente W2 y W3 colocando las patillas de las conexiones en puente
azules sobre ambas patillas para cada conexión en puente. Esto configura cada conexión en
puente en su posición “ON”. Consulte la sección Posiciones del puente de la PCB más
adelante en este documento para confirmar las configuraciones correctas de las conexiones en
puente.
IMPORTANTE: Cuando la tarjeta opcional IND560x-PAB está instalada, la conexión en
puente mV/V (W1) no es accesible. Configure la conexión en puente mV/V correctamente
para el sistema de célula de carga analógica antes de instalar la IND560x-PAB.
4. Alinee la IND560x-PAB con los salientes instalados y sujétela con los cuatro tornillos
adicionales que se incluyen en el paquete de la IND560x-PAB.
5. Reinstale la tarjeta principal en la cubierta frontal del terminal. Asegúrela con los tornillos
originales.
6. Reconecte el cable de la pantalla en la tarjeta principal.
7. Conecte el cable del teclado numérico en el nuevo punto de conexión en la IND560x-PAB. Este
nuevo punto de conexión se indica como “KEYPAD” (Figura 3-29).
3-24
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Figura 3-29: Conexión de la teclado en la IND560x-PAB
8. Se deben hacer conexiones adicionales entre el terminal J3 de la IND560x-PAB y los
terminales J4 y J5 en la tarjeta principal del IND560x (Figura 3-30). La Tabla 3-8 indica los
códigos de colores para los conductores de conexión. Instale el conector que se incluye en el
paquete de la IND560x-PAB de acuerdo con estos códigos de cableado.
Figura 3-30: Conexión de la IND560x-PAB (J3) con el IND560x (J4/J5)
Tabla 3-8: Código de colores de los conductores de la IND560x-PAB (J3) con el IND560x (J4/J5)
IND560x-PAB IND560x tarjeta principal Colores de los conductores
J3-1 J5-1 Marrón
J3-2 J5-2 Rojo
J3-3 J5-3 Naranja
J3-4 J5-4 Amarillo
J3-6 J4-6 Verde
J3-7 J4-7 Azul
J3-9 J4-9 Negro
La opción IND560x-PAB funciona como un separador de voltaje para el paquete de batería
NiMH externa del IND560x. La IND560x-PAB recibe la fuente de voltaje simple del paquete de
batería NiMH externa y lo divide en los diferentes voltajes que requiere el terminal IND560x
para sus funciones. Para que el IND560x funcione correctamente, es crucial que las
conexiones entre la IND560x-PAB y la tarjeta principal del IND560x sean correctas.
9. Se requiere una conexión adicional, entre J2 de la IND560x-PAB y J1 de la tarjeta principal del
IND560x. Se incluye un conector en el paquete de conexión de la IND560x-PAB. Instale este
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
conector de acuerdo con el código de colores de conductores descrito en la Tabla 3-9 y como
se muestra en la Figura 3-31.
Figura 3-31: Conexión de la IND560x-PAB (J2) con el IND560x (J1)
Tabla 3-9: Código de colores de los conductores de la IND560x-PAB (J2) con el IND560x (J1)
IND560x-PAB
IND560x tarjeta principal Colores de los conductores
J2-2 J1-2 Rojo
J2-3 J1-3 Negro
10. Finalmente, los dos conductores del cable de conexión de la batería NiMH terminan en los dos
terminales del puerto J1-BATTERY en la IND560x-PAB (Figura 3-32). El color del conductor
para cada una de estas conexiones se describe en la Tabla 3-10. Sujete cualquier conducto
suelto del paquete de batería en el gabinete del IND560x como se muestra en la Figura 3-32.
Figura 3-32: Conector del paquete de batería de la PAB (izquierda) e instalación del cable de la batería
Tabla 3-10: Código de colores de los conductores de la IND560x-PAB (J1)
Terminal Colores de los conductores
J1-BATTERY 1- Blanco
J1-BATTERY 2+ Azul
3-26
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Figura 3-33: Instalación completada de la IND560x-PAB en el terminal IND560x para ambientes
adversos/analógico
3.4.2. E/S discontinuas
Las opciones de entradas y salidas discontinuas de estado sólido proporcionan cuatro entradas y
seis salidas. Un arnés conecta la tarjeta principal del IND560x con la tarjeta opcional de entradas
y salidas discontinuas. La opción de entradas y salidas discontinuas está disponible en tres
versiones diferentes con combinaciones activas y pasivas diferentes:
Entradas activas y salidas activas
Entradas activas y salidas pasivas
Entradas pasivas y salidas pasivas
La instalación de la tarjeta opcional de E/S es la misma para todas las versiones y se muestra en
detalle en las instrucciones de instalación que se incluyen en el paquete opcional.
En la caja para ambientes adversos, la opción de E/S discontinuas se instala en la parte posterior
de la caja. Se instalan tres aisladores de plástico en los tres pernos fijos. La tarjeta de E/S se fija
entonces con tornillos en los aisladores como se muestra en la Figura 3-34.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Figura 3-34: Instalación de E/S discontinuas de la caja para ambientes adversos
En la caja para montaje en panel, la opción de E/S discontinuas se instala por encima de la tarjeta
principal sobre los tres aisladores de latón fijos preinstalados asegurados con tornillos como se
muestra en la Figura 3-35 y en la Figura 3-36.
Figura 3-35: Instalación de E/S discontinuas en la caja para montaje en panel
Figura 3-36: Instalación de E/S discontinuas en la caja para montaje en panel
Hay dos tabillas de terminales de cuatro posiciones removibles en esta tarjeta opcional que
proporcionan conexiones para las entradas y tres tablillas de terminales de cuatro posiciones para
las salidas. Estas conexiones se describen a continuación. Observe que sólo se muestran las
conexiones de cableado y no todo el sellado u otros métodos de protección que se requieren para
3-28
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
la operación segura. Todas las instalaciones deben ser correctas de acuerdo con el código de
cableado local y deben seguir el concepto de aprobación de entidad.
3.4.2.1. Entradas activas
El uso de la opción de E/S discontinuas con entradas activas permite la conexión de interruptores u
otros dispositivos simples para accionar una entrada. El terminal proporciona voltaje
intrínsecamente seguro, lo cual hace que se active la entrada y que no se suministre voltaje
mediante el dispositivo simple externo. La Figura 3-37 muestra un ejemplo de cómo cablear las
entradas activas.
Puesto que el voltaje que suministra el IND560x para las entradas activas es intrínsecamente
seguro, el dispositivo/interruptor simple externo no necesita estar certificado para usarse en
circuitos intrínsecamente seguros ubicados en ambientes de gases explosivos.
Pautas de ATEX para conexión de entrada activa: Debido a que es un equipo simple, de
acuerdo con el §5.7 EN/IEC 60079-11, el dispositivo externo simple no necesita estar
certificado para usarse en circuitos intrínsecamente seguros dentro de ambientes de gases
peligrosos.
En aplicaciones de polvos peligrosos, se debe tomar en cuenta la Tabla 1 del EN/IEC 61241-
11; por ejemplo, para Po = 2.94 mW certificada, se debe aplicar la regulación
correspondiente y se deben usar dispositivos de entrada aprobados II2D.
Pauta de FM para la conexión con la entrada activa: El uso de un aparato simple de acuerdo
con la definición del apartado 504.2 del National Electric Code (NFPA 70) es “Un componente
eléctrico o la combinación de componentes de construcción simple con parámetros eléctricos
bien definidos que no genera más de 1.5 voltios, 100 miliamperios y 25 milivatios, y es
compatible con la seguridad intrínseca del circuito en el que se usa”.
La excepción del apartado 504.4 del NEC establece que “No se requerirá que los aparatos
simples estén listados, según están descritos en el plano de control”.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
La Figura 3-37 muestra un ejemplo de cómo cablear las entradas activas.
Figura 3-37: Conexiones de entradas activas
3.4.2.2. Salidas activas
El uso de la opción de E/S discontinuas con salidas activas permite la conexión directa de
solenoides intrínsecamente seguros de baja energía o válvulas piezo de control de fluido. El
terminal proporciona el voltaje intrínsecamente seguro internamente, lo cual hace activa la salida y
que no se requiera voltaje externo por parte del dispositivo simple externo. La energía de la fuente
es de aproximadamente 12 VCD a una corriente total de 50 mA. Todas las salidas operan a partir
de esta fuente de energía simple.
La opción de salida activa del IND560x usa resistencias de serie internas para limitar la energía a
niveles intrínsecamente seguros. Estas resistenciasinternas tienen los siguientes efectos sobre la
opción de E/S activas/activas:
El incremento en el uso de corriente tiene un efecto inverso sobre el voltaje disponible para el
dispositivo de control.
El voltaje descenderá dependiendo de la corriente requerida para operar el solenoide.
Las estimaciones sobre el voltaje disponible con base en el uso de corriente se muestran en la
Tabla 3-11.
Table 3-1: Voltajes de salida activa disponibles aproximados
Uso de corriente Voltajes de salida activa disponibles
0 mA 12.3 VDC
10 mA 11.4 VDC
20 mA 10.7 VDC
30 mA 10.0 VDC
40 mA 9.3 VDC
3-30
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Uso de corriente Voltajes de salida activa disponibles
50 mA 8.6 VDC
Se debe considerar cualquier voltaje menor resultante cuando se seleccione un dispositivo de
control. Los dispositivos que se han probado para operación correcta con el IND560x y que
pueden conectarse directamente con las salidas como se muestra son:
ASCO Proporcione el número de parte ASCO completo PIA8314A300 6-30V cuando compre
productos externos (aprobaciones de FM y ATEX)
Hoerbiger S-9 -- PS13950646A-00 y S29: PS13850646A-00 (sólo aprobación ATEX)
La Figura 3-38 muestra un ejemplo de cómo cablear las salidas activas.
Figura 3-38: Conexiones de salidas activas
3.4.2.3. Entradas pasivas
El uso de la opción de E/S discontinuas con entradas pasivas permite la conexión de una fuente de
voltaje externa intrínsecamente segura (o una fuente de energía estándar con barreras) para
energizar interruptores u otros dispositivos simples para accionar una entrada. La fuente de energía
externa debe cumplir los requerimientos de la aprobación de áreas peligrosas y los valores de
entidad deben compararse.
Las barreras de dos fabricantes que se han probado para operación correcta con el IND560x y que
pueden conectarse directamente con las entradas como se muestra son:
Pepperl y Fuchs #778
Bartec 17-584L-0001/0000
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
La Figura 3-39 muestra un ejemplo de cómo cablear las entradas pasivas.
Figura 3-39: Conexiones de entradas pasivas
3.4.2.4. Salidas pasivas
El uso de la opción de E/S discontinuas con salidas pasivas permite el control de solenoides de
alto voltaje o de otro equipo de alimentación en el área no peligrosa a través de dispositivos de
protección tal como un amplificador de interruptor intrínsecamente seguro. El amplificador de
interruptor externo aísla las líneas de regreso al terminal IND560x de modo que permanezcan
intrínsecamente seguras mientras que proporciona interrupción de un voltaje de corriente alterna o
corriente directa más alto. Los valores de entidad de los amplificadores deben compararse con los
parámetros de entidad de salida del IND560x. La capacitancia e inductancia del cable también
deben incluirse.
Los dispositivos de dos fabricantes que se han probado para operación correcta con el IND560x y
que pueden conectarse directamente con las salidas como se muestra son:
Bartec
17-584D-200D/0000 (2 canales, 24 V)
17-584D-110D/0000 (1 canal, 24 V)
17-584D-120D/0000 (1 canal, 120 V)
Pepperl y Fuchs
KFA6-SR2-Ex2.W (230 VCA)
KFA5-SR2-Ex2.W (115 VCA)
KFD2-SR2-Ex2.W ( 24 VCD)
3-32
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
La Figura 3-40 muestra un ejemplo de cableado de dos salidas pasivas usando amplificadores de
interruptor intrínsecamente seguros.
Figura 3-40: Conexiones de salida pasiva
3.4.3. Interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura
Existe una tarjeta de interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura que proporciona
comunicación con un ACM200 o ACM500 en un área no peligrosa o con un terminal IND226x
como pantalla remota dentro del área peligrosa. Esta opción puede solicitarse ya instalada en el
IND560x en la fábrica o como un paquete que puede instalarse en el campo. Las instrucciones se
incluyen en el paquete y muestran el procedimiento de instalación de la opción en el terminal
IND560x como se muestra en la Figura 3-41.
Figura 3-41: Tarjeta de interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura instalaciones en
ambientes adversos (izquierda) y panel (derecha)
La tarjeta de interfase proporciona dos circuitos para comunicación con el ACM500 o un canal
simple para el ACM200 o para el terminal IND226x. Si se conecta con un ACM500, dependiendo
de las opciones que se usen en el ACM500, podría ser necesario proporcionar conexiones para
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
ambos circuitos. Consulte la Tabla 3-11 para determinar si se deben conectar los dos circuitos, el
del COM4 y el del COM5.
Tabla 3-11: Cableado del puerto de interfase del IND560x
Opción usada en el
ACM500
Se requiere el
COM4
Se requiere el
COM5
Puerto COM2 --
Puerto COM3 --
Ethernet TCP/IP --
Opción de PLC --
Cada cable de interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura que se use debe contener dos
conductores de par trenzado, y cada conductor debe ser de un mínimo de 0.5 mm2 (20 GA o
0.032 AWG) de tamaño. Se requiere un cable separado para cada puerto COM que se use. Los
cables de conexión del bucle de corriente están disponibles en varios tamaños en Mettler-Toledo.
Consulte las páginas de precios y catálogos correspondientes para los tamaños y números de
parte disponibles.
Estas instrucciones describen cómo conectar el extremo del terminal IND560x del cable de
interfase intrínsecamente segura. Consulte el manual de instalación del otro dispositivo que use
para los detalles acerca de la conexión del extremo opuesto del cable. Dependiendo del país de
instalación, podría requerirse protección especial para cable como sellos de tubería conduit.
Consulte el diagrama de control, los certificados de aprobación y las regulaciones locales para
determinar lo que se requiere.
1. Asegúrese de que se interrumpa la energía del terminal IND560x y del dispositivo en el otro
extremo del cable.
2. En la caja para ambientes adversos, introduzca los cables a través del casquillo para cables
correcto (indicado en la Figura 3-16) hasta que los alambres lleguen a la tarjeta de interfase
serial intrínsecamente segura (aproximadamente 90 mm [3.5”]). El cable del COM5 debe
entrar a través del casquillo que esté más cerca de la esquina de la caja, y el cable del COM4
debe entrar a través del casquillo que está junto al casquillo del COM5.
En ambos gabinetes, mantenga los cables internos lo más cortos que sea práctico y
asegúrese de que no hagan contacto con otros cables. La Tabla 3-12, Tabla 3-13 y Tabla
3-14 muestran algunos esquemas de cableado típicos.
Tabla 3-12: Cableado para el accesorio ACM500
IND560x
COM4 (J4)
Terminal #
ACM500
COM4 (J4)
Terminal #
y / o
IND560x
COM5 (J3)
Terminal #
ACM500
COM5 (J3)
Terminal #
1 1 1 1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
3-34
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Tabla 3-13: Cableado para el accesorio ACM200
IND560x COM5 (J3)
Terminal #
ACM200 COM (J3)
Terminal #
1 1
2 2
3 3
4 4
Tabla 3-14: Cableado para el IND226x como pantalla remota
IND560x COM4 (J4)
Terminal #
Interfase IND226x -
PCB COM4 remoto (J4)
Terminal #
1 1
2 2
3 3
4 4
En el terminal de gabinete para ambientes adversos, después de que se hayan conectado todos
los cables, apriete las tuercas de compresión de los casquillos para cable para asegurar los
cables.
3.4.4. Interfase de fibra óptica
Una tarjeta de interfase opcional de fibra óptica proporciona comunicación con un ACM500, con
un convertidor de fibra óptica de doble canal existente, o con un IND560x que se use como
pantalla remota dentro del área peligrosa o el área no peligrosa. La opción de interfase de fibra
óptica puede solicitarse ya instalada en el IND560x en la fábrica o como accesorio que puede
instalarse en el campo. Las instrucciones se incluyen en el paquete y muestran el procedimiento de
instalación de la opción en el terminal IND560x como se muestra en la Figura 3-42.
Figura 3-42: Tarjeta de interfase de fibra óptica
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
La tarjeta de interfase proporciona dos circuitos dedicados para comunicación con el ACM500 o
los dos circuitos pueden usarse para comunicarse con el convertidor de fibra óptica de doble canal
como dos puertos independientes. Se puede usar un canal simple para comunicarse con una
pantalla remota del IND560x.
Cuando el tipo de báscula del IND560 es "remota” (consulte el capítulo 3, Configuración), también
se puede usar un canal de fibra óptica individual para recibir comunicación desde un terminal
Puma o ID3sTx, haciendo del IND560x un terminal remoto para un Puma o un ID3sTx.
Cuando se use el IND560x como terminal remoto para un Puma o un ID3sTx, el puente J2 en
la pbc opcional Puma/ID3sTx FO debe ser ajustado para enviar una señal más intensa. Esto
debido a que el IND560x requiere una señal FO más fuerte para trabajar correctamente como
pantalla remota para el Puma/ID3sTx. Para enviar una señal más fuerte desde el
Puma/ID3sTx, coloque el puente en las patillas J2 (Figura 3-43) para cerrar la conexión entre
las patillas A, B o C hasta que la señal transmitida por el Puma/ID3sTx sea suficientemente
fuerte para ser enviada por el IND560x remoto.
Figura 3-43: Ubicación de las patillas J2 en la PCB opcional del Puma/ID3sTx FO
Cuando se conecta con un ACM500, el número de canales de comunicación requerido depende de
las opciones que se van a usar en el ACM500. Puede no ser siempre necesario proporcionar
conexiones para ambos circuitos. Consulte la Tabla 3-15 para determinar si se deben conectar los
dos circuitos, el del COM4 y el del COM5. Se requieren dos cables de fibra óptica para
comunicación bidireccional en cada puerto. Si se van a usar el COM4 y el COM5 en forma
bidireccional, se deben instalar cuatro tramos de cable.
Tabla 3-15: Cableado del puerto de interfase del IND560x
Opción usada en el ACM500 Se requiere el COM4 Se requiere el COM5
Puerto COM2 --
Puerto COM3 --
Ethernet --
3-36
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Opción usada en el ACM500 Se requiere el COM4 Se requiere el COM5
Opción de PLC --
El terminal IND560x no incluye automáticamente cables de fibra óptica cuando la interfase de fibra
óptica se instala en la fábrica. Mettler Toledo tiene disponibles cables de fibra óptica de sílice de
revestimiento duro y de núcleo de plástico.
Cuando se usa cable de fibra óptica, se debe tener cuidado para no doblar el cable demasiado
ya que podría dañarse permanentemente.
3.4.4.1. Configuraciones de puente de tarjeta de fibra óptica
Dos bloques de puente, W1 y W2, definen la ganancia para la tarjeta de fibra óptica del IND560x.
Estos se indican en la Figura 3-44.
Figura 3-44: Puentes de tarjeta de fibra óptica del IND560x
La Tabla 3-16 muestra la configuración del puente para cada una de las cuatro opciones de
ganancia de fibra óptica. Si la fuerza de la señal es inadecuada, ajuste los puentes para aumentar
la ganancia hasta que se logre una comunicación confiable.
Tabla 3-16: Opciones de ganancia de tarjeta de fibra óptica
Ganancia W1 W2 Posición del
puente
Más baja (predeterminada) Abierta Abierta
Baja/Media Abierta Cerrada
Alta/Media Cerrada Abierta
W1
W2
W3
W4
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Ganancia W1 W2 Posición del
puente
Más alta Cerrada Cerrada
3.4.4.2. Cable de fibra óptica de núcleo de plástico
Para distancias muy cortas de hasta 40 m (130 pies) existe un cable de fibra óptica de núcleo de
plástico. Este cable está disponible con conectores instalados en cada extremo y se puede adquirir
a granel, y se puede usar un juego de terminación para conectarse en el campo. Consulte las
páginas de precios y los catálogos correspondientes para conocer las longitudes disponibles y los
números de parte.
3.4.4.3. Cable de fibra óptica de núcleo de vidrio
Las longitudes de cable mayores de 40 m (130 pies) requieren del uso de un cable de núcleo de
sílice (vidrio) de recubrimiento duro. Este cable requiere herramientas especiales para instalar
correctamente los conectores de modo que la terminación en campo no se recomienda.
Si es necesario, los cables pueden acoplarse mediante un acoplador óptico especial, pero la
pérdida de señal del acoplador equivale a 150 m (500 pies) de cable. Cuando se usa un
acoplador, la distancia utilizable se reduce a 150 m (500 pies).
3.4.4.4. Conexiones de la interfase de fibra óptica
Las siguientes instrucciones describen las conexiones del cable de fibra óptica con el terminal
IND560x. Consulte el manual técnico del otro dispositivo conectado para los detalles acerca de la
conexión con los otros extremos de los cables.
1. Asegúrese de que se interrumpa la energía del terminal IND560x.
2. Para la caja para ambientes adversos, inserte los extremos de los cables de fibra óptica a
través del manguito dividido del casquillo para cable correspondiente (indicado en la Figura
3-16) hasta que el cable llegue a la tarjeta de interfase de fibra óptica (aproximadamente 90
mm [3.5”]). Los cables del COM5 deben entrar a través del casquillo para cables más
cercano a la esquina de la caja, y los cables del COM4 deben entrar a través del casquillo que
está junto al casquillo del COM5. En la caja para montaje en panel, no es necesario abrir la
caja para tener acceso a la tarjeta opcional de fibra.
3-38
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Figura 3-45: Anillo aislante dividido para cables de fibra óptica
3. Asegúrese de que el cable de fibra óptica no se doble hasta un radio menor de 13 mm (1/2”).
Cualquier torcedura pronunciada del cable de fibra óptica le causará daño y requerirá que sea
reemplazado. Enrolle cualquier sobrante de cable de manera ordenada en lazos grandes cerca
del IND560x u otro dispositivo y asegúrelo para que no se dañe.
4. Cuando instale un cable de fibra óptica, los conectores en el extremo del cable entrarán a
presión en el transmisor o receptor en la tarjeta de interfase. Tome solamente el conector (no el
cable) cuando lo inserte o retire. Sólo se requiere una presión ligera.
La Tabla 3-17, Tabla 3-18 y Tabla 3-19 muestran algunos esquemas típicos de cableado.
Observe que el número “U” que está en las tablas es el transmisor o receptor en la opción de
interfase de fibra óptica. El transmisor es de color gris y el receptor de color azul.
Tabla 3-17: Cables de fibra óptica para el accesorio del ACM500
IND560x
COM4
ACM500
COM4 y / o IND560x
COM5
ACM500
COM5
Tx (U1)
Rx (U3) Tx (U2) Rx (U4)
Rx (U3) Tx (U1) Rx (U4) Tx (U2)
Tabla 3-18: Cables de fibra óptica para accesorio de convertidor de fibra óptica de doble canal
IND560x
COM4
Canal 1 de
convertidor de fibra
óptica de doble canal
o
bien
IND560x
COM5
Canal 2 de convertidor
de fibra óptica de doble
canal
Tx (U1) Rx (J4) Tx (U2) Rx (J6)
Rx (U3) Tx (J3) Rx (U4) Tx (J5)
Tabla 3-19: Cables de fibra óptica para pantalla remota del IND560x
IND560x COM4 IND560x COM4
remoto
o
bien IND560x COM5 IND560x
COM5 remoto
Tx (U1)
Rx (U3) Tx (U2) Rx (U4)
Rx (U3) Tx (U1) Rx (U4) Tx (U2)
64061929 | 14 | 08/2022 METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
3-39
En el terminal de gabinete para ambientes adversos, una vez que se han conectado todos los
cables de fibra óptica, apriete las tuercas de compresión en la parte externa de los casquillos para
cable de la caja para asegurar los cables de fibra óptica.
3.5. Conexiones de cableado para opciones del
ACM500
Las opciones disponibles para el terminal IND560x que están instaladas en el módulo ACM500 en
el área no peligrosa y que requieren conexiones externas incluyen las siguientes:
Interfase de fibra óptica DeviceNet
(Uso interrumpido en diciembre de 2022)
Interfase de bucle de corriente intrínsecamente segura Ethernet/IP
Ethernet, com2, com3 Modbus TCP
Salida analógica PROFIBUS DP
Allen-Bradley RIO
(Uso interrumpido en enero de 2021)
Las conexiones para cada una de estas opciones están descritas en los manuales de instalación y
técnico del ACM500. Estos manuales se encuentran en el CD de documentación enviado con el
IND560x. Consulte estos manuales para detalles acerca de la conexión de las opciones.
3.6. Enlace y conexión a tierra
Toda la conexión a tierra y conexiones de enlace potencial igual deben hacerse de acuerdo con las
regulaciones locales según el país de instalación. Consulte los códigos locales y el diagrama de
control en el apéndice de este manual para detalles específicos referentes a la conexión a tierra.
Es común que las regulaciones regionales requieran que todos los equipos conectados en el
sistema sean enlazados unos con otros y conectados a tierra en un solo punto. En el terminal
IND560x se proporciona un tornillo especial para conexión a tierra externo diseñado para enlace
potencial igual (Figura 3-46).
Figura 3-46: Tornillo de conexión a tierra del terminal IND560x: Ambientes adversos (izquierda), panel
(derecha)
3-40
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
3.7. Enalce equipotencial
Un eléctrico autorizado del propietario debe instalar el enlace equipotencial. METTLER TOLEDO
Service realiza solo una función de monitoreo y consultoría para este procedimiento.
Conecte el enlace equipotencial de todos los dispositivos (unidad de alimentación de energía,
terminal de pesaje, convertidor de interfaz y plataforma de pesaje) de acuerdo con el diagrama del
terminal y todas las regulaciones y estándares específicos del país. En el proceso, deberá
asegurarse que:
Todas las cajas de dispositivos estén conectadas al mismo potencial a través de los
terminales EB.
No debe haber flujos de corriente circulante a través del blindaje del cable para circuitos
intrínsecamente seguros.
El punto neutro para el enlace equipotencial deberá estar tan cerca del sistema de pesaje como
sea posible.
3.7.1. Advertencias
3.7.1.1. CENELEC
3.7.1.1.1. Conexión del EB de acuerdo con las regulaciones específicas por país
Se debe asegurar que las cajas de todos los dispositivos estén conectadas al mismo potencial a
través de los terminales EB. No debe haber corriente circulante a través del blindaje del cableado
intrínsecamente seguro.
3.7.1.2. cFMus
3.7.1.2.1. Conexión del EB de acuerdo con ANSI/NFPA 70, artículo 504, y ANSI/IA RP 12.06.01 o el Código
Eléctrico Canadiense C22.2
Se pueden configurar E/S remotas de área no peligrosa para comunicarse con un dispositivo
ARM100 (consulte las páginas 1-19) usando el ACM200 con la opción CL/RS-422/RS-485 o el
ACM500 configurado con la opción Ethernet/COM2/COM3 (consulte las páginas 1-16 para
información adicional sobre el ACM500 y las páginas 1-19 para el ACM200).
3.8. Posiciones del interruptor de la PCB
Las posiciones del interruptor de la PCB para la tarjeta principal del IND560x se describen en esta
sección.
3.8.1. Interruptores de la PCB principal
En la tarjeta principal se encuentran cuatro interruptores, como se muestra en la Figura 3-47. Las
funciones de los interruptores se describen en la Tabla 3-20.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Figura 3-47: Ubicaciones del SW1 (izquierda) y SW2 (derecha)
Tabla 3-20: Funciones de los interruptores de la PCB principal
Interruptor Funciones
SW1-1
Interruptor de seguridad de metrología (legal
para comercio)
Cuando está en la posición ON, este
interruptor prohíbe cambios de áreas
significativas de metrología en el árbol del
menú
Cuando el SW1-1 y el SW1-2 están
colocados en ON y se hace un ciclo de
energía, se realiza un reinicio maestro. Los
datos significativos de metrología no se
restablecen a menos que el SW2-1
también esté colocado en ON.
SW1-2
Transferencia de software
Ponerlo en la posición ON durante descarga
de software
Ponerlo en la posición OFF durante la
operación normal
SW2-1
Prueba de fábrica
Poner en la posición OFF en todo momento
para pesaje normal. Este interruptor debe
estar en la posición ON cuando se conecta al
programa InSite CSL con el puerto serial
COM1 del terminal IND560x.
Cuando se realiza un reinicio maestro,
coloque el SW2-1 en ON para restablecer
datos metrológicamente significativos
como calibración de la báscula, código
GEO, etc.
SW2-2 Prueba de fábrica
Ponerlo en la posición OFF en todo momento
Cuando el SW1-1 y SW1-2 están en la posición ON y se aplica corriente alterna al
terminal, se inicia una función de reinicio maestro. Este procedimiento borra toda la
programación en el terminal y regresa todos los valores a los de fábrica. Los datos
metrológicamente significativos (calibración) no se restablecen a menos que el SW2-1
también esté colocado en ON durante este proceso. Este proceso se describe con más
detalle en el Manual técnico del IND560x, Capítulo 4.0, Servicio y mantenimiento.
3.9. Posiciones del puente de la PCB
3.9.1. Inhabilitar tecla de encendido (On/Off)
Hay una conexión en puente, W2, cerca de la conexión del teclado que determina si la tecla de
encendido funciona o si la función de la tecla se inhabilita y el terminal IND560x siempre funciona
en la condición de encendido (On). En aplicaciones en las que no hay un operador normalmente
3-42
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
presente, se sugiere retirar la conexión en puente de las dos patillas de modo que el terminal
regrese a operación después de un corte de energía. La Figura 3-48 indica la ubicación y
posiciones de la conexión en puente.
Figura 3-48: Conexión en puente para inhabilitar la tecla de encendido (On/Off)
Cuando se retira la conexión en puente W2 para inhabilitar la tecla de encendido, vuelva a
colocarla en sólo una de las patillas como se muestra en la parte inferior derecha en la
Figura 3-48. Las posiciones de la conexión en puente de encendido y apagado se
describen en la Tabla 3-21.
Tabla 3-21: Descripción de la conexión en puente de la tecla de encendido W2
Posición Descripción
Cerrado Habilita el botón de encendido de energía en el teclado del terminal
Abierto Inhabilita el botón de encendido de energía en el teclado del terminal. El terminal
siempre se encenderá automáticamente después de un corte de energía
3.9.2. Conexión en puente de 2mV/V y 3mV/V
La tarjeta principal del IND560x tiene una conexión en puente, W1, que selecciona la operación
con 2 ó 3 mV/V de los circuitos analógicos cuando la conexión de la celda de carga analógica
está activada en la tarjeta principal. Esta conexión en puente no se usa cuando la conexión IDNet
o SICSpro está activada en la tarjeta principal del IND560x. La Figura 3-49 indica la ubicación y
posiciones de la conexión en puente.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
Figura 3-49: Ubicación de la conexión en puente de milivoltios (izquierda) y posiciones (derecha)
Cuando se retira la conexión en puente W1 para operación con 3mV/V, vuelva a colocarla
en sólo una de las patillas como se muestra en la parte inferior derecha de la Figura 3-49.
Las posiciones de la conexión en puente de 2 mV y 3 mV se describen en la Tabla 3-22.
Tabla 3-22: Descripción de la conexión en puente de milivoltios W1
Posición Descripción
Cerrada Establece la configuración de la celda de carga de la báscula conectada en 2 mV/V.
Abierta Establece la configuración de la celda de carga de la báscula conectada en 3 mV/V.
3.9.3. Conexión en puente de la PAB del IND560
La tarjeta principal del IND560x tiene una conexión en puente, W3, la cual es específica para
usarse con la IND560x-PAB. Se deben configurar la W3 y la W2 para poder usar la IND560x-PAB.
La Figura 3-50 muestra la posición de estas conexiones en puente, cerca del conector de la fibra
óptica y bucle de corriente.
Cuando la IND560x-PAB está instalada, tanto la conexión en puente W3 como la W2 deben
estar en posición “ON” (cerrada).
Cuando se usa una de las alimentaciones de energía, la PSUx o la APS768x con el IND560x,
tanto la W3 como la W2 deben configurarse en “OFF” (abiertas). En este caso, la conexión en
puente W2 regresará a su función, controlando la operación del botón de apagado/encendido
del teclado numérico.
La Tabla 3-23 describe las configuraciones de la W3 y la W2 según se usan con la IND560x-
PAB.
3-44
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
Figura 3-50: Ubicación de las conexiones en puente (W3) y de encendido/apagado de energía (W2)
(izquierda) del IND560x y posiciones (derecha)
Tabla 3-23: Descripciones de las conexiones en puente W3 y W2 relacionadas con la IND560x-PAB
Conexión
en puente Posición Descripción
W3 Cerrado Habilita la función del IND560x con el paquete de batería externa.
Abierto Habilita la función del IND560x con la PSUx o la APS768x.
W2
Cerrado Habilita la función del IND560x con el paquete de batería externa
y habilita el botón de encendido/apagado.
Abierto
Inhabilita el botón de encendido/apagado de energía en el teclado
del terminal. El terminal siempre se encenderá automáticamente
después de un corte de energía.
3.10. Cierre de la caja
Cuando el IND560x se usa en aplicaciones no aprobadas metrológicamente, una vez que se han
hecho todas las conexiones, cierre las cajas como se explica a continuación.
3.10.1. Gabinete para montaje en panel
Si no se requiere sellado aprobado, simplemente coloque la tapa posterior en la parte posterior de
la caja para montaje en panel para que los orificios se alineen correctamente. Fíjela con los tres
tornillos Phillips que se retiraron originalmente.
IMPORTANTE: Asegúrese de que la unidad para montaje en panel del IND560x se haya
instalado sólo con la junta especificada y proporcionada por Mettler-Toledo
3.10.2. Gabinete para ambientes adversos
Para fijar la tapa frontal de la caja para ambientes adversos:
1. Coloque el terminal con la tapa frontal hacia abajo sobre una superficie suave y plana.
2. Verifique que la junta esté en posición correcta.
3. Alinee los orificios de la caja posterior con los orificios roscados en la tapa frontal.
W2
W3
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
4. Encuentre los diez tornillos que aseguran originalmente la tapa y reinstálelos girándolos en
sentido de las manecillas del reloj.
5. Apriete los tornillos a 1.5 Nm.
3.11. Etiqueta de capacidad
Las regulaciones de algunos lugares requieren que se muestre la capacidad de la báscula y sus
intervalos de medición en la parte frontal del terminal, cerca de la pantalla. Para cumplir con este
requerimiento, se incluye con el terminal una etiqueta de capacidad de color azul que debe ser
llenada y colocada en la parte frontal.
La etiqueta de capacidad (mostrada en la Figura 3-51) proporciona espacio para la máxima
(Max), mínima (min) e información “e” para cada intervalo de medición para el cual está
programado la báscula. Si solamente usa uno o dos intervalos, puede cortar la parte no usada de
la etiqueta con unas tijeras. La información escrita debe ser legible y medir como mínimo 2 mm
(0.08 pulgadas) de altura. La información debe escribirse con un marcador de tinta permanente.
Figura 3-51: Preparación de la etiqueta
Limpie cualquier aceite o contaminante del área mostrada en la Figura 3-52 en donde se colocará
la etiqueta de capacidad. Desprenda la película protectora de la etiqueta y adhiérala en el área
mostrada en la Figura 3-52 o en otro lugar aceptable según las regulaciones locales. Escriba los
valores “Max”, “min” y “e” según la báscula que esté conectada al terminal.
Figura 3-52: Instalació de la etiqueta
Etiqueta de
capacidad
Corte en la línea punteada
para quitar los intervalos no
usados
3-46
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
3.12. Sellado de la caja
Cuando el terminal IND560x se usa en una aplicación “aprobada” por metrología, debe estar
protegido contra alteraciones mediante el uso de sellos. Mettler Toledo tiene disponibles paquetes
de sellado que contienen todos los accesorios requeridos. El método usado para sellado puede
variar dependiendo de los requisitos de su localidad.
3.12.1. Sellado de la caja para montaje en panel
La caja para montaje en panel funciona con el sellado externo de dos y tres tornillos en los
Estados Unidos y Canadá. Existe una placa de sellado que cubre las tablillas del terminal para
instalaciones aprobadas en Europa.
3.12.1.1. Sellado en Estados Unidos y Cana
Para sellar la caja para montaje en panel, siga estos pasos:
1. Asegúrese de haber seleccionado la región de aprobación correcta en la configuración en la
opción de Báscula > Tipo > Aprobación y que el interruptor de seguridad de metrología SW1-1
esté en la posición “ON”.
2. Fije el panel posterior de la caja para montaje en panel del IND560x mediante los tornillos de
agujero incluidos en el paquete de sellado. Los Estados Unidos requieren el uso de sólo dos
de los tornillos; Canadá requiere el uso de los tres.
3. Inserte el cable de alambre y el sello de plástico a través del orificio en cada tornillo nuevo.
4. Inserte el extremo del cable a través del sello de plástico e inserte el sello para que cierre. Corte
cualquier alambre sobrante.
3.12.1.2. Sellado europeo
Los requerimientos de sellado según los estándares OIML exigen protecciones físicas adicionales
de las conexiones de las celdas de carga. Existe un solo paquete para el sellado del IND560x para
montaje en panel en instalaciones aprobadas.
Para sellar le gabinete para montaje en panel, siga estos pasos:
1. Asegúrese de haber seleccionado la región de aprobación correcta en la configuración en la
opción de Báscula > Tipo > Aprobación y que el interruptor de seguridad de metrología SW1-1
esté en la posición “ON”
2. Desinstale cualquier tarjeta opcional de E/S o de interfase y desconecte sus cables de la tarjeta
principal en el montaje en panel del IND560x. No se pueden instalar tarjetas opcionales en
este momento. El cable de la pantalla puede permanecer conectado a la tarjeta principal.
3. Retire los cuatro tornillos Phillips que fijan normalmente la tarjeta principal en los aisladores
permanentes dentro del bastidor. Guarde estos tornillos.
4. Instale los cuatro aisladores de latón incluidos en el paquete de sellado sobre los aisladores
permanentes en el bastidor donde se acaban de retirar los cuatro tornillos Phillips.
5. Coloque la placa de sellado horizontal sobre estos aisladores recién instalados. Tenga cuidado
de deslizar el borde frontal de la placa de sellado en el canal correcto sobre el bastidor de
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
montaje del panel. Fije la placa de sellado con los cuatro tornillos Phillips que mantenían la
tarjeta principal en su lugar.
Para hacer que la placa de sellado se adapte, puede ser necesario aflojar los tornillos
hexagonales que mantienen los soportes integrados del montaje del panel en su lugar.
6. Instale cualquier tarjeta opcional de interfase de E/S en el IND560x sobre la placa de sellado
horizontal y vuelva a conectar los arneses en la tarjeta principal del IND560x.
7. Retire las cubiertas adhesivas correspondientes de la placa de cobertura vertical y deslice la
placa de cobertura vertical en su lugar.
8. Fije el panel posterior del IND560x mediante los tornillos Phillips y los dos manguitos de
sellado de los tornillos. Inserte dos de los tornillos Phillips a través de los manguitos de
sellado y apriete hacia la parte posterior del terminal.
9. Coloque las marcas de papel correspondientes sobre estas combinaciones de manguito y
tornillo.
3.12.2. Sellado de la caja para ambientes adversos
3.12.2.1. Sellado en Estados Unidos y Cana
Para sellar la caja para ambientes adversos, siga estos pasos:
1. Asegúrese de haber seleccionado la región de aprobación correcta en la configuración en la
opción de Báscula > Tipo > Aprobación y que el interruptor de seguridad de metrología SW1-1
esté en la posición “ON”.
2. Coloque el terminal con la tapa frontal hacia abajo sobre una superficie suave y plana.
3. Verifique que la junta esté en posición correcta.
4. Alinee los orificios de la caja posterior con los orificios roscados en la tapa frontal.
5. Instale los tornillos de agujero incluidos en el paquete de sellado; éstos reemplazan a dos o
tres de los tornillos que se usan para fijar el panel frontal con la caja para ambientes adversos.
Los Estados Unidos y Europa requieren sellado externo de dos puntos. Canadá requiere
sellado externo de tres puntos.
6. Encuentre siete de los diez tornillos que aseguran originalmente la tapa y reinstálelos en
sentido de las manecillas del reloj.
7. Apriete todos los tornillos a 1.5 Nm.
8. Inserte el cable de alambre y el sello de plástico a través del orificio en cada tornillo nuevo.
9. Elimine cualquier holgura existente sobrante en el cable.
10. Inserte el extremo del cable a través del sello de plástico e inserte el sello para que cierre. Corte
cualquier alambre sobrante.
3.12.2.2. Sellado europeo
Para sellar la caja para ambientes adversos, siga estos pasos:
1. Asegúrese de haber seleccionado la región de aprobación correcta en la configuración en la
opción de Báscula > Tipo > Aprobación y que el interruptor de seguridad de metrología SW1-1
esté en la posición “ON”.
3-48
METTLER TOLEDO IND560x Guía de instalación
64061929 | 14 | 08/2022
Instalación
2. Coloque el terminal con la tapa frontal hacia abajo sobre una superficie suave y plana.
3. Verifique que la junta esté en posición correcta.
4. Alinee los orificios de la caja posterior con los orificios roscados en la tapa frontal.
5. Encuentre nueve de los diez tornillos que aseguran originalmente la tapa y reinstálelos
girándolos en sentido de las manecillas del reloj.
6. En el décimo punto restante, tome el tornillo del paquete de sellado e insértelo a través del
manguito de sellado que está en el paquete de sellado. Instale la combinación de manguito y
tornillo de sellado.
7. Apriete todos los tornillos a 1.5 Nm.
8. Coloque una marca de papel adecuada sobre la combinación de manguito y tornillo de
sellado.
3.13. Limpieza después de la instalación
ADVERTENCIA
VISTA UN ATUENDO ADECUADO. EVITE EL NAILON, EL POLIÉSTER U OTROS MATERIALES
SINTÉTICOS QUE GENEREN Y MANTENGAN CARGA. UTILICE UN PAVIMENTO Y UN CALZADO
CONDUCTOR.
3.13.1. Notas sobre la limpieza
Para limpiar el teclado y la cubierta del terminal:
Limpie con cuidado la funda y el teclado del terminal IND560x con un paño suave, limpio
y húmedo.
Utilice agua o agentes de limpieza suaves y no abrasivos.
No utilice ningún tipo de ácido, álcalis o disolvente industrial fuerte, como tolueno o
isopropanol (IPA), ya que podrían dañar el acabado del terminal.
No pulverice el limpiacristales directamente sobre el terminal.
No limpie el terminal con agua a elevada presión o temperatura.
Debe evitarse la formación de capas de polvo.
Retire las capas de polvo ligeras mediante un paño húmedo y suaves movimientos de
frotado.
No utilice aspiradoras o aire comprimido para limpiar capas de polvo.
Siga unas prácticas de cuidados en el hogar adecuadas para mantener el terminal limpio.
3.14. Diagrama de control
La diagrama de control se incluye en el Apéndice A.
Installationshandbuch
IND560x
Wägeterminal
IND560x Wägeterminal
Wichtige Services zur Gewährleistung einer zuverlässigen Performance
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer Wahl der Qualität und Präzision von METTLER TOLEDO. Der
ordnungsgemässe Gebrauch Ihres neuen Geräts gemäss dieses Handbuchs sowie die regelmäβige
Kalibrierung und Wartung durch unser im Werk geschultes Serviceteam gewährleisten den
zuverlässigen und genauen Betrieb und schützen somit Ihre Investition. Setzen Sie sich mit uns in
Verbindung, wenn Sie an einem Service-Vertrag interessiert sind, der genau auf Ihre Anforderungen
und Ihr Budget zugeschnitten ist. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.mt.com/service.
Zur Optimierung des Nutzens, den Sie aus Ihrer Investition ziehen, sind mehrere wichtige Schritte
erforderlich:
1. Registrierung des Produkts: Wir laden Sie dazu ein, Ihr Produkt unter
www.mt.com/productregistration zu registrieren, damit wir Sie über Verbesserungen, Updates
und wichtige Mitteilungen bezüglich Ihres Produkts informieren können.
2. Kontaktaufnahme mit METTLER TOLEDO zwecks Service: Der Wert einer Messung steht im
direkten Verhältnis zu ihrer Genauigkeit eine nicht den Spezifikationen entsprechende Waage
kann zu Qualitätsminderungen, geringeren Gewinnen und einem höheren Haftbarkeitsrisiko
führen. Fristgerechte Serviceleistungen von METTLER TOLEDO stellen die Genauigkeit sicher,
reduzieren Ausfallzeiten und verlängern die Gerätelebensdauer.
a. Installation, Konfiguration, Integration und Schulung: Unsere Servicevertreter sind vom
Werk geschulte Experten für Wägeausrüstungen. Wir stellen sicher, dass Ihre Wägegeräte
auf kostengünstige und termingerechte Weise für den Einsatz in der Produktionsumgebung
bereit gemacht werden und dass das Bedienungspersonal so geschult wird, dass ein Erfolg
gewährleistet ist.
b. Erstkalibrierungsdokumentation: Die Installationsumgebung und
Anwendungsanforderungen sind für jede Industriewaage anders; deshalb muss die
Leistung geprüft und zertifiziert werden. Unsere Kalibrierungsservices und Zertifikate
dokumentieren die Genauigkeit, um die Qualität der Produktion sicherzustellen und für
erstklassige Aufzeichnungen der Leistung zu sorgen.
c. Periodische Kalibrierungswartung: Ein Kalibrierungsservicevertrag bildet die Grundlage für
Ihr Vertrauten in Ihr Wägeverfahren und stellt gleichzeit ene Dokumentation der Einhanltun
von Aforderungen bereit. Wir bieten eine Vielzahl von Serviceprogrammen an, die auf Ihre
Bedürfnisse und Ihr Budget maβgeschneidert werden können.
d. GWP®-Verifizierung: Ein risikobasierter Ansatz zur Verwaltung von Wägegeräten ermöglicht
die Steuerung und Verbesserung des gesamten Messprozesses, um eine reproduzierbare
Produktqualität zu gewährleisten und Prozesskosten zu minimieren. GWP (Gute
Wägepraxis) ist der wissenschaftliche Standard für das effiziente Lebenszyklus-
management von Wägegeräten und liefert eindeutige Antworten zur Spezifizierung,
Kalibrierung und Genauigkeit der Wägegeräte unabhängig vom Hersteller oder von der
Marke.
© METTLER TOLEDO 2022
Dieses Handbuch darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung von METTLER TOLEDO
weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder durch irgendwelche Mittel, seien es
elektronische oder mechanische Methoden, einschließlich Fotokopieren und Aufzeichnen, für
irgendwelche Zwecke reproduziert oder übertragen werden.
Durch die US-Regierung eingeschränkte Rechte: Diese Dokumentation wird mit eingeschränkten
Rechten bereitgestellt.
Copyright 2022 METTLER TOLEDO. Diese Dokumentation enthält eigentumsrechtlich geschützte
Informationen von METTLER TOLEDO. Sie darf ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung
von METTLER TOLEDO nicht ganz oder teilweise kopiert werden.
COPYRIGHT
METTLER TOLEDO® ist eine eingetragene Marke von Mettler-Toledo, LLC. Alle anderen Marken- oder
Produktbezeichnungen sind Marken bzw. eingetragene Marken ihrer jeweiligen Firmen.
METTLER TOLEDO BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, VERBESSERUNGEN ODER ÄNDERUNGEN
OHNE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.
FCC-Mitteilung
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften und den Funkentstöranforderungen des
kanadischen Kommunikationsministeriums. Sein Betrieb unterliegt folgenden Bedingungen: (1)
Dieses Gerät darf keine Funkstörungen verursachen und (2) das Gerät muss in der Lage sein, alle
empfangenen Funkstörungen zu tolerieren, einschließlich solcher Störungen, die u. U. den Betrieb
negativ beeinflussen.
Dieses Gerät wurde geprüft und liegt gemäß Abschnitt 15 der FCC-Vorschriften innerhalb der
Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse A. Diese Grenzwerte gewährleisten den Schutz vor
Funkstörungen, wenn das Gerät in einer gewerblichen Umgebung betrieben wird. Dieses Gerät
erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen. Die unsachgemäße Installation und
Verwendung kann zu Störungen des Funkverkehrs führen. Das Betreiben dieses Geräts in einem
Wohngebiet führt wahr scheinlich zu Funkstörungen, wobei der Benutzer auf eigene Kosten
entsprechende Maßnahmen zur Behebung der Störung ergreifen muss.
Die Konformitätserklärung finden Sie unter
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
HINWEIS ZU FIRMWARE-VERSIONEN
Dieses Handbuch beschreibt die Leistungsmerkmale und Funktionen des IND560x-
Terminals mit der Firmware-Version 4.xx. Terminals mit anderen Firmware-Versionen
können sich in einigen Bereichen unterscheiden.
Erklärung zu Schadstoffen
Wir setzen Schadstoffe, wie etwa Asbest, radioaktive Materialien oder Arsenverbindungen, nicht auf
direktem Weg ein. Wir kaufen jedoch Teile von Dritten hinzu, die minimale Mengen einiger dieser
Substanzen enthalten können.
Vorsichtsmassnahmen
LESEN Sie dieses Handbuch, BEVOR Sie dieses Gerät bedienen oder warten und BEFOLGEN Sie alle
Anweisungen.
BEWAHREN Sie dieses Handbuch für zukünftige Nachschlagezwecke auf.
ACHTUNG
DIESES GERÄT DARF NICHT INSTALLIERT ODER GEWARTET WERDEN, BEVOR DER BEREICH, IN DEM SICH
DAS IND560X BEFINDET, VON DER VERANTWORTLICHEN PERSON VOR ORT FÜR AUTORISIERTE
MITARBEITERN GESICHERT WURDE.
ACHTUNG
NICHT ALLE VERSIONEN DES IND560 SIND ZUR VERWENDUNG IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN
GEEIGNET. SIEHE DAS DATENSCHILD DES IND560, UM FESTZUSTELLEN, OB EIN BESTIMMTES TERMINAL
FÜR DIE VERWENDUNG IN EINEM ALS BRAND- ODER EXPLOSIONSGEFÄHRDET KLASSIFIZIERTEN BEREICH
ZUGELASSEN IST.
ACHTUNG
BENUTZEN SIE DAS WÄGETERMINAL NUR, WENN ELEKTROSTATISCHE PROZESSE, DIE ZUR AUSBREITUNG
VON BÜSCHELENTLADUNGEN FÜHREN, AUSGESCHLOSSEN SIND.
ACHTUNG
VERMEIDEN SIE STATISCHE AUFLADUNGEN BEI BETRIEB UND WARTUNG.
ACHTUNG
BEDIENUNG IST NUR ZULÄSSIG, WENN FUNKTIONS- UND PROZESSVERWANDTE ELEKTROSTATISCHE
CHARGEN ELIMINERT WERDEN.
ACHTUNG
HALTEN SIE DAS TERMINAL FERN VON PROZESSEN, DIE EIN HOHES LADEPOTENZIAL ERZEUGEN,
BEISPIELSWEISE ELEKTROSTATISCHE BESCHICHTUNG, SCHNELLE ÜBERTRAGUNG NICHT LEITENDER
MATERIALIEN, STARKE LUFTSTRÖME UND HOCHDRUCK-AEROSOLEN.
ACHTUNG
VERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG DES WÄGETERMINALS KEINEN TROCKENEN LAPPEN. WISCHEN SIE DAS
TERMINAL IMMER VORSICHTIG MIT EINEM FEUCHTEN LAPPEN AB.
ACHTUNG
TRAGEN SIE GEEIGNETE SCHUTZKLEIDUNG. VERMEIDEN SIE NYLON, POLYESTER ODER ANDERE
SYNTHETISCHE MATERIALIEN, DIE EINE LADUNG ERZEUGEN ODER SPEICHERN. VERWENDEN SIE
LEITFÄHIGES SCHUHWERK UND EINEN LEITFÄHIGEN BODENBELAG.
ACHTUNG
VERMEIDEN SIE KUNSTSTOFFABDECKUNGEN ÜBER DEM TERMINAL.
Vorsichtmassnahmen
ACHTUNG
ACHTEN SIE DARAUF, FÜR DAS TERMINAL, DIE BEFESTIGUNGEN UND DIE WAAGENBASIS EINE ERDUNG MIT
POTENZIALAUSGLEICH ZU VERWENDEN.
ACHTUNG
WENN DIE TASTATUR, DIE ANZEIGELINSE ODER DAS GEHÄUSE DES IND560X BESCHÄDIGT IST, MUSS
DAS BESCHÄDIGTE TEIL SOFORT AUSGETAUSCHT WERDEN.TRENNEN SIE SOFORT DIE
STROMVERSORGUNG UND SCHLIESSEN SIE DIESE ERST WIEDER AN, WENN DIE TASTATUR, DIE
ANZEIGELINSE ODER DAS GEHÄUSE VON QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL AUSGETAUSCHT
WURDE. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER ANWEISUNG KANN VERLETZUNGEN UND/ODER
SACHBESCHÄDIGUNGEN ZUR FOLGE HABEN.
ACHTUNG
ES DÜRFEN NUR DIE IN DER INSTALLATIONSANLEITUNG DER DOKUMENTATIONS-CD-ROM 72235186
ANGEGEBENEN BAUTEILE FÜR DIESES GERÄT EINGESETZT WERDEN. ALLE GERÄTE MÜSSEN IN
ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN INSTALLATIONSANLEITUNGEN INSTALLIERT WERDEN. DIE VERWENDUNG
FALSCHER ODER ANDERER BAUTEILE UND/ODER ABWEICHUNGEN VON DIESEN ANLEITUNGEN KÖNNEN
DIE EIGENSICHERHEIT DES TERMINALS HERABSETZEN UND PERSONEN- UND/ODER SACHSCHÄDEN ZUR
FOLGE HABEN.
ACHTUNG
UM DAS ENTZÜNDEN VON EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN UMGEBUNGEN ZU VERHINDERN, MUSS DAS
IND560X VON DER STROMQUELLE ABGETRENNT WERDEN, BEVOR DAS GEHÄUSE GEÖFFNET WIRD. WENN
DER STROMKREIS STROM FÜHRT, MUSS DIE ABDECKUNG FEST VERSCHLOSSEN BLEIBEN. SIE DARF
NICHT GEÖFFNET WERDEN, WENN EINE EXPLOSIONSGEFÄHRDETE STAUBUMGEBUNG VORHANDEN IST.
ACHTUNG
FÜR EINEN KONTINUIERLICHEN SCHUTZ GEGEN STROMSCHLAG NUR AN EINE ORDNUNGSGEMÄSS
GEERDETE STECKDOSE ANSCHLIESSEN. DEN ERDUNGSSTIFT NICHT ENTFERNEN.
ACHTUNG
WENN DIESES GERÄT ALS KOMPONENTE IN EINEM SYSTEM INTEGRIERT IST, MUSS DIE DARAUS
ENTSTEHENDE KONSTRUKTION VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL ÜBERPRÜFT WERDEN, DAS MIT DEM
BAU UND BETRIEB ALLER KOMPONENTEN IM SYSTEM UND DEN POTENZIELLEN GEFAHREN VERTRAUT IST.
DIE NICHTBEACHTUNG DIESER VORSICHTSMASSNAHME KANN VERLETZUNGEN UND/ODER
SACHBESCHÄDIGUNGEN ZUR FOLGE HABEN.
ACHTUNG
DIE WARTUNG DES IND560x DARF NUR DURCH QUALIFIZIERTES PERSONAL ERFOLGEN. GEHEN SIE BEI
KONTROLLEN, TESTS UND JUSTIERUNGEN BEI ANGESCHALTETEM STROM VORSICHTIG VOR. DIE
NICHTBEACHTUNG DIESER VORSICHTSMASSNAHMEN KANN VERLETZUNGEN UND/ODER
SACHBESCHÄDIGUNGEN ZUR FOLGE HABEN.
ACHTUNG
ALLE GERÄTE MÜSSEN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN INSTALLATIONSANLEITUNGEN INSTALLIERT
WERDEN. ABWEICHUNGEN VON DIESEN ANLEITUNGEN NNEN DIE EIGENSICHERHEIT DES TERMINALS
HERABSETZEN UND DIE BEHÖRDLICHE ZULASSUNG UNGÜLTIG MACHEN.
ACHTUNG
VOR DEM ANSCHLIESSEN/TRENNEN INTERNER ELEKTRONISCHER BAUTEILE ODER VERBINDUNGSKABEL
ZWISCHEN ELEKTRONISCHEN GERÄTEN MUSS STETS DIE STROMZUFUHR UNTERBROCHEN UND
MINDESTENS DREISSIG (30) SEKUNDEN GEWARTET WERDEN, BEVOR ANSCHLÜSSE ODER ABTRENNUNGEN
VORGENOMMEN WERDEN. DIE NICHTBEACHTUNG DIESER VORSICHTSMASSNAHMEN KANN DIE
ZERSTÖRUNG DES GERÄTS ZUR FOLGE HABEN.
HINWEIS
STELLEN SIE SICHER, DASS DIE KOMMUNIKATIONSSCHALTKREISE GENAU WIE IN DER KONTROLLZEICHNUNG 72191600
ABGEBILDET VERDRAHTET SIND. WENN DIE DRÄHTE NICHT RICHTIG VERBUNDEN WERDEN, KANN DIES DAS IND560X
TERMINAL ODER DIE SCHNITTSTELLENKARTE BESCHÄDIGEN
.
HINWEIS
BEACHTEN SIE DIE ENTSPRECHENDEN VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM UMGANG MIT GERÄTEN, DIE
EMPFINDLICH AUF ELEKTROSTATIK REAGIEREN.
Anforderungen der sicheren Entsorgung
In Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2012/19/EC zu Elektrik- und
Elektronikabfällen (WEEE) darf dieses Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden. Dies gilt
auch je nach spezifischen Anforderungen für Länder außerhalb der EU.
Entsorgen Sie dieses Produkt bitte gemäß den örtlichen Vorschriften an der Sammelstelle,
die für elektrische und elektronische Geräte vorgegeben ist.
Falls Sie irgendwelche Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die zuständige Behörde oder
den Händler, von dem Sie dieses Gerät erworben haben.
Sollte dieses Gerät an andere Parteien weitergegeben werden (für den privaten oder
kommerziellen Gebrauch), muss der Inhalt dieser Vorschrift ebenfalls weitergeleitet werden.
Vielen Dank für Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Inhaltsverzeichnis
1 Einleitung ......................................................................................................... 1-1
1.1. Überblick über das IND560x ................................................................................ 1-1
1.2. Versionen .......................................................................................................... 1-2
1.3. IND560x-Standardfunktionen ............................................................................... 1-2
1.4. Warnhinweise und Vorsichtsmassnahmen ............................................................ 1-4
1.5. Potentialausgleich .............................................................................................. 1-4
1.6. Betriebsumgebung ............................................................................................. 1-5
1.7. Inspektion und Prüfliste für Inhalt ......................................................................... 1-6
1.8. Abmessungen .................................................................................................... 1-7
1.9. Technische Daten ............................................................................................... 1-9
1.10. Herstellungsdatum ........................................................................................ 1-12
1.11. Hauptplatine ................................................................................................. 1-12
1.12. IND560x Optionen ........................................................................................ 1-14
1.13. Kommunikationsoptionen für ungefährliche Bereiche ......................................... 1-18
1.14. Zusätzliche Zubehörteile ................................................................................. 1-22
1.15. Anzeige und Tastatur ..................................................................................... 1-23
2 Zulassungen ..................................................................................................... 2-1
2.1. Prüfstandards .................................................................................................... 2-1
2.2. Erläuterungen zu Zulassungsparametern ............................................................... 2-2
2.3. US-Zulassung .................................................................................................... 2-3
2.4. Europäische Zulassung ....................................................................................... 2-3
2.5. Kanadische Zulassungen .................................................................................... 2-4
2.6. IEC Ex Zulassung ............................................................................................... 2-4
2.7. Zulassungs-Entity-Werte ...................................................................................... 2-5
3 Installation ....................................................................................................... 3-1
3.1. Öffnen der Gehäuse ............................................................................................ 3-2
3.2. Montage des Terminals ....................................................................................... 3-3
3.3. Installation von Kabeln und Steckanschlüssen ....................................................... 3-9
3.4. Verdrahtungsanschlüsse für interne Optionen ....................................................... 3-20
3.5. Verdrahtung von Verbindungen für ACM500-Optionen .......................................... 3-40
3.6. Potenzialausgleich und Erdung .......................................................................... 3-40
3.7. Platinenschaltereinstellungen ............................................................................. 3-41
3.8. Potentialausgleich ............................................................................................ 3-42
3.9. Positionen der Platinendrahtbrücken ................................................................... 3-43
2
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
64061929 | 14 | 08/2022
Inhaltsverzeichnis
3.10. Schließen des Gehäuses ................................................................................ 3-45
3.11. Kapazitätsaufkleber ....................................................................................... 3-46
3.12. Versiegeln des Gehäuses ............................................................................... 3-47
3.13. Reinigen nach der Installation ......................................................................... 3-49
3.14. Kontrollzeichnung ......................................................................................... 3-50
A Kontrollzeichnung ............................................................................................. A-1
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
1 Einleitung
1.1. Überblick über das IND560x
Das IND560x stellt die neueste Technologie von METTLER TOLEDO dar und ist das vielseitigste
Wägeterminal, das heute auf dem Markt erhältlich ist. Das IND560x eignet sich für die Verwendung
in industriellen Wägeanwendungen innerhalb von explosionsgefährdeten (klassifizierten) Bereichen.
Das IND560x-Terminal verfügt über globale behördliche Zulassungen, die den Betrieb innerhalb
von explosionsgefährdeten Bereichen der Division 1 oder Zone 1/21 gestatten.
Bei dem IND560x-Terminal handelt es sich um ein Hochleistungswägeterminal mit Einfach- oder
Mehrfachbereich zur Verwendung mit Analog-Wägezellen oder Hochpräzisions-IDNet- und SICSpro-
Waagenschnittstellen. Das IND560s liefert Präzisionsmessdaten von Milligramm bis Tonnen in
einem einzigen kostengünstigen Paket, das sich problemlos in vorhandene Systeme integrieren
lässt.
Zu den Stromversorgungsoptionen gehört ein externes Netzteil, das Hochpegelwechselspannung in
eigensichere Gleichstromspannungen umwandelt, aber gleichzeitig für die Installation innerhalb des
explosionsgefährdeten Bereichs geeignet ist. Außerdem steht ein externer Akku zur Verwendung in
mobilen Anwendungen mit dem Analogmodell/Modell für raue Umgebungen des IND560x-
Terminals zur Verfügung.
PLC- und PC-Kommunikationsschnittstellen sind über leicht zu installierende
Kommunikationsmodule für ungefährliche Bereiche verfügbar. Über interne und digitale Remote-I/O-
Optionen erhalten Sie Steuerungsmöglichkeiten für Prozessanwendungen wie Füllvorgänge. Das
vielseitige IND560x-Terminal kann mit einer Vielzahl von speziellen Anwendungssoftwarepaketen
hochgerüstet werden, die die benötigten Leistungsmerkmale liefern. Mit diesen Leistungsmerkmalen
ist das IND560x die perfekte Lösung für nahezu alle Wägeanwendungen in zahlreichen Branchen,
u. a.:
Pharmaindustrie Petrochemikalien Raffinerien
Hüttenwerke Landwirtschaft Kosmetika und Duftstoffe
Spezialchemikalien Beschichtungen und Druckfarben
1-2
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Einleitung
1.2. Versionen
Abbildung 1-1: IND560x für raue Umgebungen (links) und für Schalttafeleinbau (rechts)
Das IND560x-Terminal ist in den folgenden Versionen erhältlich:
Gehäuse für raue Umgebungen mit Analog-Wägezellenanschluss
Gehäuse für raue Umgebungen mit Hochpräzisions- (IDNet- oder SICSpro-)
Wägebrückenanschluss
Gehäuse für den Schalttafeleinbau mit Analog-Wägezellenanschluss
Gehäuse für den Schalttafeleinbau mit Hochpräzisions- (IDNet- oder SICSpro-)
Wägebrückenanschluss
1.3. IND560x-Standardfunktionen
Grundwägefunktionen in explosionsgefährdeten Bereichen, u. a. Nullstellen, Tarieren und
Drucken
Gehäuse für den Schalttafeleinbau oder raue Umgebungen zur Tisch-/Wandmontage
Anschliessen einer Analog-Wägezellenwägebrücke (oder bis zu vier 350-Ohm-Wägezellen)
oder eine IDNet- o SICSpro-Wägebrücke, je nach Version des IND560x
Betrieb als Remote-Anzeige für ein anderes Terminal
Grafische 128 × 64-Punktmatrix-LCD mit Hinterleuchtung
Echtzeituhr (Batteriesicherung)
Enthält einen eigensicheren seriellen Port für asynchrone, bidirektionale Kommunikation und
Druckausgabe
Wird mit dem eigensicheren Netzteil APS768x oder PSUx betrieben. Zur Verwendung mit dem
Analogmodell/Modell für raue Umgebungen steht ein externer NiMH-Akkupack zur Verfügung
Unterstützt die folgenden internen Optionsplatinen:
Diskrete I/O schnittstellen:
Eigensichere Stromschleifenschnittstelle mit zwei Kanälen
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
oder
LWL-Schnittstelle mit zwei Kanälen
Unterstützung der folgenden Optionen unter Verwendung des ACM500-Kommunikationsmoduls
im ungefährlichen Bereich:
- Analogausgangsschnittstelle
- Ethernet TCP/IP mit doppelten serielle Ports
- Allen Bradley RIO®-Schnittstelle (Eingestellt im Januar 2021)
- DeviceNetTM-Schnittstelle (Eingestellt im Dezember 2022)
- PROFIBUS®-DP-Schnittstelle
- Ethernet / IP-Schnittstelle
- Modbus TCP Schnitstelle
- Auf einem Relais basierende I/O-Schnittstelle
Grundwägefunktionen umfassen Null, Tara und Drucken
Wählbarer Über-/Unter-Klassifikationsbetriebsmodus mit Grafik
Wählbarer Materialtransfermodus für einfache Abfüll- oder Dosierungsvorgänge
ID-Modus für die Sequentialisierung der Transaktionen nach Eingabeaufforderung
Komparatoren einfache Koinzidenz-Sollwerte für den Vergleich von Gewicht oder Rate mit
absoluten Zielwerten oder -bereichen
Grafische SmartTrac™-Anzeige
Zwei Speichertabellen speichern 25 Tara- und 25 Zielwertdatensätze
Wechsel zwischen drei verschiedenen Einheiten einschliesslich benutzerdefinierter Einheiten
Alibi-Speicher für bis zu 60.000 Datensätze
Gesamtsumme und Zwischensumme für die Gewichtsakkumulation
Fünf benutzerspezifisch anpassbare Druckmasken und Berichtsausdrucke
Digitale TraxDSP™-Filterung für Analog-Wägezellen
TraxEMT™-Leistungsüberwachung und -aufzeichnung
CalFREETM-Kalibrierung ohne Testgewichte
Unterstützung für die folgenden Anwendungssoftwaremodule:
Fill-560
FillPlus
COM-560
Drive-560
TaskExpert®
Informationen über das technische Schulungsprogramm von METTLER TOLEDO erhalten Sie von:
METTLER TOLEDO US
1900 Polaris Parkway
Columbus, Ohio 43240
1-4
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Einleitung
Phone (US and Canada): (614) 438-4511
Phone (International): (614) 438-4888
www.mt.com
METTLER TOLEDO
Postfach 250
D-72423 Albstadt, Germany
Phone: (+49-7431) 140
www.mt.com
1.4. Warnhinweise und Vorsichtsmassnahmen
Lesen Sie bitte diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das neue Terminal in Betrieb nehmen.
Das IND560x-Terminal ist zwar robust gefertigt, es ist aber auch ein Präzisionsinstrument. Beim
Umgang mit dem Terminal und dessen Installation muss daher umsichtig vorgegangen werden.
ACHTUNG
DIESES GERÄT ERST INSTALLIEREN BZW. SERVICE- UND WARTUNGSMASSNAHMEN ERST
VORNEHMEN, WENN DER BEREICH, IN DEM SICH DAS IND560X-TERMINAL BEFINDET, VON
PERSONAL, DAS DURCH DIE AUFSICHTFÜHRENDE PERSON AM STANDORT DES KUNDEN HIERZU
BEFUGT WURDE, ALS NICHT EXPLOSIONSGEFÄHRDET GESICHERT WURDE.
ACHTUNG
NUR DIE IN DIESEM HANDBUCH SPEZIFIZIERTEN KOMPONENTEN DÜRFEN IN DIESEM TERMINAL
VERWENDET WERDEN. ALLE GERÄTE MÜSSEN IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN IN DIESEM
HANDBUCH ENTHALTENEN INSTALLATIONSANWEISUNGEN INSTALLIERT WERDEN. FALSCHE
ODER ERSATZKOMPONENTEN UND/ODER EINE ABWEICHUNG VON DIESEN ANWEISUNGEN KANN
DIE EIGENSICHERHEIT DES TERMINALS GEFÄHRDEN UND ZU VERLETZUNGEN UND/ODER
SACHSCHÄDEN FÜHREN.
1.5. Potentialausgleich
Der Potentialausgleich muss durch einen vom Betreiber autorisierten Elektriker installiert werden.
Der METTLER TOLEDO-Service übernimmt hierbei nur eine Überwachungs- und Beratungsfunktion.
Der Potentialausgleich (PA) aller Geräte (Netzteil, Wägeterminal, Schnittstellenadapter und
Wägeplattform) muss entsprechend dem Anschlussplan und den landesspezifischen Vorschriften
und Normen angeschlossen werden. Dabei muss sichergestellt werden, dass:
alle Gerätegehäuse über PA-Klemmen auf dem gleichen Potential liegen.
über die Abschirmung der eigensicheren Kabel kein Ausgleichsstrom fließt.
der Sternpunkt für den Potentialausgleich möglichst nah beim Wägesystem liegt.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
1.5.1. Warnungen
1.5.1.1. CENELEC
1.5.1.1.1. PA-Anschluss entsprechend den landesspezifischen Vorschriften
Es muss sichergestellt werden, dass die Gehäuse über PA-Klemmen auf dem gleichen Potential
liegen. Es darf kein Ausgleichsstrom über die Abschirmung der eigensicheren Kabel fließen.
1.5.1.2. cFMus
1.5.1.2.1. PA-Anschluss entsprechend ANSI/NFPA 70, Art. 504, und ANSI/IA RP 12.06.01 oder Canadian Electric Code
C22.2
Es muss sichergestellt werden, dass die Gehäuse über PA-Klemmen auf dem gleichen Potential
liegen. Es darf kein Ausgleichsstrom über die Abschirmung der eigensicheren Kabel fließen.
1.6. Betriebsumgebung
Bei der Auswahl eines Aufstellungsortes muss Folgendes beachtet werden:
Benutzen Sie das Wägeterminal nur, wenn elektrostatische Prozesse, die zur Ausbreitung von
Büschelentladungen führen, ausgeschlossen sind.
Halten Sie das Terminal fern von Prozessen, die ein hohes Ladepotenzial erzeugen,
beispielsweise elektrostatische Beschichtung, schnelle Übertragung nicht leitender Materialien,
starke Luftströme und Hochdruck-Aerosole.
Wählen Sie eine stabile, vibrationsfreie Unterlage für die Montage des Terminals.
Stellen Sie sicher, dass keine extremen Temperaturschwankungen auftreten und dass das
Terminal nicht direkt der Sonne ausgesetzt ist.
Vermeiden Sie Zugluft auf der Wägeplattform (beispielsweise von offenen Fenstern oder einer
Klimaanlage).
Kalibrieren Sie das Terminal nach allen größeren Änderungen der geografischen Position.
1.6.1.1. Temperatur und Luftfeuchtigkeit
Das IND560x kann bei in Tabelle 1-1 aufgeführten Temperaturen und Bedingungen mit relativer
Feuchtigkeit betrieben werden.
1.6.1.2. Umgebungsschutz
Das IND560x-Terminal für raue Umgebungen und den Schalttafeleinbau verfügt über den in Tabelle
1-1 aufgeführten Umgebungsschutz.
1.6.2. Explosionsgefährdete Bereiche
Das eigensichere IND560x-Terminal wurde für den Betrieb in einem als Division 1, Zone 1 oder
Zone 21 klassifizierten Bereich konzipiert.
WICHTIG: Nicht alle Modelle in der Gruppe der IND560-Terminals können in als
explosionsgefährdet klassifizierten Bereichen betrieben werden, da diese Bereiche eine
brennbare oder explosive Umgebung aufweisen. Prüfen Sie vor der Installation das Datenschild
1-6
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Einleitung
des Terminals, um sicherzustellen, dass es für die Umgebung, in der es zum Einsatz kommt,
die Zulassungsmarkierung trägt.
1.7. Inspektion und Prüfliste für Inhalt
Überprüfen Sie den Inhalt und inspizieren Sie die Lieferung sofort nach der Zustellung. Sollte der
Versandbehälter bei der Auslieferung beschädigt sein, prüfen Sie den Inhalt auf Schäden und
reichen Sie ggf. einen Schadensersatzanspruch beim Transportunternehmen ein. Wenn der Behälter
nicht beschädigt ist, nehmen Sie das IND560x-Terminal aus der Schutzpackung heraus; achten Sie
darauf, wie es verpackt war, und inspizieren Sie alle Komponenten auf Schäden.
Wenn das Terminal wieder verschickt werden muss, sollte am besten der Originalversandkarton
verwendet werden. Das IND560x-Terminal muss richtig verpackt werden, um einen sicheren
Transport zu gewährleisten.
Im Lieferumfang sollten folgende Teile enthalten sein:
IND560x-Terminal
Tüte mit verschiedenen Teilen
Gedruckte Installationsanleitung
DIchtung (nur IND560x für Schalttafeleinbau)
Dokumentations-CD (enthält alle Handbücher)
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
1.8. Abmessungen
Die Abmessungen des IND560x-Terminals für das Gehäuse für den Schalttafeleinbau sind in
Abbildung 1-2 in Zoll und [mm] angegeben.
Abbildung 1-2: Abmessungen des IND560x-Gehäuses für den Schalttafeleinbau
Die Abmessungen des IND560x-Terminals für den Schalttafelausschnitt sind in Abbildung 1-3 in
Zoll und [mm] angegeben.
Abbildung 1-3: Abmessungen des Ausschnitts für das IND560x-Gehäuse für den Schalttafeleinbau
1-8
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Einleitung
Die Abmessungen des IND560x-Terminals des Gehäuses für raue Umgebungen für die Tisch-
/Wandmontage sind in Abbildungen 1-4 un 1-5 in Zoll und [mm] angegeben.
Abbildung 1-4: Abmessungen des IND560x-Modells für raue Umgebungen und Tischmontage
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Abbildung 1-5: Wandmontageabmessungen für IND560x-Modell für raue Umgebungen mit optionaler
Wandmontagehalterung abgebildet
1.9. Technische Daten
Das IND560x-Terminal entspricht den in Tabelle 1-1 aufgeführten Spezifikationen.
Tabelle 1-1: Spezifikationen des IND560x
Spezifikationen des IND560x
Gehäusetyp
Edelstahlvorderplatte für den Schalttafeleinbau mit Aluminiumrahmen
Tisch-/Wand-/Säulenmontage in rauen Umgebungen, Edelstahlgehäuse 304L
Abmessungen
(B x L × T)
Schalttafeleinbau: 160 mm × 265 mm × 92 mm
Raue Umgebung: 170 mm × 289 mm × 183 mm
Versandgewicht
3,5 kg (8 lb)
Tischmontage
1-10
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Einleitung
Spezifikationen des IND560x
Umgebungsschutz
Schalttafeleinbau frontplatte Dichtung bietet IP65 (vergleichbar mit Typ 4 und Type
12-Schutz)
-zertifiziert durch DEKRA EXAM GmbH.
Gehäuse für raue Umgebungen erfüllt IP65 Anforderungen
- zertifiziert durch DEKRA EXAM GmbH, und IP68, IP69K zertifiziert durch MTLS.
Betriebsumgebung
Das Terminal (beide Gehäusetypen) kann bei Temperaturen von 10 ° bis 40 °C
(14 ° bis 104 ° F) bei einer 10 % bis 95 % relativer Feuchte, nicht
kondensierend, gelagert werden.
Lagerungsumgebung
Das Terminal kann bei Temperaturen von 20 °C bis 60 °C gelagert werden.
Explosionsgefährdete
Bereiche
Das IND560x ist zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen der Division
1 und Zone 1/21 2 GD zugelassen.
Beachten Sie, dass nicht alle Versionen des IND560-Standardmodells in als
explosionsgefährdet klassifizierten Bereichen betrieben werden können, da diese
Bereiche eine brennbare oder explosive Umgebung aufweisen. Wenden Sie sich an
einen befugten Vertreter von METTLER TOLEDO, wenn Sie Fragen zu Anwendungen
in explosionsgefährdeten Bereichen haben.
Stromversorgung
Alle Modelle des IND560x-Terminals können mit den eigensicheren Netzteilen
PSUx oder APS768x betrieben werden. Sowohl das PSUx als auch das APS768x
liefern dem IND560x-Terminal für den korrekten Betrieb mehrere eigensichere
Spannungen. Das PSUx und das APS768x sind entweder als 120-V-AC- oder 230-
V-AC-Version erhältlich.
Das IND560x-Analogmodell/Modell für raue Umgebungen mit installierter
IND560x-PAB-Option wird mit dem eigensicheren externen NiMH-Akkupack von
METTLER TOLEDO betrieben
(Teilenummern 64060627 u. 64060625).
Anzeige
128 × Grafische LCD-Anzeige, 21 mm, 64-Punktmatrix
Anzeigeaktualisierungsrate: 10/Sek.
Gewichtsanzeige
Anzeigeauflösung 100.000 Zählungen für Analog-Wägezellen
Anzeigeauflösung für Hochpräzisions-IDNet-Wägebrücken richtet sich nach der
verwendeten Wägebrücke
Waagentypen
Analog-Wägezellen oder High-Precision IDNet, Kx Line (T-Brick, Typ Ex T4) oder
Point Ex-Modul oder Hochgenaue SICSpro-Plattformen mit fortgeschrittenem Setup-
Modus. Aktualisierungsrate ca. 50 Hz.
NICHT KOMPATIBEL MIT DEM ÄLTEREN PIK EX-MODUL
Anzahl der
Analogzellen
Vier 350 Ohm-Wägezellen (2 oder 3 mV/V)
Anzahl von Waagen
Schnittstelle für eine Analog- oder eine IDNet-Waage oder eine SICSpro-Waage
Analog/Digital-
Aktualisierungsraten
Intern: Analog: >366 Hz; IDNet: richtet sich nach Wägebrücke;
Zielwertvergleich: bis zu 50 Hz;
PLC-Schnittstelle: bis zu 20 Hz
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Spezifikationen des IND560x
Schnittsstelle und
Funktions-
aktulaisierungsraten
Gewichtsanzeige: 10 Hz
Interne diskrete I/O: 25 Hz
Externe diskrete I/O (ARM100): 25 Hz
Zyklische SPS-Daten: 25 Hz
Kontinuerliche SICS (SIR): 20 Hz
Kontinuerliche MT-Ausgabe: 20 Hz
Kontinuerliche Maske (serial): 18 Hz (115.2K baud), 14 Hz (9600 baud)
Kontinuerliche Maske (Eprint): 20 Hz
Wägezellen-
Erregungsspannung
5 V DC
Mindestempfindlichkeit
0.3 µV/e genehmigt
Tastenfeld
25 Tasten; 1,5 mm starke Polyesterschablone (PET) mit Hartbeschichtung.
Anzeigelinse aus Polycarbonat (PC)
Kommunikation
Serielle Schnittstellen
Standard: Ein eigensicherer serieller Port (COM1) RS-232, 300 bis 115,200 Baud
Optionale Schnittstellen
Ethernet/2 serielle Ports: Ethernet 10 Base-T- und zwei zusätzliche serielle Ports
(COM2 und COM3) mit ACM500 im ungefährlichen Bereich verfügbar.
Optionale LWL-Schnittstelle zur Kommunikation mit ACM500 oder zweikanaliger
Legacy-LWL-Umsetzer
-- oder --
optionale zweikanalige eigensichere Stromschleifenschnittstelle zu ACM500 für
PLC-Schnittstelle und/oder Ethernet/COM2/COM3
-- oder --
optionale zweikanalige eigensichere Stromschleifenschnittstelle zu einem oder zwei
ACM200-Modulen für serielle RS-232-Schnittstelle (COM4, COM5)
-- oder --
IND560x mit eigensicherer Schnittstelle direkt zu IND226x mit Schnittstellen-
Remote für Remote-Display im explosionsgefährdeten Bereich
Protokoll
Serielle Eingänge: ASCII-Zeichen, ASCII-Befehle für CTPZ (Löschen, Tara, Drucken,
Null), SICS (die meisten Befehle der Stufe 0 und Stufe 1)
Serielle Ausgänge: Kontinuierlich oder Anforderung mit bis zu fünf konfigurierbaren
Druckmasken oder SICS-Hostprotokoll, Berichtsausdruck, Schnittstellen mit
externem ACM500 in ungefährlichem Bereich für Ethernet, COM2, COM3- und PLC-
Schnittstelle
PLC Schnittstellen
Optionale Allen-Bradley RIO- (Eingestellt im Januar 2021), PROFIBUS DP-,
DeviceNet- (Eingestellt im Dezember 2022), EtherNet/IP-, Modbus TCP-
Schnittstellen oder ein Analogausgang sind durch Verwendung eines
Erweiterungssteckplatzes im ACM500-
Zubehörteil (Kommunikationszubehörmodul)
im ungefährlichen Bereich verfügbar.
1-12
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Einleitung
Spezifikationen des IND560x
Zulassungen
Masse und Gewichte
USA: Class II, 100,000d; Klasse III/IIIL,
10,000d; CoC #05-057A2
Kanada: Klasse II, 100,000d; Klasse III, 10,000d; Klasse IIIHD, 20,000d; AM-
5593 Rev 1
Europa: Klasse II, zugelassene Ziffernschritte von Plattform abhängig; Klasse III
10,000e; TC6812 Rev 5
Explosionsgefährdete Bereiche
U.S.: Zertifikat FM16US0438X und Ergänzungen
IS, Klasse I, II, III; Div 1; Gruppen A-G T4
Ta=-10ºC to +40ºC, IP65, Typ 4
I/1/AEx ib IIC T4
ATEX: Zertifikat BVS 09 ATEX E 010X und Ergänzungen
II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Kanada: Zertifikat IECEx BVS 10.0096X und Ergänzungen
IS, Klasse I, II, III; Div 1; Gruppen A-G T4
Ta=-10ºC to +40ºC, IP65
IECEx: Zertifikat IECEx BVS 10.0096X und Nummern ausgeben
Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
1.10. Herstellungsdatum
Das Produktherstellungsdatum oder der Datumscode für das Terminal befindet sich auf dem
Seriendatenschild (oben auf dem Gehäuse).
1.11. Hauptplatine
Die Hauptplatine des IND560x-Terminals stellt die Waagenschnittstelle für Analog-Wägezellen oder
IDNet oder SICSpro bereit. Das Terminal muss mit der erforderlichen Waagenschnittstelle bestellt
werden es kann nicht später modifiziert werden.
Hinweis: Auf der Hauptplatine des IND560x befinden sich gleichzeitig Anschlüsse für die
Analog-Wägezellen und eine IDNet- oder SICSpro-Wägebrücke. In der Firmware der Platine ist
jedoch nur ein Anschluss aktiviert.
Die Hauptplatine enthält außerdem die Gleichstromeingangsanschlüsse, Tastaturschnittstelle, den
Busanschluss für das Display, den Busanschluss für die diskrete I/O-Optionsplatine und einen
Anschluss für die eigensichere Stromschleife oder die LWL-Schnittstellenplatinenanschlüsse (COM4
und COM5).
Eine weitere Optionsplatine, die als IND560x-PAB (Power Adapter Board Stromadapterplatine)
bezeichnet wird, muss auf der Hauptplatine des IND560x-Terminals installiert werden, damit das
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Terminal mit dem externen NiMH-Akkupack kompatibel ist. Die IND560x-PAB kann nur mit Revision
D der Analogversion der Hauptplatine verwendet werden. Weitere Informationen über die IND560x-
Stromadapterplatine finden Sie in Anhang A, Installation.
Hinweis: Der Revisionsstand wird nicht auf der IND560x-Hauptplatine angezeigt. Hauptplatinen
der Revision D (und höher) sind daran zu erkennen, dass die W3-Drahtbrücke vorhanden ist.
Wenn eine Hauptplatine mit der W3-Hauptdrahtbrücke ausgestattet ist, handelt es sich
mindestens um Revision D oder höher. Wenn keine W3-Drahtbrücke vorhanden ist, handelt es
sich bei der Hauptplatine um eine niedrigere Version als Revision D, und sie kann nicht mit der
IND560x-Stromadapterplatine verwendet werden.
1.11.1. Analog-Wägezellenwägebrucke
Das IND560x kann Strom für eine Last von bis zu 87 Ohm liefern (vier 350-Ohm-Analog-
Wägezellen). Eine Drahtbrücke ermöglicht die Konfiguration für 2-mV- oder 3-mV-Wägezellen; die
3-mV-Position wird ab Werk ausgewählt. Für den Wägezellenanschluss wird eine ausbaubare
Klemmenleiste bereitgestellt.
Hinweis: Wenn die IND560x-Stromadapterplatine installiert ist, deckt sie die mV-Drahtbrücke
ab. Dieser Aspekt muss während der Installation des IND560x-Analogmodells berücksichtigt
werden.
1.11.2. IDNet Wägebrucke
Das IND560x unterstützt neuere eigensichere T-Brick Ex T4-Wägebrücken mit hoher Präzision über
den IDNet-Port auf der Hauptplatine. Dieser Port stellt den Strom und die Kommunikation bereit, die
für den Betrieb dieses neueren Wägebrückentyps erforderlich sind.
Hinweis: Das ältere PIK Ex-Modul wird vom IND560x nicht unterstützt.
IND560x IDNet-Terminals können nicht mit der IND560x-Stromadapterplatine und dem
externen NiMH-Akkupack verwendet werden.
1.11.3. SICSpro-Waagenbasis
Das IND560x unterstützt eine SICSpro-Plattform über den SICSpro-Anschluss der Hauptplatine. Die
SICSpro-Schnittstelle unterstützt die hochgenauen PBK9- und PFK9-Plattformen mit MPXI-
Wägezellen. Die SICSpro-Schnittstelle des IND560x unterstützt nur die SICSpro-Plattformen mit dem
fortgeschrittenen Setup-Modus (ASM).
1.11.4. Seriellen COM1-Port
Die Hauptplatine enthält außerdem den seriellen COM1-Port, der eine eigensichere RS-232-
Kommunikation bereitstellt. Der Port ist bidirektional und kann für verschiedene Funktionen
konfiguriert und verwendet werden, z. B. Anforderungsausgabe, SICS-Hostkommunikation,
kontinuierliche Ausgabe, ASCII-Befehlseingabe (C, T, P, Z), ASCII-Zeicheneingabe,
Berichtsausdruck, Zugriff auf den Shared Data-Server oder Anschluss an das InSite PC Tool.
Hinweis: Die Entity-Zulassungsparameter für den seriellen Port COM1 müssen beim Herstellen
von Anschlüssen an diesem Port innerhalb des explosionsgefährdeten Bereichs auf
Kompatibilität mit denjenigen des Remote-Geräts überprüft werden. Beim Anschließen von
COM1 an einem Peripheriegerät im ungefährlichen Bereich ist eine Barriere erforderlich, um den
Port ordnungsgemäß zu schützen und die Sicherheit des Systems sicherzustellen. Vergleichen
1-14
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Einleitung
Sie die Entity-Werte des IND560x-Terminals und der Barriere, um zu bestätigen, dass sie sicher
miteinander kompatibel sind, bevor sie aneinander angeschlossen werden.
1.12. IND560x Optionen
Einige der Optionen und Zubehörteile zur Verwendung mit dem IND560x sind in den folgenden
Abschnitten beschrieben. Beachten Sie, dass bei einigen Optionen das ACM500-
Kommunikationsmodul im ungefährlichen Bereich verwendet werden muss.
1.12.1. Hardware-Optionen
Die folgenden internen Hardware-Optionen stehen für das IND560x-Terminal zur Verfügung:
LWL-Schnittstelle für den Anschluss an das ACM500-Kommunikationszubehörmodul
Eigensichere Stromschleifenschnittstelle für den Anschluss an das ACM500- oder ACM200-
Modul
Eigensichere diskrete I/O mit 4 Eingängen und 6 Ausgängen
IND560x-PAB (Power Adapter Board Stromadapterplatine), damit das IND560x-Terminal mit
dem externen NiMH-Akkupack kompatibel ist
1.12.2. Zweikanalige LWL-Schnittstelle
Eine zweikanalige LWL-Schnittstelle kann für den Anschluss eines IND560x-Terminals an das im
ungefährlichen Bereich installierte ACM500 verwendet werden. Diese Schnittstelle bietet außerdem
Konnektivität für den älteren zweikanaligen LWL-Umsetzer (von einer 8141-, 8525-, Puma- oder
ID3sTx-Installation)
Die LWL-Schnittstelle stellt einen oder zwei Kommunikationskanäle bereit, die designgemäß ein
HCS-LWL-Kabel (Hard-Clad-Silica) verwenden. Hochgeschwindigkeitssender und -empfänger
dienen zur Erhöhung des Datendurchsatzes. In Kombination mit dem ACM500-
Kommunikationsmodul und dessen Optionen kann hiermit auf Entfernungen von bis zu 300 m
(1000 ft) ein ferngesteuerter (im ungefährlichen Bereich) Betrieb der COM2 und COM3 seriellen
Ports, der Ethernet- und PLC-Schnittstellen vom IND560x-Terminal aus stattfinden.
Bei Verwendung mit einem standardmäßigen zweikanaligen LWL-Umsetzer bietet diese
Schnittstelle einen oder zwei zusätzliche bidirektionale serielle Ports (COM4 und COM5) auf
dieselbe Entfernung.
Die LWL-Schnittstelle kann zur direkten Kommunikation zwischen zwei IND560x-Terminals in
einer Master-Remote-Konfiguration verwendet werden.
Kunststoff-Kern-LWL-Kabel kann auf kurze Kabel von 40m oder weniger
1.12.3. Zweikanalige IS-Stromschleifenschnittstelle
Statt der LWL-Kabelschnittstelle kann eine eigensichere, zweikanalige Stromschleifenschnittstelle
(CL Current Loop) für den Anschluss eines IND560x-Terminals an das im ungefährlichen Bereich
ACM500 verwendet werden. Diese Schnittstelle bietet außerdem Konnektivität für den ACM200-
Umsetzer im ungefährlichen Bereich. Alternativ dazu kann das IND560x direkt an ein IND226x-
Terminal angeschlossen werden, das im explosionsgefährdeten Bereich als Remote-Display dient.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Bei diesem Szenario muss das IND226x-Terminal mit der Interface-Remote-Option ausgestattet
sein.
Die Stromschleifenschnittstelle stellt einen oder zwei Kommunikationskanäle zur Verfügung, die
für den Einsatz eines Kupferdrahtkabels ausgelegt sind. Hochgeschwindigkeitssender und -
empfänger dienen zur Erhöhung des Datendurchsatzes. In Kombination mit dem ACM500-
Kommunikationsmodul und dessen Optionen kann hiermit auf Entfernungen von bis zu 300 m
(1000 ft) ein ferngesteuerter (im ungefährlichen Bereich) Betrieb der COM2 und COM3 seriellen
Ports, der Ethernet- und PLC-Schnittstellen vom IND560x-Terminal aus stattfinden.
Bei der Verwendung mit dem ACM200-Kommunikationsmodul für den ungefährlichen Bereich
bietet diese Schnittstelle einen zusätzlichen seriellen Port (COM4 oder COM5) bei der gleichen
Entfernung von 300 m (1000 ft.) vom IND560x-Terminal.
Diese Schnittstelle kann auch für den Einsatz eines IND560x- oder IND226x-Terminals als
Remote-Display für das IND560x verwendet werden. Das Remote-terminal kann in einer
Entfernung von bis zu 300 m (1000 ft.) vom IND560x-Terminal aufgestellt werden.
1.12.3.1. Diskrete-I/O
ACHTUNG
BEI ANWENDUNGEN, BEI DENEN DIE SPS DIE DISKRETEN AUSGÄNGE FERNSTEUERT, GIBT DER
VERLUST DER SPS-KOMMUNIKATION NICHT DIE KONTROLLE DER DISKRETEN AUSGÄNGE AN
DAS TERMINAL ZURÜCK.
Die diskreten I/O-Schnittstellenoptionen umfassen interne und Remote-I/O. Über insgesamt drei
Optionen können maximal 12 Eingänge und 18 Ausgänge unterstützt werden (eine Kombination
aus intern und extern).
Die interne diskrete I/O-Option ist in drei unterschiedlichen Kombinationen von aktiven/passiven
Eingängen und aktiven/passiven Ausgängen erhältlich. Sowohl die Eingänge als auch die
Ausgänge verwenden Festkörpergeräte.
Aktive Eingänge und aktive Ausgänge: Die Eingänge werden intern vom IND560x-Terminal
gespeist und sind für die Verwendung mit einfachen Schaltern im explosionsgefährdeten
Bereich ausgelegt. Die Eingänge sind nicht für einen direkten Anschluss an Geräte im
ungefährlichen Bereich ausgelegt dafür sollte ein Remote-ARM100-Modul verwendet
werden. Die Ausgänge werden außerdem intern vom IND560x-Terminal gespeist und
bieten eine Umschaltung von 12 V bei insgesamt 50mA. Diese Ausgänge sind für eine
Verwendung mit eigensicheren piezoelektrischen Magnetspulen bei extrem niedrigem
Stromverbrauch ausgelegt.
Die Active/Active I/O-Option steht nicht zur Verwendung mit der IND560x-
Stromadapterplatine und dem externen NiMH-Akkupack zur Verfügung.
Aktive Eingänge und passive Ausgänge: Die Eingänge werden intern vom IND560x-
Terminal gespeist und sind für die Verwendung mit einfachen Schaltern im
explosionsgefährdeten Bereich ausgelegt. Die Eingänge sind nicht für einen direkten
Anschluss an Geräte im ungefährlichen Bereich ausgelegt dafür sollte ein Remote-
ARM100-Modul verwendet werden. Der Strom für den Betrieb der Ausgänge muss von
einem externen Netzteil und einer eigensicheren Barriere geliefert werden. Informationen zu
Einschränkungen und Begrenzungen finden Sie unter den Entity-Zulassungswerten.
1-16
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Einleitung
Passive Eingänge und passive Ausgänge: Der Strom für den Betrieb der Ein- und Ausgänge
muss von einem externen Netzteil und einer eigensicheren Barriere geliefert werden.
Remote-I/O kann im ungefährlichen Bereich konfiguriert werden, um mit einem ARM100-Gerät
zu kommunizieren (siehe Seite 1-21). Dazu wird das ACM200 mit der CL/RS-422/RS-485-
Option oder das ACM500 mit der Ethernet/COM2/COM3-Option verwendet (weitere Details zu
ACM500 finden Sie auf Seite 1-18 und zu ACM200 auf Seite 1-21). Alternativ dazu kann auch
COM1 auf der Hauptplatine des IND560x benutzt werden. Dieses Signal kann über eine
eigensichere Barriere (Intrinsically Safe Barrier ISB) und dann über einen RS-232-auf-RS-
485-Konverter weitergeleitet werden. Beide Geräte müssen sich im ungefährlichen Bereich
befinden. Das ARM100-Modul bietet sechs Schwachstromausgänge und vier passive
Niederspannungs-Gleichstromeingänge. Zum Betreiben des ARM100 ist eine externe
Stromquelle mit 12 - 24 V DC erforderlich.
HINWEIS: Das ARM100 ist NICHT zur Verwendung innerhalb des als explosionsgefährdet
klassifizierten Bereichs zugelassen. Ein ARM100 darf nur im ungefährlichen Bereich installiert
werden.
1.12.3.2. IND560x-PAB
Hinweis: Aufgrund räumlicher Begrenzungen und Einschränkungen der Akkulebensdauer kann
die IND560x-Stromadapterplatine nur mit der Analogversion/Version für raue Umgebungen des
IND560x verwendet werden. Die IND560x-Stromadapterplatine funktioniert nicht mit IND560x-
Modellen für den Schalttafeleinbau bzw. IDNet- oder SICSpro-Modellen. Die IND560x-
Stromadapterplatine und der externe NiMH-Akkupack unterstützen außerdem nicht die Active-
Active I/O-Option.
Die IND560x-Stromadapterplatinenoption funktioniert als Spannungsteiler für den externen NiMH-
Akku des IND560x. Die IND560x-Stromadapterplatine nimmt die einzelne Spannungsquelle von
dem externen NiMH-Akku auf und teilt sie in die verschiedenen Spannungen, die das IND560x-
Terminal für seine Funktionen benötigt. Das IND560x mit Stromadapterplatine kann nur mit dem
externen 8Ah-NiMH-Akkupack, Teilenummern 64060625 und 64060627, verwendet werden.
1.12.4. Softwareanwendungen
Die folgenden Add-On-Softwareanwendungen stehen für das IND560x-Terminal zur Verfügung:
Fill-560 (Firmware für Füllungs- und Dosieranwendungen)
Fill-Plus (die Fill-560-Standardanwendung mit einfachem Formelmanagement als Zusatz)
Drive-560 (einfache Fahrzeugmanagementanwendung)
COM-560 (Legacy-Host-Protokoll-Anwendung)
TaskExpert (benutzerdefinierte Programmierfunktionalität)
1.12.4.1. Fill-560
Fill-560 ist eine besondere Anwendung, die im IND560x-Terminal implementiert werden kann, um
eine zusätzliche Befüll- und Dosiersteuerung zu bieten für bis zu vier Materialen. Sie sorgt für die
Steuerung von folgenden Kombinationen aus Einwäge- und Auswägesequenzen.
Nur Befüllen
Nur Mischen
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Befüllen und Ausschütten
Mischen und Ausschütten
Nur Ausdosieren
Mischen und Ausdosieren
Befüllen und Ausdosieren
Weitere Informationen befinden sich in dem Handbuch zu dem Fill-560 auf der Unterlagen-CD, die
mit dem Softwaresatz des Fill-560 oder einem IND560fill Terminal geliefert wird.
Es kann nur jeweils eine Formel strukturiert werden. Sobald eine Änderung an einer erstellten
Formel durchgeführt wird, geht die vorhergehende Konfiguration verloren.
1.12.4.2. FillPlus
FillPlus ist ein Zusatzprogramm für die Fill-560-Anwendung.Wie Fill-560 ist auch FillPlus eine
Spezialanwendung, die zum IND560x-Terminal hinzugefügt werden kann, um den Befüllungs- und
Dosierungsvorgang für bis zu 4 Materialien zu steuern.
FillPlus ist ein Formelverwaltungs- und Speicherprogramm, das die Anwendungssoftware Fill-560
durch folgende Funktionen ergänzt:
Speicherung von bis zu 25 Formeln für mehrere Materialien
Skalierung von Formeln
Ein einzelner jeder Formel zuordenbarer Hilfsausgang
Die FillPlus-Anwendung ist mit TaskExpert™ geschrieben. Die mit FillPlus verknüpften Aufgaben
werden unabhängig vom Fill-560-Basiscode ausgeführt.
Weitere Informationen finden Sie im Technischen Handbuch für Fill-560 & FillPlus, Bestell-Nr.
64057366, auf der Dokumentations-CD, die im Lieferumfang der Anwendungssoftwarepakete von
Fill-560 und FillPlus oder eines Terminals enthalten ist, das werkseitig mit der Fill-560- oder
FillPlus-Software konfiguriert ist.
1.12.4.3. Drive-560
Die Option Drive-560 ist eine spezialisierte Anwendungslösung, die auf einfache Fahrzeug-
wägeanforderungen beim Ankommen und Abfahren fokussiert ist. Der IND560drive hat zwei
Betriebsmodi: Temporäre Tara-ID-Wägung und permanente Tara-ID-Wägung. Einige Funktionen
dieser Software sind u.a.:
Die Kapazität, bis zu 100 permanente Tara-IDs zu speichern
Summierung der permanenten Tara-IDs
Die Verarbeitung temporärer IDs in einem Arbeitsschritt
Neudruck des vorangegangenen Transaktionstickets
Speicherung von bis zu 2000 Transaktionen
Eingangsgewicht/Datum/Uhrzeit sind sowohl für eingehende als auch ausgehende Tickets
verfügbar
Weitere Informationen befinden sich in dem Handbuch zu dem Drive-560 auf der Unterlagen-CD,
die mit dem Drive-560-Anwendung geliefert wird.
1-18
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Einleitung
1.12.4.4. COM-560
Die Option COM-560 ist eine spezielle Software-Modullösung, die sich auf die Bedürfnisse von
Benutzern konzentriert, die Legacy-Kommunikationsprotokolle benutzen oder besondere
Befehlsanforderungen haben. Das IND560xcom bietet alle Standardleistungsmerkmale und
Funktionen des IND560x. Darüber hinaus enthält es die speziellen Leistungsmerkmale und
Funktionen des COM-560. Die folgenden Leistungsmerkmale/Funktionen stehen zur Verfügung:
Benutzerdefinierte ASCII-Befehlsmaske
Mettler Toledo kontinuierliche Ausgabe im Kurzmodus
8142-Host-Protokoll
8530-Host-Protokoll
PT6S3-Protokoll
SMA-Protokoll
Weitere Informationen finden Sie im COM-560-Handbuch auf der Dokumentations-CD des Moduls.
1.12.4.5. TaskExpert™
Die TaskExpert-Funktionalität bietet eine Methode zur Modifikation der Standardfunktionalität eines
IND560x, sodass es besser auf die Anwendungsanforderungen abgestimmt werden kann.
TaskExpert ist eine Kombination aus einem Programmierungsvisualisierungstool, einer
Ausführungsmaschine und der Grundfunktionalität des Terminals. An der Sequenz von Vorgängen
können Modifikationen vorgenommen werden, und der Grundbetrieb des Terminals kann um
zusätzliche Funktionen erweitert werden.
1.13. Kommunikationsoptionen für ungefährliche
Bereiche
1.13.1. ACM500-Kommunikationsmodul und Zubehör
Abbildung 1-6: ACM500-Kommunikationsmodul
Wenn Ethernet-Zugriff, zusätzliche serielle Anschlüsse oder eine PLC-Schnittstelle erforderlich sind,
muss ein ACM500-Kommunikationsmodul am IND560x angeschlossen werden. Das ACM500,
das sich in einem nicht explosionsgefährdeten Bereich befinden muss, empfängt Daten vom
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
IND560x über die LWL-Schnittstelle oder die eigensichere Stromschleifenschnittstelle. Das ACM500
bietet Erweiterungssteckplätze für eine Ethernet/COM2/COM3-Optionsplatine und eine einzelne PLC-
Option. Weitere Einzelheiten finden Sie im Technischen Handbuch oder Installationshandbuch zum
ACM500.
Die folgenden Optionen für das IND560x erfordern den Einsatz des ACM500-
Kommunikationsmodul im ungefährlichen Bereich:
Ethernet/COM2/COM3
Programmierbare Logic Control-(PLC-)Schnittstellen
Diskreter Remote-I/O (in ungefährlichem Bereich) über ARM100-Module
1.13.1.1. Ethernet/COM2/COM3
Der Ethernet-Port kann für die FTP-Übertragung von Tara- und Zielwerttabellen und kompletten
Setup-Dateien verwendet werden. Ausserdem bietet er einen TCP/IP-Port zur Übertragung einer
Anforderungsmaske oder von kontinuierlichen Daten für eine Remote-Konfiguration mit dem
InSite-Programm von METTLER TOLEDO, für einen direkten Zugriff auf Daten über einen Shared
Data-Server und zum Senden von E-Mail-Alarmen, wenn eine Kalibrierung abläuft oder fehlschlägt.
Dieser Port kann mithilfe des METTLER TOLEDO InSite™ SL-Programms auch für die Sicherung und
Wiederherstellung der Terminalkonfiguration genutzt werden.
COM2 stellt eine RS-232-Kommunikation bei Geschwindigkeiten von 300 bis 115.2k Baud zur
Verfügung. COM 3 unterstützt dieselben Baudraten und bietet eine RS-232-, RS-422- oder RS-485-
Verbindung. COM3 kann zur Aktualisierung der Firmware des IND560x mithilfe des InSite™ CSL-
Konfigurationstools verwendet werden.
Werden für das ACM500 die seriellen Ports COM2 oder COM3 verwendet, sollte die Baudrate des
Übertragungsnetzes mindestens 9600 Baud betragen. Bei der Verwendung der seriellen Ports
COM2 oder COM3 mit einer Baudrate des Übertragungsnetzes von maximal 4.800 Baud kann es
zu dauerhaften Datenverzögerungen kommen, die keine Echtzeitübertragung ermöglichen oder zu
verspäteten Rückmeldungen auf geforderte Datenanfragen (z. B. SICS-Anfragen) führen.
1.13.2. PLC-Schnittstellen
Das IND560x-Terminal erfordert die Verwendung des ACM500-Moduls im ungefährlichen Bereich,
um eine PLC-Schnittstelle bereitzustellen. Zu den unterstützten Schnittstellen zählen Analogausgang,
A-B RIO (Eingestellt im Januar 2021), DeviceNet (Eingestellt im Dezember 2022), EtherNet/IP, Modbus
TCP und PROFIBUS DP.
Zusätzliche Details zu diesen Schnittstellen finden Sie im PLC-Schnittstellenhandbuch auf der
IND560x-Dokumentations-CD.
1.13.2.1. Analogausgang
Der Analogausgang bezieht sich auf die Darstellung einer internen Systemvariablen unter
Verwendung eines proportionalen elektrischen Signals. Der Analogausgang kann zur Übertragung
eines Messwertes verwendet werden, z. B. ein Brutto- oder Nettogewicht. Eine weitere Verwendung
für den Analogausgang ist der Einsatz als Steuersignal für ein externes Gerät, z. B. ein Regelventil,
wobei sich der Grad der Ventilöffnung proportional zum Analogsignal, das seinen Betrieb steuert,
1-20
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Einleitung
verhält. Solche Ausgänge werden zur Steuerung der Flussrate von Material in einen oder aus einem
Behälter verwendet.
Es werden Signale mit 0-10 Volt DC und 4-20 mA bereitgestellt. Es kann nur jeweils ein Signal
verwendet werden.
1.13.2.2. A-B RIO
Die Allen Bradley RIO-Schnittstelle wurde im Januar 2021 eingestellt. Die Informationen zur AB-
RIO in diesem Handbuch dienen nur zur Unterstützung von älteren Installationen.
Die A-B RIO-Option ermöglicht den Datenaustausch über eine bidirektionale Kommunikation mithilfe
des Discrete Data Transfer- oder Blocktransfermodus. Das IND560x-Terminal leitet ca. 20-mal pro
Sekunde einen Kommunikationsaustausch mit dem PLC aus und verwendet dabei das Allen-
Bradley Discrete Data Transfer-Protokoll. Bei diese Kommunikation handelt es sich um eine
Hochgeschwindigkeits-Nachrichtenschnittstelle in Echtzeit zwischen dem IND560x-Terminal und
dem PLC zur Prozesssteuerung. Teilstrich-, Ganzzahl- und Gleitpunktwerte werden unterstützt.
Die IND560x A-B RIO-Schnittstelle unterstützt ausserdem den Blocktransfermodus zur Übertragung
grösserer Datenmengen. Weitere Einzelheiten zu dieser Schnittstelle finden Sie im IND560x PLC-
Schnittstellenhandbuch auf der Dokumentations-CD.
1.13.2.3. DeviceNet
Die DeviceNet-Schnittstelle wurde im Dezember 2022 eingestellt. Die Informationen zur
DeviceNet in diesem Handbuch dienen nur zur Unterstützung von älteren Installationen.
DeviceNet ist ein RS-485-basiertes Netzwerk, das die CAN-Chip-Technologie verwendet. Dieses
Netzwerk wurde für Geräte auf Bit- und Byte-Ebene entwickelt. Das Netzwerk kann so konfiguriert
werden, dass eine Übertragung von 500 Kbit pro Sekunde möglich ist (je nach Verkabelung und
Abständen). Meldungen sind auf unfragmentierte 8 Byte beschränkt. Das Netzwerk kann bis zu 64
Knoten umfassen, darunter den Master, der im Allgemeinen als Scanner bezeichnet wird.
1.13.2.4. EtherNet/IP
Das IND560x unterstützt Kommunikationen der EtherNet/IP-Schnittstellenoption und die
entsprechende Treibersoftware.
1.13.2.5. Modbus TCP
Modbus/TCP wird verwendet, um Master-Slave-/Client-Server-Kommunikation zwischen
intelligenten Geräten herzustellen. Es ist ein offenes, dem Industriestandard entsprechendes
Netzwerkprotokoll, das in der industriellen Fertigungsumgebung breite Anwendung findet. Das
Modbus-TCP-Protokoll verwendet den Modbus-Befehlssatz, der dann in TCP/IP eingebettet wird.
Das Modbus-TCP-Protokoll wird von der EtherNet/IP-Schnittstellenplatine, Version 1.32 oder höher,
unterstützt.
1.13.2.6. PROFIBUS DP
Das IND560x-Terminal tritt gemäss DIN 19 245 mit einem PROFIBUS DP Master in Verbindung.
Die PROFIBUS-Option besteht aus Software, die im IND560x-Terminal resident ist, sowie aus einer
Platine, die im ACM500-Kommunikationsmodul installiert ist, um den Datenaustausch zu
implementieren.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
1.13.3. ARM100-Modul
Abbildung 1-7: ARM100-Modul
Das diskrete ARM100-Remote-I/O-Modul wurde zur Erweiterung des Steuerungsnetzwerks von
Industrieterminals von METTLER TOLEDO entwickelt. Dieses Hochleistungsmodul bietet vier
Eingänge und sechs Schwachstromrelaisausgänge an einem Remote-Standort von einem
kompatiblen Terminal oder Kommunikationsmodul aus. Digitale Steuerungsinformationen werden
zwischen dem ARM100 und dem Terminal über eine RS-485-Kommunikationsverbindung
übertragen.
Zum Betreiben des ARM100-Moduls ist ein externes Netzteil mit 10 32 VD C erforderlich. Das
ARM100 ist nur zur Installation in als SICHER klassifizierten Bereichen zugelassen.
1.13.4. ACM200-Kommunikationsmodul für ungefährliche Bereiche
Abbildung 1-8: ACM200-Kommunikationsmodul für ungefährliche Bereiche
Der ACM200-Umsetzer kann zum Umwandeln der Daten der eigensicheren Stromschleife von
COM4 oder COM5 des IND560x-Terminals in ein RS-232-Signal innerhalb des ungefährlichen
Bereichs verwendet werden. Der ACM200-Umsetzer kann dazu verwendet werden, Anforderungs-
oder kontinuierliche RS-232-Daten vom IND560x-Terminal zu erhalten, oder er kann RS-232-
Signale im ungefährlichen Bereich in eigensichere ASCII-Daten umwandeln und an das IND560x
senden. Um ein CL20mA oder RS-422 oder RS-485-Signal im ungefährlichen Bereich zu erhalten,
kann das ACM200 mit der CL/RS-422/RS-485-Option verwendet werden.
Wenn das ACM500 bereits am IND560x-Terminal angeschlossen ist, kann der ACM200-Umsetzer
nicht angeschlossen werden, weil für beide Geräte eine dedizierte Verwendung der COM4- und
COM5-Ports des IND560x-Terminals erforderlich ist. Das ACM200 ist für die Kommunikation mit
dem IND560x-Terminal mithilfe eines Kupferdrahtkommunikationskabels bei Entfernungen von bis
zu 300 m (1000 ft) ausgelegt.
1-22
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Einleitung
1.14. Zusätzliche Zubehörteile
Additional accessories include:
InSite SL PC Konfigurationstool
Zweikanaliger Legacy-LWL-Umsetzer (ungefährlicher Bereich) für RS-232 oder 20mA CL
Glaskern- oder LWL-Kabel
Verschiedene Halterungen für die Wand- und Säulenmontage des Gehäuses für raue
Umgebungen
1.14.1. InSite SL Konfigurationstool
InSite™ SL ist für Endnutzer der IND560x-Terminals erhältlich. Das IND560x-Terminal kann über
Ethernet oder einen seriellen Anschluss mit einem PC verbunden werden, auf dem die Software
InSite™ SL ausgeführt wird, um:
Konfigurationsdaten lokal auf dem PC zu speichern;
Eine gespeicherte Konfigurationsdatei in andere Geräte zu laden;
Für Servicezwecke einen bekannten Zustand wiederzuherstellen.
1.14.2. InSiteCSL-Konfigurationstool
InSite™ CSL ist nur für zertifizierte Serviceanbieter von METTLER TOLEDO erhältlich.
Das IND560x-Terminal kann über den IND560x COM1-Port oder über optionale Ethernet- oder
Serielle-Ports an einen PC mit InSite angeschlossen werden und führt dann folgende Funktionen
aus:
Ansicht und/oder Änderung der Konfiguration von einem Remote-PC
Durchführung von gerätefreien Konfigurationsarbeiten vor der Hardware-Installation
Lokales Speichern der Konfigurationsinformation auf dem PC, Laden einer gespeicherten
Konfigurationsdatei in andere Geräte oder Wiederherstellen eines bekannten Zustands für
Servicezwecke
WYSIWYG-Bearbeitungsprogramm mit erweitertem Ansichtsfeld, Ausschneide-
/Einfügefunktionen, gespeicherter Zwischenablagebibliothek (Meine Daten-Elemente) und
Anzeige der Platzerfordernisse für Masken
Drucken der Konfigurationsdokumentation für die Unterlagen des Benutzers
Durchführung von Firmware-Upgradeservices für das IND560x
1.14.3. Legacy-LWL-Umsetzer
Die zweikanaligen 0964-0043-, -0058, -0059- und -0060-LWL-Umsetzer können mit dem
IND560x-Terminal verwendet werden, um einen oder zwei zusätzliche Kanäle mit bidirektionaler
Kommunikation bei Entfernungen bis zu 300 m (1000 ft) zu bieten. Die Umsetzer liefern entweder
eine RS-232- oder 20-mA-Stromschleifenkonnektivität im ungefährlichen Bereich, die über die
COM4- und COM5-Ports des Terminals bereitgestellt wird.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Wenn das ACM500 bereits am IND560x-Terminal angeschlossen ist, kann der zweikanalige LWL-
Umsetzer nicht angeschlossen werden, weil für beide Geräte eine dedizierte Verwendung der COM4-
und COM5-Ports des IND560x-Terminals erforderlich ist.
Die IND560x- und zweikanaligen LWL-Umsetzer sind für die Verwendung eines Hard-Clad-Silica-
LWL-Kabels ausgelegt, aber bei kurzen Kabelstrecken von unter 40 m (130 ft) kann ein LWL-Kabel
mit Kunststoffkern verwendet werden.
1.15. Anzeige und Tastatur
Das IND560x-Terminal ist mit einem grafischen LCD-Display mit einer 128 × 64-Punktmatrix und
einer weißen LED-Hinterleuchtung ausgestattet. Ein Beispiel des vorderen Bedienfelds des IND560x
ist in Abbildung 1-5 dargestellt.
Abbildung 1-9: Anzeige und Tastaturlayout des IND560x
1.15.1. Anzeigelayout
Am oberen Rand ist eine Systemzeile reserviert, um Systemnachrichten und Nachrichten die per
Remote von einem PLC gesendet wurden, anzuzeigen; es gibt einen Anwendungsbereich mit einer
Gewichtsanzeige, Legenden, einer Dateneingabe und sonstigen Informationen in der Mitte und
Softkeysbeschriftungen (Symbole) im unteren Bereich.
Beim Anzeigelayout bleibt der Bereich ganz oben einer Systemzeile vorbehalten, in der
Systemmeldungen und asynchrone Fehler eingeblendet werden. Der mittlere Teil der Anzeige bleibt
der Gewichtsanzeige und/oder der SmartTrac-Anzeige vorbehalten. An der Unterseite dieses
Bereichs werden Zufallsdateneingaben angezeigt. Der untere Bereich der Anzeige ist grafischen
Beschriftungen (Symbolen) für die Softkeys vorbehalten. Es stehen Anzeigepositionen für die
Symbole von bis zu fünf Softkeys zur Verfügung.
Rechts vom Symbolbereich des Softkeys befindet sich ein Bereich, der dem Indikator WEITER AUF
() oder WEITER AB () vorbehalten ist. Wenn diese Indikatoren vorhanden sind, weisen sie auf
zusätzliche Softkeysoptionen hin, die durch Drücken auf die AUF- oder AB-Taste gewählt werden
können. Für die Ausgangsposition sind insgesamt 15 Softkeys programmierbar, und zwar je nach
aktivierten Wägeoptionen und Terminalfunktionen. Diese werden in drei Sätzen mit fünf Softkeys
Beschriftungen
des Softkeys
Systemzeile
Softkeys
Gewichts- und
Anwendungsbereich
Numerische
tasten
Navigationstasten
Null-, Tara- und
Druck-Tasten
Netztaste
1-24
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Einleitung
angeboten. Das Softkeys-Setup und die Tastenzuordnungsfähigkeiten des Terminals bestimmen die
Positionierung des Softkeys und Anzeigepositionen.
Drei dedizierte Waagenfunktionstasten befinden sich rechts von der Anzeige. Diese stellen die
Benutzeroberfläche zum Nullstellen oder Tarieren und zum Einleiten eines Druckvorgangs dar.
Das numerische 12-Tastenfeld wird zur Eingabe von Daten und Befehlen verwendet. Die
numerischen Tasten befinden sich auf der oberen rechten Seite der Frontplatte des Terminals.
Unter den drei Waagenfunktionstasten sind fünf Navigationstasten angeordnet. Mit diesen Tasten
kann der Bediener durch die Setup-Optionen in der Menüstruktur und innerhalb von Setup- und
Anwendungsbildschirmen navigieren.
Eine Netztaste befindet unten rechts auf der Vorderplatte. Die Netz ein/aus-Taste wird von einer
Drahtbrücke auf der Hauptplatine aktiviert und deaktiviert.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Installationshandbuch
2 Zulassungen
Dieses Kapitel enthält Zulassungsinformationen für das IND560x-Terminalgehäuse für den
Schalttafeleinbau und für raue Umgebungen. Bitte lesen Sie dieses Kapitel gründlich durch, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
Der Anhang A am Ende dieser Betriebsanleitung enthält die Zulassungszertifikate und
Kontrollzeichnungen für die Zulassungen. Sie sollten sich vor Beginn der Installationsarbeiten mit
diesen Dokumenten vertraut machen
2.1. Prüfstandards
Die Tabelle 2-1 ist eine Aufstellung der Prüfstandards für das ACM500. Das Datum des jeweiligen
Standards wurde ebenfalls vermerkt.
Tabelle 2-1: Prüfstandards
Standard Beschreibung Datum
Klasse 3600 Elektrische Geräte zur Verwendung an als explosionsgefährdet
(klassifizierten) Standorten, allgemeine Voraussetzungen 2005
Klasse 3610
Eigensicheres Gerät und zugehöriges Gerät zur
Verwendung an
als explosionsgefährdet (klassifizierten) Standorten der Klasse
I, II und III, Division 1 und Klasse I Zone 0 and 1
2010
Klasse 3810 Elektrische und elektronische Prüf-, Mess- und
Verfahrensgeräte 2005
ANSI/IEC 60529:2004 Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code) 2004
ANSI/NEMA 250:1991 Enclosures for electrical equipment (1000 volts maximum) 1991
CSA-C22.2 No. 142 Prozesssteuerungsgeräte 1990
CSA-C22.2 No.157 Eigensichere und nicht selbstentzündliche Geräte zur
Verwendung an explosionsgefährdeten Standorten 1992 (R2006)
CSA-C22.2 No.
60529:2005 Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code) 2005
CAN/CSA-C22.2 No.
61010-1:2004
Sicherheitsvoraussetzungen für Elektrogeräte zur Messung,
Kontroll- und Laborverwendung Teil 1: Allgemeine
Voraussetzungen
2004
2-2
METTLER TOLEDO IND560x Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Zulassungen
Standard Beschreibung Datum
IEC/EN 60079-0 + A11
Sicherheitsvoraussetzungen für Elektrogeräte zur Messung,
Kontroll- und Laborverwendung Teil 1: Allgemeine
Voraussetzungen
2011/2012/2013
IEC/EN 60079-11 Elektrogeräte für explosionsgefährliche Gasatmosphären – Teil
0: Allgemeine Voraussetzungen 2011/2012
IEC/EN 60079-28 Schutz von Geräten und Übertragungssystemen mithilfe
optischer Strahlung 2007
2.2. Erläuterungen zu Zulassungsparametern
2.2.1. Berechnungen von Eingabewerten
Der Stromeingang, die Analog-gezelle, IDNet, COM1, die diskreten Eingänge, diskreten
Ausgänge und die Stromschleifenschnittstelle des IND560x-Terminals wurden mithilfe der Entity-
Wert-Beurteilungsmethode auf Sicherheit überprüft. Die Entity-Parameter für jeden dieser Anschlüsse
befinden sich im letzten Abschnitt dieses Kapitels sowie in den Zulassungszertifikaten in Anhang A.
Die Entity-Parameter des Peripheriegeräts, das am IND560x-Terminal angeschlossen sein soll,
finden Sie in der dazugehörigen Zulassungsdokumentation.
Die folgenden Bedingungen müssen erfüllt werden:
Ui oder Vmax Uo oder Voc
Ii oder Imax Io oder Isc
Pi Po oder Pt
Ci + Ckabel Co oder Ca
Li + Lkabel Lo oder La
Bei der Berechnung der direkten Induktivität kann alternativ die folgende Formel für Induktivität zu
Widerstand verwendet werden:
La max. / Ra < Lkabel / Rkabel
wobei Lkabel der längenbasierte Induktivitätswert und Rcable der längenspezifische Widerstand des
verwendeten Kabels ist.
2.2.2. LWL-Schnittstelle
Die LWL-Schnittstellenoption im IND560x wird durch Begrenzung des maximalen Stroms, der am
LWL-Kabel angelegt wird, zugelassen. Die Leistung ist konstruktionsgemäß auf maximal 5 mW
begrenzt. Diese Einschränkung ist den Zulassungszertifikaten und Kontrollzeichnungen in Anhang A
zu entnehmen.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Installationshandbuch
2.3. US-Zulassung
In diesem Abschnitt sind die Einzelheiten über die Zulassung für das IND560x enthalten, wenn es
nach Maßgabe der in den Vereinigten Staaten geltenden Vorschriften installiert wird. Die US-
Sicherheitszulassungen für das IND560x basieren auf Entity-Werten und einer LWL-
Leistungsbeschränkung. Das IND560x wurde bewertet und zugelassen als:
Eigensicher und geeignet für die Verwendung in Klasse 1, Gruppen A-D; Klasse II, Gruppen E-G;
Klasse III; Division 1 und 2, Zone 1 & 2 nach Maßgabe der Entity-Anforderungen und der METTLER
TOLEDO-Kontrollzeichnung Nr. 72191600.
AEx ib IIC T4
IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entity
Die Zulassungs-Entity-Werte im Zusammenhang mit dem IND560x-Terminal finden Sie im letzten
Abschnitt dieses Kapitels.
2.3.1. Besondere Bedingungen (FMus)
Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung bei Betrieb und Wartungsarbeiten.
Der Betrieb ist nur zulässig, wenn keine betriebs- oder prozessbedingten elektrostatischen
Ladungen vorliegen.
2.4. Europäische Zulassung
Die Zulassungsdetails für das IND560x-Terminal bei Installation gemäß den europäische
Anforderungen sind in diesem Abschnitt aufgeführt. Die europäische Sicherheitszulassungen für das
IND560x basieren auf Entity-Werten und einer LWL-Leistungsbeschränkung. Das IND560x wurde
wie folgt getestet und zur Verwendung zertifiziert: Das IND560x-Terminal wurde von der
europäischen benannten Stelle DEKRA EXAM GmbH geprüft und wie folgt zertifiziert:
II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Zertifikat BVS 09 ATEX E 010X und Ergänzungen
Die Zulassungs-Entity-Werte im Zusammenhang mit dem IND560x-Terminal finden Sie im letzten
Abschnitt dieses Kapitels.
2.4.1. Besondere Bedingungen (ATEX)
Wenn ein IND560x-Terminal in einem explosionsgefährdeten Bereich installiert wird, müssen die
folgenden besonderen Bedingungen erfüllt werden:
Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung bei Betrieb und Wartungsarbeiten.
Benutzen sie das Wägeterminal nur, wenn elektrostatische prozesse, die zur ausbreitung
von büschelentladungen führen, ausgeschlossen sind.
2-4
METTLER TOLEDO IND560x Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Zulassungen
Der Terminaltyp IND560x für den schalttafeleinbau muss in einem Schrank/Gehäuse
installiert werden, der bzw. das zur Verwendung als Kategorie II 2D zertifiziert wurde. Die
Montage muss mithilfe der im Lieferumfang des IND560x-Terminals für den
Schalttafeleinbau enthaltenen Dichtung erfolgen. Nach der Montage muss der IP65-Schutz
garantiert werden.
Ultraviolettes Licht muss vermieden werden.
Es dürfen nur Kabelstutzen und Blindteile verwendet werden, die für diesen Zweck zertifiziert
wurden.
2.5. Kanadische Zulassungen
Die Zulassungsdetails für das IND560x-Terminal bei Installation gemäß den kanadischen
Anforderungen sind in diesem Abschnitt aufgeführt. Die kanadischen Sicherheitszulassungen für
das IND560x basieren auf Entity-Werten und einer LWL-Leistungsbeschränkung. Das IND560x
wurde wie folgt getestet und zur Verwendung zertifiziert:
Eigensicher (Entity) zur Verwendung in Klasse I, II und III; Division 1; Gruppen A, B, C, D, E, F und
G; Temperaturklasse T4 Ta = 40 ˚C; nach Maßgabe der METTLER TOLEDO-Kontrollzeichnung Nr.
72191600; explosionsgefährdete Bereiche.
IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entity
Die Zulassungs-Entity-Werte im Zusammenhang mit dem IND560x-Terminal finden Sie im letzten
Abschnitt dieses Kapitels.
2.5.1. Besondere Bedingungen (FMca)
Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung bei Betrieb und Wartungsarbeiten.
Der Betrieb ist nur zulässig, wenn keine betriebs- oder prozessbedingten elektrostatischen
Ladungen vorliegen.
2.6. IEC Ex Zulassung
Die Zulassungsdetails für das IND560x-Terminal bei Installation gemäß den IECEx Anforderungen
sind in diesem Abschnitt aufgeführt. Die IECEx Sicherheitszulassungen für das IND560x basieren
auf Entity-Werten und einer LWL-Leistungsbeschränkung. Das IND560x wurde von DEKRA EXAM
Gmbh wie folgt getestet und zur Verwendung zertifiziert:
Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Certificate IEC Ex BVS 10.0096X
Die Zulassungs-Entity-Werte im Zusammenhang mit dem IND560x-Terminal finden Sie im nächsten
Abschnitt dieses Kapitels.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Installationshandbuch
2.6.1. Besondere Bedingungen (IECEx)
Wenn ein IND560x-Terminal in einem explosionsgefährdeten Bereich installiert wird, müssen die
folgenden besonderen Bedingungen erfüllt werden:
Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung bei Betrieb und Wartungsarbeiten.
Der Betrieb ist nur zulässig, wenn keine betriebs- oder prozessbedingten elektrostatischen
Ladungen vorliegen.
Benutzen sie das Wägeterminal nur, wenn elektrostatische prozesse, die zur ausbreitung
von büschelentladungen führen, ausgeschlossen sind.
Der Terminaltyp IND560x für den schalttafeleinbau muss in einem Schrank/Gehäuse
installiert werden, der bzw. das zur Verwendung als Kategorie II 2D zertifiziert wurde. Die
Montage muss mithilfe der im Lieferumfang des IND560x-Terminals für den
Schalttafeleinbau enthaltenen Dichtung erfolgen. Nach der Montage muss der IP65-Schutz
garantiert werden.
Ultraviolettes Licht muss vermieden werden.
Es dürfen nur Kabelstutzen und Blindteile verwendet werden, die für diesen Zweck zertifiziert
wurden.
2.7. Zulassungs-Entity-Werte
Tabelle 2-2: Entity-Werte Stromeingang (zur Verwendung mit APS768x oder PSUx)
Belegung (Ort) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P1 (J5-1) 10.5 V 74 mA 0.78 W 0.24 µF --
P2 (J5-2) Erde
P3 (J5-3) 5.9 V 240 mA 1.41 W 0.48 µF --
P4 (J5-4) Erde
P5 (J5-5) 12.6 V 92 mA 1.16 W 0.36 µF --
P6 (J4-1) 8.7 V 133 mA 1.16 W 0.13 µF --
P7 (J4-2) Erde
P8 (J4-3) 12.6 V 42 mA 0.53 W -- --
P9 (J4-4) 7.15 V 107 mA 0.77 W 0.24 µF --
Tabelle 2-3: Entity-Werte für leistungsaufnahme (zur externen Akkupack 64060625)
Belegung (Ort) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
BI 1- (J1-1) ERde
BI 2+ (J1-2) 12.0 V 3030 mA 6.83 W 0.49 µF
2-6
METTLER TOLEDO IND560x Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Zulassungen
Tabelle 2-4: Entity-Werte Analog-Wägezelle Schnittstelle (Aktiv)
Belegung (Ort) UO / Voc IO / Isc Po Co / Ca Lo / La
SA 1-7 (J6) 5.88 V 133 mA 0.68 W 0.2 µF 0.3 mH
Tabelle 2-5: Entity-Werte Digitale-Wägezelle Schnittstelle (Aktiv)
Belegung (Ort) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
SD1 (J1-1) 12.6 V 42 mA 0.53 W 0.4 µF 1.0 mH
SD2 (J1-2) 8.7 V 133 mA 1.16 W 0.87 µF 0.3 mH
SD3 (J1-3) Erde
SD4 (J9-1) Erde
SD5 (J9-2) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH
SD6 (J9-3) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH
SD7 (J9-4) 12.6 V 92 mA 1.16 W 0.36 µF -- mH
Tabelle 2-6: Entity-Werte COM1 serieller Port (Eingang, Passiv)
Belegung (Ort) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
COM1-1 (J7-1) +/- 10 V -- -- Unbedeutend
COM1-2 (J7-2) +/- 10 V -- --
COM1-3 (J7-3) Erde
COM1-4 (J7-4) Erde
Tabelle 2-7: Entity-Werte COM1 serieller Port (Ausgang, Aktiv)
Belegung (Ort) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM1-1 (J7-1) +/- 5.36 V +/- 18.1 mA
24.2 mW 100 nF 100 µH
COM1-2 (J7-2) +/- 5.36 V +/- 18.1 mA
24.2 mW 100 nF 100 µH
COM1-3 (J7-3) Erde
COM1-4 (J7-4) Erde
Tabelle 2-8: Entity-Werte COM4 und COM5 Stromschleife
Belegung (Ort) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM4 5.36 V 107 mA 144 mW 600 nF 400 µH
COM5 5.36 V 107 mA 144 mW 600 nF 400 µH
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Installationshandbuch
Tabelle 2-9: LWL-Zulassungsdaten COM4 und COM5
Belegung (Ort) Maximale kontinuierliche optische
Ausgangsleistung
Höchste permanente
Lichtausgangsleistung
FO - COM4 < 35 mW < 5mW pro Port
FO - COM5 < 35 mW < 5mW pro Port
Tabelle 2-10: Entity-Werte, aktiver Eingang, digitaler I/O
Belegung (Ort) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_IN1+ (J2-8) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN1- (J2-7) Erde
A_IN2+ (J2-6) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN2- (J2-5) Erde
A_IN3+ (J2-4) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN3- (J2-3) Erde
A_IN4+ (J2-2) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN4- (J2-1) Erde
Tabelle 2-11: Entity-Werte, passiver Eingang, digitaler I/O
Belegung (Ort) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_IN1+ (J2-8) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN1- (J2-7) Erde
P_IN2+ (J2-6) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN2- (J2-5) Erde
P_IN3+ (J2-4) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN3- (J2-3) Erde
P_IN4+ (J2-2) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN4- (J2-1) Erde
Tabelle 2-12: Entity-Werte, aktiver Ausgang, digitaler I/O
Belegung (Ort) Uo / Voc Io / Isc Po / Pt Co / Ca Lo / La
A_OUT1+ (J3-12) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT1- (J3-11) Erde
A_OUT2+ (J3-10) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT2- (J3-9) Erde
A_OUT3+ (J3-8) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT3- (J3-7) Erde
2-8
METTLER TOLEDO IND560x Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Zulassungen
Belegung (Ort) Uo / Voc Io / Isc Po / Pt Co / Ca Lo / La
A_OUT4+ (J3-6) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT4- (J3-5) Erde
A_OUT5+ (J3-4) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT5- (J3-3) Erde
A_OUT6+ (J3-2) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT6- (J3-1) Erde
Tabelle 2-13: Entity-Werte, passiver Ausgang, digitaler I/O
Belegung (Ort) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_OUT1+ (J3-12) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT1- (J3-11) Erde
P_OUT2+ (J3-10) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT2- (J3-9) Erde
P_OUT3+ (J3-8) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT3- (J3-7) Erde
P_OUT4+ (J3-6) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT4- (J3-5) Erde
P_OUT5+ (J3-4) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT5- (J3-3) Erde
P_OUT6+ (J3-2) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT6- (J3-1) Erde
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
3 Installation
Dieser Anhang enthält Installationsanweisungen für das IND560x-Terminalgehäuse für den
Schalttafeleinbau und für raue Umgebungen. Bitte lesen Sie dieses Anhang gründlich durch, bevor
Sie mit der Installation beginnen.
Eine typische IND560x-Installation einschließlich eines ACM500-Kommunikationsmoduls ist in
Abbildung 3-1 dargestellt.
Abbildung 3-1: Typische IND560x-Installation
3-2
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
3.1. Öffnen der Gehäuse
ACHTUNG
DIESES GERÄT ERST INSTALLIEREN BZW. SERVICE- UND WARTUNGSMASSNAHMEN ERST
VORNEHMEN, WENN DER BEREICH, IN DEM SICH DAS IND560X-TERMINAL BEFINDET, VON
PERSONAL, DAS DURCH DIE AUFSICHTFÜHRENDE PERSON AM STANDORT DES KUNDEN
HIERZU BEFUGT WURDE, ALS NICHT EXPLOSIONSGEFÄHRDET GESICHERT WURDE.
ACHTUNG
UM DAS ENTZÜNDEN VON EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN UMGEBUNGEN ZU VERHINDERN, MUSS
DAS IND560X VON DER STROMQUELLE ABGETRENNT WERDEN, BEVOR DAS GEHÄUSE
GEÖFFNET WIRD. WENN DER STROMKREIS STROM FÜHRT, MUSS DIE ABDECKUNG FEST
VERSCHLOSSEN BLEIBEN. SIE DARF NICHT GEÖFFNET WERDEN, WENN EINE
EXPLOSIONSGEFÄHRDETE UMGEBUNG VORHANDEN IST.
Die Verfahren für das Öffnen des IND560x-Terminals sind für das Gehäuse für den Schalttafeleinbau
und das Gehäuse für raue Umgebungen jeweils anders und werden in den folgenden Abschnitten
beschrieben.
3.1.1. Gehäuse für den Schalttafeleinbau
Die IND560x-Version für den Schalttafeleinbau wird geöffnet, indem die drei Kreuzschlitzschrauben
auf der Rückplatte ausgebaut werden (siehe Abbildung 3-2). Die Rückplatte kann dann
abgenommen werden, sodass die internen Komponenten des Terminals zugänglich sind.
Abbildung 3-2: Öffnen des Gehäuses für den Schalttafeleinbau
3.1.2. Gehäuse für raue Umgebungen
Die Vorderplatte des IND560x-Terminals mit einem Gehäuse für raue Umgebungen ist mit zehn
(10) Schrauben in Position befestigt. Um zum Verdrahten und Einstellen von Schaltern auf die
Platine des Terminals zugreifen zu können, die Vorderplatte wie folgt vom Gehäuse trennen:
1. Das Terminal umgedreht auf eine flache, nicht scheuernde Oberfläche legen.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
1. Die zehn Schrauben lokalisieren, mit denen die Abdeckung gesichert ist (siehe Abbildung
3-3). Jede Schraube vorsichtig durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn entfernen.
Abbildung 3-3: Schrauben für die Vorderplatte
2. Die Schrauben für den späteren Wiedereinbau beiseite legen.
3. Die vordere Abdeckung und das Gehäuse zusammen halten, während Sie das Gehäuse wieder
in die Normalposition umdrehen.
4. Die Abdeckung abnehmen. Die Abdeckung schwingt jetzt nach unten und ist an zwei
Drahtkabeln an der Unterseite aufgehängt.
3.2. Montage des Terminals
Das Gehäuse für den Schalttafeleinbau wurde so konzipiert, dass es in einen Ausschnitt auf einer
flachen Oberfläche montiert werden kann, z. B. eine Instrumententafel oder ein industrielles
Gehäuse. Das Gehäuse für raue Umgebungen wurde so konzipiert, dass es auf einem Tisch
aufgestellt oder mit den optionalen Montagehalterungen an einer vertikalen Oberfläche oder Säule
montiert werden kann. Montieren Sie das Terminal an einer Stelle, an der es optimal abgelesen
werden kann und an der das Tastenfeld des Terminals leicht zugänglich ist. Beachten Sie die
Hinweise zum Aufstellungsort und zur Umgebung in Kapitel 1.0, Einführung.
3.2.1. Gehäuse für den Schalttafeleinbau
Das Gehäuse für den Schalttafeleinbau enthält Klammermontagewinkel aus Aluminium an der Seite
der Extrusion. Zum Festziehen der einzelnen Winkel an der Schalttafeloberfläche werden zwei
Innensechskant-Einstellschrauben verwendet. Das Gehäuse lässt sich bei Plattendicken von 16 GA
bis 11 GA erfolgreich montieren und abdichten. Für Anwendungen, bei denen eine besondere
Verstärkung erforderlich ist, kann eine Tafelversteifungshalterung als Option erworben werden.
Das Gehäuse für den Schalttafeleinbau wird in folgenden Schritten installiert:
1. Die vier Sechskantschrauben, mit denen die Klammermontagewinkel an der Seite des
Gehäuses befestigt sind, lösen und ausbauen (siehe Abbildung 3-4). Dazu den 2-mm-
Innensechskantschlüssel verwenden, der im Lieferumfang des Terminals enthalten war.
3-4
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Abbildung 3-4: Komponenten der Klammerhalterung
5. Die beiden Klammerhalterungen vom Gehäuse entfernen, indem sie in Richtung Rückseite des
Gehäuses geschoben werden (Abbildung 3-5).
Abbildung 3-5: Entfernen der Klammerhalterung
6. Die Montagedichtung an der Vorderplatte, die im Lieferumfang des Terminals enthalten war
(liegt in der Regel der Installationsanleitung bei), lokalisieren und das Schutzpapier abziehen,
damit die Klebseite sichtbar wird. Die Dichtung wie in Abbildung 3-6 dargestellt an der
Rückseite der Vorderplatte des Terminals aufkleben; dabei darauf achten, dass die Dichtung
flach und gleichmäßig auf alle Seiten ausgerichtet ist.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
WICHTIG: Nur die angegebene und von Mettler-Toledo gelieferte Dichtung verwenden.
Wenn das Terminal mit Frontplattengehäuse von der Frontplatte abgebaut wird, muss die
Dichtung ersetzt werden.
Abbildung 3-6: Vorderplattendichtung installiert
7. Die Öffnung (bzw. der Ausschnitt) im Bedienfeld bzw. Industriegehäuse sollte nach Maßgabe
der in Abbildung 3-7 dargestellten Abmessungen für den Plattenausschnitt bemessen werden.
Die Abmessungen sind in Zoll und [Millimeter] angegeben.
Abbildung 3-7: Plattenausschnittabmessungen
8. Das IND560x-Terminal durch den Ausschnitt/die Öffnung im Bedienfeld oder in der Gehäusetür
schieben. Eventuell müssen alle Klemmenleistenanschlüsse entfernt werden, damit das
IND560x-Terminal durch den Ausschnitt/die Öffnung passt.
9. Wenn die optionale Tafelversteifungshalterung verwendet werden soll (Nr. 64005775), wird sie
zu diesem Zeitpunkt über die Rückseite des Gehäuses installiert.
10. Das Terminal an der Platte sichern, indem die Klammerhalterung in die Rinnen auf der Seite
des IND560x-Gehäuses eingeführt und die vier Innensechskantschrauben eingebaut werden
(siehe Abbildung 3-8). Alle vier Stellschrauben sollten auf 0,55 Nm (5 in-lbs) festgezogen
werden.
HINWEIS: Vor dem Festziehen muss sichergestellt werden, dass das IND560x-Terminal
eben in der Öffnung installiert ist.
Installierte
Dichtung
3-6
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Abbildung 3-8: Klammerhalterung installiert
Die hintere Abdeckplatte ist mit Absicht so konstruiert, dass eine nach außen wirkende Kraft auf
die (ausgezogenen) Halterungen ausgeübt wird, was die Steifigkeit der Gehäusestruktur
insgesamt erhöht und noch einmal sicherstellt, dass das Gerät für den Schalttafeleinbau sicher
in seiner Position befestigt ist. Deshalb ist, nachdem die Sechskantschrauben festgezogen
wurden und das Gerät in seiner Position gesichert wurde, die hintere Abdeckplatte des
IND560x-Modells für den Schalttafeleinbau bei Wartungsarbeiten eventuell schwer zu entfernen
und wieder einzubauen. In diesem Fall wird das Ausbauen und Wiedereinbauen der hinteren
Abdeckung durch geringfügiges Lösen der Sechskantschrauben erleichtert. Denken Sie daran,
die Stellschrauben nach dem Wiedereinbau der hinteren Abdeckung wieder festzuziehen.
3.2.2. Gehäuse für raue Umgebungen
Das Gehäuse für raue Umgebungen besteht aus Edelstahl und hat einen Vorderplattenwinkel von
ca. 38 Grad. Das Gehäuse für raue Umgebungen wurde so konzipiert, dass es auf einer flachen
Oberfläche, z. B. einem Tisch oder Schreibtisch aufgestellt werden kann. Es kann aber auch mit den
optionalen Montagehalterungen an einer vertikalen Oberfläche montiert werden.
3.2.2.1. Tischmontage
Wenn das IND560x-Terminal auf einer flachen Fläche aufgestellt wird, sollten die im Lieferumfang
des Terminals enthaltenen vier Gummifüße auf die Unterseite des Gehäuses geklebt werden, um ein
Rutschen zu vermeiden. Die vier Gummifüße in dem im Lieferumfang des IND560x enthaltenen
Teilesatz lokalisieren, die Füße vom Schutzpapier entfernen und einen Fuß auf jede Ecke an der
Unterseite des Gehäuses drücken (siehe Abbildung 3-9).
Prüfen Sie die Dichtung bei jedem Öffnen des Gehäuses für raue Umgebungen auf Risse,
Verschleiß und Beschädigung. Ersetzen Sie die Dichtung, wenn diese verschlissen oder
beschädigt ist.
Stellschraube
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Abbildung 3-9: Gummifüße, installiert
3.2.2.2. Wandmontage
Für die Montage des IND560x-Gehäuses für raue Umgebungen an einer vertikalen Oberfläche ist
ein optionaler Wandmontagehalterungssatz erhältlich. Befestigen Sie die Wandhalterung und das
Terminal so, dass das Terminal nicht herunterfällt.
Zum Montieren des Gehäuses an einer Wand gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Die zwei Halterungen mit den vier M5-Schrauben, die im Lieferumfang enthalten sind, an der
Unterseite des Gehäuses befestigen. Die Halterungen sollten wie in Abbildung 3-10 dargestellt
befestigt werden.
Abbildung 3-10: Wandmontagehalterungen (links), am Gehäuse befestigt (rechts)
2. Wenn das Gehäuse über Augenhöhe montiert wird, Schritt 3 überspringen und mit Schritt 4
fortfahren.
3. Wenn das Gehäuse auf oder unter Augenhöhe montiert wird, muss die Vorderabdeckung um
180 Grad umgedreht werden. Zum Umdrehen der vorderen Abdeckung gehen Sie
folgendermaßen vor:
3-8
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
a. Das Gehäuse gemäß den Anweisungen im Abschnitt „Öffnen der Gehäuse“ öffnen.
b. Die beiden Muttern, mit denen die beiden Erdungsbänder (die auch als Scharniere
für die vordere Abdeckung dienen) am hinteren Gehäuse befestigt sind, lösen und
abnehmen (Abbildung 3-11).
Abbildung 3-11: Lösen der Erdungsbänder
c. Die vordere Abdeckung vorsichtig um 180 Grad drehen und die beiden
Erdungsbänder wieder an den zwei Bolzen auf der gegenüberliegenden Seite des
Gehäuses (siehe Abbildung 3-12) neben den Kabeltüllen befestigen. Dazu die
zwei Muttern verwenden, die im vorherigen Schritt ausgebaut wurden. Die zwei
Muttern festziehen.
Abbildung 3-12: Zusätzliche Bolzen für eine alternative Befestigung der Abdeckung
4. Die Position der Montagelöcher gemäß den in Abbildung 3-13 gezeigten Abmessungen auf der
vertikalen Oberfläche markieren. Sie können auch das Terminal an die Oberfläche halten und
die Markierung durch die Halterungslöcher vornehmen. Die Abmessungen sind in Zoll und
[mm] angegeben.
Mutt
Erdungsba
nd
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Abbildung 3-13: Lochmuster für die Montage der Wandhalterung
5. Die Befestigungsmittel zur Montage des Terminals an der vertikalen Oberfläche sind nicht im
Lieferumfang des Terminals enthalten. Sie müssen lokal bereitgestellt werden. Es muss
sichergestellt werden, dass die Befestigungsmittel das Gewicht des Terminals, das ca. 3,5 kg
(8 lb) beträgt, abstützen können. Das Terminal mit den lokal bereitgestellten
Befestigungsmitteln an der vertikalen Oberfläche befestigen.
HINWEIS: Für die Säulenmontage des IND560x-Terminals sind zusätzliche
Befestigungsmittel erhältlich.
3.3. Installation von Kabeln und Steckanschlüssen
Dieser Abschnitt enthält Informationen über die Installation von Kabeln und Anschlüssen am
IND560x-Terminal, u. a.:
Installation von Ferritkernen
Kabelstutzen für das Gehäuse für raue Umgebungen
Verdrahtungsanschlüsse der Hauptplatine
Verdrahtungsanschlüsse für Optionen
3.3.1. Ferritkern
Um gewisse Grenzwerte in Bezug auf Rauschimpulse einzuhalten und das IND560x-Terminal vor
externen Einflüssen zu schützen, muss nur auf dem Analog-Wägezellenkabel des Gehäuses für
raue Umgebungen ein Ferritkern installiert werden. Der Ferritkern ist im Lieferumfang des Terminals
enthalten.
Zur Installation des Ferritkerns wird zunächst das Wägezellenkabel durch den Kabelstutzen auf dem
hinteren Gehäuse geführt, dann das Kabel durch die Mitte des Kerns geführt, einmal um die
Außenseite des Kerns gewickelt und dann wieder hindurch geführt. Es können entweder das
komplette Kabel oder einzelne Drähte durch den Ferritkern gewunden werden. Dies sollte so nahe
3-10
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
wie möglich am Gehäuse und auf der Innenseite des Gehäuses für raue Umgebungen erfolgen.
Siehe Abbildung 3-14.
Abbildung 3-14: Ein Ferritkern, installiert
3.3.1.1. Ferritperlen für SICSpro-Frontplattenversion
Für die SICSpro-Frontplattenversion des Terminals IND560x müssen ggf. Ferritperlen an den
Kabeladern für den seriellen COM1-Port, die diskrete I/O-Schnittstelle, die Stromschleife und das
Netzkabel installiert werden. Nur bei einer Waage mit SICSpro-Schnittstelle muss die Ader einmal
um die Ferritperle gewickelt werden. Die Adern für die anderen Schnittstellen können durch die
Ferritperle zum Verbinder geführt werden, ohne einmal um die Ferritperle gewickelt zu werden.
Ferritperlen für die serielle COM1-Schnittstelle (nur SICSpro-Frontplattenversion), das Netzkabel (nur
SICSpro-Frontplattenversion), die Waagenschnittstelle (alle Versionen mit Frontplattengehäuse und
Gehäuse für raue Umgebungen) sowie sonstige werkskonfigurierte Optionen sind im Zubehörpaket
des Terminals enthalten.
Glasfaserschnittstellenkabel benötigen keine Ferritperlen.
Abbildung 3-15 zeigt zusätzliche Ferritperlen, die für den seriellen COM1-Port, die diskrete I/O-
Schnittstelle, die Stromschleife und die Stromversorgung der SICSpro-Frontplattenversion des
Terminals IND570 erforderlich sind:
Abbildung 3-15: Ferritperlen für SICSpro-Frontplatteninstallation
Strom-
versorgung
Waage
COM1
Serieller
Anschluss
Diskrete
I/O
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Tabelle 3-1: Ferritperlen für SICSpro-Frontplatteninstallation
Kabel Anzahl
COM1 Serieller Anschluss 1
Diskrete I/O 2
Stromschleife 1
SICSpro-Waage 1
Stromversorgung 1
3.3.2. Kabelstutzen für das Gehäuse für raue Umgebungen
ACHTUNG
NUR IN DIESER BETRIEBSANLEITUNG SPEZIFIZIERTE KOMPONENTEN DÜRFEN AN DIESEM
GERÄT VERWENDET WERDEN. ALLE GERÄTE MÜSSEN NACH MASSGABE DER IN DIESEM
HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN INSTALLIERT WERDEN. FALSCHE ODER
ERSATZKOMPONENTEN UND/ODER EINE ABWEICHUNG VON DIESEN ANWEISUNGEN KANN DIE
EIGENSICHERHEIT DES TERMINALS GEFÄHRDEN UND ZU VERLETZUNGEN UND/ODER
SACHSCHÄDEN FÜHREN.
Das IND560x-Terminal für raue Umgebungen wurde für Anwendungen in staubigen Umgebungen
und aggressiven Spritzwasserumgebungen entwickelt. Bei der Installation von Kabeln und/oder
Steckanschlüssen, die in das Terminalgehäuse geführt werden, muss jedoch vorsichtig
vorgegangen werden. Jedem Kabel, das in das Gehäuse eintritt, wurde eine spezifische Position
zugewiesen. Die Position der einzelnen Kabelstutzen und Stopfen ist in Abbildung 3-16 dargestellt.
Abbildung 3-16: Zuweisungen von Kabelstutzen und Stopfen
ACHTUNG
BEIM INSTALLIEREN VON OPTIONEN IM BEREICH NUR ATEX-ZERTIFIZIERTE GLANDS UND
BLANKEN MIT DEM IND560X FÜR RAUE UMGEBUNGEN VERWENDEN.
So wird eine wasserdichte und staubdichte Abdichtung sichergestellt:
1. Das Kabel der entsprechenden Größe durch den korrekten Kabelschutzen ziehen, bevor die
Adern angeschlossen werden. Je nach Kabelstutzengröße muss ein Kabel mit einer
Optionale
COM4 CL-
oder LWL-
Schnittstelle
COM1
I/O
Waagenschnittst
PSUx-oder
Akku-
Netzteil
Optionale
COM5 CL-
oder LWL-
Schnittstelle
3-12
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
spezifischen Durchmessergröße verwendet werden. Die erforderlichen Kabelgrößen sind in
Tabelle 3-2 aufgeführt.
Tabelle 3-2: Kabeldurchmesser für Kabelstutzen
Kabelstutzen Kabeldurchmesser
Analog-Wägezelle, IDNet und SICSpro 6–10 mm (0,240,39 in.)
COM1 6–10 mm (0,240,39 in.)
Diskreter Eingang 6–10 mm (0,240,39 in.)
Diskreter Ausgang 6–10 mm (0,240,39 in.)
Stromschleifenschnittstelle 6–10 mm (0,240,39 in.)
LWL-Schnittstelle
2,2 mm (0,09 in)
Spezielle Gummitülle, im Lieferumfang der
Schnittstelle enthalten
HINWEIS: Bei der Installation der LWL-Schnittstellenoption wird eine spezielle geteilte
Gummitülle als Abdichtung um die LWL-Kabel herum bereitgestellt.
2. Beim Herstellen von Kabelabschlüssen im Gehäuse für raue Umgebungen muss sichergestellt
werden, dass die Kabellänge von der Klemmenleiste/dem Steckanschluss zum
Terminalgehäuse ausreichend ist, damit auf die Steckanschlussbaugruppe keine Zugbelastung
ausgeübt wird, wenn das Gehäuse ganz geöffnet ist.
3. Bei Kabeln mit Abschirmungen sollte die Abschirmung am Kabelstutzen abgeschlossen werden
(siehe Abbildung 3-17). Die Abschirmungsdrähte nach außen spreizen und sicherstellen, dass
genügend Abschirmungsdraht vorhanden ist, um einen guten Kontakt mit dem Metallteil des
Kabelstutzens herzustellen.
HINWEIS: Die Abschirmung des Kabels vom IND560x zum ACM500 darf nicht am
ACM500-Ende abgeschlossen werden. Die Abschirmung muss am ACM500-Ende des
Kabels offen gelassen werden.
Abbildung 3-17: Abschirmungsabschluss an Kabelstutzen
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
4. Nach Herstellen der im nächsten Abschnitt beschriebenen Drahtanschlüsse muss sichergestellt
werden, dass die Mutter auf dem Kabelstutzen richtig festgezogen wird, damit das Kabel
abgedichtet ist.
3.3.3. Verdrahtungsanschlüsse der Hauptplatine
Wenn das Gehäuse des IND560x-Terminals für raue Umgebungen offen ist, können Anschlüsse an
den Klemmenleisten auf der Hauptplatine hergestellt werden (siehe Abbildung 3-18).
Abbildung 3-18: Positionen der Anschlüsse am Gehäuse für raue Umgebungen
Wie in Abbildung 3-19 dargestellt, muss das Gehäuse für den Schalttafeleinbau nicht geöffnet
werden, um diese Anschlüsse herzustellen.
SW1
Netzteilanschlüsse
Analog-Wägezellen-
Anschluss
Positionen für
Optionsplatine
COM1-
Anschluss
SW2
IDNet- und SICSpro-
Anschluss
Ferritkern für
Analog-
Wägezellen
Digitaler I/O-
Anschluss
LWL- und
Stromschleifen
anschluss
3-14
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Abbildung 3-19: Positionen der Anschlüsse am Gehäuse für den Schalttafeleinbau
3.3.3.1. Stromanschluss
3.3.3.1.1. Externes Netzteil
Zum Betreiben des IND560x-Terminals wird ein PSUx-Netzteil, APS768x-Netzteil oder ein externer
NiMH-Akku (Teilenummer 64060625) benötigt. Im Lieferumfang der Netzteile PSUx und APS768x
ist ein 5 m (16 ft.) langes integriertes Kabel enthalten, das am IND560x-Terminal abgeschlossen
werden muss. Dieses Kabel enthält außerdem den für das IND560x-Terminal erforderlichen
Stutzen.
Wenn das 5 m (16 ft.) lange integrierte Kabel für die Anwendung nicht lang genug ist, kann es
durch ein längeres Kabel ersetzt werden. Dieses Verfahren wird in der Installationsanleitung für das
APS768x- oder PSUx-Netzteil beschrieben.
Bevor der Drahtabschluss hergestellt wird, muss der Kabelstutzen am Ende des APS768x- oder
PSUx-Kabels in das in Abbildung 3-16 dargestellte leere Loch eingebaut werden.
Die Adern vom PSUx werden an den neun Klemmen der Anschlüsse J4 und J5 auf der Hauptplatine
des IND560x abgeschlossen (werden auch als Anschlussblöcke „P“ bezeichnet; siehe Abbildung
3-20).
Netzteilanschlüsse
COM1-
Anschluss
IDNet- und
SICSpro-Anschluss
SW2
Analog-
Waagenanschluss
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Abbildung 3-20: Stromabschluss
Die Drahtfarben für die einzelnen Anschlüsse sind in Tabelle 3-3 aufgeführt. Die Stiftbelegungen
sind in Abbildung 3-20 dargestellt.
Tabelle 3-3: APS768x / PSUx-Kabel-Farbcode
Klemme Drahtfarbe
P1 Grau
P2 Braun
P3 Schwarz
P4 Rot
P5 Blau
P6 Weiss
P7 Gelb
P8 Grün
P9 Rosa
Das APS768x- und PSUx-Netzteil funktioniert mit mehreren METTER TOLEDO-Produkten. Die interne
Verdrahtung des APS768x- und PSUx-Netzteils muss auf das Produkt eingestellt werden, mit dem
sie verbunden wird. In Tabelle 3-4 ist die Verdrahtungseinstellung des APS768x- oder PSUx-
Netzteils zur Verwendung mit dem IND560x-Terminal aufgeführt.
Tabelle 3-4: Interne Verdrahtung des APS768x / PSUx zur Verwendung mit dem IND560x
Klemme Drahtfarbe
U1 Weiss
GND Gelb
3-16
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Klemme Drahtfarbe
U2 Grün
GND Braun
U3 Rosa
GND --
U4 Grau
GND --
U5 Schwarz
GND Rot
U6 Blau
NC --
3.3.3.1.2. Externer NiMH-Akkupack
Weitere Einzelheiten über die Installation und Verdrahtung der IND560x-Stromadapterplatine finden
Sie weiter hinten in diesem Kapitel im Abschnitt Verdrahtungsanschlüsse für interne Optionen. Die
IND560x-PAB (Power Adapter Board Stromadapterplatine) ist eine intern installierte Option, mit
deren Hilfe das IND560x durch einen externen NiMH-Akkupack gespeist werden kann.
3.3.3.2. Analog-Wägezellen-Anschluss
HINWEIS: Die Entity-Werte für das Wägezellenkabel müssen als Sicherheitsfaktor bei der
Installation berücksichtigt werden.
Bei Verwendung einer Analog-Wägezellenversion des IND560x werden die Wägezellenanschlüsse
am Steckanschluss auf der Hauptplatine vorgenommen (siehe Abbildung 3-18 und Abbildung
3-19).
Das IND560x-Terminal wurde so konzipiert, dass es bis zu vier 350-Ohm-Wägezellen (oder einen
Mindestwiderstand von ca. 87 Ohm) speisen kann. Um zu bestätigen, dass die
Wägezellenbelastung für diese Installation innerhalb der Grenzen liegt, muss der gesamte
Waagenwiderstand (Total Scale Resistance TSR) berechnet werden.
So wird der TSR berechnet:
TSR = Wägezelleneingangswiderstand (Ohm)
Anzahl der Wägezellen
Stellen Sie sicher, dass der TSR des Wägezellennetzwerks, das am IND560x angeschlossen
werden soll, über einen Widerstand von mehr als 87 Ohm verfügt, bevor die Wägezellen
angeschlossen werden. Wenn der Widerstand weniger als 87 Ohm beträgt, funktioniert das
IND560x nicht richtig.
Außerdem muss die maximale Kabelstrecke geprüft werden. Tabelle 3-5 enthält die empfohlenen
maximalen Kabellängen basierend auf der Kabelstärke und dem korrekten Betrieb des Terminals.
Beachten Sie, dass die Entity-Werte für das Wägezellenkabel als Sicherheitsfaktor bei der
Installation berücksichtigt werden müssen.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Tabelle 3-5: Empfohlene maximale Kabellängen
TSR (Ohm) 24 Gauge
(Meter/Feet)
20 Gauge
(Meter/Feet)
16 Gauge
(Meter/Feet)
Eine bis vier 350--Zellen 60/200 182/600 304/1000
Über eine Drahtbrücke auf der Hauptplatine wird die Verstärkung des Analogabschnitts für 2 mV/V-
oder 3 mV/V-Wägezellen eingestellt. Die Werksstandardeinstellung dieser Drahtbrücke ist 3 mV/V.
Normalerweise funktioniert diese Position für 2 mV/V- und 3 mV/V-Wägezellen sehr gut. Wenn 2
mV/V-Wägezellen verwendet werden, kann die Drahtbrücke auf die 2 mV/V-Position verstellt
werden. Die Drahtbrückenposition entnehmen Sie Abbildung 3-49.
WICHTIG: Wenn die IND560x-PAB-Optionsplatine installiert ist, kann nicht auf die mV/V-
Drahtbrücke (W1) zugegriffen werden. Stellen Sie die mV/V-Drahtbrücke korrekt auf das
Analogwägezellensystem ein, bevor Sie die IND560x-Stromadapterplatine installieren.
Abbildung 3-21 zeigt die Klemmendefinitionen auf dem Klemmenleistenanschluss J6 der Analog-
Wägezelle (wird auch als Anschlussblock „SA“ bezeichnet). Den Farbcode entnehmen Sie der
Anleitung zur Wägezelle, die angeschlossen wird. Farbcodes für einige allgemeine Plattformen
werden unten gezeigt:
Tabelle 3-6: Farbcodierung für die Verkabelung der Analogwägezellen
Farbcode RWMx
PUA579x
PTA459x
PFA575x
PFA579x
DB…sTx
DCS…sTx PBA430x
Exc+ Grau Grau Blau Grün
Sen+ Gelb Gelb Grün Blau
Sig+ Weiss Weiss Weiss Weiss
Sig- Braun Braun Rot Rot
Sen- Grün Grün Grau Braun
Exc- Rosa Rosa Schwarz Schwarz
HINWEISE:
1. GESCHIRMTES 6-ADRIGES KABEL
FÜR KOMMUNIKATIONSKABEL
VERWENDEN.
2. 4-ADRIGE EINZELZELLEN:
DRAHTBRÜCKE +EXC ZU +SEN AN
IND560x-KLEMMEN
3. MEHRERE 4-ADRIGE ZELLEN:
DRAHTBRÜCKE +EXC ZU +SEN
UND DRAHTBRÜCKE -EXC ZU -SEN
AN
4. DRAHTGRÖSSE: MAX 18 AWG
(0,823 mm2), MIN 24 AWG (0,205
mm2)
HINWEISE:
1. GESCHIRMTES 6-ADRIGES KABEL
VERWENDEN.
2. DRAHTGRÖSSE: MAX 18 AWG
(0,823 mm2), MIN 24 AWG (0,205
mm2)
Abbildung 3-21: Wägezellenabschluss
3-18
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
HINWEIS: Bei Verwendung von vieradrigen Wägezellen müssen Drahtbrücken zwischen die
Klemmen +Erregung und +Fühler und zwischen die Klemmen Erregung und Fühler
positioniert werden.
Hinweis für die Verdrahtung von Wägezellen: Wenn eine erhöhte Last zu einer Verringerung der
Gewichtsanzeige führt, die Signaladern umkehren (+SIG und SIG).
3.3.3.3. High Precision IDNet-Verbindung
Die IDNet-Verbindung des IND560x-Terminals unterstützt die neue T-Brick-Zelle des Typs Ex T4, die
in K..x-Wägebrücken und der Point Ex-Zelle verwendet wird. Die älteren Typen eigensicherer Module
(auch als PIK Ex bekannt), die ebenfalls in den K..x-Wägebrücken verwendet wurden, sind mit dem
IND560x-Terminal nicht kompatibel.
Bei Verwendung einer IDNet-Version des IND560x-Terminals erfolgt der Kabelanschluss von der
Wägebrücke an die Steckanschlüsse J1 und J9 (werden auch als Verbindungsblöcke „SD“
bezeichnet) auf der Hauptplatine (siehe Abbildung 3-18, Abbildung 3-19 und Abbildung 3-22).
Die eigensichere Version der IDNet-Wägebrücke ist zum Abschluss mit einem Kabel mit offenem
Ende ausgestattet. In Tabelle 3-7 ist der Verdrahtungsfarbcode für die IDNet-Klemmenleiste
aufgeführt.
Abbildung 3-22: IDNet- und SICSpro-Kabelabschluss
Tabelle 3-7: IDNet- und SICSpro-Kabel-Farbcode
Klemme Drahtfarbe für TBrick Ex
und MPXI (SICSpro) Drahtfarbe für Point Ex
SD-1 Grau Keine Verbindung
SD-2 Rosa Rosa
SD-3 Gelb Gelb
SD-4 Braun Braun
SD-5 Grün Grün
SD-6 Weiß Weiß
SD-7 Keine Verbindung Grau
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
3.3.3.4. SICSpro-Verbindung
Das Terminal IND560x umfasst eine eigensichere Stromversorgung (6 Adern: zwei Stromleiter, 2
IS-CL-Leiter und zwei Masseleiter) für die SICSpro-Plattform.
Bei der SICSpro-Version des Terminals IND560x wird die Plattform am digitalen Waagenterminal
der Hauptplatine angeschlossen (Abbildung A-22).
Im Lieferumfang der SICSpro-Plattformen ist ein Kabel mit offenem Ende und einer bestimmten
Länge enthalten, das am digitalen Waagenterminal der Hauptplatine des Terminals IND560x
angeschlossen wird.
Die SICSpro-Plattformen sind mit einem Wägezellenkabel der Länge 0,125 m, 1,5 m, 5 m, 10
m und 20 m erhältlich. Die SICSpro-Plattformkabel dürfen vor Ort nicht verändert werden.
3.3.3.5. Serieller COM1-Port-Anschluss
Der COM1-Port enthält Anschlüsse für ein eigensicheres serielles Gerät. Abbildung 3-23 gibt an,
welche Klemme welchem Signal auf dem COM1-Port entspricht. Die Kabellänge dieser Verbindung
ist auf 10 m (33 ft.) begrenzt.
Klemme Signal
J7-1 TxD - Daten senden
J7-2 RxD - Daten empfangen
J7-3 GND - Logikerde
J7-4 GND - Logikerde
Abbildung 3-23: COM1-Portsignale
Ein Beispiel für den Anschluss an ein RS-232-Gerät im sicheren Bereich über eine Zener-
Diodenbarriere ist in Abbildung 3-24 dargestellt. Bei der Auswahl einer Barriere beziehen Sie sich
auf die Entity-Zulassungswerte für COM1. Beachten Sie, dass außerdem Dichtungen und andere
Schutzgeräte erforderlich sind, um die Anforderungen von Verdrahtungscodes in
explosionsgefährdeten Bereichen zu erfüllen.
Abbildung 3-24: Beispiel einer RS-232-Verbindung
Eine Barriere wurde auf korrekte Betrieb mit dem IND560x getestet und kann wie dargestellt direkt
an COM1 angeschlossen werden:
3-20
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
MTL7761Pac (Zulassungen FM und ATEX)
3.4. Verdrahtungsanschlüsse für interne Optionen
Zu den Optionen, die intern in das IND560x-Terminal installiert werden und eine externe
Verdrahtung erfordern, zählen die folgenden:
IND560x PAB (Power Adapter Board Stromadapterplatine)
Diskreter I/O
Eigensichere Stromschleifenschnittstelle
LWL-Schnittstelle
3.4.1. IND560x-PAB
WICHTIG: Die IND560x-PAB-Option funktioniert nur mit der Analogversion des IND560x-
Terminals bzw. mit der Version für raue Umgebungen. Die IND560x-PAB kann physisch
nicht in Terminals für den Schalttafeleinbau installiert werden und erfüllt nicht die
Stromanforderungen der IDNet-Schnittstelle.
WICHTIG: Die IND560x-PAB-Option funktioniert nur mit einer spezifischen Revision der
IND560x-Analoghauptplatine. Die korrekte Version der Analoghauptplatine lässt sich durch
das Vorhandensein der W3-Drahtbrücke erkennen, deren Position in Abbildung 3-18
dargestellt, und deutete in Abbildung 3-25. Ist die W3-Drahtbrücke nicht auf der
Hauptplatine vorhanden, dann ist diese Hauptplatine nicht mit der IND560x-
Stromadapterplatine kompatibel.
Abbildung 3-25: W3-Drahtbrücke auf der IND560x-Analoghauptplatine
Die IND560x-Stromadapterplatine ist eine optionale Platine, die auf der Hauptplatine eines
IND560x-Analogterminals bzw. Terminals für raue Umgebungen installiert wird. Mit ihrer Hilfe lässt
sich dieses Modell des IND560x-Terminals mit dem externen NiMH-Akkupack (Teilenummer
64060625) von METTLER TOLEDO betreiben. Der externe NiMH-Akku (Teilenummer 64060625)
ist der einzige Akkupack, der für die Verwendung im IND560x zugelassen ist.
Dieser Akkupack ist als Satz erhältlich (Teilenummer 64085447), der die NiMH-Akkubaugruppe
und ein 3 m (9,8 ft.) langes Verbindungskabel enthält. Das Kabel besteht aus einem
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Drehverschluss an einem Ende, zwei Drähten am anderen Ende, die am IND560x-Terminal
abgeschlossen werden müssen, und dem erforderlichen Kabelstutzen zur Einführung in das
IND560x-Gehäuse für raue Umgebungen. Laut EM-Vorschriften muss die Abschirmung des
Verbindungskabels während der Installation am Kabelstutzen angeschlossen werden. Ein Beispiel
eines Abschirmungsabschlusses am Stutzen ist in Abbildung 3-17 dargestellt.
KOP 64060627 wurde im März 2011 geändert. Die Änderungen an der Abschirmung wurden
vorgenommen, damit das Verbindungskabel zur Verwendung mit dem IND560x-Terminal geeignet
ist. Die Kabelabschirmung wurde von einer Chassisverbindung auf eine direkte Verbindung mit dem
Kabelstutzen geändert. KOP 64060627 eignet sich außerdem weiterhin für die Verwendung mit
dem IND226x-Terminal.
Wenn eine ältere Version des NiMH-Akkuanschlusskabels einer IND226x-Installation für das
IND560x-Terminal verwendet werden soll, müssen Maßnahmen ergriffen werden, um die
Abschirmung des Verbindungskabels vor der Installation im IND560x-Terminal am Kabelstutzen
anzuschließen (Abbildung 3-17).
3.4.1.1. Modifikation des NiMH-Akkukabels vor Ort
In den folgenden Anweisungen wird beschrieben, wie man die Abschirmung des NiMH-Akkupack-
Verbindungskabels am Kabelstutzen anschließt, der an der Rückseite des IND560x-
Terminalgehäuses installiert wird, falls es notwendig ist, das NiMH-Akkukabel vor Ort zu
modifizieren.
1. Trennen Sie den Drehverschlussverbinder vom NiMH-Akkupack ab.
2. Wenn ein Schrumpfschlauch vorhanden ist, entfernen Sie diesen vom Akkuverbindungskabel.
Schneiden Sie den grünen/gelben Erdungsdraht hinter dem Lötpunkt ab.
3. Beim Herstellen von Kabelabschlüssen im Gehäuse für raue Umgebungen muss sichergestellt
werden, dass die Kabellänge von der Klemmenleiste/dem Steckanschluss zum
Terminalgehäuse ausreichend ist, damit auf die Steckanschlussbaugruppe keine Zugbelastung
ausgeübt wird, wenn das Gehäuse ganz geöffnet ist.
4. Die blaue Abdeckung des Akkuverbindungskabels so weit abisolieren, bis die Abschirmung und
die Drähte freiliegen. Die Länge sollte ungefähr 230 mm (9 in) bei dem blauen und weißen
Draht und 19 mm (0,75 in) bei der internen Abschirmung betragen. Die Füllschnur ein Stück
abschneiden.
5. Die Abschirmungsdrähte nach außen spreizen und sicherstellen, dass genügend
Abschirmungsdraht vorhanden ist, um einen guten Kontakt mit dem Metallteil des
Kabelstutzens herzustellen.
6. Die Abschirmungsdrähte über die Kunststoffkomponente des Kabelstutzens biegen (Abbildung
A-25). Dann diese Baugruppe in das Metallgehäuse des Stutzens mit Gewinde drücken.
3-22
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Abbildung 3-26: Vorbereitung des Akkupackkabels
7. Sicherstellen, dass die Mutter auf dem Kabelstutzen richtig festgezogen ist, um die
Abschirmung zu sichern und das Kabel abzudichten.
8. Diese Kabelbaugruppe in der entsprechenden Gehäuseöffnung installieren (siehe Abbildung
3-16). Der blaue und weiße Draht wird mithilfe des im nächsten Abschnitt beschriebenen
Verfahrens an der IND560x-Stromadapterplatine angeschlossen.
3.4.1.2. Installation der Stromadapterplatine (PAB)
Die IND560x-PAB-Option wird über die Hauptplatine des IND560x-Analogterminals/Terminals für
raue Umgebungen installiert (siehe Abbildung 3-28). Die folgenden Schritte beschreiben das
Verfahren für die Installation der IND560x-PAB in der Analogversion/Version für raue Umgebungen
des IND560x-Terminals.
1. Alle vorhandenen Anschlüsse zur IND560x-Hauptplatine abtrennen. Die Befestigungsschrauben
an den 4 Ecken entfernen und für den späteren Gebrauch beiseite legen. Die Hauptplatine aus
der Vorderabdeckung des Terminals entfernen.
2. Die vier Abstandsstücke aus Messing, die im Lieferumfang des IND560x-PAB-Satzes enthalten
sind, in den in Abbildung 3-27 angegebenen Positionen einbauen. Die Abstandsstücke sollten
mit den im IND560x-PAB-Installationssatz enthaltenen vier Schrauben an der Hauptplatine
befestigt werden.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Abbildung 3-27: Position der IND560x-PAB-Abstandsstücke aus Messing
3-24
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Abbildung 3-28: Stromadapterplatine (PAB) auf IND560x-Hauptplatine installiert
3. Die Drahtbrücken W2 und W3 schließen, indem Sie die blauen Drahtbrückenstifte über beide
Stifte jeder Drahtbrücke platzieren. Dadurch wird jede Drahtbrücke in die Position EIN gestellt.
Beziehen Sie sich auf den Abschnitt Positionen der Platinendrahtbrücken weiter hinten in
diesem Dokument, um die entsprechenden Drahtbrückeneinstellungen zu überprüfen.
WICHTIG: Wenn die IND560x-PAB-Optionsplatine installiert ist, kann nicht auf die mV/V-
Drahtbrücke (W1) zugegriffen werden. Stellen Sie die mV/V-Drahtbrücke korrekt auf das
Analogwägezellensystem ein, bevor Sie die IND560x-Stromadapterplatine installieren.
4. Die IND560x-Stromadapterplatine auf die installierten Abstandsstücke ausrichten und mit vier
zusätzlichen Schrauben befestigen, die im IND560x-PAB-Satz enthalten sind.
5. Die Hauptplatine wieder in der vorderen Abdeckung des Terminals einbauen. Mit den
ursprünglichen Schrauben befestigen.
6. Das Anzeigekabel wieder an der Hauptplatine anschließen.
7. Das Tastaturkabel am neuen Anschlusspunkt auf der IND560x-Stromadapterplatine
anschließen. Dieser neue Anschlusspunkt wird als „KEYPAD“ bezeichnet (Abbildung 3-29).
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Abbildung 3-29: Tastatur Anschlusspunkt auf der IND560x-Stromadapterplatine (PAB)
8. Zwischen der Klemme J3 der IND560x-PAB und den Klemmen J4 und J5 des IND560x-
Hauptplatine müssen zusätzliche Anschlüsse hergestellt werden (Abbildung 3-30). In Tabelle
3-8 sind die Farbcodierungen für die Verdrahtung des Anschlusses aufgeführt. Den im
IND560x-PAB-Satz enthaltenen Verbinder gemäß diesen Verdrahtungscodierungen installieren.
Abbildung 3-30: Verbindung IND560x-PAB (J3) zu IND560x (J4/J5)
Tabelle 3-8: Verdrahtungsfarbcodierungen für IND560x-PAB (J3) zu IND560x (J4/J5)
IND560x-PAB IND560x-Hauptplatine Drahtfarb
J3-1 J5-1 Braun
J3-2 J5-2 Rot
J3-3 J5-3 Orange
J3-4 J5-4 Gelb
J3-6 J4-6 Grün
J3-7 J4-7 Blau
J3-9 J4-9 Schwarz
Die IND560x-Stromadapterplatinenoption funktioniert als Spannungsteiler für den externen
NiMH-Akku des IND560x. Die IND560x-Stromadapterplatine nimmt die einzelne
Spannungsquelle von dem externen NiMH-Akku auf und teilt sie in die verschiedenen
Spannungen, die das IND560x-Terminal für seine Funktionen benötigt. Zur Gewährleistung der
ordnungsgemäßen Funktion des IND560x-Terminals ist es wichtig, dass die Verbindungen
zwischen der IND560x-PAB und der IND560x-Hauptplatine richtig hergestellt werden.
3-26
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
9. Es ist eine weitere Verbindung zwischen J2 der IND560x-PAB und J1 der IND560x-
Hauptplatine erforderlich. Im IND560x-PAB-Installationssatz ist ein Verbinder enthalten. Diesen
Verbinder gemäß der in Tabelle 3-9 aufgeführten Drahtfarbencodierung und wie in Abbildung
3-31 dargestellt einbauen.
Abbildung 3-31: Verbindung IND560x-PAB (J2) zu IND560x (J1)
Tabelle 3-9: Verdrahtungsfarbcodierungen für IND560x-PAB (J2) zu IND560x (J1)
IND560x-PAB IND560x-Hauptplatine Drahtfarb
J2-2 J1-2 Rot
J2-3 J1-3 Schwarz
10. Schließlich werden die beiden Drähte vom NiMH-Akkuverbindungskabel an den beiden
Klemmen J1-BATTERY-Ports auf der IND560x-Stromadapterplatine abgeschlossen (Abbildung
3-32). Die Drahtfarben für die einzelnen Anschlüsse sind in Tabelle 3-10 aufgeführt. Alle losen
Akkupackdrähte am Gehäuse des IND560x-Terminals (siehe Abbildung 3-32) befestigen.
Abbildung 3-32: PAB-Akkupack-Verbinder (links) und Installation des Akkukabels
Tabelle 3-10: Verdrahtungsfarbcodierungen für IND560x-PAB (J1)
Terminal Drahtfarb
J1-BATTERY 1- Weiss
J1-BATTERY 2+ Blau
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Abbildung 3-33: Abgeschlossene IND560x-PAB-Installation im IND560x-Analogterminal/Terminal für
raue Umgebungen
3.4.2. Diskreter I/O
Die internen Festkörperoptionen mit diskretem Eingang/Ausgang bieten vier Eingänge und sechs
Ausgänge. Ein Kabelbaum verbindet die Hauptplatine des IND560x mit der diskreten I/O-
Optionsplatine. Die diskrete I/O-Option ist in drei verschiedenen Versionen mit unterschiedlichen
Kombinationen aus aktiv/passiv erhältlich:
Aktive Eingänge und aktive Ausgänge
Aktive Eingänge und passive Ausgänge
Passive Eingänge und passive Ausgänge
Die Installation der I/O-Optionsplatine ist für alle Versionen gleich und wird ausführlich in den
Installationsanweisungen beschrieben, die im Lieferumfang des Optionssatzes enthalten sind.
Im Gehäuse für raue Umgebungen wird die diskrete I/O-Option auf der Rückseite des Gehäuses
installiert. Drei Abstandsstücke aus Kunststoff werden auf drei fest montierte Bolzen installiert. Die
I/O-Platine wird dann mit Schrauben auf den Abstandsstücken gesichert (siehe Abbildung 3-34).
3-28
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Abbildung 3-34: Installation des diskreten I/O am Gehäuse für raue Umgebungen
Im Gehäuse für den Schalttafeleinbau wird die diskrete I/O-Option über der Hauptplatine auf drei fest
montierte, vorinstallierte Abstandsstücke aus Messing installiert, die mit Schrauben gesichert
werden (siehe Abbildung 3-35 und Abbildung 3-36).
Abbildung 3-35: Installation des diskreten I/O am Gehäuse für den Schalttafeleinbau
Abbildung 3-36: Installation des diskreten I/O am Gehäuse für den Schalttafeleinbau
Auf dieser Optionsplatine befinden sich zwei ausbaubare Klemmenleisten mit 4 Positionen, die
Anschlüsse an die Eingänge bereitstellen, sowie drei ausbaubare Klemmenleisten mit 4 Positionen,
die Anschlüsse an die Ausgänge bereitstellen. Diese Anschlüsse sind nachfolgend beschrieben.
Beachten Sie, dass nur die Verdrahtungsanschlüsse abgebildet sind und nicht alle Abdichtungs-
oder sonstige Schutzmethoden, die für den sicheren Betrieb erforderlich sind. Alle Installationen
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
müssen nach Maßgabe des örtlichen Verdrahtungscodes korrekt vorgenommen werden und das
Entity-Zulassungskonzept einhalten.
3.4.2.1. Aktive Eingänge
Die Verwendung der diskreten I/O-Option mit aktiven Eingängen aktiviert den Anschluss von
Schaltern oder anderen einfachen Geräten zum Auslösen eines Eingangs. Das Terminal liefert die
eigensichere Spannung intern, wodurch der Eingang auf aktiv gesetzt wird und vom externen
einfachen Gerät keine Spannung geliefert wird.
Da die vom IND560x-Terminal für die aktiven Eingänge gelieferte Spannung eigensicher ist, braucht
das externe einfache Betriebsmittel bzw. der Schalter nicht zur Verwendung in eigensicheren
Schaltkreisen in explosionsgefährdeten Gasumgebungen zertifiziert zu werden.
ATEX-Richtlinie für den Anschluss an den aktiven Eingang: Als einfaches Betriebsmittel gemäß
§5.7 EN/IEC 60079-11 braucht das externe einfache Betriebsmittel nicht zur Verwendung in
eigensicheren Schaltkreisen, die in explosionsgefährdeten Gasumgebungen installiert sind,
zertifiziert zu werden.
In explosionsgefährdeten Staubanwendungen muss Tabelle 1 der Richtlinie EN/IEC 61241-11
berücksichtigt werden, z. B. gilt für die zertifizierte Po = 2,94 mW die relevante Vorschrift, und
es sollten zugelassene II2D-Eingangsgeräte verwendet werden.
FM-Richtlinie für den Anschluss an den aktiven Eingang: Verwendung eines einfaches
Betriebsmittels laut Definition in Section 504.2 des National Electric Code (NFPA 70) bedeutet:
„Ein elektrisches Bauteil oder eine Kombination aus Bauteilen einfacher Konstruktion mit klar
definierten elektrischen Parametern, die nicht mehr als 1,5 Volt, 100 Milliampere und 25
Milliwatt erzeugen und mit der Eigensicherheit des Schaltkreises kompatibel sind, in dem sie
verwendet werden.“
Die Ausnahme in Section 504.4 im NEC besagt Folgendes: „Ein einfaches Betriebsmittel, das in
der Kontrollzeichnung beschrieben wird, muss nicht aufgeführt werden.“
3-30
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Ein Beispiel einer Verdrahtung zu den aktiven Eingängen ist in Abbildung 3-37 dargestellt.
Abbildung 3-37: Aktive Eingangsanschlüsse
3.4.2.2. Aktive Ausgänge
Die Verwendung der diskreten I/O-Option mit aktiven Ausgängen aktiviert den direkten Anschluss
von eigensicheren Magnetspulen mit niedrigem Stromverbrauch oder piezoelektrischen
Flüssigkeitsregelventilen. Das Terminal liefert die eigensichere Spannung intern, wodurch der
Ausgang auf aktiv gesetzt wird, und vom externen einfachen Gerät wird keine Spannung benötigt.
Der Quellenstrom beträgt ca. 12 V DC bei 50 mA Gesamtstrom. Alle Ausgänge werden dieser einen
Stromquelle gespeist.
Die IND560x Active Output-Option verwenden interne Reihenwiderstände zur Begrenzung der
Leistung auf eigensichere Pegel. Diese internen Widerstände haben folgende Auswirkungen auf die
Active / Active I/O-Option:
Eine Steigerung der Stromaufnahme hat eine reziproke Auswirkung auf die dem Steuerungsgerät
zur Verfügung stehende Spannung.
Die Spannung fällt je nach dem zum Betreiben des Solenoids erforderlichen Strom ab.
Schätzungen der verfügbaren Spannung, die auf der Stromaufnahme basieren, sind in Tabelle 3-11
aufgeführt.
Tabelle 3-11: Ungefähre verfügbare Active Output-Spannung
Stromaufnahme Verfügbare Active Output-Spannung
0 mA 12,3 VDC
10 mA 11,4 VDC
20 mA 10,7 VDC
30 mA 10,0 VDC
40 mA 9,3 VDC
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Stromaufnahme Verfügbare Active Output-Spannung
50 mA 8,6 VDC
Bei der Auswahl eines Steuerungsgeräts müssen eventuell resultierende niedrigere Spannungen
berücksichtigt werden. Die folgenden Geräte von zwei Herstellern wurden auf korrekten Betrieb mit
dem IND560x getestet und können wie dargestellt direkt an die Ausgänge angeschlossen werden:
ASCO Bei Bestellungen vollständige ASCO-Teilenummer PIA8314A300 6-30V angeben (FM-
und ATEX-Zulassungen)
Hoerbiger S-9: PS13950646A-00 und S29: PS13850646A-00 (nur ATEX-Zulassung)
Ein Beispiel einer Verdrahtung zu den aktiven Ausgängen ist in Abbildung 3-38 dargestellt.
Abbildung 3-38: Aktive Ausgangsanschlüsse
3.4.2.3. Passive Eingänge
Die Verwendung der diskreten I/O-Option mit passiven Eingängen ermöglicht den Anschluss einer
eigensicheren Spannungsversorgung (oder eines standardmäßigen Netzteils mit Barrieren) zum
Speisen von Schaltern oder sonstigen einfachen Geräten zum Auslösen eines Eingangs. Die externe
Stromquelle muss den Anforderungen der Zulassung für explosionsgefährdete Bereiche entsprechen,
und die Entity-Werte müssen verglichen werden.
Die folgenden Barrieren von zwei Herstellern wurden auf korrekten Betrieb mit dem IND560x
getestet und können wie dargestellt direkt an die Eingänge angeschlossen werden:
Pepperl & Fuchs Nr. 778
Bartec 17-584L-0001/0000
Ein Beispiel einer Verdrahtung zu den passiven Eingängen ist in Abbildung 3-39 dargestellt.
3-32
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Abbildung 3-39: Passive Eingangsanschlüsse
3.4.2.4. Passive Ausgänge
Die Verwendung der diskreten I/O-Option mit passiven Ausgängen bietet die Möglichkeit,
Hochspannungsmagnetspulen oder sonstige Zuführungsvorrichtungen im sicheren Bereich über
Schutzgeräte zu steuern, beispielsweise über einen eigensicheren Schalterverstärker. Der externe
Schalterverstärker isoliert die Leitungen, die zum IND560x-Terminal zurückführen, sodass sie
eigensicher bleiben und gleichzeitig eine Umschaltung auf eine höhere Wechsel- oder
Gleichspannung ermöglichen. Die Entity-Werte der Verstärker müssen mit den Entity-Parametern
des IND560x-Ausgangs verglichen werden. Außerdem müssen Kabelkapazität und -induktivität
enthalten sein.
Die folgenden Geräte von zwei Herstellern wurden auf korrekten Betrieb mit dem IND560x getestet
und können wie dargestellt direkt an die Ausgänge angeschlossen werden:
Bartec
17-584D-200D/0000 (2-kanalig, 24 V)
17-584D-110D/0000 (1-kanalig, 24 V)
17-584D-120D/0000 (1-kanalig, 120 V)
Pepperl & Fuchs
KFA6-SR2-Ex2.W (230 V AC)
KFA5-SR2-Ex2.W (115 V AC)
KFD2-SR2-Ex2.W ( 24 V DC)
Ein Beispiel einer Verdrahtung zu den passiven Ausgängen mithilfe von eigensicheren
Schalterverstärkern ist in Abbildung 3-40 dargestellt.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Abbildung 3-40: Passive Ausgangsanschlüsse
3.4.3. Eigensichere Stromschleifenschnittstelle
Eine optionale, eigensichere Stromschleifenschnittstellenplatine bietet eine
Kommunikationsmöglichkeit mit einem ACM200- oder ACM500-Modul in einem sicheren Bereich
oder einem IND226x-Terminal als Remote-Anzeige im explosionsgefährdeten Bereich. Diese Option
kann als bereits ab Werk im IND560x vorinstalliertes Modell bestellt werden oder ist als Satz
erhältlich, der vor Ort installiert werden kann. Die Anweisungen liegen dem Satz bei und zeigen das
Verfahren für die Installation der Option in das IND560x-Terminal (siehe Abbildung 3-41).
Abbildung 3-41: Eigensichere Stromschleifenschnittstellenplatine Raue Umgebung (links) und
Schalttafeleinbau (rechts)
Die Schnittstellenplatine stellt zwei Schaltkreise für die Kommunikation mit dem ACM500 oder einen
einzelnen Kanal zum ACM200-Modul oder IND226x-Terminal bereit. Wenn eine Verbindung mit
3-34
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
einem ACM500 hergestellt wird, ist es je nach den im ACM500 verwendeten Optionen eventuell
nicht erforderlich, Anschlüsse an beide Schaltkreise bereitzustellen. Um festzustellen, ob der COM4-
und der COM5-Schaltkreis angeschlossen werden müssen, beziehen Sie sich auf Tabelle 3-12.
Tabelle 3-12: Verdrahtung des IND560x-Schnittstellenanschlusses
Im ACM500 verwendete
Option
COM4
erforderlich
COM5
erforderlich
COM2-Port --
COM3-Port --
Ethernet TCP/IP --
PLC-Option --
Jedes eigensichere Stromschleifenschnittstellenkabel muss zwei verdrillte Adernpaarleiter enthalten,
und
jeder Leiter muss mindestens 0,5 mm2 (20 GA oder 0,032 AWG) groß sein. Für jeden
verwendeten COM-Port ist ein separates Kabel erforderlich. Stromschleifen-Anschlusskabel sind in
verschiedenen Größen von Mettler-Toledo erhältlich. Die verfügbaren Größen und Teilenummern
entnehmen Sie bitte den entsprechenden Seiten mit Preisen und Katalogen.
In diesen Anweisungen wird beschrieben, wie das IND560x-Terminalende des eigensicheren
Schnittstellenkabels angeschlossen wird. Einzelheiten zum Anschließen des entgegengesetzten
Kabelendes finden Sie in der Installationsanleitung des anderen verwendeten Geräts. Je nach dem
Installationsland ist eventuell ein spezieller Kabelschutz erforderlich, beispielsweise
Kabelkanaldichtungen. Um festzustellen, was benötigt wird, beziehen Sie sich auf die
Kontrollzeichnung, die Zulassungszertifikate und örtlichen Vorschriften.
1. Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr zum IND560x-Terminal und zum Gerät am anderen
Ende des Kabels unterbrochen ist.
2. Auf dem Gehäuse für raue Umgebungen werden die Kabel durch den korrekten Kabelstutzen
geführt (in Abbildung 3-16 dargestellt), bis die Drähte die eigensichere serielle
Schnittstellenplatine erreichen (ca. 90 mm 3,5 in.). Das COM5-Kabel sollte durch den
Kabelstutzen eintreten, der sich am nächsten an der Ecke des Gehäuses befindet, und das
COM4-Kabel sollte durch den Kabelstutzen neben dem COM5-Stutzen eintreten.
3. Auf beiden Gehäusen die internen Drähte so kurz halten, wie praktisch möglich ist, und
sicherstellen, dass sie keine anderen Drähte berühren. Einige typische Verdrahtungsdiagramme
sind in Tabelle 3-13, Tabelle 3-14 und Tabelle 3-15 aufgeführt.
Tabelle 3-13: Verdrahtung zum ACM500-Zubehörteil
IND560x
COM4 (J4)
Klemmennr.
ACM500
COM4 (J4)
Klemmennr.
und /
oder
IND560x
COM5 (J3)
Klemmennr.
ACM500
COM5 (J3)
Klemmennr.
1 1 1 1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Tabelle 3-14: Verdrahtung zum ACM200-Zubehörteil
IND560x COM5 (J3)
Klemmennr.
ACM200 COM (J3)
Klemmennr.
1 1
2 2
3 3
4 4
Tabelle 3-15: Verdrahtung zum IND226x als Remote-Anzeige
IND560x COM4 (J4)
Klemmennr.
IND226x-Schnittstellen-Remote-
Platine COM4 (J4) Klemmennr.
1
1
2
2
3
3
4
4
4. Auf dem Terminal mit Gehäuse für raue Umgebungen werden nach dem Anschließen aller
Kabel die Druckmuttern auf den Kabelstutzen festgezogen, um die Kabel zu sichern.
3.4.4. LWL-Schnittstelle
Eine optionale LWL-Schnittstellenplatine ermöglicht die Kommunikation mit einem ACM500-Modul,
einem zweikanaligen Legacy-LWL-Umsetzer in einem sicheren Bereich oder einem als Remote-
Anzeige verwendeten IND560x im explosionsgefährdeten Bereich oder im sicheren Bereich. Die
LWL-Schnittstellenoption kann als bereits ab Werk im IND560x vorinstalliertes Modell bestellt
werden oder ist als Satz erhältlich, der vor Ort installiert werden kann. Die Anweisungen liegen dem
Satz bei und zeigen das Verfahren für die Installation der Option in das IND560x-Terminal (siehe
Abbildung 3-42).
Abbildung 3-42: LWL-Schnittstellenplatine
Die Schnittstellenplatine stellt zwei dedizierte Schaltkreise für die Kommunikation mit dem ACM500
bereit, oder die zwei Schaltkreise können zur Kommunikation mit dem zweikanaligen LWL-
3-36
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Umsetzer als zwei unabhängige Ports verwendet werden. Ein einzelner Kanal kann zur
Kommunikation mit einem IND560x als Remote-Anzeige eingesetzt werden.
Wenn es sich bei dem Waagentyp des IND560 um „Remote“ handelt (siehe Kapitel 3,
Konfiguration), kann auch ein einzelner LWL-Kanal verwendet werden, um Daten von einem Puma-
oder ID3sTx-Terminal zu übertragen, wobei das IND560x als Remote-Terminal für ein Puma- oder
ID3stx-Terminal fungiert.
Wenn das IND560x als Remote-Terminal für ein Puma- oder ID3sTx-Terminal verwendet wird,
muss die J2-Drahtbrücke auf der LWL-Optionsplatine des Puma/ID3sTx entsprechend
eingestellt werden, damit ein stärkeres Signal gesendet wird, weil das IND560x ein stärkeres
LWL-Signal benötigt, um als Remote-Anzeige für das Puma/ID3sTx-Terminal richtig
funktionieren zu können. Um ein stärkeres Signal vom Puma/ID3sTx-Terminal zu senden,
positionieren Sie die Drahtbrücke auf den J2-Stiften (Abbildung 3-43) so, dass die Verbindung
zwischen den Stiften A, B oder C überbrückt wird, bis das vom Puma/ID3sTx-Gerät übertragene
Signal stark genug ist, um vom IND560x-Remote-Terminal erkannt zu werden.
Abbildung 3-43: J2-Stiftposition auf der LWL-Optionsplatine des Puma/ID3sTx-Terminals
Beim Anschließen an ein ACM500 hängt die Anzahl der erforderlichen Kommunikationskanäle von
den Optionen ab, die im ACM500 verwendet werden. Es ist eventuell nicht immer notwendig,
Anschlüsse für beide Schaltkreise bereitzustellen. Um festzustellen, ob der COM4- und der COM5-
Schaltkreis angeschlossen werden müssen, beziehen Sie sich auf Tabelle 3-16. Zwei LWL-Kabel
sind für die bidirektionale Kommunikation an jedem Port erforderlich. Wenn sowohl COM4 als auch
COM5 bidirektional verwendet werden sollen, müssen vier Kabellängen installiert werden.
Tabelle 3-16: Verdrahtung des IND560x-Schnittstellenanschlusses
Im ACM500 verwendete Option COM4 erforderlich COM5 erforderlich
COM2-Port --
COM3-Port --
Ethernet --
PLC-Option --
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Das IND560x-Terminal umfasst nicht automatisch ein LWL-Kabel, wenn die LWL-Schnittstelle ab
Werk installiert wurde. Hard-Clad-Silica- und Kunststoffkern-LWL-Kabel können von METTLER
TOLEDO bezogen werden.
Bei Verwendung des LWL-Kabels muss darauf geachtet werden, dass das Kabel nicht scharf
gebogen wird, da es ansonsten permanent beschädigt werden könnte.
3.4.4.1. Jumper-Einstellungen der Glasfaser-Platine
Zwei Jumper-Blöcke, W1 und W2, legen die Verstärkung für die Glasfaser-Platine des IND560x
fest. Diese sind in Abbildung 3-44 dargestellt.
Abbildung 3-44: Jumper der Glasfaser-Platine des IND560x
In Tabelle 3-17 sind die Jumper-Einstellungen für alle vier Verstärkungsoptionen der Glasfaser-
Platine angegeben. Wenn die Signalstärke unzureichend ist, erhöhen Sie die Verstärkung mit den
Jumpern, bis eine zuverlässige Kommunikation erreicht wird.
W1
W2
W3
W4
3-38
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Tabelle 3-17: Verstärkungsoptionen der Glasfaser-Platine
Verstärkung W1 W2 Jumper-
Position
Niedrigste (Standard) Offen Offen
Niedrig/Mittel Offen Geschlossen
Hoch/Mittel Geschlossen Offen
Höchste Geschlossen Geschlossen
3.4.4.2. LWL-Kabel mit Kunststoffkern
Für sehr kurze Entfernungen bis zu 40 m (130 ft) ist ein LWL-Kabel mit Kunststoffkern erhältlich.
Dieses Kabel ist mit bereits an beiden Enden installierten Anschlüssen erhältlich oder kann als
Meterware bezogen werden, wobei ein Abschlusssatz für den Anschluss vor Ort verwendet werden
kann. Die verfügbaren Längen und Teilenummern entnehmen Sie bitte den entsprechenden Seiten
mit Preisen und Katalogen.
3.4.4.3. LWL-Kabel mit Glaskern
Bei Kabellängen, die länger als 40 m (130 ft.) sind, muss ein Hard-Clad-Silica-(Glas-)Kernkabel
verwendet werden. Für die Installation von Anschlüssen an diesem Kabel sind spezielle Werkzeuge
erforderlich. Deshalb wird ein Abschluss dieses Kabels vor Ort nicht empfohlen.
Nach Bedarf können Kabel mit einem speziellen Optokoppler verbunden werden, aber der
Kupplungssignalverlust entspricht 150 m (500 ft.) Kabel. Bei Verwendung eines Kopplers wird die
nutzbare Entfernung auf 150 m (500 ft.) reduziert.
3.4.4.4. LWL-Schnittstellenanschlüsse
In den folgenden Anweisungen werden die LWL-Kabelanschlüsse am IND560x-Terminal
beschrieben. Einzelheiten zum Anschließen der anderen Kabelenden finden Sie im technischen
Handbuch des anderen angeschlossenen Geräts.
1. Es muss sichergestellt werden, dass die Stromzufuhr zum IND560x-Terminal unterbrochen ist.
2. Für das Gehäuse für raue Umgebungen werden die Enden der LWL-Kabel durch die geteilte
Buchse des korrekten Kabelstutzens geführt (in Abbildung 3-16 dargestellt), bis das Kabel die
LWL-Schnittstellenplatine erreicht - ca. 90 mm (3.5 in.). Die COM5-Kabel sollten durch den
Kabelstutzen eintreten, der sich am nächsten an der Ecke des Gehäuses befindet, und die
COM4-Kabel sollten durch den Kabelstutzen neben dem COM5-Stutzen eintreten. Beim
Gehäuse für den Schalttafeleinbau muss das Gehäuse nicht geöffnet werden, um auf die LWL-
Optionsplatine zuzugreifen.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Abbildung 3-45: Geteilte Gummitülle für LWL-Kabel
3. Es muss darauf geachtet werden, dass das LWL-Kabel nicht auf einen Radius von weniger als
13 mm (1/2 in.) gebogen wird. Alle scharfen Knicke im LWL-Kabel führen zu einer
Beschädigung, und das Kabel muss ersetzt werden. Das überschüssige Kabel ordentlich in
großen Schlaufen in der Nähe des IND560x oder eines anderen Geräts aufwickeln und sichern,
damit es nicht beschädigt wird.
4. Bei der Installation eines LWL-Kabels rasten die Anschlüsse am Ende des Kabels in den Sender
oder Empfänger auf der Schnittstellenplatine ein. Beim Einführen oder Entfernen nur den
Anschluss (nicht das Kabel) festhalten. Es ist nur ein sanfter Druck erforderlich.
Einige typische Verdrahtungsdiagramme sind in Tabelle 3-18, Tabelle 3-19 und Tabelle 3-20
aufgeführt. Beachten Sie, dass der Buchstabe „U“ in den nachstehenden Tabellen den Sender
oder Empfänger auf der LWL-Schnittstellenoption repräsentiert. Der Sender ist grau, und der
Empfänger ist blau.
Tabelle 3-18: LWL-Kabel zum ACM500-Zubehörteil
IND560x
COM4
ACM500
COM4
und
/
oder
IND560x
COM5
ACM500
COM5
Tx (U1) Rx (U3) Tx (U2) Rx (U4)
Rx (U3) Tx (U1) Rx (U4) Tx (U2)
Tabelle 3-19: LWL-Kabel zu zweikanaligem LWL-Umsetzer-Zubehörteil
IND560x
COM4
Zweikanaliger
LWL-
Umsetzer,
Kanal 1
oder IND560x
COM5
Zweikanaliger
LWL-
Umsetzer,
Kanal 2
Tx (U1) Rx (J4) Tx (U2) Rx (J6)
Rx (U3) Tx (J3) Rx (U4) Tx (J5)
3-40
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch 316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Tabelle 3-20: LWL-Kabel zu IND560x-Remote-Anzeige
IND560x
COM4
IND560x
Remote COM4
-
oder
IND560x
COM5
IND560x
Remote COM5
Tx (U1) Rx (U3) Tx (U2) Rx (U4)
Rx (U3) Tx (U1) Rx (U4) Tx (U2)
5. Auf dem Terminal mit Gehäuse für raue Umgebungen werden nach dem Anschließen aller LWL-
Kabel die Druckmuttern auf den Kabelstutzen der Außenseite des Gehäuses für raue
Umgebungen festgezogen, um die LWL-Kabel zu sichern.
3.5. Verdrahtung von Verbindungen für ACM500-
Optionen
Zu den Optionen, die für das IND560x-Terminal erhältlich sind und die im ACM500-Modul im
sicheren Bereich installiert sind und externe Anschlüsse erfordern, zählen die folgenden:
LWL-Schnittstelle DeviceNet (Eingestellt im Dezember 2022)
Eigensichere Stromschleifenschnittstelle Ethernet/IP
Ethernet/COM2/COM3 Modbus TCP
Analogausgang PROFIBUS DP
Allen-Bradley RIO (Eingestellt im Januar 2021)
Die Anschlüsse für jede dieser Optionen werden im Installations- und technischen Handbuch zum
ACM500 beschrieben. Diese Handbücher befinden sich auf der Dokumentations-CD, die im
Lieferumfang des IND560x enthalten ist. Einzelheiten zum Anschließen der Optionen finden Sie in
den entsprechenden Handbüchern.
3.6. Potenzialausgleich und Erdung
Alle Erdungs- und Potenzialausgleichsanschlüsse müssen gemäß den im Installationsland
geltenden örtlichen Vorschriften hergestellt werden. Wenn Sie detaillierte Informationen über die
Erdung benötigen, richten Sie sich nach den örtlichen Vorschriften, und beziehen Sie sich auf die
Kontrollzeichnungen im Anhang dieses Handbuchs.
In der Regel schreiben örtliche Vorschriften vor, dass alle Geräte in einem System miteinander
verbunden und an einem einzigen Punkt geerdet werden. Eine externe Erdungsschraube speziell für
den Potenzialausgleich wird auf dem IND560x-Terminal bereitgestellt (Abbildung 3-46).
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Abbildung 3-46: Erdungsschraube des IND560x-Terminals: Gehäuse für raue Umgebungen (links),
Schalttafeleinbau (rechts)
3.7. Platinenschaltereinstellungen
In diesem Abschnitt werden die Platinenschaltereinstellungen für die Hauptplatine des IND560x
beschrieben.
3.7.1. Hauptplatinenschalter
Auf der Hauptplatine befinden sich vier Schalter (siehe Abbildung 3-47). Die Funktionen der
Schalter sind in Tabelle 3-21 aufgeführt.
Abbildung 3-47: Positionen von SW1 (links) und SW2 (rechts)
Tabelle 3-21: Funktionen der Hauptplatinenschalter
Schalter Funktionen
SW1-1
Metrologie-Sicherheitsschalter (eichpflichtig)
In der Position EIN verhindert dieser Schalter
Änderungen an messtechnisch wichtigen
Bereichen in der Menüstruktur.
Wenn sowohl SW1-1 als auch SW1-2
auf EIN gestellt sind und die Stromzufuhr
aus- und wieder eingeschaltet wird, wird
eine Hauptrücksetzung durchgeführt.
Messtechnisch wichtige Daten werden
nicht zurückgesetzt, es sei denn, SW2-1
ist ebenfalls auf EIN gestellt.
SW1-2
Flash-Software
Während des Software-Downloads auf die
Position EIN stellen
Während des Normalbetriebs auf die Position
AUS stellen
3-42
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Schalter Funktionen
SW2-1
Werkstest
Zum normalen Wägen immer in die Position AUS
stellen. Dieser Schalter muss sich in der Position
EIN befinden, wenn über den seriellen COM1-
Port des IND560x-Terminals eine Verbindung
mit dem InSite CSL-Programm hergestellt wird.
Wenn eine Hauptrücksetzung
durchgeführt wird, SW2-1 auf EIN
stellen, um messtechnisch wichtige
Daten zurückzusetzen, z. B.
Waagenkalibrierung, GEO-Code usw.
SW2-2 Werkstest
Immer in die Position AUS stellen.
Werden sowohl SW1-1 als auch SW1-2 auf EIN gestellt und wird dem Terminal Netzstrom
zugeführt, dann wird eine Hauptrücksetzfunktion eingeleitet. Dieses Verfahren löscht die
gesamte Programmierung im Terminal und setzt alle Einstellungen auf die Werksstandardwerte
zurück. Messtechnisch wichtige Daten (Kalibrierung) werden nicht zurückgesetzt, es sei denn,
SW2-1 ist während dieses Verfahrens ebenfalls auf EIN gestellt. Dieses Verfahren wird im
Technischen Handbuch zum IND560x, Kapitel 4.0, Service und Wartung, näher beschrieben.
3.8. Potentialausgleich
Der Potentialausgleich muss durch einen vom Betreiber autorisierten Elektriker installiert werden.
Der METTLER TOLEDO-Service übernimmt hierbei nur eine Überwachungs- und Beratungsfunktion.
Der Potentialausgleich (PA) aller Geräte (Netzteil, Wägeterminal, Schnittstellenadapter und
Wägeplattform) muss entsprechend dem Anschlussplan und den landesspezifischen Vorschriften
und Normen angeschlossen werden. Dabei muss sichergestellt werden, dass:
alle Gerätegehäuse über PA-Klemmen auf dem gleichen Potential liegen.
über die Abschirmung der eigensicheren Kabel kein Ausgleichsstrom fließt.
der Sternpunkt für den Potentialausgleich möglichst nah beim Wägesystem liegt.
3.8.1. Warnungen
3.8.1.1. CENELEC
3.8.1.1.1. PA-Anschluss entsprechend den landesspezifischen Vorschriften
Es muss sichergestellt werden, dass die Gehäuse über PA-Klemmen auf dem gleichen Potential
liegen. Es darf kein Ausgleichsstrom über die Abschirmung der eigensicheren Kabel fließen.
3.8.1.2. cFMus
3.8.1.2.1. PA-Anschluss entsprechend ANSI/NFPA 70, Art. 504, und ANSI/IA RP 12.06.01 oder Canadian Electric Code
C22.2
Es muss sichergestellt werden, dass die Gehäuse über PA-Klemmen auf dem gleichen Potential
liegen. Es darf kein Ausgleichsstrom über die Abschirmung der eigensicheren Kabel fließen.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
3.9. Positionen der Platinendrahtbrücken
3.9.1. Ein-/Aus-Taste deaktivieren
In der Nähe des Tastenfeldanschlusses befindet sich die Drahtbrücke W2, die festlegt, ob die Ein-
/Aus-Taste funktioniert oder ob die Tastenfunktion deaktiviert ist und das IND560x-Terminal immer
im Zustand „Ein“ hochgefahren wird. In Anwendungen, bei denen ein Bediener normalerweise nicht
anwesend ist, wird empfohlen, die Drahtbrücke von den zwei Stiften zu entfernen, damit das
Terminal nach einem Stromausfall wieder hochgefahren wird. In Abbildung 3-48 sind die
Positionen und Einstellungen der Drahtbrücke dargestellt.
Abbildung 3-48: Drahtbrücke zum Deaktivieren der Ein-/Aus-Taste
Wenn die Drahtbrücke W2 entfernt wird, um die Ein-/Aus-Taste zu deaktivieren, wird sie auf nur
einen der Stifte umpositioniert (siehe unten rechts in Abbildung 3-48). Die Ein-/Aus-
Drahtbrückeneinstellungen werden in Tabelle 3-22 beschrieben.
Tabelle 3-22: Beschreibung der Drahtbrücke W2 für Taste „Strom ein/aus“
Position Beschreibung
Ein (geschlossen) Aktiviert die Taste „Strom ein/aus“ auf dem Terminal-Tastenfeld
Aus (offen) Deaktiviert die Taste „Strom ein/aus“ auf dem Terminal-Tastenfeld Das Terminal
wird nach einem Stromausfall immer automatisch hochgefahren
3.9.2. Drahtbrücke 2 mV/V 3 mV/V
Die Hauptplatine des IND560x verfügt über eine Drahtbrücke W1, die entweder den 2 mV/V- oder
3 mV/V-Betrieb der Analogschaltkreise auswählt, wenn die Analog-Wägezellenverbindung auf der
Hauptplatine aktiviert ist. Diese Drahtbrücke wird nicht verwendet, wenn die IDNet- oder SICSpro-
Verbindung auf der Hauptplatine des IND560x aktiviert ist. In Abbildung 3-49 sind die Positionen
und Einstellungen der Drahtbrücke dargestellt.
3-44
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Abbildung 3-49: Lage der Millivolt-Drahtbrücke (links) und Positionen (rechts)
Wenn die Drahtbrücke W1 für den Betrieb mit 3 mV/V ausgebaut wird, muss sie auf nur einen
der Stifte umpositioniert werden (siehe Abbildung 3-49 unten rechts).
Die 2 mV/3 mV-Drahtbrückeneinstellungen werden in Tabelle 3-23 beschrieben.
Tabelle 3-23: Beschreibung der Millivolt-Drahtbrücke W1
Position Beschreibung
Geschlossen Legt die Wägezelleneinstellung der angeschlossenen Waage auf 2 mV/V fest.
Offen Legt die Wägezelleneinstellung der angeschlossenen Waage auf 3 mV/V fest.
3.9.3. IND560x-PAB-Drahtbrücke
Die IND560x-Hauptplatine hat eine Drahtbrücke W3, die speziell zur Verwendung mit der IND560x-
Stromadapterplatine dient. Sowohl W3 als auch W2 müssen eingestellt werden, um die IND560x-
Stromadapterplatine verwenden zu können. Abbildung 3-50 zeigt die Position dieser Drahtbrücken
in der Nähe des LWL- und Stromschleifenanschlusses an.
Wenn die IND560x-Stromadapterplatine installiert wird, müssen sowohl W3 als auch W2 auf
EIN (geschlossen) eingestellt werden.
Wird entweder das PSUx- oder APS768x-Netzteil mit dem IND560x verwendet, müssen sowohl
W3 als auch W2 auf AUS (offen) gestellt werden. In diesem Fall kehrt die Drahtbrücke W2 zu
seiner Funktion zurück und steuert den Betrieb der Tastatur-Ein-/Aus-Taste.
In Tabelle 3-24 sind die W3- und W2-Drahtbrückeneinstellungen im Zusammenhang mit der
IND560x-Stromadapterplatine beschrieben.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Abbildung 3-50: Drahtbrückenstellen IND560x (W3) und Strom ein/aus (W2) (links) und Positionen
(rechts)
Tabelle 3-24: W3- und W2-Drahtbrückenbeschreibungen im Zusammenhang mit der IND560x-
Stromadapterplatine
Drahtbrück Position Beschreibung
W3 Geschlossen Aktiviert die Funktion des IND560x mit externem Akkupack.
Offen Aktiviert die Funktion des IND560x mit PSUx oder APS768x.
W2
Geschlossen Aktiviert die Funktion des IND560x mit externem Akkupack und die
Tastatur-Ein/Aus-Taste.
Offen Deaktiviert die Taste „Strom ein/aus“ auf dem Terminal-Tastenfeld. Das
Terminal wird nach einem Stromausfall immer automatisch hochgefahren.
3.10. Schließen des Gehäuses
Wenn das IND560x-Terminal nach dem Herstellen aller Verbindungen in nicht messtechnisch
zugelassenen Anwendungen verwendet wird, werden die Gehäuse wie nachstehend beschrieben
geschlossen.
3.10.1. Gehäuse für den Schalttafeleinbau
Wenn keine zugelassene Versiegelung erforderlich ist, wird die hintere Abdeckung einfach so auf die
Rückseite des Gehäuses für den Schalttafeleinbau platziert, dass die Löcher korrekt ausgerichtet
sind. Mit den drei Kreuzschlitzschrauben sichern, die ursprünglich ausgebaut wurden.
WICHTIG: Es muss sichergestellt werden, dass das IND560-Gehäuse für den
Schalttafeleinbau nur mit der Dichtung eingebaut wurde, die von Mettler-Toledo
vorgeschrieben und geliefert wird.
3.10.2. Gehäuse für raue Umgebungen
So wird die vordere Abdeckung des Gehäuses für raue Umgebungen befestigt:
1. Das Terminal mit der vorderen Abdeckung nach unten auf eine weiche, flache Oberfläche legen.
2. Sicherstellen, dass sich die Dichtung in der korrekten Position befindet.
3. Die Löcher im hinteren Gehäuse auf die Gewindelöcher in der vorderen Abdeckung ausrichten.
W2
W3
3-46
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
4. Die zehn Schrauben, mit denen die Abdeckung ursprünglich gesichert wurde, lokalisieren und
sie durch Drehen im Uhrzeigersinn einbauen.
5. Die Schrauben auf 1,5 Nm festziehen.
Drahtbrücke Einstellung Beschreibung
W1
AUS Ohne Drahtbrücke wird die Wägezelleneinstellung der angeschlossenen
Waage auf 3 mV/V festgelegt.
EIN Mit dieser Drahtbrücke wird die Wägezelleneinstellung der
angeschlossenen Waage auf 2 mV/V festgelegt.
3.11. Kapazitätsaufkleber
An manchen Standorten wird vorgeschrieben, dass die Waagenkapazität und der Ziffernschritt auf
der Vorderseite des Terminals in der Nähe der Anzeige angegeben ist. Um dieser Vorschrift
nachzukommen, ist im Lieferumfang des Terminals ein blauer Kapazitätsaufkleber enthalten, der
ausgefüllt und auf der vorderen Schablone aufgeklebt werden muss.
Der Kapazitätsaufkleber (siehe Abbildung 3-51) bietet Raum für folgende Daten: Max, min und e
für jeden Bereich bzw. jedes Intervall, für das die Waage programmiert ist. Wenn nur ein oder zwei
Bereiche verwendet werden, kann der unbenutzte Teil des Etiketts abgeschnitten werden. Die
schriftlichen Angaben müssen leserlich und mindestens 2 mm hoch sein. Für das Beschreiben
sollte ein Permanentmarker verwendet werden.
Abbildung 3-51: Vorbereiten des Kapazitätsaufklebers
Reinigen Sie den in Abbildung 3-52 dargestellten Bereich der Schablone, wo der
Kapazitätsaufkleber aufgebracht wird, von allen Ölen bzw. Schmutzstoffen. Ziehen Sie die
Schutzfolie vom Aufkleber ab und kleben Sie ihn auf die in Abbildung 3-52 gezeigte Stelle oder auf
eine andere Stelle, die den örtlichen Vorschriften entspricht. Füllen Sie die Werte für Max, min und e
entsprechend der am Terminal angeschlossenen Waage aus.
Die unbenutzten Beriche an
der gestrichelten Linie
abschneiden
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
Abbildung 3-52: Kapazitätsaufkleber angebracht
3.12. Versiegeln des Gehäuses
Wenn das IND560x-Terminal in metrologisch „zugelassenen“ Anwendungen eingesetzt wird, muss
es durch Siegel vor Manipulationen geschützt werden. Optionale Versiegelungssätze, die alle
erforderlichen Kleinteile enthalten, können von METTLER TOLEDO bezogen werden. Die zum
Versiegeln verwendete Methode kann von den örtlichen Anforderungen abhängen.
3.12.1. Versiegeln des Gehäuses für den Schalttafeleinbau
Das Gehäuse für den Schalttafeleinbau unterstützt die externe Versiegelung mit zwei und drei
Schrauben für die Vereinigten Staaten und Kanada. Für zugelassene Installationen in Europa ist eine
zusätzliche Versiegelungsplatte erhältlich, die die Klemmenleisten abdeckt.
3.12.1.1. Versiegeln in den Vereinigten Staaten und Kanada
Zum Versiegeln des Gehäuses für den Schalttafeleinbau gehen Sie wie folgt vor:
1. Es muss sichergestellt werden, dass in Setup unter Waage > Typ > Zulassung die
entsprechende Zulassungsregion gewählt wurde und dass der Metrologie-Sicherheitsschalter
SW1-1 in der Position „EIN“ steht.
2. Die Rückplatte des IND560x-Gehäuses für den Schalttafeleinbau mit den
Durchgangsschrauben sichern, die im Versiegelungssatz enthalten sind. In den USA sind nur
zwei Schrauben erforderlich; Kanada schreibt die Benutzung aller drei Schrauben vor.
3. Das Drahtkabel und das Kunststoffsiegel durch das Loch in jeder neuen Schraube fädeln.
4. Das Ende des Drahtkabels durch das Kunststoffsiegel fädeln und das Siegel einrasten. Den
überschüssigen Draht abschneiden.
3.12.1.2. Versiegeln in Europa
Die Versiegelungsanforderungen nach Maßgabe der OIML-Standards schreiben zusätzliche
physikalische Schutzvorrichtungen für die Wägezellenanschlüsse vor. Zum Versiegeln des
IND560x-Terminals für den Schalttafeleinbau in zugelassenen Installationen ist ein spezieller Satz
erhältlich.
Zum Versiegeln des Gehäuses für den Schalttafeleinbau gehen Sie wie folgt vor:
Kapzitätsaufkleber
3-48
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
1. Es muss sichergestellt werden, dass in Setup unter Waage > Typ > Zulassung die
entsprechende Zulassungsregion gewählt wurde und dass der Metrologie-Sicherheitsschalter
SW1-1 in der Position „EIN“ steht.
2. Alle I/O- oder Schnittstellen-Optionsplatinen deinstallieren und die entsprechenden Kabel von
der Hauptplatine des IND560x-Terminals für den Schalttafeleinbau abtrennen. Zu diesem
Zeitpunkt können keine zusätzlichen Optionsplatinen installiert werden. Das Anzeigekabel kann
an der Hauptplatine angeschlossen bleiben.
3. Die 4 Kreuzschlitzschrauben, mit denen die Hauptplatine normalerweise an den permanenten
Abstandsstücken in der Chassis befestigt ist, ausbauen. Diese Schrauben aufbewahren.
4. Die 4 Abstandsstücke aus Messing, die im Versiegelungssatz enthalten sind, auf die
permanenten Abstandsstücke in der Chassis installieren, wo die 4 Kreuzschlitzschrauben
soeben ausgebaut wurden.
5. Die horizontale Versiegelungsplatte auf diese neu installierten Abstandsstücke positionieren.
Dabei darauf achten, dass die Vorderkante der Versiegelungsplatte in die korrekte Rinne auf der
Chassis für den Schalttafeleinbau geschoben wird. Die Versiegelungsplatte mit den 4
Kreuzschlitzschrauben, mit denen die Hauptplatine ursprünglich befestigt war, in Position
sichern.
Um eine gute Passung der Versiegelungsplatte zu erzielen, müssen die Sechskantschrauben, mit denen
die integrierten Halterungen des Gehäuses für den Schalttafeleinbau in Position gehalten werden,
eventuell etwas gelockert werden.
6. Alle I/O- oder Schnittstellenoptionsplatinen in das IND560x-Terminal über der horizontalen
Versiegelungsplatte installieren und die Kabelbäume wieder an die Hauptplatine des IND560x
anschließen.
7. Die entsprechenden Klebschichten von der vertikalen Abdeckplatte abziehen, und die vertikale
Abdeckplatte in Position schieben.
8. Die Rückplatte des IND560x mit drei Kreuzschlitzschrauben und den zwei
Schraubenversiegelungshülsen sichern. Zwei der Kreuzschlitzschrauben durch die
Versiegelungshülsen führen und an der Rückseite des Terminals festziehen.
9. Über diese Kombinationen aus Versiegelungshülse und Schraube die entsprechenden
Papiersiegel platzieren.
3.12.2. Versiegeln des Gehäuses für raue Umgebungen
3.12.2.1. Versiegeln in den Vereinigten Staaten und Kanada
Zum Versiegeln des Gehäuses für raue Umgebungen gehen Sie wie folgt vor:
1. Es muss sichergestellt werden, dass in Setup unter Waage > Typ > Zulassung die
entsprechende Zulassungsregion gewählt wurde und dass der Metrologie-Sicherheitsschalter
SW1-1 in der Position „EIN“ steht.
2. Das Terminal mit der vorderen Abdeckung nach unten auf eine weiche, flache Oberfläche legen.
3. Sicherstellen, dass sich die Dichtung in der korrekten Position befindet.
4. Die Löcher im hinteren Gehäuse auf die Gewindelöcher in der vorderen Abdeckung ausrichten.
5. Die im Versiegelungssatz enthaltenen Durchgangsschrauben einbauen sie ersetzen zwei oder
drei der Schrauben, die zur Befestigung der Vorderplatte am Gehäuse für raue Umgebungen
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
verwendet werden. In den USA und Europa ist die externe Versiegelung an zwei Punkten
erforderlich. In Kanada ist die externe Versiegelung an drei Punkten vorgeschrieben.
6. Sieben der zehn Schrauben, mit denen die Abdeckung ursprünglich gesichert wurde,
lokalisieren und sie durch Drehen im Uhrzeigersinn einbauen.
7. Alle Schrauben auf 1,5 Nm festziehen.
8. Das Drahtkabel und das Kunststoffsiegel durch das Loch in jeder neuen Schraube fädeln.
9. Noch eventuell vorhandenes Kabelspiel im Drahtkabel beseitigen.
10. Das Ende des Drahtkabels durch das Kunststoffsiegel fädeln und das Siegel einrasten. Den
überschüssigen Draht abschneiden.
3.12.2.2. Versiegeln in Europa
Zum Versiegeln des Gehäuses für raue Umgebungen gehen Sie wie folgt vor:
1. Es muss sichergestellt werden, dass in Setup unter Waage > Typ > Zulassung die
entsprechende Zulassungsregion gewählt wurde und dass der Metrologie-Sicherheitsschalter
SW1-1 in der Position „EIN“ steht.
2. Das Terminal mit der vorderen Abdeckung nach unten auf eine weiche, flache Oberfläche legen.
3. Sicherstellen, dass sich die Dichtung in der korrekten Position befindet.
4. Die Löcher im hinteren Gehäuse auf die Gewindelöcher in der vorderen Abdeckung ausrichten.
5. Neun der zehn Schrauben, mit denen die Abdeckung ursprünglich gesichert wurde, lokalisieren
und sie durch Drehen im Uhrzeigersinn einbauen.
6. An der verbleibenden 10. Stelle die Schraube vom Versiegelungssatz durch die im
Versiegelungssatz enthaltene Versiegelungshülse führen. Die Kombination aus
Versiegelungshülse/Schraube einbauen.
7. Alle Schrauben auf 1,5 Nm festziehen.
8. Über diese Kombination aus Versiegelungshülse und Schraube ein entsprechendes Papiersiegel
platzieren.
3.13. Reinigen nach der Installation
ACHTUNG
TRAGEN SIE GEEIGNETE SCHUTZKLEIDUNG. VERMEIDEN SIE NYLON, POLYESTER ODER ANDERE
SYNTHETISCHE MATERIALIEN, DIE EINE LADUNG ERZEUGEN ODER SPEICHERN. VERWENDEN SIE
LEITFÄHIGES SCHUHWERK UND EINEN LEITFÄHIGEN BODENBELAG.
3.13.1. Hinweise zur Reinigung
So reinigen Sie die Bedientastatur und die Abdeckung:
Wischen Sie vorsichtig die Tastatur des Terminals IND560x ab und bedecken Sie sie mit
einem sauberen, weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie Wasser oder ein sanftes, nicht scheuerndes Reinigungsmittel.
3-50
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installationshandbuch
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Verwenden Sie keine Säuren, Laugen oder starke Industrielösungsmittel wie Toluol oder
Isopropanol (IPA), die die Oberfläche des Terminals angreifen könnten.
Sprühen Sie Reinigungsmittel nicht direkt auf das Terminal.
Reinigen Sie das Terminal nicht mit einem Hochdruck-Wasserreiniger oder mit heissem
Wasser.
Die Bildung von Staubschichten ist zu vermeiden.
Entfernen Sie dünne Staubablagerungen mit einem feuchten Tuch durch vorsichtiges
Wischen.
Verwenden Sie zum Entfernen des Staubs keine Druckluft oder Staubsauger.
Halten Sie das Terminal mit bewährten Haushaltsreinigungsmethoden sauber.
3.14. Kontrollzeichnung
Die Kontrollzeichnung, 72191600, ist in Anhang A, Zertifikat und Zeichnung, enthalten.
Guide d'installation
IND560x
Terminal de pesage
IND560x Terminal de pesage
Services essentiels à une performance fiable
Nous vous remercions d’avoir sélectionné la qualité et la précision de METTLER TOLEDO. Si vous
respectez les instructions stipulées dans ce manuel pour votre nouvel équipement et confiez
régulièrement l'étalonnage et la maintenance à notre équipe de service formée à l’usine, vous
obtiendrez non seulement une exploitation fiable et précise, mais vous protégerez votre
investissement. Consultez-nous pour discuter d'un contrat de service adapté à vos besoins et votre
budget. Vous trouverez de plus amples informations à l'adresse suivante: www.mt.com/service.
Il existe plusieurs méthodes garantissant l'optimisation de la performance de votre investissement:
1. Enregistrez votre produit: Nous vous invitons à enregistrer votre produit à l’adresse
www.mt.com/productregistration afin de nous permettre de vous avertir des améliorations,
mises à jour et avis importants relatifs à votre produit.
2. Contactez METTLER TOLEDO pour le service: La valeur d'une mesure est proportionnelle à sa
précision. Une balance hors spécification peut affecter la qualité, réduire les revenus et accroître
les responsabilités. Le service ponctuel de METTLER TOLEDO garantit la précision et optimise la
durée d'exploitation ainsi que la vie utile de l'équipement.
a. Installation, Configuration, Intégration et Formation: Nos représentants techniques sont des
spécialistes des équipements de pesage, formés à l'usine. Nous veillons à ce que
l'équipement de pesage soit prêt à la production de manière rentable et ponctuelle et que le
personnel soit formé pour optimiser la réussite.
b. Documentation d'étalonnage initial: Les conditions relatives à l'application et
l'environnement de l'installation sont différentes pour toutes les balances industrielles de
sorte que la performance doit être testée et certifiée. Nos services d'étalonnage et les
certificats documentent la précision afin de garantir la qualité de la production et fournir un
enregistrement du système de qualité sur la performance.
c. Maintenance périodique de l'étalonnage: Un Accord de service d'étalonnage favorise la
confiance continue dans votre processus de pesage et fournit la documentation de
conformité aux normes. Nous offrons toute une gamme de programmes de service qui sont
préparés pour satisfaire vos besoins et conçus pour correspondre à votre budget.
d. Vérification GWP® : Une approche fondée sur le risque de gestion des équipements de
pesage permet de contrôler et d'améliorer le processus de mesurage dans son entier, ce
qui assure une qualité reproductible du produit et minimise les coûts de traitement. GWP
(Good Weighing Practice ou bonnes pratiques du pesage), la norme à vocation
scientifique pour une gestion efficace du cycle de vie des équipements de pesage, offre des
réponses claires sur la manière de spécifier, d'étalonner et d'assurer la précision des
équipements de pesage indépendamment du fabricant ou de la marque.
© METTLER TOLEDO 2022
Toute reproduction et tout transfert du présent manuel sous quelque forme que ce soit et de quelque
manière que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et l'enregistrement, pour
quelque raison que ce soit, sont strictement interdits sans le consentement écrit exprès préalable de
METTLER TOLEDO.
Droits limités par le gouvernement américain : cette documentation est fournie avec des droits
limités.
Copyright 2022 METTLER TOLEDO. La présente documentation contient des informations
exclusives à METTLER TOLEDO. Elle ne peut être recopiée ni intégralement ni partiellement sans le
consentement exprès préalable écrit de METTLER TOLEDO.
COPYRIGHT
METTLER TOLEDO® est une marque déposée de Mettler-Toledo, LLC. Toutes les autres marques et
noms de produit sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs sociétés
respectives.
METTLER TOLEDO SE RÉSERVE LE DROIT D'APPORTER DES AMÉLIORATIONS OU DES
MODIFICATIONS SANS PRÉAVIS.
Avis de la FCC
Cet équipement est conforme à la section 15 de la réglementation de la FCC et aux règlements sur
les brouillages radioélectriques édictés par le Ministère des Communications du Canada. Son
utilisation est sujette aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris
celles pouvant provoquer un fonctionnement non désiré.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe A,
en vertu de la Section 15 des règles de la FCC (Commission fédérale des communications). Ces
limites ont pour objectif de fournir une protection raisonnable contre toute interférence dangereuse
lorsque l'équipement est utilisé dans un environnement commercial. Cet équipement génère, utilise
et peut rayonner une énergie de radiofréquence et s'il n'est pas installé et utilisé conformément au
guide d'utilisateur, il peut générer des brouillages préjudiciables aux communications radio.
L'utilisation de cet équipement dans une zone résidentielle risque de générer des brouillages
préjudiciables auquel cas, l'utilisateur se verra dans l'obligation de rectifier la situation à ses frais.
La déclaration de conformité peut être consultée au
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
Remarques sur les versions micrologicielles
Ce manuel porte sur les caractéristiques et les fonctions du terminal IND560x doté de la
version 4.xx du micrologiciel. Les terminaux dotés d'autres versions du micrologiciel
peuvent différer dans certains domaines.
Déclaration relative aux substances dangereuses.
Nous n'utilisons aucune substance dangereux, tels que l'amiante, les substances radioactives ou
les composés d'arsenic. Toutefois, nous achetons des composants auprès de fournisseurs tiers qui
peuvent contenir certaines de ces substances en très petites quantités.
Mises en garde
LIRE ce guide AVANT de faire fonctionner ou de réparer l'équipement et RESPECTER soigneusement
toutes les instructions.
CONSERVER ce manuel à titre de référence ultérieure.
AVERTISSEMENT
NE PROCÉDEZ À AUCUNE INSTALLATION OU RÉPARATION DE L'APPAREIL TANT QUE LA ZONE OÙ SE
TROUVE LE TERMINAL IND560X N'EST PAS SÉCURISÉE PAR DU PERSONNEL HABILITÉ À LE FAIRE PAR LE
RESPONSABLE SUR LE SITE DU CLIENT.
AVERTISSEMENT
LES VERSIONS DE L’IND560 NE SONT PAS OBLIGATOIREMENT TOUTES APPROUVÉES POUR UTILISATION
DANS DES ZONES DANGEREUSES (EXPLOSIVES). SE REPORTER À LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE L’IND560
AFIN DE DÉTERMINER SI UN TERMINAL EST APPROUVÉ POUR UNE UTILISATION DANS UNE ZONE CLASSÉE
DANGEREUSE EN RAISON DES ATMOSPHÈRES COMBUSTIBLES OU EXPLOSIVES.
AVERTISSEMENT
N'UTILISEZ LE TERMINAL DE PESAGE QUE LORSQUE LES PROCÉDÉS ENTRAÎNANT UNE PROPAGATION PAR
AIGRETTE ÉLECTRIQUE NE PEUVENT PAS SE PRODUIRE.
AVERTISSEMENT
ÉVITER LA CHARGE ÉLECTROSTATIQUE DURANT L 'UTILISATION ET L' ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT
L'UTILISATION EST SEULEMENT PERMIS QUE LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES FONCTIONNELLES ET
RELATIVES AU PROCESSUS NE SONT ÉLIMINÉES.
AVERTISSEMENT
ÉLOIGNEZ LE TERMINAL DES PROCÉDÉS GÉNÉRANT UN POTENTIEL DE CHARGE ÉLEVÉ, TELS QUE LE
REVÊTEMENT ÉLECTROSTATIQUE, LE TRANSFERT RAPIDE DE MATÉRIAUX NON CONDUCTEURS, LES JETS
D'AIR RAPIDES ET LES AÉROSOLS À HAUTE PRESSION.
AVERTISSEMENT
NE NETTOYEZ PAS LE TERMINAL À L'AIDE D'UN CHIFFON SEC. ESSUYEZ TOUJOURS LE TERMINAL
DOUCEMENT À L'AIDE D'UN CHIFFON HUMIDE.
AVERTISSEMENT
PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. ÉVITEZ LE NYLON, LE POLYESTER OU TOUT AUTRE MATÉRIAU
SYNTHÉTIQUE QUI GÉNÈRE ET RETIENT LA CHARGE. UTILISEZ DES CHAUSSURES ET UN SOL
CONDUCTEUR.
Mises en garde
AVERTISSEMENT
ÉVITEZ DE RECOUVRIR LE TERMINAL DE PLASTIQUE.
AVERTISSEMENT
ASSUREZ LA MISE À LA TERRE ÉQUIPOTENTIELLE DU TERMINAL, DES ACCESSOIRES DE MONTAGE ET DE
LA BASE DE LA BALANCE.
AVERTISSEMENT
EN CAS DE DOMMAGE DU CLAVIER, DE LA LENTILLE D'AFFICHAGE OU DE L'ENCEINTE DU TERMINAL
IND560X, LE COMPOSANT DÉFECTUEUX DOIT ÊTRE IMMÉDIATEMENT REMPLACÉ.DÉBRANCHEZ
IMMÉDIATEMENT L'ALIMENTATION CA OU CC ET NE LA RÉACTIVEZ PAS TANT QUE LA LENTILLE
D'AFFICHAGE, LE CLAVIER OU L'ENCEINTE N'ONT PAS ÉTÉ REMPLACÉS PAR UN PERSONNEL DE
MAINTENANCE QUALIFIÉ. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS POURRAIT ENTRAÎNER UN
PRÉJUDICE CORPOREL ET/OU ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT.
AVERTISSEMENT
SEULS LES COMPOSANTS SPÉCIFIÉS DANS LE MANUEL D'INSTALLATION INCLUS SUR LE CD DE LA
DOCUMENTATION 72235186 PEUVENT ÊTRE UTILISÉS SUR CET APPAREIL. TOUS LES ÉQUIPEMENTS
DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS D'INSTALLATION. DES COMPOSANTS
INCORRECTS OU DE REMPLACEMENT ET/OU LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUVENT
REMETTRE EN QUESTION LA SÉCURITÉ INTRINSÈQUE DU TERMINAL ET ENTRAÎNER DES BLESSURES
CORPORELLES ET/OU ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT ALLUMAGE DES ATMOSPHÈRES DANGEREUX, DÉCONNECTER L'IND560X DE LA
SOURCE D'ALIMENTATION AVANT D'OUVRIR LE BOÎTIER. MAINTENIR LE COUVERCLE BIEN FERMÉ
PENDANT LA MISE SOUS TENSION DU CIRCUIT. NE PAS OUVRIR EN PRÉSENCE D'ATMOSPHÈRE AVEC
POUSSIÈRES EXPLOSIVES.
AVERTISSEMENT
POUR ASSURER UNE PROTECTION SANS FAILLE CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES, BRANCHER UNIQUEMENT
DANS UNE SOURCE D'ALIMENTATION CORRECTEMENT MISE À LA TERRE. NE PAS RETIRER LA CONNEXION DE
MISE À LA TERRE.
AVERTISSEMENT
LORSQUE CET ÉQUIPEMENT EST INCLUS EN TANT QUE PIÈCE D'UN SYSTÈME, LA CONCEPTION EN
RÉSULTANT DOIT ÊTRE VÉRIFIÉE PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ QUI CONNAÎT LA CONSTRUCTION ET
L'UTILISATION DE TOUS LES COMPOSANTS DU SYSTÈME, AINSI QUE LES DANGERS POTENTIELS QUI Y
SONT ASSOCIÉS. LE NON-RESPECT DE CETTE PRÉCAUTION POURRAIT ENTRAÎNER UN PRÉJUDICE
CORPOREL ET/OU ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT.
AVERTISSEMENT
N'AUTORISEZ QUE LE PERSONNEL QUALIFIÉ À RÉPARER LE TERMINAL IND560X. SOYEZ PRUDENT LORS
DES VÉRIFICATIONS, TESTS ET RÉGLAGES EFFECTUÉS ALORS QUE L'APPAREIL EST SOUS TENSION. LE
NON-RESPECT DE CES PRÉCAUTIONS POURRAIT ENTRAÎNER UN PRÉJUDICE CORPOREL ET/OU
ENDOMMAGER L'ÉQUIPEMENT.
AVERTISSEMENT
TOUS LES ÉQUIPEMENTS DOIVENT ÊTRE INSTALLÉS CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION. LE NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT REMETTRE EN QUESTION LA SECURITE
INTRINSEQUE DU TERMINAL ET RENDRE CADUQUE L'HOMOLOGATION PAR L'AGENCE.
AVERTISSEMENT
AVANT DE RACCORDER OU DE DÉBRANCHER TOUT COMPOSANT ÉLECTRONIQUE INTERNE OU
D'INTERCONNECTER DES CÂBLES ENTRE DES ÉQUIPEMENTS ÉLECTRONIQUES, COUPEZ TOUJOURS
L’ALIMENTATION ET PATIENTEZ AU MOINS TRENTE (30) SECONDES AVANT DE PROCÉDER À TOUT
RACCORDEMENT OU DÉBRANCHEMENT. LE NON-RESPECT DE CES PRÉCAUTIONS POURRAIT
ENDOMMAGER OU DÉTRUIRE L'ÉQUIPEMENT.
AVIS
ASSUREZ-VOUS QUE LES CIRCUITS DE COMMUNICATION SONT EXACTEMENT CÂBLÉS COMME INDIQUÉ DANS LE SCHÉMA
DE CONTRÔLE 72191600. TOUT BRANCHEMENT INCORRECT DES CÂBLES PEUT ENTRAÎNER DES DOMMAGES POUR LE
TERMINAL IND560X TERMINAL OU LA CARTE D'INTERFACE
.
AVIS
TOUJOURS MANIPULER LES APPAREILS SENSIBLES À DES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES AVEC
PRÉCAUTION.
Condition relative à une mise au rebut sécuritaire
Conformément à la directive européenne 2012/19/CE sur l’équipement électronique et
électrique des déchets (WEEE), cet appareil ne peut pas être éliminé dans des déchets
ménagers. Cette consigne est également valable pour les pays en dehors de l’UE, selon les
conditions spécifiques aux pays.
Prière d'éliminer ce produit conformément à la réglementation locale au point de collecte
spécifié pour les équipements électriques et électroniques.
Pour de plus amples informations, contactez l’autorité responsable ou le distributeur auprès
duquel vous avez acheté cet appareil.
Si cet appareil change de propriétaire (pour des raisons personnelles ou professionnelles),
cette consigne doit être communiquée à l'autre partie.
Nous vous remercions de votre contribution à la protection de l’environnement.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Table des matières
1 Introduction ...................................................................................................... 1-1
1.1. Vue d’ensemble de l’IND560x .............................................................................. 1-1
1.2. Versions du terminal IND560x ............................................................................. 1-2
1.3. Caractéristiques standard IND560x ...................................................................... 1-2
1.4. Avertissements et précautions .............................................................................. 1-4
1.5. Liason équipotentielle (EB) .................................................................................. 1-4
1.6. Environnement d’exploitation ............................................................................... 1-5
1.7. Liste de contrôle d’inspection et du contenu ........................................................... 1-6
1.8. Dimensions physiques ........................................................................................ 1-7
1.9. Spécifications .................................................................................................... 1-9
1.10. Date de fabrication ........................................................................................ 1-12
1.11. Carte PCB principale...................................................................................... 1-12
1.12. Options IND560x .......................................................................................... 1-14
1.13. Options de communication pour zone non dangereuse ..................................... 1-18
1.14. Accessoires supplémentaires .......................................................................... 1-22
1.15. Affichage et clavier ........................................................................................ 1-23
2 Approbations .................................................................................................... 2-1
2.1. Normes relatives aux tests ................................................................................... 2-1
2.2. Paramètres d’approbation signification .............................................................. 2-2
2.3. Approbation des États-Unis d'Amérique ................................................................. 2-2
2.4. Approbation européenne ..................................................................................... 2-3
2.5. Approbations canadiennes .................................................................................. 2-3
2.6. Approbation IECEx .............................................................................................. 2-4
2.7. Valeurs d’entité d’approbation .............................................................................. 2-5
3 Installation ....................................................................................................... 3-1
3.1. Ouverture des enceintes ...................................................................................... 3-2
3.2. Installation du terminal ....................................................................................... 3-3
3.3. Installation des câbles et des connecteurs ............................................................. 3-9
3.4. Connexions de câblage pour les options internes ................................................. 3-20
3.5. Connexions de câblage pour les options de l'ACM500 ......................................... 3-40
3.6. Mise à la terre et continuité de masse ................................................................. 3-40
3.7. Liason équipotentielle (EB) ................................................................................ 3-41
3.8. Réglages du commutateur PCB
.......................................................................... 3-41
3.9. Positions des cavaliers de la carte PCB .............................................................. 3-43
2
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
64061929 | 14 | 08/2022
Table des matières
3.10. Fermeture de l'enceinte .................................................................................. 3-45
3.11. Étiquette de capacité ...................................................................................... 3-46
3.12. Apposition des sceaux sur l’enceinte ............................................................... 3-46
3.13. Nettoyage après l’installation .......................................................................... 3-49
3.14. Schéma de Contrôle ...................................................................................... 3-49
A Schéma de contrôle .......................................................................................... A-1
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
1 Introduction
1.1. Vue d’ensemble de l’IND560x
L’IND560x a été fabriqué avec la toute dernière technologie de METTLER TOLEDO. Par conséquent,
il est le terminal de pesage le plus convivial qui soit aujourd’hui. L'IND560x est compatible avec
les applications de pesage industriel dans les zones dangereuses (classées comme telles). Le
terminal IND560x dispose d'approbations globales d'organismes autorisant son exploitation dans
des emplacements dangereux Division 1 ou Zone 1/21.
Le terminal IND560x est un terminal de pesage haute performance avec plage simple ou multiple.
Il est destiné à être utilisé avec des cellules de pesage analogiques ou des interfaces de balances
IDNet ou SICSpro haute précision. L’IND560x livre des données de mesure précises allant des
milligrammes aux tonnes. Il est efficace et rentable et s’intègre facilement dans les systèmes
existants.
Les options d'alimentation comprennent une alimentation externe qui convertit une tension
alternative de niveau élevé en des tensions continues intrinsèquement sans danger et qui est
adaptée à l'installation dans des zones dangereuses. Une batterie externe utilisée pour les
applications mobiles est aussi disponible pour les modèles analogiques/pour environnement
difficile de l'IND560x.
Les interfaces de communication API et PC sont disponibles sous forme de modules de
communication faciles à installer dans des zones non dangereuses. Des options E/S numériques
internes et distantes confèrent le contrôle pour des applications de procédé telles que le
remplissage. L'IND560x peut être mis à niveau avec toute une gamme de progiciels spéciaux qui
ajoute des caractéristiques de performance le cas échéant. Ces caractéristiques font de l'IND560x
l'outil parfait pour pratiquement toutes les applications de pesage dans divers types d'industrie, tels
que:
Pharmaceutiques Pétrochimiques Raffinerie
Fraisage Agriculture Produits de beauté et parfums
Produits chimiques spéciaux Revêtements et encres
1-2
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
1.2. Versions du terminal IND560x
Figure 1-1: Terminal IND560x pour environnement hostile (à gauche) et montage sur panneau (à droite)
Le terminal IND560x est disponible dans les versions suivantes :
Enceinte pour environnement hostile avec connexion aux cellules de pesage analogiques
Enceinte pour environnement hostile avec connexion à la base (IDNet ou SICSpro) haute
précision
Enceinte montage sur tableau avec connexion aux cellules de pesage analogiques
Enceinte montage sur tableau avec connexion à la base (IDNet ou SICSpro) haute précision
1.3. Caractéristiques standard IND560x
Fonctions de pesage standard dans des zones dangereuses (explosives), y compris zéro, tare
et impression
Enceinte montage sur tableau ou montage comptoir/murale dans environnement hostile
Connexion à une base de balance de cellule de pesage analogique (ou jusqu’à quatre cellules
de pesage 350 ohms) ou une base IDNet ou SICSpro en fonction de la version de l’IND560x
Opération comme affichage distant pour un autre terminal
Affichage graphique par matrice de points à cristaux liquides (LCD) 128 × 64 avec
rétroéclairage
Horloge en temps réel (protection à pile)
Inclut un port série intrinsèquement sécurisé pour communication asynchrone, bidirectionnelle
et sortie d’impression
Fonctionne avec une alimentation APS768x ou PSUx intrinsèquement sans danger. Un bloc
externe de batteries NiMH est disponible pour une utilisation avec les modèles
analogiques/pour environnement difficile
Fonctionne avec une alimentation PSUx intrinsèquement sécurisée
Prend en charge les cartes d'options internes suivantes:
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Options E/S
Interface pour boucle de courant intrinsèquement
sans danger
ou
Interface à fibres optiques, canal double
Prise en charge des options suivantes avec le module de communication ACM500 dans la
zone sécurisée:
Interface de la Sortie analogique
Interface DeviceNetTM (Devenue obsolète en décembre 2022)
Interface Ethernet / IP
Interface PROFIBUSDP®
Interface AllenBradley RIO® (Devenue obsolète en janvier 2021)
Interface Modbus TCP
Port Ethernet TCP/IP avec deux ports série (Ethernet/COM2/COM3)
Mode ID pour la mise en séquence des transactions sur demande
Mode de classement Plus/Moins sélectionnable avec graphiques
Mode de transfert du matériel sélectionnable pour remplissage ou dosage simple
Affichage graphique SmartTrac™
Comparateurs - points de consignes simples de comparaison des poids ou des taux avec
valeurs ou plages cibles absolues
Deux tableaux de mémoire, 25 enregistrements tare et 25 enregistrements cible
Permutation entre trois unités différentes, y compris des unités personnalisées
Espace de stockage mémoire alibi pouvant contenir jusqu’à 60 000 enregistrements
Enregistrement du total global et sous–total pour l’accumulation de poids
Cinq modèles d’impression personnalisables et impression de rapport
Filtrage numérique pour des cellules de pesage analogique TraxDSP™
Surveillance et enregistrement de la performance TraxEMT™
Étalonnage CalFREE™ sans poids test
Prise en charge des modules de logiciel d'application suivants:
Fill-560
FillPlus
COM-560
Drive-560
TaskExpert®
Pour de plus amples informations sur la formation technique METTLER TOLEDO, contactez :
1-4
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
METTLER TOLEDO US
1900 Polaris Parkway
Columbus, Ohio 43240
Phone (US and Canada): (614) 438-4511
Phone (International): (614) 438-4888
www.mt.com
METTLER TOLEDO
Postfach 250
D-72423 Albstadt, Germany
Phone: (+49-7431) 140
www.mt.com
1.4. Avertissements et précautions
Prière de lire soigneusement les instructions avant de mettre le nouveau terminal en service.
Bien que la construction de l’IND560X soit solide, il s'agit d'un instrument de précision. Installez et
manipulez le terminal avec soin.
AVERTISSEMENT
NE PAS INSTALLER NI EXECUTER D'OPÉRATIONS DE SERVICE SUR CET ÉQUIPEMENT AVANT
QUE LE PERSONNEL RESPONSABLE SUR LE SITE DU CLIENT N'AIT SÉCURISÉ LA ZONE OÙ
L'IND560X EST INSTALLÉ COMME NON DANGEREUSE.
AVERTISSEMENT
SEULS LES COMPOSANTS INDIQUÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL PEUVENT ÊTRE UTILISÉS
DANS LE TERMINAL. L'ÉQUIPEMENT DOIT ÊTRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION DÉTAILLÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL. TOUT COMPOSANT INCORRECT OU
TOUTE SUBSTITUTION ET/OU MODIFICATION DE CES INSTRUCTIONS PEUT AFFECTER LA
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE DU TERMINAL ET ENTRAÎNER DES BLESSURES ET/OU DES DOMMAGES
MATÉRIELS.
1.5. Liason équipotentielle (EB)
Une liaison équipotentielle doit être installée par un électricien autorisé par le propriétaire. METTLER
TOLEDO Service offre seulement une surveillance et des conseils pour cette procédure.
Connectez la liaison équipotentielle de tous les dispositifs (alimentation, terminal de pesage,
convertisseur d'interface et plate-forme de pesage) conformément au schéma du terminal et aux
normes et réglementations spécifiques à chaque pays. Au cours de ce processus, veuillez vous
assurer que :
Toutes les enceintes des dispositifs sont connectées au même potentiel au moyen des
terminaux EB.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Aucun courant « baladeur » ne s'écoule dans le blindage des câbles des circuits
intrinsèquement sans danger.
Le point neutre de la liaison équipotentielle est aussi proche que possible du système de
pesage.
1.5.1. Avertissements
1.5.1.1. CENELEC
1.5.1.1.1. Connexion de l'EB selon les réglementations spécifiques à chaque pays
Vous devez vous assurer que les enceintes de tous les dispositifs sont connectées au même
potentiel au moyen des terminaux EB. Aucun courant baladeur ne peut s'écouler dans le blindage
des câbles intrinsèquement sans danger.
1.5.1.2. cFMus
1.5.1.2.1. Connexion de l'EB selon ANSI/NFPA 70, Article 504, et ANSI/IA RP 12.06.01 ou selon le Code électrique
canadien C22.2
Vous devez vous assurer que les enceintes de tous les dispositifs sont connectées au même
potentiel au moyen des terminaux EB. Aucun courant baladeur ne peut s'écouler dans le blindage
des câbles intrinsèquement sans danger.
1.6. Environnement d’exploitation
Lors de la sélection d'un emplacement:
N'utilisez le terminal de pesage que lorsque les procédés entraînant une propagation par
aigrette électrique ne peuvent pas se produire.
Éloignez le terminal des procédés générant un potentiel de charge élevé, tels que le revêtement
électrostatique, le transfert rapide de matériaux non conducteurs, les jets d'air rapides et les
aérosols à haute pression.
Choisissez une surface équilibrée, sans vibration, pour assembler le terminal
Assurez-vous qu'il n'y a pas de variations excessives de température et aucune exposition
directe à la lumière du jour
Évitez les courants d'air sur la plate-forme de pesage (tels que l'air provenant des fenêtres
ouvertes ou de la climatisation)
Calibrez le terminal après tout changement important d'emplacement géographique
1.6.1.1. Température et humidité
L’IND560x peut être entreposé à des températures ambiantes et dans des conditions d'humidi
relative telles que décrites dans le Tableau 1-1.
1.6.1.2. Protection du milieu ambiant
Les terminaux IND560x avec montage sur panneau et pour environnements rudes disposent d'une
protection environnementale telles que décrites dans le Tableau 1-1.
1-6
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
1.6.2. Zones dangereuses
Le terminal IND560x intrinsèquement sécurisé est destiné à être exploité dans une zone classée
comme Division 1, Zone 1 ou Zone 21.
IMPORTANT: Certains modèles de la gamme des terminaux IND560 ne peuvent pas être
utilisés dans des zones classées comme dangereuses en raison de l'atmosphère explosive ou
combustible dans ces zones. Avant l'installation, vérifiez la plaque signalétique du terminal
pour confirmer qu'il est bien marqué d'une approbation pour l'environnement dans lequel il est
censé être utilisé.
1.7. Liste de contrôle d’inspection et du contenu
Vérifiez et inspectez le contenu et l’emballage immédiatement à la livraison. Si l’emballage
d’expédition a subi des dommages, recherchez tout dommage interne potentiel et déposez une
réclamation auprès du transporteur, le cas échéant. Si l’emballage n’a subi aucun dommage,
déballez le terminal IND560x de son emballage protecteur en prenant note de la méthode
d'emballage utilisée et vérifiez qu’aucun composant n’est endommagé.
Si l'expédition du terminal est requise, il est recommandé d'utiliser le conteneur initial qui a servi à
l'expédition. Le terminal IND560x doit être emballé correctement afin d'en garantir un transport
sécuritaire.
L'emballage doit inclure les éléments suivants :
Terminal IND560x
Manuel d’installation en version papier
CD de documentation (inclut tous les manuels)
Sac de diverses pièces
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
1.8. Dimensions physiques
Les dimensions physiques du terminal IND560x pour l’enceinte de montage sur tableau sont
indiquées sur la Figure 1-2 en pouce et en [mm].
Figure 1-2: Dimensions pour l’enceinte de montage sur tableau de l’IND560x
Les dimensions physiques du terminal IND560x pour la découpe du tableau sont indiquées sur la
Figure 1-3 en pouce et en [mm].
Figure 1-3: Dimensions de découpe du montage sur tableau de l’IND560x
ENCEINTE
ENCEINTE
ENCEINTE
ENCEINTE
ENCEINTE
GARNITURE
PLAQUE AVANT
GARNITURE
1-8
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
Les dimensions physiques du terminal IND560x pour l’enceinte de montage comptoir/mur
d’environnement hostile sont indiquées sur les Figures 14 et 1-5 en pouce et en [mm].
Figure 1-4: Dimensions du terminal IND560x pour l’enceinte de montage sur bureau, pour
environnement hostile
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Figure 1-5 : Dimensions du terminal IND560x pour l’enceinte de montage mural, pour environnement
hostile - présenté avec un support de montage mural en option
1.9. Spécifications
Le terminal IND560x est conforme aux spécifications stipulées dans le Tableau 1-1.
Tableau 1-1: Spécifications IND560x
Spécifications IND560x
Type de boîtier
Tableau avant en acier inoxydable avec un cadre en aluminium
Enceinte en acier inoxydable de type 304L avec montage comptoir/mur/colonne
pour environnement hostile
Dimensions (hauteur x
longueur x largeur)
Montage sur tableau : 160 x 265 x 93 mm
Environnement hostile : 170 × 289 × 183 mm
Poids à l'expédition
3,5 kg
1-10
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
Spécifications IND560x
Protection du milieu
ambiant
Fermeture du panneau avant du boîtier pour montage sur panneau offre IP65
(comparable à protection TYPE 4 et TYPE 12), certifié par DEKRA EXAM GmbH
Boîtier pour environnements rudes satisfait IP65, certifié par DEKRA EXAM
GmbH, et IP69 et IP69K, certifié par MTLS
Environnement de
stockage
Vous pouvez stocker le terminal à des températures entre -20 °C et 60 °C, avec
une humidité relative entre 10 et 95%, sans condensation
Environnement
d’exploitation
Le terminal (les deux types d’enceinte) peut fonctionner à des températures
allant de 10 ° à 40 °C avec une humidité relative entre 10 et 95 %, sans
condensation.
Zones dangereuses
L'IND560x est approuvé pour être utilisé dan
s des zones dangereuses Division 1
et Zones 1/21 2 GD.
Veuillez noter que certains modèles de la série des terminaux IND560 ne
peuvent pas être utilisés dans des zones classées comme dangereuses en
raison de l'atmosphère explosive ou combustible qui y règne. Avant
l'installation, vérifiez la plaque signalétique du terminal pour confirmer qu'il porte
l'approbation pour l'environnement dans lequel il sera utilisé.
Alimentation
Tous les modèles de l'IND560x peuvent fonctionner avec les alimentations PSUx
ou APS768x intrinsèquement sans danger. Le PSUx et l'APS768x fournissent
plusieurs tensions intrinsèquement sans danger au terminal pour qu'il puisse
fonctionner correctement. Les PSUx et APS768x sont disponibles en version 120
V CA ou 230 V CA.
Le modèle IND560x analogique/pour environnement difficile, avec l'option
IND560x-PAB installée, peut fonctionner avec le bloc de batteries externe NiMH
de METTLER-TOLEDO
(Références 64060627 et 64060625).
Affichage
Matrices de point (LCD) 128 ( 64 avec hauteur des caractères de 21 mm
Fréquence de mise à jour de l’affichage : 10/seconde
Affichage du poids
Résolution de 100 000 comptes pour les balances à capteur analogique
Résolution pour les bases IDNet et SICSpro haute précision déterminée par la
base utilisée
Types de balance
Cellules de pesage analogiques ou IDNet haute précision, Kx Line X (type T-
Brick Ex T4), ou SICSpro haute précision, PBK9/PFK9 bases de Categorie 2
(capteurs MPXI), ou module Point Ex.
Les plates-formes SICSpro de haute précision comprennent le mode de
configuration avancé. Taux de mises à jour d'environ 50 Hz.INCOMPATIBLE
AVEC L'ANCIEN MODULE PIK EX
Nombre de cellules
analogiques
Quatre cellules de pesage de 350 ohms (2 ou 3 mv/V)
Nombre de balances
Interface pour une balance de cellule analogique ou une balance IDNet ou une
balance SICSpro
Fréquences de
régénération
analogiques/numériques
Interne : Analogique : >366 Hz ; IDNet : déterminées par la base ; SICSpro : 50
Hz pour les bases qui comprennent le mode de configuration avancé
Comparaison de la cible : jusqu’à 50 Hz ;
Interface API : jusqu’à 20 Hz
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Spécifications IND560x
Fréquences de
régénération
Affichage du poids : 10 Hz
E/S discrètes internes : 50 Hz
E/S discrètes externes (ARM100): 25 Hz
Données cycliques PLC : 25 Hz
SICS en continu (SIR): 20 Hz
Sortie en continu MT : 20 Hz
Modèle continu (série): 18 Hz (115.2Kbaud), 14 Hz (38400 baud)
Modèle continu (Eprint) : 20 Hz
Précision de l’horloge
Nominale de 2 secondes par jour à 25 °C avec une température uniforme de la
pièce. Nominale de 8 secondes par jour au maximum pour des températures
comprises entre -10 °C et +40 °C (14 °F et 104 °F)
Tension d'excitation de
cellule de pesage
5 VCC
Sensibilité minimum
0.3 µV/e approved
Pavé numérique
25 touches ; revêtement en polyester (PET) dur d’une épaisseur de 1,5 mm.
Lentille d’affichage en polycarbonate (PC)
Communications
Normes interfaces
série : Un port série (COM1) RS232, 300 à 115, 200 baud
Ports Ethernet/série optionnels: Ethernet 10 BaseT avec deux ports série
additionnels (COM2 et COM3)
Interfaces optionelles
Ports Ethernet/2 série: Ethernet 10 Base-T avec deux ports série additionnels
(COM2 et COM3) disponibles avec ACM500 en zones sécurisées.
L'interface à fibres optiques optionnelle communique avec l'ACM500 ou un
convertisseur à fibres optiques à double canal existant.
- ou -
Interface avec boucle de courant intrinsèquement sécurisée à double canal,
optionnelle, vers ACM500 pour interface API et/ou Ethernet/COM2/COM3,
- ou -
Interface avec boucle de courant intrinsèquement sécurisée à double canal,
optionnelle, vers un ou deux modules ACM200 pour port série RS-232 (COM4,
COM5)
- ou -
IND560x avec interface intrinsèquement sécurisée, directement connectée à
l'IND226x avec interface distante pour affichage distant dans les zones
dangereuses
Protocoles
Entrées série: caractères ASCII, commandes ASCII pour CTPZ (Effacer, Tare,
Imprimer, Zéro), SICS (la plupart des commandes de niveau 0 et niveau 1)
Sortie série: En continu ou sur demande avec cinq modèles d’impression
configurables, impression des rapports, interfaces avec ACM500 externe dans
les zones sécurisées pour interface Ethernet, COM2, COM3 ou API.
1-12
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
Spécifications IND560x
Interfaces API
En option, Allen-Bradley RIO (Devenue obsolète en janvier 2021), PROFIBUS
DP, DeviceNet (Devenue obsolète en décembre 2022)
, EtherNet/IP, Modbus TCP
ou sortie analogique sont disponibles en utilisant le logement d'expansion dans
l'accessoire ACM500 (Module de communication de l'accessoire) de la zone
sécurisée.
Approbations
Poids et mesures :
États Unis: Classe II, 100.000d; Classe III/IIIL,
10.000d; CoC #05-057A2
Canada: Classe II, 100.000d; Classe III, 10.000d; Class IIIHD, 20.000d;
AM-5593 Rev 1
Europe: Classe II, resolution déterminées par la plate-forme; Classe III
10.000e; TC6812 Rev 5
Zones dangereuses
États Unis: Certificat FM16US0438X et suppléments
IS, Classe I, II, III; Div 1; Groupes A-G T4
Ta=-10ºC to +40ºC, IP65, Type 4
I/1/AEx ib IIC T4
ATEX: Certificat BVS 09 ATEX E 010X et suppléments
II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Canada: Certificat FM16CA0199X et suppléments
Classe I, II, III; Div 1; Groupes A-G T4
Ta=-10ºC to +40ºC, IP65
IECEx: Certificat IECEx BVS 10.0096X et numéros d’émission
Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
1.10. Date de fabrication
La date de fabrication du produit ou le code de date du terminal se trouve sur la plaque du numéro
de série (sur la partie supérieure du boîtier).
1.11. Carte PCB principale
La carte de circuits imprimés principale (PCB) du terminal IND560x fournit à la balance des
cellules de pesage analogiques, IDNet ou SICSpro.
Le terminal doit être commandé avec l'interface de la balance requiseil est impossible de la
modifier par la suite.
Remarque: Les connexions des cellules de pesage analogiques et de la base IDNet/SICSpro
sont présentes sur la carte principale de l'IND560x simultanément. Toutefois, une seule
connexion est active dans le micrologiciel de la carte.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
La carte principale contient également des connexions d'entrée d'alimentation CC, une interface
pour le clavier, un connecteur bus pour l'affichage, un connecteur bus pour la carte d'option E/S
discrètes et un connecteur pour la boucle de courant intrinsèquement sécurisée ou les connexions
(COM4 et COM5)de la carte d'interface optique.
Une carte supplémentaire en option dénommée IND560x-PAB (Power Adapter Board ou carte
adaptateur d'alimentation) doit être installée sur la carte principale de l'IND560x afin de rendre le
terminal compatible avec le bloc externe de batteries NiMH. L'IND560x-PAB ne peut pas être utilisé
avec la révision D de la version analogique de la carte principale. Reportez-vous à l'annexe A,
Installation, pour de plus amples informations concernant l'IND560x-PAB.
Le niveau de révision n'est pas indiqué sur la carte principale de l'IND560x. Les cartes
principales avec la révision D (et ultérieure) peuvent être identifiées grâce à la présence du
cavalier W3. Si une carte principale est équipée d'un cavalier maître W3, il s'agit alors de la
révision D ou ultérieure. Si le cavalier W 3 est absent, la carte principale est antérieure à la
révision D et ne peut pas être utilisée avec l'IND560x-PAB.
1.11.1. Base de balance avec cellules de pesage analogiques
L'IND560x peut fournir une alimentation jusqu'à une charge de 87 ohms (quatre cellules de
pesage analogiques 350 ohms). Un cavalier permet de configurer des cellules de pesage de 2mV
ou 3mV; la position 3mV est sélectionnée à l'usine. Un bornier détachable (fourni) permet d'établir
la connexion à la cellule de pesage.
Remarque : Une fois installé, l'IND560x-PAB couvrira le cavalier mV. Veuillez prendre ceci en
considération lors de l'installation du modèle analogique IND560x.
1.11.2. Base de balance IDNet
L’IND560x prend en charge la base haute précision à sécurité intrinsèque T-Brick Ex T4 plus
récente via le port IDNet de la carte principale. Ce port fournit la puissance et la communication
requises au fonctionnement de ce tout nouveau style de base.
Remarque: La version antérieure du module PIK Ex n'est pas prise en charge par l'IND560x.
Les terminaux IND560x IDNet ne peuvent pas être utilisés avec l'IND560x-PAB et un bloc de
batterie NiMH externe.
1.11.3. Base de balance SICSpro
L’IND560x prend en charge une plate-forme SICSpro au moyen du port SICSpro de la carte mère.
L’interface SICSpro prend en charge les plates-formes à haute précision PBK9 et PFK9 avec des
cellules de pesée MPXI. L’interface IND560x SICSpro ne prend en charge que ces plates-formes
SICSpro qui comprennent le mode de configuration avancé (ASM).
1.11.4. Port série COM1
La carte principale contient également le port série COM1 qui fournit la communication RS-232 à
sécurité intrinsèque. Le port est bidirectionnel et peut être configuré pour diverses fonctions, telles
que sortie sur demande, communications hôte SICS, sortie en continu, entrée de commande ASCII
(C, T, P, Z), entrée de caractère ASCII, impression de rapport, accès au Shared Data Sever ou
connexion à l'outil InSite.
1-14
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
Remarque: Les paramètres d'entité d'approbation pour le port série lors de l'établissement des
connexions à ce port à l'intérieur de la zone dangereuse. Lors de la connexion COM1 au
périphérique dans la zone non dangereuse, une barrière est requise pour offrir une protection
adéquate au port et garantir la sécurité du système. Comparez les valeurs d'entité du terminal
IND560x et de la barrière pour confirmer qu'elles sont compatibles avant de les connecter
ensemble.
1.12. Options IND560x
Certaines options et certains accessoires disponibles avec l'IND560x sont décrits dans les sections
suivantes. Remarquez que certaines options requièrent l'emploi du module de communication
ACM500 dans la zone sécurisée:
1.12.1. Options matérielles
Les options matérielles internes suivantes sont disponibles pour le terminal IND560x:
Interface à fibres optiques pour établir la connexion au module de communication
d'accessoires de l'ACM500 ou ACM200
Interface de boucle de courant a sécurité intrinsèque pour la connexion au module ACM500
E/S discrètes à sécurité intrinsèque (4 entrées et 6 sorties)
IND560x-PAB (Power Adapter Board ou carte adaptateur d'alimentation) afin de rendre le
terminal compatible avec le bloc externe de batteries NiMH
1.12.1.1. Interface à fibres optiques, canal double
Une interface à fibres optiques et à double canal peut être utilisée pour établir une connexion entre
le terminal IND560x et l'ACM500 se trouvant dans la zone sans danger.. Cette interface fournit
également une connectivité à une version antérieure du convertisseur à fibres optiques, double
canal (d'une installation 8141, 8525, Puma ou ID3sTx).
L'interface à fibres optiques fournit un ou deux canaux de communication via un câble à fibres
optiques avec recouvrement dur en silice. Des émetteurs-récepteurs à vitesse élevée sont
utilisés pour augmenter le débit des données. Combiné au module de communication ACM500
et à ses options, vous pouvez exécuter des opérations à distance (zone non dangereuse) avec
les interfaces ports série COM2 and COM3, Ethernet et PLC à des distances jusqu'à 300 m
(1000 pi) du terminal IND560x.
Lorsque cette interface est utilisée avec le convertisseur en fibres optiques à double canal
standard, elle fournit un ou deux ports série bidirectionnels supplémentaires (COM4 et COM5)
à la même distance.
Remarque: Le câble à fibres optiques recouvert de plastique peut être utilisé sur de courts
acheminements de câble 40 m (130 pi) ou moins.
1.12.1.2. Interface en boucle de courant IS, double canal
À la place de l'interface à fibres optiques, vous pouvez utiliser une interface de boucle de courant
(CL), double canal pour établir une connexion entre le terminal IND560x et l'ACM500 dans la zone
non dangereuse. Cette interface peut également fournir la connectivité au convertisseur ACM200
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
dans la zone non dangereuse. L'IND560x peut également être directement connecté à un terminal
IND226x agissant comme un affichage distant à l'intérieur de la zone dangereuse. Avec ce
scénario, l'IND226x doit être équipé de l'option Interface-Distant.
L'interface à boucle de courant offre un ou deux canaux de communication via un fil en cuivre.
Des émetteurs-récepteurs à vitesse élevée sont utilisés pour augmenter le débit des données.
Combiné au module de communication ACM500 et à ses options, vous pouvez exécuter des
opérations à distance (zone non dangereuse) avec interface des ports série COM2 and COM3,
Ethernet et PLC à des distances jusqu'à 300 m (1000 pi) du terminal IND560x.
Utilisé avec le module de communication de zone non dangereuse ACM200, cette interface
fournit un port série (COM4 ou COM5) additionnel à la même distance de 300 m (1000 pi) du
terminal IND560x.
Cette interface peut également être utilisée avec un terminal IND560x ou IND226x comme
affichage distant pour l'IND560x, Le terminal à distance peut se trouver à une distance de 300
m (1000 pi) du terminal IND560x.
1.12.1.3. E/S discrètes
AVERTISSEMENT
DANS LES APPLICATIONS OÙ L'API CONTRÔLE LES SORTIES DISCRÈTES À DISTANCE, LA PERTE
DE COMMUNICATION DE L’API NE PERMET PAS AU TERMINAL DE CONTRÔLER LES SORTIES
DISCRÈTES.
Les options d’interface d'E/S discrètes incluent une E/S interne et une E/S distante. 12 entrées et 18
sorties au maximum sont prises en charge à l'aide de trois options (interne et externe, et
combinées).
L'option E/S discrètes internes est disponible en trois combinaisons d'entrées actives/passives
et de sorties actives/passives. Les entrées et les sorties se servent d'appareils à semi-
conducteurs.
Entrées actives et sorties actives: Les entrées sont alimentées en interne par le terminal
IND560x et ont été conçues pour être utilisées avec de simples interrupteurs au sein d’une
zone dangereuse Les entrées ne sont pas approuvées pour une connexion directe aux
appareils dans la zone non dangereuse - un ARM100 distant doit être utilisé à cet effet. Les
sorties actives sont alimentées en interne par l'IND560x et fournissent une commutation de
12 V à un maximum de 50 mA. Elles sont destinées à être utilisées avec des électrovannes
piezo à sécurité intrinsèque et courant faible.
L'option E/S Active/Active n'est pas disponible à l'utilisation avec l'IND560x-PAB et le bloc
de batterie NiMH externe.
Entrées actives et sorties passives: Les entrées actives sont alimentées en interne par le
terminal IND560x et ont été conçues pour être utilisées avec de simples interrupteurs pour
une zone dangereuse Les entrées ne sont pas approuvées pour une connexion directe aux
appareils dans la zone non dangereuse - un ARM100 distant doit être utilisé à cet effet.
L'alimentation aux sorties doit provenir d'une source externe et d'une barrière à sécurité
intrinsèque. Voir les valeurs d'entité d’approbation pour les restrictions et les limites.
Entrées passives et sorties passives: L'alimentation aux entrées et sorties doit provenir
d'une source externe et d'une barrière intrinsèquement sécurisée.
1-16
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
Les E/S distantes des zones sans danger peuvent être configurées pour communiquer avec un
périphérique ARM100 (voir page 1-19) en utilisant l'ACM200 avec l'option CL/RS-422/RS-485
ou l'ACM500 configuré avec l'option Ethernet/COM2/COM3 (voir page 1-16 pour de plus
amples informations sur l'ACM500 et page 1-19 pour l'ACM200). Une autre possibilité
consiste à utiliser COM1 sur la carte principale de l'IND560x. Ce signal peut être transmis à
travers une barrière intrinsèquement sans danger et ensuite par une RS-232 vers un
convertisseur RS-485, les deux se trouvant dans la zone sans danger. L'ARM100 fournit six
sorties à contact sec et quatre entrées passives CC à basse tension. Une alimentation externe
de 12 - 24 V CC est requise avec l’ARM100.
REMARQUE: L'ARM100 n'est pas approuvé pour être utilisé dans les zones classées
dangereuses. Un ARM100 doit être installé uniquement dans une zone non dangereuse.
Un total de 12 entrées et 18 sorties est pris en charge via trois options maximum (interne et
externe combinées).
1.12.1.4. IND560x-PAB
En raison des restrictions d'espace et de durée de vie des batteries, l'IND560x-PAB (Power
Adapter Board ou carte adaptateur d'alimentation) ne peut être utilisé qu'avec la version
analogique/pour environnement difficile de l'IND560x. L'IND560x-PAB ne fonctionnera pas
avec un montage sur panneau ou avec les modèles IDNet ou SICSpro de l'IND560x.
L'IND560x-PAB et le bloc de batterie NiMh externe ne prendront pas en charge l'option Active-
E/S Active.
L'option IND560x-PAB fonctionne comme un diviseur de tension pour la batterie NiMH externe de
l'IND560x. L'IND560x-PAB utilise la source de tension unique provenant de la batterie NiMH
externe et en assure la division en différentes tensions qui sont nécessaires aux diverses fonctions
du terminal IND560x. L'IND560x avec PAB ne peut être utilisé qu'avec un bloc de batterie NiMH de
8 A/h, références 64060625 et 64060627.
1.12.2. Applications logicielles
Les applications logicielles supplémentaires suivantes sont disponibles pour le terminal IND560x:
Fill-560 (micrologiciel pour l'application de remplissage et de dosage)
Fill-Plus (Fill-560 standard avec une application complémentaire de gestion simple de
formulation)
Drive-560 (application simple de gestion des véhicules)
COM-560 (micrologiciel de protocole hôte existant)
TaskExpert (capacité de programmation personnalisée)
1.12.2.1. Fill–560
Le Fill560 est une application spéciale aidant le terminal IND560x à fournir un contrôle
additionnel de remplissage et de dosage pour un maximum de quatre matériaux. Il permet de
contrôler les combinaisons suivantes des séquences d’entrée de poids et de sortie de poids.
Remplir uniquement
Mélanger uniquement
Remplir et jeter
Mélanger et jeter
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Doser sortie uniquement
Mélanger et doser sortie
Remplir et doser sortie
Vous trouverez des informations supplémentaires dans le Manuel Fill-560 sur le CD de
documentation livré avec le kit de logiciel Fill-560 ou un terminal IND560xfill.
Il n'est possible de structurer qu'une formule à la fois. Une fois qu'une modification a été
réalisée sur une formule, sa configuration précédente est perdue.
1.12.2.2. FillPlus
FillPlus est un programme ajouté créé pour l'application Fill -560. Comme Fill -560, FillPlus est
une application spéciale qui peut être ajoutée au terminal IND560x afin de fournir le contrôle du
remplissage et du dosage d'un maximum de 4 matériaux.
FillPlus fournit un programme de stockage et de gestion des formules qui ajoute les caractéristiques
suivantes au logiciel d'application Fill -560 :
Stockage d'un maximum de 25 formules à matériaux multiples
Mise à l'échelle des formules
Sortie auxiliaire unique attribuable à chaque formule
L'application FillPlus est écrite avec TaskExpert™. Les tâches associées à FillPlus s'exécutent
indépendamment du code de base de Fill-560.
Des informations complémentaires sont disponibles dans le manuel technique Fill -560 et FillPlus,
référence 64057366 se trouvant sur le CD de documentation qui accompagne les kits
d'applications logicielles Fill -560 et FillPlus, ou un terminal ayant été configuré en usine avec le
logiciel Fill -560 ou FillPlus.
1.12.2.3. Drive-560
L'option Drive-560 est une solution d'application spécialisée portant sur les conditions de pesage
simple de véhicules entrant et sortant. L'IND560xdrive dispose de deux modes d'exploitation:
Pesage ID Tare temporaire et Pesage ID Tare permanent. Exemples de fonctions disponibles avec
ce logiciel:
Stockage jusqu'à 100 ID de tare permanents
Totalisation des ID de tare permanents
Traitement des ID temporaires en une seule étape
Réimpression du ticket de la transaction précédente
Stockage de 2 000 transactions
Les poids entrant/Date/Heure sont disponibles sur les tickets d'entrée et de sortie
Vous trouverez des informations supplémentaires dans le Manuel Drive-560 sur le CD de
documentation livré avec le kit de logiciel Drive-560 ou un terminal IND560xdrive.
1-18
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
1.12.2.4. COM-560
L’option COM-560 est une solution modulaire logicielle spécialisée portant sur les besoins des
utilisateurs se servant de protocoles de communication existants ou ayant des conditions de
commandes spéciales. L'IND560xcom dispose des caractéristiques et fonctions standard de
l'IND560x en sus des caractéristiques et fonctions du COM-560. Les caractéristiques et fonctions
sont les suivantes:
Modèle de commande ASCII personnalisée
Sortie courte en continu Mettler Toledo
Protocole hôte 8142
Protocole hôte 8530
Protocole PT6S3
Protocole SMA
Consultez le manuel du COM-560 sur le CD de documentation du module pour toute information
supplémentaire.
1.12.2.5. TaskExpert™
La fonctionnalité TaskExpert permet de modifier les capacités standard d'un IND560x de manière à
mieux les aligner aux conditions de l'application. TaskExpert est l'association d'un outil de
visualisation de la programmation, d'un moteur d'exécution et de la fonctionnalité de base du
terminal. Des modifications peuvent être apportées à la séquence d'opérations et d'autres
fonctionnalités ajoutées à l'opération élémentaire du terminal.
1.13. Options de communication pour zone non
dangereuse
1.13.1. Accessoires du module de communication ACM500
Figure 1-6: Module ACM500
Lorsqu'un accès Ethernet, des ports série supplémentaires ou une interface PLC sont requis, il faut
connecter un module de communication ACM500 à l'IND560x. L'ACM500 qui doit être situé dans
une zone non dangereuse, reçoit des données de l'IND560x via l'interface à fibres optiques ou
l'interface à boucle de courant à sécurité intrinsèque. L'ACM500 fournit des logements d'expansion
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
pour une carte d'option Ethernet/COM2/COM3 et une seule option PLC. Voir les informations
détaillées dans le manuel technique et celui de l'installation de l'ACM500.
Les options suivantes pour l'IND560x requièrent l'emploi du module de communication ACM500
dans la zone non dangereuse:
Ethernet/COM2/COM3
Interfaces API (Automate programmable)
E/S discrètes à distance (dans une zone sécurisée) via les modules ARM100
1.13.2. Ports Ethernet/ COM2/COM3
Le port Ethernet peut être utilisé pour le transfert FTP des tableaux de tare et de cible ainsi que des
fichiers de configuration. Il est également doté d’un port TCP/IP permettant de transmettre un
modèle de demande ou des données en continu pour une configuration à distance à l’aide du
programme METTLER TOLEDO InSite™ et d’accéder directement aux données via un serveur de
données partagées ainsi que d’envoyer des alertes par courrier électronique lorsque le calibrage
expire ou échoue. Ce port peut aussi être utilisé pour la sauvegarde et la restauration de la
configuration du terminal en utilisant le programme InSite™ SL de METTLER TOLEDO.
COM2 fournit la communication RS232 à des vitesses entre 300 et 115,2k baud. COM 3 prend
en charge les mêmes vitesses et valide une connexion RS232, RS422 ou RS485. COM3 peut
être utilisé pour mettre à jour le micrologiciel de l'IND560x avec l'outil de configuration InSite™
CSL.
Lorsque vous utilisez le port série COM2 ou COM3 de l'ACM500, nous vous recommandons
d'utiliser une transmission de réseau d'un débit minimum de 9600 bauds. L'utilisation du port
série COM2 ou COM3 avec un débit de réseau de 4800 bauds ou inférieur peut présenter un retard
de transmission des données en deçà des conditions réelles, ou une réponse retardée à des
requêtes de données à la demande (par exemple, des requêtes SICS).
1.13.3. Interfaces API
Le terminal IND560x requiert l'emploi du module ACM500 dans une zone non dangereuse pour
fournir une interface PLC. Les interfaces prises en charge incluent Analog Output, A-B RIO (Devenue
obsolète en janvier 2021), DeviceNet (Devenue obsolète en décembre 2022), EtherNet/IP, Modbus
TCP et PROFIBUS DP.
Vous trouverez de plus amples informations sur cette interface dans le Manuel de l’interface PLC sur
le CD de documentation de l'IND560x.
1.13.3.1. Sortie analogique
La Sortie analogique fait référence à la présentation d’une variable de système interne se servant
d’un signal électrique proportionnel. La Sortie analogique peut être utilisé pour transmettre une
valeur mesurée, telle que le poids brut ou net. Cette option peut également être utilisée comme un
signal de contrôle pour certains appareils externes, tels qu’une vanne de régulation, où l’ouverture
de la vanne est proportionnelle au signal analogique contrôlant son opération. Ces sorties sont
utilisées pour contrôler le débit du flux des matériaux dans et hors du récipient.
1-20
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
Deux signaux entre 0 et 10 V CC et entre 4 et 20 mA sont fournis. Il ne peut être utilisé qu'un seul
signal à la fois.
1.13.3.2. A–B RIO
L'interface Allen Bradley RIO est devenue obsolète en janvier 2021. Les informations AB-RIO
fournies dans ce manuel sont fournies uniquement à des fins d'assistance pour les
installations existantes.
L’option A–B RIO permet l’échange de données par communications bidirectionnelles à l’aide du
mode Transfert discret de données ou Transfert par bloc. Le terminal IND560x lance un échange de
communication avec l’automate programmable (API) environ 20 fois par seconde à l’aide du
protocole de transfert discret de données AllenBradley. Cette communication est une interface
transmettant les messages en temps réel à vitesse élevée entre le terminal IND560x et l’automate
programmable pour garantir le contrôle du processus. La division, les nombres entiers et les
valeurs à point flottant sont pris en charge.
L’interface AB RIO de l’IND560x prend également en charge le mode de transfert par bloc pour les
grandes quantités de données. Vous trouverez de plus amples informations sur cette interface dans
le manuel de l’interface API de l’IND560x du CD de documentation.
1.13.3.3. DeviceNet
L'interface DeviceNet est devenue obsolète en décembre 2022. Les informations DeviceNet
fournies dans ce manuel sont fournies uniquement à des fins d'assistance pour les
installations existantes.
DeviceNet est un réseau basé sur RS-485 se servant de la technologie de la puce CAN. Ce réseau a
été créé pour les dispositifs de niveau bit et octet. Il peut être configuré pour exécuter jusqu'à 500
Kbits par seconde en fonction du câblage et des distances. Les messages sont limités à 8 octets
non fragmentés. Le réseau peut inclure 64 nœuds, y compris le nœud principal, appe
généralement le scanner.
1.13.3.4. EtherNet/IP
Le terminal IND560x prend en charge les communications de l’option d’interface EtherNet/IP ainsi
que le logiciel pilote approprié.
1.13.3.5. Modbus TCP
Modbus/TCP permet d'établir une communication maître-distant/client-serveur entre les dispositifs
intelligents. C'est un protocole réseau standard ouvert qui est très utilisé dans l'environnement
industriel de fabrication. Le protocole ModbusTCP se sert de l'instruction de Modbus et entoure le
TCP/IP autour. Le protocole Modbus TCP est pris en charge par la carte d'interface EtherNet/IP,
version 1.32 ou ultérieure.
1.13.3.6. PROFIBUS DP
Le terminal IND560x communique avec un maître PROFIBUSDP selon DIN 19 245. L’option
PROFIBUS est composée d’un logiciel résidant dans le terminal IND560x et d'une carte à circuits
imprimés qui installe le module de communication ACM500 permettant l’échange des données.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
1.13.4. Module ARM100
Figure 1-7: Module ARM100
Le module E/S discrètes à distance ARM100 est conçu pour renforcer le réseau de contrôle des
terminaux industriels METTLER TOLEDO. Ce module haute performance fournit quatre entrées et six
sorties à contact sec à un emplacement distant depuis un terminal ou module de communication
compatible. Les informations numériques de contrôle sont communiquées entre l'ARM100 et le
terminal via un lien de communication RS-485.
Une alimentation externe de 10 - 32 V CC est requise pour l'exploitation du module ARM100. L'
ARM100 est approuvé uniquement pour être utilisé dans les zones classées non dangereuses.
1.13.5. Module ACM200 pour communication dans le zone non dangereuse
Figure 1-8: ACM200 module pour communication dans le zone non dangereuse
Le convertisseur ACM200 peut être utilisé pour convertir les informations de boucle de courant à
sécurité intrinsèque des ports COM4 et COM5 du terminal IND560x en signal RS-232 à l'intérieur
de la zone sécurisée. Le convertisseur ACM200 peut être utilisé pour obtenir des données RS-232
sur demande ou continues de l'IND560x ou convertir les signaux RS-232 dans la zone non
dangereuse en données ASCII intrinsèquement sécurisées et les envoyer à l'IND560x. Pour un
signal CL20mA ou RS-422 ou RS-485 à l'intérieur d'une zone sans danger, on peut utiliser
l'ACM200 configuré avec l'option CL/RS-422/RS-485.
Si l’ACM500 est déjà connecté au terminal IND560x, il est impossible de connecter le convertisseur
ACM200. Les deux appareils requièrent effectivement l'emploi dédié des ports COM4 et COM5 du
terminal IND560x. L'ACM200 a été conçu pour communiquer avec le terminal IND560x à l'aide du
câble de communication en fil de cuivre à des distances allant jusqu'à 300 m (1000 pi).
1-22
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
1.14. Accessoires supplémentaires
Accessoires supplémentaires inclut:
Outil de configuration PC InSite SL
Convertisseur à fibres optiques, canal double, existant (zone non dangereuse) pour RS-232 or
20 mA CL.
Câble optique à fibres plastiques ou avec une âme en verre
Divers supports pour montage mural et sur colonne d’enceinte pour environnement hostile
1.14.1. Outil de configuration InSite SL
InSite™ SL est disponible aux utilisateurs finaux des terminaux IND560x. Le terminal IND560x peut
se connecter à un PC exécutant InSite™ SL avec une liaison Ethernet ou série pour fournir ce qui
suit :
Enregistrement local des informations de configuration sur le PC
Chargement d'un fichier de configuration sauvegardé dans d'autres périphériques
Restauration sur un état connu pour une maintenance.
1.14.2. Outil de configuration InSite CSL
InSite CSL n'est disponible que pour les prestataires de service agréés par METTLER-TOLEDO.
Le terminal IND560x peut être connecté à un ordinateur doté du logiciel InSite CSL via le port COM1
de l’IND560x ou tout autre port Ethernet pour permettre ce qui suit :
Affichage et/ou modification de la configuration depuis un ordinateur à distance
Exécution du travail de configuration sans appareil avant l’installation matérielle
Enregistrement des informations de configuration sur l’ordinateur local, chargement d’un fichier
de configuration dans d’autres appareils ou restauration à un état connu aux fins de service.
Outil de modification WYSIWYG avec une zone de visualisation optimisée, fonctions de
couper/coller, bibliothèque de presse–papier archivé (éléments MesDonnées), et affichage
d’utilisation de l’espace du modèle
Impression de la documentation sur la configuration pour les archives de l’utilisateur
Exécution des mises à niveau du micrologiciel pour l’IND560x
L'outil de configuration InSite et l'Éditeur de modèle sont fournis gratuitement aux utilisateurs des
produits Mettler Toledo interfaçant avec le programme InSite.
1.14.3. Convertisseurs à fibres optiques existants
Les convertisseurs à fibres optiques, double canal 0964-0043, -0058, -0059 et -0060 peuvent
être utilisés avec le terminal IND560x pour fournir un ou deux canaux supplémentaires de
communication bidirectionnelle à des distances de 300 m (1000 pi). Les convertisseurs
fournissent une connectivité de boucle de courant RS-232 ou 20 mA dans la zone non dangereuse
dérivée des ports COM4 et COM5 du terminal.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Si l'ACM500 est déjà connecté au terminal IND560x, il est impossible de connecter le convertisseur
à fibres optiques double canal. Les deux appareils requièrent effectivement l'emploi dédié des ports
COM4 et COM5 du terminal IND560x.
L'IND560x et les convertisseurs à fibres optiques double canal ont été conçus pour utiliser un câble
à fibres optiques à revêtement dur, mais le câble à fibres optiques recouvert de plastique peut être
utilisé sur de courts acheminements de câble 40 m (130 pi) ou moins.
1.15. Affichage et clavier
Le terminal IND560x est doté d’un écran à cristaux liquides (LCD), de type graphique à matrices de
points de 128 × 64 avec un rétroéclairage LED blanc. Un exemple du panneau avant IND560x est
illustré sur la Figure 1-9.
Figure 1-9: L’agencement d’affichage et du clavier de l’IND560x
1.15.1. Agencement de l’affichage
Une ligne système est réservée en haut pour afficher les messages système ainsi que les
messages envoyés depuis un contrôleur programmable distant ; la zone de l’application avec
l’affichage du poids, des légendes, entrée de données et autres informations au centre et des
libellés de touches programmables (icônes) le long de la partie inférieure de l’écran.
L’agencement de l’affichage a été conçu avec une ligne système réservée en haut pour indiquer
les messages système et toute erreur asynchrone. La partie centrale de l’affichage est réservée
au poids et/ou à SmartTrac. Une entrée de données quelconques est illustrée en bas de cette
zone. Le bas de l’écran est réservé à l’affichage des libellés graphiques (icônes) pour les
touches programmables. Les positions d’affichage pour jusqu’à cinq icônes de touches
programmables sont fournies.
À droite de la zone des icônes de touches programmables se trouve un espace réservé pour un
indicateur PLUS EN HAUT ( ) ou un indicateur PLUS EN BAS ( ). Lorsque l’un de ces
indicateurs s’affiche, cela signifie que des sélections de touches programmables additionnelles
sont disponibles en appuyant sur les touches navigationnelles HAUT ou BAS. Vous pouvez
programmer 15 touches pour la position initiale selon les options de pesage et les fonctions
activées du terminal. Elles sont présentées dans trois ensembles de cinq touches
Étiquettes des
touches
programmables
Ligne système
Touches
programmables
Zone Poids et
Application
Touches
numériques
Touches de
navigation
Touches Zéro,
Tare, et Imprimer
Touche
marche/arrêt
1-24
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Introduction
programmables. Les capacités de configuration des touches programmables et du mappage
des touches du terminal déterminent le positionnement des touches programmables ainsi que
l'emplacement à l'écran.
1.15.2. Touches du panneau avant
Trois touches de fonction dédiées de la balance sont situées à droite de l’affichage. Elles
fournissent l’interface pour mettre la balance à zéro ou la tarer et pour lancer une impression.
Le pavé numérique du terminal est doté de 12 touches qui permettent de saisir les données et les
commandes. Les touches numériques sont situées en haut à droite du panneau avant du terminal.
Les cinq touches navigationnelles sont situées sous les trois touches de fonction de la balance. Ces
touches permettent à l'opérateur de naviguer parmi les options de paramétrage du menu
arborescent et parmi les écrans de paramétrage et d'application.
Une touche Marche/Arrêt se trouve dans la partie inférieure droite du panneau avant.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
2 Approbations
Ce chapitre porte sur les informations d'approbation d’installation des enceintes pour
environnement rude et montage sur panneau de l’IND560x. Lisez attentivement ce chapitre avant
de procéder à l'installation.
L'Annexe A à la fin de ce manuel contient les certificats d'approbation et les schémas de contrôle
des approbations. Ces documents doivent être passés en revue avant de procéder à l'installation.
2.1. Normes relatives aux tests
Le Tableau 2-1 contient la liste des normes selon lesquelles l'IND560x est testé. La date de chaque
norme est incluse.
Tableau 2-1: Normes relatives aux tests
Norme Description Date
Class 3600 Équipement électrique à utiliser dans des emplacements
dangereux (classés), conditions d'ordre général 2005
Class 3610
Appareil à sécurité intrinsèque et tout appareil associé à utiliser
en classe I, II et III, Division 1 et emplacements dangereux de
Classe I Zone 0 et 1 et dangereuses.
2010
Class 3810 Test des composants électriques et électroniques, mesures et
équipement de procédé 2005
ANSI/IEC 60529:2004 Degrés de protection fournis par les enclos (Code IP) 2004
ANSI/NEMA 250:1991 Boîtiers pour équipement électrique (1000 volts maximum) 1991
CSA-C22.2 No. 142 Équipement de contrôle de procédé 1990
CSA-C22.2 No.157 Équipement intrinsèquement sécurisé et non incendiaire à
utiliser dans des emplacements dangereux 1992 (R2006)
CSA-C22.2 No.
60529:2005 Degrés de protection fournis par les enclos (Code IP) 2005
CAN/CSA-C22.2 No.
61010-1:2004
Exigences de sécurité pour les équipements électriques de
mesure, de contrôle et d'utilisation en laboratoire - Partie 1:
Exigences générales
2004
IEC/EN 60079-0 + A11 Appareil électrique pour des atmosphères avec gaz explosifs
Partie 0: Conditions d'ordre général 2011/2012/2013
IEC/EN 60079-11 Atmosphères explosives Partie 11: Protection de
l'équipement par sécurité intrinsèque « i » 2011/2012
2-2
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Approbations
Norme Description Date
IEC/EN 60079-28 Protection de l'équipement et des systèmes de transmission à
l'aide d'un rayonnement optique 2015
2.2. Paramètres d’approbation – signification
2.2.1. Calcul des valeurs d’entité
L'entrée de l'alimentation, la cellule de pesage analogique, IDNet, COM1, les entrées discrètes, les
sorties discrètes et l'interface CL du terminal IND560x ont été révisés dans le cadre de la sécurité
selon une méthode d'évaluation des valeurs de l'entité. Les paramètres d'entité de chacune de ces
connexions figurent dans la dernière section de ce chapitre ainsi que dans les certificats
d'approbation (voir l'Annexe A). Reportez-vous à la documentation d'approbation des périphériques
pour les paramètres de l'appareil à connecter au terminal IND560x.
Les conditions suivantes doivent être remplies:
Ui ou Vmax Uo ou Voc
Ii ou Imax Io ou Isc
Pi Po ou Pt
Ci + Ccâble Co ou Ca
Li + Lcâble Lo ou La
En guise d'alternative aux calculs de l'inductance directe, l'inductance à la formule de résistance ci-
après peut être substituée:
La max. / Ra < Lcâble / Rcâble
Lorsque Lcâble représente la valeur d'inductivité basée sur la longueur et Rcâble représente la
résistance spécifique à la longueur du câble utilisé.
2.2.2. Interface à fibres optiques
L'interface IND560x à fibres optiques est approuvée en limitant la puissance maximum appliquée
au câble à fibres optiques. La puissance est limitée dans la conception à 5mW maximum. Cette
limite est indiquée dans les certificats d'approbation et les schémas de contrôle dans l'Annexe.
2.3. Approbation des États-Unis d'Amérique
Cette section contient les détails d'approbation pour l’IND560x installé selon les conditions des
États-Unis d'Amérique. Les approbations des États-Unis pour l'IND560x sont basées sur les valeurs
de l'entité et les restrictions d'alimentation des fibres optiques.
Le terminal IND560x a été évalué et approuvé en tant que:
Avec sécurité intrinsèque et compatible avec Classe1, Groupes A-D; Classe II, Groupes E-G; Classe
III; Divisions 1 et 2, Zones 1 et 2 conformément aux conditions d’entité et au schéma de contrôle
METTLER TOLEDO 72191600.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
AEx ib IIC T4
IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entité
Voir les valeurs d'entité d'approbation associées au terminal IND560x dans la dernière section de
ce chapitre.
2.3.1. Conditions spéciales (FMus)
Évitez tout chargement electrostatique pendant le fonctionnement et la maintenance.
Le fonctionnement n'est autorisé que lorsque les charges électrostatiques opérationnelles et
liées au processus sont absentes.
2.4. Approbation européenne
Les détails de l'approbation pour le terminal IND560x installé selon les conditions européennes,
sont indiqués dans cette section. Les approbations européenne pour l'IND560x sont basées sur les
valeurs de l'entité et les restrictions d'alimentation des fibres optiques. Le terminal IND560x a été
inspecté par un organisme notifié européen DEKRA EXAM GmbH et certifié comme:
II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Certificate BVS 09 ATEX E 010X et suppléments
Voir les valeurs d'entité d'approbation associées au terminal IND560x dans la dernière section de
ce chapitre.
2.4.1. Conditions spéciales (ATEX)
Les conditions spéciales suivantes doivent être respectées lorsque l'IND560x est installé à l'intérieur
d'une zone dangereuse:
Évitez tout chargement electrostatique pendant le fonctionnement et la maintenance.
N'utilisez le terminal de pesage que lorsque les procédés entraînant une propagation par
aigrette électrique ne peuvent pas se produire.
Le terminal de type IND560x-PANNEAU doit être installé dans une armoire/enceinte certifiée
pour emploi comme Catégorie II 2D. L'installation doit être terminée avec le joint inclus
pour le montage sur panneau de l'IND560x. Après le montage, la protection IP65 doit être
assurée.
Éviter l'éclairage ultra-violet.
Seuls les presse-étoupes et les blancs certifiés pour l'emploi désigné doivent être utilisés.
2.5. Approbations canadiennes
Les détails de l'approbation pour le terminal IND560x installé selon les conditions canadiennes,
sont indiqués dans cette section. Les approbations canadiennes pour l'IND560x sont basées sur
2-4
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Approbations
les valeurs de l'entité et les restrictions d'alimentation des fibres optiques. Le terminal IND560x a
été évalué et approuvé en tant que:
Intrinsèquement sécurisées (entité) pour emploi dans Classe I, II et III, Division 1; Groupes A, B, C,
D, E, F et G, Classe de température T4 Ta = 40 ˚C; conformément au schéma de contrôle METTLER
TOLEDO 72191600 pour les emplacements dangereux.
IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entité
Voir les valeurs d'entité d'approbation associées au terminal IND560x dans la dernière section de
ce chapitre.
2.5.1. Conditions spéciales (FMca)
Évitez tout chargement electrostatique pendant le fonctionnement et la maintenance.
Le fonctionnement n'est autorisé que lorsque les charges électrostatiques opérationnelles et
liées au processus sont absentes.
2.6. Approbation IECEx
Les détails de l'approbation pour le terminal IND560x installé selon les conditions IECEx, sont
indiqués dans cette section. Les approbations IECEx pour l'IND560x sont basées sur les valeurs de
l'entité et les restrictions d'alimentation des fibres optiques. Le terminal IND560x a été évalué et
approuvé par DEKRA EXAM Gmbh en tant que:
Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Certificat IEC Ex BVS 10.0096X
Voir les valeurs d'entité d'approbation associées au terminal IND560x dans la prochaine section de
ce chapitre.
2.6.1. Conditions spéciales (IECEx)
Les conditions spéciales suivantes doivent être respectées lorsque l'IND560x est installé à l'intérieur
d'une zone dangereuse:
Évitez tout chargement electrostatique pendant le fonctionnement et la maintenance.
Le fonctionnement n'est autorisé que lorsque les charges électrostatiques opérationnelles et
liées au processus sont absentes.
N'utilisez le terminal de pesage que lorsque les procédés entraînant une propagation par
aigrette électrique ne peuvent pas se produire.
Le terminal de type IND560x-PANNEAU doit être installé dans une armoire/enceinte certifiée
pour emploi comme Catégorie II 2D. L'installation doit être terminée avec le joint inclus
pour le montage sur panneau de l'IND560x. Après le montage, la protection IP65 doit être
assurée.
Éviter l'éclairage ultra-violet.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Seuls les presse-étoupes et les blancs certifiés pour l'emploi désigné doivent être utilisés.
2.7. Valeurs d’entité d’approbation
Tableau 2-2: Valeurs d’entité d’alimentation (pour un utilisation avec l’APS768x PSUx)
Désignation
(emplacement) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P1 (J5-1) 10.5 V 74 mA 0.78 W 0.24 µF --
P2 (J5-2) Masse
P3 (J5-3) 5.9 V 240 mA 1.41 W 0.48 µF --
P4 (J5-4) Masse
P5 (J5-5) 12.6 V 92 mA 1.16 W 0.36 µF --
P6 (J4-1) 8.7 V 133 mA 1.16 W 0.13 µF --
P7 (J4-2) Masse
P8 (J4-3) 12.6 V 42 mA 0.53 W -- --
P9 (J4-4) 7.15 V 107 mA 0.77 W 0.24 µF --
Tableau 2-3: Valeurs d’entité du capteur analogique (pour un utilization avec le bloc externe de
batteries 64060625)
Désignation
(emplacement) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
BI 1- (J1-1) Masse
BI 2+ (J1-2) 12.0 V 3030 mA 6.83 W 0.49 µF
Tableau 2-4: Valeurs d’entité de l’interface du capteur analogique (actif)
Désignation
(emplacement) UO / Voc IO / Isc Po Co / Ca Lo / La
SA 1-7 (J6) 5.88 V 133 mA 0.68 W 0.2 µF 0.3 mH
Tableau 2-5: Valeurs d’entitée de l’interface du capteur numériques
Désignation
(emplacement) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
SD1 (J1-1) 12.6 V 42 mA 0.53 W 0.4 µF 1.0 mH
SD2 (J1-2) 8.7 V 133 mA 1.16 W 0.87 µF 0.3 mH
SD3 (J1-3) Masse
SD4 (J9-1) Masse
SD5 (J9-2) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH
SD6 (J9-3) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH
2-6
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Approbations
Désignation
(emplacement) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
SD7 (J9-4) 12.6 V 92 mA 1.16 W 0.36 µF -- mH
Tableau 2-6: Valeurs d'entité de l'entrée du port série COM1 (passive/entrant)
Désignation
(emplacement) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
COM1-1 (J7-1) +/- 10 V -- -- négligeable
COM1-2 (J7-2) +/- 10 V -- --
COM1-3 (J7-3) Masse
COM1-4 (J7-4) Masse
Tableau 2-7: Valeurs d'entité de la sortie du port série COM1 (active/sortant)
Désignation
(emplacement) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM1-1 (J7-1) +/- 5.36 V +/- 18.1 mA
24.2 mW 100 nF 100 µH
COM1-2 (J7-2) +/- 5.36 V +/- 18.1 mA
24.2 mW 100 nF 100 µH
COM1-3 (J7-3) Masse
COM1-4 (J7-4) Masse
Tableau 2-8: Valeurs de l'entité de boucle de courant COM4 et COM5
Désignation
(emplacement) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM4 5.36 V 107 mA 144 mW 600 nF 400 µH
COM5 5.36 V 107 mA 144 mW 600 nF 400 µH
Tableau 2-9: Données d'approbation des fibres optiques COM4 et COM5
Désignation
(emplacement)
Puissance maximum de sortie
optique en continu
Puissance de sortie la plus
élevée de l'éclairage
permanent
FO - COM4 < 35 mW < 5mW per port
FO - COM5 < 35 mW < 5mW per port
Tableau 2-10: Valeurs d'entité E/S discrètes de l'entrée active
Désignation
(emplacement) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_ENTRÉE1+ (J2-8) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_ENTRÉE1- (J2-7) Masse
A_ENTRÉE2+ (J2-6) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Désignation
(emplacement) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_ENTRÉE2- (J2-5) Masse
A_ENTRÉE3+ (J2-4) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_ENTRÉE3- (J2-3) Masse
A_ENTRÉE4+ (J2-2) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_ENTRÉE4- (J2-1) Masse
Tableau 2-11: Valeurs d'entité E/S discrètes de l'entrée passive
Désignation
(emplacement) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_ENTRÉE1+ (J2-8) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_ENTRÉE1- (J2-7) Masse
P_ENTRÉE2+ (J2-6) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_ENTRÉE2- (J2-5) Masse
P_ENTRÉE3+ (J2-4) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_ENTRÉE3- (J2-3) Masse
P_ENTRÉE4+ (J2-2) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_ENTRÉE4- (J2-1) Masse
Tableau 2-12: Valeurs d'entité E/S discrètes de la sortie active
Désignation
(emplacement) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_SORTIE1+ (J3-12) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_SORTIE1- (J3-11) Masse
A_SORTIE2+ (J3-10) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_SORTIE2- (J3-9) Masse
A_SORTIE3+ (J3-8) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_SORTIE3- (J3-7) Masse
A_SORTIE4+ (J3-6) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_SORTIE4- (J3-5) Masse
A_SORTIE5+ (J3-4) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_SORTIE5- (J3-3) Masse
A_SORTIE6+ (J3-2) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_SORTIE6- (J3-1) Masse
2-8
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Approbations
Tableau 2-13: Valeurs d'entité E/S discrètes de la sortie passive
Désignation
(emplacement) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_SORTIE1+ (J3-12) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_SORTIE1- (J3-11) Masse
P_SORTIE2+ (J3-10) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_SORTIE2- (J3-9) Masse
P_SORTIE3+ (J3-8) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_SORTIE3- (J3-7) Masse
P_SORTIE4+ (J3-6) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_SORTIE4- (J3-5) Masse
P_SORTIE5+ (J3-4) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_SORTIE5- (J3-3) Masse
P_SORTIE6+ (J3-2) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_SORTIE6- (J3-1) Masse
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
3 Installation
Cette annexe est consacrée aux instructions d’installation des enceintes pour environnement rude et
montage sur panneau de l'IND560x. Lisez attentivement ce chapitre avant de procéder à
l'installation.
Une installation type de l'IND560x, y compris le module de communication ACM500 est illustrée à
la Figure 3-1.
Figure 3-1: Installation type de l'IND560x
3-2
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
3.1. Ouverture des enceintes
AVERTISSEMENT
NE PAS INSTALLER NI EXÉCUTER D'OPÉRATIONS DE SERVICE SUR CET ÉQUIPEMENT AVANT
QUE LE PERSONNEL RESPONSABLE SUR LE SITE DU CLIENT AIT SÉCURISÉ LA ZONE
COMME NON DANGEREUSE .
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT ALLUMAGE DES ATMOSPHERES DANGEREUX, DÉCONNECTER
L'IND560X DE LA SOURCE D'ALIMENTATION AVANT D'OUVRIR LE BOÎTER. MAINTENIR LE
COUVERCLE BIEN FERMÉ PENDANT LA MISE SOUS TENSION DU CIRCUIT. NE PAS OUVRIR
EN PRÉSENCE D'ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE.
Les procédures d’ouverture des enceintes pour environnement rude et montage sur panneau du
terminal IND560x diffèrent. Elles sont décrites dans les sections suivantes.
3.1.1. Enceinte pour montage sur panneau
Vous ouvrez la version montage sur panneau de l'IND560x en enlevant les trois vis à tête Philips
situées sur le panneau arrière (voir la Figure 3-2). Le panneau arrière peut ensuite être retiré pour
pouvoir accéder aux composants internes du terminal.
Figure 3-2: Ouverture de la version montage sur panneau
3.1.2. Enceinte pour environnement rude
Le panneau avant du terminal IND560x pour environnement rude est fixé à l'enceinte par dix (10)
vis. Pour accéder aux commutateurs et au câblage interne de la carte du terminal, dégagez le
panneau avant de l'enceinte comme suit:
1. Placez le terminal face en bas sur une surfaace plane, non abrasive.
2. Localisez les dix vis fixant le couvercle (voir la Figure 3-3). Enlever avec soin les vis en les
tournant dans le sens anti-horaire.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Figure 3-3: Vis pour le panneau avant
3. Mettez de côté les vis pour un réassemblage ultérieur.
4. Tenez le couvercle avant et l'enceinte ensemble lorsque vous retournez l'enceinte pour la
remettre dans sa position normale.
5. Enlevez le couvercle. Le couvercle se dégage en glissant vers le bas, retenu par deux câbles en
bas.
3.2. Installation du terminal
L’enceinte du montage sur panneau doit être installée dans une découpe de surface plane, telle
qu’un tableau d’instruments ou une enceinte industrielle. L’enceinte pour environnement rude peut
être placée sur un bureau. Elle peut également être installée sur une surface verticale ou une
colonne à l’aide de divers supports de montage optionnels. Installez le terminal dans un
emplacement qui permettrait d'accéder facilement au pavé du terminal et où la visibilité est
optimale. Reportez-vous au chapitre 1, Introduction, pour de plus amples informations sur
l'emplacement et l'environnement.
3.2.1. Enceinte pour montage sur panneau
L’enceinte pour montage sur panneau inclut des supports de serrage en aluminium sur le côté de
l’extrusion. Deux vis de pression à tête Allen sont utilisées pour resserrer les supports contre la
surface du panneau. L'enceinte s'installe et s'adapte correctement sur les épaisseurs du panneau
de 16 GA à 11 GA. Un redresseur du panneau est disponible en option pour les applications
exigeant un support supplémentaire.
Installez l’enceinte pour montage sur panneau en procédant comme suit:
1. Desserrez et enlevez les quatre vis à tête Allen fixant les supports de serrage sur le côté de
l’enceinte (voir la Figure 3-4). Utilisez la clé Allen 2 mm incluse avec le terminal.
3-4
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-4: Composants du support de serrage
1. Retirez les deux supports de serrage de l'enceinte en les glissant vers l'arrière de l'enceinte
(Figure 3-5).
Figure 3-5: Retrait du support de serrage
2. Repérez le joint de montage du panneau avant inclus avec le terminal (en principe inséré entre
les pages du manuel d'installation) et enlevez le papier protecteur pour exposer l'adhésif.
Placez le joint sur la partie arrière du panneau avant du terminal (voir la Figure 3-6) en vous
assurant que le joint est plat et espacé de manière uniforme sur tous les côtés.
IMPORTANT: Utilisez uniquement le joint spécifié et fourni par Mettler-Toledo. Lorsque le
terminal de la version sur panneau est démonté, le joint doit être remplacé.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Figure 3-6: Joint du panneau avant installé
3. La taille de l'ouverture (ou de la découpe) dans le panneau de commande ou l'enceinte
industrielle doit correspondre aux dimensions de la découpe du panneau de la Figure 3-7. Les
dimensions sont indiquées en pouces et en [millimètres].
Figure 3-7: Dimensions de découpe du panneau
4. Placez le terminal IND560x dans la découpe/l'ouverture du panneau de commande ou de la
porte de l'enceinte. Il peut s'avérer nécessaire d'enlever les connecteurs du bornier pour que
l'IND560x puisse passer par la découpe/l'ouverture.
5. Si le redresseur du panneau (optionnel) doit être utilisé (réf. 64005775), installez-le sur
l'arrière de l'enceinte à ce niveau.
6. Fixez le terminal au panneau en introduisant les supports de serrage dans les canaux sur le
côté de l'enceinte IND560x et en installant quatre vis à tête Allen (voir la Figure 3-8). Les
quatre vis doivent être serrées à 0,55 Nm (5 po lb).
REMARQUE: Avant de procéder au serrage, assurez-vous que le terminal IND560x est
installé à niveau dans l'ouverture.
Joint
installé
3-6
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-8: Support de serrage installé
7. La plaque du couvercle arrière a été conçue pour produire une force extérieure sur le support de
retenue (étendu), améliorant globalement la rigidité de la structure de l'enceinte et fournissant
l'assurance supplémentaire que l'unité avec montage sur panneau reste bien en place. En
conséquence, après avoir serré les vis à tête Allen et une fois l'unité en place, la plaque du
couvercle arrière de l'unité avec montage sur panneau de l'IND560x, il peut s'avérer difficile de
l'enlever et de la replacer pendant les opérations de maintenance. Si cela se produit, il faut
légèrement desserrer les vis à tête Allen pour enlever/replacer plus facilement le couvercle
arrière. Rappelez-vous de serrer les vis de pression après avoir replacé le couvercle arrière.
3.2.2. Enceinte pour environnement rude
L'enceinte pour environnement rude est en acier inoxydable avec un angle de panneau avant
d’environ 38 degrés. Elle peut être placée sur une surface plane telle qu’une table ou un bureau ou
installée sur une surface verticale à l’aide des supports de montage optionnels.
3.2.2.1. Montage sur bureau
Lorsque le terminal IND560x est placé sur une surface plane, les quatre pieds caoutchoutés inclus
avec le terminal doivent adhérer à la partie inférieure de l’enceinte pour éviter tout glissement.
Localisez les quatre pieds caoutchoutés dans le kit des pièces fournies avec l'IND560x, enlevez
leur papier protecteur et enfoncez les pieds aux quatre coins de la partie inférieure de l'enceinte
(voir la Figure 3-9).
Inspectez le joint à la recherche de lacérations, détériorations et dommages à chaque fois que
l'enceinte pour environnement difficile est ouverte. Remplacez le joint s'il apparaît friable ou
endommagé.
Vis de pression
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Figure 3-9: Pieds caoutchoutés, installés
3.2.2.2. Montage mural
Un kit pour montage mural est disponible en option pour une installation murale de l’enceinte pour
environnement rude de l'IND560x sur une surface verticale. Montez bien les supports muraux et le
terminal afin d'éviter toute chute de ce dernier.
Pour installer l’enceinte au mur, procédez comme suit:
1. Serrez les deux supports sur la partie inférieure de l’enceinte à l’aide des quatre vis M5 incluses
avec les supports. Les supports doivent être fixés tel qu’indiqué à la Figure 3-10.
Figure 3-10: Supports pour montage mural (gauche), fixés à l'enceinte (droite)
2. Si l’enceinte doit être installée à un niveau supérieur à l’œil, ignorez l'étape 3 et passez à
l'étape 4.
3. Si l’enceinte doit être installée à un niveau inférieur ou égal à lœil, vous devez tourner le
couvercle avant de 180 degrés. Pour inverser le couvercle avant, procédez comme suit:
3-8
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
a. Ouvrez l'enceinte selon les instructions stipulées dans la section Ouverture des
enceintes.
b. Desserrez les deux écrous fixant les deux bandes de mise à la terre que vous
enlevez (elles servent également de charnières au couvercle avant) à l'enceinte
arrière (Figure 3-11).
Figure 3-11: Desserrage des bandes de mise à la terre
c. Faites tourner soigneusement le couvercle avant sur 180 degrés et fixez à nouveau
les deux bandes de mise à la terre aux deux montants sur le côté opposé de
l'enceinte illustrée à la Figure 3-12, près des bagues de préhension à l’aide des
deux écrous enlevés au cours de l’étape précédente. Serrez les deux écrous.
Figure 3-12: Goujons supplémentaires pour une fixation alternative du couvercle
4. Marquez un repère pour la position des trous de montage sur la surface verticale selon les
dimensions indiquées à la Figure 3-13 ou en maintenant le terminal contre la surface et en
marquant les trous pour les supports. Les dimensions sont fournies en pouces et en [mm].
Écrou
Bande mise à la
terre
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Figure 3-13: Modèle des trous de montage avec support mural
5. Le matériel pour le montage du terminal sur une surface verticale n’est pas inclus avec le
terminal. Vous devez vous le procurer localement. Assurez-vous que le matériel de montage est
capable de supporter le poids du terminal qui est d’environ 3,5 kg (8 lb). Installez le terminal
sur la surface verticale à l’aide du matériel procuré localement.
REMARQUE: Un matériel supplémentaire est disponible pour le montage sur colonne du
terminal IND560x.
3.3. Installation des câbles et des connecteurs
Cette section fournit les informations relatives à l’installation des câbles et des connecteurs pour le
terminal IND560x, y compris:
Installation de la ferrite
Presse-étoupe de câble d’enceinte pour environnement rude
Connexions de câblage de la carte principale
Connexions de câblage pour les options
3.3.1. Ferrite
Pour satisfaire certaines limites d’émission de bruits électriques et protéger l’IND560x des
influences externes, il est nécessaire d’installer un tore de ferrite uniquement au câble connecté à la
cellule de pesage de l'enceinte pour environnement rude. Le tore de ferrite est inclus au terminal.
Pour installer la ferrite, après avoir acheminé le câble de la cellule de pesage par le presse-étoupe
sur l'enceinte arrière, introduisez le câble par le centre du tore, puis enroulez-le une fois à l’extérieur
du tore et repassez le câble à travers. Soit le câble total soit des fils individuels peuvent être
enroulés par la ferrite. Procédez toujours le plus près possible de l’enceinte et sur l'intérieur de
l'enceinte pour environnement rude. Voir la Figure 3-14.
3-10
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-14: Un tore de ferrite, installé
3.3.1.1. Ferrites pour la version SICSpro montée sur panneau
Pour la version IND560x du terminal SICSpro sur panneau, des tores de ferrite doivent être installés
sur les câbles pour la communication du port série COM1, sur les E/S discrètes, sur l’interface de
boucle de courant et sur le câble d’alimentation. Un seul enroulement autour de l’extérieur du tore
de ferrite est nécessaire pour l'interface de la balance SICSpro. Les câbles pour les autres interfaces
peuvent être acheminés à travers le tore de ferrite vers le connecteur sans enroulement autour de
l’extérieur du tore.
Les tores de ferrite de l’interface série COM1 (version panneau SICSpro uniquement), le câble
d’alimentation (version panneau SICSpro uniquement), l'interface de la balance (toutes les versions
pour panneau et environnement difficile) et d’autres options configurées en usine sont inclus avec
l'ensemble d'accessoires du terminal.
Les câbles de l'interface à fibres optiques n'ont pas besoin de tore de ferrite.
La Figure 3-15 présente des ferrites supplémentaires requises pour le port série COM1, les E/S
discrètes, la boucle de courant et l’alimentation de la version SICSpro sur panneau du terminal
IND570 :
Figure 3-15 : Ferrites pour l’installation du panneau SICSpro
Alimentation
Balance
Port série
COM1
E/S
discrètes
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Tableau 3-1 : Ferrites pour l’installation du panneau SICSpro
Câble Quantité
Port série COM1 1
E/S discrètes 2
Boucle de courant 1
Balance SICSpro 1
Alimentation 1
3.3.2. Presse-étoupe de câble d’enceinte pour environnement rude
AVERTISSEMENT
SEULS LES COMPOSANTS INDIQUÉS DANS LE PRÉSENT MANUEL PEUVENT ÊTRE UTILISÉS
DANS CET ÉQUIPEMENT. L'ÉQUIPEMENT DOIT ETRE INSTALLÉ CONFORMÉMENT AUX
INSTRUCTIONS S'Y RÉFÉRANT DANS LE MANUEL. TOUT COMPOSANT INCORRECT OU
SUBSTITUÉ ET/OU TOUT ÉCART PAR RAPPORT À CES INSTRUCTIONS PEUT AFFECTER LA
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE DU TERMINAL ET BLESSER ET/OU ENDOMMAGER LA PROPRIÉTÉ..
Le terminal IND560x pour environnement rude a été conçu pour résister aux lavages intenses et
aux environnements poussiéreux. C'est pour cette raison que vous devez prendre des précautions
lors de l'installation de câbles et/ou de connecteurs à introduire dans l'enceinte du terminal. Les
câbles qui entrent dans l'enceinte doivent être placés selon une affectation spécifique.
L'emplacement des presse-étoupes et des fiches est indiqué à la Figure 3-16.
Figure 3-16: Affectations des fiches et des presse-étoupes
AVERTISSEMENT
LORS DE L'INSTALLATION D'OPTIONS DANS LE DOMAINE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES PRESSE-
ÉTOUPES ET DES FLANS CERTIFIÉS ATEX AVEC LE TERMINAL IND560X POUR LES
ENVIRONNEMENTS DIFFICILES.
Pour garantir une bonne étanchéité à l'eau et à la poussière:
1. Faites passer les câbles de taille appropriée à travers un serre-ble correct avant de connecter
les fils. Selon la taille du presse-étoupe, utilisez un câble au diamètre spécifique. Les tailles de
câble requises sont indiquées dans le Tableau 3-2.
COM4 CL
optionnel ou
interface FO
COM1
E/S
Interface balance
Alimentation
ou bloc de
batteries
COM5 CL
optionnel ou
interface FO
3-12
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Tableau 3-2: Diamètres des câbles pour presse-étoupes
Presse-étoupe Diamètre de câble
Cellules de pesage analogiques, IDNet et SICSpro 6–10 mm (0,240,39 ipo)
COM1 6–10 mm (0,240,39 in.)
Entrée discrète 6–10 mm (0,240,39 po)
Sortie discrète 6–10 mm (0,240,39 po)
Interface LC 6–10 mm (0,240,39 po)
Interface FO 2,2 mm (0,09 po)
Œillet spécial inclus avec l'interface
REMARQUE: Lors de l'installation de l'interface à fibres optiques, un œillet fendu spécial est
fourni pour sceller autour des câbles à fibres optiques.
2. Lorsque vous effectuez des raccordements de câbles à l’intérieur d’une enceinte pour
environnement rude, assurez-vous que le câble allant du bornier/connecteur à l'enceinte du
terminal est suffisamment long de sorte qu'il n'y ait pas de pression exercée sur le connecteur
lorsque l'enceinte est en position totalement ouverte.
3. Tous les câbles qui incluent les gaines doivent disposer d'une terminaison au niveau du
presse-étoupe (voir la Figure 3-17). Répartissez les fils gainés et assurez-vous qu'il y a
suffisamment de fil gainé pour établir le contact avec la partie métallique du presse-étoupe.
REMARQUE: La gaine du câble allant de l'IND560x à l'ACM500 ne doit pas se terminer à
l'extrémité de l'ACM500. La gaine doit être ouverte au niveau de l'extrémité de l'ACM500
du câble.
Figure 3-17: Terminaison de la gaine au niveau du presse-étoupe
4. Après avoir effectué les connexions des câbles telles que décrites dans la section suivante,
assurez-vous que l’écrou sur le presse-étoupe de câble est correctement serré autour du câble
de manière à offrir une bonne étanchéité au câble.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
3.3.3. Connexions de câblage de la carte principale
Lorsque l'enceinte pour environnement rude du terminal IND560x est ouverte, vous pouvez effectuer
les connexions aux borniers sur la carte principale (voir la Figure 3-18).
Figure 3-18: Emplacements des connecteurs d'enceintes pour environnement rude
Tel qu'illustré à la Figure 3-19, il est inutile d'ouvrir l'enceinte avec montage sur panneau pour
effectuer les connexions.
SW1
Connexion du
capteur
analogique
Connexion cellule
de pesage
Emplacements
des cartes
d'options
Connecteur
COM1
SW2
Connecteur IDNet ou
SICSpro
Ferrite pour
câble cellule de
pesage
Connexion E/S
numériques
Connecteur boucle
de courant et à
fibres optiques
3-14
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-19: Emplacements du connecteur de l'enceinte pour montage sur panneau
3.3.3.1. Connexion d'alimentation
3.3.3.1.1. Alimentation électrique externe
Une alimentation PSUx, APS768x ou une batterie NiMH externe (référence 64060625) est
nécessaire au fonctionnement du terminal IND560x. Les alimentations PSUx et APS768x
comprennent un câble de 5 m (16 pi) qui doit être connecté au terminal IND560x. Ce câble
comprend aussi le presse-étoupe nécessaire à l'IND560x.
Si le câble intégral de 5 m n'est pas suffisamment long pour l'application, vous pouvez utiliser un
câble plus long. Voir la procédure dans le manuel d'installation de l'alimentation APS768x ou
PSUx.
Avant de procéder à la terminaison des fils, installez le presse-étoupe sur l'extrémité du câble
APS768x our PSUx dans le trou vide identifié à la Figure 3-16.
Les fils de l’APS768x ou PSUx se terminent aux neufs bornes des ports J4 et J5 sur la carte
principale de l'IND560x (identifiée également comme les blocs de connexion “P”). Voir la Figure
3-20.
Connecteurs
d'alimentation
Connecteur
COM1
Connecteur IDNet
et SICSpro
SW2
Connecteur
balance
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Figure 3-20: Raccordement de l'alimentation
La couleur du fil de chacune des connexions est indiquée dans le Tableau 3-3. Les numéros de
broche sont indiqués à la Figure 3-20.
Tableau 3-3: Code couleur du câble /APS768xPSUx
Borne Couleur des câbles
P1 Gris
P2 Marron
P3 Noir
P4 Rouge
P5 Bleu
P6 Blanc
P7 Jaune
P8 Vert
P9 Rose
Les alimentations PSUx et APS768x fonctionnent avec de nombreux produits METTLER-TOLEDO. Le
câblage interne des PSUx et APS768x doit être ajusté selon le produit auquel il sera connecté. Le
Tableau 3-4 répertorie la configuration du câblage de l'APS768x ou du PSUx pour utilisation avec
le terminal IND560x.
Tableau 3-4: Câblage interne de la PSUx pour une utilisation avec l'IND560x
Borne Couleur des câbles
U1 Blanc
GND Jaune
3-16
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Borne Couleur des câbles
U2 Vert
GND Marron
U3 Rose
GND --
U4 Gris
GND --
U5 Noir
GND Rouge
U6 Bleu
NC --
3.3.3.1.2. Bloc de batteries NiMh externe
Des détails d'installation et de câblage de l'IND560x-PAB se trouvent ultérieurement dans ce
chapitre à la section Câblage des connexions des options internes. L'IND560x-PAB (Power Adapter
Board ou carte adaptateur d'alimentation) est une option installée en interne qui permet à
l'IND560x d'être alimenté par un bloc de batteries NiMh externe.
3.3.3.2. Connexion de la cellule de pesage analogique
REMARQUE: Les valeurs des entités du câble de la cellule de pesage doivent être prises en
compte comme facteur de sécurité dans l'installation.
Lorsque vous utilisez la version analogique de cellule de pesage de l’IND560x, les connexions de
la cellule de pesage sont effectuées au connecteur situé sur la carte principale (voir les Figure 3-18
et Figure 3-19).
Le terminal IND560x a été conçu pour alimenter jusqu'à quatre cellules de pesage de 350 ohms
(ou une résistance minimum d’environ 87 ohms). Pour confirmer que la charge de la cellule de
pesage se trouve dans les limites, la résistance totale de la balance (TSR) doit être calculée.
Calcul de TSR:
TSR = Résistance d’entrée des cellules de pesage (Ohms)
Nombre des cellules de pesage
Assurez-vous que la TSR du réseau de cellules de pesage à connecter à l’IND560x a une
résistance supérieure à 87 ohms avant de connecter les cellules de pesage. Si la résistance est
inférieure à 87 ohms, l’IND560x ne fonctionnera pas correctement.
La longueur maximum du câble doit également être prise en compte. Le Tableau 3-5 fournit les
longueurs maximum recommandées du câble en fonction du calibre du câble et du fonctionnement
appropriés du terminal. Les valeurs des entités du câble de la cellule de pesage doivent être prises
en compte comme facteur de sécurité dans l'installation.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Tableau 3-5: Longueurs maximum de câble recommandées
TSR (Ohms) Calibre 24
(m/pi)
Calibre 20
(m/pi)
Calibre 16
(m/pi)
Une à quatre cellules de 350 60/200 182/600 304/1000
Un cavalier (fourni) sur la carte principale permet de régler le gain de la section analogique pour
les cellules de pesage de 2 mV/V ou 3 mV/V. La position par défaut de ce cavalier est de 3 mV/V.
Elle est en principe recommandée pour les cellules de pesage de 2 mV/V et de 3 mV/V. Si des
cellules de pesage de 2 mV/V sont utilisées, le cavalier peut être changé à la position 2 mV/V. Voir
la position du cavalier à la Figure 3-49.
IMPORTANT : Lorsque l'option IND560x-PAB est installée, le cavalier mV/V (W1) devient
inaccessible. Vous devez donc définir correctement la position du cavalier mV/V pour le
système de capteurs analogiques avant d'installer l'IND560x-PAB.
La Figure 3-21 illustre les définitions du terminal sur le connecteur J6 de la cellule de pesage
analogique (également identifiée comme un bloc de connexions SA). I Voir le manuel de la cellule
de pesage connectée pour déterminer son code couleur. Des codes couleurs pour quelques plates-
formes communes sont montrés sur le Tableau 3-6.
Tableau 3-6: Codes des couleurs pour le câblage des capteurs analogiques
Code de
couleur
RWMx
PUA579x
PTA459x
PFA575x
PFA579x
DB…sTx
DCS…sTx PBA430x
Exc+ Gris Gris Bleu Vert
Sen+ Jaune Jaune Gris Bleu
Sig+ Blanc Blanc Blanc Blanc
Sig- Brun Brun Rouge Rouge
Sen- Vert Vert Gris Brun
Exc- Rose Rose Noir Noir
3-18
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
REMARQUES:
1. UTILISEZ UN CÂBLE GAINÉ À
SIX CONDUCTEURS
2. CELLULES SIMPLES À 4 FILS
: CAVALIER + EXE VERS +
SEN ET CAVALIER EXE VERS
SEN AUX BORNES IND560x
3. CELLULES MULTIPLES À 4
FILS : CAVALIER + EXE VERS
+ SEN ET CAVALIER EXE
VERS –SEN AUX BORNES
ENTRÉE BOÎTE DE
CONNEXION.
4. TAILLE FIL : 18 AWG (0,823
mm2) MAXIMUM
24 AWG (0,205 mm2)
MINIMUM
REMARQUES:
1. UTILISEZ UN CÂBLE
GAINÉ À SIX
CONDUCTEURS
2. TAILLE FIL : 18 AWG
(0,823 mm2)
MAXIMUM
24 AWG (0,205 mm2)
MINIMUM
Figure 3-21: Terminaison de cellules de pesage
REMARQUE: Lorsque vous utilisez des cellules de pesage à quatre fils, les cavaliers doivent
être placés entre les bornes +Excitation et +Détection et entre Excitation et Détection.
Remarque sur le câblage de la cellule de pesage: Si une augmentation de la charge est
accompagnée d’une réduction des poids sur l’affichage, inversez les fils de signal (+SIG et SIG).
3.3.3.3. Connexion IDNet haute précision
La connexion IDNet du terminal IND560x prend en charge le nouveau type de cellule T-Brick Ex T4
utilisé dans les bases K..x et la cellule Point Ex. Les types plus anciens de modules à sécuri
intrinsèque (connus sous PIK Ex) qui ont été utilisés dans les bases K..x, ne sont pas compatibles
avec le terminal IND560x.
Lorsque vous utilisez une version IDNet du terminal IND560x, la connexion du câble de la base est
effectuée aux connecteurs J1 et J9 (également identifiés comme blocs de connexion “SD”) sur la
carte principale voir les Figure 3-18, Figure 3-19 et Figure 3-22.
La version à sécurité intrinsèque de la case IDNet est fournie avec un câble à extrémité ouverte pour
le raccord. Le Tableau 3-7 montre le code couleur du câblage pour le bornier de l'IDNet.
316061929 | 14 | 08/2022 METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
3-19
Figure 3-22: Raccordement du câble IDNet et SICSpro
Tableau 3-7: Code couleur du câble IDNet et SICSpro
Terminal Couleur câble pour TBrick Ex et
MPXI (SICSpro) Couleur câble pour Point Ex
SD-1 Gris Pas de connexion
SD -2 Rose Rose
SD -3 Jaune Jaune
SD -4 Marron Marron
SD -5 Vert Vert
SD -6 Blanc Blanc
SD -7 Pas de connexion Gris
3.3.3.4. Connexion SICSpro
Le terminal IND560x fournit l'alimentation à sécurité intrinsèque de la plate-forme SICSpro (6
conducteurs, dont deux d'alimentation, deux pour IS-CL et deux pour la masse).
Avec la version SICSpro du terminal IND560x, la connexion du câble depuis la plate-forme
s'effectue sur la carte mère du terminal de la balance numérique (figure A-22).
Les plates-formes SICSpro sont fournies avec une longueur discrète de câble ouvert, qui se
connecte au terminal de la balance numérique sur la carte mère du terminal IND560x.
Les plates-formes SICSpro sont disponibles avec des longueurs de câbles pour les cellules de
pesée de 0,125 m, 1,5 m, 5 m, 10 m et 20 m. Les câbles de la plate-forme SICSpro ne
peuvent pas être modifiés sur site.
3.3.3.5. Connexions du port série COM1
Le port COM1 inclut des connexions pour un appareil série à sécurité intrinsèque. La Figure 3-23
indique les terminaux avec les signaux correspondants sur le port COM1. La longueur du câble de
cette connexion est limitée à 10 m (33 pi).
3-20
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation 316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Borne Signal
J7-1
TxD - Transmettre données
J7-2 RxD - Recevoir les données
J7-3 GND - Masse logique
J7-4 GND - Masse logique
Figure 3-23: Signaux port COM1
Un exemple de connexion à un appareil RS-232 dans la zone sécuritaire via une barrière diode
Zener est illustrée à la Figure 3-24. Voir les valeurs d'approbation de l'entité de COM1 lors de la
sélection d'une barrière. Les sceaux et autres appareils de protection seront également nécessaires
pour satisfaires les codes de câblage dans une zone dangereuse.
Figure 3-24: Exemple de connexion RS-232
Une barrière qui a été testée avec l’IND560x et qui peut être connectée directement à COM1 est:
MTL7761Pac (approbations FM et ATEX)
3.4. Connexions de câblage pour les options
internes
Les options s'installant en interne du terminal IND560x requérant un câblage externe sont les
suivantes:
IND560x-PAB (Power Adapter Board ou carte adaptateur d'alimentation)
E/S discrètes
Interface à boucle de courant intrinsèquement sécurisée
Interface à fibres optiques
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
3.4.1. IND560x-PAB
IMPORTANT : L'option IND560x-PAB ne fonctionnera qu'avec la version analogique/pour
environnement difficile du terminal IND560x. L'IND560x-PAB ne peut pas être physiquement
installé dans les terminaux à montage sur panneau et ne pourra pas répondre aux besoins en
alimentation de l'interface IDnet.
IMPORTANT : L'option IND560x-PAB ne pourra fonctionner qu'avec une révision spécifique de
la carte analogique principale de l'IND560x. La version correcte de la carte analogique
principale peut être identifiée par la présence du cavalier W3 situé comme illustré à la Figure
3-18 et indiqué à la Figure 3-25. Si le cavalier W3 n'est pas présent sur la carte principale,
alors cette dernière n'est pas compatible avec l'IND560x-PAB.
Figure 3-25 : Cavalier W3 sur la carte analogique principale de l'IND560x
L'IND560x-PAB est un circuit imprimé en option installé sur la carte principale d'un terminal
IND560x analogique/pour environnement difficile. Il permet à ce modèle de l'IND560x d'être
alimenté par le bloc de batteries NiMH externe de METTLER-TOLEDO (référence 64060625). La
batterie externe NiMH (référence 64060625) est la seule batterie approuvée à l'utilisation avec
l'IND560x.
Ce bloc de batteries est disponible en tant que kit (référence 64085447) qui contient l'ensemble
des batteries NiMH et un câble de connexion de 3 m (9,8 pi). Le câble est réalisé avec une
extrémité à verrouillage rotatif, avec deux câbles sur l'autre extrémité qui doivent être fixés sur le
terminal IND560x et le presse-étoupe d'entrée requis dans l'enceinte pour environnement difficile de
l'IND560x. Les performances EMC imposent au blindage du câble de connexion d'être connecté au
presse-étoupe pendant l'installation. Un exemple de terminaison du blindage sur un presse-étoupe
est présenté à la Figure 3-17
KOP 64060627 a été modifié en mars 2011. Les modifications au blindage ont été réalisées
afin que le câble de connexion soit adapté pour utilisation avec l'IND560x. Le blindage du
câble a été modifié afin de passer d'une connexion sur le châssis à une connexion directe vers
le presse-étoupe. KOP 64060627 est aussi adapté pour utilisation avec le terminal IND226x.
Si une version plus ancienne du câble de connexion de la batterie NiMH est transposée d'une
installation IND226x vers une installation IND560x, il sera nécessaire d'adapter le blindage du
câble de connexion au presse-étoupe avant de l'installer sur le terminal IND560x (Figure
3-17).
3-22
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
3.4.1.1. Modification sur site d'un câble de batterie NiMH
Les instructions suivantes décrivent comment connecter le blindage du câble d'un bloc de batteries
NiMH sur le presse-étoupe qui sera installé à l'arrière de l'enceinte du terminal IND560x, s'il s'avère
nécessaire de modifier sur site le câble de la batterie NiMH.
1. Débranchez le connecteur à verrouillage rotatif du bloc de batteries NiMH.
2. Éliminez la gaine thermorétractable du câble de connexion de la batterie. Coupez le câble de
masse jaune/vert au-delà du point de soudure.
3. Lorsque vous effectuez des raccordements de câbles à l’intérieur d’une enceinte pour
environnement difficile, assurez-vous que la longueur du câble entre le bornier/le connecteur et
l'enceinte du terminal est suffisante pour qu'aucune traction ne soit exercée sur le connecteur
lorsque l'enceinte est en position totalement ouverte.
4. Dénudez la protection bleue du câble de connexion de la batterie jusqu'à ce que le blindage et
les câbles soient exposés. Les longueurs approximatives doivent être de 9 po (230 mm) pour
les câbles bleus et blancs, et de 0,75 po (19 mm) pour le câblage interne. Coupez aussi le
matériau de protection.
5. Séparez les câbles et leur blindage, et assurez-vous que la quantité de blindage est suffisante
pour assurer un bon contact avec la partie métallique du presse-étoupe.
6. Repliez le blindage par-dessus le composant en plastique du presse-étoupe (Figure 3-26).
Enfoncez ensuite cet ensemble dans le corps métallique fileté du presse-étoupe.
Figure 3-26 : Préparation du câble du bloc de batteries
7. Assurez-vous que l'écrou sur le presse-étoupe est correctement serré afin d'obtenir une prise et
une étanchéité adéquates autour du câble.
8. Installez ce câble assemblé par les ouvertures appropriées de l'enceinte conformément à la
Figure 3-16. Les câbles bleus et blancs seront connectés à l'IND560x-PAB conformément à la
procédure décrite dans la section suivante.
3.4.1.2. Installation PAB
L'option IND560x-PAB s'installe en partie supérieure de la carte principale du terminal
analogique/pour environnement difficile IND560x comme à la Figure 3-28. Les étapes suivantes
décrivent le processus d'installation de l'IND560x-PAB dans la version analogique/pour
environnement difficile du terminal IND560x.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
1. Débranchez toutes les connexions existantes sur la carte principale de l'IND560x. Déposez les
vis de serrage aux 4 coins et mettez-les de côté pour une utilisation ultérieure. Déposez la carte
principale depuis la partie avant du terminal.
2. Installez les quatre supports en laiton fournis avec le kit IND560x-PAB sur les emplacements
indiqués à la Figure 3-27. Les supports doivent être fixés sur la carte principale avec les quatre
vis fournies dans le kit d'installation de l'IND560x-PAB.
Figure 3-27 : Emplacement des supports en laiton de l'IND560x
3-24
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-28 : PAB installé sur la carte principale d'un IND560x
3. Fermez les cavaliers W2 et W3 en plaçant les broches du cavalier bleu sur les deux broches
de chaque cavalier. Ceci définit chaque cavalier sur sa position ACTIVÉE Reportez-vous à la
section Position des cavaliers sur le circuit imprimé ultérieurement dans ce document pour
confirmer leur réglage approprié.
4. IMPORTANT : Lorsque l'option IND560x-PAB est installée, le cavalier mV/V (W1) devient
inaccessible. Vous devez donc définir correctement la position du cavalier mV/V pour le
système de capteurs analogiques avant d'installer l'IND560x-PAB.Alignez l'IND560x-PAB sur
les supports installés en le serrant avec les quatre vis supplémentaires fournies dans le kit de
l'IND560x-PAB.
5. Remettez en place la carte principale par l'avant du terminal. Fixez l'ensemble avec les vis
d'origine.
6. Reconnectez le câble de l'affichage sur la carte principale.
7. Branchez le câble du clavier sur le nouveau point de connexion de l'IND560x-PAB. Le nouveau
point de connexion est indiqué par la mention « KEYPAD » (Figure 3-29).
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Figure 3-29 : Point de connexion du clavier
8. Des connexions supplémentaires doivent être ajoutées entre la borne J3 de l'IND560x-PAB et
les bornes J4 et J5 de la carte principale de l'IND560x (Figure 3-30). Le Tableau 3-8 indique
le code couleur du câblage de la connexion. Installez le connecteur inclus avec le kit IND560x-
PAB conformément à ces codes de câblage.
Figure 3-30 : Connexion de IND560x-PAB (J3) vers IND560x (J4/J5)
Tableau 3-8 : Code de couleur du câblage de IND560x-PAB (J3) vers IND560x (J4/J5)
IND560x-PAB IND560x carte principale Couleur
J3-1 J5-1 Brun
J3-2 J5-2 Rouge
J3-3 J5-3 Orange
J3-4 J5-4 Jaune
J3-6 J4-6 Vert
J3-7 J4-7 Bleu
J3-9 J4-9 Noir
L'option IND560x-PAB fonctionne comme un diviseur de tension pour la batterie NiMH externe
de l'IND560x. L'IND560x-PAB utilise la source de tension unique provenant de la batterie NiMH
externe et en assure la division en différentes tensions qui sont nécessaires aux diverses
fonctions du terminal IND560x. Pour un bon fonctionnement de l'IND560x, il est important que
les connexions entre l'IND560x-PAB et la carte principale de l'IND560x soient correctes.
9. Une connexion supplémentaire est requise entre J2 de l'IND560x-PAB et J1 de la carte
principale de l'IND560x. Un connecteur est inclus dans le kit d'installation de l'IND560x-PAB.
3-26
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Installez ce connecteur conformément au code de couleur des câbles répertorié au Tableau 3-9
et illustré à la Figure 3-31.
Figure 3-31 : Connexion de IND560x-PAB (J2) vers IND560x (J1)
Tableau 3-9 : Code de couleur du câblage de IND560x-PAB (J2) vers IND560x (J1)
IND560x-PAB IND560x carte principale Couleur
J2-2 J1-2 Rouge
J2-3 J1-3 Noir
10. Enfin, les deux câbles provenant du câble de connexion de la batterie NiMH se termineront sur
les deux bornes du port J1-BATTERIE de l'IND560x-PAB (Figure 3-32). La couleur des câbles
de chacune de ces connexions est répertoriée au Tableau 3-10. Fixez tous les câbles desserrés
du bloc de batteries sur l'enceinte de l'IND560x comme à la Figure 3-32.
Figure 3-32 : Installation du connecteur du bloc de batteries PAB (à gauche) et du câble de batterie
Tableau 3-10 : Code de couleur du câblage de IND560x-PAB (J1)
Terminal Couleur
J1-BATTERY 1- Blanc
J1-BATTERY 2+ Bleu
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Figure 3-33 : Installation de l'IND560x-PAB terminée dans un terminal IND560x analogique/pour
environnement difficile
3.4.2. E/S discrètes
Les options Entrée/Sortie discrètes à semi-conducteurs internes disposent de quatre entrées et six
sorties. Un faisceau connecte la carte principale de l'IND560x à la carte d'options E/S discrètes.
L'option E/S discrètes internes est disponible en trois versions avec diverses combinaisons
actives/passives:
Entrées actives et sorties actives
Entrées actives et sorties passives
Entrées passives et sorties passives
L'installation de la carte d'option E/S est la même pour toutes les versions. Elle est détaillée dans
les instructions jointes au kit d'options.
L'option E/S discrètes des enceintes pour environnement rude s'installe à l'arrière de l'enceinte.
Trois montants en plastique se trouvent sur les trois goujons fixes. La carte E/S est ensuite fixée
avec des vis sur les montants (voir la Figure 3-34).
3-28
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-34: Installation des E/S discrètes de l'enceinte pour environnement rude
L'option E/S discrètes de l'enceinte avec montage sur panneau s'installe au-dessus de la carte
principale sur les trois montants en laiton préinstallés avec des vis (voir la Figure 3-36).
Figure 3-35: Installation des E/S discrètes de l'enceinte avec montage sur panneau
Figure 3-36: Installation des E/S discrètes de l'enceinte avec montage sur panneau
Cette carte d'option dispose de deux borniers à 4 positions fournissant les connexions aux entrées
et trois borniers à quatre positions détachables fournissant les connexions aux sorties. Ces
connexions sont décrites ci-dessous. Seules les connexions de câblage sont illustrées et non les
sceaux et autres méthodes de protection requises pour une exploitation sécuritaire. Les installations
doivent être correctes conformément aux codes de câblage locaux et doivent respecter le concept
d'approbation de l'entité.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
3.4.2.1. Entrées actives
L'option E/S discrètes avec entrées actives permet la connexion des commutateurs ou autres
appareils simples pour déclencher une entrée. Le terminal fournit la tension à sécurité intrinsèque
en interne activant l'entrée. Aucune tension n'est fournie par l'appareil simple externe.
Dans la mesure où la tension fournie par l'IND560x aux entrées actives est intrinsèquement sans
danger, le contacteur/le périphérique externe simple n'a pas besoin d'être certifié pour une
utilisation sur des circuits intrinsèquement sans danger se situant dans des environnements avec
des gaz dangereux.
Directives ATEX pour la connexion d'une entrée active : En tant qu'équipement simple,
conformément à §5.7 EN/IEC 60079-11, le périphérique externe simple n'a pas besoin d'être
certifié pour une utilisation sur des circuits intrinsèquement sans danger installés dans des
environnements avec des gaz dangereux.
Dans des applications avec des poussières dangereuses, le tableau 1 de EN/IEC 61241-11
doit être pris en compte, c'est-à-dire pour la Po = 2,94 mW certifiée, la régulation pertinente
doit être appliquée et des dispositifs d'entrée approuvés II2D doivent être utilisés.
Directives FM de connexion à une entrée active : L'utilisation d'un appareil simple, tel que défini
dans la section du National Electric Code (NFPA 70) est la suivante : « Un composant
électrique ou une combinaison de composants de construction simple avec des paramètres
électriques bien définis qui ne doivent pas générer plus de 1,5 volt, 100 mA et 25 mW, et qui
est compatible avec une sécurité intrinsèque du circuit sur lequel il est utilisé. »
L'exception de la section 504.4 du NEC stipule qu'un « appareil simple, tel que décrit sur le
schéma de contrôle, n'aura pas besoin d'être répertorié. »
Un exemple de câblage vers les entrées actives est illustré à la Figure 3-37.
Figure 3-37: Connexions vers une entrée active
3-30
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
3.4.2.2. Sorties actives
Une option E/S discrètes avec sorties actives permet d'établir une connexion directe des
électrovannes à sécurité intrinsèque de basse puissance ou des vannes de commandes de fluide
piezo. Le terminal fournit la tension à sécurité intrinsèque en interne activant la sortie. Aucune
tension externe n'est requise par l'appareil simple externe. L'alimentation source est d'environ 12
VCC à un courant total de 50 mA. Toutes les sorties fonctionnent à partir de cette source
d'alimentation simple.
L'option de sortie active de l'IND560x utilise des résistances internes en série afin de limiter la
puissance des niveaux IS (intrinsèquement sans danger). Ces résistances internes présentent les
effets suivants sur l'option E/S Active / Active :
L'augmentation de la consommation en courant à un effet inverse sur la tension disponible sur
le dispositif de contrôle.
La tension chutera en fonction du courant requis pour faire fonctionner le solénoïde.
Les estimations sur la tension disponible en se fondant sur la consommation en courant sont
présentées sur le Tableau 3-11.
Tableau 3-11 : Tension approximative disponible sur la sortie active
Consommation en courant
Tension disponible sur
la sortie active
0 mA 12.3 VDC
10 mA 11.4 VDC
20 mA 10.7 VDC
30 mA 10.0 VDC
40 mA 9.3 VDC
50 mA 8.6 VDC
Les effets de toute baisse de tension doivent être pris en considération lors de la sélection d'un
dispositif de contrôle.
Les appareils de deux fabricants qui ont été testés avec l'IND560x et qui peuvent être connectés
directement aux sorties, sont:
ASCO Fournit la pièce ASCO complète, référence PIA8314A300 6-30V pour
l'approvisionnement (approbations FM et ATEX)
Hoerbiger S-9: PS13950646A-00 et S29: PS13850646A-00 (approbation ATEX uniquement)
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Un exemple de câblage vers les sorties actives est illustré à la Figure 3-38.
Figure 3-38: Connexions vers sortie active
3.4.2.3. Entrées passives
L'option E/S discrètes avec entrées passives permet la connexion d'une alimentation avec tension
intrinsèquement sécurisée en externe (ou une alimentation standard) pour alimenter les
commutateurs ou autres appareils simples afin de déclencher une entrée. La source d'alimentation
externe doit satisfaire les conditions applicables à l'approbation pour zone dangereuse. Les valeurs
d'entité doivent être comparées.
Les barrières de deux fabricants qui ont été testées avec l'IND560x et qui peuvent être connectées
directement aux entrées, sont:
Pepperl & Fuchs #778
Bartec 17-584L-0001/0000
3-32
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Un exemple de câblage vers les entrées passives est illustré à la Figure 3-39.
Figure 3-39: Connexions vers entrée passive
3.4.2.4. Sorties passives
L'option E/S discrètes avec des sorties passives permet de contrôler l'électrovanne haute tension ou
autre équipement d'alimentation dans la zone sécurisée au moyen d'appareils de protection tels
qu'un amplificateur à commutation avec sécurité intrinsèque. L'amplificateur à commutation externe
isole les lignes de retour vers le terminal IND560x de sorte qu'il puisse rester intrinsèquement
sécurisé tout en fournissant la commutation à une tension CA ou CC plus élevée. Les valeurs
d'entité des amplificateurs doivent être comparées aux paramètres d'entité de sortie de l'IND560x.
La capacité et l'inductance du câble doivent être incluses.
Les appareils de deux fabricants qui ont été testés avec l'IND560x et qui peuvent être connectés
directement aux sorties, sont:
Bartec
17-584D-200D/0000 (2 canaux, 24 V)
17-584D-110D/0000 (1 canal, 24 V)
17-584D-120D/0000 (1 canal, 120 V)
Pepperl & Fuchs
KFA6-SR2-Ex2.W (230 VCA)
KFA5-SR2-Ex2.W (115 VCA)
KFD2-SR2-Ex2.W (24 VCC)
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Un exemple de câblage vers les sorties passives se servant des amplificateurs de commutation
intrinsèquement sécurisée est illustré à la Figure 3-40.
Figure 3-40: Connexions vers sortie passive
3.4.3. Interface à boucle de courant intrinsèquement sécurisée
Une carte d'interface de boucle de courant intrinsèquement sécurisée permet la communication à
un ACM200 ou ACM500 dans une zone sécurisée ou un terminal IND226x comme affichage
distant à l'intérieur d'une zone dangereuse. Cette option peut être commandée installée dans
l'IND560x à l'usine. Elle est également disponible sous forme de kit qui s'installe sur site. Des
instructions sont incluses avec le kit indiquant la procédure d'installation de l'option dans le
terminal IND560x (voir la Figure 3-41).
Figure 3-41: I.S. Carte d'interface CL Installations pour environnement rude (gauche) et avec montage
sur panneau (droite)
3-34
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
La carte d'interface dispose de deux circuits de communication à l'ACM500 ou d'un canal
uniquement vers l'ACM200 ou le terminal IND226x. En cas d'une connexion à un ACM500, selon
les options utilisées dans l'ACM500, il peut ne pas s'avérer nécessaire de fournir des connexions
aux deux circuits. Voir le Tableau 3-12 pour déterminer si les deux circuits COM4 et COM5 doivent
être connectés.
Tableau 3-12: Câblage des ports de l'interface de l'IND560x
Option utilisée dans l'ACM500 COM4 requis COM5 requis
Port COM2 --
Port COM3 --
Ethernet --
Option PLC --
Les câbles de l'interface CL intrinsèquement sécurisée utilisés doivent contenir deux paires de
conducteurs torsadées. La taille des conducteurs doit être d'au moins 0,5mm2 (20 GA ou 0,032
AWG). Un câble distinct est requis par port COM utilisé. Des câbles de connexion CL sont
disponibles en diverses tailles auprès de METTLER TOLEDO. Voir les tailles disponibles et les
numéros de pièces dans les pages des prix et les catalogues appropriés.
Ces instructions décrivent la connexion au terminal IND560x du câble de l'interface intrinsèquement
sécurisé. Voir le manuel d'installation de l'autre appareil pour de plus amples informations sur
l'extrémité opposée du câble. En fonction du pays d'installation, une protection spéciale pour le
câble, telle que des joints de conduites, peut s'avérer nécessaire. Voir le schéma de contrôle, les
certificats d'approbation et les règlements locaux pour déterminer les éléments requis.
1. Assurez-vous que l'alimentation est coupée du terminal IND560x et de l'appareil à l'autre
extrémité du câble.
2. Pour les enceintes d'environnement rude, passez les câbles par le presse-étoupe approprié
(identifié à la Figure 3-16) jusqu'à ce que les fils atteignent la carte d'interface de boucle de
courant intrinsèquement sécurisée (environ 90 mm/3,5 po). Le câble COM5 doit passer par le
presse-étoupe du câble le plus près du coin de l'enceinte et le câble COM4 doit passer par le
presse-étoupe du câble juste à côté du presse-étoupe COM5.
Sur les deux types d'enceinte, maintenez les fils internes aussi courts que possible et assurez-
vous qu'ils ne sont pas en contact avec d'autres câblages. Quelques câblages types sont
indiqués dans les Tableau 3-13, Tableau 3-14 et Tableau 3-15.
Tableau 3-13: Câblage vers l'accessoire ACM500
IND560x
COM4 (J4)
Borne
ACM500
COM4 (J4)
Borne
et/ou
IND560x
COM5 (J3)
Borne
ACM500
COM5 (J3)
Borne
1 1 1 1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Tableau 3-14: Câblage vers l'accessoire ACM200
IND560x COM5 (J3)
Borne
ACM200 COM (J3)
Borne
1 1
2 2
3 3
4 4
Tableau 3-15: Câblage à l'IND226x comme un affichage distant
IND560x COM4 (J4)
Borne
Interface IND226x -PCB
COM4 (J4) distant
Borne
1 1
2 2
3 3
4 4
3. Pour les terminaux d'environnement rude, après avoir connecté les câbles, serrez les écrous de
compression sur les presse-étoupes pour fixer les bles.
3.4.4. Interface à fibres optiques
Une carte d'interface à fibres optiques optionnelle permet de communiquer avec un ACM500, un
convertisseur à fibres optiques à double canal existant situé dans la zone sécurisée ou vers un
IND560x utilisé comme un affichage distant à l'intérieur d'une zone dangereuse ou d'une zone
sécurisée. L'option d'interface à fibres optiques peut être commandée installée dans l'IND560x à
l'usine. Elle est également disponible sous forme de kit qui s'installe sur site. Des instructions sont
incluses avec le kit indiquant la procédure d'installation de l'option dans le terminal IND560x (voir
la Figure 3-42).
Figure 3-42: Carte de l'interface à fibres optiques
La carte d'interface dispose de deux circuits dédiés pour la communication vers l'ACM500 ou les
deux circuits peuvent être utilisés pour communiquer avec le convertisseur à fibres optiques à
3-36
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
double canal comme deux ports indépendants. Un canal simple peut être utilisé pour communiquer
avec un affichage distant de l'IND560x.
Lorsque le type de balance de l'IND560 est sur « Distant » (reportez-vous au chapitre 3,
Configuration), un canal unique de fibre optique peut aussi être utilisé pour recevoir des
communications en provenance d'un Puma ou d'un terminal ID3sTx, ce qui transforme l'IND560x
en terminal distant pour un Puma ou un ID3stx.
Lors de l'utilisation de l'IND560x en tant que terminal distant pour un Puma ou un ID3stx, le
cavalier sur le circuit imprimé en option FO des Puma/ID3sTx doit être réglé pour transmettre
un signal plus puissant. Ceci est dû au fait que l'IND560x nécessite un signal FO plus puissant
afin de fonctionner correctement en tant qu'affichage distant pour les Puma/ID3sTx. Pour
envoyer un signal plus puissant depuis les Puma/ID3sTx, positionnez le cavalier sur les
broches J2 (Figure 3-43) afin de fermer la connexion entre les broches A, B ou C, jusqu'à ce
que le signal transmis par les Puma/ID3sTx soit suffisamment puissant pour être vu par
l'IND560x distant.
Figure 3-43: Emplacement de la broche J2 sur le circuit imprimé en option FO des Puma/ID3sTx
Lors de la connexion à un ACM500, le nombre de canaux de communication requis dépend de
l'option qui sera utilisée dans l'ACM500. Il peut s'avérer inutile de fournir des connexions aux deux
circuits. Voir le Tableau 3-16 pour déterminer si les deux circuits COM4 et COM5 doivent être
connectés. Deux câbles à fibres optiques sont requis pour la communication bidirectionnelle des
ports. Si COM4 et COM5 sont utilisés de manière bidirectionnelle, quatre longueurs de câble doivent
être installées
Tableau 3-16: Câblage des ports de l'interface de l'IND560x
Option utilisée
dans l'ACM500 COM4 requis COM5 requis
Port COM2 --
Port COM3 --
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Option utilisée
dans l'ACM500 COM4 requis COM5 requis
Ethernet TCP/IP --
Option PLC --
Le terminal IND560x n'inclut pas automatiquement des câbles à fibres optiques lorsque l'interface
Fibre optique est installée à l'usine. Des câbles en silicium dur en revêtement dur et à fibres
optiques avec âme en plastique sont disponibles auprès de
METTLER TOLEDO.
Lors de l'utilisation du câble à fibres optiques, prenez toutes les précautions nécessaires pour
ne pas plier le câble brutalement, ce qui l'endommagerait.
3.4.4.1. Réglages des cavaliers de la carte à fibres optiques
Deux blocs de cavaliers, W1 et W2, règlent le gain de la carte à fibres optiques de l'IND560x. Ils
sont indiqués à la Figure 3-44.
Figure 3-44: Cavaliers de la carte à fibres optiques de l'IND560x
Le Tableau 3-17 montre le réglage des cavaliers pour chacune des quatre options de gain de la
carte à fibres optiques. Si l'intensité du signal est insuffisante, ajustez les cavaliers pour augmenter
le gain jusqu'à ce que la communication soit fiable.
Tableau 3-17: Options de gain de la carte à fibres optiques
Gain W1 W2 Position des
cavaliers
Le plus faible (par
défaut) Ouvert Ouvert
Plus faible/Moyen Ouvert Fermé
W1
W2
W3
W4
3-38
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Gain W1 W2 Position des
cavaliers
Plus élevé/Moyen Fermé Ouvert
Le plus élevé Fermé Fermé
3.4.4.2. Câble à fibres optiques avec âme en plastique
Un câble à fibres optiques est disponible sur de courtes distances, jusqu'à 40 m (130 pi). Ce
câble est disponible avec les connecteurs installés sur chaque extrémité ou disponible en vrac. Un
kit de raccordement peut être utilisé pour la connexion sur site. Voir les longueurs disponibles et les
numéros de pièces dans les pages des prix et les catalogues appropriés.
3.4.4.3. Câble à fibres optiques avec âme en verre
Les câbles dont la longueur dépasse
40 m (130 pi) requièrent l'emploi d'un câble avec une âme
en silicium plaqué dur (verre). Ce câble requiert des outils spéciaux pour l'installation des
connecteurs. En outre, la terminaison sur site de ce câble n'est pas recommandée.
Si besoin, des câbles peuvent être couplés à l'aide d'un coupleur optique spécial, mais la perte du
signal du coupleur est équivalente à 150 m (500 pi) du câble. Lorsqu'un coupleur est utilisé, la
distance utilisable du câble est réduite à 150 m (500 pi)
3.4.4.4. Connexions de l'interface à fibres optiques
Les instructions suivantes décrivent les connexions des câbles à fibres optiques au terminal
IND560x. Voir le manuel technique de l'autre appareil connecté pour de plus amples informations
sur la connexion de l'extrémité opposée du câble.
1. Assurez-vous que l'alimentation est coupée du terminal IND560x.
2. Pour les enceintes d'environnement rude, passez les extrémités des câbles à fibres optiques
par la bague fendue du presse-étoupe du câble approprié (identifié à la Figure 3-16) jusqu'à
ce que le câble atteigne la carte d'interface à fibres optiques (environ 90 mm/3,5 po). Le câble
COM5 doit passer par le presse-étoupe du câble le plus près du coin de l'enceinte et les câbles
COM4 doivent passer par le presse-étoupe du câble juste à côté du presse-étoupe COM5. Pour
l'enceinte avec montage sur panneau, il n'est pas nécessaire d'ouvrir l'enceinte pour pouvoir
accéder à la carte d'option à fibres.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Figure 3-45: Œillet divisé pour câbles à fibres optiques
3. Assurez-vous que le câble à fibres optiques n'est pas plié à un rayon de plus de 13 mm (1/2
po). Tout entortillement brusque dans le câble à fibres optiques l'endommagera et le câble
devra être remplacé. Enroulez soigneusement l'excès de câble en formant de grandes boucles
près de l'IND560x ou de tout autre accessoire et fixez-le de manière à ce que le câble ne
puisse pas subir de dommage.
4. Lors de l'installation d'un câble à fibres optiques, les connecteurs sur l'extrémité du câble
s'enclenchent dans l'émetteur ou le récepteur sur la carte d'interface. Tenez uniquement le
connecteur (et non le câble) lorsque vous insérez ou retirez. Une légère pression est suffisante.
Des diagrammes de câblage type sont indiqués dans les Tableau 3-18, Tableau 3-19 et
Tableau 3-20. Remarquez que le U figurant dans les tableaux ci-dessous représente l'émetteur
ou le récepteur sur l'option d'interface à fibres optiques. L'émetteur est de couleur grise et le
récepteur est bleu.
Tableau 3-18: Câbles FO vers l'accessoire ACM500
IND560x
COM4
ACM500
COM4 et/ou IND560x
COM5
ACM500
COM5
Tx (U1) Rx (U3) Tx (U2) Rx (U4)
Rx (U3) Tx (U1) Rx (U4) Tx (U2)
Tableau 3-19: Câbles FO vers le convertisseur FO à double canal (accessoire)
IND560x
COM4
Convertisseur
double canal
FO-canal 1
- ou
-
IND560x
COM4
Convertisseur
double canal
FO-canal 2
Tx (U1) Rx (J4) Tx (U2) Rx (J6)
Rx (U3) Tx (J3) Rx (U4) Tx (J5)
Tableau 3-20: Câbles FO vers l'écran distant de l'IND560x
IND560x
COM4
IND560x
COM4 distant
- ou
-
IND560x
COM4
IND560x
COM5 distant
Tx (U1) Rx (U3) Tx (U2) Rx (U4)
Rx (U3) Tx (U1) Rx (U4) Tx (U2)
3-40
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation 316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Pour les terminaux d'environnement rude, après avoir connecté tous les câbles à fibres optiques,
serrez les écrous de compression sur l'extérieur des presse-étoupes de l'enceinte pour
environnement rude afin de fixer les câbles à fibres optiques.
3.5. Connexions de câblage pour les options de
l'ACM500
Les options disponibles au terminal IND560x qui sont installées dans le module ACM500 de la
zone sécuritaire et requérant des connexions externes, sont les suivantes:
Interface à fibres optiques DeviceNet (Devenue obsolète en
décembre 2022)
Interface à boucle de courant à sécurité intrinsèque EtherNet/IP
Ethernet/COM2/COM3 Modbus TCP
Sortie analogique PROFIBUS DP
Allen-Bradley RIO (Devenue obsolète en janvier 2021)
Les connexions de chacune de ces options sont décrites dans les manuels d'installation et
techniques de l'ACM500. Ces manuels sont disponibles sur le CD de documentation livré avec
l'IND560x. Voir ces manuels pour de plus amples informations sur la connexion des options.
3.6. Mise à la terre et continuité de masse
Toutes les connexions de mise à la terre et de continuité de masse au potentiel égal doivent être
effectuées selon la réglementation locale en fonction du pays d'installation. Se reporter aux codes
locaux et aux schémas techniques dans l'annexe du guide pour de plus amples informations sur la
mise à la terre.
En principe, les règlements locaux exigent que toutes les pièces connectées de l'équipement dans
un système soient connectées ensemble avec continuité de masse et mises à la terre en un seul
point. Le terminal IND560x dispose d'une vis de masse externe spécialement conçue pour une
liaison potentielle égale (Figure 3-46).
Figure 3-46: Vis de masse du terminal IND560x Environnement rude (gauche), Montage sur panneau
(droite)
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
3.7. Liason équipotentielle (EB)
Une liaison équipotentielle doit être installée par un électricien autorisé par le propriétaire. METTLER
TOLEDO Service offre seulement une surveillance et des conseils pour cette procédure.
Connectez la liaison équipotentielle de tous les dispositifs (alimentation, terminal de pesage,
convertisseur d'interface et plate-forme de pesage) conformément au schéma du terminal et aux
normes et réglementations spécifiques à chaque pays. Au cours de ce processus, veuillez vous
assurer que :
Toutes les enceintes des dispositifs sont connectées au même potentiel au moyen des
terminaux EB.
Aucun courant « baladeur » ne s'écoule dans le blindage des câbles des circuits
intrinsèquement sans danger.
Le point neutre de la liaison équipotentielle est aussi proche que possible du système de
pesage.
3.7.1. Avertissements
3.7.1.1. CENELEC
3.7.1.1.1. Connexion de l'EB selon les réglementations spécifiques à chaque pays
Vous devez vous assurer que les enceintes de tous les dispositifs sont connectées au même
potentiel au moyen des terminaux EB. Aucun courant baladeur ne peut s'écouler dans le blindage
des câbles intrinsèquement sans danger.
3.7.1.2. cFMus
3.7.1.2.1. Connexion de l'EB selon ANSI/NFPA 70, Article 504, et ANSI/IA RP 12.06.01 ou selon le Code
électrique canadien C22.2
Vous devez vous assurer que les enceintes de tous les dispositifs sont connectées au même
potentiel au moyen des terminaux EB. Aucun courant baladeur ne peut s'écouler dans le blindage
des câbles intrinsèquement sans danger.
3.8. Réglages du commutateur PCB
Le réglage des commutateurs PCB pour la carte principale de l'IND560x est décrit dans cette
section.
3.8.1. Commutateurs de la carte PCB principale
La carte PCB principale est dotée de quatre commutateurs (voir la Figure 3-47). Les fonctions des
commutateurs sont indiquées dans le Tableau 3-21.
3-42
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-47: Emplacements de SW1 (gauche) et SW2 (droite)
Tableau 3-21: Fonctions des commutateurs de la carte PCB principale
Commutateur Fonctions
SW1-1
Commutateur de sécurité de métrologie
(applications légales à usage commercial)
Lorsque ce commutateur est activé, il interdit
d'apporter des changements dans des zones
significatives d'un point de vue métrologique
dans l’arborescence de menus.
Lorsque les commutateurs SW1-1 et
SW1-2 sont actifs et que l'appareil est
mis hors/sous tension, une
réinitialisation globale est lancée. Les
données ayant une importance
métrologique ne sont pas réinitialisées
à moins que SW2 ne soit sur marche.
SW1-2
Logiciel Flash
Réglé sur marche pendant le téléchargement
du logiciel
Réglé sur arrêt pendant le fonctionnement
normal
SW2-1
Test usine
Toujours réglé sur arrêt pendant une pesée
normale. Ce commutateur doit être sur
marche pendant la connexion au
programme InSite CSL à l’aide du port série
COM1 du terminal IND560x.
Lorsque la réinitialisation globale est
effectuée, réglez SW2-1 sur marche
pour effectuer une réinitialisation
globale des données importantes du
point de vue métrologique, telles que le
calibrage de la balance, le code GEO,
etc.
SW2-2 Test usine
Toujours réglé sur arrêt.
Lorsque les commutateurs SW1-1 et SW1-2 sont réglés sur marche et que la tension CA
est appliquée au terminal, une réinitialisation globale est lancée. Cette procédure efface
toute la programmation dans le terminal et restaure les réglages par défaut. Les données
ayant une importance métrologique (calibrage) ne sont pas réinitialisées à moins que
SW2-1 ne soit actif pendant ce processus. Pour de plus amples informations sur cette
procédure, reportez-vous au manuel technique de l’IND560x, Chapitre 4, Service et
Maintenance.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
3.9. Positions des cavaliers de la carte PCB
3.9.1. Désactivation de la touche Marche/arrêt
Le cavalier, W2, situé près de la connexion du pavé, permet de déterminer si la touche
Marche/arrêt fonctionne ou si la fonction de la touche est désactivée et si le terminal IND560x est
toujours lancé en position Marche. Dans les applications où un opérateur n'est en principe pas
présent, il est suggéré que le cavalier soit enlevé des deux broches de sorte que le terminal puisse
reprendre ses opérations après une coupure de courant. La Figure 3-48 indique l'emplacement et
les positions du cavalier.
Figure 3-48: Cavalier de désactivation de la touche Marche/arrêt
Lorsque vous enlevez le cavalier W2 pour désactiver la touche Marche/arrêt, repositionnez-le
uniquement sur une des broches (voir illustration en bas à droite de la Figure 3-48). Le
réglage du cavalier Marche/arrêt est décrit dans le Tableau 3-22.
Tableau 3-22: Description du cavalier d'activation/désactivation de W2
Position Description
Marche (fermé) Permet d'activer le bouton de marche/arrêt sur le pavé du terminal.
Arrêt (ouvert) Permet de désactiver le bouton de marche/arrêt sur le pavé du terminal. Le terminal
est automatiquement remis en marche après une coupure de courant
3.9.2. Cavalier 2mV/V 3mV/V
La carte principale de l'IND560x dispose d'un cavalier, W1, qui sélectionne soit 2 mV/V, soit
3 mV/V du circuit analogique lorsque la connexion de la cellule de pesage analogique est activée
sur la carte principale. Ce cavalier n'est pas utilisé lorsque la connexion IDNet ou SICSpro est
activée sur la carte principale de l'IND560x. La Figure 3-49 indique l'emplacement et les positions
du cavalier.
3-44
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
Figure 3-49: Emplacement du cavalier millivolt (gauche) et Positions (droite)
Lorsque vous enlevez le cavalier W1 pour utiliser 3mV/V, repositionnez-le sur l'une des
broches (voir la Figure 3-49 en bas à droite).
Les réglages des cavaliers 2 mV/3 mV sont décrits dans le Tableau 3-23.
Tableau 3-23: Description du cavalier Millivolt W1
Position Description
Fermé Ce cavalier règle la cellule de pesage de la balance connectée sur 2 mV/V.
Ouvert Ce cavalier règle la cellule de pesage de la balance connectée sur 3 mV/V.
3.9.3. Cavalier IND560x-PAB
La carte principale de l'IND560x est équipée d'un cavalier, W3, qui est spécifique à l'utilisation de
l'IND560x-PAB. Les W3 et W2 doivent être installés afin d'utiliser l'IND560x-PAB. La Figure A-48
présente la position de ces cavaliers, à proximité de la fibre optique et du connecteur de la boucle
de courant.
Lorsque l'IND560x-PAB est installé, les cavaliers W2 et W3 doivent se trouver sur la position
Activée (fermée).
Lorsque l'alimentation PSUx ou APS768x est utilisée avec l'IND560x, les cavaliers W2 et W3
doivent se trouver sur la position Désactivée (ouverte). Dans ce cas, le cavalier W2 reprendra
sa fonction : contrôler le fonctionnement du bouton Marche/Arrêt du clavier.
Le Tableau 3-24 décrit le positionnement des cavaliers W3 et W2 lorsqu'ils s'appliquent à
l'IND560x-PAB.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
Figure 3-50: Emplacements (à gauche) et positions (à droite) sur l'IND560x (W3) et Marche/arrêt de
l'alimentation (W2)
Tableau 3-24: Description des cavaliers W3 et W2 relatifs à l'IND560x-PAB
Cavalier Position Description
W3 Fermé Active la fonction de l'IND560x avec un bloc de batteries externe.
Ouvert Active la fonction de l'IND560x avec l'alimentation PSUx ou APS768x.
W2
Fermé Active la fonction de l'IND560x avec un bloc de batteries externe et active le
bouton Marche/Arrêt du clavier.
Ouvert Désactive le bouton Marche/Arrêt sur le clavier du terminal. Le terminal se
remet automatiquement sous tension après une panne d'alimentation.
3.10. Fermeture de l'enceinte
Lorsque l'IND560x est utilisé dans des applications non approuvées du point de vue métrologique,
après avoir établi les connexions, fermez les enceintes (voir ci-dessous).
3.10.1. Enceinte pour montage sur panneau
Si aucun sceau n'est requis, il suffit de placer le couvercle arrière sur l'arrière de l'enceinte avec
montage su panneau de sorte que les trous s'alignent correctement. Fixez avec les trois vis
cruciformes que vous aviez retirées auparavant.
IMPORTANT: Assurez-vous que l'unité avec montage sur panneau IND560 a été installée
uniquement avec le joint qui est indiqué et fourni par METTLER TOLEDO.
3.10.2. Enceinte pour environnement rude
Pour fixer le couvercle avant de l'enceinte pour environnement rude:
1. Placez le terminal avec le couvercle avant dirigé vers le bas sur une surface plane et lisse.
2. Assurez-vous que le joint est correctement positionné.
3. Alignez les trous dans l'enceinte arrière avec les trous filetés dans le couvercle avant.
4. Localisez les dix vis qui fixaient le couvercle à l'origine et réinstallez-les en les tournant dans le
sens horaire.
W2
W3
3-46
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
8. Serrez les vis à un couple de 1,5 Nm.
3.11. Étiquette de capacité
L’étiquette de capacité (voir la Figure 3-51) fournit l’espace pour des informations max, min et e
par plage ou intervalle pour lesquels la balance est programmée. Si uniquement une ou deux
plages sont utilisées, les parties inutilisées de l'étiquette peuvent être découpées avec des ciseaux.
Les informations écrites doivent être lisibles. La hauteur des caractères doit être de 2 mm
minimum. Un marqueur permanent doit être utilisée pour ces informations.
Figure 3-51 : Préparation
Nettoyez les traces d’huiles ou autres contaminants sur de la réglette (voir la Figure 3-52) où
l’étiquette de capacité sera apposée. Décollez le dos de l’étiquette et apposez-la sur la réglette à
l’emplacement illustré la Figure 3-52 ou tout autre emplacement acceptable selon la réglementation
locale. Remplissez les valeurs max, min et e selon la balance connectée au terminal.
Figure 3-52 : Étiquette de capacité installée
3.12. Apposition des sceaux sur l’enceinte
Lorsque le terminal IND560x est utilisé dans une application « approuvée » du point de vue
métrologie, il doit être protégé contre toute altération avec des sceaux. Les kits de sceaux
optionnels contenant le matériel requis sont disponibles auprès de METTLER TOLEDO. La méthode
utilisée pour apposer les sceaux varie en fonction des exigences locales.
Attachez
l’étiquette ici
Couper le long des pointillés
pour enlever les pages /
intervalles
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
3.12.1. Apposition des sceaux sur la version montage sur panneau
L’enceinte de la version montage sur panneau prend en charge l’apposition externe de sceau à
deux et trois vis pour les États-Unis et le Canada. Une plaque d'apposition de sceau
supplémentaire, couvrant la bande du terminal, est disponible pour les installations approuvées en
Europe.
3.12.1.1. Apposition des sceaux pour les États-Unis d'Amérique et le Canada
Pour apposer des sceaux sur la version montage sur panneau, procédez comme suit:
1. Assurez-vous que la sélection de la région d’approbation est correcte dans la configuration
sous Balance > Type > Approbation et que le commutateur de sécurité de métrologie SW1-1
est en position de marche.
2. Fixez le panneau arrière du montage sur panneau de l'IND560X avec les vis fournies dans le
kit d'apposition de sceaux. Les États-Unis ne requièrent que deux vis tandis que le Canada
requiert les trois vis.
3. Passez le câble et le sceau en plastique par les trous des nouvelles vis.
4. Passez l’extrémité du câble par le sceau en plastique et appuyez sur le sceau pour le fermer.
Coupez tout excès de fil.
3.12.1.2. Apposition des sceaux en Europe
Les conditions d'apposition des sceaux conformément aux normes de l'OIML, requièrent une
protection physique additionnelle des connexions de la cellule de pesage. Un kit exclusif est
disponible pour l'apposition des sceaux de l'IND560x version montage sur panneau dans les
installations approuvées.
Pour apposer des sceaux sur la version montage sur panneau, procédez comme suit:
1. Assurez-vous que la sélection de la région d’approbation est correcte dans la configuration
sous Balance > Type > Approbation et que le commutateur de sécurité de métrologie SW1-1
est en position de marche.
2. Désinstallez les cartes d'option E/S ou d'interface et déconnectez leurs câbles de la carte
principale de l'IND560x avec montage sur panneau. Aucune carte d'option supplémentaire ne
peut être installée à ce niveau. Le câble de l'écran peut rester connecté sur la carte principale.
3. Enlevez les quatre vis cruciformes qui fixent la carte principale au montant permanent à
l'intérieur du châssis. Conservez ces vis.
4. Installez les 4 montants en cuivre, compris dans le kit d'apposition des sceaux, sur les
montants permanents dans le châssis où les 4 vis cruciformes viennent d'être enlevées.
5. Placez la plaque horizontale d'apposition des sceaux horizontalement sur les montants que
vous venez d'installer. Faites glisser le bord avant de la plaque d'apposition des sceaux dans
le canal approprié sur le châssis de la version montage sur panneau. Fixez la plaque
d'apposition des sceaux avec les 4 vis cruciformes qui retenaient la carte principale à l'origine.
Pour que la plaque d'apposition des sceaux puisse se placer correctement, il peut s'avérer
nécessaire de desserrer les vis hex retenant les supports intégrés à la version montage sur panneau.
3-48
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
316061929 | 14 | 08/2022
Installation
6. Installez les cartes d'options E/S ou les cartes d'interface dans l'IND560x sur le dessus de la
plaque horizontale d'apposition des sceaux et reconnectez le faisceau à la carte principale de
l'IND560x.
7. Enlevez l'enveloppe adhésive de la plaque du couvercle vertical et glissez la plaque du
couvercle vertical pour l'installer.
8. Fixez le panneau arrière de l'IND560x avec les trois vis cruciformes et les deux manchons à
deux vis. Insérez deux vis cruciformes par les manchons et resserrez à l'arrière du terminal.
9. Placez les repères papier appropriés sur les combinaisons manchon/vis.
3.12.2. Apposition des sceaux sur l’enceinte version environnement rude
3.12.2.1. Apposition des sceaux pour les États-Unis d'Amérique et le Canada
Pour apposer des sceaux sur la version environnement rude, procédez comme suit:
1. Assurez-vous que la sélection de la région d’approbation est correcte dans la configuration
sous Balance > Type > Approbation et que le commutateur de sécurité de métrologie SW1-1
est en position de marche.
2. Placez le terminal avec son couvercle avant dirigé vers le bas sur une surface plane et lisse.
3. Assurez-vous que le joint est correctement positionné.
4. Alignez les trous dans l'enceinte arrière avec les trous filetés dans le couvercle avant.
5. Installez les vis fournies dans le kit d'apposition de sceaux. Elles remplacent deux ou trois des
vis utilisées pour fixer le panneau avant à l'enceinte pour environnement rude. Les États-Unis et
l'Europe exigent une apposition de sceaux externes en 2 points. Le Canada en exige 3.
6. Localisez sept des dix vis qui fixaient le couvercle à l'origine et réinstallez-les en les tournant
dans le sens horaire.
7. Serrez les vis à un couple de 1,5 Nm.
8. Passez le câble et le sceau en plastique par les trous des nouvelles vis.
9. Enlevez le mou restant dans le câble.
10. Passez l’extrémité du câble par le sceau en plastique et appuyez sur le sceau pour le fermer.
Coupez tout excès de fil.
3.12.2.2. Apposition des sceaux en Europe
Pour apposer des sceaux sur la version environnement rude, procédez comme suit:
1. Assurez-vous que la sélection de la région d’approbation est correcte dans la configuration
sous Balance > Type > Approbation et que le commutateur de sécurité de métrologie SW1-1
est en position de marche.
2. Placez le terminal avec son couvercle avant dirigé vers le bas sur une surface plane et lisse.
3. Assurez-vous que le joint est correctement positionné.
4. Alignez les trous dans l'enceinte arrière avec les trous filetés dans le couvercle avant.
5. Localisez neuf des dix vis qui fixaient le couvercle à l'origine et réinstallez-les en les tournant
dans le sens horaire.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guide d'installation
6. Dans le 10e logement restant, prenez la vis du kit d'apposition des sceaux et insérez-la par le
manchon d'apposition de sceau du kit. Installez la combinaison manchon/vis pour apposition
de sceaux.
7. Serrez les vis à un couple de 1,5 Nm.
8. Placez les repères papier appropriés sur les combinaisons manchon/vis pour apposition de
sceaux.
3.13. Nettoyage après l’installation
AVERTISSEMENT
PORTEZ DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. ÉVITEZ LE NYLON, LE POLYESTER OU TOUT AUTRE MATÉRIAU
SYNTHÉTIQUE QUI GÉNÈRE ET RETIENT LA CHARGE. UTILISEZ DES CHAUSSURES ET UN SOL
CONDUCTEUR.
3.13.1. Remarques sur le nettoyage
Pour nettoyer le clavier et le couvercle du terminal:
Essuyez délicatement le clavier du terminal IND560x et couvrez-le d'un tissu propre,
humide et doux.
Utilisez de l'eau ou des produits de nettoyage doux et non abrasifs.
N'utilisez aucun acide, alcali ou solvant industriel fort tel que le toluène ou l'isopropanol
(IPA) qui pourrait endommager la finition du terminal.
Ne vaporisez pas le produit de nettoyage directement sur le terminal.
Ne nettoyez pas le terminal avec de l'eau à haute pression ou à haute température.
Évitez les couches de poussière accumulées.
Enlevez les dépôts légers de poussière à l'aide d'un tissu humide en essuyant
délicatement.
N'utilisez pas d'air comprimé ou d'aspirateur pour enlever les couches de poussière.
Respectez les bonnes pratiques de nettoyage pour que le terminal reste propre.
3.14. Schéma de Contrôle
Le Schéma de Contrôle est inclus à l’annexe A.
Guida all'installazione
IND560x
Terminale di pesata
IND560x Terminale di pesata
Manutenzione necessario per prestazioni affidabili
Grazie per aver scelto la qualità e la precisione di METTLER TOLEDO. Utilizzando questo nuovo
dispositivo in modo appropriato, nel rispetto delle istruzioni del manuale e della regolazione e della
manutenzione regolare offerti dal nostro team di assistenza addestrato in fabbrica, il funzionamento
rimarrà affidabile e preciso, proteggendo l'investimento. Non esiti a contattarci per un contratto di
servizio personalizzato per le sue esigenze e il suo budget. Ulteriori informazioni sono reperibili sul
sito Web www.mt.com/service.
I metodi che consentono di massimizzare le prestazioni dell'investimento sono svariati:
1. Registri il prodotto: la invitiamo a registrare il prodotto sul sito www.mt.com/productregistration
e sarà contattato in caso di miglioramenti, aggiornamenti e notifiche importanti.
2. Per assistenza contatti METTLER TOLEDO: il valore della misurazione è proporzionale alla sua
precisione una bilancia non regolata può diminuire la qualità, ridurre i profitti e aumentare la
responsabilità Assistenza tempestiva da parte di METTLER TOLEDO garantisce precisione,
ottimizzano il funzionamento e la durata del dispositivo.
a. Installazione, configurazione, integrazione e addestramento: I nostri addetti all’assistenza
sono esperti addestrati in fabbrica sui dispositivi di pesatura. Ci accertiamo che il
dispositivo di pesatura sia pronto per la produzione, tempestivamente e in modo
conveniente e che il personale sia opportunamente addestrato.
b. Documentazione della regolazione iniziale: I requisiti ambientali e applicativi di
installazione sono unici per ogni bilancia industriale e le prestazioni devono essere testate
e certificate. I nostri servizi di calibrazione e l'accuratezza dei documenti certificati
garantiscono la qualità di produzione e un sistema di qualità con record delle prestazioni.
c. Manutenzione periodica di regolazione: Il contratto del Servizio di regolazione offre una
garanzia costante nel processo di pesatura e la documentazione di conformità ai requisiti.
Offriamo una serie di piani di assistenza programmati per soddisfare le esigenze e
determinati in base al budget.
d. Verifica GWP®: approccio basato sulla valutazione dei rischi per la gestione degli strumenti
di pesatura, che permette il controllo e il miglioramento dell'intero processo di misurazione,
garantendo quindi una qualità costante dei prodotti e la riduzione dei costi di processo.
GWP (Good Weighing Practice) è lo standard con basi scientifiche per un’efficiente
gestione del ciclo di vita delle apparecchiature di pesatura, che fornisce risposte chiare su
come specificare, calibrare e garantire la precisione delle apparecchiature di pesatura,
indipendentemente dalla marca.
© METTLER TOLEDO 2022
Nessuna parte di questo manuale può essere riprodotta o trasmessa in alcuna forma o mediante
alcun mezzo, elettronico o meccanico, incluse fotocopie o registrazione, per nessuno scopo senza
espresso consenso scritto della METTLER TOLEDO.
Diritti limitati del governo USA: questa documentazione è fornita con diritti limitati.
Copyright 2022 METTLER TOLEDO. Questa documentazione contiene informazioni proprietarie
della METTLER TOLEDO. Non può essere copiata interamente o in parte senza il consenso scritto
della METTLER TOLEDO.
COPYRIGHT
METTLER TOLEDO® è un marchio registrato di Mettler-Toledo, LLC. Tutti gli altri marchi o nomi di
prodotto sono marchi delle rispettive società.
LA METTLER TOLEDO SI RISERVA IL DIRITTO DI APPORTARE MIGLIORAMENTI O MODIFICHE
SENZA PREAVVISO
Avviso su FCC
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC e ai requisiti di interferenza radio
del Canadian Department of Communications. Il funzionamento è soggetto alle seguenti
condizioni: (1) questo dispositivo potrebbe non causare interferenze dannose e (2) deve accettare
qualunque interferenza, incluse quelle che potrebbero causare effetti indesiderati.
Questa apparecchiatura è stata collaudata e ritenuta conforme ai limiti per un dispositivo digitale di
Classe A, in conformità con la Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono previsti per fornire una
protezione adeguata contro le interferenze dannose quando l'apparecchiatura viene azionata in un
ambiente commerciale. Quest'apparecchiatura genera, utilizza e può irradiare energia in
radiofrequenza e, se non viene installata e utilizzata in conformità con il manuale di istruzioni,
potrebbe causare interferenze dannose con le comunicazioni radio. Il funzionamento di
quest'apparecchiatura in un'area residenziale potrebbe causare interferenze dannose, nel qual
caso all'utente sarà richiesto di correggere le interferenze a sue spese.
La dichiarazione di conformità è disponibile all'indirizzo
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
Note sulla versioni di firmware
Nel presente manuale sono descritte le funzioni e le caratteristiche del terminale IND560x
con firmware versione 4.xx. I terminali con versione diversa del firmware differiscono in
alcuni settori.
Indicazione relativa alle sostanze dannose
Non adoperiamo direttamente materiali dannosi, come ad esempio amianto, sostanze radioattive o
composti a base di arsenico. Comunque, acquistiamo i componenti da parti terze e possono
contenere alcune di queste sostanze in quantità molto ridotte.
Precauzioni
PRIMA di utilizzare o sottoporre a manutenzione questa apparecchiatura, LEGGERE questo manuale e
SEGUIRE attentamente le istruzioni.
CONSERVARE questo manuale per utilizzo futuro.
AVVERTENZA
È NECESSARIO CHE TUTTE LE OPERAZIONI DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE DEL PRESENTE
STRUMENTO VENGANO ESEGUITE A SEGUITO DELL'ESCLUSIONE DEL RISCHIO DI ESPLOSIONE NELL'AREA
IN CUI SI TROVA IL TERMINALE IND560X DA PARTE DEL PERSONALE AUTORIZZATO DAL RESPONSABILE
DELLA SEDE DEL CLIENTE.
AVVERTENZA
NON TUTTE LE VERSIONI DELL'IND560X SONO PROGETTATE PER L'USO IN AREE PERICOLOSE (ESPLOSIVE).
PER DETERMINARE SE UNO SPECIFICO TERMINALE SIA APPROVATO PER L'USO IN UN'AREA CLASSIFICATA
COME PERICOLOSA A CAUSA DI ATMOSFERE ESPLOSIVE O COMBUSTIBILI, FARE RIFERIMENTO ALLA
TABELLA DEI DATI DELL'IND570.
AVVERTENZA
UTILIZZARE IL TERMINALE DI PESATURA SOLO IN ASSENZA DI PROCESSI ELETTROSTATICI IN GRADO DI
GENERARE SCARICHE A SPAZZOLA PROPAGANTI.
AVVERTENZA
EVITARE CARICHE ELETTROSTATICHE DURANTE IL FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE.
AVVERTENZA
OPERAZIONE E 'SOLO CONSENTITA QUANDO CARICHE ELETTROSTATICHE OPERATIVE E DI PROCESSO
SONO ELIMINATE.
AVVERTENZA
TENERE IL TERMINALE LONTANO DA PROCESSI IN GRADO DI GENERARE UN POTENZIALE DI CARICA
ELEVATO, AD ESEMPIO RIVESTIMENTO ELETTROSTATICO, TRASFERIMENTO RAPIDO DI MATERIALI NON
CONDUTTIVI, AIR JET RAPIDI E AEROSOL AD ALTA PRESSIONE.
AVVERTENZA
NON UTILIZZARE UN PANNO BAGNATO PER PULIRE IL TERMINALE DI PESATURA. UTILIZZARE UN PANNO
UMIDO ED ESEGUIRE LA PULIZIA CON DELICATEZZA.
AVVERTENZA
INDOSSARE UN ABBIGLIAMENTO IDONEO. EVITARE INDUMENTI IN NYLON, POLIESTERE O ALTRO
MATERIALE SINTETICO IN GRADO DI GENERARE O TRATTENERE LA CARICA. UTILIZZARE CALZATURE E
PAVIMENTAZIONE CONDUTTIVE.
Precauzioni
AVVERTENZA
EVITARE DI COPRIRE IL TERMINALE CON ELEMENTI IN PLASTICA.
AVVERTENZA
ACCERTARSI CHE TERMINALE, ACCESSORI DI MONTAGGIO E BASE SIANO DOTATI DI UN'ADEGUATA MESSA
A TERRA EQUIPOTENZIALE.
AVVERTENZA
NEL CASO IN CUI LA TASTIERA, LA LENTE DELLO SCHERMO O L'ALLOGGIAMENTO DEL TERMINALE
IND560X SIANO STATI DANNEGGIATI, È NECESSARIO SOSTITUIRE IMMEDIATAMENTE IL COMPONENTE
DIFETTOSO. DISCONNETTERE IMMEDIATAMENTE L'ALIMENTAZIONE E NON RICOLLEGARLA PRIMA CHE LA
LENTE DELLO SCHERMO, LA TASTIERA O L'ALLOGGIAMENTO SIANO STATI SOSTITUITI DA PERSONALE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO. LA MANCATA OSSERVANZA DELLE PRECEDENTI INDICAZIONI PUÒ
PROVOCARE LESIONI ALLE PERSONE E/O DANNI ALLE COSE.
AVVERTENZA
IN QUESTO STRUMENTO POSSONO ESSERE UTILIZZATI SOLO I COMPONENTI SPECIFICATI NEL MANUALE
DI INSTALLAZIONE INCLUSO SUL CD-ROM DELLA DOCUMENTAZIONE 72235186. TUTTI GLI STRUMENTI
DEVONO ESSERE INSTALLATI IN CONFORMITÀ ALLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE. L'UTILIZZO DI
COMPONENTI NON IDONEI O SOSTITUTIVI E/O LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI POSSONO
COMPROMETTERE LA SICUREZZA INTRINSECA DEL TERMINALE E PROVOCARE LESIONI ALLE PERSONE
E/O DANNI ALLE COSE.
AVVERTENZA
PER EVITARE L'ACCENSIONE DI ATMOSFERE PERICOLOSE, SCOLLEGARE L'IND560X
DALL’ALIMENTAZIONE PRIMA DI APRIRE L'ALLOGGIAMENTO DELL'ALIMENTATORE. QUANDO IL CIRCUITO
VIENE ALIMENTATO TENERE IL COPERCHIO SALDAMENTE CHIUSO. NON APRIRE IN PRESENZA DI
ATMOSFERE POLVEROSE ESPLOSIVE.
AVVERTENZA
PER UNA PROTEZIONE CONTINUA CONTRO IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, COLLEGARE SOLO A UNA
PRESA CORRETTAMENTE MESSA A TERRA. NON RIMUOVERE IL POLO DI TERRA.
AVVERTENZA
QUALORA QUESTO STRUMENTO VENGA INCLUSO COME COMPONENTE IN UN SISTEMA, L'INSIEME
RISULTANTE DOVRÀ ESSERE VERIFICATO DA PERSONALE QUALIFICATO CHE ABBIA FAMILIARITÀ CON LA
COSTRUZIONE E IL FUNZIONAMENTO DI TUTTI I COMPONENTI DEL SISTEMA E CON I POTENZIALI RISCHI
CORRELATI. LA MANCATA OSSERVANZA DI TALI PRECAUZIONI PUÒ PROVOCARE LESIONI ALLE PERSONE
E/O DANNI ALLE COSE.
AVVERTENZA
LA MANUTENZIONE DEL TERMINALE IND560X DEVE ESSERE AFFIDATA SOLO A PERSONALE QUALIFICATO.
PRESTARE ATTENZIONE DURANTE CONTROLLI, TEST E REGOLAZIONI DA ESEGUIRE AD ALIMENTAZIONE
ATTIVA. LA MANCATA OSSERVANZA DI TALI PRECAUZIONI PUÒ PROVOCARE LESIONI ALLE PERSONE E/O
DANNI ALLE COSE.
AVVERTENZA
TUTTI GLI STRUMENTI DEVONO ESSERE INSTALLATI IN CONFORMITÀ ALLE ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE.
LA MANCATA OSSERVANZA DELLE ISTRUZIONI PUÒ COMPROMETTERE LA SICUREZZA INTRINSECA DEL
TERMINALE E ANNULLARE L'APPROVAZIONE DELL'ENTE.
AVVERTENZA
PRIMA DI COLLEGARE O SCOLLEGARE QUALSIASI COMPONENTE ELETTRONICO INTERNO O DI CABLARE FRA
LORO GLI STRUMENTI ELETTRONICI, STACCARE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE E ATTENDERE ALMENO TRENTA
(30) SECONDI PRIMA DI ESEGUIRE CONNESSIONI E DISCONNESSIONI. IGNORARE QUESTE PRECAUZIONI
POTREBBE CAUSARE DANNI MATERIALI O PORTARE AL GUASTO IRREPARABILE DELLO STRUMENTO.
AVVISO
ASSICURARSI CHE I CIRCUITI DI
COMUNICAZIONE SIANO COLLEGATI ESATTAMENTE COME ILLUSTRATO NEL DISEGNO DI
CONTROLLO 72191600. SE I CAVI NON SONO COLLEGATI IN MANIERA CORRETTA, IL TERMINALE IND560X O LA SCHEDA
DELL'INTERFACCIA POTREBBERO VENIRE DANNEGGIATI
.
AVVISO
RISPETTARE LE PRECAUZIONI PER LA GESTIONE DEI DISPOSITIVI SENSIBILI ALLE CARICHE
ELETTROSTATICHE.
Normative per lo smaltimento sicuro
In conformità alla Direttiva Europea 2012/19/CE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE, Waste Electrical and Electronic Equipment), l’apparecchiatura
non deve essere smaltita assieme ad altri rifiuti domestici. La direttiva è applicabile anche a paesi
non facenti parte dell'Unione Europea, in base ai requisiti specifici del paese di appartenenza.
Il prodotto deve essere smaltito in base a quanto stabilito dalle normative locali presso il punto di
raccolta specifico per apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Per eventuali domande, contattare l'autorità responsabile o il distributore da cui è stato acquistato
l'apparecchio.
Qualora l’apparecchio venga trasferito a terzi (per uso privato o professionale), il contenuto della
presente normativa deve ritenersi valido anche per terzi.
Grazie per il contributo alla salvaguardia dell'ambiente.
64061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO Terminal IND560x Installation Manual
Indice
1 Introduzione ..................................................................................................... 1-1
1.1. Panoramica IND560x ......................................................................................... 1-1
1.2. Versioni terminale IND560x ................................................................................. 1-2
1.3. Funzioni standard dell'IND560x ........................................................................... 1-2
1.4. Avvertenze e precauzioni ..................................................................................... 1-4
1.5. Collegamento equipotenziale ............................................................................... 1-4
1.6. Ambiente operativo ............................................................................................. 1-5
1.7. Ispezione e lista di controllo dei contenuti ............................................................. 1-5
1.8. Dimensioni fisiche .............................................................................................. 1-6
1.9. Specifiche tecniche ............................................................................................. 1-8
1.10. Data di produzione........................................................................................ 1-12
1.11. PCB principale .............................................................................................. 1-12
1.12. Opzioni IND560x .......................................................................................... 1-14
1.13. Opzioni di comunicazione per area no pericolosa ............................................. 1-18
1.14. Accessori ..................................................................................................... 1-22
1.15. Display e tastiera .......................................................................................... 1-23
2 Omologazioni ................................................................................................... 2-1
2.1. Standard di test .................................................................................................. 2-1
2.2. Comprensione dei Parametri di certificazione ......................................................... 2-2
2.3. Approvazione per gli Stati Uniti ............................................................................. 2-2
2.4. Omologazione europea ....................................................................................... 2-3
2.5. Omologazione canadese ..................................................................................... 2-3
2.6. Omologazione IECEx .......................................................................................... 2-4
2.7. Valori do entità di approvazione ........................................................................... 2-5
3 Installazione ..................................................................................................... 3-1
3.1. Apertura degli armadietti ..................................................................................... 3-2
3.2. Montaggio del terminale ...................................................................................... 3-3
3.3. Installazione dei cavi e dei connettori ................................................................... 3-9
3.4. Connessioni di cablaggio per le opzioni interne ................................................... 3-20
3.5. Connessioni di cablaggio per le opzioni ACM500 ................................................ 3-40
3.6. Collegamento e messa a terra ........................................................................... 3-40
3.7. Collegamento equipotenziale ............................................................................. 3-41
3.8. Impostazioni dell'interruttore PCB ....................................................................... 3-41
3.9. Posizioni del ponticello PCB .............................................................................. 3-42
2
METTLER TOLEDO Terminal IND560x Installation Manual
64061929 | 14 | 08/2022
Indice
3.10. Chiusura dell'alloggiamento ........................................................................... 3-45
3.11. Etichetta di capacità ...................................................................................... 3-45
3.12. Sigillatura dell'armadietto ............................................................................... 3-46
3.13. Pulizia dopo l’installazione ............................................................................ 3-49
3.14. Schema di Controllo ...................................................................................... 3-49
A Schema di controllo .......................................................................................... A-1
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
1 Introduzione
1.1. Panoramica IND560x
IND560x rappresenta l'ultima novità nel campo della tecnologia METTLER TOLEDO ed è il più
versatile terminale di pesa oggi disponibile. L'IND560x è utilizzabile per applicazioni di pesatura
industriale all'interno di aree (classificate) pericolose. L'IND560x ha ricevuto l'approvazione di
agenzie mondiali che consentono il suo utilizzo all'interno di zone pericolose Divisione 1 o Zona
1/21.
L'IND560x è un terminale di pesatura a gamma multipla o singola a elevate prestazioni per l’uso
con celle di carico analogiche o interfacce bilancia IDNet e SICSpro ad alta precisione. Grazie al
terminale IND560x è possibile ottenere dati di misurazione con una precisione che va dai
milligrammi alle tonnellate in un'unica soluzione conveniente, che si integra senza problemi ai
sistemi già esistenti.
Le opzioni di alimentazione includono un alimentatore che converte l'alta tensione CA in tensioni
CC intrinsecamente sicure ed è ugualmente idoneo per l'installazione in area pericolosa. È inoltre
disponibile una batteria esterna per l'uso in applicazioni in mobilità con il modello ambienti
difficili/analogico del terminale IND560x.
Sono disponibili interfacce di comunicazione PLC e PC, tramite i moduli di comunicazione per area
no pericolosa, semplici da installare. Gli I/O digitali interni e remoti opzionali garantiscono il
controllo per applicazioni di processo come il riempimento. È possibile aggiornare il versatile
IND560x con una serie di pacchetti software destinati ad applicazioni speciali, che arricchiscono le
prestazioni dove necessario. Tali funzionalità rendono l'IND560x la scelta perfetta per quasi tutte le
applicazioni di pesa in molti settori, tra cui:
Farmaceutica Petrolchimica Rifiniture
Macinatura Agricoltura Cosmetica e profumi
Sostanze chimiche speciali Rivestimenti e inchiostri
1-2
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 14 | 08/2022
Introduzione
1.2. Versioni terminale IND560x
Figura 1-1: Armadietti per ambienti difficili (sinistra) e per montaggio a pannello (destra)
Il terminale IND560x è disponibile nelle seguenti versioni:
Armadietto per ambienti difficili con connessione delle celle di carico analogiche
Armadietto per ambienti difficili con connessione alla base ad alta precisione (IDNet o SICSpro)
Montaggio a pannello con connessione delle celle di carico analogiche
Montaggio a pannello con connessione alla base ad alta precisione (IDNet o SICSpro)
1.3. Funzioni standard dell'IND560x
Funzioni di pesatura di base in aree pericolose (esplosive) incluso zero, tara e stampa
Montaggio a pannello o montaggio a parete/banco in ambiente difficile
A seconda della versione del IND560x, connettere una base della bilancia con cella di carico
analogica (o fino a quattro celle di carico da 350) oppure una base IDNet o SICSpro
Funziona come display remoto per un altro terminale
Display grafico a cristalli liquidi retroilluminato a matrice di punti 128 x 64 (LCD)
Orologio in tempo reale (backup della batteria)
Prevede una porta seriale intrinsecamente sicura per uscita di stampa e comunicazione
asincrona e bidirezionale
Funziona con alimentatore intrinsecamente sicuro PSUx o APS768x. È disponibile un pacco
batteria al NiMH esterno per l'uso con il modello rigido/analogico.
Supporta le seguenti schede opzionali interne:
Interfacce I/O discreto
Interfaccia a circuito di corrente intrinsecamente sicura a canale doppio
o
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
Interfaccia in fibra ottica a canale doppio
Supporto per le opzioni seguenti che utilizzano il modulo di comunicazione ACM500 nell'area
no pericolosa:
Interfaccia uscita analogica
Interfaccia DeviceNetTM(Fuori produzione da dicembre 2022)
Interfaccia EtherNet/IPTM
Interfaccia PROFIBUS® DP
Interfaccia Allen Bradley RIO® (Fuori produzione da gennaio 2021)
Interfaccia Modbus TCP
Due porte seriali ed Ethernet TCP/IP (Ethernet/COM2/COM3)
Modalità ID per sequenze di transazioni richieste
Modalità di funzionamento che classifica sopra/sotto selezionabile con grafica
Modalità di trasferimento del materiale selezionabile per semplice riempimento o dosaggio
Display grafico SmartTrac™
Comparatori, punti di coincidenza semplici per il confronto del peso o della frequenza con i
valori assoluti o gli intervalli di target
Due tabelle di memoria consentono di memorizzare 25 record di destinazione e di tara
Scambio unità tra tre differenti unità incluse le unità personalizzate
Conservazione della memoria alibi per fino a 60.000 record
Registri della somma totale e del subtotale per l'accumulo di peso
Cinque modelli di stampa personalizzabili e stampa di report
Filtraggio digitale TraxDSP™ per celle di carico analogiche
Monitoraggio e registrazione delle prestazioni TraxEMT™
Calibratura CalFREE™ senza pesi di prova
Supporto per i seguenti moduli di software applicativi:
Fill-560
FillPlus
COM-560
Drive-560
TaskExpert®
Per informazioni sulla formazione tecnica della METTLER TOLEDO contattare:
METTLER TOLEDO US
1900 Polaris Parkway
Columbus, Ohio 43240
Phone (US and Canada): (614) 438-4511
Phone (International): (614) 438-4888
www.mt.com
1-4
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 14 | 08/2022
Introduzione
METTLER TOLEDO
Postfach 250
D-72423 Albstadt, Germany
Phone: (+49-7431) 140
www.mt.com
1.4. Avvertenze e precauzioni
Prima di azionare il nuovo terminale, leggere attentamente queste istruzioni.
Sebbene l’IND560x sia costruito in materiale resistente, è comunque uno strumento di precisione.
Prestare attenzione nel maneggiare e installare il terminale.
AVVERTENZA
NON INSTALLARE NÉ ESEGUIRE INTERVENTI DI MANUTENZIONE PRIMA CHE L'AREA, DOVE SI
TROVA L'IND560X, SIA STATA DEFINITA NON PERICOLOSA DAL PERSONALE AUTORIZZATO
INCARICATO DAL RESPONSABILE IN LOCO.
AVVERTENZA
CON IL TERMINALE È POSSIBILE UTILIZZARE SOLO I COMPONENTI SPECIFICATI NEL PRESENTE
MANUALE. È NECESSARIO INSTALLARE TUTTI I DISPOSITIVI IN RISPETTO DELLE ISTRUZIONI DI
INSTALLAZIONE ESPOSTE NEL PRESENTE MANUALE. COMPONENTI NON CORRETTI O
SOSTITUITI E/O LE DEVIAZIONI DALLE ISTRUZIONI POSSONO DANNEGGIARE LA SICUREZZA
INTRINSECA DEL TERMINALE E RISULTARE IN LESIONI CORPOREE E/O DANNI MATERIALI.
1.5. Collegamento equipotenziale
Il collegamento equipotenziale deve essere installato da un elettricista autorizzato dal proprietario.
L'assistenza METTLER TOLEDO si occupa esclusivamente del monitoraggio e della consultazione
per questa procedura.Collegare il collegamento equipotenziale di tutti I dispositivi (alimentatore,
terminale di pesa, convertitore interfaccia e piattaforma di pesatura) seguendo lo schema del
terminale e tutte le norme e tutti gli standard specifici del paese. Durante il processo, assicurarsi
che:Tutti gli alloggiamenti dei dispositivi siano collegati allo stesso potenziale tramite i terminali EB.
Nessuna corrente in circolazione fluisca tramite la schermatura del cavo per i circuiti
intrinsecamente sicuri.
Il punto neutro per il collegamento equipotenziale è il più vicino possibile al sistema di pesa.
1.5.1. Avvertenze
1.5.1.1. CENELEC
1.5.1.1.1. Connessione di EB in base alla normativa specifica del paese
Assicurarsi che gli alloggiamenti di tutti i dispositivi siano collegati allo stesso potenziale tramite i
terminali EB. Nessuna corrente in circolazione può fluire tramite la schermatura del cavo per i cavi
intrinsecamente sicuri.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
1.5.1.2. cFMus
1.5.1.2.1. Connessione di EB per ANSI/NFPA 70, Articolo 504 e ANSI/IA RP 12.06.01 o Canadian Electric Code C22.2
Assicurarsi che gli alloggiamenti di tutti i dispositivi siano collegati allo stesso potenziale tramite i
terminali EB. Nessuna corrente in circolazione può fluire tramite la schermatura del cavo per i cavi
intrinsecamente sicuri.
1.6. Ambiente operativo
Scelta dell'ubicazione:
Utilizzare il terminale di pesatura solo in assenza di processi elettrostatici in grado di
generare scariche a spazzola propaganti.
Tenere il terminale lontano da processi in grado di generare un potenziale di carica elevato,
ad esempio rivestimento elettrostatico, trasferimento rapido di materiali non conduttivi, air
jet rapidi e aerosol ad alta pressione.
Scegliere una superficie stabile e non soggetta a vibrazioni per montare il terminale
Accertarsi che non ci siano fluttuazioni eccessive della temperatura e che il terminale non
venga esposto alla luce solare diretta
Evitare correnti d’aria sulla piattaforma di pesatura (ad esempio, da finestre aperte o aria
condizionata)
Regolare il terminale in seguito a un cambiamento sostanziale della posizione geografica
1.6.1. Temperatura e umidità
È possibile conservare e utilizzare l'IND560x a condizioni di temperatura e umidità relativa riportate
nella Tabella 1-1.
1.6.2. Protezione ambientale
I terminali IND560x per ambienti difficili e con montaggio a pannello prevedono la protezione
ambientale elencata in Tabella 1-1.
1.6.3. Aree a rischio
Il terminale IND560x intrinsecamente sicuro è stato messo a punto per funzionare all'interno di aree
classificate Divisione 1, Zona 1 o Zona 21.
IMPORTANTE: non è possibile utilizzare tutti i modelli dei terminali della serie IND560
all'interno di aree classificate come pericolose a causa di atmosfere combustibili o esplosive
presenti. Prima dell'installazione, controllare la piastrina del terminale a conferma
dell'approvazione per l'ambiente in cui verrà utilizzato.
1.7. Ispezione e lista di controllo dei contenuti
Al momento della consegna, verificare il contenuto e ispezionare la confezione. Se il contenitore di
spedizione è danneggiato, verificare che non vi siano danni interni e, se necessario, presentare una
1-6
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 14 | 08/2022
Introduzione
richiesta di risarcimento al trasportatore. Se il contenitore non è danneggiato, rimuovere il terminale
IND560x dalla confezione protettiva, facendo attenzione a com’è stata confezionata, e ispezionare
ogni componente per eventuali danni.
Se è necessario l’invio del terminale, è meglio utilizzare il contenitore di spedizione originale. Per
assicurare un trasporto sicuro, è necessario confezionare il terminale IND5680 in maniera
appropriata.
La confezione deve includere:
Terminale IND560x
Manuale di installazione stampato
CD di documentazione (include tutti i manuali)
Borsa contenente varie parti
1.8. Dimensioni fisiche
Le dimensioni fisiche del terminale IND560x per l'armadietto con montaggio a pannello sono
illustrate nella Figura 1-2 in pollici e [mm].
Figura 1-2: Dimensioni del montaggio a pannello dell'IND560x
Le dimensioni fisiche del terminale IND560x per il taglio del pannello sono illustrate nella Figura
1-3 in pollici e [mm].
ARMADIETTO
ARMADIETTO
ARMADIETTO
ARMADIETTO
ARMADIETTO
PIASTRA
GUARNIZIONE
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
Figura 1-3: Dimensioni del taglio del montaggio a pannello dell'IND560x
Le dimensioni fisiche del terminale IND560x per l'armadietto con montaggio a parete/banco in
ambiente difficile sono illustrate nella Figura 1-4 e Figura 1-5 in pollici e [mm].
Figura 1-4: Dimensioni dell'armadietto del terminale IND560x per montaggio a banco
1-8
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 14 | 08/2022
Introduzione
Figura 1-5: Dimensioni dell'armadietto rigido del terminale IND560x - con staffe di montaggio a parete
opzionali
1.9. Specifiche tecniche
Il terminale IND560x è conforme alle specifiche tecniche che si trovano nell'elenco della Tabella
1-1.
Tabella 1-1: Specifiche tecniche dell'IND560x
Specifiche tecniche dell'IND560x
Tipo di armadietto
Pannello frontale in acciaio inossidabile per montaggio a pannello con cornice in
alluminio
Armadietto in acciaio inossidabile 304 L del tipo con montaggio
banco/parete/colonna per ambienti difficili
Dimensioni (larghezza ×
lunghezza × profondità)
Montaggio a pannello: 160 × 265 × 92 mm
Ambienti difficili: 170 × 289 × 183 mm
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
Specifiche tecniche dell'IND560x
Peso di spedizione
3,5 kg
Protezione ambientale
Sigillo del pannello frontale fornisce protezione IP65 (comparabile a protezione
TIPO 4 e TIPO 12)
-certificate da DEKRA EXAM GmbH.
Armadietto per ambienti difficile fornisce protezione IP65, certificate da DEKRA
EXAM GmbH, e protezione IP68 e 69K certificate da MTLS.
Ambiente de
conservazione
È possibile conservare il terminale a una temperatura compresa tra 20 e 60 °C
dal 10% al 95% di umidità relativa, sensa condensa
Ambiente operativo
Il terminale (entrambi i tipi di armadietto) può essere azionato a temperature che
vanno dai 10 °C ai 40 °C dal 10% al 95% di umidità relativa senza
condensa.
Aree a rischio
L'IND560x è approvato per l'utilizzo in aree pericolose Divisione 1 e Zona 1/21 2
GD.
Tenere presente che non è possibile utilizzare tutte le versioni del terminale
IND560 standard all'interno di aree classificate come pericolose a causa di
atmosfere combustibili o esplosive in tali aree. Prima dell'installazione,
controllare i dati di targa del terminale a conferma dell'idonietà per l'ambiente in
cui verrà utilizzato.
Alimentazione
Tutti i modelli del terminale IND560x possono funzionare con gli alimentatori
intrinsecamente sicuri PSUx o APS768x. I PSUx e APS768x alimentano il
terminale con tensioni intrinsecamente sicure garantendone il corretto
funzionamento. Gli alimentatori PSUx e APS768x sono disponibili in versioni da
120 VCA o da 230 VCA.
Il modello rigido/analogico IND560x con l'opzione IND560x-PAB installata
funziona con il pacco batteria esterno al NiMH intrinsecamente sicuro METTLER
TOLEDO
(Codici prodotto 64060627 & 64060625).
Display
Display grafico LCD a matrice di 128 × 64 punti, 21 mm
Frequenza di aggiornamento display: 10/secondo
Display peso
Risoluzione visualizzata di 100.000 conteggi per bilance con celle di carico
analogiche
Risoluzione del display per basi IDNet e SICSpro ad alta precisione determinata
dalla specifica base utilizzata
Tipi di bilancia
Celle di carico analogiche o modulo ad alta precisione IDNet, Kx Line (T-Brick Ex
tipo T4) o modulo ad alta precisione SICSpr (celle di carico MPXI) o Point Ex.
Piattaforme ad alta precisione SICSpro che includono la Modalità di
impostazione avanzata (ASM). Frequenze di aggiornamento di circa 50 Hz.
NON COMPATIBILE CON IL MODULO MENO RECENTE, PIK EX
Numero di celle
analogiche
Quattro celle di carico da 350 ohm (2 o 3 mv/V)
Numero di bilance
Interfaccia per una bilancia IDNet, o una analogica, o una SICSpro
1-10
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 14 | 08/2022
Introduzione
Specifiche tecniche dell'IND560x
Frequenza di
aggiornamento
digitale/analogica
Interna: Analogica: > 366 Hz;
IDNet: determinata dalla base;
SICSpro: 50 Hz per basi che includono la Modalità di impostazione avanzata
(ASM).
confronto con target: fino a 50 Hz;
Interfaccia PLC: fino a 20 Hz
Frequenza di
aggiornamento SICSpro
Visualizzazione del peso: 10 Hz
I/O interno discreto: 25 Hz
I/O esterno discreto (ARM100): 25 Hz
Dati ciclici PLC: 25 Hz
SICS continuo: 20 Hz
Uscita continua MT: 20 Hz
Continuous Template (serial): 18 Hz (115.2Kbaud), 14 Hz (38400 baud)
Continuous Template (Eprint): 20 Hz
Precisione dell'orologio
Valore nominale, 2 secondi al giorno a temperatura costante di 25° C. Valore
nominale, 8 secondi al giorno massimo per l'intervallo di temperatura compreso
tra -10 °C e 40 °C (14 °F e 104 °F)
Tensione di eccitazione
della cella di carico
5 Vcc
Sensibilità minima
0.3 µV/e approvato
Tastierino
25 tasti; Copertura in poliestere (PET) da 1,5 mm, con rivestimento duro. Lente
del display in policarbonato (PC)
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
Specifiche tecniche dell'IND560x
Comunicazioni
Interfacce seriali
Standard: una porta seriale intrinsecamente sicura (COM1) RS-232, da 300 a
115.200 baud
Interfacce opzionale
2 porte seriali/Ethernet: Ethernet 10 Base-T e due porte seriali aggiuntive (COM2
e COM3) disponibili con l'ACM500 in aree di sicurezza.
L'interfaccia opzionale in fibra ottica comunica con l'ACM500 o il convertitore
precedente in fibra ottica a canale doppio.
oppure
Interfaccia con circuito di corrente intrinsecamente sicuro a canale doppio
opzionale all'ACM500 per l'interfaccia PLC e/o Ethernet/COM2/COM3.
oppure
Interfaccia con circuito di corrente intrinsecamente sicuro a canale doppio
opzionale o due moduli ACM200 per la porta seriale RS-232 (COM4, COM5)
oppure
IND560x con interfaccia intrinsecamente sicura direttamente all'IND226x con
interfaccia remota per il display remoto per le aree pericolose
Protocollo
Ingressi seriali: caratteri ASCII, comandi ASCII per CTPZ (cancellazione, tara,
stampa, zero), SICS (molti comandi di livello 0 e livello 1)
Uscite seriali: continua o su richiesta con fino a cinque modelli di stampa
configurabili o protocollo host SICS, stampa report, interfacce con ACM500
(Modulo Accessorio di Comunicazione) esterno in area no pericolosa per
intercaccia Ethernet, COM2, COM3 e PLC.
Interfacce PLC
Le uscite opzionali Allen-Bradley RIO (Fuori produzione da gennaio 2021),
PROFIBUS DP, DeviceNet (Fuori produzione da dicembre 2022), EtherNet/IP,
Modbus TCP o analogica diventano disponibili tramite uno slot di espansione
nell'accessorio ACM500 nell'area no pericolosa.
1-12
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 14 | 08/2022
Introduzione
Specifiche tecniche dell'IND560x
Approvazioni
Pesi e misure
USA: NTEP Classe II, 100.000d; Classe III/IIIL, 10.000d, CoC n. 05-057°2
Canada: Classe II 100.000d; Classe III, 10.000d; Classe IIIHD 20.000d; AM-
5593
Europa: Classe II OIML, divisioni approvate determinate dalla piattaforma; Classe
III, 10.000e; Classe IIII, 1,000e, comprende memoria alibi; TC6812 Rev 5
Area a rischio
U.S.: Certificato FM16US0438X e supplementi
IS, Classe I, II, III; Div 1; Gruppi A-G T4
Ta= da -10ºC a +40ºC, IP65, Tip 4
I/1/AEx ib IIC T4
ATEX: Certificato BVS 09 ATEX E 010X e supplementi
II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Canada: Certificato FM16CA0199X e supplementi
Classe I, II, III; Div 1; Gruppi A-G T4
Ta= da -10ºC a +40ºC, IP65
IECEx: Certificato IECEx BVS 10.0096X e numeri di emissione
Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
1.10. Data di produzione
La data di produzione o il codice di data del terminale sono reperibili sulla targhetta di serie (sulla
parte superiore dell'armadietto).
1.11. PCB principale
La scheda a circuito stampato principale (Printed Circuit Board - PCB) del terminale IND560x
fornisce l'interfaccia della bilancia per cella di carico analogica, o basi IDNet o SICSpro. Il terminale
va ordinato con l'interfaccia richiesta della bilancia, non può essere modificato in seguito.
Nota: sulla scheda madre dell'IND560x sono contemporaneamente presenti le connessioni per
le celle di carico analogiche e la base IDNet/SICSpro. Tuttavia, è stata attivata solo una
connessione nel firmware della scheda.
La scheda madre contiene inoltre le connessioni di ingresso dell'alimentazione CC, l'interfaccia del
tastierino, il connettore bus per il display e per la scheda opzionale I/O discreto, per il circuito di
corrente intrinsecamente sicuro o per le connessioni della scheda di interfaccia in fibra ottica
(COM4 e COM5).
Una scheda aggiuntiva opzionale nota come terminale IND560x-PAB (Scheda di adattemento di
alimentazione) deve essere installata sulla scheda madre del terminale IND560x al fine di renderlo
compatibile con il pacco batteria esterno al NiMH. Il terminale IND560x-PAB può essere utilizzato
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
solo con la revisione D della versione analogica della scheda madre. Fare riferimento all'Appendice
A, Installazione per maggiori informazioni riguardanti l'IND560x-PAB.
Nota: Il livello della revisione non è indicato sulla scheda madre del terminale IND560x. La
revisione D (e successive) della scheda madre può essere identificata dalla presenza del
ponticello W3. Se una scheda madre ha un ponticello principale W3, si tratta almeno di una
revisione D o successiva. Se il ponticello W3 non è presente, la scheda madre è precedente
alla revisione D e non può essere utilizzata con IND560x-PAB.
1.11.1. Base della bilancia con cella di carico analogica
L'IND560x è in grado di fornire un carico di fino a 87 Ohm (quattro celle di carico analogiche da
350 Ohm). Grazie a un ponticello è possibile configurare celle di carico da 2 mV o 3 mV, la
posizione a 3 mV è preimpostata in fabbrica. Per la connessione della cella di carico è prevista
una morsettiera rimovibile.
Nota: quando è installato, l'IND560x-PAB comprenderà il ponticello mV. Si raccomanda di
tenerlo presente durante l'installazione del modello analogico del terminale IND560x.
1.11.2. Base della bilancia IDNet
L'IND560 supporta il nuovissimo stile T-Brick Ex T4 di base ad alta precisione intrinsecamente
sicuro tramite la porta IDNet della scheda principale. Questa porta fornisce alimentazione e
comunicazioni necessarie per far funzionare questa base dallo stile nuovissimo.
Nota: l'IND560x non supporta il modulo precedente PIK Ex.
I terminali IDNet IND560x non possono essere utilizzati con IND560x-PAB e con il pacco
batteria esterno al NiMH.
1.11.3. Base della bilancia SICSpro
L'IND560x supporta la piattaforma SICSpro attraverso la porta di SICSpro della scheda madre.
L'interfaccia SICSpro supporta le piattaforme a elevata precisione PBK9 e PFK9 con celle di carico
MPXI. L'interfaccia IND560x SICSpro supporta solo le piattaforme SICSpro che includono la
modalità di impostazione avanzata (ASM).
1.11.4. Porta seriale COM1
La scheda madre contiene inoltre la porta seriale COM1 che fornisce comunicazione RS-232
intrinsecamente sicura. La porta è bidirezionale e può essere configurata e sfruttata per varie
funzioni come uscita a richiesta, comunicazioni host SICS, uscita continua, ingresso del comando
ASCII (C, T, P, Z), immissione caratteri ASCII, stampa report, accesso al server di dati condivisi o
connessione con lo strumento InSite PC.
Nota: parametri di approvazione dell'entità per la porta seriale durante le connessioni alla porta
all'interno dell'area pericolosa. Quando si collega la COM1 a una periferica in un'area no
pericolosa, sarà necessaria una barriera per proteggere in modo adeguato la porta e garantire
la sicurezza del sistema. Confrontare i valori di entità del terminale IND560x e la barriera per
confermare la reciproca compatibilità prima della connessione.
1-14
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 14 | 08/2022
Introduzione
1.12. Opzioni IND560x
Alcune delle opzioni e degli accessori disponibili per essere utilizzati con l'IND560x sono descritti
nelle sezioni seguenti. Tenere presente che alcune opzioni richiedono l'utilizzo del modulo di
comunicazione ACM500 nell'area no pericolosa.
1.12.1. Opzioni di hardware
Per il terminale IND560x sono disponibili le seguenti opzioni di hardware interno:
Interfaccia in fibra ottica per il collegamento al modulo di comunicazione accessorio ACM500
Interfaccia con circuito di corrente intrinsecamente sicuro per il collegamento al modulo
ACM500 o ACM200
I/O discreto intrinsecamente sicuro con 4 ingressi / 6 uscite
IND560x-PAB per rendere il terminale IND560x compatibile con il pacco batteria esterno al
NiMH
1.12.1.1. Interfaccia in fibra ottica con canale doppio
È possibile utilizzare un'interfaccia in fibra ottica a canale doppio per collegare il terminale
IND560x all'ACM500 situato nella zona no pericolosa. Questa interfaccia garantisce inoltre la
connettività al convertitore precedente in fibra ottica a canale doppio (da un'installazione 8141,
8525, Puma o ID3sTx).
L’interfaccia in fibra ottica fornisce uno o due canali di comunicazione costruiti per utilizzare un
cavo a fibra ottica con protezione in vetro. Per aumentare la trasmissione dei dati vengono
utilizzati trasmettitori e ricevitori ad alta velocità. Quando sono uniti al modulo di
comunicazione ACM500 e alle sue opzioni, questi permettono operazioni remote (in area no
pericolosa) operazioni di porte seriali COM2 e COM3, interfacce Ethernet e PLC a distanze che
raggiungono i 300 metri (1000 piedi) dal terminale IND560x.
Quando questa interfaccia viene utilizzata con il convertitore in fibra ottica a doppio canale,
fornisce una o due porte seriali bidirezionali aggiuntive (COM4 e COM5) alla stessa distanza.
È possibile utilizzare l'interfaccia in fibra ottica per avere comunicazione tra i due terminali
IND560x in una configurazione Master-Remota.
NOTE: È possibile utilizzare un cavo in fibra ottica con nucleo in plastica per tratti non superiori
a 40 m.
1.12.1.2. Interfaccia con circuito di corrente intrinsecamente sicuro a canale doppio
Al posto dell'interfaccia del cavo in fibra ottica, è possibile utilizzare un'interfaccia con circuito di
corrente a canale doppio intrinsecamente sicuro per la connessione del terminale IND560x
all'ACM500 nell'area no pericolosa. Questa interfaccia fornisce inoltre connettività al convertitore
ACM200 nell'area no pericolosa. I In alternativa, è possibile connettere direttamente l'IND560x a un
terminale IND226x che funziona da display remoto all'interno dell'area pericolosa. In questo
contesto, il terminale IND226x deve essere dotato dell'opzione Interface-Remote.
L’interfaccia con circuito di corrente fornisce uno o due canali do comunicazione che utilizzano
cavi con anime in rame. Per amplificare la trasmissione dei dati si utilizzano trasmettitori e
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
ricevitori ad alta velocità. Quando sono uniti al modulo di comunicazione ACM500 e alle sue
opzioni, questi permettono operazioni remote (in area no pericolosa) operazioni di porte seriali
COM2 e COM3, interfacce Ethernet e PLC a distanze che raggiungono i 300 metri (1000 piedi)
dal terminale IND560x.
Quando utilizzata con il modulo di comunicazione ACM200 per area no pericolosa, questa
interfaccia fornisce un'altra posta seriale (COM4 o COM5) alla stessa distanza di 300 m
(1000 piedi) dal terminale IND560x.
È possibile inoltre sfruttare questa interfaccia per azionare un terminale IND560x o IND226x
come display remoto per l'IND560x. È possibile ubicare il terminale remota a una distanza pari
fino a 300 metri (1000 piedi) dal terminale IND560x.
1.12.1.3. I/O discreto
AVVERTENZA
NELLE APPLICAZIONI IN CUI IL PLC CONTROLLA A DISTANZA LE USCITE DISCRETE, LA PERDITA
DELLA COMUNICAZIONE PLC NON RESTITUIRÀ IL CONTROLLO DELLE USCITE / USCITE DIGITALI
AL TERMINALE.
Le opzioni dell'interfaccia I/O discreta includono sia l'I/O remoto che interno. Possono essere
supportati un massimo di 12 ingressi e 18 uscite per un totale di tre opzioni (interna, esterna e
combinata).
L'I/O discreto interno opzionale è disponibile in tre combinazioni diverse di ingressi e uscite
attivi/passivi. Sia le uscite che gli ingressi utilizzano dispositivi a stato solido.
Ingressi e uscite attivi: Gli ingressi sono alimentati internamente dal terminale IND560x e
sono stati messi a punto per essere utilizzati con interruttori semplici all'interno di aree
pericolose Gli ingressi non hanno ricevuto l'approvazione per la connessione diretta a
dispositivi nell'aria no pericolosa, occorre utilizzare un ARM100 remoto. Anche le uscite
sono alimentate internamente dall'IND560x e forniscono un passaggio a 12 V a 50 mA in
totale. Tali uscite sono intese per essere utilizzate con elettrovalvole piezoelettriche
intrinsecamente sicure a bassa potenza.
l'opzione I/O Attivi/Attivi non è disponibile per l'uso con l'IND560x-PAB e con il pacco
batteria esterno al NiMH.
Ingressi attivi e uscite passive: Gli ingressi sono alimentati internamente dal terminale
IND560x e sono stati messi a punto per essere utilizzati con interruttori semplici all'interno
di aree pericolose Gli ingressi non hanno ricevuto l'approvazione per la connessione diretta
a dispositivi nell'aria no pericolosa, occorre utilizzare un ARM100 remoto. Le uscite vanno
alimentate tramite un alimentatore esterno e da una barriera intrinsecamente sicura. Per le
restrizioni e le limitazioni consultare i valori dell'entità di approvazione.
Ingressi e uscite passivi: Gli ingressi e le uscite vanno alimentati tramite un alimentatore
esterno e da una barriera intrinsecamente sicura.
L'I/O remoto per area no pericolosa può essere configurato, per comunicare con un dispositivo
ARM100 (fare riferimento a pagina 1-21) utilizzando l'opzione ACM200 con l'opzione CL/RS-
422/RS-485 o con il dispositivo ACM500 configurato con l'opzione Ethernet/COM2/COM3 (fare
riferimento a pagina 1-18 per I dettagli aggiuntivi su ACM500 e pagina 1-21 per ACM200).
Un'altra possibilità è di utilizzare l'opzione COM1 sulla scheda madre del terminale IND560x. Il
1-16
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 14 | 08/2022
Introduzione
segnale può essere trasferito tramite una barriera intrinsecamente sicura (BIS) ed in seguito
tramite un adattatore da RS-232 a RS-485, entrambi collocati nell'area no pericolosa.
L'ARM100 fornisce sei uscite a contatto secco e quattro ingressi CC passivi a bassa tensione.
Per azionare l'ARM100, è necessaria un'erogazione CC da 12-24 V esterna.
NOTA: l'ARM100 NON ha ricevuto l'approvazione per l'utilizzo all'interno di aree classificate
come pericolose. Installare l'ARM100 solo in aree sicure.
Viene supportato un totale di 12 ingressi e 18 uscite attraverso un massimo di tre opzioni
(interne ed esterne combinate).
1.12.1.4. IND560x-PAB
A causa delle limitazioni di spazio e di durata della batteria, l'IND560x-PAB può essere
utilizzato solo con la versione Ambienti difficili/Analogica del terminale IND560x. IND560x-PAB
non funziona con nessun pannello di montaggio o modelli IDNet o SICSpro del terminale
IND560x. IND560x-PAB e il pacco batteria esterno al NiMH non supportano l'opzione I/O A/A.
L'IND560x-PAB funziona come un partitore di tensione per la batteria esterna al NiMH del terminale
IND560x. L'IND560x-PAB prende dalla batteria esterna al NiMH una singola tensione e la divide
nelle varie tensioni richieste dal terminale IND560x per il suo funzionamento. Il terminale IND560x
con PAB può essere utilizzato solo con il pacco batteria esterno al NiMH da 8Ah, codici del
prodotto 64060625 e 64060627.
1.12.2. Opzioni software
Per il terminale IND560x sono disponibili le seguenti opzioni software add-on.
Fill-560 (applicazione per riempimento e dosaggio)
Fill-Plus (Fill-560 standard con una semplice applicazione aggiuntiva di gestione di
formulazione)
Drive-560 (semplice applicazione di gestione dei veicoli)
COM-560 (firmware del protocollo host precedente)
TaskExpert (capacità di programmazione personalizzata)
1.12.2.1. Fill-560
Il Fill-560 è una speciale applicazione che può essere aggiunta al terminale IND560x per fornire
controllo di dosaggio e riempimento addizionale per fino a quattro materiali. Fornisce controllo per
le seguenti combinazioni di sequenze di peso in entrata e in uscita.
Riempire solo
Miscelare solo
Riempire e scaricare
Miscelare e scaricare
Dosare solo
Miscelare e dosare
Riempire e dosare
Altre informazioni sono reperibili nel manuale Fill-560 e sul CD di documentazione, che
accompagnano il kit del software Fill-560 o un terminale IND560xfill.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
È possibile strutturare solo una formula per volta. Dopo aver modificato una formula, la sua
configurazione precedente viene persa.
1.12.2.2. FillPlus
FillPlus è un programma add-on creato per l’applicazione Fill-560. Come Fill-560, FillPlus è una
speciale applicazione che può essere aggiunta al terminale IND560x per fornire controllo di
dosaggio e riempimento per un massimo di 4 materiali.FillPlus fornisce un programma di gestione
e di conservazione delle formule che aggiunge al software applicativo Fill-560 le seguenti
caratteristiche:
memorizzazione fino a 25 formule per materiali multipli
scalabilità delle formule
uscita ausiliaria singola associabile a ciascuna formula.
L’applicazione FillPlus è scritta con TaskExpert™. Le funzioni associate con FillPlus vengono
eseguite indipendentemente dal codice di base del Fill-560.
Maggiori informazioni sono disponibili nel manuale tecnico Fill-560 & FillPlus, p/n 64057366,
contenuto nel CD della documentazione che accompagna i kit di tali software applicativi, o in un
terminale configurato in fabbrica con il software Fill-560 o FillPlus.
1.12.2.3. Drive-560
L'opzione Drive-560 costituisce una soluzione applicativa specializzata, focalizzata sui requisiti di
base di pesatura dei veicoli in entrata-uscita. L'IND560xdrive funziona in due modalità: Pesatura ID
tara temporanea e pesatura ID tara permanente. Ecco alcune funzionalità del software:
Capacità di memorizzazione di fino a 100 ID tara permanenti
Totalizzazione di ID tara permanenti
Elaborazione in una sola fase di ID temporanei
ripetizione della stampa di biglietti di transazioni precedenti
Memorizzazione di fino a 2000 transazioni
Peso/ora/data in ingresso disponibili su entrambi gli scontrini, in ingresso e in uscita.
Altre informazioni sono reperibili nel manuale Drive-560, 64062160,e sul CD di documentazione,
che accompagnano il kit del software Drive-560.
1.12.2.4. COM-560
L’opzione COM-560 rappresenta una un modulo software specializzato, rivolto alle esigenze degli
utenti che utilizzano protocolli di comunicazione precedenti, oppure hanno necessità di comandi
speciali. L’IND560xcom mantiene tutte le funzioni e le caratteristiche standard dell’IND560x, che si
aggiungono a quelle del COM-560. Prevede le funzionalità seguenti:
Modello di comando ASCII personalizzato
Output della funzione cortocircuito continuo METTLER
TOLEDO
Protocollo host 8142
Protocollo host
8530
Protocollo
PT6S3
1-18
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 14 | 08/2022
Introduzione
Protocollo SMA
È possibile ottenere ulteriori informazioni nel manuale COM-560 sul CD di documentazione del
modulo.
1.12.2.5. TaskExpert™
La funzionalità TaskExpert consente di modificare la funzioni standard di un terminale IND560x per
allinearlo ai requisiti dell’applicazione. TaskExpert combina insieme uno strumento di
visualizzazione di programmazione, un motore esecutivo e la funzionalità di base del terminale. È
possibile eseguire modifiche alla sequenza operativa e aggiungere altre funzionalità alle operazioni
di base del terminale.
1.13. Opzioni di comunicazione per area no
pericolosa
1.13.1. Modulo e accessori di comunicazione ACM500
Figura 1-6: Modulo ACM500
Quando sono necessari l'accesso Ethernet, le porte seriali aggiuntive o l'interfaccia PLC, occorre
connettere un modulo di comunicazione ACM500. L'ACM500 che va installato in un'area non
pericolosa, riceve i dati dall'IND560x tramite l'interfaccia fibra ottica o quella con circuito di
corrente intrinsecamente sicuro. L'ACM500 è dotato di slot di espansione per la scheda opzionale
Ethernet/COM2/COM3 e un'opzione singola PLC. Fare riferimento al manuale tecnico o di
installazione dell'ACM500 per informazioni dettagliate.
Le opzioni seguenti dell'IND560x richiedono l'utilizzo del modulo di comunicazione ACM500
nell'area no pericolosa:
Ethernet/COM2/COM3
Interfacce PLC (Programmable Logic Control)
I/O discreto remoto (in aree sicure) tramite i moduli ARM100
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
1.13.2. Ethernet/COM2/COM3
La porta Ethernet può essere utilizzata per il trasferimento FTP di tabelle target e tara e file di setup
completi. Fornisce anche una porta TCP/IP per trasmettere un modello di richiesta o dati continui
per la configurazione remota, utilizzando il programma InSite METTLER TOLEDO e per accesso
diretto ai dati mediante un server di dati condivisi e per inviare avvisi e-mail quando la taratura
scade o non riesce. Questa porta può anche essere utilizzata per un back-up e per il ripristino della
configurazione del terminale utilizzando il programma METTLER TOLEDO InSite™ SL.
COM2 fornisce la comunicazione RS-232 a frequenza da 300 a 115,2 k baud. COM 3 supporta la
stessa frequenza di baud e fornisce una connessione RS-232, RS-422 o RS-485. È possibile
utilizzare COM3 per l'aggiornamento del firmware dell'IND560x tramite lo strumento di
configurazione InSite® CSL.
Nell’utilizzo delle porte seriali COM2 o COM3 nell'ACM500, si consiglia di utilizzare un baud rate di
trasmissione di rete di almeno 9600 Baud. Nell’utilizzo delle porte seriali COM2 e COM3 con baud
rate di trasmissione di rete inferiori o pari a 4800 Baud, possono verificarsi un lag continuo di dati
rispetto alle condizioni in tempo reale o un ritardo nella risposta a richieste di dati on-demand (es.
richieste SICS).
1.13.3. Interfacce PLC
Per l'interfaccia PLC il terminale IND560x richiede l'utilizzo del modulo ACM500 nell'area no
pericolosa. Le interfacce supportate includono Uscita analogica, A-B RIO (Fuori produzione da
gennaio 2021), DeviceNet (Fuori produzione da dicembre 2022), EtherNet/IP, Modbus-TCP e
PROFIBUS DP.
È possibile trovare dettagli addizionali di questa interfaccia nel manuale dell'interfaccia
dell'IND560x PLC sul CD di documentazione.
1.13.3.1. Uscita analogica
Con uscita analogica si intende la rappresentazione di una variabile del sistema interno utilizzando
un segnale elettrico proporzionale. L'uscita analogica può essere utilizzata per trasmettere un
valore misurato, come il peso netto o lordo. Un altro uso dell'uscita analogica è come segnale di
controllo per alcuni dispositivi esterni, quale una valvola di controllo, dove la quantità di apertura
della valvola è proporzionale al segnale analogico che ne comanda il funzionamento. Queste
uscite vengono utilizzate per controllare la frequenza di flusso di materiale verso o da un
contenitore.
Vengono forniti entrambi i segnali da 0-10 volt CC e 4-20 mA. È possibile utilizzare solo un
segnale per volta.
1.13.3.2. A-B RIO
L'interfaccia Allen Bradley RIO non è più in produzione da gennaio 2021. Le informazioni su
AB-RIO contenute in questo manuale riguardano esclusivamente le installazioni preesistenti.
L'opzione A-B RIO abilita lo scambio di dati mediante comunicazioni bidirezionali utilizzando la
modalità di trasferimento di dati discreto o il trasferimento di blocco. Il terminale IND560x inizia
uno scambio di comunicazione con il PLC circa 20 volte al secondo utilizzando il protocollo del
trasferimento dei dati discreti Allen-Bradley. Questa comunicazione è un'interfaccia del messaggio
1-20
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 14 | 08/2022
Introduzione
in tempo reale ad alta velocità tra il terminale IND560x e il PLC per il controllo di processo. Sono
supportati i valori virgola mobile, intero e divisione.
L'interfaccia IND560x A-B RIO supporta anche la modalità di trasferimento blocco per la
trasmissione di maggiori quantità di dati. È possibile trovare dettagli addizionali di quest'interfaccia
nel manuale dell'interfaccia di IND560x PLC sul CD di documentazione.
1.13.3.3. DeviceNet
L'interfaccia DeviceNet non è più in produzione da dicembre 2022. Le informazioni su
DeviceNet contenute in questo manuale riguardano esclusivamente le installazioni preesistenti.
DeviceNet è una rete basata su RS-485 che utilizza tecnologia a chip CAN. Questa rete è stata
creata per dispositivi al livello di bit e byte. Questa rete può essere configurata per funzionare fino a
500 Kbit al secondo, in base al cablaggio e alle distanze. Il limite per i messaggi è di 8 byte,
senza frammentazione. La rete può includere fino a 64 nodi compreso il master, solitamente
chiamato scanner.
1.13.3.4. EtherNet/IP
IND560x supporta le comunicazioni delle opzioni di interfaccia Ethernet /IP e del software del driver
appropriato.
1.13.3.5. Modbus TCP
Per stabilire la comunicazione master-slave/client-server tra dispositivi intelligenti viene utilizzato
Modbus/TCP. Si tratta di un protocollo di rete standard aperto, utilizzato ampiamente in ambienti di
produzione industriale. Il protocollo ModbusTCP è costituito dal set di istruzioni Modbus racchiuso
nel TCP/IP. Il protocollo Modbus TCP è supportato dalla scheda di interfaccia EtherNet/IP, versione
1.32 o superiore.
1.13.3.6. PROFIBUS DP
Il terminale IND560x comunica al master PROFIBUS-DP in base a DIN 19 245. L'opzione
PROFIBUS è costituita da un software che si trova nel terminale IND560x e da una scheda a
circuito stampato che si installa nel modulo di comunicazione ACM500 per aumentare lo scambio
di dati.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
1.13.4. Modulo ARM100
Figura 1-7: Modulo ARM100
Il modulo I/O discreto remoto ARM100 è progettato per ampliare la rete di controllo dei terminali
industriali METTLER TOLEDO. Il modulo a elevate prestazioni fornisce quattro ingressi e sei uscite
con relè a contatto secco in una postazione remota da un terminale o un modulo di comunicazione
compatibile. Le informazioni del comando digitale tramite l'ARM100 e il terminale vengono
comunicate mediante collegamento di comunicazione RS-485.
Per azionare il modulo ARM100, è necessaria corrente esterna erogata tra 10 e 32 VCC. L'ARM100
NON è approvato esclusivamente per l'installazione all'interno di aree classificate SICURE.
1.13.5. Modulo ACM200
Figura 1-8: Modulo di comunicazione zona no pericolosa ACM200
È possibile utilizzare il convertitore ACM200 per convertire le informazioni del circuito di corrente
intrinsecamente sicuro dalla COM4 o COM5 del terminale IND560x a un segnale RS-232
all'interno dell'area no pericolosa. Il convertitore ACM200 è utilizzabile per ottenere dati RS-232
continui o a richiesta dall'IND560x o è in grado di convertire i segnali RS-232 nell'area no
pericolosa in dati ASCII intrinsecamente sicuri e inviarli all'IND560x. Per un segnale CL20mA o RS-
422 o RS-485 all'interno dell'area no pericolosa, è possibile usare il dispositivo ACM200
configurato con l'opzione CL/RS-422/RS-485.Se l'ACM500 è già collegato al terminale IND560x,
non è possibile collegare il convertitore ACM200. Questo avviene perché entrambi i dispositivi
richiedono l'utilizzo dedicato delle porte COM4 e COM5 del terminale IND560x. L'ACM200 è stato
messo a punto per comunicare con il terminale IND560x tramite un cavo di comunicazione con
anime in rame a una distanza di 300 m (1000 piedi).
1-22
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 14 | 08/2022
Introduzione
1.14. Accessori
Accessori aggiuntivi includono:
Strumento di configurazione PC InSite® SL
Convertitore precedente in fibra ottica a doppio canale (area no pericolosa) per RS-232 o CL 20 mA
Cavo in fibra ottica con nucleo in vetro o plasticae
Varie staffe per montaggio su colonna e a parete per armadietti per ambienti difficili
1.14.1. Strumento di configurazione InSite SL
InSite™ SL è disponibile per gli utenti finali dei terminali IND560x. Il terminale IND560x può
connettersi a un PC che esegue InSite™ SL attraverso una connessione seriale o Ethernet per
consentire di:
salvare localmente le informazioni della configurazione sul PC
caricare il file di configurazione salvato in altri dispositivi
ripristinare lo stato conosciuto per gli scopi del servizio.
1.14.2. Strumento di configurazione InSite CSL
InSite™ CSL è disponibile solo per i centri di assistenza METTLER TOLEDO certificati.
Il terminale IND560x può connettersi a un PC che esegue InSite CSL via IND560x COM1 o porte
Ethernet opzionali per fornire quanto segue:
Visualizzazione e/o modifica della configurazione da un PC remoto
Abilitazione della configurazione senza dispositivi prima dell'installazione dell'hardware
Salvataggio delle informazioni sulla configurazione in locale sul PC, caricando un file di
configurazione in altri dispositivi o ripristinando a uno stato noto a scopo di manutenzione
Uno strumento di editing WYSIWYG con un'ampia area di visualizzazione, funzioni di
taglia/incolla, libreria degli appunti memorizzati (oggetti MyData) e visualizzazione dello
spazio dei modelli utilizzato
Stampa della documentazione di configurazione per i record dell'utente
Esecuzione dei servizi di aggiornamento del firmware per l'IND560x
1.14.3. Convertitori precedenti in fibra ottica
È possibile utilizzare i convertitori in fibra ottica a canale doppio 0964-0043, -0058, -0059 e -
0060 con il terminale IND560x per garantire uno o due canali aggiuntivi di comunicazione
bidirezionale a distanze non superiori a 300 m (1000 piedi). I convertitori forniscono connettività
con circuito di corrente da 20 mA o RS-232 nell'area no pericolosa, derivati dalle porte COM4 o
COM5 del terminale.
Se l'ACM500 è già collegato al terminale IND560x, non è possibile collegare il convertitore a fibra
ottica a canale doppio. Questo avviene perché entrambi i dispositivi richiedono l'utilizzo dedicato
delle porte COM4 e COM5 del terminale IND560x.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
L'IND560x e i convertitori in fibra ottica a doppio canale sono stati messi a punto per cavi in fibra
ottica con nucleo in vetro, tuttavia è inoltre possibile utilizzare un cavo in fibra ottica con nucleo in
plastica per tratti non superiori a 40 m (130 piedi).
1.15. Display e tastiera
Il terminale IND560x dispone di un display LCD, grafico con matrice a 128 × 64 punti e
retroilluminazione a LED bianco. Un esempio del pannello frontale del terminale IND560x è
mostrato in Figura 1-9.
Figura 1-9: Il display dell'IND560x e il layout della tastiera
1.15.1. Struttura display
Per la visualizzazione di messaggi di sistema e di messaggi inviati in remoto da un PLC è stata
riservata la riga di sistema; l'area applicativa con display del peso, leggende, immissione dati e
altre informazioni al centro, oltre a etichette softkey (icone) sul fondo.
Il layout del display è progettato con una linea di sistema riservata nella parte superiore alla
visualizzazione di messaggi di sistema ed eventuali errori asincroni. La parte centrale del display è
riservata al display del peso e/o di SmartTrac. L'immissione dati random viene visualizzata nella
parte inferiore di quest'area. La parte inferiore del display è riservata alla visualizzazione delle
etichette grafiche (icone) per i softkey. Vengono fornite posizioni di display per fino a cinque icone
softkey.
A destra dell'area delle icone softkey si trova uno spazio riservato a un indicatore ANCORA PIÙ SU
() o ANCORA PIÙ GIÙ ( ). Se presenti, questi indicano che, premendo il tasto di navigazione Giù
o Su, sono disponibili selezioni softkey addizionali. Per la posizione iniziale sono programmabili
15 softkey in tutto, a seconda delle opzioni di peso e delle funzioni del terminale abilitate. Queste
sono presentate in tre set di cinque softkey. Le funzioni di rilevamento del tasto e della
configurazione softkey del terminale determinano il posizionamento dei softkey e delle locazioni in
cui visualizzarli.
Etichette
Softkey
Riga di sistema
Softkey
Peso e area
applicativa
Tasti numerici
Tasti di
navigazione
Zero, Tara, e tasti
di stampa
Chiave di
accensione
1-24
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazeion
316061929 | 14 | 08/2022
Introduzione
1.15.2. Tasti del pannello frontale
Tre tasti di funzione dedicati della bilancia si trovano alla destra del display. Questi forniscono
l'interfaccia per azzerare o tarare la bilancia e iniziare la stampa.
Il tastierino numerico a 12 tasti del terminale viene utilizzato per inserire i dati e i comandi. I tasti
numerici si trovano sul lato in alto a destra del pannello frontale del terminale.
Cinque tasti di navigazione si trovano al di sotto dei tre tasti di funzione della bilancia. Questi tasti
consentono all'operatore di navigare attraverso le opzioni di configurazione nella struttura del menu
e all'interno delle schermate di applicazione e configurazione.
La chiave di accensione è ubicata in basso a destra sul pannello anteriore. Il pulsante On/Off è
attivato e disattivato da un ponticello presente sulla scheda madre.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
2 Omologazioni
In questo capitolo sono fornite le informazioni relative alle certificazioni degli armadietti per
ambienti difficili e con montaggio a pannello del terminale IND560x. Prima di iniziare
l'installazione, leggere attentamente tutto il capitolo.L'appendice A alla fine di questo manuale
contiene i certificati di garanzia e gli schemi per le autorizzazioni. Anche questi documenti vanno
consultati prima di iniziare l'installazione.
2.1. Standard di test
La tabella 2-1 mostra l'elenco dei test a cui è stato sottoposto l'IND560x. È inclusa anche la data
di ciascuno standard
Tabella 2-1: Standard di test
Standard Descrizione Data
Classe 3600 Apparecchiatura elettrica da utilizzare in luoghi classificati come
pericolosi, requisiti generali: 2005
Classe 3610
Apparato intrinsecamente sicuro e Apparato associato da
utilizzare in aree a rischio Classe I, II e III, Divisione 1 e Classe I
zona 0 e 1
2010
Classe 3810 Attrezzatura per i test elettrici ed elettronici, per la misurazione e il
controllo del processo 2005
ANSI/IEC 60529:2004 Gradi di protezione forniti dalle custodie (codice IP) 2004
ANSI/NEMA 250:1991 Contenitori per apparecchiature elettriche (massimo 1000 Volt) 1991
CSA-C22.2 No. 142 Attrezzatura per il controllo del processo 1990
CSA-C22.2 No.157 Attrezzatura intrinsecamente sicura e ignifuga da utilizzare in
zone pericolose 1992 (R2006)
CSA-C22.2 No.
60529:2005 Gradi di protezione forniti dalle custodie (codice IP) 2005
CAN/CSA-C22.2 No.
61010-1:2004
Direttive di sicurezza per l'attrezzatura elettrica per misurazioni,
controlli e uso in laboratorio parte 1: Requisiti generali 2004
IEC/EN 60079-0 +
A11
Apparati elettrici per atmosfere a rischio esplosione gas Parte
0: Requisiti generali 2011/2012/2013
IEC/EN 60079-11 Atmosfere esplosive Parte 11 Protezione apparato tramite
sicurezza intrinseca "i" 2011/2012
IEC/EN 60079-28 Protezione dei dispositivi e sistemi di trasmissione che utilizzano
le radiazioni ottiche 2007
2-2
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Omologazioni
2.2. Comprensione dei Parametri di certificazione
2.2.1. Calcoli dei valori di entità
L'ingresso di alimentazione, la cella di carico analogica, IDNet, COM1, gli ingressi e le uscite
discrete l'interfaccia a circuito di corrente del terminale IND560x sono stati sottoposti a riesame per
la sicurezza, tramite il metodo di valutazione del valore dell'entità. I parametri di entità per ciascuna
connessione possono essere trovati nell'ultima sezione del presente capitolo e nei certificati di
autorizzazione nell’Appendice A. Consultare i documenti di autorizzazione delle altre periferiche da
connettere al terminale IND560x, in base ai suoi parametri di entità.
Devono essere rispettate le seguenti condizioni:
Ui o Vmax Uo or Voc
Ii o Imax Io or Isc
Pi Po o Pt
Ci + Ccavo Co o Ca
Li + Lcavo Lo o La
In alternativa al calcolo indotto diretto, può essere sostituita la seguente formula di induttanza con
una di resistenza:
La max. / Ra < Lcavo / Rcavo
Dove Lcavo è il valore di induttività di lunghezza basale e Rcavo è il cavo di resistenza utilizzato sulla
lunghezza specifica.
2.2.2. Interfaccia fibra ottica
L’interfaccia opzionale in fibra ottica dell'IND560x è autorizzata nei limiti di massima alimentazione
applicabile a un cavo in fibra ottica. L’alimentazione ha il limite di un massimo di 5mW. Queste
limitazioni sono illustrate nei certificati di autorizzazione e negli schemi di controllo nell'Appendice
A.
2.3. Approvazione per gli Stati Uniti
In questa sezione sono elencati i dettagli per IND560x installato in base ai requisiti degli Stati Uniti.
Le garanzie di sicurezza degli Stati Uniti per l'IND560x si basano sui valori entità e le limitazioni di
alimentazione per la fibra ottica. Il terminale IND560x è stato valutato e approvato come:
Intrinsecamente sicuro e adatto all'utilizzo in zone Classe 1, Gruppi A-D; Classe II, Gruppi E-G;
Classe III; Divisioni 1 e 2, Zone 1 e 2 in rispetto dei requisiti di entità e dello schema di controllo
METTLER TOLEDO n. 72191600.
AEx ib IIC T4
IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entity
Fare riferimento all'ultima sezione del presente capitolo per i valori di entità per l'approvazione
associati con il terminale IND560x.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
2.3.1. Condizioni speciali (FMus)
Evitare cariche elettrostatiche durante il funzionamento e la manutenzione.
L'operazione è consentita solo quando cariche elettrostatiche operative e collegate al
processo, non sono presenti.
2.4. Omologazione europea
I dettagli dell'approvazione del terminale IND560x per un'installazione conforme alle leggi europee
sono elencati in questa sezione. Le garanzie di sicurezza europee per l'IND560x si basano sui
valori entità e le limitazioni di alimentazione per la fibra ottica. L'IND560x è stato testato e
certificato per l'utilizzo come:
II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Certificate BVS 09 ATEX E 010X e supplementi
Fare riferimento all'ultima sezione del presente capitolo per i valori di entità per l'approvazione
associati con il terminale IND560x.
2.4.1. Condizioni speciali (ATEX)
Quando l'IND560x viene installato all'interno di una zona pericolosa occorre attenersi alle presenti
condizioni speciali:
Utilizzare il terminale di pesatura solo in assenza di processi elettrostatici in grado di
generare scariche a spazzola propaganti.
Il terminale di tipo IND560x-PANEL va montato in un armadietto certificato per l'utilizzo
come Categoria II 2D. Portare a termine il montaggio con la guarnizione inclusa con
l'IND560x con montaggio a pannello. Dopo il montaggio, occorre garantire la protezione
IP65.
Evitare i raggi UV.
Utilizzare solo pressacavi e viti certificati per tale utilizzo.
2.5. Omologazione canadese
I dettagli dell'approvazione del terminale IND560x per un'installazione conforme alle leggi canadesi
sono elencati in questa sezione. Le garanzie di sicurezza canadesi per l'IND560x si basano sui
valori entità e le limitazioni di alimentazione per la fibra ottica. L'IND560x è stato testato e
certificato per l'utilizzo come:
Intrinsically safe (entity) for use in Classe I, II and III; Division 1; Groups A, B, C, D, E, F and G;
Temperature Classe T4 Ta = 40˚C; in accordance with METTLER TOLEDO Control Drawing
#72191600; hazardous locations.
IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entity
2-4
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Omologazioni
Fare riferimento all'ultima sezione del presente capitolo per i valori di entità per l'approvazione
associati con il terminale IND560x.
2.5.1. Condizioni speciali (FMca)
Evitare cariche elettrostatiche durante il funzionamento e la manutenzione.
L'operazione è consentita solo quando cariche elettrostatiche operative e collegate al
processo, non sono presenti.
2.6. Omologazione IECEx
I dettagli dell'approvazione del terminale IND560x per un'installazione secondo i requisiti IECEx
sono elencati in questa sezione. Le garanzie di sicurezza IECEx per l'IND560x si basano sui valori
entità e le limitazioni di alimentazione per la fibra ottica. L'IND560x è stato testato e certificato da
DEKRA EXAM Gmbh per l'utilizzo come:
Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Certificato IEC Ex BVS 10.0096X
Fare riferimento alla sezione successiva del presente capitolo per i valori di entità per
l'approvazione associati con il terminale IND560x.
2.6.1. Condizioni speciali (IECEx)
Quando l'IND560x viene installato all'interno di una zona pericolosa occorre attenersi alle presenti
condizioni speciali:
Evitare cariche elettrostatiche durante il funzionamento e la manutenzione.
L'operazione è consentita solo quando cariche elettrostatiche operative e collegate al
processo, non sono presenti.
Utilizzare il terminale di pesatura solo in assenza di processi elettrostatici in grado di
generare scariche a spazzola propaganti.
Il terminale di tipo IND560x-PANEL va montato in un armadietto certificato per l'utilizzo
come Categoria II 2D. Portare a termine il montaggio con la guarnizione inclusa con
l'IND560x con montaggio a pannello. Dopo il montaggio, occorre garantire la protezione
IP65.
Evitare i raggi UV.
Utilizzare solo pressacavi e viti certificati per tale utilizzo.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
2.7. Valori do entità di approvazione
Tabella 2-2: Valori di entità ingresso alimentazione (per l’uso con PSUx o APS768x)
Designazione
(ubicazione) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P1 (J5-1) 10.5 V 74 mA 0.78 W 0.24 µF --
P2 (J5-2) Messa a terra
P3 (J5-3) 5.9 V 240 mA 1.41 W 0.48 µF --
P4 (J5-4) Messa a terra
P5 (J5-5) 12.6 V 92 mA 1.16 W 0.36 µF --
P6 (J4-1) 8.7 V 133 mA 1.16 W 0.13 µF --
P7 (J4-2) Messa a terra
P8 (J4-3) 12.6 V 42 mA 0.53 W -- --
P9 (J4-4) 7.15 V 107 mA 0.77 W 0.24 µF --
Tabella 2-3: Valori entità per ingresso alimentazione (per l’uso con il pacco batteria esterno 64060625)
Designazione
(ubicazione) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
BI 1- (J1-1) Messa a terra
BI 2+ (J1-2) 12.0 V 3030 mA 6.83 W 0.49 µF
Tabella 2-4: Valori dell’entità dell’interfaccia di celle di carico analogica (attivo)
Designazione
(ubicazione) UO / Voc IO / Isc Po Co / Ca Lo / La
SA 1-7 (J6) 5.88 V 133 mA 0.68 W 0.2 µF 0.3 mH
Tabella 2-5: Valori dell’entità dell’interfaccia di celle di carico digitale (attivo)
Designazione
(ubicazione) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
SD1 (J1-1) 12.6 V 42 mA 0.53 W 0.4 µF 1.0 mH
SD2 (J1-2) 8.7 V 133 mA 1.16 W 0.87 µF 0.3 mH
SD3 (J1-3) Messa a terra
SD4 (J9-1) Messa a terra
SD5 (J9-2) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH
SD6 (J9-3) 5.36 V 30 mA 0.04 W 0.1 µF 0.1 mH
SD7 (J9-4) 12.6 V 92 mA 1.16 W 0.36 µF -- mH
2-6
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Omologazioni
Tabella 2-6: Valori entità ingresso porta seriale COM1 (passivo/recepzione)
Designazione
(ubicazione) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
COM1-1 (J7-1) +/- 10 V -- -- Trascurabile
COM1-2 (J7-2) +/- 10 V -- --
COM1-3 (J7-3) Messa a terra
COM1-4 (J7-4) Messa a terra
Tabella 2-7: Valori entità uscita porta seriale COM1 (attivo/transmissione)
Designazione
(ubicazione) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM1-1 (J7-1) +/- 5.36 V +/- 18.1 mA
24.2 mW 100 nF 100 µH
COM1-2 (J7-2) +/- 5.36 V +/- 18.1 mA
24.2 mW 100 nF 100 µH
COM1-3 (J7-3) Messa a terra
COM1-4 (J7-4) Messa a terra
Tabella 2-8: Valori entità circuito di corrente COM4 e COM5
Designazione
(ubicazione) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM4 5.36 V 107 mA 144 mW 600 nF 400 µH
COM5 5.36 V 107 mA 144 mW 600 nF 400 µH
Tabella 2-9: Dati di approvazione fibra ottica COM4 e COM5
Designazione
(ubicazione)
Alimentazione massima con uscita
ottica continua
Alimentazione con uscita luce
permanente più alta
FO - COM4 < 35 mW < 5mW per porta
FO - COM5 < 35 mW < 5mW per porta
Tabella 2-10: Valori di entità I/O discreto ingresso attivo
Designazione
(ubicazione) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_IN1+ (J2-8) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN1- (J2-7) Messa a terra
A_IN2+ (J2-6) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN2- (J2-5) Messa a terra
A_IN3+ (J2-4) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN3- (J2-3) Messa a terra
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Designazione
(ubicazione) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_IN4+ (J2-2) 5.88 V 2 mA 2.94 mW 100 nF 100 µH
A_IN4- (J2-1) Messa a terra
Tabella 2-11: Valori di entità I/O discreto ingresso passivo
Designazione
(ubicazione) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_IN1+ (J2-8) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN1- (J2-7) Messa a terra
P_IN2+ (J2-6) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN2- (J2-5) Messa a terra
P_IN3+ (J2-4) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN3- (J2-3) Messa a terra
P_IN4+ (J2-2) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN4- (J2-1) Messa a terra
Tabella 2-12: Valori di entità I/O discreto uscita attiva
Designazione
(ubicazione) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_OUT1+ (J3-12) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT1- (J3-11) Messa a terra
A_OUT2+ (J3-10) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT2- (J3-9) Messa a terra
A_OUT3+ (J3-8) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT3- (J3-7) Messa a terra
A_OUT4+ (J3-6) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT4- (J3-5) Messa a terra
A_OUT5+ (J3-4) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT5- (J3-3) Messa a terra
A_OUT6+ (J3-2) 12.6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT6- (J3-1) Messa a terra
Tabella 2-13: Valori di entità I/O discreto uscita passiva
Designazione
(ubicazione) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_OUT1+ (J3-12) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
2-8
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Omologazioni
Designazione
(ubicazione) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_OUT1- (J3-11) Messa a terra
P_OUT2+ (J3-10) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT2- (J3-9) Messa a terra
P_OUT3+ (J3-8) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT3- (J3-7) Messa a terra
P_OUT4+ (J3-6) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT4- (J3-5) Messa a terra
P_OUT5+ (J3-4) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT5- (J3-3) Messa a terra
P_OUT6+ (J3-2) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT6- (J3-1) Messa a terra
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
3 Installazione
La presente appendice fornisce le istruzioni per il montaggio a pannello e gli involucri rigidi del
terminale IND560x. Prima di iniziare l'installazione, leggere attentamente tutto la appendice.
In Figura 3-1 è riportato un esempio di installazione standard dell'IND560x con modulo di
comunicazione ACM500.
Figura 3-1: Installazione tipica dell'IND560x1
1
3-2
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
3.1. Apertura degli armadietti
AVVERTENZA
NON INSTALLARE NÉ ESEGUIRE INTERVENTI DI MANUTENZIONE PRIMA CHE L'AREA, DOVE SI
TROVA L'IND560X, SIA STATA DEFINITA NON PERICOLOSA DAL PERSONALE AUTORIZZATO
INCARICATO DAL RESPONSABILE IN LOCO.
AVVERTENZA
PER EVITARE L'ACCENSIONE DI ATMOSFERE PERICOLOSE, SCOLLEGARE L'IND560X
DALL’ALIMENTAZIONE PRIMA DI APRIRE L'ALLOGGIAMENTO DELL'ALIMENTATORE. QUANDO IL
CIRCUITO VIENE ALIMENTATO TENERE IL COPERCHIO SALDAMENTE CHIUSO. NON APRIRE IN
PRESENZA DI ATMOSFERE ESPLOSIVE.
Le procedure per aprire gli armadietti per ambienti difficili e con montaggio a pannello del terminale
IND560x differiscono e sono descritte nelle seguenti sezioni.
3.1.1. Armadietto con montaggio a pannello
La versione con montaggio a pannello dell'IND560x si apre rimuovendo le tre viti a testa Phillips
sul pannello posteriore, indicato in Figura 3-2. È possibile rimuovere il pannello posteriore per
accedere alle parti interne del terminale.
Figura 3-2: Apertura dell'involucro di montaggio a pannello
3.1.2. Armadietto per ambienti difficili
Il pannello anteriore del terminale IND560x con armadietto per ambienti difficili è fissato in
posizione mediante dieci (10) viti. Per ottenere l'accesso al PCB del terminale per il cablaggio
interno e l'impostazione degli interruttori, separare il pannello anteriore dall'armadietto come segue:
1. Sistemare il terminale con la copertura anteriore rivolta verso il basso su una superficie piana
non abrasiva.
2. Localizzare le dieci viti di fissaggio del coperchio, come mostrato in Figura 3-3. Svitare con
attenzione ciascuna vite, ruotando in senso antiorario.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Figura 3-3: Viti pannello anteriore
3. Mettere da parte le viti per utilizzarle in seguito.
4. Reggere insieme il coperchio anteriore e l'armadietto, mentre si lo so ruota alla sua posizione
normale.
5. Rimuovere il coperchio. Il coperchio rotolerà giù, fissato sui cardini mediante due cavi elettrici
nella parte inferiore.
3.2. Montaggio del terminale
L'armadietto con montaggio a pannello è progettato per montare su un taglio di una superficie
piana come un pannello degli strumenti, un armadietto industriale. L'armadietto per ambienti
difficili può essere installato su un piano oppure su una superficie verticale o a colonna utilizzando
le staffe di montaggio opzionali. Montare il terminale in un luogo in cui la vista sia ottimale e il
tastierino del terminale sia facilmente accessibile. Attenersi alle considerazioni sull'ambiente e la
postazione descritte nel Capitolo 1.0, Introduzione.
3.2.1. Armadietto con montaggio a pannello
L'armadietto con montaggio a pannello include staffe di serraggio in alluminio sul lato
dell'estrusione. Per serrare le staffe contro la superficie del pannello, si utilizzano due viti del set a
testa Allen. Per un montaggio corretto dell'armadietto, utilizzare un pannello dello spessore
compreso tra 16 e 11 GA (da 1,52 mm a 3,04 mm). È disponibile una barra di supporto
opzionale per tutte le applicazioni in cui è necessario supporto aggiuntivo.
Installare l'armadietto con montaggio a pannello seguendo questi passaggi:
1. Allentare e rimuovere le quattro viti a testa Allen che fissano le staffe di serraggio al lato
dell'alloggiamento (v. Figura 3-4). Utilizzare la chiave Allen da 2 mm inclusa con il terminale.
3-4
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Figura 3-4: Componenti delle staffe di serraggio
2. Rimuovere le staffe di serraggio dall'alloggiamento facendole scorre in avanti verso la parte
posteriore dell'armadietto (Figura 3-5).
Figura 3-5: Rimozione della staffa di serraggio
3. Posizionare la guarnizione del montaggio a pannello anteriore inclusa con il terminale
(solitamente inserite tra le pagine del manuale di installazione) e rimuovere la carta protettiva
per scoprire l'adesivo. Applicare la guarnizione alla parte posteriore del pannello anteriore del
terminale come mostrato in Figura 3-6, accertandosi che la guarnizione sia ben stesa e ben
distribuita sui lati.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
IMPORTANTE: Utilizzare esclusivamente guarnizioni specificate e fornite da Mettler Toledo.
Quando si smonta un terminale con versione a pannello da un pannello è necessario
sostituire la guarnizione.
Figura 3-6: Guarnizione pannello anteriore installata
4. L'apertura del pannello di controllo o dell'armadietto industriale deve avere dimensioni tali da
adattarsi all'apertura del pannello, come illustrato in Figura 3-7. Le dimensioni sono espresse
in pollici e [millimetri].
Figura 3-7: Dimensioni di taglio del pannello
5. Sistemare il terminale IND560x sull'apertura del pannello di controllo o la porta dell'armadietto.
Può essere necessario dover rimuovere tutti i connettori a morsettiera, per far passare
l'IND560x attraverso l'apertura.
6. Se occorre utilizzare la staffa di supporto del pannello (n. 64005775), installarla sul retro
dell'armadietto.
7. Fissare il terminale al pannello inserendo le staffe di supporto nei canali sul lato dell'armadietto
dell'IND560x e installando le quattro viti a brugola, come illustrato in Figura 3-8. Serrare le viti
a 0,55 Nm (5 pollici libbre).
NOTA: Prima di serrarle, verificare che il terminale IND560x sia installato a livello
dell'apertura.
Guarnizione
installata
3-6
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Figura 3-8: Staffe di serraggio installate
Secondo il progetto, la piastra di copertura posteriore è in grado di generare una forza verso
l'esterno sulle staffe di fermo (estese), aumentando la rigidità complessiva della struttura
dell’armadietto e aggiungendo ulteriore sicurezza al fatto che l’unità con montaggio a pannello
rimanga saldamente in posizione. Quindi, una volta serrate tutte le viti a brugola e l’unità è
fissata in posizione, la piastra di copertura posteriore dell’unità IND560x con montaggio a
pannello, può risultare difficile da rimuovere e da rimettere in posizione durante la
manutenzione. In tal caso, allentando leggermente le viti a brugola, si agevola la rimozione e
la sostituzione del coperchio posteriore. Riserrare le viti a brugola dopo aver rimesso in
posizione il coperchio posteriore.
3.2.2. Armadietto per ambienti difficili
L'armadietto per ambienti difficili è in acciaio inossidabile con un angolo del pannello anteriore di
circa 38 gradi. L'armadietto per ambienti difficili è progettato per giacere su una superficie piana
come un tavolo o un desktop, oppure può essere montato su una superficie verticale con le staffe
di montaggio opzionali.
3.2.2.1. Montaggio per scrivania
Quando il terminale IND560x verrà posizionato su una superficie piana, onde prevenire lo
scivolamento, i quattro piedini di gomma inclusi con il terminale dovranno essere attaccati alla
parte inferiore dell'armadietto. Posizionare i quattro piedini di gomma,dal kit di parti fornite con
l'IND560x, rimuovere la carta protettiva dall'adesivo e applicare i piedini agli angoli della parte
inferiore dell'involucro come mostrato in Figura 3-9.
Verificare la guarnizione per escludere la presenza di segni di lacerazione, deterioramento e
danni ogni volta che viene aperto l'armadietto per ambienti difficili. Sostituire la guarnizione se
è cedevole o danneggiata.
Viti a brugola
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Figura 3-9: Piedini in gomma installati
3.2.2.2. Montaggio a parete
È disponibile un kit di staffe per il montaggio a parete, che consente di montare l'armadietto per
ambienti difficili dell'IND560x su una superficie verticale. Montare le staffe a parete e il terminale in
modo sicuro, per prevenire la caduta del terminale.
Per il montaggio a parete dell'armadietto, seguire questi passaggi:
1. Bullonare le due staffe alla parte inferiore dell'armadietto utilizzando le quattro viti M5 incluse
con le staffe. Le staffe devono essere collegate come mostrato in Figura 3-10.
Figura 3-10: Staffe di montaggio a parete (sinistra), collegate all'armadietto (destra)
2. Se si monta l'armadietto al di sopra del livello degli occhi, saltare il passo 33 e procedere con
il passaggio 4.
3. Se si monta l'armadietto al livello o al di sotto del livello degli occhi, sarà necessario
capovolgere di 180 gradi il coperchio anteriore. Per invertire il coperchio anteriore, eseguire le
operazioni qui descritte:
3-8
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
A. Aprire l'armadietto utilizzando le istruzioni fornite nella sezione Apertura degli armadietti.
B. Allentare e rimuovere i due dadi che fissano le due cinghie di messa a terra (che
funzionano anche da cardini per il coperchio anteriore) sull'alloggiamento anteriore (Figura
3-11).
Figura 3-11: allentamento delle cinghie di terra
C. Ruotare con attenzione il coperchio anteriore di 180 gradi e ricollegare le piattine di massa
ai due perni sul lato opposto dell'alloggiamento illustrato in Figura 3-12, accanto ai
manicotti di serraggio utilizzando i due dadi precedentemente rimossi. Serrare i due dadi.
Figura 3-12: Perni aggiuntivi per un collegamento alternativo del coperchio
4. Contrassegnare la posizione dei fori di montaggio sulla superficie verticale in base alla
forometria mostrata in Figura 3-13, oppure, mantenendo il terminale sulla superficie su cui
deve essere fissato, contrassegnare i punti di fissaggio attraverso i fori della staffa. Le misure
sono fornite in pollici [mm].
Dado
Cinghia di
terra
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Figura 3-13: Forometria per il montaggio della staffa a parete
5. La ferramenta per montare il terminale sulla superficie verticale non è inclusa con il terminale,
deve essere fornita in locale. Accertarsi che l'hardware di montaggio sia in grado di supportare
il peso del terminale, che corrisponde approssimativamente a 3,5 kg (8 libbre). Utilizzando
l'hardware fornito in locale, montare il terminale alla superficie verticale.
NOTA: Per il montaggio a colonna del terminale IND560x è disponibile bulloneria
aggiuntiva
3.3. Installazione dei cavi e dei connettori
Le informazioni per l'installazione e le connessioni dei cavi al terminale IND560x sono fornite in
questa sezione, inclusi:
Installazione della ferrite
Premistoppa del cavo dell'armadietto per ambienti difficili
Principali connessioni di cablaggio della scheda
Connessioni di cablaggio per le opzioni
3.3.1. Ferrite
Al fine di ottenere la conformità a determinati limiti di emissione sonora e di proteggere l'IND560x
per ambienti difficili da influenze esterne, è necessario installare un nucleo in ferrite solo sul cavo
della cella di carico all'interno dell'armadietto per ambienti difficili. Il nucleo in ferrite è in dotazione
del terminale.
Per installare la ferrite, dopo aver instradato il cavo della cella di carico attraverso il pressacavo
dell'alloggiamento posteriore, far passare il cavo attraverso il centro del nucleo, formando un
avvolgimento sulla parte esterna del nucleo instradare di nuovo il cavo. È possibile avvolgere
attraverso la ferrite sia il cavo completo che i singoli fili. È necessario eseguire quest'operazione il
più vicino possibile alla parte interna dell'armadietto. V.Figura 3-14.
3-10
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Figura 3-14: Nucleo di ferrite installato
3.3.1.1. Ferriti per SICSpro con versione con montaggio a pannello
Per la versione a pannello del terminale IND560x SICSpro è necessario installare i nuclei di ferrite
sui fili del cavo per la comunicazione seriale COM1, degli I/O discreti, dell'interfaccia del circuito
elettrico ad anello e dell'alimentazione. Solo l'interfaccia della bilancia SICSpro richiede un singolo
avvolgimento attorno alla parte esterna del nucleo. È possibile instradare i fili attraverso il nucleo
verso il connettore senza un avvolgimento singolo intorno alla parte esterna del nucleo in ferrite.
I nuclei in ferrite per l'interfaccia seriale COM1 (solo versione a pannello SICSpro), il cavo di
alimentazione (solo versione a pannello SICSpro), l'interfaccia della bilancia (tutte le versioni a
pannello e per ambienti difficili) e le altre opzioni predefinite sono inclusi con il pacchetto degli
accessori del terminale.
I cavi di interfaccia in fibra ottica non richiedono i nuclei in ferrite.
In Figura 3-15 sono illustrate le ferriti aggiuntive per la porta seriale COM1, l'I/O discreto, il circuito
elettrico ad anello e l'alimentazione nella versione con montaggio a pannello del terminale IND570:
Figura 3-15: Ferriti per installazione a pannello SICSpro
Tabella 3-1: Ferriti per installazione a pannello SICSpro
Cavo Quantità
Porta seriale COM1 1
Alimentazione
Bilancia
Porta seriale
COM1
I/O discreti
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Cavo Quantità
I/O discreti 2
Circuito elettrico ad anello 1
Bilancia SICSpro 1
Alimentazione 1
3.3.2. Premistoppa del cavo dell'armadietto per ambienti difficili
AVVERTENZA
SOLO I COMPONENTI SPECIFICATI NEL MANUALE POSSONO ESSERE UTILIZZATI CON IL
PRESENTE DISPOSITIVO. È NECESSARIO INSTALLARE TUTTI I DISPOSITIVI IN RISPETTO DELLE
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE ESPOSTE NEL PRESENTE MANUALE. COMPONENTI NON
CORRETTI O SOSTITUITI E/O LE DEVIAZIONI DALLE ISTRUZIONI POSSONO DANNEGGIARE LA
SICUREZZA INTRINSECA DEL TERMINALE E RISULTARE IN LESIONI CORPOREE E/O DANNI
MATERIALI.
Il terminale per ambienti difficili IND560x è progettato per resistere in ambienti posteriori con duri
lavaggi. Tuttavia, durante l'installazione di cavi e/o connettori da inserire nell'armadietto del
terminale è necessario prestare la dovuta attenzione. Ciascun cavo che entra nell'armadietto è stata
assegnata una posizione specifica. La posizione di ciascun pressacavo e delle prese è illustrato
nella Figura 3-16.
Figura 3-16: Assegnazioni delle prese e dei pressacavi
3.3.2.1. Per assicurare la tenuta stagna e il pensionamento
AVVERTENZA
QUANDO SI INSTALLANO LE OPZIONI SUL CAMPO, UTILIZZARE SOLO PRESSACAVI E SPAZI
BIANCHI CERTIFICATI ATEX CON IL TERMINALE IND560X PER AMBIENTI DIFFICILI.
1. Prima di connettere i fili, far passare i cavi attraverso il pressacavo. Utilizzare un cavo di
diametro adeguato alle dimensioni del pressacavi. Le dimensioni richieste dei cavi sono
illustrate in Tabella 3-2.
Tabella 3-2: Diametri dei cavi per i pressacavi
Pressacavo Diametro cavo
Celle di carico analogiche, IDNet e SICSpro 6–10 mm (0,240,39")
Interfaccia in FO o
con CL COM4
opzionale
COM1
I/O
Interfaccia bilancia
Alimentazione
estern o pacco b
atteria
Interfaccia in FO o
con CL COM5
opzionale
3-12
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Pressacavo Diametro cavo
COM1 6–10 mm (0,240,39")
Ingresso discreti 6–10 mm (0,240,39")
Uscita discreta 6–10 mm (0,240,39")
Interfaccia CL 6–10 mm (0,240,39")
Interfaccia FO 2,2 mm (0,09") Occhiello speciale incluso con
l'interfaccia
NOTA: Quando si installa l'interfaccia opzionale in fibra ottica, è previsto un occhiello
doppio speciale per sigillare i cavi in fibra ottica.
2. Quando si effettuano le terminazioni del cavo all'interno dell'armadietto per ambienti difficili,
accertarsi che la lunghezza del cavo tra connettore/morsettiera del terminale e alloggiamento
del terminale sia sufficiente a non sottoporre a sforzo il gruppo del connettore quando
l'alloggiamento è in posizione di apertura completa.
3. I cavi con schermi devono avere lo schermo che termina al pressacavo come mostrato in
Figura 3-17. Mettere insieme i fili schermati e assicurarsi che ci sia abbastanza filo per un
buon contatto con le parti di metallo del pressacavo.
NOTA: Lo schermo del cavo dal IND560x allo ACM500 non deve terminare con l’estremità
dell’ACM500. Lo schermo deve essere lasciato aperto all’estremità ACM500 del cavo.
Figura 3-17: Terminazione dello schermo al pressacavo
4. Dopo aver effettuato le connessioni di cablaggio come illustrato nella prossima sezione,
accertarsi che il dado sul premistoppa del cavo sia serrato correttamente perché funga da
sigillo intorno al cavo.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
3.3.3. Principali connessioni di cablaggio della scheda
Quando il terminale per ambienti difficili IND560x è aperto è possibile instaurare le connessioni ai
morsetti del terminale sulla scheda madre, come illustrato in Figura 3-18.
Figura 3-18: Posizioni del connettore dell'armadietto per ambienti difficili
Come si vede dalla Figura 3-19, non è necessario aprire n armadietto per montaggio a pannello
per instaurare le connessioni.
SW1
Connessioni
alimentatore
Connessione della cella
di carico analogica
Posizioni delle
schede
opzionali
Connettore
COM1
SW2
Ferrite per il cavo
della cella di
carico analogica
Connettore I/O
digitale
Connettore per
fibra ottica e
circuito di corrente
Connettore IDNet o
SICSpro
3-14
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Figura 3-19: Posizioni del connettore dell'armadietto per montaggio a pannello
3.3.3.1. Connessione di alimentazione
3.3.3.1.1. Alimentazione esterna
Il terminale IND560x, per funzionare, richiede un'alimentatore PSUx, APS768x oppure una batteria
esterna al NiMH (codice prodotto 64060625). Gli alimentatori PSUx e APS768x includono un cavo
senza giunture lungo 5 metri che deve essere collegato al terminale IND560x. Il cavo include
anche il pressacavo necessario per il terminale IND560x.
Se il cavo da 5 m (16 piedi) non è lungo a sufficienza per l'applicazione, può essere sostituito da
un cavo più lungo. Questa procedura è descritta nel manuale di installazione dell'alimentatore
APS758x o PSUx.
Prima di avviare la terminazione dei cavi, installare il pressacavo all'estremità del cavo del
APS758x o PSUx nel foro vuoto identificabile in Figura 3-16.
I cavi dal APS758x o PSUx terminano nei nove morsetti delle porte J4 e J5 sulla scheda madre
dell'IND560x (identificati inoltre come blocchetti di connessione "P") come illustrato in Figura
3-20.
Connessioni
alimentatore
Connettore
COM1
Connettore IDNet o
SICSpro
SW2
Connessione
della cella di
carico analogica
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Figura 3-20: Terminazione alimentazione
Il colore del cavo di ciascuna connessione è riportato nella Tabella 3-3. I numeri dei pin sono
illustrati in Figura 3-20.
Tabella 3-3: Codice colore del cavo APS768x/PSUx
Terminale Colore del
filo
P1 Grigio
P2 Marrone
P3 Nero
P4 Rosso
P5 Blu
P6 Bianco
P7 Giallo
P8 Verde
P9 Rosa
Le alimentazioni APS768x e PSUx funzionano con molteplici prodotti METTLER TOLEDO. Il
cablaggio interno di APS768x e PSUx deve essere regolato in base al prodotto a cui sarà
connesso. La Tabella 3-4 elenca il setup del cablaggio di APS768x e PSUx per l'utilizzo con il
terminale IND560x.
Tabella 3-4: Cablaggio interno del APS768x/PSUx da utilizzare con l'IND560x
Terminale Colore del
filo
U1 Bianco
3-16
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Terminale Colore del
filo
GND Giallo
U2 Verde
GND Marrone
U3 Rosa
GND --
U4 Grigio
GND --
U5 Nero
GND Rosso
U6 Blu
NC --
3.3.3.1.2. Pacco batteria esterno al NiMH
I dettagli sull'installazione ed il cablaggio dell'IND560x-PAB sono disponibili nel corso di questo
capitolo nella sezione Connessioni di cablaggio per opzioni interne. L'IND560x-PAB è un'opzione
installata internamente che abilita l'IND560x ad essere alimentato da un pacco batteria esterno al
NiMH.
3.3.3.2. Collegamento per cella di carico analogica
NOTA: I valori dell'entità per il cavo della cella di carico vanno considerati come fattore di
sicurezza durante l'installazione.
Quando si utilizza la versione analogica della cella di carico del terminale IND560x, i collegamenti
della cella di carico vengono effettuati al connettore collocato sulla scheda principale, come
mostrato in Figura 3-18 e Figura 3-19.
Il terminale IND560x è progettato per fornire alimentazione fino a quattro celle di carico da 350
ohm (o una resistenza minima di circa 87 ohm). Per confermare che la cella di carico per
quest'installazione è entro i limiti, è necessario calcolare la resistenza totale della bilancia (Total
Scale Resistance - TSR).
Per calcolare la TSR:
TSR = Resistenza di ingresso della cella di carico (Ohm)
Numero di celle di carico
Prima di connettere le celle di carico, accertarsi che la TSR della rete delle celle di carico da
connettere all'IND560x sia superiore ai 87 Ohm. Se la resistenza è inferiore ai 87 ohm, l'IND560x
non funzionerà correttamente.
Inoltre, è necessario esaminare la distanza massima del cavo. La Tabella 3-5 fornisce le
lunghezze massime consigliate del cavo in base ai requisiti TSR e al diametro del cavo e per il
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
corretto funzionamento del terminale. Tenere presente che i valori dell'entità per il cavo della cella di
carico vanno considerati come fattore di sicurezza durante l'installazione.
Tabella 3-5: Lunghezze massime raccomandate per il cavo
TSR (Ohm) Misura 24
(metri/piedi)
Misura 20
(metri/piedi)
Misura 16
(metri/piedi)
1-4 celle da 350 60/200 182/600 304/1000
Viene fornito un ponticello che regola il guadagno della sezione analogica per celle di carico da 2
mV/V o 3 mV/V. La posizione predefinita di fabbrica per questo ponticello è di 3 mV/V.
Normalmente questa posizione funziona bene per entrambe le celle di carico da 2 mV/V e 3 mV/V.
Se si utilizzano le celle di carico da 2 mV/V, è possibile cambiare la posizione del ponticello con la
posizione 2 mV/V. Per la posizione del ponticello, fare riferimento alla Figura 3-49.
IMPORTANTE: quando la scheda dell'opzione IND560x-PAB è installata, il ponticello (W1)
mV/V è inaccessibile. Impostare correttamente il ponticello mV/V per il sistema delle celle di
carico analogiche prima di installare l'IND560x-PAB.
La Figura 3-21 illustra le definizioni del terminale sulla morsettiera del terminale della cella di
carico analogica J6 (indicata inoltre come blocchetto di connessione "SA"). Fare riferimento al
manuale della cella di carico raccolta per determinarne il codice colore. I codici di colore per
alcune piattaforme comuni sono indicati sotto.
Tabella 3-6: Codice dei colori per cablare le celle di carico analogiche
Codice
colore
RWMx,
PUA579x
PTA459x,
PFA575x,
PFA579x
DB…sTx,
DCS…sTx PBA430x
Exc+ Grigio Grigio Blu Verde
Sen+ Giallo Giallo Verde Blu
Sig+ Bianco Bianco Bianco Bianco
Sig- Marrone Marrone Rosso Rosso
Sen- Verde Verde Grigio Marrone
Exc- Rosa Rosa Nero Nero
3-18
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
NOTE:
1. UTILIZZARE IL CAVO
SCHERMATO A SEI
CONDUTTORI PER IL
CAVO DOMESTICO.
2. CELLE A 4 CAVI
SINGOLE: PONTICELLO
DA +EXE A +SEN E
PONTICELLO DA EXE A
SEN SU TERMINALI DI
INGRESSO DELLA
SCATOLA DI GIUNZIONE.
3. DIMENSIONI FILO:
MASSIMO 0,823 MM2 (18
AWG) 24 MINIMO 0,205
MM2 (AWG)
NOTE:
1. UTILIZZARE IL CAVO
SCHERMATO A SEI
CONDUTTORI.
2. DIMENSIONI FILO:
MASSIMO 0,823 MM2 (18
AWG) MINIMO 0,205 MM2
(24 AWG)
Figura 3-21: Terminazione cella di carico
NOTA: Quando si utilizzano celle di carico a quattro fili, è necessario posizionare i ponticelli tra
i terminali +Excitation e +Sense e tra i terminali Excitation e Sense.
Nota per il cablaggio della cella di carico: se un aumento nel carico causa una diminuzione nella
visualizzazione di peso, invertire i fili di trasmissione (+SIG e SIG).
3.3.3.3. Connessione alta precisione IDNet
LA connessione IDNet del terminale IND560x supporta la nuova cella di tipo T-Brick Ex T4,
utilizzata nelle basi K.x e la cella Point Ex. I moduli intrinsecamente sicuri precedenti (noti come
PIK Ex) utilizzati inoltre nelle basi K..x, non sono compatibili con il terminale IND560x.
Quando si utilizza il terminale IND560x in versione IDNet, la connessione del cavo dalla base
viene instaurata ai connettori J1 e J9 (identificati inoltre come blocchetti di connessione "SD") sulla
scheda madre, come illustrato in Figura 3-18, Figura 3-19 e Figura 3-22.
La versione intrinsecamente sicura della base IDNet è fornita con cavo a estremità aperta per la
terminazione. Nella Tabella 3-7 sono illustrati i codici colore del cablaggio per la morsettiera del
terminale INDet.
Figura 3-22: Terminazione del cavo IDNet e SICSpro
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Tabella 3-7: Codice colore del cavo IDNet e SICSpro
Terminal
e
Colore del cavo per TBrick Ex
e MPXI (SICSpro) Colore del cavo per Point Ex
SD-1 Grigio Nessuna connessione
SD-2 Rosa Rosa
SD-3 Giallo Giallo
SD-4 Marrone Marrone
SD-5 Verde Verde
SD-6 Bianco Bianco
SD-7 Nessuna connessione Grigio
3.3.3.4. Connessione alta precisione SICSpro
Il terminale di IND560x fornisce alimentazione intrinsecamente sicura (6 fili: 2 alimentazione, 2 IS-
CL e 2 di terra) per la piattaforma SICSpro.
Nella versione SICSpro del terminale IND560x, il collegamento del cavo dalla piattaforma viene
effettuato alla scheda madre del terminale della bilancia digitale (Figura A-22).
Le piattaforme SICSpro sono dotate di un cavo con lunghezza discreta e a estremità aperta, che si
collega al terminale della bilancia digitale sulla scheda madre del terminale IND560x.
Le piattaforme di SICSpro sono disponibili con il cavo della cella di carico da 0,125 m, 1,5 m,
5 m, 10 m e 20 m. Non è possibile modificare i cavi della piattaforma SICSpro in loco.
3.3.3.5. Connessioni della porta seriale COM1
La porta COM1 prevede connessioni per un dispositivo seriale intrinsecamente sicuro. La Figura
3-23 indica a quale terminale corrisponde il rispettivo segnale sulla porta COM1. Il cavo di questa
connessione non supera i 10 m (33 piedi).
Terminal
e Segnale
J7-1 TxD - Trasmissione dei dati
J7-2 RxD - Ricezione dei dati
J7-3 GND - Messa a terra logica
J7-4 GND - Messa a terra logica
Figura 3-23: Segnali porta COM1
In Figura 3-24 è illustrato in esempio della connessione a un dispositivo RS-232 nell'area sicura
tramite una barriera Zener. Fare riferimento ai valori di approvazione dell'entità della COM1 durante
la selezione della barriera. Tenere presente che tutti i sigilli e gli altri dispositivi di protezioni
saranno necessari per la conformità ai codici di cablaggio nelle aree pericolose.
3-20
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Figura 3-24: Connessione RS-232 campione
È possibile collegato direttamente a COM1 una barriera testati per il corretto funzionamento con
l'IND560x:
MTL7761Pac (omologazioni FM e ATEX)
3.4. Connessioni di cablaggio per le opzioni interne
Opzioni che vanno installate internamente nel terminale IND560x e richiedono cablaggio esterno:
IND560x-PAB
I/O discreto
Interfaccia ad anello di corrente a sicurezza intrinseca
Interfaccia a fibra ottica
3.4.1. IND560x-PAB
IMPORTANTE: l'opzione IND560x-PAB funzionerà solo con la versione ambienti difficili,
analogica del terminale IND560x. L'IND560x-PAB non può essere installato fisicamente nel
pannello di montaggio dei terminali, e non soddisferà le necessità di alimentazione
dell'interfaccia IDNet.
IMPORTANTE: l'opzione IND560x-PAB funzionerà solo con una revisione specifica della
scheda madre analogica del terminale IND560x. La versione corretta della scheda madre
analogica può essere identificata con la presenza del ponticello W3, collocato nella modalità
mostrata nella Figura 3-18, ed indicata nella Figura 3-25. Se il ponticello W3 non è presente
sulla scheda madre, allora tale scheda madre non è compatibile con IND560x-PAB.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Figura 3-25: Ponticello W3 sulla scheda madre analogica del terminale IND560x
L'IND560x-PAB è una PCB opzionale installata sulla scheda madre di un terminale ambienti
difficli/analogico IND560x. Tale opzione abilita questo modello di IND560x ad essere alimentato
dal pacco batteria esterno al NiMH METTLER TOLEDO (codice prodotto 64060625). La batteria
esterna al NiMH (codice prodotto 64060625) è l'unico pacco batteria approvato per l'utilizzo con
l'IND560x.
Il pacco batteria è disponibile come kit (codice prodotto 64085447), che include il montaggio
della batteria al NiMH e un cavo di connessione di 3 m. Il cavo è costruito con una chiusura a
spirale ad una estremità, due fili sull'altra estremità che devono essere collegate al terminale
IND560x, e il pressacavo richiesto per accedere all'alloggio per ambienti difficili dell'IND560x.
L'esecuzione dell'EMC richiede che lo schermo del cavo di connessione sia connesso al passacavo
durante l'installazione. Un esempio della terminazione dello schermo connesso al pressacavo è
mostrato nella Figura A-16.
KOP 64060627 è stato modificato nel marzo 2011. I cambiamenti alla schermatura sono stati
eseguiti per rendere il cavo di connessione idoneo per l'utilizzo con il terminale IND560x. La
schermatura del cavo è stata modificata da un telaio di connessione ad una connessione
diretta con il pressacavo. KOP 64060627 è sempre idonea anche per l'utilizzo con il terminale
IND226x.
Nel caso in cui una precedente versione del cavo di connessione alla batteria al NiMH è
riutilizzato da una installazione dell'IND226x ad un IND560x, dei passaggi devono essere
eseguiti per collegare lo schermo del cavo di connessione ad un pressacavo prima
dell'installazione nel terminale IND560x (Figura A-16).
3.4.1.1. Modifica sul campo di un cavo della batteria al NiMH
Le seguenti istruzioni descrivono come collegare lo schermo del cavo di connessione del pacco
batteria al NiMH al passacavo che sarà installato nell'alloggio posteriore del terminale IND560x,
nel caso in cui sia necessario modificare il cavo della batteria al NiMH nel campo.
1. Disconnettere il connettore a chiusura a spirale dal pacco batteria al NiMH.
2. Se è presente, rimuovere la guaina termorestringente dal cavo di connessione della batteria.
Tagliare i fili di terra verde/giallo dietro il punto di saldatura.
3-22
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
3. Quando si effettuano le terminazioni del cavo all'interno dell'armadietto per ambienti difficili,
accertarsi che la lunghezza del cavo dal connettore/morsettiera del terminale all'alloggio del
terminale sia sufficiente così da evitare tensioni meccaniche sui morsetti quando
l'alloggiamento è completamente aperto.
4. Spellare la guaina blu del cavo di connessione della batteria fino a quando sono esposti lo
schermo e i fili. Le lunghezze approssimative dovrebbero essere 230mm per i fili blu e bianchi,
e 19mm per lo schermo interno. Tagliare la stringa di riempimento.
5. Distribuire i fili dello schermo all'esterno ed assicurarsi che sia presente sufficiente filo dello
schermo per creare un buon contatto con la parte in metallo del pressacavo.
6. Piegare i fili dello schermo sul componente di plastica del pressacavo (Figura 3-26).
Successivamente comprimere questo raggruppamento nella filettatura del corpo metallico del
pressacavo.
Figura 3-26: Preparazione del cavo del pacco batteria
7. Assicurarsi che il dado sul pressacavo sia propriamente fissato per proteggere lo schermo ed il
sigillo intorno al cavo.
8. Installare il raggruppamento dei cavi nell'apertura dell'armadietto appropriata come indicato
nella Figura 3-16. I fili blu e bianchi si collegheranno al'IND560x-PAB nella procedura
descritta nella prossima sezione.
3.4.1.2. Installazione del PAB
L'opzione IND560x-PAB si installa sull'estremità della scheda madre del terminale ambienti
difficili/analogico come indicato nella Figura 3-28. I passaggi successivi descrivono il processo per
installare l'IND560x-PAB nella versione ambienti difficili/analogico del terminale IND560x.
1. Disconnettere tutte le connessioni in atto alla scheda madre del terminale IND560x. Rimuovere
le viti di fissaggio ai quattro angoli e metterle da parte per utilizzarle in un secondo momento.
Rimuovere la scheda madre dal coperchio anteriore del terminale.
2. Installare i quattro distanziatori in ottone con il kit IND560x-PAB nei posti indicati nella Figura
3-27. I distanziatori dovrebbero essere fissati alla scheda madre con le quattro viti fornite nel
kit d'installazione dell'IND560x-PAB.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Figura 3-27: Posizionamento dei distanziatori in ottone dell'IND560x-PAB
3-24
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Figura 3-28: PAB installata sulla scheda madre del terminale IND560x
3. Chiudere i ponticelli W2 e W3 posizionando il piedino blu del ponticello attraverso entrambi i
piedini di ogni ponticello. In questo modo l'impostazione di ogni ponticello è posizionata su
ON. Fare riferimento alla sezione Posizioni del ponticello PCB più avanti nel documento per la
conferma delle appropriate impostazioni del ponticello.
IMPORTANTE: quando la scheda dell'opzione IND560x-PAB è installata, il ponticello (W1)
mV/V è inaccessibile. Impostare correttamente il ponticello mV/V per il sistema delle celle di
carico analogiche prima di installare l'IND560x-PAB.
4. Allineare l'IND560x-PAB ai distanziatori installati e fissare con le quattro viti aggiuntive fornite
nel kit IND560x-PAB.
5. Re-installare la scheda madre nel coperchio anteriore del terminale. Fissare con le viti
originarie.
6. Ricollegare il cavo del visualizzatore alla scheda madre.
7. Collegare il cavo della tastiera al nuovo punto di connessione sull'IND560x-PAB. Questo
nuovo punto di connessione è indicato con "KEYPAD" (Figura 3-29).
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Figura 3-29: Connettore tastiera sulla IND560x-PAB
8. Ulteriori collegamenti devono essere eseguiti tra il terminale J3 dell'IND560x-PAB ed i terminali
J4 & J5 della scheda madre dell'IND560x (Figura 3-30). La Tabella 3-8 indica i codici dei
colori per cablare la connessione. Installare il connettore incluso nel kit dell'IND560x-PAB in
conformità con tali codici.
Figura 3-30: Collegamento IND560x-PAB (J3) all'IND560x (J4/J5)
Tabella 3-8: Codice colore per il cablaggio di IND560x-PAB (J3) a IND560x (J4/J5)
IND560x-
PAB
IND560x Scheda
Principale
Colore dei
file
J3-1 J5-1 Marrone
J3-2 J5-2 Rosso
J3-3 J5-3 Arancione
J3-4 J5-4 Giallo
J3-6 J4-6 Verde
J3-7 J4-7 Blu
J3-9 J4-9 Nero
L'IND560x-PAB funziona come un partitore di tensione per la batteria esterna al NiMH del
terminale IND560x. L'IND560x-PAB prende dalla batteria esterna al NiMH una singola tensione
e la divide nelle varie tensioni richieste dal terminale IND560x per il suo funzionamento. Per il
corretto funzionamento del terminale IND560x, è fondamentale che i collegamenti tra
l'IND560x-PAB e la scheda madre del terminale IND560x siano corretti.
3-26
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
9. È richiesto un ulteriore collegamento tra J2 dell'IND560x-PAB e J1 della scheda madre
dell'IND560x. Un connettore è incluso nel kit d'installazione dell'IND560x-PAB. Installare tale
connettore in conformità con il codice colore dei fili elencati nella Tabella 3-9 e come mostrato
nella Figura 3-31.
Figura 3-31: IND560x-PAB (J2) to IND560x (J1) Connection
Tabella 3-9: Codice colore per il cablaggio di IND560x-PAB (J2) a IND560x (J1)
IND560x-
PAB
IND560x Scheda
Principale
Colore dei
file
J2-2 J1-2 Rosso
J2-3 J1-3 Nero
10. Infine, i due fili provenienti dal cavo di collegamento della batteria al NiMH terminano nei due
terminali della porta J1-BATTERY sull'IND560x-PAB (Figura 3-32). Il colore del filo per ognuna
di queste connessioni è elencato nella Tabella 3-10. Fissare ogni eventuale filo libero nel
pacco batteria all'alloggio del terminale IND560x come mostrato nella Figura 3-32.
Figura 3-32: Connettore al pacco batteria PAB (a sinistra) e installazione del cavo batteria
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Tabella 3-10: Codice colore per il cablaggio di IND560x-PAB (J1)
Terminale Colore dei file
J1-BATTERY 1- Bianco
J1-BATTERY 2+ Blu
Figura 3-33: Installazione completata dell'IND560x-PAB nel terminale IND560x ambienti
difficili/analogico
3.4.2. I/O discreto
Le opzioni I/O discreto a stato solido interne forniscono quattro ingressi e sei uscite. Il cavo collega
la scheda madre dell'IND560x alla scheda opzionale I/O discreto. L'I/O discreto opzionale è
disponibile in tre versioni con combinazioni differenti di ingressi e uscite attivi/passivi.
Ingressi e uscite attivi
Ingressi attivi e uscite passive
Ingressi e uscite passivi
L'installazione della scheda I/O opzionale è uguale per tutte le versioni ed è illustrata
dettagliatamente nelle istruzioni di installazione incluse con il kit opzionale.
Nell'armadietto per ambienti difficili l'opzione I/O discreto si installa nella parte posteriore
dell'armadietto. Tre sostegni in plastica sono installati su tre perni fissi. La scheda I/O viene quindi
fissata con le viti sui sostegni come mostrato in Figura 3-34.
3-28
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Figura 3-34: Installazione I/O discreto armadietto per ambienti difficili
Nell'armadietto per montaggio a pannello, l'opzione I/O discreto si installa sulla scheda madre, al
di sopra di tre sostegni in ottone fissi preinstallati, fissati con viti, come illustrato in Figura 3-35 e
Figura 3-36.
Figura 3-35: Installazione I/O discreto armadietto per montaggio a pannello
Figura 3-36: Installazione I/O discreto armadietto per montaggio a pannello
Sono presenti due morsettiere rimovibili a quattro posizioni in questa scheda opzionale, che
garantiscono la connessione agli ingressi e tre morsettiere removibili da quattro posizione per le
uscite. Queste connessioni sono descritte di seguito. Tenere presente che sono mostrate solo le
connessioni di cablaggio e non tutti i sigilli o gli altri metodi di protezione sono richiesti per un
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
funzionamento sicuro. Tutte le installazioni devono essere corrette, in base al codice di cablaggio
locale e devono essere conformi alle approvazioni
3.4.2.1. Ingressi attivi
Utilizzando l'opzione I/O discreto con gli ingressi attivi si abilita la connessione degli interruttori o di
altri dispositivi semplici per avviare un ingresso. Il terminale fornisce internamente tensione
intrinsecamente sicura, rendendo l'ingresso attivo, mentre non viene erogata tensione dal
dispositivo esterno semplice.
Poiché la tensione fornita dal terminale IND560x per gli ingressi attivi è intrisecamente sicura, il
dispositivo/interruttore semplice esterno non necessita di essere certificato per l'uso nei circuiti
intrinsecamente sicuri collocati in ambienti pericolosi con presenza di gas.
Linea guida ATEX per il collegamento a Input Attivo: Come un semplice apparecchio, secondo il
§5.7 EN/IEC 60079-11 il semplice dispositivo esterno non necessita di essere certificato per
l'uso nei circuiti intrinsecamente sicuri installati all'interno di ambienti pericolosi con presenza
di gas.
Nelle applicazioni di polvere pericolose, la Tabella 1 del EN/IEC 61241-11 deve essere presa
in considerazione, per esempio per il Po = 2,94mW certificato la regola fondamentale è da
applicare e i dispositivi d'ingresso approvati II2D dovrebbero essere utilizzati.
Linea guida FM per il collegamento all'input attivo: Utilizzare un semplice apparecchio come
definito dalla sezione 504.2 del Codice Elettrico Nazionale (NFPA 70) è "un componente
elettrico o una combinazione dei componenti di una costruzione semplice con determinati
parametri elettrici che non generano più di 1.5 V, 100 mA e 25 mW ed è compatibile con la
sicurezza intrinseca dei circuiti in cui è utilizzato."
L'eccezione della Sezione 504.4 del Codice Elettrico Nazionale stabilisce che "Un apparecchio
semplice, come descritto nel disegno di controllo, non è necessario elencarlo."
Un esempio di cablaggio degli input attivi è mostrato in Figura 3-37.
Figura 3-37: Connessioni dell'ingresso attivo
3-30
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
3.4.2.2. Uscita attiva
Utilizzando l'opzione I/O discreto con le uscite attive si abilita la connessione diretta delle
elettrovalvole a bassa potenza o delle valvole di controllo piezo dei fluidi intrinsecamente sicure. Il
terminale fornisce internamente tensione intrinsecamente sicura, rendendo l'uscita attiva, mentre
non viene erogata tensione dal dispositivo esterno semplice. L'alimentazione è di circa 12 VCC a
50 mA di corrente totale. Tutte le uscite funzionano da questa sorgente di alimentazione.
L'opzione Uscita Attiva del terminale IND560x utilizza serie di resistenze per limitare l'alimentazione
dei livelli intrinsecamente sicuri. Le resistenze interne hanno i seguenti effetti sull'opzione I/O
Attivo/Attivo:
Aumentare il disegno di corrente ha un effetto inverso sulla tensione disponibile al
dispositivo di controllo.
La tensione diminuirà in base alla corrente richiesta per far funzionare la solenoide.
Le stime sulla tensione disponibile basata sul disegno di corrente sono indicate nella Tabella 3-11.
Tabella 3-11: Tensione approssimativa disponibile di uscita attiva
Disegno di
corrente
Tensione disponibile su uscita
attiva
0 mA 12.3 VDC
10 mA 11.4 VDC
20 mA 10.7 VDC
30 mA 10.0 VDC
40 mA 9.3 VDC
50 mA 8.6 VDC
Ogni tensione risultante più bassa deve essere presa in considerazione quando si seleziona un
dispositivo di controllo.
È possibile collegare direttamente alle uscite, come illustrato, i dispositivi di due produttori, testati
per il corretto funzionamento con l'IND560x:
ASCO - fornitura completa ASCO completo codice prodotto PIA8314A300 6-30V quando
sorgente (approvazioni FM e ATEX)
Hoerbiger S-9: PS13950646A-00 e S29: PS13850646A-00 (solo approvazione ATEX)
Un esempio di cablaggio delle uscite attive è mostrato in Figura 3-38.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Figura 3-38: Connessioni delle uscite attive
3.4.2.3. Ingressi passivi
Utilizzando l'opzione I/O discreto con gli ingressi attivi si abilita la connessione delle fonti di
tensione esterna intrinsecamente sicuri (o alimentatore standard con barriere) degli interruttori o di
altri dispositivi semplici per avviare un ingresso. La fonte di alimentazione esterna deve essere
conforme ai requisiti delle approvazioni per aree pericolose e occorre confrontare con i valori
dell'entità.
È possibile collegare direttamente agli ingressi, come illustrato, le barriere di due produttori, testati
per il corretto funzionamento con l'IND560x:
Pepperl & Fuchs n. 778
Bartec 17-584L-0001/0000
Un esempio di cablaggio degli ingressi attivi è mostrato in Figura 3-39.
3-32
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Figura 3-39: Connessioni dell'ingresso passivo
3.4.2.4. Uscite passivi
L'utilizzo dell'opzione I/O discreto con le uscite passive garantisce la possibilità di controllare
elettrovalvole ad alta tensione o altri dispositivi di alimentazione dell'area sicura, tramite dispositivi
di protezione, quali un amplificatore per l'interruttore intrinsecamente sicuro. L'amplificatore per
l'interruttore esterno isola le linee al terminale IND560x, in modo che rimangano intrinsecamente
sicure, fornendo il passaggio di una tensione superiore CA o CC. I valori di entità degli amplificatori
vanno confrontati con i parametri dell'entità di uscita dell'IND560x. Includere inoltre la capacitanza
e l'induttanza dei cavi.
È possibile collegare direttamente alle uscite, come illustrato, i dispositivi di due produttori, testati
per il corretto funzionamento con l'IND560x:
Bartec
17-584D-200D/0000 (2 canali, 24 V)
17-584D-110D/0000 (1 canale, 24 V)
17-584D-120D/0000 (1 canale, 120 V)
Pepperl & Fuchs
KFA6-SR2-Ex2.W (230 VCA)
KFA5-SR2-Ex2.W (115 VCA)
KFD2-SR2-Ex2.W ( 24 VCC)
Un esempio di cablaggio delle uscite passive tramite amplificatori per interruttori intrinsecamente
sicuri è mostrato in Figura 3-40.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Figura 3-40: Connessioni dell'uscita passiva
3.4.3. Interfaccia con circuito di corrente a intrinsecamente sicuro
È prevista una scheda di interfaccia a circuito di corrente intrinsecamente sicuro, che garantisce la
comunicazione con ACM200 o ACM500 in un'area sicura o un terminale IND226x come display
remoto, all'interno dell'area pericolosa. È possibile ordinare l'opzione già installata nell'IND560x in
fabbrica, oppure è disponibile come kit da installare sul campo. Le istruzioni per l'installazione
dell'opzione nel terminale IND560x sono incluse con il terminale, come illustrato in Figura 3-41.
Figura 3-41: Scheda di interfaccia con circuito di corrente intrinsecamente sicuro, installazioni per
ambiente difficile (sinistra) e a pannello (destra)
La scheda di interfaccia garantisce due circuiti per la comunicazione all'ACM500 o un singolo
canale all'ACM200 o al terminale IND226x. In caso di collegamento a un ACM500, a seconda
3-34
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
delle opzioni utilizzate, potrebbe non essere necessario fornire connessioni a entrambi I circuiti.
Fare riferimento alla Tabella 3-12 per stabilire se occorre connettere i circuiti COM4 e COM5.
Tabella 3-12: Cablaggio della porta di interfaccia IND560x
Opzione utilizzata in ACM500
COM4
richiesto
COM5
richiesto
Porta COM2 --
Porta COM3 --
Ethernet TCP/IP --
Opzioni PLC --
Ciascun cavo di interfaccia a circuito di corrente intrinsecamente sicuro utilizzato deve essere
formato da due coppie di conduttori intrecciati e le dimensioni di ciascun conduttore devono essere
almeno 0,5 mm2 (20 GA o 0,032 AWG). Per ciascuna porta COM utilizzata è richiesto un cavo
separato. I cavi di connessione per circuito di corrente sono disponibili in diverse dimensioni
presso Mettler-Toledo Consultare il listino prezzi e i cataloghi appropriati per le dimensioni
disponibili e i numeri parte.
In queste istruzioni si descrivono le modalità di connessione dell'estremità del terminale IND560x
del cavo di interfaccia intrinsecamente sicuro. Fare riferimento al manuale di installazione dell'altro
dispositivo per le modalità di connessione dell'estremità opposta del cavo. A seconda del paese di
installazione, possono servire protezioni speciali per cavi come la tenuta stagna. Per stabilire il
necessario, fare riferimento ai pittogrammi, ai certificati di approvazione e alle leggi locali.
1. Verificare che l'alimentazione sia scollegata dal terminale IND560x e dal dispositivo all'altra
estremità del cavo.
2. Nell'armadietto per ambienti difficili, far passare i cavi attraverso il pressacavo corretto
(identificato in Figura 3-16) fino a quando i cavi non raggiungono la scheda di interfaccia
seriale a fibra ottica (circa 90 mm/3,5 pollici). Il cavo COM5 deve entrare nel pressacavo il più
vicino possibile all'angolo dell'armadietto, mentre il cavo COM4 deve passare attraverso il
pressacavo accanto al manicotto COM5.
3. Su entrambi gli armadietti tenere i cavi interni con una lunghezza comoda e verificare che non
tocchino altri cavi. Alcuni schemi di cablaggio tipici sono elencati nelle Tabella 3-13, Tabella
3-14 e Tabella 3-15.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Tabella 3-13: Cablaggio all'accessorio ACM500
IND560x
COM4 (J4)
Terminale
n.
ACM500
COM4 (J4)
Terminale
n.
e / o
IND560x
COM5 (J3)
Terminale
n.
ACM500
COM5 (J3)
Terminale
n.
1 1 1 1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
Tabella 3-14: Cablaggio all'accessorio ACM200
IND560x COM5 (J3)
Terminale n.
ACM200 COM (J3)
Terminale n.
1 1
2 2
3 3
4 4
Tabella 3-15: Cablaggio all'IND226x come display remoto
IND560x COM4 (J4)
Terminale n.
PCB interfaccia-
remoto IND226x,
COM4 (J4)
Terminale n.
1 1
2 2
3 3
4 4
4. Sul terminale dell'armadietto per ambienti difficili, dopo aver connesso tutti i cavi, serrare i dadi
sui pressacavi per fissare i cavi.
3.4.4. Interfaccia a fibra ottica
La comunicazione all'ACM500 è garantita da una scheda opzionale di interfaccia a fibra ottica, da
un convertitore in fibra ottica precedente a canale doppio, ubicato nell'area sicura, oppure un
IND560x utilizzato come display remoto all'interno dell'area pericolosa o dell'area sicura. È
possibile ordinare l'interfaccia opzionale in fibra ottica già installata nell'IND560x in fabbrica,
oppure è disponibile come kit da installare sul campo. Le istruzioni per l'installazione dell'opzione
nel terminale IND560x sono incluse con il terminale, come illustrato in Figura 3-42.
3-36
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Figura 3-42: Scheda di interfaccia a fibra ottica
La scheda di interfaccia fornisce due circuiti dedicati per la comunicazione con l'ACM500, oppure è
possibile utilizzare i due circuiti per la comunicazione con il convertitore a fibra ottica a doppio
canale, come porte indipendenti. È possibile utilizzare un solo canale per la comunicazione con un
display remoto IND560x.
Quando il tipo di bilancia per la IND560 è “Remote” (Remoto) (fare riferimento al Capitolo 3,
Configurazione), è possibile inoltre utilizzare un canale singolo a fibra ottica per ricevere le
comunicazioni da un terminale Puma o ID3sTx, rendendo l'IND560x il terminale remoto per Puma
o ID3stx.
Quando si utilizza l'IND560x come terminale remoto per Puma o ID3sTx, il ponticello J2 sul
PCB opzionale FO di Puma/ID3sTx deve essere regolato in modo da emettere un segnale più
intenso. Perché l'IND560x richiede un segnale FO più intenso per funzionare correttamente
come display remoto per Puma/ID3sTx. Per inviare un segnale più intenso dal Puma/ID3sTx,
posizionare il ponticello sui pin J2 (Figura 3-43) per chiudere la connessione tra i pin A, B o
C, fino a quando il segnale trasmesso dal Puma/ID3sTx non è intenso a sufficienza per essere
visualizzato dal IND560x remoto.
Figura 3-43: Posizione del pin J2 sul PCB opzionale FO di Puma/ID3sTx
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Durante il collegamento a un ACM500, il numero di canali di comunicazione richiesto dipende
dalle opzioni che saranno utilizzate. Potrebbe non sempre essere necessario fornire connessioni a
entrambi I circuiti. Fare riferimento alla Tabella 3-16 per stabilire se occorre connettere i circuiti
COM4 e COM5. Occorrono due cavi a fibra ottica per le comunicazioni bidirezionali da ciascuna
porta. Se sia COM4 che COM5 vanno utilizzate in modo bidirezionale, occorre utilizzare quattro
lunghezze di cavi.
Tabella 3-16: Cablaggio della porta di interfaccia IND560x
Opzione utilizzata in ACM500 COM4
richiesto
COM5
richiesto
Porta COM2 --
Porta COM3 --
Ethernet --
Opzioni PLC --
Il terminale IND560x non precede automaticamente i cavi in fibra ottica quando l'interfaccia di
questo tipo viene installata in fabbrica. Presso METTLER TOLEDO sono disponibili cavi in fibra
ottica con nucleo in plastica o vetro.
Utilizzando cavi a fibra ottica, fare attenzione a non piegare i cavi subito o potrebbero essere
danneggiati in modo permanente.
3.4.4.1. Impostazioni del ponticello della scheda a fibra ottica
Il guadagno della scheda a fibra ottica dell'IND560x è impostato da due blocchi di ponticelli, W1
eW2. Sono indicati in Figura 3-44.
Figura 3-44: Ponticelli della scheda a fibra ottica IND560x
W1
W2
W3
W4
3-38
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Nella Tabella 3-17 è riportata l'impostazione del ponticello per ciascuna delle quattro opzioni di
guadagno della fibra ottica. Se la forza del segnale è inadeguata, regolare i ponticelli per
aumentare il guadagno, fino a quando non si ottiene una comunicazione affidabile.
Tabella 3-17: Opzioni di guadagno della fibra ottica
Guadagno W1 W2 Posizione del
ponticello
Più bassa
(predefinita) Aperto Aperto
Più bassa/Media Aperto Chiuso
Più alta/Media Chiuso Aperto
Più alta Chiuso Chiuso
3.4.4.2. Cavo in fibra ottica con nucleo in plastica
Per distanze molto brevi, fino a 40 m (130 piedi), è disponibile un cavo in fibra ottica con nucleo
in plastica. Questo cavo è discobole con connettori già installati su ciascuna estremità, oppure è
disponibile in blocco ed è possibile utilizzare un kit di terminazione per la connessione sul campo.
Fare riferimento al listino prezzi e i cataloghi appropriati per le lunghezze disponibili e i numeri
parte.
3.4.4.3. Cavo in fibra ottica con nucleo in vetro
Per i cavi che superano i 40 m (130 piedi) occorre utilizzare un cavo con nucleo in vetro. Questo
cavo richiede strumenti speciali per installare i connettori, di conseguenza la terminazione sul
campo non è raccomandabile.
Se necessario, i cavi possono essere uniti utilizzando un accoppiatore speciale, ma la perdita del
segnale di giunzione equivale a 150 m (500 piedi) di cavo. Quando un accoppiatore viene
utilizzato a una distanza ragionevole si riduce di 150 m (500 piedi).
3.4.4.4. Connessioni di interfaccia a fibra ottica
Nelle seguenti istruzioni si descrivono le connessioni del cavo in fibra ottica al terminale IND560x.
Fare riferimento al manuale tecnico dell'altro dispositivo connesso per le modalità di connessione
delle altre estremità del cavo.
1. Assicurarsi che l’alimentazione sia rimossa dal terminale IND560x.
2. Per l'armadietto per ambienti difficili, far passare i cavi a fibra ottica attraverso i doppi attacchi
del pressacavo corretto (identificato in Figura 3-16) fino a quando i cavi raggiungono la
scheda di interfaccia a fibra ottica (circa 90 mm/3,5 pollici). I cavi COM5 devono entrare nel
pressacavo il più vicino possibile all'angolo dell'armadietto, mentre i cavi COM4 devono
passare attraverso il pressacavo accanto al manicotto COM5. Con il montaggio a pannello,
non è necessario aprire l'armadietto per accedere alla scheda opzionale in fibra ottica.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Figura 3-45: Occhiello doppio per cavi in fibra ottica
3. Assicurarsi che il cavo a fibra ottica non sia piegato in un raggio minore di 13 mm (1/2
pollici). Qualunque attorcigliamento improvviso nel cavo a fibra ottica lo danneggia e va
sostituito. Avvolgere l’eccesso di cavo ordinatamente in larghi anelli accanto all'IND560x o
all'altro dispositivo e assicurarlo per evitarne i danni.
4. Quando si installa un cavo in fibra ottica, i connettori all'estremità del cavo scatteranno sul
trasmettitore o il ricevitore sulla scheda di interfaccia. Afferrare solo il connettore (non il cavo)
durante l'inserzione o la rimozione. Utilizzare solo una pressione lieve.
1. Alcuni schemi di cablaggio tipici sono elencati nelle Tabella 3-18, Tabella 3-19 e Tabella
3-20. Tenere presente che il simbolo "U" presente nelle tabelle rappresenta il trasmettitore o il
ricevitore sull'opzione interfaccia a fibra ottica. Il trasmettitore è grigio, mentre il ricevitore è blu
Tabella 3-18: Cavi in fibra ottica all'accessorio ACM500
IND560x COM4 ACM500 COM4 e / o IND560x COM5 ACM500 COM5
Tx (U1) Rx (U3) Tx (U2) Rx (U4)
Rx (U3) Tx (U1) Rx (U4) Tx (U2)
Tabella 3-19: Cavi in fibra ottica all'accessorio del convertitore in fibra ottica a canale doppio
IND560x COM4 Convertitore in fibra ottica a
doppio canale, canale 1 oppure IND560x COM5
Convertitore in fibra
ottica a doppio
canale, canale 2
Tx (U1) Rx (J4) Tx (U2) Rx (J6)
Rx (U3) Tx (J3) Rx (U4) Tx (J5)
Tabella 3-20: Cavi in fibra ottica al display remoto IND560x
IND560x COM4 IND560x Remoto COM4 oppure IND560x COM5 IND560x Remoto
COM5
Tx (U1) Rx (U3) Tx (U2) Rx (U4)
Rx (U3) Tx (U1) Rx (U4) Tx (U2)
5. Sul terminale dell'armadietto per ambienti difficili, dopo aver connesso tutti i cavi i fibra ottica,
serrare i dadi all'esterno dei pressacavi dell'armadietto per fissare i cavi in fibra ottica
3-40
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione 316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
3.5. Connessioni di cablaggio per le opzioni
ACM500
Tra le opzioni disponibili per il terminale IND560x, che sono installati nel modulo ACM500
nell'area sicura e che richiedono connessioni esterne sono incluse:
Interfaccia a fibra ottica DeviceNet (Fuori produzione da
dicembre 2022)
Interfaccia con circuito di corrente a intrinsecamente sicuro Ethernet/IP
Ethernet/COM2/COM3 Modbus TCP
Uscita analogica PROFIBUS DP
Allen-Bradley RIO (Fuori produzione da gennaio 2021)
Le connessioni per ciascuna di queste opzioni sono descritte nei manuali tecnico e di installazione
dell'ACM500. È possibile trovare questi manuali sul CD di documentazione, in dotazione con
l'IND560x. Fare riferimento a questi manuali per la connessione delle opzioni.
3.6. Collegamento e messa a terra
La messa a terra e le connessioni di collegamenti con potenziale simile devono essere effettuate
tenendo conto delle regolamentazioni locali a seconda del paese in cui si effettua l'installazione.
Fare riferimento ai codici e controllare gli schemi nell'Appendice di questo manuale per ulteriori e
più specifiche informazioni riguardanti la messa a terra.
Solitamente le normative regionali prevedono che tutti i componenti dell'attrezzatura di un sistema
siano collegati e messi a terra in un unico punto. Un capocorda esterno speciale di terra è incluso
per un collegamento di uguale potenziale nel terminale IND560x (Figura 3-46).
Figura 3-46: Capocorda terminale IND560x: Per ambienti difficili (sinistra), per montaggio a pannello
(destra)
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
3.7. Collegamento equipotenziale
Il collegamento equipotenziale deve essere installato da un elettricista autorizzato dal proprietario.
L'assistenza METTLER TOLEDO si occupa esclusivamente del monitoraggio e della consultazione
per questa procedura.Collegare il collegamento equipotenziale di tutti I dispositivi (alimentatore,
terminale di pesa, convertitore interfaccia e piattaforma di pesatura) seguendo lo schema del
terminale e tutte le norme e tutti gli standard specifici del paese. Durante il processo, assicurarsi
che:Tutti gli alloggiamenti dei dispositivi siano collegati allo stesso potenziale tramite i terminali EB.
Nessuna corrente in circolazione fluisca tramite la schermatura del cavo per i circuiti
intrinsecamente sicuri.
Il punto neutro per il collegamento equipotenziale è il più vicino possibile al sistema di pesa.
3.7.1. Avvertenze
3.7.1.1. CENELEC
3.7.1.1.1. Connessione di EB in base alla normativa specifica del paese
Assicurarsi che gli alloggiamenti di tutti i dispositivi siano collegati allo stesso potenziale tramite i
terminali EB. Nessuna corrente in circolazione può fluire tramite la schermatura del cavo per i cavi
intrinsecamente sicuri.
3.7.1.2. cFMus
3.7.1.2.1. Connessione di EB per ANSI/NFPA 70, Articolo 504 e ANSI/IA RP 12.06.01 o Canadian Electric Code C22.2
Assicurarsi che gli alloggiamenti di tutti i dispositivi siano collegati allo stesso potenziale tramite i
terminali EB. Nessuna corrente in circolazione può fluire tramite la schermatura del cavo per i cavi
intrinsecamente sicuri.
3.8. Impostazioni dell'interruttore PCB
Le impostazioni dell'interruttore PCB della scheda madre dell'IND560x sono descritti nella presente
sezione.
3.8.1. Interruttori del PCB principale
Sulla scheda principale sono posizionati quattro interruttori come mostrato in Figura 3-47. Le
funzioni di tali interruttori sono elencate nella Tabella 3-21.
3-42
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Figura 3-47: Posizioni SW1 (sinistra) e SW2 (destra)
Tabella 3-21: Funzioni degli interruttori della scheda principale
Interruttore Funzioni
SW1-1
Interruttore di sicurezza metrologia (approvato
per il commercio)
Quando è in posizione ON (Acceso),
quest’interruttore impedisce le modifiche nella
struttura del menu e in altre aree significative
dal punto di vista metrologico.
Quando sia SW1-1 che SW1-2 sono in
posizione ON e viene fornita
alimentazione, viene attivata una
funzione Master Reset (Reimpostazione
generale). I dati significativi dal punto
di vista metrologico non sono
reimpostati a meno che SW2-1 non sia
su ON.
SW1-2
Software Flash
Impostare in posizione ON (Acceso) durante il
download del software
Impostare in posizione OFF (Spento) durante il
normale funzionamento
SW2-1
Test di fabbrica
Impostare in posizione OFF (Spento) in ogni
momento della pesa normale. È necessario
attivare quest'interruttore quando lo si connette
al programma InSite CSL utilizzando la porta
seriale COM1 del terminale IND560x.
Quando viene eseguita una
reimpostazione generale, impostare
SW2-1 su ON, per reimpostare i dati
significativi dal punto di vista
metrologico, quali la regolazione della
bilancia, il codice geografico, ecc.
SW2-2 Test di fabbrica
Impostare in posizione OFF (Spento) in ogni momento
Quando sia SW1-1 che SW1-2 sono in posizione ON e viene fornita alimentazione CA al
terminale, viene attivata una funzione Master Reset (Reimpostazione generale). Questa
procedura cancellerà tutta la programmazione nel terminale e rimetterà tutte le impostazioni di
nuovo ai valori predefiniti di fabbrica. I dati significativi dal punto di vista metrologico
(regolazione) non sono reimpostati a meno che SW2-1 non sia su ON durante questo
processo. Questo processo è descritto nel manuale tecnico dell’IND560x, Capitolo 4.0,
Assistenza e manutenzione.
3.9. Posizioni del ponticello PCB
3.9.1. Disattivazione tasto On/Off
È presente un ponticello, W2, accanto alla connessione del tastierino, che determina il
funzionamento del tasto On/Off, o se il funzionamento del tasto è disattivato e il terminale IND560x
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
si accende sempre nella condizione "On". Nelle applicazioni in cui l'operatore non è solitamente
presente, si suggerisce di rimuovere il ponticello dai pin, in modo che il terminale ritorna a
funzionare dopo un'interruzione di alimentazione. La Figura 3-48 indica la posizione del ponticello.
Figura 3-48: Disattivazione ponticello tasto On/Off
Quando si rimuove il ponticello W2 per la disattivazione del tasto On/Off, riposizionarlo
solo su uno dei pin, come illustrato in basso a destra in Figura 3-48. Le impostazioni del
ponticello On/Off sono descritte in Tabella 3-22.
Tabella 3-22: Descrizione del ponticello per il tasto On/Off W2
Posizione Descrizione
Chiuso Attiva il pulsante On/Off sul tastierino del terminale
Aperto Disattiva il pulsante On/Off sul tastierino del terminale Il terminale si accende sempre
automaticamente dopo un'interruzione di alimentazione
3.9.2. Ponticello da 2 mV/V 3 mV/V
La scheda madre dell'IND560x è dotata di un ponticello, W1, che seleziona il funzionamento a
2 mV/V o 3 mV/V dei circuiti analogici, quando si attiva la connessione della cella di carico
SICSpro o IDNet sulla scheda madre. Il ponticello non viene utilizzato quando si attiva la
connessione sulla scheda madre dell'IND560x. La Figura 3-49 indica la posizione del ponticello.
Figura 3-49: Ubicazione del ponticello Millivolt (sinistra) e posizioni (destra)
3-44
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
Quando si rimuove il ponticello W1 per il funzionamento a 3 mV/V, riposizionarlo su uno dei
pin, come illustrato in basso a destra in Figura 3-49.
Le impostazioni del ponticello 2 mV/3 mV sono descritte in Tabella 3-23.
Tabella 3-23: Descrizione del ponticello millivolt W1
Posizione Descrizione
Chiuso Imposta l’impostazione della cella di carico della bilancia connessa su 2 mV/V.
Aperto Imposta l’impostazione della cella di carico della bilancia connessa su 3 mV/V
3.9.3. Ponticello IND560x-PAB
La scheda madre del terminale IND560x ha un ponticello, W3, che è specifico per l'uso
dell'IND560x-PAB. Sia il ponticello W3 e W2 devono essere impostati, al fine di utilizzare
l'IND560x-PAB. La Figura 3-50 indica la posizione di tali ponticelli, vicino al connettore a fibra
ottica e a circuito di corrente.
Quando l'IND560x-PAB è installato, sia il ponticello W3 che il W2 deve essere impostato
su ON (chiuso).
Quando l'alimentazione del PSUx o dell'APS768x è utilizzata con il terminale IND560x, sia
il W3 che il W2 devono essere impostati su OFF (aperto). In questo caso, il ponticello W2
ritornerà alla sua funzione, controllando il funzionamento del pulsante della tastiera On/Off.
La Tabella 3-24 descrive le impostazioni del ponticello W3 e W2 quando si applicano
all'IND560x-PAB.
Figura 3-50: L'IND560x (W3) e il pulsante On/Off (W2) posizionamento del ponticello (a sinistra) e
posizioni (a destra)
Tabella 3-24: Descrizioni dei ponticelli W3 e W2 relativi all'IND560x-PAB
Ponticello Posizione Descrizione
W3 Chiuso Attiva il funzionamento del terminale IND560x con il pacco batteria
esterno.
Aperto Attiva il funzionamento del terminale IND560x con PSUx o APS768x.
W2
W3
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
Ponticello Posizione Descrizione
W2
Chiuso Attiva il funzionamento del terminale IND560x con il pacco batteria
esterno ed attiva il pulsante della tastiera On/Off.
Aperto
Disattiva il pulsante On/Off sulla tastiera del terminale. Il terminale si
accenderà sempre automaticamente dopo un'interruzione
dell'alimentazione.
3.10. Chiusura dell'alloggiamento
quando l'IND560x è utilizzato in applicazioni non approvate dal punto di vista metrologico, dopo
aver instaurato tutte le connessioni, chiudere gli armadietti come illustrato.
3.10.1. Armadietto con montaggio a pannello
Se non è necessario alcun sigillo approvato, sistemare il coperchio posteriore sul retro
dell'armadietto per montaggio a pannello, in modo da allineare correttamente i fori. Fissare con le
tre viti Phillips che sono state rimosse in precedenza.
IMPORTANTE: Verificare che l'unità per montaggio a pannello dell'IND560 sia stata installata
utilizzando la guarnizione specificata e fornita da Mettler Toledo
3.10.2. Armadietto per ambienti difficili
Per fissare il coperchio anteriore dell'armadietto per ambienti difficili:
1. Sistemare il terminale con la copertura anteriore rivolta verso il basso su una superficie piana
morbida.
2. Verificare che la guarnizione sia nella posizione corretta.
3. Allineare i fori dell'alloggiamento posteriore con quelli filettati della copertura anteriore.
4. Localizzare le dieci viti che fissano il coperchio e reinstallarle ruotando in senso orario.
5. Serrare le viti a 1,5 Nm.
3.11. Etichetta di capacità
In determinate regioni, le normative richiedono che la capacità ed e le divisioni (incrementi) della
bilancia siano visibili sulla parte anteriore del terminale, accanto al display. Per soddisfare tale
esigenza, al terminale è allegata un’etichetta blu per l'indicazione della capacità, da completare e
applicare sulla mascherina anteriore.
L’etichetta per l'ìindicazione di capacità (mostrata in Figura 3-51) è provvista di spazi per le
informazioni di Max, min, ed e, per ciascuna gamma o intervallo per cui la bilancia è stata
programmata. Se gli intervalli utilizzati sono solo uno o due, la parte non compilata dell'etichetta
può essere tagliata con delle forbici. Le informazioni scritte devono essere leggibili e alte almeno 2
3-46
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
mm o 0,08 pollici. Completare i valori di Max, Min ed e, a seconda della bilancia collegata al
terminale. Utilizzare un pennarello indelebile.
Figura 3-51: Preparazione dell’etichetta di capacita
Eliminare eventuali tracce d’olio o di altro sporco dalla zona della mascherina mostrata nella
Figura 3-52, sulla quale verrà applicata l’etichetta di indicazione della capacità. Staccare la parte
posteriore e applicare l’etichetta sulla mascherina nel punto mostrato in Figura 3-52, oppure in
un’altra posizione accettabile in base alle normative locali.
Figura 3-52: Etichetta installata
3.12. Sigillatura dell'armadietto
Quando il terminale IND560x viene utilizzato in un'applicazione "approvata" da un punto di vista
metrologico, deve essere protetto dalle alterazioni mediante l'uso di sigilli. I kit di sigillatura
opzionale che contengono l'hardware richiesto sono disponibili presso METTLER TOLEDO. Il
metodo utilizzato per la sigillatura varia a seconda dei requisiti locali.
3.12.1. Sigillatura per l'armadietto con montaggio a pannello
L'armadietto con montaggio a pannello supporta la sigillatura esterna sia a tre viti che a due viti
per gli Stati Uniti e il Canada. Una piastra di sigillatura opzionale, che copre la morsettiera è
disponibile per le installazioni approvate in Europa.
3.12.1.1. Sigillo Stati Uniti e Canada
Per sigillare l'armadietto con montaggio a pannello, seguire questi passaggi:
Eitchetta di
capacità
Tagliare lungo i bordi tratteggiati per
rimuovere gli intervalli non utilizzati
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
1. Accertarsi che sia stata selezionata la regione di approvazione appropriata nell'impostazione
sotto Bilancia > Tipo > Approvazione e che l'interruttore di sicurezza metrologia SW1-1 sia in
posizione Acceso
2. Fissare il pannello posteriore dell'IND560x con montaggio a pannello utilizzando le viti fornite
con il kit di sigillatura. Gli USA richiedono l’uso di due sole viti, il Canada richiede l’uso di tutte
e tre.
3. Avvitare il cavo elettrico e il sigillo in plastica nel foro in ciascuna nuova vite.
4. Infilare l'estremità del cavo elettrico attraverso il sigillo di plastica e far scattare il sigillo in
posizione di chiusura. Tagliar via il cavo in eccesso.
3.12.1.2. Sigillo europeo
I requisiti di sigillatura in base agli standard OIML richiedono altre protezioni fisiche delle
connessioni delle celle di carico. Un kit unico è disponibile per la sigillatura dell'IND560x con
montaggio a pannello in installazioni approvate.
Per sigillare l'armadietto con montaggio a pannello, seguire questi passaggi:
1. Accertarsi che sia stata selezionata la regione di approvazione appropriata nell'impostazione
sotto Bilancia > Tipo > Approvazione e che l'interruttore di sicurezza metrologia SW1-1 sia in
posizione Acceso.
2. Disinstallare l'I/O o le schede opzionali di interfaccia e scollegare i cavi dalla scheda principale
dell'IND560x con montaggio a pannello. Questa volta non è possibile installare altre schede
opzionali. Il cavo del display può rimanere connesso alla scheda madre.
3. Rimuovere le quattro viti a testa Phillips che fissano la scheda madre ai supporti permanenti
all'interno del telaio. Mettere da parte le viti.
4. installare i quattro supporti in ottone inclusi con il kit di sigillatura, sui sostegni permanenti nel
telaio dal quale sono state rimosse le viti a testa Phillips.
5. Sistemare la piastra di sigillatura orizzontale sui supporti appena installati. Far scorrere con
attenzione il limite anteriore della piastra di sigillatura nel canale corretto sul telaio per
montaggio a pannello. Fissare la piastra di sigillatura in posizione con le quattro viti a testa
Phillips, che tengono in posizione la scheda madre.
Per adattare la scheda madre, può essere necessario allentare le viti esagonali che reggono le staffe
integrate per montaggio a pannello in posizione.
6. Installare gli I/O o le schede opzionali di interfaccia nell'IND560x sulla parte superiore della
piastra di sigillatura orizzontale e ricollegare il cablaggio alla scheda madre dell'IND560x.
7. Rimuovere i coperchi adesivi dalla piastra di copertura verticale e farla scorrere in posizione.
8. Fissare il pannello posteriore dell'IND560x utilizzando le viti a testa Phillips e le due viti per
sigillare i manicotti. Inserire due viti a testa Phillips attraverso i manicotti di sigillatura e
risigillarli alla parte posteriore del terminale.
9. Posizionare i sigilli in carta appropriati sulle combinazioni vite/manicotto di sigillatura.
3-48
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
316061929 | 14 | 08/2022
Installazione
3.12.2. Sigillatura dell'armadietto per ambienti difficili
3.12.2.1. Sigillo Stati Uniti e Canada
Per sigillare l'armadietto per ambienti difficili, seguire questi passaggi:
1. Accertarsi che sia stata selezionata la regione di approvazione appropriata nell'impostazione
sotto Bilancia > Tipo > Approvazione e che l'interruttore di sicurezza metrologia SW1-1 sia in
posizione "On" (Acceso).
2. Sistemare il terminale con la copertura anteriore rivolta verso il basso su una superficie piana
morbida.
3. Verificare che la guarnizione sia nella posizione corretta.
4. Allineare i fori dell'alloggiamento posteriore con quelli filettati della copertura anteriore.
5. Installare le viti fornite con il kit di sigillatura, possono sostituire due o tre delle viti utilizzate per
collegare il pannello anteriore all'armadietto per ambienti difficili. Usa ed Europa richiedono
una sigillatura esterna a due punti. Il Canada richiede una sigillatura esterna a tre punti.
6. Localizzare sette delle dieci viti che fissano il coperchio e reinstallarle ruotando in senso orario.
7. Serrare le viti a 1,5 Nm.
8. Avvitare il cavo elettrico e il sigillo in plastica nel foro in ciascuna nuova vite.
9. Rimuovere eventuali giochi rimanenti nel cavo elettrico.
10. Infilare l'estremità del cavo elettrico attraverso il sigillo di plastica e far scattare il sigillo in
posizione di chiusura. Tagliar via il cavo in eccesso.
3.12.2.2. Sigillo europeo
Per sigillare l'armadietto per ambienti difficili, seguire questi passaggi:
1. Accertarsi che sia stata selezionata la regione di approvazione appropriata nell'impostazione
sotto Bilancia > Tipo > Approvazione e che l'interruttore di sicurezza metrologia SW1-1 sia in
posizione Acceso.
2. Sistemare il terminale con la copertura anteriore rivolta verso il basso su una superficie piana
morbida.
3. Verificare che la guarnizione sia nella posizione corretta.
4. Allineare i fori dell'alloggiamento posteriore con quelli filettati della copertura anteriore.
5. Localizzare nove delle dieci viti che fissano il coperchio e reinstallarle ruotando in senso orario.
6. Nel decimo punto rimanente, estrarre la vite dal kit di sigillatura e inserirla nel manicotto
presente nel kit. Installare la combinazione vite/manicotto di sigillatura.
7. Serrare le viti a 1,5 Nm.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guida all'installazione
8. Posizionare il sigillo in carta appropriato sulla combinazioni vite/manicotto di sigillatura.
3.13. Pulizia dopo l’installazione
AVVERTENZA
INDOSSARE UN ABBIGLIAMENTO IDONEO. EVITARE INDUMENTI IN NYLON, POLIESTERE O ALTRO
MATERIALE SINTETICO IN GRADO DI GENERARE O TRATTENERE LA CARICA. UTILIZZARE CALZATURE E
PAVIMENTAZIONE CONDUTTIVE.
3.13.1. Note sulla pulizia
Per pulire la tastiera e il coperchio del terminale:
Pulire tastierino e coperchio del terminale IND560x strofinandoli delicatamente con un
panno morbido inumidito.
Utilizzare acqua o detergenti delicati non abrasivi.
Non utilizzare alcun tipo di sostanza acida o alcalina o solventi industriali aggressivi,
come ad esempio il toluene o l'isopropanolo (IPA), poiché potrebbero danneggiare le
finiture del terminale.
Non spruzzare il detergente direttamente sul terminale.
Non pulire il terminale con acqua ad alta pressione o alta temperatura.
Prevenire la creazione di strati di polvere.
Rimuovere i depositi di polvere strofinando delicatamente con un panno umido.
Non utilizzare aria compressa o un aspirapolvere per rimuovere gli strati di polvere.
Seguire pratiche adeguate per eseguire la pulizia del terminale.
3.14. Schema di Controllo
La Schema di Controllo è incluso in Appendice A.
Guia de instalação
IND560x
Terminal de pesagem
IND560x Terminal de pesagem
Serviços essenciais para o desempenho confiável
Parabéns por escolher a qualidade e precisão da METTLER TOLEDO. O uso adequado de seu novo
equipamento de acordo com este manual e a calibração e manutenção regulares feitas por nossa
equipe treinada na fábrica garante uma operação confiável e precisa, protegendo o seu
investimento. Entre em contato para discutirmos um contrato de serviço adequado às suas
necessidades e ao seu orçamento. Mais informações estão disponíveis em www.mt.com/service.
vários meios importantes para garantir que o desempenho de seu investimento seja o ideal:
1. Registre seu produto: Convidamos você a registrar seu produto em
www.mt.com/productregistration para que possamos informá-lo sobre melhorias, atualizações
e notificações importantes sobre o seu produto.
2. Se precisar de serviço, fale com a METTLER TOLEDO: O valor de uma medição é
proporcional à sua exatidãouma balança fora da especificação pode reduzir a qualidade,
diminuir os lucros e aumentar a responsabilidade. A manutenção da METTLER TOLEDO em
tempo hábil garante a exatidão e otimiza o tempo de operação e a vida do equipamento.
a. Instalação, configuração, integração e treinamento: Nossos representantes de
serviços treinados na fábrica são especialistas em equipamentos de pesagem.
Asseguramos que seu equipamento de pesagem está pronto para produzir de maneira
rentável e no momento adequado e que o pessoal é treinado para o sucesso.
b. Documentação de calibração inicial: O ambiente de instalação e os requisitos da
aplicação são peculiares para cada balança industrial, por isso o desempenho deve ser
testado e certificado. Nossos serviços de calibração e certificados documentam a exatidão
para garantir a qualidade da produção e fornecer um registro de desempenho para o
sistema de qualidade.
c. Manutenção da calibração periódica: Um Contrato de Serviço de Calibração confere
confiabilidade contínua ao seu processo de pesagem e uma documentação de
conformidade aos requisitos. Oferecemos uma variedade de planos de serviço
programados para atender às suas necessidades e idealizados para se adequarem a seu
orçamento.
d. Verificação GWP®: Uma abordagem baseada em riscos para gerenciar o equipamento de
pesagem permite controlar e aprimorar todo o processo de medição, que garante
qualidade de produto reproduzível e minimiza os custo do processo. O GWP (Good
Weighing Practice), o padrão com base em ciência para gerenciamento de um ciclo de
vida eficiente de equipamento de pesagem, fornece respostas claras sobre como
especificar, calibrar e garantir precisão do equipamento de pesagem, independente da
marca.
© METTLER TOLEDO 2022
Nenhuma parte deste manual pode ser reproduzida ou transmitida em qualquer formato ou por
meios eletrônicos ou mecânicos, inclusive fotocópia e gravação, para qualquer finalidade sem a
expressa permissão escrita da METTLER TOLEDO.
Direitos restritos do governo dos EUA: Esta documentação é fornecida com Direitos restritos.
Copyright 2022 METTLER TOLEDO. Esta documentação contém informações proprietárias da
METTLER TOLEDO. Ela não pode ser copiada total ou parcialmente sem o consentimento expresso
por escrito da METTLER TOLEDO.
COPYRIGHT
METTLER TOLEDO® é marca registrada da Mettler-Toledo, LLC. Todas as demais marcas e nomes
de produto são marcas comerciais ou marcas comerciais registradas de suas respectivas
empresas.
A METTLER TOLEDO RESERVA-SE O DIREITO DE FAZER MELHORIAS OU ALTERAÇÕES SEM
PRÉVIO AVISO.
Notificação FCC
Este dispositivo atende a Parte 15 das Normas FCC e os Requisitos para rádio interferência do
Departamento Canadense de Telecomunicações. A operação está sujeita às seguintes condições:
(1) este dispositivo pode causar interferência prejudicial e (2) é necessário que ele aceite toda e
qualquer interferência recebida, inclusive interferências que ocasionem operação indesejada.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital
Classe A, conforme a Parte 15 das Normas FCC. Estes limites são projetados para fornecer
proteção razoável contra interferências prejudiciais quando o equipamento for operado em um
ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e pode irradiar energia de radiofrequência e, se
não for instalado e utilizado de acordo com o manual de instruções, pode causar interferência
prejudicial às comunicações de rádio. A operação deste equipamento em uma área residencial
pode causar interferência prejudicial, caso em que o usuário será obrigado a corrigir a
interferência por sua própria conta.
A Declaração de Conformidade pode ser encontrada em
http://glo.mt.com/us/en/home/search/compliance.html/compliance/.
Observação sobre as versões de firmware.
Este manual descreve as características e funções do terminal IND560 com firmware versão 4.xx.
Terminais com firmware versão 3.xx ou anteriores são diferentes em algumas áreas.
Declaração sobre substâncias perigosas.
Não fazemos uso direto de materiais nocivos como o amianto, substâncias radioativas ou
compostos de arsênico. No entanto, compramos componentes de fornecedores que podem conter
algumas dessas substâncias em quantidades muito pequenas.
Precauções
LEIA este manual ANTES de usar ou fazer a manutenção deste equipamento e SIGA cuidadosamente
estas instruções.
GUARDE este manual para consulta futura.
ATENÇÃO
NÃO INSTALE NEM EFETUE QUALQUER MANUTENÇÃO NESTE EQUIPAMENTO ANTES QUE A ÁREA NA QUAL
SE ENCONTRA O IND560X TENHA SIDO PROTEGIDA PELO PESSOAL AUTORIZADO PELO RESPONSÁVEL NO
SITE DO CLIENTE.
ATENÇÃO
NEM TODAS AS VERSÕES DO IND560X SÃO PROJETADAS PARA SEREM USADAS EM ÁREAS PERIGOSAS
(EXPLOSIVAS). CONSULTE A PLACA DE DADOS DO IND570 PARA DETERMINAR SE UM TERMINAL
ESPECÍFICO ESTÁ APROVADO PARA SER USADO EM UMA ÁREA CLASSIFICADA COMO PERIGOSA POR
CAUSA DE ATMOSFERAS COMBUSTÍVEIS OU EXPLOSIVAS.
ATENÇÃO
USE O TERMINAL DE PESAGEM SOMENTE QUANDO NÃO HOUVER POSSIBILIDADE DE PROCESSOS
ELETROSTÁTICOS GERAREM DESCARGAS ELÉTRICAS.
ATENÇÃO
EVITE A CARGA ELECTROSTÁTICA DURANTE O FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO.
ATENÇÃO
OPERAÇÃO SÓ É PERMITIDA QUANDO OPERACIONAL E PROCESS RELATED ELECTROSTATIC CARGOS SÃO
ELIMINADOS.
ATENÇÃO
MANTENHA O TERMINAL AFASTADO DE PROCESSOS QUE GERAM ALTO POTENCIAL DE CARGA
ELETROSTÁTICA, COMO REVESTIMENTO ELETROSTÁTICO, TRANSFERÊNCIA RÁPIDA DE MATERIAIS NÃO
CONDUTORES, JATOS DE AR RÁPIDOS E AEROSSÓIS DE ALTA PRESSÃO.
ATENÇÃO
NÃO USE PANOS SECOS PARA LIMPAR O TERMINAL DE PESAGEM. SEMPRE USE UM PANO ÚMIDO PARA
LIMPAR O TERMINAL, COM DELICADEZA.
ATENÇÃO
USE ROUPAS ADEQUADAS. EVITE NYLON, POLIÉSTER OU OUTROS MATERIAIS SINTÉTICOS QUE GERAM E
SUSTENTAM CARGA. USE CALÇADOS E CHÃO CONDUTORES.
ATENÇÃO
EVITE COBERTURAS PLÁSTICAS SOBRE O TERMINAL.
Precauções
ATENÇÃO
PROVIDENCIE O ATERRAMENTO EQUIPOTENCIAL DO TERMINAL, ACESSÓRIOS DE MONTAGEM E BASE DA
BALANÇA.
ATENÇÃO
SE O TECLADO, AS LENTES OU O GABINETE DO DISPLAY DO IND560X ESTIVEREM DANIFICADOS, O
COMPONENTE COM DEFEITO PRECISA SER SUBSTITUÍDO IMEDIATAMENTE. SUSPENDA A ENERGIA
IMEDIATAMENTE E NÃO A REAPLIQUE ATÉ QUE AS LENTES DO VISOR, O TECLADO OU O GABINETE TENHA
SIDO REPARADO OU SUBSTITUÍDO POR PESSOAL QUALIFICADO DA ASSISTÊNCIA TÉCNICA. DEIXAR DE
FAZÊ-LO PODE RESULTAR EM LESÃO CORPORAL E/OU DANOS À PROPRIEDADE.
ATENÇÃO
SOMENTE OS COMPONENTES ESPECIFICADOS NO GUIA DE INSTALAÇÃO INCLUSO NO CD-ROM
72235186 DA DOCUMENTAÇÃO PODEM SER USADOS NESSE DISPOSITIVO. TODO O EQUIPAMENTO
DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO. COMPONENTES
INCORRETOS OU SUBSTITUÍDOS E/OU O DESVIO DESSAS INSTRUÇÕES PODEM PREJUDICAR A
SEGURANÇA INTRÍNSECA DO TERMINAL E PODEM RESULTAR EM LESÃO CORPORAL E/OU DANOS À
PROPRIEDADE.
ATENÇÃO
PARA EVITAR A IGNIÇÃO EM ATMOSFERAS PERIGOSAS, DESCONECTE O IND560X DA FONTE DE
ALIMENTAÇÃO ANTES DE ABRIR O GABINETE. MANTENHA A TAMPA FIRMEMENTE FECHADA ENQUANTO
O CIRCUITO ESTIVER ENERGIZADO. NÃO ABRA ENQUANTO HOUVER UMA ATMOSFERA EXPLOSIVA.
ATENÇÃO
PARA PROTEÇÃO CONTINUA CONTRA PERIGO DE CHOQUE CONECTE SOMENTE A UMA TOMADA
DEVIDAMENTE ATERRADA. NÃO REMOVA O PINO TERRA.
ATENÇÃO
QUANDO ESTE EQUIPAMENTO FOR INCLUÍDO COMO PARTE COMPONENTE DE UM SISTEMA, O DESIGN
RESULTANTE DEVE SER REVISADO POR PESSOAL QUALIFICADO QUE ESTEJA FAMILIARIZADO COM A
CONSTRUÇÃO E A OPERAÇÃO DE TODOS OS COMPONENTES NO SISTEMA E COM OS RISCOS
POTENCIAIS ENVOLVIDOS. A NÃO OBSERVAÇÃO DESSA PRECAUÇÃO PODE RESULTAR EM LESÃO
CORPORAL E/OU DANOS À PROPRIEDADE.
ATENÇÃO
PERMITA APENAS QUE PESSOAL QUALIFICADO REALIZE A MANUTENÇÃO DO IND560X. TENHA CUIDADO
AO REALIZAR VERIFICAÇÕES, TESTES E AJUSTES QUE PRECISAM SER FEITOS COM A ENERGIA LIGADA. A
NÃO OBSERVAÇÃO DESSAS PRECAUÇÕES PODE RESULTAR EM LESÃO CORPORAL E/OU DANOS À
PROPRIEDADE.
ATENÇÃO
TODO O EQUIPAMENTO DEVE SER INSTALADO DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO. O
DESVIO DAS INSTRUÇÕES PODE PREJUDICAR A SEGURANÇA INTRÍNSECA DO TERMINAL E IMPEDIR A
APROVAÇÃO DA AGÊNCIA.
ATENÇÃO
ANTES DE CONECTAR/DESCONECTAR QUALQUER COMPONENTE ELETRÔNICO INTERNO OU
INTERCONECTAR A FIAÇÃO ENTRE EQUIPAMENTOS ELETRÔNICOS, SEMPRE REMOVA A ALIMENTAÇÃO DE
ENERGIA E AGUARDE NO MÍNIMO TRINTA (30) SEGUNDOS ANTES DO PROCEDIMENTO. A NÃO
OBSERVAÇÃO DESSAS PRECAUÇÕES PODE RESULTAR EM DANO AO, OU DESTRUIÇÃO DO EQUIPAMENTO.
AVISO
CERTIFIQUE
-SE DE QUE OS CIRCUITOS DE COMUNICAÇÃO ESTEJAM CONECTADOS EXATAMENTE COMO MOSTRA O
DESENHO DO CONTROLE 72191600. SE A FIAÇÃO NÃO ESTIVER CONECTADA CORRETAMENTE, O TERMINAL
IND560X OU O
PAINEL DA INTERFACE PODE SER DANIFICADO
.
AVISO
SIGA ESTAS PRECAUÇÕES AO MANUSEAR DISPOSITIVOS SENSÍVEIS À ELETRICIDADE ESTÁTICA.
Requisito sobre disposição segura
Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EC sobre Descarte de Equipamentos
Elétricos e Eletrônicos (WEEE) este dispositivo não deve ser descartado como resíduo
doméstico. Isto também é aplicável a países fora da EU, conforme requisitos específicos.
Descarte este dispositivo conforme os requisitos locais nos pontos de coleta especificados
para equipamentos elétricos e eletrônicos.
Se tiver dúvidas, entre em contato com a autoridade responsável ou distribuidor de quem
adquiriu este equipamento.
Se este dispositivo for transferido a terceiros (para uso privado ou profissional), é
necessário que o teor deste regulamento também esteja associado.
Agradecemos sua contribuição à proteção do meio ambiente.
64081929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
Sumário
1 Introdução ........................................................................................................ 1-1
1.1. Visão geral do IND560x ...................................................................................... 1-1
1.2. Versões do terminal IND560x .............................................................................. 1-2
1.3. Características do IND560x padrão ...................................................................... 1-2
1.4. Advertências e Precauções .................................................................................. 1-4
1.5. Ligação Equipotencial ......................................................................................... 1-4
1.6. Ambiente de operação ........................................................................................ 1-5
1.7. Inspeção e verificação do conteúdo ...................................................................... 1-6
1.8. Dimensões físicas .............................................................................................. 1-6
1.9. Especificações ................................................................................................... 1-9
1.10. Data de fabricação ........................................................................................ 1-12
1.11. Placa principal ............................................................................................. 1-12
1.12. Opcionais para o IND560x ............................................................................ 1-14
1.13. Opcionais de comunicação para área não perigoso .......................................... 1-18
1.14. Outros acessórios ......................................................................................... 1-22
1.15. Display e teclado .......................................................................................... 1-23
2 Aprovações ....................................................................................................... 2-1
2.1. Padrões de Teste ................................................................................................ 2-1
2.2. Entendendo os Parâmetros de Aprovação ............................................................. 2-2
2.3. Aprovações dos Estados Unidos .......................................................................... 2-2
2.4. Aprovações Europeias ........................................................................................ 2-3
2.5. Aprovações Canadenses ..................................................................................... 2-3
2.6. Aprovação IECEx ................................................................................................ 2-4
2.7. Valores da Entidade de Aprovação ....................................................................... 2-5
3 Instalação ......................................................................................................... 3-1
3.1. Abertura de gabinetes ......................................................................................... 3-1
3.2. Montagem do terminal ........................................................................................ 3-3
3.3. Instalação de cabos e conectores ........................................................................ 3-9
3.4. Conexões elétricas para opcionais internos ......................................................... 3-19
3.5. Conexões das opções do ACM500 ..................................................................... 3-39
3.6. Ligação equipotencial e aterramento .................................................................. 3-40
3.7. Ligação equipotencial ....................................................................................... 3-40
3.8. Configuração das chaves da placa .................................................................... 3-41
3.9. Posições do jumper na placa ............................................................................ 3-42
2
METTLER TOLEDO IND560x Terminal Installation Manual
64081929 | 14 | 08/2022
Sumário
3.10. Fechamento de gabinetes .............................................................................. 3-44
3.11. Instruções para a etiqueta de capacidade ........................................................ 3-45
3.12. Lacração do gabinete .................................................................................... 3-46
3.13. Limpeza após a instalação ............................................................................ 3-48
3.14. Desenho de controle...................................................................................... 3-48
A Desenho de controle ......................................................................................... A-1
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
1 Introdução
1.1. Visão geral do IND560x
O IND560x representa a mais recente tecnologia da METTLER TOLEDO e é o terminal de pesagem
mais versátil disponível atualmente. O IND560x é adequado ao uso em aplicações de pesagem
industrial dentro de áreas perigosas (classificadas). O terminal IND560x possui aprovações
globais de agência que permitem sua operação em locais perigosos Divisão 1 ou Zona 1/21.
O IND560x é um terminal de pesagem de alto desempenho de uma ou diversas faixas projetado
para uso com interfaces de balança para células de carga analógicas ou IDNet e SICSpro de alta
precisão. O IND560x fornece dados de medição de precisão, desde miligramas até toneladas, de
forma rentável em um único pacote que se integra facilmente aos sistemas existentes.
As opções de alimentação incluem uma fonte externa que faz a conversão de tensão CA de alto
nível para tensões CC intrinsecamente não perigosos e ainda adequadas à instalação em área
perigosa. Uma bateria externa também está disponível para aplicações móveis usadas no modelo
do IND560x para ambiente adverso/analógico.
Estão disponíveis interfaces de comunicação para CLP e PC através da fácil instalação de módulos
de comunicação para área não perigoso. As E/S internas e digitais remotas permitem controlar
aplicações tais como enchimento. O versátil IND560x pode ser melhorado com uma variedade de
softwares aplicativos que acrescentam características de desempenho onde for necessário. Estas
características tornam o IND560x a escolha perfeita para quase todas as aplicações de pesagem
em muitas indústrias, inclusive:
Indústria farmacêutica Petroquímica Refino
Moagem Agricultura Cosméticos e perfumes
Especialidades químicas Revestimentos e tintas
1-2
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Introdução
1.2. Versões do terminal IND560x
Figura 1-1: Gabinetes do IND560x para ambiente adverso (esquerda) e montagem em painel (direita)
O terminal IND560x está disponível nas seguintes versões:
Gabinete para ambiente adverso com conexão para célula de carga analógica
Gabinete para ambiente adverso com conexão base de alta precisão (IDNet ou SICSpro)
Gabinete para montagem em painel com conexão para célula de carga analógica
Gabinete para montagem em painel com conexão base de alta precisão (IDNet ou SICSpro)
1.3. Características do IND560x padrão
Função básicas de pesagem em áreas perigosas (explosivas) inclusive zerar, tarar e imprimir
Gabinetes de montagem em painel ou para ambiente adverso montados em bancada/parede
Conexão de uma balança básica com célula de carga analógica (ou com até quatro células
de carga de 350 ohms) ou com uma base IDNet ou SICSpro dependendo da versão do
IND560x
Display de cristal líquido (LCD) iluminado gráfico com matriz de matricial de 128 x 64 pontos
e display de pesagem de 21 mm de altura
Relógio de tempo real (reserva de bateria)
Inclui uma porta serial intrinsecamente segura (COM1) para comunicações assíncronas,
bidirecionais e saída de impressão
Opera com fonte de alimentação intrinsecamente segura APS768x ou PSUx Uma bateria
externa de NiMH está disponível para uso no modelo para ambiente adverso/analógico.
É compatível com as seguintes placas opcionais internas:
Interfaces de E/S discreta
Interface de circuito de corrente intrinsecamente segura de canal duplo
ou
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
Interface de fibra óptica de canal duplo
Compatível com os seguintes opcionais que utilizam o módulo de comunicação ACM500 em
área não perigoso:
Saída analógica
DeviceNet
(Encerrada em
dezembro de 2022)
EtherNet/IP
PROFIBUS® DP
RIP Allen-Bradley®
(Encerrada em janeiro de 2021)
Ethernet TCP/IP com dois portas seriais
(Ethernet/COM2 e COM3)
Modbus TCP
Modo de ID para o sequenciamento de transações solicitado
Modo operacional de classificação excesso/falta selecionável
Modo de transferência de material selecionável para enchimento simples ou dosagem
Display gráfico SmartTrac™
Comparadores para simples comparação de peso ou fluxo
Duas tabelas de memória25 registros de tara e 25 registros de alvos
Troca de unidade entre três unidades diferentes, inclusive unidades personalizadas
Memória de armazenagem Álibi para até 60.000 registros
Registradores de total geral e de subtotais para a acumulação do peso
Cinco modelos personalizáveis de impressão e impressão de relatórios
Filtragem analógica TraxDSP™ para células de carga analógicas
Monitoração e registro do desempenho TraxEMT™
Calibração CalFREE™ sem pesos de teste
Suporte para os seguintes módulos de software aplicativos:
Fill-560
FillPlus
COM-560
Drive-560
TaskExpert
®
Para ter informações sobre Treinamento Técnico METTLER TOLEDO contate:
METTLER TOLEDO US
1900 Polaris Parkway
Columbus, Ohio 43240
Telefone (EUA e Canadá): (614) 438-4511
Telefone (Internacional): (614) 438-4888
www.mt.com
METTLER TOLEDO
Postfach 250
D-72423 Albstadt, Alemanha
1-4
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Introdução
Telefone: (+49-7431) 140
www.mt.com
1.4. Advertências e Precauções
Leia cuidadosamente estas instruções antes de colocar em operação o novo terminal.
Apesar de ter construção robusta, o IND560x é um instrumento de precisão. Seja cuidadoso ao
manusear e instalar o terminal.
ADVERTÊNCIA
NÃO INSTALE NEM EXECUTE QUALQUER SERVIÇO NESTE EQUIPAMENTO ANTES QUE A ÁREA SEJA
CONSIDERADA COMO NÃO PERIGOSA PELO PESSOAL AUTORIZADO A FAZÊ-LO DE ACORDO COM O
RESPONSÁVEL PELA INSTALAÇÃO DO CLIENTE.
ADVERTÊNCIA
SOMENTE OS COMPONENTES ESPECIFICADOS NESTE MANUAL PODEM SER USADOS NESTE
TERMINAL. TODOS OS EQUIPAMENTOS DEVEM SER INSTALADOS DE ACORDO AS INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO DETALHADAS NESTE MANUAL. COMPONENTES INCORRETOS OU SUBSTITUTOS E/OU
O DESVIO DESTAS INSTRUÇÕES PODEM PREJUDICAR A SEGURANÇA INTRÍNSECA DO TERMINAL E
RESULTAR EM LESÕES CORPORAIS E/OU DANOS MATERIAIS.
1.5. Ligação Equipotencial
A Ligação Equipotencial deve ser instalada por um eletricista autorizado pelo proprietário. O
Serviço da METTLER TOLEDO executa apenas uma função de monitoramento e consolidação deste
procedimento.
Conecte a ligação equipotencial de todos os serviços (fonte de alimentação, terminal de pesagem,
conversor de interface e plataforma de pesagem) de acordo com o diagrama de terminais e todas
as regulamentações e padrões específicos do país. No processo, é necessário assegurar que:
Todos os compartimentos de dispositivos sejam conectados ao mesmo potencial através de
terminais de ligações equipotenciais.
Nenhuma corrente circulante flua através da blindagem de cabos para circuitos
intrinsecamente seguros.
O ponto neutro para a ligação equipotencial esteja o mais próximo possível do sistema de
pesagem.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
1.5.1. Advertências
1.5.1.1. CENELEC
1.5.1.1.1. Conexão de Ligação Equipotencial conforme Regulamentação Específica de cada País
É necessário assegurar que os compartimentos de todos os dispositivos estejam conectados ao
mesmo potencial através dos terminais de conexão equipotencial. Nenhuma corrente circulante
pode fluir pela blindagem do cabeamento intrinsecamente seguro.
1.5.1.2. cFMus
1.5.1.2.1. Conexão de Ligação Equipotencial por ANSI/NFPA 70, Artigo 504 e ANSI/IA RP 12.06.01 ou Código Elétrico
Canadense C22.2
É necessário assegurar que os compartimentos de todos os dispositivos estejam conectados ao
mesmo potencial através dos terminais de conexão equipotencial. Nenhuma corrente circulante
pode fluir pela blindagem do cabeamento intrinsecamente seguro.
1.6. Ambiente de operação
Ao selecionar um local:
Use o terminal de pesagem somente quando não houver possibilidade de processos
eletrostáticos gerarem descargas elétricas.
mantenha o terminal afastado de processos que geram alto potencial de carga eletrostática,
como revestimento eletrostático, transferência rápida de materiais não condutores, jatos de ar
rápidos e aerossóis de alta pressão.
Escolha uma superfície estável e sem vibrações para montar o terminal
O local não deve sofrer variações de temperatura excessivas e não ter exposição direta da luz
solar
Evite correntes de vento sobre a plataforma de pesagem (por exemplo, de janelas abertas ou
ar condicionado)
Calibre o terminal após grandes mudanças de local geográfico
1.6.1.1. Temperatura e umidade
O IND560x pode ser armazenado e operado às temperaturas e umidades relativas descritas na
Tabela 1-1.
1.6.1.2. Proteção ambiental
Os terminais IND560x para ambiente adverso e montagem em parede têm a proteção ambiental
descrita na Tabela 1-1.
1.6.2. Áreas perigosas
O terminal intrinsecamente seguro IND560x está projetado para operar em área classificada como
Divisão 1, Zona 1 ou Zona 21.
1-6
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Introdução
IMPORTANTE: Nem todos os modelos da família IND560 podem operar em áreas classificadas
como perigosas por causa das atmosferas combustíveis e explosivas destas áreas. Antes de
instalar, verifique a placa de dados do terminal para confirmar se está marcada com a
aprovação para o ambiente em que o terminal será utilizado.
1.7. Inspeção e verificação do conteúdo
Verifique o conteúdo e inspecione a embalagem imediatamente após a entrega. Se o recipiente de
embarque estiver danificado, verifique se há danos internos e, se necessário, preencha uma
reclamação sobre o frete à transportadora. Se o recipiente não apresentar danos, retire o terminal
IND560x da embalagem de proteção, observando como o produto está embalado e verificando se
há componentes danificados.
Se for necessário embarcar o terminal, é melhor utilizar o recipiente original de embarque. É
necessário embalar corretamente o terminal IND560x para assegurar que seja transportado com
segurança.
A embalagem do IND560x deve incluir o seguinte:
Terminal IND560x
Bolsa com peças diversas
Manual de instalação impresso
Junta (somente para a montagem em painel)
CD de documentação
1.8. Dimensões físicas
As dimensões dos gabinetes para montagem em painel e para ambiente adverso do terminal
IND560x estão indicadas a seguir.
1.8.1. Gabinete para montagem em painel
As dimensões físicas do gabinete do IND560x para montagem em painel estão indicadas na
Figura 1-2 em polegadas e [mm].
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
Figura 1-2: Dimensões do gabinete do IND560x para montagem em painel
As dimensões físicas de corte do painel para o terminal IND560x painel estão indicadas na Figura
1-3 em polegadas e [mm].
Figura 1-3: Dimensões de corte do IND560x para montagem em painel
1-8
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Introdução
1.8.2. Gabinete para ambiente adverso
As dimensões físicas do gabinete para ambiente adverso de montagem em bancada/parede para o
terminal IND560x estão indicadas na Figura 1-4 e Figura 1-5 em polegadas e [mm].
Figura 1-4: Dimensões para montagem em bancada do IND560x para ambiente adverso
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
Figura 1-5: Dimensões para montagem em parede do IND560x para ambiente adverso Indicado com
suporte de montagem em parede opcional
1.9. Especificações
O terminal IND560x obedece as especificações relacionadas na Tabela 1-1.
Tabela 1-1: Especificações do IND560x
Especificações do IND560x
Tipo de gabinete Montagem em painel: Painel frontal de aço inoxidável com chassi de alumínio
Ambiente adverso para montagem em bancada/parede/coluna: gabinete de aço
inoxidável 304L
Dimensões (a × l × p) Montagem em painel: 160 mm × 265 mm × 92 mm
(6.3 pol. × 10.4 pol. × 3.6 pol.)
Ambiente adverso: 184 mm × 289 mm × 160 mm
(7.2 pol. × 11.4 pol. × 6.3 pol.)
1-10
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Introdução
Especificações do IND560x
Peso de expedição 3,5 kg (8 lb)
Proteção ambiental A vedação do painel frontal da montagem em painel proporciona proteção IP65
(comparável ao TIPO 4 e TIPO 12)
-certificado por DEKRA EXAM GmbH.
O gabinete para ambiente adverso atende os requisitos IP65 certificados por
DEKRA EXAM GmbH e IP68 e 69K certificados por MTLS.
Ambiente de
armazenagem
O terminal pode ser armazenado em temperaturas que variam de 20°C a 60°
C (4° a 140° F) à umidade relativa de 10 a 95%, sem condensação.
Ambiente de operação O terminal pode ser operado em temperaturas que variam de 10° a 40°C (14°
a 104°F) a 10% a 95% de umidade relativa sem condensação.
Áreas perigosas O IND560x está aprovado para uso em áreas perigosas Divisão 1 e Zona 1/21
2 GD.
Observe que nem todos os modelos da família IND560 podem operar em áreas
classificadas como perigosas por causa das atmosferas combustíveis e
explosivas destas áreas. Antes de instalar, verifique a placa de dados do
terminal para confirmar se está marcada com a aprovação para o ambiente em
que o terminal será utilizado.
Potência Todos os modelos do IND560x podem operar com fontes de alimentação
intrinsecamente seguras PSUx ou APS768x. As fontes PSUx e APS768x
fornecem diversas tensões intrinsecamente seguras para a operação correta do
IND560x. As fontes PSUx e APS768x estão disponíveis nas versões para 120 V
CA e 230 V CA
O modelo IND560x para ambiente adverso/analógico com a opção IND560x-
PAB instalada opera com a bateria de NiMH externa intrinsecamente segura
METTLER TOLEDO
(Códigos 64060627 e 64060625).
Display Display de cristal líquido (LCD) gráfico com matriz de matricial de 128 x 64
pontos com backlight de LED. Dígitos de pesagem com 21 mm.
Taxa de atualização do display: 10/segundo
Display do peso Resolução exibida de 100.000 contagens para balanças com célula de carga
analógica.
A resolução do display para as bases IDNet de alta precisão é determinada pela
base específica utilizada.
Tipos de balança Células de carga analógicas ou IDNet de alta precisão, Kx Line (Tipo T-Brick Ex
T4), ou basas de alta precisão SICSpro, PBK9/PFK9 (células de carga MPXI)
Categoria 2, ou módulo Point Ex.
Plataformas de alta precisão SICSpro que incluem Modo de Configuração
Avançada. Taxa de atualização de aproximadamente 50 Hz.
NÃO É COMPATÍVEL COM O ANTIGO MÓDULO PIK EX.
Número de células
analógicas
Quatro células de carga de 350 ohms ( resistência mínima de 87 ohms), 2 ou
3 mv/V)
Número de balanças Interface para uma balança analógica ou uma balança IDNet ou uma balança
SICSpro
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
Especificações do IND560x
Taxas de atualização
analógicas/digitais
Interna: Analógica: >366 Hz; IDNet: Determinada pela base; SICSpro: 50 Hz pra
bases que incluem o Modo de Configuração Avançada
Comparação ao alvo: Até 50 Hz;
Interface de CLP: Até 20 Hz
Taxas de atualização
SICSpro
Indicação do peso: 10 Hz
E/S interna discreta: 25 Hz
E/S externa discreta (ARM100): 25 Hz
Dados cíclicos de CLP: 25 Hz
SICS contínuo (SIR): 20 Hz
Saída contínua MT: 20 Hz
Modelo contínuo (serial): 18 Hz (115,2 Kbaud), 14 Hz (9600 baud)
Modelo contínuo (Eprint): 20 Hz
Precisão do relógio Nominal 2 segundos/dia a 25°C consistente temperatura ambiente Nominal 8
segundos/dia, máximo para a faixa de temperatura -10°C a 40°C (14°F a
104°F)
Tensão de excitação da
célula de carga
5 V CC
Sensibilidade mínima 0.3 µAprovado V/e
Teclado 26 teclas; película de sobreposição de poliéster (PET) com espessura de 1,5
mm com revestimento rígido Lente de policarbonato (PC).
Comunicações
Interfaces padrão:
Uma porta serial RS-232 intrinsecamente segura (COM1), 300 a 115.200 baud
Interfaces opcionais:
Portas Ethernet/2 Seriais Ethernet 10 Base-T e duas portas seriais adicionais
(COM2 e COM3) disponíveis com ACM500 em área não perigoso.
Interface de fibra óptica opcional que se comunica com o ACM500 ou conversor
legado de fibra óptica de canal duplo.
-- ou --
Interface de circuito de corrente intrinsecamente segura de canal duplo opcional
para ACM500 ou interface de CLP e/ou Ethernet/COM2/COM3.
-- ou --
Interface de circuito de corrente intrinsecamente segura de canal duplo opcional
para um ou dois módulos ACM200 para porta serial RS-232 (COM4, COM5).
-- ou --
IND560x diretamente com interface intrinsecamente segura para IND226x com
interface remota instalada para display remoto em área perigosa.
Protocolos
Entradas seriais: Entrada via teclado: comandos ASCII para CTPZ (Limpar,
Tarar, Imprimir, Zerar), SICS (a maioria dos comandos nível 0 e nível 1)
Saídas seriais: Contínua ou sob demanda com até cinco modelos de impressão
configuráveis ou protocolo SICS, impressão de relatório, interfaces com ACM500
externo em área não perigoso para Ethernet, COM2, COM3 e interface de CLP.
1-12
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Introdução
Especificações do IND560x
Interfaces de CLP Estão disponíveis Allen-Bradley RIO (Encerrada em janeiro de 2021), PROFIBUS
DP, DeviceNet (Encerrada em dezemnro de 2022), EtherNet/IP, Modbus TCP ou
saída analógica opcionais usando um slot de
expansão no ACM500 (Accessory
Communication Module (Módulo Acessório de Comunicação) na área não
perigoso.
Aprovações
Pesos e medições
EUA: Classe II 100.000d; Classe III/IIIL 10.000d; CoC #05-057A2
Canadá: Classe II 100.000d; Classe III 10.000d; Classe IIIHD, 20.000d; AM-
5593 Rev 1
Europa: Classe II, resolução definida pela aprovação da plataforma; Classe III
10.000e; TC6812 Rev 5
Áreas perigosas
EUA.: Certificado FM16US0438X e suplementos
IS, Classe I, II, III; Div 1; Grupos A-G T4
Ta=-10ºC a +40ºC, IP65, Tipo 4
I/1/AEx ib IIC T4
ATEX: Certificado BVS 09 ATEX E 010X e suplementos
II 2 G Ex ib [op é Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op é Da] IIIC T60¡C Db
IP65
Canadá: Certificado IECEx BVS 10.0096X e suplementos
Classe I, II, III; Div 1; Grupos A-G T4
Ta=-10ºC a +40ºC, IP65
IECEx: Certificado IECEx BVS 10.0096X e números de emissão
Ex ib [op é Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op é Da] IIIC T60¡C Db
IP65
1.10. Data de fabricação
A data de fabricação ou código de data do terminal encontra-se na placa de dados do serial (na
parte superior do gabinete).
1.11. Placa principal
A placa principal do terminal IND560x faz a interface com a célula de carga analógica, IDNet ou
SICSpro. O pedido do terminal precisa especificar a interface de balança necessária ela não pode
ser modificada.
Observação: A placa principal IND560x possui conexões para as células de carga analógicas
e a base IDNet ou SICSpro simultaneamente. No entanto, apenas uma conexão está ativada
no firmware da placa.
A placa principal possui também conexões para a entrada de alimentação CC, interface para
teclado, conector de barramento para display, conector de barramento para placa de E/S discreta
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
opcional e um conector para o circuito de corrente intrinsecamente seguro ou conexões para placa
de interface para fibra óptica (COM4 e COM5).
É necessário instalar outra placa opcional conhecida como IND560x-PAB (Placa Adaptadora de
Alimentação) na placa principal para que o IND560x seja compatível com a bateria externa de
NiMH. A IND560x-PAB somente pode ser utilizada com a revisão D ou acima da versão analógica
da placa principal. Consulte mais informações sobre a placa IND560x-PAB no Anexo A,
Instalação.
Observação: O nível da revisão não está indicado na placa principal do IND560x. A revisão D
(e acima) das placas principais pode ser identificada através do jumper W3. Se a placa
principal tiver o jumper principal W3, terá a revisão D ou acima. Se não houver o jumper W3,
a placa principal terá revisão inferior a D e não poderá utilizar a placa IND560x-PAB.
1.11.1. Base de balança com célula de carga analógica
O IND560x pode alimentar uma carga de até 87 ohms (quatro células analógicas de 350 ohms).
Um jumper permite configurar células de carga de 2 mV ou 3 mV; a configuração de fábrica é para
3 mV. Há um cabo flat de terminais para permitir a conexão da célula de carga.
Observação: Depois de instalada, a IND560x-PAB cobre o jumper de mV. Leve isso em
consideração ao instalar o modelo analógico do IND560x.
1.11.2. Base de balança IDNet
O IND560x suporta o mais novo estilo T-Brick Ex T4 de base com alta precisão intrinsecamente
segura através da porta IDNet da placa principal. Esta porta fornece a alimentação e a
comunicação necessárias para operar esta base de estilo mais recente.
Observação: O Módulo PIK Ex mais antigo não é compatível com o IND560x.
Observação: Os terminais IND560x IDNet não podem ser usados com a placa IND560x-PAB e
a bateria externa de NiMH.
1.11.3. Base de balança SICSpro
O IND560x é compatível com a plataforma SICSpro através da porta SICSpro na placa principal. A
interface SICSpro oferece suporte a plataformas PBK9 e PFK9 de alta precisão com células de
carga MPXI. A interface IND560x SICSpro oferece suporte apenas a plataformas SICSpro que
incluem o Modo de Configuração Avançada (ASM).
1.11.4. Porta serial COM1
A placa principal possui também a porta serial COM1 que permite comunicações RS-232
intrinsecamente seguras. A porta é bidirecional e pode ser configurada e usada para diversas
funções como saída sob demanda, comunicações SICS, saída contínua, comando de entrada
ASCII (C, T, P, Z), entrada de caracteres ASCII, impressão de relatórios, acesso ao Servidor de
dados compartilhados ou conexão com a Ferramenta para PC InSite.
1-14
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Introdução
Observação: Ao fazer conexões diretas com a porta COM1 dentro de área perigosa, é
necessário verificar a compatibilidade dos parâmetros da entidade de aprovação desta porta
com o dispositivo remoto. Ao conectar COM1 a um periférico na área não perigoso, uma
barreira será necessária para proteger a porta de maneira adequada e garantir a segurança do
sistema. Compare os valores de entidade do terminal IND560x e a barreira para confirmar
compatibilidade segura antes de conectar.
1.12. Opcionais para o IND560x
Alguns dos opcionais e acessórios para o IND560x estão descritos nas seções seguintes. Observe
que alguns opcionais requerem o uso do módulo de comunicação ACM500 em área não
perigoso.
1.12.1. Opcionais de hardware
O IND560x possui as seguintes opções de hardware internas:
Interface de fibra óptica para conectar ao modulo acessório de comunicação ACM500
Interface de circuito de corrente intrinsecamente segura opera conectar aos módulos ACM500
ou ACM200.
E/S discreta intrinsecamente segura com 4 entradas e 6 saídas
IND560x-PAB (Placa Adaptadora de Alimentação) para que o IND560x seja compatível com
bateria externa de NiMH.
1.12.1.1. Interface de fibra óptica de canal duplo
Uma interface de fibra óptica de canal duplo pode ser usada para conectar o terminal IND560x a
ao ACM500 localizado em área não perigoso. Esta interface disponibiliza também conectividade
com o conversor de fibra óptica de canal duplo mais antigo (de uma instalação 8141, 8525,
Puma ou ID3sTx).
A interface para fibra óptica disponibiliza um ou dois canais de comunicação projetados para
usar um cabo óptico de fibra revestido com sílica dura. São usados transmissores e receptores
de alta velocidade para aumentar a taxa de transferência de dados. Quando combinado com o
módulo de comunicação ACM500 e suas opções, é possível a operação remota (área não
perigoso) das portas seriais COM2 e COM3, Ethernet e interfaces de CLP a distâncias de até
300 metros (1.000 pés) do terminal IND560x.
Quando utilizado com o conversor de fibra óptica de canal duplo padrão, essa interface
fornece uma ou duas portas seriais bidirecionais (COM4 e COM5) para a mesma distância.
A interface de fibra óptica pode ser usada para comunicar diretamente dois terminais IND560x
em uma configuração Mestre-Remoto
Observação: Fibras ópticas com núcleo plástico podem ser usados para pequenas distâncias
de 40 m (130 pés) ou menos.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
1.12.1.2. Interface de circuito de corrente intrinsecamente segura de canal duplo
Em vez da interface para cabo de fibra óptica, pode-se usar um circuito de corrente (CC) duplo
intrinsecamente seguro para conectar o IND560x ao ACM500 situado em área não perigoso. Esta
interface também pode fornecer conectividade ao conversor ACM200 em área não perigoso.
Alternativamente, o IND560x pode ser conectado diretamente a um terminal IND226x agindo
como display remoto dentro da área perigosa. Neste cenário, é necessário que o IND226x esteja
equipado com uma Interface Remota opcional.
A interface de circuito de corrente disponibiliza um ou dois canais de comunicação idealizados
para usar um cabo de cobre. São usados transmissores e receptores de alta velocidade para
aumentar a taxa de transferência de dados. Quando combinado com o módulo de
comunicação ACM500 e suas opções, é possível a operação remota (área não perigoso) das
portas seriais COM2 e COM3, Ethernet e interfaces de CLP a distâncias de até 300 metros
(1.000 pés) do terminal IND560x.
Esta interface, quanto utilizada com o modulo de comunicação para área não perigoso
ACM200, disponibiliza uma porta serial adicional (COM4 ou COM5) à mesma distância de
300 metros (1000 pés) do terminal IND560x.
Esta interface também pode ser usada para operar um terminal IND560x ou IND226x como
display remoto do IND560x. O terminal remoto pode ficar situado a até 300 metros (1000
pés) distância do terminal IND560x.
1.12.1.3. E/S discreta
ATENÇÃO
EM APLICAÇÕES ONDE O PLC CONTROLA REMOTAMENTE AS SAÍDAS DISCRETAS, A PERDA DE
COMUNICAÇÃO DO PLC NÃO RETORNARÁ O CONTROLE DAS SAÍDAS DISCRETAS PARA O
TERMINAL.
As interfaces opcionais de E/S discreta incluem as E/S interna e remota. O máximo de 12 entradas
e 18 saídas podem ser suportadas por um total de três opcionais (interna e externa, combinada).
A opção E/S discreta interna está disponível em três possíveis combinações de entradas
ativas/passivas e saídas ativas/passivas. Tanto as entradas como as saídas utilizam
dispositivos de estados sólido.
Entradas ativas e saídas ativas: As entradas são alimentadas internamente pelo terminal
IND560x e são projetadas para serem usadas com chaves simples dentro da área
perigosa. As entradas não são aprovadas para conexão direta a dispositivos na área não
perigosoum ARM100 remoto deve ser usado para esta finalidade. As saídas também
são alimentadas internamente pelo IND560x e fornecem 12 V com chaveamento para o
total de 50 mA. Estas saídas têm a finalidade de serem usadas com solenoides
piezoelétricos intrinsecamente seguros com potência extremamente baixa.
Observação: A opção E/S ativa/ativa não está disponível para a IND560x-PAB e bateria
externa de NiMH.
Entradas ativas e saídas passivas: As entradas são alimentadas internamente pelo
terminal IND560x e são projetadas para serem usadas com chaves simples dentro da
área perigosa. As entradas não são aprovadas para conexão direta a dispositivos na área
não perigoso um ARM100 remoto deve ser usado para esta finalidade. É necessário que
1-16
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Introdução
a energia para operar as saídas seja fornecida por uma fonte de alimentação externa e
barreira intrinsecamente segura. Consulte os valores de restrições e limitações junto à
entidade aprovadora.
Entradas passivas e saídas passivas: É necessário que a energia para operar as entradas
e as saídas seja fornecida por uma fonte de alimentação externa e barreira intrinsecamente
segura.
A E/S remota de área não perigoso pode ser configurada para comunicação com um
dispositivo ARM100 (consulte a página 1-21) usando o ACM200 com a opção CL/RS-
422/RS-485 ou o ACM500 configurado com a opção Ethernet/COM2/COM3 (consulte a
página 1-18 para detalhes adicionais do ACM500 e a página 1-21 para o ACM200). Outra
possibilidade consiste em utilizar a porta COM1 na placa principal do IND560x. Este sinal
pode passar por uma barreira intrinsecamente segura (BIS) e depois por uma interface RS-232
para o conversor RS-485, ambos situados na área não perigoso. O ARM100 fornece seis
saídas de contato seco e quatro entradas passivas de baixa tensão CC. Para operar o
ARM100 é necessária uma fonte de alimentação externa de 12 a 24 V CC.
Observação: O ARM100 NÃO é aprovado para operar dentro de áreas classificadas como
perigosas. É necessário que a instalação do ARM100 seja feita somente em área não
perigoso.
1.12.1.4. IND560x-PAB
Observação: Devido a limitações de espaço e limitações da vida da bateria, a placa IND560x-
PAB (Placa Adaptadora de Alimentação) pode ser usada somente com a versão do IND560x
para ambiente adverso/analógico. A IND560x-PAB não trabalha com as versões de montagem
em painel nem com os modelos IDNet ou SICSpro do IND560x. A IND560x-PAB e a bateria
externa de NiMH também não são compatíveis com a opção E/S ativa-ativa.
A opção da IND560x-PAB serve como divisor de tensão para a bateria externa de NiMH do
IND560x. A IND560x-PAB recebe a tensão de fonte única da bateria externa de NiMH e divide-a
em diversas tensões necessárias para funções específicas do IND560x. O IND560x com a PAB
somente pode ser usado com a bateria externa de NiMH 8Ah NiMH, códigos 64060625 e
64060627.
1.12.2. Aplicativos de software
Os seguintes aplicativos de software complementares estão disponíveis para o terminal IND560x.
Fill-560 (aplicativo para enchimento e dosagem)
Fill-Plus (Fill-560 padrão com um aplicativo complementar simples para gestão de fórmulas)
Drive-560 (aplicativo simples de gestão de veículos)
COM-560 (aplicativo para protocolo legado)
TaskExpert (capacidade de programação personalizada)
1.12.2.1. Fill-560
O Fill-560 é um aplicativo especial que pode ser adicionado ao terminal IND560x para permitir o
controle de enchimento e dosagem de até quatro materiais. Ele permite controlar as seguintes
combinações de sequência de colocação e retirada de pesos.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
Apenas enchimento
Somente mistura
Enchimento e esvaziamento
Mistura e esvaziamento
Apenas dosagem
Mistura e dosagem
Enchimento e dosagem
Mais informações podem ser encontradas no Manual Técnico do Fill-560 no CD de documentação
que acompanha a opção Fill-560.
Apenas uma fórmula pode ser estruturada de cada vez. Uma vez que uma alteração é feita em
qualquer fórmula, a sua configuração anterior é perdida.
1.12.2.2. FillPlus
O FillPlus é um programa add-on criado para o aplicativo Fill-560. Como o Fill-560, o FillPlus é
um aplicativo especial que pode ser adicionado ao terminal IND560x para proporcionar controle
de enchimento e dosagem de até 4 materiais.
O FillPlus fornece um programa de armazenamento e gestão de fórmula que adiciona os seguintes
recursos ao software aplicativo Fill-560:
Armazenamento de até 25 fórmulas de materiais múltiplos
Escalamento de fórmulas
Uma única saída auxiliar atribuível para cada fórmula
O aplicativo FillPlus é escrito com TaskExpert™. As tarefas associadas ao FillPlus são executadas
independentemente do código de base do Fill-560.
Informações adicionais estão disponíveis no Manual Técnico Fill-560 e FillPlus, número de peça
64057366, encontrado no CD de documentação que acompanha os kits dos softwares aplicativos
Fill-560 e FillPlus, ou um terminal que foi configurado de fábrica com o software Fill-560 ou
FillPlus.
1.12.2.3. Drive-560
A opção Drive-560 é uma solução de aplicativo especializada voltada aos requisitos de pesagem
simples de veículo na entrada e na saída. O IND560drive possui dois modos de operação:
Pesagem de ID de tara temporária e Pesagem de ID de tara permanente. Algumas características
deste software incluem:
Armazenagem de até 100 IDs de taras permanentes
Totalização de IDs de taras permanentes
Processamento de IDs temporários em uma etapa
Reimpressão de tíquete de transação anterior
Armazenagem de até 2000 transações
Peso/data/hora de entrada disponíveis em bilhetes de entrada e saída
1-18
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Introdução
Mais informações podem ser encontradas no Manual Técnico do Drive-560, 64062160, no CD da
documentação fornecido com o aplicativo Drive-560.
1.12.2.4. COM-560
A opção COM-560 é uma solução modular de software especializada nas necessidades dos
usuários que utilizem protocolos de comunicação legados ou que tenham requisitos especiais
para comandos. O IND560com mantém todas as características e funções padrão do IND560
além das características específicas do COM-560. O software oferece as seguintes características:
Modelo de comando em ASCII
personalizado
Saída Curta Contínua METTLER TOLEDO
Protocolo de hospedagem 8142
Protocolo de hospedagem 8530
Protocolo PT6S3
Protocolo SMA
Mais informações podem ser encontradas no Manual Técnico do COM-560 no CD de
documentação que acompanha o módulo.
1.12.2.5. TaskExpert™
A funcionalidade TaskExpert proporciona uma forma para modificar as capacidades padrão de um
terminal para compatibilizá-lo com os requisitos específicos da aplicação. O TaskExpert é uma
combinação entre uma ferramenta de visualização de programação, um mecanismo de execução
e a funcionalidade básica do terminal. A sequência de operações pode ser modificada e
funcionalidades adicionais podem ser acrescentadas à operação básica do terminal.
1.13. Opcionais de comunicação para área não
perigoso
1.13.1. Módulo de comunicação ACM500 e acessórios
Figura 1-6: Módulo ACM500
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
Quando o acesso à Ethernet, portas seriais adicionais ou uma interface de CLP for preciso, é
necessário que um módulo de comunicação ACM500 seja conectado ao IND560x. O ACM500,
que precisa estar localizado em uma área não-perigosa, recebe dados do IND560x através da
interface de fibra óptica ou de interface de circuito de corrente intrinsecamente segura. O ACM500
possui slots de expansão para uma placa opcional Ethernet/COM2/COM3 e opção para um CLP.
Consulte os detalhes no Manual Técnico ACM500 ou Manual de Instalação.
Os seguintes opcionais requerem o uso do módulo de comunicação ACM500 em área não
perigoso.
Opção Ethernet/COM2/COM3
Interfaces para CLP (Controlador Lógico Programável)
E/S discreta remota (em área não perigoso) através de módulo ARM100
1.13.2. Opção Ethernet/COM2/COM3
A porta de Ethernet pode ser usada para efetuar transferências via FTP de tabelas de taras e alvos e
arquivos de configuração completos. Fornece uma porta TCP/IP para transmitir modelos sob
demanda, dados contínuos, para acesso aos dados através do servidor de dados compartilhados
e para enviar e-mails de alertas quando a calibração expirar ou falhar. Esta porta também pode
ser usada para fazer backup e restaurar a configuração do terminal, utilizando o programa
METTLER TOLEDO InSite™ SL
COM2 permite comunicações RS-232 com taxas de baud de 300 a 115.2k. COM3 suporta as
mesmas taxas de baud e disponibiliza uma conexão RS-232, RS-422 ou RS-485. COM3 pode ser
usada para atualizar o firmware do IND560x usando a ferramenta de configuração InSite™ CSL.
Quando se utiliza as portas seriais COM2 ou COM3 no ACM500, recomenda-se utilizar uma taxa
de transmissão de rede de pelo menos 9600 Baud. Usar as portas COM2 ou COM3 com taxas de
transmissão de 4800 Baud ou menos pode resultar em dados contínuos com atraso em relação a
condições em tempo real, ou uma resposta atrasada aos pedidos on-demand de dados (por
exemplo, pedidos SICS).
1.13.3. Interfaces de CLP
O terminal IND560x requer o uso do módulo ACM500 em área não perigoso para fornecer uma
interface de CLP. As opções compatíveis incluem Saída Analógica, A-B RIO (Encerrada em janeiro
de 2021), DeviceNet (Encerrada em dezembro de 2022), EtherNet/IP, Modbus TCP e PROFIBUS
DP.
Mais detalhes sobre cada uma destas interfaces podem ser encontrados no Manual de Interfaces
para CLP do IND560, fornecido no CD da documentação.
1.13.3.1. Saída analógica
Saída Analógica refere-se à representação de uma variável interna de sistema que utiliza um sinal
elétrico proporcional. Saída Analógica pode ser usada para transmitir um valor medido como o
peso bruto ou o peso líquido ou um fluxo. Outro uso da Saída Analógica é como sinal de controle
de algum dispositivo externo como uma válvula de controle em que a abertura da válvula é
proporcional ao sinal analógico que comanda sua operação. Estas saídas são usadas para
controlar a vazão de entrada ou de saída de um frasco.
1-20
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Introdução
São fornecidos sinais de 0-10 V CC e de 4-20 mA. Apenas um sinal pode ser usado de cada vez.
1.13.3.2. Allen-Bradley (A-B) RIO
A interface do Allen Bradley RIO foi encerrada em janeiro de 2021. As informações do AB-RIO
neste manual são apresentadas para ajudar em instalações antigas apenas.
A opção A-B RIO permite a troca de dados em comunicações bidirecionais usando Transferência
de Dados Discretos ou modo de Transferência em Bloco. O terminal inicia uma troca de
comunicações com o CLP cerca de 20 vezes por segundo usando o protocolo de Transferência de
Dados Discretos Allen-Bradley. Esta é uma interface de comunicação de mensagens de alta
velocidade e em tempo real entre o terminal e o CLP para controle de processo. Suporta valores de
divisão, inteiros e ponto flutuante.
A interface A-B RIO também suporta o modo de Transferência em Bloco para a transmissão de
grandes volumes de dados.
1.13.3.3. DeviceNet
A interface do DeviceNet foi encerrada em dezembro de 2022. As informações do DeviceNet
neste manual são apresentadas para ajudar em instalações antigas apenas.
DeviceNet é uma rede RS-485 utilizando tecnologia de chip CAN. A rede pode ser configurada para
operar a até 500 kbits por segundo, dependendo do cabeamento e das distâncias. As mensagens
são limitadas a 8 bytes não fragmentados. A rede pode incluir até 64 nós, incluindo o mestre,
comumente chamado de scanner.
1.13.3.4. EtherNet/IP
EtherNet/IP, abreviação de “Protocolo Industrial EtherNet,” é um padrão de rede industrial aberta
que se beneficia de chips e mídias físicas de comunicação comercialmente disponíveis. Este
padrão de rede suporta mensagens implícitas (mensagens de E/S em tempo real) e mensagens
explícitas (troca de mensagens). O protocolo é apoiado pela ControlNet International (CI), a
Industrial Ethernet Association (IEA) e a Open DeviceNet Vendor Association (ODVA).
1.13.3.5. Modbus TCP
Modbus/TCP é utilizada para estabelecer comunicações mestre-escravo/cliente-servidor entre
dispositivos inteligentes. É um protocolo de rede padrão aberto, largamente utilizado no ambiente
de produção industrial. O protocolo ModbusTCP leva o conjunto de instruções Modbus e envolve
TCP/IP em seu redor.
1.13.3.6. PROFIBUS DP
O Terminal IND560x comunica-se com um PROFIBUS-DP master conforme a DIN 19 245. A
opção PROFIBUS consiste do software residente no Terminal IND560x e uma placa de circuito
impresso instalada no modulo de comunicação ACM500 para implementar a troca de dados.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
1.13.4. Módulo ARM100
Figura 1-7: Módulo ARM100
O Módulo de E/S Discreta Remota ARM100 foi projetado para ampliar a rede de controle dos
terminais industriais METTLER TOLEDO. Este módulo de alto desempenho fornece quatro entradas
e seis saídas de relé de contato seco em um local remoto de um terminal compatível ou módulo
de comunicação. Informações de controle digital são comunicadas entre o ARM100 e o terminal
através de um link de comunicação RS-485.
Para operar o módulo ARM100 é necessária uma fonte de alimentação externa de 10 a 32 V CC O
ARM100 está aprovado somente para áreas classificadas como SEGURAS.
1.13.5. Módulo de comunicação para área não perigoso ACM200
Figura 1-8: Módulo de comunicação para área não perigoso ACM200
O conversor ACM200 pode ser usado para converter as informações do circuito de corrente
intrinsecamente seguro de COM4 ou COM5 do terminal IND560x para um sinal RS-232 dentro da
área não perigoso. O conversor ACM200 pode ser usado para obter dados sob demanda ou
contínuos da RS-232 do IND560x ou pode converter sinais RS-232 na área não perigoso em
dados ASCII intrinsecamente seguros e enviar para o IND560x. Para um sinal CL20mA, RS-422
ou RS-485 dentro da área não perigoso, o ACM200 configurado com a opção CL/RS-422/RS-485
pode ser usado.
Se o ACM500 já estiver conectado ao terminal IND560x, não é possível conectar o conversor
ACM200. Isto é porque ambos os dispositivos exigem uso dedicado das portas COM4 e COM5 do
terminal IND560x. O ACM200 é projetado para se comunicar com o terminal IND560x usando um
cabo de comunicação de cobre em distâncias de até 300 m (1000 pés).
1-22
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Introdução
1.14. Outros acessórios
Os acessórios adicionais incluem:
Ferramenta de configuração para PC InSite SL
Conversor de fibra óptica de dois canais legado (área não perigoso) para RS-232 ou 20 mA
CL
Cabo de núcleo de vidro ou fibra óptica plástica
Diversos suportes de montagem em parede e coluna do gabinete para ambiente adverso.
1.14.1. Ferramenta de configuração InSite SL
O InSite ™ SL está disponível para os usuários finais de terminais IND560x. O terminal IND560x
pode se conectar a um PC rodando InSite ™ SL via Ethernet ou Serial para fornecer o seguinte:
Guardar informações de configuração localmente no PC
Carregar um arquivo de configuração salvo em outros dispositivos
Restaurar a um estado conhecido para fins de serviço.
1.14.2. Ferramenta de configuração InSite CSL
O InSite™ CSL está disponível para fornecedores de serviços da METTLER TOLEDO.
O terminal IND560x pode ser conectado a PC que execute o InSite CSL para obter o seguinte:
Visualização e/ou alteração da configuração.
Ativação para operar dispositivo sem configuração antes da instalação do hardware.
Salvar localmente as informações de configuração em um PC, carregar um arquivo de
configuração em outro dispositivo ou restaurar em um estado conhecido para fins de
manutenção.
Ferramenta de edição do modelo de impressão WYSIWYG com área de visualização
expandida, funções recortar/colar, biblioteca de clipboard armazenada (itens de Meus
Dados) e exibição do espaço utilizado pelo modelo.
Impressão da documentação de configuração para registro do usuário.
Execução de serviços de atualização de firmware para o IND560x.
1.14.3. Conversores de fibra óptica legados
Os conversores 0964-0043, -0058, -0059 e -0060 de fibra óptica de canal duplo podem ser
utilizados com o terminal IND560x para fornecer um ou dois canais adicionais de comunicação
bidirecional em distâncias de até 300 m (1000 pés). Os conversores proporcionam conectividade
RS-232 ou de circuito de corrente de 20 mA em área não perigoso, derivada das portas COM4 e
COM5 do terminal.
Se o ACM500 já estiver conectado ao terminal IND560x, não é possível conectar o conversor de
fibra óptica de canal duplo. Isto é porque ambos os dispositivos exigem uso dedicado das portas
COM4 e COM5 do terminal IND560x.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
O IND560x e os conversores de fibra óptica de canal duplo são projetados para usar um cabo de
fibra óptica revestido de sílica dura, mas cabos de fibra óptica com núcleo plástico podem ser
usados para pequenas distâncias de 40 m (130 pés) ou menos.
1.15. Display e teclado
O terminal IND560x possui um display de LCD (Display de Cristal Líquido), gráfico com matriz de
matricial de 128 x 64 pontos com backlight branca de LED. A Figura 1-9 mostra o layout do
display e do teclado do IND560x.
Figura 1-9: Layout do display e do teclado do IND560x
O display possui uma linha do sistema, na parte superior da tela, para mensagens e dados do
sistema; no meio a área da aplicação com exibição do peso, legendas, entrada de dados e outras
informações e os rótulos das teclas programáveis (ícones) na parte inferior.
A linha de sistema exibe as mensagens do sistema e qualquer erro assíncrono. A área central do
display está reservada para o display do peso e/ou display do SmartTrac. Dados aleatórios (por
exemplo, tara ou ID de alvo) são indicados na parte inferior desta região. A parte inferior do
display está reservada para rótulos gráficos (ícones) das teclas de função. O display possui
posições para até cinco ícones de teclas de função.
À direita da região dos ícones das teclas de função há um espaço reservado para o indicador MAIS
PARA CIMA ( ) ou MAIS PARA BAIXO ( ). Se estes indicadores forem exibidos, estão disponíveis
seleções adicionais de teclas de função pressionando as teclas de navegação PARA BAIXO ou
PARA CIMA. Um total de 15 teclas programáveis podem ser programadas, dependendo das
opções de pesagem e das funções ativadas do terminal. As teclas programáveis são indicadas em
três conjuntos de cinco. A configuração das teclas de função e das capacidades de mapeamento
da tecla do terminal determinam a posição das teclas programáveis e os locais onde são exibidas.
Há três teclas de funções dedicadas da balança situadas à direita do display. Estas teclas
fornecem a interface para zerar, tarar e iniciar uma impressão.
O teclado numérico de 12 teclas do terminal é usado para inserir dados e comandos. As teclas
numéricas incluem a tecla Limpar e um ponto decimal e estão localizadas no lado superior direito
do painel frontal do terminal.
Teclas de função
da balança
Teclas numéricas,
tecla limpar e de
ponto decimal
Teclas de navegação
e tecla enter
Tecla
liga/desliga
Display: Linha do
sistema
Display: Área
do peso
Display: Ícones de
teclas de função
Teclas de
função
1-24
METTLER TOLEDO IND560 Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Introdução
Cinco teclas de navegação estão situadas abaixo das três teclas de função da balança. Estas
teclas permitem que o operador navegue nas opções de configuração da árvore do menu nas telas
de configuração e aplicação.
Uma tecla Liga/Desliga está localizada embaixo à direita do painel frontal. A tecla Liga/Desliga é
ativada e desativada através de um jumper na placa principal.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
2 Aprovações
Este capítulo fornece informações de aprovação para os gabinetes de montagem em painel e
lavagem rigorosa do terminal IND560x. Leia este capítulo na íntegra antes de iniciar a instalação.
O Anexo A no final deste manual contém certificados de aprovação e desenhos de controle para
aprovações. Esses documentos também devem ser revistos antes de iniciar a instalação.
2.1. Padrões de Teste
A Tabela 2-1. mostra a lista dos padrões em relação aos quais o terminal IND560x foi testado. A
data do padrão também foi incluída.
Tabela 2-1: Padrões de teste
Padrão Descrição Data
Classe 3600 Requisitos gerais do equipamento elétrico para uso em Locais
Perigosos (Classificados) 2005
Classe 3610
Equipamento intrinsecamente seguro e equipamento associado
para uso em Classe I, II e III, Divisão 1 e Classe I Zona 0 e 1 de
Locais Perigosos (Classificados)
2010
Classe 3810 Teste elétrico e eletrônico, equipamento de controle de medição e
processo 2005
ANSI/IEC 60529:2004 Graus de proteção fornecidos por gabinetes (Código IP) 2004
ANSI/NEMA 250:1991 Gabinetes para equipamentos elétricos (1000 volts no máximo) 1991
CSA-C22.2 No. 142 Equipamento de controle de processo 1990
CSA-C22.2 No.157
Equipamento intrinsecamente seguro e não inflamável para uso em
locais perigosos
1992
(R2006)
CSA-C22.2 No.
60529:2005 Graus de proteção fornecidos por gabinetes (Código IP) 2005
CAN/CSA-C22.2 No.
61010-1:2004
Requisitos de segurança para equipamento elétrico, equipamento
de medição, controle e uso em laboratório requisitos gerais 2004
IEC/EN 60079-0 + A11 Equipamento elétrico para atmosferas de gás explosivas Parte 0:
Requisitos gerais
2011/201
2/2013
IEC/EN 60079-11 Equipamento elétrico para atmosferas potencialmente explosivas -
intrinsecamente seguro “i”
2011/201
2
IEC/EN 60079-28 Proteção de equipamento e sistemas de transmissão usando
radiação ótica 2015
2-2
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Aprovações
2.2. Entendendo os Parâmetros de Aprovação
2.2.1. Cálculos de Valor da Entidade
A entrada de potência, célula de carga analógica, IDNet, COM1, entradas discretas, saídas
discretas e interface CL do terminal IND560x foram analisados quanto à segurança usando o
método de avaliação de valor da entidade. Os parâmetros de entidade para cada uma dessas
conexões podem ser encontrados na última seção deste capítulo e também nos certificados de
aprovação no Anexo A. Consulte a documentação de aprovação do equipamento periférico a ser
conectado ao terminal IND560x para seus parâmetros de entidade.
As seguintes condições devem ser atendidas.
Ui ou Vmax ≥ Uo ou Voc
Ii ou Imax ≥ Io ou Isc
Pi ≥ Po ou Pt
Ci + Ccabo ≤ Co ou Ca
Li + Lcabo ≤ Lo ou La
Como alternativa para o cálculo de indutância direta, a seguinte fórmula de indutância para
resistência pode ser substituída por:
La max. / Ra < Lcabo / Rcabo
Onde Lcabo é o valor de indutividade baseado em comprimento e Rcabo é a resistência específica do
comprimento do cabo utilizado.
2.2.2. Interface de Fibra Ótica
A opção de interface de fibra ótica no IND560x é aprovada pela limitação da energia máxima
aplicada ao cabo de fibra ótica. A energia é restrita por projeto a um máximo de 5 mW. Essa
restrição é mostrada nos certificados de aprovação e desenhos de controle no Anexo A.
2.3. Aprovações dos Estados Unidos
Esta seção lista detalhes de aprovação para o terminal IND560x quando instalado em
conformidade com os requisitos dos Estados Unidos. As aprovações de segurança dos EUA para
IND560x são baseadas nos valores da entidade e restrição de potência da fibra ótica. O IND560x
foi avaliado e aprovado como:
Intrinsecamente seguro e adequado para uso em Classe1, Grupos A-D; Classe II, Grupos E-G;
Classe III; Divisões 1 e 2, Zonas 1 e 2 de acordo com os requisitos da entidade e o desenho de
controle da METTLER TOLEDO no.72191600.
AEx ib IIC T4
IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entidade
Consulte a última seção deste capítulo para os valores de entidade de aprovação associados com
o terminal IND560x.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
2.3.1. Condições Especiais (FMus)
Evite cargas eletrostáticas durante a operação e a manutenção.
A operação só é permitida quando cargas eletrostáticas operacionais e relacionadas ao
process não estiverem presentes.
2.4. Aprovações Europeias
Os detalhes de aprovação para o terminal IND560x quando instalado de acordo com os requisitos
europeus são apresentados nesta seção. As aprovações de segurança europeias para IND560x
são baseadas nos valores da entidade e restrição de potência da fibra ótica. O terminal IND560x
foi examinado pelo órgão de notificação europeu DEKRA EXAM GmbH e foi certificado como:
II 2 G Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
II 2 D Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Certificado BVS 09 ATEX E 010X e suplementos
Consulte a última seção deste capítulo para os valores da entidade de aprovação associados com
o terminal IND560x.
2.4.1. Condições Especiais (ATEX)
As seguintes condições especiais devem ser seguidas quando o IND560x estiver sendo instalado
dentro de uma área perigosa:
Use o terminal de pesagem somente quando não houver possibilidade de processos
eletrostáticos gerarem descargas elétricas.
O tipo de terminal PAINEL IND560x foi montado em um gabinete que é certificado para
uso como Categoria II 2D. A montagem deve ser concluída com gaxetas incluídas com a
montagem em painel do IND560x. Depois da montagem, a proteção IP65 deve ser
garantida.
Luz UV deve ser evitada.
Devem ser utilizados apenas prensa-cabos e tampões certificados.
2.5. Aprovações Canadenses
Os detalhes de aprovação para o terminal IND560x quando instalado de acordo com os requisitos
canadenses são apresentados nesta seção. As aprovações de segurança canadenses para
IND560x são baseadas nos valores da entidade e restrição de potência da fibra ótica. O IND560x
foi testado e certificado para uso como:
Intrinsecamente segura (entidade) para uso na Classe I, II e III; Divisão 1; Grupos A, B, C, D, E, F
e G; Classe de temperatura T4 Ta = 40˚C; de acordo com o Desenho de Controle de METTLER
TOLEDO no.72191600; localizações perigosas.
IS / I, II, III / 1 / ABCDEFG / T4 Ta = 40˚C - 72191600; Entidade
2-4
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Aprovações
Consulte a próxima seção deste capítulo para os valores da entidade de aprovação associados
com o terminal IND560x.
2.5.1. Condições Especiais (FMca)
Evite cargas eletrostáticas durante a operação e a manutenção.
A operação só é permitida quando cargas eletrostáticas operacionais e relacionadas ao
process não estiverem presentes.
2.6. Aprovação IECEx
Os detalhes de aprovação para o terminal IND560x quando instalado de acordo com os requisitos
IECEx são apresentados nesta seção. A aprovação de segurança IECEx para o IND560x baseia-se
nos valores da entidade e restrição de potência da fibra ótica. O terminal IND560x foi examinado
pelo DEKRA EXAM GmbH e foi certificado como:
Ex ib [op is Ga] IIC T4 Gb
Ex ib [op is Da] IIIC T60°C Db
IP65
Certificado IEC Ex BVS 10.0096X
Consulte a próxima seção deste capítulo para os valores da entidade de aprovação associados
com o terminal IND560x.
2.6.1. Condições Especiais (IECEx)
As seguintes condições especiais devem ser seguidas quando o IND560x estiver sendo instalado
dentro de uma área perigosa:
Evite cargas eletrostáticas durante a operação e a manutenção.
A operação só é permitida quando cargas eletrostáticas operacionais e relacionadas ao
process não estiverem presentes.
Use o terminal de pesagem somente quando não houver possibilidade de processos
eletrostáticos gerarem descargas elétricas.
O tipo de terminal PAINEL IND560x foi montado em um gabinete que é certificado para
uso como Categoria II 2D. A montagem deve ser concluída com gaxetas incluídas com a
montagem em painel do IND560x. Depois da montagem, a proteção IP65 deve ser
garantida.
Luz UV deve ser evitada.
Devem ser utilizados apenas prensa-cabos e tampões certificados.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
2.7. Valores da Entidade de Aprovação
Tabela 2-2: Valores da Entidade de Entrada de Potência (para uso com PSUx ou APS768x)
Designação (Locação) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P1 (J5-1) 10,5 V 74 mA 0,78 W 0,24 µF --
P2 (J5-2) Terra
P3 (J5-3) 5,9 V 240 mA 1,41 W 0,48 µF --
P4 (J5-4) Terra
P5 (J5-5) 12,6 V 92 mA 1,16 W 0,36 µF --
P6 (J4-1) 8,7 V 133 mA 1,16 W 0,13 µF --
P7 (J4-2) Terra
P8 (J4-3) 12,6 V 42 mA 0,53 W -- --
P9 (J4-4) 7,15 V 107 mA 0,77 W 0,24 µF --
Tabela 2-3: Valores da Entidade de Entrada de Potência (para uso com pacote de baterias 64060625)
Designação (Locação) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
BI 1- (J1-1) Terra
BI 2+ (J1-2) 12,0 V 3030 mA 6,83 W 0,49 µF
Tabela 2-4: Valores da Entidade da interace de Células de Carga Analógica (ativa)
Designação (Locação) UO / Voc IO / Isc Po Co / Ca Lo / La
SA 1-7 (J6) 5,88 V 133 mA 0,8 W 0,2 µF 0,3 mH
Tabela 2-5: Valores da Entidade da interace de Células de Carga Digitais (ativa)
Designação (Locação) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
SD1- (J1-1) 12,6 V 42 mA 0,53 W 0,4 µF 1,0 mH
SD2 (J1-2) 8,7 V 133 mA 1,16 W 0,87 µF 0,3 mH
SD3 (J1-3) Terra
SD4 (J9-1) Terra
SD5 (J9-2) 5,36 V 30 mA 0,04 W 0,1 µF 0,1 mH
SD6 (J9-3) 5,36 V 30 mA 0,04 W 0,1 µF 0,1 mH
SD7 (J9-4) 12,6 V 92 mA 1,16 W 0,14 µF 0,3mH
Tabela 2-6: Valores da Entidade de Entrada de Porta Serial COM1 (Passivos/Recebendo)
Designação (Locação) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
COM1-1 (J7-1) +/- 10 V -- -- Negligenciável
2-6
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Aprovações
Designação (Locação) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
COM1-2 (J7-2) +/- 10 V -- --
COM1-3 (J7-3) Terra
COM1-4 (J7-4) Terra
Tabela 2-7: Valores da Entidade de Saída de Porta Serial COM1 (Ativos/Transmitindo)
Designação (Locação) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM1-1 (J7-1) +/- 5,36 V +/- 18,1 mA
24,2 mW 100 nF 100 µH
COM1-2 (J7-2) +/- 5,36 V +/- 18,1 mA
24,2 mW 100 nF 100 µH
COM1-3 (J7-3) Terra
COM1-4 (J7-4) Terra
Tabela 2-8: Valores da Entidade de Loop Atual COM4 e COM5
Designação (Locação) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
COM4 5,36 V 107 mA 144 mW 600 nF 400 µH
COM5 5,36 V 107 mA 144 mW 600 nF 400 µH
Tabela 2-9: Dados de Aprovação de Fibra Ótica COM4 e COM5
Designação (Locação) Potência máxima de saída ótica
contínua
Maior potência de saída
permanente de luz
FO - COM4 < 35 mW < 5mW por porta
FO - COM5 < 35 mW < 5mW por porta
Tabela 2-10: Valores da Entidade DIO de Entrada Ativa
Designação (Locação) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_IN1+ (J2-8) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH
A_IN1- (J2-7) Terra
A_IN2+ (J2-6) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH
A_IN2- (J2-5) Terra
A_IN3+ (J2-4) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH
A_IN3- (J2-3) Terra
A_IN4+ (J2-2) 5,88 V 2 mA 2,94 mW 100 nF 100 µH
A_IN4- (J2-1) Terra
Tabela 2-11: Valores da Entidade DIO de Entrada Passiva
Designação (Locação) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_IN1+ (J2-8) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Designação (Locação) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_IN1- (J2-7) Terra
P_IN2+ (J2-6) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN2- (J2-5) Terra
P_IN3+ (J2-4) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN3- (J2-3) Terra
P_IN4+ (J2-2) 30 V 50 mA 375 mW 10 nF 10 µH
P_IN4- (J2-1) Terra
Tabela 2-12: Valores da Entidade DIO de Saída Ativa
Designação (Locação) Uo / Voc Io / Isc Po Co / Ca Lo / La
A_OUT1+ (J3-12) 12,6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT1- (J3-11) Terra
A_OUT2+ (J3-10) 12,6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT2- (J3-9) Terra
A_OUT3+ (J3-8) 12,6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT3+ (J3-7) Terra
A_OUT4+ (J3-6) 12,6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT4- (J3-5) Terra
A_OUT5+ (J3-4) 12,6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT5- (J3-3) Terra
A_OUT6+ (J3-2) 12,6 V 92 mA 627 mW 100 nF 400 µH
A_OUT6- (J3-1) Terra
Tabela 2-13: Valores da Entidade DIO de Saída Passiva
Designação (Locação) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_OUT1+ (J3-12) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT1- (J3-11) Terra
P_OUT2+ (J3-10) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT2- (J3-9) Terra
P_OUT3+ (J3-8) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT3+ (J3-7) Terra
P_OUT4+ (J3-6) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT4+ (J3-5) Terra
P_OUT5+ (J3-4) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
2-8
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Aprovações
Designação (Locação) Ui / Vmax Ii / Imax Pi Ci Li
P_OUT5- (J3-3) Terra
P_OUT6+ (J3-2) 15 V 40 mA 150 mW 10 nF 10 µH
P_OUT6- (J3-1) Terra
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
3 Instalação
Este capítulo descreve instruções de instalação do terminal IND560x de gabinetes para montagem
em painel e para ambiente adverso. Leia todo este anexo antes de iniciar a instalação.
Uma instalação típica do IND560x, inclusive o ACM500, está indicada na Figura 3-1.
Figura 3-1: Instalação típica do IND560x
3.1. Abertura de gabinetes
ADVERTÊNCIA
NÃO INSTALE NEM EXECUTE QUALQUER SERVIÇO NESTE EQUIPAMENTO ANTES QUE A ÁREA EM
QUE O IND560X ESTÁ LOCALIZADO SEJA CONSIDERADA COMO NÃO PERIGOSA PELO PESSOAL
AUTORIZADO A FAZÊ-LO DE ACORDO COM O RESPONSÁVEL PELA INSTALAÇÃO DO CLIENTE.
3-2
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
ADVERTÊNCIA
PARA EVITAR A IGNIÇÃO EM ATMOSFERAS PERIGOSAS, DESCONECTE O IND560X DA FONTE DE
ALIMENTAÇÃO ANTES DE ABRIR O GABINETE. MANTENHA A TAMPA FIRMEMENTE FECHADA
ENQUANTO O CIRCUITO ESTIVER ENERGIZADO. NÃO ABRA ENQUANTO HOUVER UMA
ATMOSFERA EXPLOSIVA.
Os procedimentos para abrir o IND560x para montagem em painel e para ambiente adverso são
diferentes e estão descritos nas seções seguintes.
3.1.1. Gabinete para montagem em painel
A versão do IND560x para montagem em painel é aberta retirando os três parafusos Phillips atrás
do painel, indicados na Figura 3-2. O painel traseiro pode ser retirado para ter acesso aos
componentes internos do terminal.
Figura 3-2: Abertura do gabinete para montagem em painel
3.1.2. Gabinete para ambiente adverso
O painel dianteiro do gabinete para ambiente adverso do terminal IND560x fica preso por meio de
dez (10) parafusos. Para ter acesso à fiação e configurar as chaves da placa, separe o painel
dianteiro do gabinete da seguinte maneira:
1. Apoie o terminal com a face para baixo sobre uma superfície plana e não abrasiva.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Figura 3-3: Parafusos do painel frontal
2. Localize os dez parafusos que prendem a tampa, como se indica na Figura 3-3. Remova-os
com cuidado girando cada parafuso no sentido anti-horário.
3. Guarde os parafusos para montá-los mais tarde.
4. Segure a tampa dianteira e o gabinete juntos e gire o gabinete de volta à sua posição normal.
5. Retire a tampa. A tampa vai oscilar para baixo, articulada por dois fios na parte inferior.
3.2. Montagem do terminal
O gabinete para montagem em painel foi projetado para ser montado no recorte de uma superfície
plana como em um painel de instrumentos ou gabinete industrial. O gabinete para ambiente
adverso foi projetado para ser colocado em uma mesa ou pode ser montado em uma superfície
vertical ou coluna através de montagem opcional com suportes. Monte o terminal em um local
onde a visualização seja a ideal e o teclado do terminal seja facilmente acessado. Observe as
considerações sobre o local e o ambiente como se descreve no Capítulo 1, Introdução.
3.2.1. Gabinete para montagem em painel
O gabinete para montagem em painel inclui suportes de fixação em alumínio no lado da extrusão.
Dois parafusos allen de fixação são utilizados para apertar cada suporte contra a superfície do
painel. O gabinete é adequadamente montado e vedado em espessuras de painel de 16 GA a 11
GA. Há um suporte reforçado opcional para quando a aplicação requerer mais apoio.
Instale o gabinete para montagem em painel fazendo o seguinte:
1. Solte e retire os quatro parafusos allen que prendem os suportes de fixação na lateral do
alojamento (veja a Figura 3-4). Use a chave allen de 2 mm fornecida com o terminal.
3-4
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Figura 3-4: Componentes do suporte de fixação
2. Remova os dois suportes de fixação do alojamento deslizando-os para trás do gabinete
(Figura 3-5).
Figura 3-5: Remoção do suporte de fixação
3. Localize a junta de montagem do painel dianteiro que acompanha o terminal (normalmente
inserida entre as páginas do Manual de Instalação) e retire o papel protetor para expor o
adesivo. Cole a junta na parte traseira do painel frontal do terminal, como indica a Figura 3-6,
assegurando que a junta fique lisa e igualmente espaçada em todos os lados.
IMPORTANTE: Use somente a justa especificada e fornecida pela Mettler-Toledo. Quando o
terminal de versão de painel é desmontado de um painel, a gaxeta deve ser trocada.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Figura 3-6: Junta do painel frontal instalada
4. A abertura (ou recorte) no painel ou gabinete industrial deve estar de acordo com as
dimensões de corte do painel indicadas na Figura 3-7. As dimensões são fornecidas em
polegadas e [milímetros].
Figura 3-7: Dimensões de corte do painel
5. Instale o terminal IND560x no recorte/abertura do painel de controle ou porta do gabinete.
Pode ser necessário remover os conectores do cabo flat de terminais para instalar o IND560x
no recorte/abertura.
6. Se o suporte reforçado para painel opcional tiver que ser usado (código 64005775), instale-o
neste momento na parte traseira do gabinete.
7. Prenda o terminal ao painel inserindo os suportes de fixação nos canais ao lado do gabinete
do IND560x e instale os quatro parafusos allen como indica a Figura 3-8. Todos os quatro
parafusos devem ser apertados com torque de 0,55 Nm (5 pol-lb).
Observação: Antes de apertar, verifique se o terminal IND560x ficou nivelado com a
abertura.
Junta instalada
3-6
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Figura 3-8: Suporte de fixação instalado
Por projeto, a tampa traseira pode exercer uma força para fora sobre os suportes de fixação
(estendidos), aumentando a rigidez geral da estrutura do gabinete e proporcionando garantia
adicional de que a unidade permanecerá firmemente montada no painel. Após apertar os
parafusos allen e a unidade ficar presa no lugar, pode ser difícil remover e recolocar a tampa
traseira do terminal IND560 para fins de manutenção. Caso isto aconteça, solte um pouco os
parafusos allen para facilitar a retirada e substituição da tampa traseira para fins de
manutenção. Lembre-se de reapertar os parafusos depois de recolocar a tampa traseira.
3.2.2. Gabinete para ambiente adverso
O gabinete para ambiente adverso é feito de aço inoxidável com um painel frontal que tem 38
graus de inclinação. O gabinete para ambiente adverso foi projetado para ficar apoiado em uma
superfície plana como uma mesa ou bancada ou para ser montado em uma superfície vertical
com suportes de montagem opcionais.
3.2.2.1. Montagem em bancada
Quando o terminal IND560x for colocado sobre uma superfície plana, os quatro pés de borracha
que o acompanham devem ser colados no fundo do gabinete para evitar que escorregue. Localize
os quatro pés de borracha no kit de peças que acompanha o IND560x, retire o papel protetor e
pressione um pé em cada canto do fundo do gabinete, como ilustra a Figura 3-9.
Inspecione a gaxeta quanto à presença de rasgos, deterioração e danos sempre que um
gabinete para ambientes adversos é aberto. Troque a gaxeta se ela estiver rachada ou
danificada.
parafusos
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Figura 3-9: Pés de borracha instalados
3.2.2.2. Montagem em parede
Está disponível um kit de suporte para montagem em parede que permite que o IND560x para
ambiente adverso seja montado em uma superfície vertical. Monte os suportes de parede e o
terminal com firmeza, para evitar que o terminal caia.
Para montar em parede, siga as etapas abaixo:
1. Parafuse os dois suportes no fundo do gabinete usando quatro parafusos M5 fornecidos com
os suportes. Os suportes devem ser fixados como se indica na Figura 3-10.
Figura 3-10: Suportes para montagem em parede (esquerda), montados no gabinete (direita)
2. Se o gabinete for montado acima do nível dos olhos, pule a etapa 3 e vá para a etapa 4.
3. Se o gabinete for montado abaixo ou na altura dos olhos, será necessário inverter a tampa de
180 graus. Para inverter a tampa dianteira faça o seguinte:
A. Abra o gabinete conforme as instruções descritas na seção Abertura de gabinetes.
3-8
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
B. Solte e retire as duas porcas que seguram as fitas de aterramento (que também servem
como dobradiças da tampa dianteira) no alojamento traseiro (Figura 3-11).
Figura 3-11: Soltar as fitas de aterramento
C. Gire com cuidado a tampa dianteira de 180 graus e fixe novamente as fitas de
aterramento aos dois prisioneiros nos lados opostos do alojamento indicados na Figura
3-12, próximos das buchas de agarre que foram removidas na etapa anterior. Aperte as
duas porcas.
Figura 3-12: Prisioneiros adicionais como fixação adicional da tampa
4. Marque a posição dos furos de montagem na superfície vertical conforme as dimensões
indicadas na Figura 3-13 ou segurando o terminal sobre a superfície e fazendo a marcação
através dos furos do suporte. As dimensões são fornecidas em polegadas e [mm].
Porca
Fita de
aterramento
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Figura 3-13: Padrão dos furos de montagem do suporte para parede
5. As peças para montar o terminal na superfície vertical não são fornecidas com o terminal - é
necessário obtê-las localmente. É necessário que as peças de montagem sejam capazes de
suportar o peso do terminal, que é de aproximadamente 3,5 kg (8 lb). Com as peças obtidas
localmente, monte o terminal na superfície vertical.
Observação: Há outras peças disponíveis para montar o terminal IND560x em uma coluna.
3.3. Instalação de cabos e conectores
As informações de instalação de cabos e conectores do terminal IND560x são descritas nesta
seção, inclusive:
Instalação do ferrite
Prensa-cabo de gabinete para ambiente adverso
Conexões elétricas da placa principal
Conexões elétricas para opcionais
3.3.1. Ferrite
Para atender certos limites de ruído elétrico e proteger o IND560x contra influências externas, é
necessário instalar um núcleo de ferrite somente no cabo da célula analógica, IDNet e SICSpro
para ambos os tipos de gabinete. O núcleo de ferrite acompanha o terminal.
Para instalar o ferrite, depois de passar o cabo da célula de carga pelo prensa-cabo atrás do
alojamento, insira o cabo pelo centro do núcleo, depois dar uma volta ao redor da parte externa
do mesmo e passar o cabo novamente pelo centro. Tanto o cabo completo como os fios
individuais podem ser montados no ferrite. Isso deve ser feito o mais próximo possível do gabinete
e dentro do gabinete para ambiente adverso. Veja a Figura 3-14.
3-10
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Figura 3-14: Núcleo de ferrite instalado
3.3.1.1. Ferrites da Versão de Montagem do Painel SICSpro
Para a versão com Painel do terminal IND560x SICSpro, é obrigatório que núcleos de ferrites
estejam instalados nos cabos de comunicação serial COM1, E/S discreta, na interface de loop de
corrente e no cabo de fonte de energia. Um único invólucro em torno da parte externa do núcleo é
exigido para a interface da balança SICSpro. Os fios para as outras interfaces podem passar
através do núcleo do conector sem um único invólucro em torno da parte externa do núcleo de
ferrite.
Os núcleos de ferrites para a interface serial COM1 (versão com painel SICSpro apenas), cabo de
energia (versão de painel SICSpro apenas), interface de balança (todas as versões com painel
SICSpro) e outras opções configuradas em fábrica são incluídas com o pacote de acessórios do
terminal.
Os cabos com interface de fibra ótica não exigem núcleos de ferrite.
A Figura 3-15 mostra ferrites adicionais necessárias para a porta serial COM1, E/S separadas,
loop atual e fonte de alimentação na versão com painel SICSpro do terminal IND570:
Figura 3-15: Ferrites para Instalação do Painel SICSpro
Fonte de
energia
Balança
Porta serial
COM1
E/S
discreta
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Tabela 3-1: Ferrites para Instalação do Painel SICSpro
Cabo Quantidade
Porta serial COM1 1
E/S discreta 2
Loop de corriente 1
Balança SICSpro 1
Fonte de energia 1
3.3.2. Prensa-cabo de gabinete para ambiente adverso
ADVERTÊNCIA
SOMENTE OS COMPONENTES ESPECIFICADOS NESTE MANUAL PODEM SER USADOS NESTE
TERMINAL. TODOS OS EQUIPAMENTOS DEVEM SER INSTALADOS DE ACORDO AS INSTRUÇÕES DE
INSTALAÇÃO DETALHADAS NESTE MANUAL. COMPONENTES INCORRETOS OU SUBSTITUTOS E/OU
O DESVIO DESTAS INSTRUÇÕES PODEM PREJUDICAR A SEGURANÇA INTRÍNSECA DO TERMINAL
E RESULTAR EM LESÕES CORPORAIS E/OU DANOS MATERIAIS.
O terminal IND560x para ambiente adverso foi projetado para suportar ambientes com lavagem
sob pressão e com poeira. No entanto, deve-se tomar cuidado ao instalar cabos e/ou conectores
que entram no gabinete do terminal. Cada cabo que entra no gabinete tem um lugar específico
designado. A localização dos prensa-cabos e tampões está indicado na Figura 3-16.
Figura 3-16: Atribuições de prensa-cabos e tampões
3.3.2.1. Para assegurar vedação contra água e poeira
ATENÇÃO
AO INSTALAR OPÇÕES NO CAMPO, USE SOMENTE PRENSA-CABOS E ESPAÇOS EM BRANCO
COM CERTIFICAÇÃO ATEX COM O TERMINAL IND560X PARA AMBIENTES ADVERSOS.
1. Passe o cabo corretamente dimensionado pelo prensa-cabo correto antes de conectar os fios.
Dependendo do tamanho do prensa-cabo, é necessário usar um cabo com diâmetro
específico. Os diâmetros de cabo requeridos estão mostrados na Tabela 3-2.
Interface de circuito de
corrente ou fibra óptica
opcionais em COM4
COM1
E/S
Interface da balança
Fonte de alimentação
ou bateria
Interface de circuito de
corrente ou fibra óptica
opcionais em COM5
3-12
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Tabela 3-2: Diâmetros de cabo para prensa-cabo
Prensa-cabo Diâmetro do cabo
Célula de carga analógica, IDNet e SICSpro 6–10 mm (0.240.39 pol)
COM1 6–10 mm (0.240.39 pol)
Entrada discreta 6–10 mm (0.240.39 pol)
Saída discreta 6–10 mm (0.240.39 pol)
Interface CL 6–10 mm (0.240.39 pol)
Interface FO 2.2 mm (0.09 pol) Passa-cabo especial
acompanha a interface
Bateria externa 4-8 mm (0.160.3 pol)
Observação: Para instalar a interface de fibra óptica opcional, é fornecido um passa-cabo
bipartido especial para vedar ao redor dos cabos da fibra óptica.
2. Ao preparar as terminações de cabos dentro do gabinete para ambiente adverso, assegure que
o comprimento entre o cabo flat de terminais/conector e o alojamento do terminal seja
suficiente para que não haja tensões no conjunto do terminal quando a caixa ficar totalmente
aberta.
3. A terminação da blindagem dos cabos blindados deve ser feita no prensa-cabo, como indica a
Figura 3-17. Espalhe os fios da blindagem para assegurar que haja fios suficientes para fazer
bom contato com a peça metálica do prensa-cabo.
Observação: A blindagem do cabo que vai do IND560x para o ACM500 não pode ser
terminada no lado do ACM500 É necessário que a blindagem fique aberta no lado do
cabo do ACM500.
Figura 3-17: Terminação do cabo no prensa-cabo
4. Após conectar os fios como se descreve na próxima seção, assegure que a porca do prensa-
cabo fique corretamente apertada para vedar em torno do cabo.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
3.3.3. Conexões elétricas da placa principal
Com o gabinete para ambiente adverso do terminal IND560x aberto, as conexões podem ser feitas
nos cabos flat de terminal da placa principal, como indica a Figura 3-18.
Figura 3-18: Localização dos conectores no gabinete para ambiente adverso
Como se pode ver na Figura 3-19 não é necessário abrir o gabinete para montagem em painel
para fazer estas conexões.
Figura 3-19: Localização das conexões no gabinete para montagem em painel
Conectores da
fonte de
alimentação
Conector de
COM1
Conector da IDNet
ou SICSpro
SW2
Conector de
balança analógica
Conexões da fonte
de alimentação
SW1
Conexão da célula
de carga analógica
Locais para as
placas opcionais
Conector de
COM1
SW2
Conector da IDNet ou
SICSpro
Ferrite para o cabo
da célula de carga
analógica
Conector da
E/S digital
Conector da fibra
óptica e do circuito
de corrente
W3
3-14
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
3.3.3.1. Conexão de alimentação
3.3.3.1.1. Fonte de alimentação externa
Para operar o terminal IND560x é necessária uma fonte de alimentação PSUx, fonte de
alimentação APS768x ou uma bateria de NiMH externa (Código 64060625). As fontes de
alimentação PSUx e APS768x possuem um longo cabo integrado de 5 m (16 pés) que precisa ser
terminado no terminal IND560x. Este cabo inclui também o prensa-cabo necessário para o
terminal IND560x.
Se o cabo integrado de 5 m (16 pés) não for suficientemente comprido para a aplicação, pode ser
substituído por um cabo mais comprido. Este procedimento está descrito n manual de instalação
da fonte de alimentação APS768x ou PSUx.
Antes de começar a fazer a terminação do cabo, instale o prensa-cabo na extremidade do cabo da
APS768x ou PSUx no furo vazio identificado na Figura 3-16.
A terminação dos fios da APS768x ou PSUx é feita nos nove terminais das portas J4 e J5 da placa
principal do IND560x (também identificado como blocos de conexão “P”). como indica a Figura
3-20.
Figura 3-20: Terminação de alimentação
A cor do fio de cada uma destas conexões está listada na Tabela 3-3. O número dos pinos está
indicada na Figura 3-20.
Tabela 3-3: Código de cores do cabo da APS768x/PSUx
Terminal Cor do fio
P1 Cinza
P2 Marrom
P3 Preto
P4 Vermelho
P5 Azul
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Terminal Cor do fio
P6 Branco
P7 Amarelo
P8 Verde
P9 Rosa
As fontes de alimentação APS768x e PSUx operam com diversos produtos METTER TOLEDO. A
fiação interna da APS768x e PSUx precisa ser ajustada para o produto com o qual serão
conectadas. A Tabela 3-4 relaciona a configuração da fiação da APS768x ou PSUx para o
terminal IND560x. Estas informações encontram-se também no desenho de controle do IND560x.
Tabela 3-4: Guia da fiação interna da APS768x/PSUx para o terminal IND560x
Terminal Cor do fio
U1 Branco
TERRA Amarelo
U2 Verde
TERRA Marrom
U3 Rosa
TERRA --
U4 Cinza
TERRA --
U5 Preto
TERRA Vermelho
U6 Azul
NC --
3.3.3.1.2. Bateria externa de NiMH
Os detalhes sobre a instalação da placa IND560x-PAB podem ser encontrados mais adiante neste
capítulo, na seção Conexão elétrica para opcionais internos. A IND560x-PAB (Placa Adaptadora
de Alimentação) é um opcional instalado internamente que permite ao IND560x ser alimentado por
uma bateria externa de NiMH.
3.3.3.2. Conexões da célula de carga analógica
Observação: É necessário considerar os valores da entidade para o cabo da célula de carga como
um fator de segurança da instalação.
Ao utilizar o IND560x na versão com célula de carga, as conexões da célula de carga são feitas
no conector localizado na placa principal, como indica a Figura 3-18 e Figura 3-19.
O terminal IND560x está projetado para alimentar até 4 células de carga de 350 ohms (ou uma
resistência mínima de aproximadamente 87 ohms). Para confirmar se a carga da célula de carga
desta instalação está dentro dos limites, é necessário calcular a resistência total da balança (RTB).
3-16
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Para calcular RTB:
RTB Resistência de entrada da Célula de carga (Ohm)
Número de células de carga
É necessário que, antes de conectar as células de carga, a RTB da rede de células de carga a
serem conectadas ao IND560x tenha resistência superior a 87 ohms. O IND560x não funcionará
corretamente se a resistência for inferior a 87 ohms.
Além disso, a distância máxima de cabo precisa ser verificada. A Tabela 3-5 fornece os
comprimentos de cabo máximos a partir da bitola do cabo e da operação correta do terminal.
Observe que é necessário considerar os valores da entidade para o cabo da célula de carga como
um fator de segurança da instalação.
Tabela 3-5: Comprimentos máximos recomendados de cabo
RTB (Ohms) Bitola 24
(metros/pés)
Bitola 20
(metros/pés)
Bitola 16
(metros/pés)
Uma a quatro células de 350 60/200 182/600 304/1000
A placa principal possui um jumper para ajustar o ganho da seção análoga para células de carga
de 2 mV/V ou 3 mV/V. A posição padrão de fábrica do jumper é para 3 mV/V. Normalmente esta
posição funciona bem para as duas células de carga, de 2 mV/V ou 3 mV/V. Se forem usadas
células de carga de 2 mV/V, o jumper pode ser alterado para a posição de 2 mV/V. Consulte a
posição do jumper na Figura 3-18.
IMPORTANTE: Quando a placa opcional IND560x-PAB for instalada, o jumper mV/V (W1) não é
acessível. Ajuste o jumper mV/V corretamente para o sistema de célula de carga analógica antes
de instalar a placa.
A Figura 3-21 mostra as definições do terminal no conector do terminal da célula de carga
analógica J6 (também identificado no bloco de conexões como “SA”). Consulte o manual da
célula de carga que estiver sendo conectada para determinar seu código de cores. A Tabela 3-6
mostra o código de cores de algumas plataformas comuns.
Tabela 3-6: Código de cores do cabeamento de célula de carga analógica
Código de cor RWMx
PUA579x
PTA45
9x
PFA57
5x
PFA57
9x
DB…s
Tx
DCS…
sTx
PBA43
0x
Exc+ Cinza Cinza Azul Verde
Sen+ Amarelo Amarelo Verde Azul
Sig+ Branco Branco Branco Branco
Sig- Marrom Marrom Vermelho Vermelho
Sen- Verde Verde Cinza Marrom
Exc- Rosa Rosa Preto Preto
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Figura 3-21: Terminação da célula de carga
Observação: Ao usar células de carga de 4 fios, os jumpers precisam ser colocados entre os
terminais +Excitação e +Detecção e entre os terminais Excitação e Detecção.
Quanto à ligação da célula de carga: Se o aumento da carga produzir redução do peso exibido,
inverta os fios de sinal (+SIG e SIG).
3.3.3.3. Conexão da IDNet de alta precisão
A conexão IDNet do terminal IND560x é compatível com célula do novo tipo T-Brick Ex T4 usada
nas bases K..x e célula Point Ex. Os tipos mais antigos de módulos intrinsecamente seguros
(conhecidos como PIK Ex) também usados nas bases K..x, não são compatíveis com o terminal
IND560x.
Ao utilizar uma versão IDNet do terminal IND560x, a conexão do cabo da base é feita nos
conectores J1 e J9 (também identificados no bloco de conexões como “SD”) da placa principal,
como indica a Figura 3-18, Figura 3-19 e Figura 3-22.
A versão intrinsecamente segura da base IDNet é fornecida com uma extremidade do cabo aberta
para fazer a terminação. A Tabela 3-7 mostra o código de cores do cabo flat de terminais da
IDNet.
Figura 3-22: Terminação do cabo da IDNet e SICSpro
OBSERVAÇÕES:
1. USE CABO DE LIGAÇÃO BLINDADO DE
SEIS
CONDUTORES
2. CÉLULAS SIMPLES DE 4 FIOS: JUMPER
+EXC PARA +SEN E JUMPER
-EXC PARA -SEN
NOS TERMINAIS DO IND560
3. CÉLULAS DE CARGA MÚLTIPLAS DE 4
FIOS: JUMPER +EXC PARA +SEN E JUMPER
-
EXC PARA
-SEN NOS TERMINAIS DE
ENTRADA DA CAIXA DE JUNÇÃO
4. BITOLA DO F
IO: 18 AWG (0.623 mm2)
MÁX.
23 AWG (0,205 mm2) MÍN.
OBSERVAÇÕES
1. USE CABO DE LIGAÇÃO
BLINDADO DE SEIS
CONDUTORES
2. BITOLA DO FIO: 18 AWG
(0.623 mm2) MÁX.
23 AWG
(0,205 mm2) MÍN.
3-18
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação 316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Tabela 3-7: Código de cores do cabo da IDNet e SICSpro
Terminal Cor do fio para TBrick
Ex e MPXI (SICSpro)
Cor do fio para Point
Ex
SD-1 Cinza Sem conexão
SD-2 Rosa Rosa
SD-3 Amarelo Amarelo
SD-4 Marrom Marrom
SD-5 Verde Verde
SD-6 Branco Branco
SD-7 Sem conexão Cinza
3.3.3.4. Conexão da SICSpro de alta precisão
O terminal IND560x fornece Energia de Segurança Intrínseca (seis fios com dois cabos de energia,
dois IS-CL e dois terras) para a plataforma SICSpro.
Na versão SICSpro do terminal IND560x, a conexão do cabo das plataformas é feita no Terminal
de Balança Digital da placa principal (Figura A-22).
As plataformas SICSpro são fornecidas com um comprimento separado do cabo de ponta aberta,
que conecta-se ao Terminal de Balança Digital na placa principal do terminal IND560x.
As plataformas SICS estão disponíveis com os comprimentos de cabo de célula de carga
0,125 m, 1,5 m, 5 m, 10 m e 20 m. Os cabos da plataforma SICSpro não podem ser
modificados no campo.
3.3.3.5. Conexões da porta serial COM1
A porta COM1 possui conexões para dispositivo serial intrinsecamente seguro. A Figura 3-23
indica os sinais de cada terminal na porta COM1. O comprimento do cabo desta conexão está
limitado a 10 m (33 pés).
Terminal Sinal
J7-1 TxD – Transmite dados
J7-2 RxD – Recebe dados
J7-3 GND – Terra lógico
J7-4 GND – Terra lógico
Figura 3-23: Sinais da porta COM1
Um exemplo de conexão de um dispositivo RS-232 em área segura através da barreira de um
diodo zener está indicado na Figura 3-24. Ao selecionar uma barreira consulte os valores da
entidade de aprovação de COM1. Observe que as vedações e outros dispositivos de proteção
também são necessários para atender os códigos da fiação de área perigosa.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Figura 3-24: Exemplo de conexão RS-232
Uma barreira cuja operação correta com I IND560x já foi testada e pode ser diretamente conectada
à COM1 é a:
MTL7761Pac (com aprovação FM e ATEX)
3.4. Conexões elétricas para opcionais internos
Os opcionais instalados internamente no terminal IND560x e que requerem conexão elétrica
externa incluem o seguinte:
IND560x-PAB (Placa Adaptadora de Alimentação)
E/S discreta
Interface de circuito de corrente intrinsecamente segura
Interface de fibra óptica
3.4.1. IND560x-PAB
IMPORTANTE: A placa opcional IND560x-PAB opera somente com a versão analógica para
ambiente adverso do terminal IND560x. A IND560x-PAB não pode ser fisicamente instalada
nos terminais para montagem em painel e não atende os requisitos de potência da interface
IDNet.
IMPORTANTE: A placa opcional IND560x-PAB somente opera com uma versão específica da
placa principal analógica do terminal IND560x. A versão correta da placa principal analógica
pode ser identificada através do jumper W3, localizado como mostra a Figura 3-18 e indicado
na Figura 3-25. Se não houver o jumper W3, a placa principal não é compatível com a placa
IND560x-PAB.
3-20
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Figura 3-25: Jumper W3 na placa principal analógica do IND560x
A IND560x-PAB é uma placa opcional instalada na placa principal do terminal IND560x analógico
para ambiente adverso. Ela permite que este modelo do IND560x seja alimentado através da
bateria externa de NiMH METTLER TOLEDO (Código 64060625). A bateria externa de NiMH
(Código 64060625) é a única bateria aprovada para ser usada no IND560x.
Esta bateria está disponível como kit (Código 64060627), que inclui o conjunto da bateria de
NiMH e um cabo de conexão de 3 m (9.8 pés). Este cabo é construído com uma trava de torção
em uma extremidade, dois fios na outra extremidade cuja terminação precisa estar no terminal
IND560x e o prensa-cabo necessário para a entrada no gabinete do terminal IND560x. O
desempenho quanto à compatibilidade eletromagnética (EMC) requer que a blindagem do cabo de
conexão seja conectada ao prensa-cabo durante a instalação. Um exemplo da terminação da
blindagem no prensa-cabo está ilustrado na Figura 3-17.
KOP 64060627 foi modificado em março de 2011. As mudanças na blindagem foram
introduzidas para que o cabo de conexão possa ser utilizado no IND560x. A blindagem do cabo
foi alterada para poder ser diretamente conectada ao prensa-cabo e não ao chassi. O KOP
64060627 também é adequado para o terminal IND226x.
Se uma versão antiga do cabo de conexão da bateria de NiMH for trocada de um IND226x para
um IND560x, será necessário executar algumas etapas para conectar a blindagem do cabo ao
prensa-cabo antes de instalar em um terminal IND560x (Figura 3-17).
3.4.1.1. Modificação de campo do cabo da bateria de NiMH
As instruções a seguir descrevem como conectar a blindagem do cabo de conexão da bateria de
NiMH ao prensa-cabo a ser instalado atrás do alojamento do terminal IND560x, se for necessário
modificar o cabo da bateria de NiMH no campo.
1. Desconecte a trava de torção da bateria NiMH.
2. Remova o termoencolhível do cabo de conexão da bateria, se houver. Corte o fio terra
verde/amarelo atrás do ponto de solda.
3. Ao preparar as terminações de cabos dentro do gabinete para ambiente adverso, assegure que
o comprimento entre o cabo flat de terminais/conector e o alojamento do terminal seja
suficiente para que não haja tensões no conjunto do terminal quando a caixa ficar totalmente
aberta.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
4. Descasque a isolação azul do cabo de conexão da bateria até expor a blindagem e os fios. Os
comprimentos aproximados devem ser de 230 mm (9 pol) para os fios azul e branco e 19
mm (0.75 pol) para a blindagem interna. Apare os fios internos.
5. Espalhe os fios da blindagem e assegure que haja fio de blindagem suficiente para manter
bom contato com a parte metálica do prensa-cabo.
6. Dobre os fios da blindagem sobre o componente plástico do prensa-cabo (Figura 3-26).
Depois, prense e conjunto no corpo metálico roscado do prensa-cabo.
Figura 3-26: Preparação do cabo da bateria
7. Assegure que a porca do prensa-cabo fique corretamente apertada para prender a blindagem e
vedar ao redor do cabo.
8. Instale este conjunto do cabo na abertura correta do gabinete como indica a Figura A-15. Os
fios azul e branco conectam-se à placa IND560x-PAB no procedimento descrito nesta seção.
3.4.1.2. Instalação da Placa Adaptadora de Alimentação
A placa opcional IND560x-PAB é instalada na parte superior da placa principal do terminal
IND560x para ambiente adverso/analógico como indica a Figura 3-28. As etapas seguintes
descrevem o processo de instalação da placa IND560x-PAB na versão para ambiente
adverso/analógico do terminal IND560x.
1. Desligue todas as conexões existentes na placa principal do IND560x. Retire os parafusos de
fixação dos 4 cantos e guarde para usar mais tarde. Remova a placa principal da tampa
dianteira do terminal.
2. Instale os quatro apoios de latão fornecidos com o kit da IND560x-PAB nos locais indicados
na Figura 3-27. Os apoios devem ser fixados à placa principal com os quatro parafusos
fornecidos no kit de instalação da IND560x-PAB.
3-22
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Figura 3-27: Localização dos apoios de latão da placa IND560x-PAB
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Figura 3-28: Placa Adaptadora de Alimentação instalada na placa principal do IND560x
3. Feche os jumpers W2 e W3 colocando os pinos do jumper azul nos dois pinos de cada
jumper. Isso configura cada jumper em sua posição de ligado. Consulte a seção Posições de
jumper na placa mais adiante neste documento para confirmar a configuração correta do
jumper.
IMPORTANTE: Quando a placa opcional IND560x-PAB for instalada, o jumper mV/V (W1)
fica inacessível. Ajuste o jumper mV/V corretamente para o sistema de célula de carga
analógica antes de instalar a placa.
4. Alinhe a placa IND560x-PAB aos apoios instalados e prenda com os quatro parafusos
adicionais fornecidos no kit da IND560x-PAB.
5. Instale novamente a placa principal na tampa dianteira do terminal. Prenda com os parafusos
originais.
6. Reconecte o cabo do display à placa principal.
7. Ligue o cabo do teclado ao novo ponto de conexão da placa IND560x-PAB. Este novo ponto
de conexão está indicado pela palavra “KEYPAD” (Teclado) (Figura 3-29).
3-24
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Figura 3-29: Conexão do teclado na placa IND560x-PAB
8. É necessário fazer conexões adicionais entre o terminal J3 da placa IND560x-PAB e os
terminais J4 e J5 da placa principal do IND560x (Figura 3-30). A Tabela A-7 indica os
códigos de cores dos fios da conexão. Instale o conector incluído no kit da IND560x-PAB
seguindo estes códigos de ligação.
Figura 3-30: Conexão da placa IND560x-PAB (J3) ao IND560x (J4/J5)
Tabela 3-8: Código de cores dos fios da placa IND560x-PAB (J3) ao IND560x (J4/J5)
IND560x-
PAB
Placa principal do
IND560x Cor do fio
J3-1 J5-1 Marrom
J3-2 J5-2 Vermelho
J3-3 J5-3 Laranja
J3-4 J5-4 Amarelo
J3-6 J4-6 Verde
J3-7 J4-7 Azul
J3-9 J4-9 Preto
A placa IND560x-PAB age como um divisor de tensão para o terminal IND560x. Uma única
fonte de tensão, a bateria de NiMH, alimenta a placa IND560x-PAB. A placa IND560x-PAB
divide esta fonte única de tensão em diversas tensões que o terminal IND560x precisa para as
suas funções. Para que o IND560x opere corretamente, é essencial que as conexões entre a
IND560x-PAB e a placa principal do IND560x estejam corretas.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
9. Mais uma conexão é necessária, entre J2 na placa IND560x-PAB e J1 na placa principal do
IND560x. Um conector acompanha o kit de instalação da IND560x-PAB. Instale este conector
conforme o código de cores dos fios relacionados na Tabela 3-9 e indicado na Figura 3-31.
Figura 3-31: Conexão da placa IND560x-PAB (J2) ao IND560x (J1)
Tabela 3-9: Código de cores dos fios da placa IND560x-PAB (J2) ao IND560x (J1)
Terminal da placa IND560x-
PAB
Terminal da placa principal do
IND560x
Cor do
fio
J2-2 J1-2 Vermelho
J2-3 J1-3 Preto
10. Finalmente, a terminação dos dois fios do cabo de conexão da bateria de NiMH é feita nos
dois terminais da porta J1-BATTERY (Bateria) da IND560x-PAB (Figura 3-32). A cor do fio de
cada uma destas conexões está relacionada na Tabela 3-10. Prenda os fios soltos da bateria
no alojamento do IND560x como indica a Figura 3-32.
Figura 3-32: Conector da bateria na PAB (esquerda) e instalação do cabo da bateria
3-26
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Tabela 3-10: Código de cores dos fios da placa IND560x-PAB (J1)
Terminal Cor do fio
J1-BATTERY 1- Branco
J1-BATTERY 2+ Azul
Figura 3-33: Instalação completa da placa IND560x-PAB no terminal para ambiente adverso/analógico
IND560x
3.4.2. E/S discreta
As opções internas de Entrada/Saída discreta de estado sólido fornecem quatro entradas e seis
saídas. Um chicote elétrico conecta a placa principal do IND560x à placa opcional de E/S discreta.
A E/S discreta opcional está disponível em três versões com diferentes combinações ativa/passiva:
Entradas ativas e saídas ativas
Entradas ativas e saídas passivas
Entradas passivas e saídas passivas
A instalação da placa opcional de E/S discreta é a mesma para todas as versões e está indicada
em detalhes nas instruções de instalação que acompanham o kit do opcional.
No gabinete para ambiente adverso, a opção de E/S discreta é instalada na parte de trás do
gabinete. Três apoios plásticos são instalados em três prisioneiros fixos. A placa de E/S é, então,
fixada nos apoios através de parafusos como indica a Figura 3-34.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Figura 3-34: Instalação da E/S discreta no gabinete para ambiente adverso
No gabinete para instalação em painel, a E/S discreta opcional é instalada sobre a placa principal
em três apoios de latão previamente instalados e é ficada com três parafusos como indica a Figura
3-35 e Figura 3-36.
Figura 3-35: Instalação da E/S discreta no gabinete de montagem em painel
Figura 3-36: Instalação da E/S discreta no gabinete de montagem em painel
Esta placa opcional possui dois cabos flat de terminais removíveis com 4 posições que fornecem
conexões às entradas e três cabos flat de terminais removíveis com 4 posições para as conexões
às saídas. Estas conexões são descritas a seguir. Observe que apenas as conexões elétricas estão
indicadas e não são necessárias vedações ou outros métodos de proteção para operação segura.
3-28
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
É necessário que todas as instalações sejam corretas conforme os códigos locais e é preciso
seguir o conceito da entidade de aprovação.
3.4.2.1. Entradas ativas
O uso da opção de E/S discreta com entradas ativas habilita a conexão de chaves ou de outro
dispositivo simples para acionar uma entrada. O terminal fornece internamente a tensão
intrinsecamente segura tornando a entrada ativa e nenhuma tensão é fornecida por dispositivo
externo simples.
Como a tensão fornecida às entradas ativas pelo IND560x é intrinsecamente segura, o dispositivo
externo simples/chave não precisa ser certificado para uso em circuitos intrinsecamente seguros
localizados em ambientes perigosos com gás.
Diretriz para conexão em entrada ativa ATEX: Sendo um equipamento simples, conforme o
§5.7 da EN/IEC 60079-11 o dispositivo externo simples não precisa ser certificado para uso
em circuitos intrinsecamente seguros localizados em ambientes perigosos com gás.
Em aplicações perigosas devido a pó, a Tabela 1 da EN/IEC 61241-11 precisa ser
considerada, por exemplo, para Po = 2,94 mW certificada aplicam-se os regulamentos
relevantes e devem ser usados os dispositivos de entrada II2D aprovados.
Diretriz da FM para conexão a entrada ativa: O uso de um equipamento simples, como define
a seção 504.2 do Código Elétrico Nacional (NFPA 70), é “Um componente elétrico ou
combinação de componentes de construção simples com parâmetros elétricos bem definidos,
que não gere mais que 1,5 volts, 100 miliampéres e 25 miliwatts e seja compatível com a
segurança intrínseca do circuito em que for usado.”
A exceção da Seção 504.4 da NEC estabelece que “Equipamento simples, assim descrito no
desenho de controle, não precisa ser listado.”
A Figura 3-37 ilustra um exemplo de como conectar entradas ativas.
Figura 3-37: Conexões de entrada ativa
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
3.4.2.2. Saídas ativas
O uso da E/S discreta opcional com saídas ativas permite a conexão direta de solenoides
intrinsecamente seguros de baixa potência ou válvulas de controle de piezo-fluido. O terminal
fornece internamente a tensão intrinsecamente segura tornando a saída ativa e nenhuma tensão é
solicitada pelo dispositivo externo simples. A fonte de alimentação é de aproximadamente 12 V CC
a uma corrente total de 50 mA. Todas as saídas operam através desta fonte de alimentação única.
A opção de saída ativa do IND560x utilize resistores internos em série para limitar a potência aos
níveis intrinsecamente seguros. Estes resistores internos têm o seguinte efeito sobre a opção E/S
Ativa/Ativa:
O aumento do consumo de corrente tem o efeito inverso na tensão disponível para o dispositivo
de controle.
A tensão cai dependendo da corrente necessária para operar o solenoide.
As estimativas da tensão disponível em função do consumo de corrente estão indicadas na Tabela
3-11.
Tabela 3-11: Tensões aproximadas disponíveis na saída ativa
Consumo de corrente
Tensão disponível na saída
ativa
0 mA 12.3 V CC
10 mA 11.4 V CC
20 mA 10.7 V CC
30 mA 10.0 V CC
40 mA 9.3 V CC
50 mA 8.6 V CC
É necessário considerar qualquer tensão resultante mais baixa ao selecionar o dispositivo de
controle. A operação correta dos dispositivos de dois fabricantes com o IND560x foi testada e
podem ser conectados diretamente às saídas como se mostra aqui:
ASCO Fornece a peça completa código PIA8314A300 6-30V da ASCO (Aprovações FM e
ATEX)
Hoerbiger S-9: PS13950646A-00 e S29: PS13850646A-00 (somente aprovação ATEX)
A Figura 3-38 ilustra um exemplo de como conectar entradas ativas.
3-30
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Figura 3-38: Conexões de saída ativa
3.4.2.3. Entradas passivas
O uso da opção de E/S discreta com entradas passivas permite a conexão de uma fonte de tensão
intrinsecamente segura externa (ou uma fonte de alimentação padrão com barreiras) para
alimentar chaves ou de outro dispositivo simples para acionar uma entrada. A fonte de
alimentação externa precisa atender os requisitos de aprovação de área perigosa e os valores da
entidade precisam ser comparados.
A operação correta das barreiras de dois fabricantes com o IND560x foi testada e podem ser
conectados diretamente às saídas como se mostra aqui:
Pepperl & Fuchs #778
Bartec 17-584L-0001/0000
A Figura 3-39 ilustra um exemplo de como conectar entradas passivas.
Figura 3-39: Conexões de entrada passiva
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
3.4.2.4. Saídas passivas
O uso da opção de E/S discreta com saídas passivas permite controlar solenoides de alta tensão
ou outro equipamento de alimentação na área segura através de dispositivos de proteção como
um amplificador seccionador intrinsecamente seguro. O amplificador seccionador externo isola as
linhas que retornam ao terminal IND560x para que permaneçam intrinsecamente seguras e ao
mesmo tempo proporciona comutação de tensão mais elevada de CA e CC. Os valores da entidade
para o amplificador precisam ser comparados aos parâmetros de saída do IND560x da entidade.
É necessário que a capacitância e indutância do cabo também sejam incluídas.
A operação correta dos dispositivos de dois fabricantes com o IND560x foi testada e podem ser
conectados diretamente às saídas como se mostra aqui:
Bartec
17-584D-200D/0000 (2 Canais, 24 V)
17-584D-110D/0000 (1 Canal, 24 V)
17-584D-120D/0000 (1 Canal, 120 V)
Pepperl & Fuchs
KFA6-SR2-Ex2.W (230 V CA)
KFA5-SR2-Ex2.W (115 V CA)
KFD2-SR2-Ex2.W ( 24 V CC)
A Figura 3-40 ilustra um exemplo de como conectar entradas passivas utilizando amplificadores
seccionadores intrinsecamente seguros.
Figura 3-40: Conexões de saída passiva
3-32
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
3.4.3. Interface de circuito de corrente IS
Há uma placa de interface de circuito de corrente intrinsecamente seguro opcional que permite a
comunicação a um ACM200 ou ACM500 em uma área segura ou um terminal IND226x como um
display remoto dentro de área perigosa. Esta opção pode ser pedida já instalada de fábrica no
IND560x ou está disponível como um kit que pode ser instalado no campo. O kit vem
acompanhado de instruções que ilustram o procedimento de instalação a opção no terminal
IND560x como indica a Figura 3-41.
Figura 3-41: Placa de interface de circuito de corrente intrinsecamente seguro Instalação em gabinete
para ambiente adverso (esquerda) e de montagem em painel (direita)
A placa de interface possui dois circuitos de comunicação para o ACM500 ou um único canal
para o ACM200 ou terminal IND226x. Para conectar a um ACM500, dependendo das opções
usadas no ACM500, pode não ser necessário disponibilizar conexões para os dois circuitos.
Consulte a Tabela 3-12para determinar se os dois circuitos, COM4 e COM5, precisam ser
conectados.
Tabela 3-12: Conexão da porta de interface do IND560x
Opção usada no
ACM500
COM4 requerido COM5 requerido
Porta COM2 --
Porta COM3 --
Ethernet TCP/IP --
Opção para CLP --
Cada interface de circuito de corrente intrinsecamente seguro precisa conter dois pares de
condutores torcidos e cada condutor precisa ter seção de no mínimo 0,5 mm2 (20 GA ou 0.032
AWG). É necessário um cabo separado para cada porta COM utilizada. A METTLER TOLEDO dispõe
de cabos de conexão do circuito de corrente em diversos tamanhos. Consulte as listas de preço e
catálogos apropriados para ver os tamanhos disponíveis e códigos de peça.
Estas instruções descrevem como conectar o cabo da interface intrinsecamente segura no terminal
IND560x. Consulte o manual de instalação do outro dispositivo utilizado para ter detalhes sobre
como conectar a extremidade oposta do cabo. Dependendo do país da instalação, pode ser
necessário utilizar proteções especiais para cabo tais como vedação de conduite. Consulte o
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
desenho de controle, os certificados de aprovação e os regulamentos locais para determinar o que
é necessário.
1. Assegure que a alimentação do IND560x e do dispositivo na outra ponta do cabo esteja
desligada.
2. No gabinete para ambiente adverso, passe o cabo pelo prensa-cabo correto (identificado na
Figura 3-16) até que os fios alcancem a placa da interface serial intrinsecamente segura
(aproximadamente 90 mm 3.5 pol.). O cabo de COM5 deve passar pelo prensa-cabo mais
próximo do canto do gabinete e o de COM4 deve passar pelo prensa-cabo ao lado do prensa-
cabo de COM5.
Nos dois gabinetes, mantenha o comprimento do cabo o menor possível e assegure que não
encoste em outros fios. Algumas conexões elétricas típicas estão relacionadas na Tabela
3-13, Tabela 3-14 e Tabela 3-15 .
3-34
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Tabela 3-13: Conexão ao acessório ACM500
N° do
terminal
de COM4
(J4) no
IND560x
N° do
terminal
de COM4
(J4) no
ACM500
e/ou
N° do
terminal
de COM5
(J3) no
IND560x
N° do
terminal
de COM5
(J3) no
ACM500
1 1 1 1
2 2 2 2
3 3 3 3
4 4 4 4
Tabela 3-14: Conexão ao acessório ACM200
N° do terminal de
COM5 (J3) no
IND560x
N° do terminal de
COM (J3) no
ACM200
1 1
2 2
3 3
4 4
Tabela 3-15: Conexão ao IND226x como display remoto
N° do terminal de
COM4 (J4) no
IND560x
N° do terminal de COM4
(J4) da placa da interface
remota do IND226x
1 1
2 2
3 3
4 4
3. No terminal para ambiente adverso, após conectar todos os cabos, aperte as porcas de
compressão do prensa-cabo para prender os cabos.
3.4.4. Interface de fibra óptica
Uma placa de interface para fibra óptica opcional fornece comunicação a um ACM500, um
conversor de fibra óptica de canal duplo legado localizado em área segura ou a um IND560x
usado como display remoto dentro de área perigosa ou área segura. A interface para fibra óptica
opcional pode ser pedida para vir instalada de fábrica no IND560x ou está disponível como um kit
que pode ser instalado no campo. O kit vem acompanhado de instruções que ilustram o
procedimento de instalação do opcional no terminal IND560x como indica a Figura 3-42.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Figura 3-42: Placa de interface de fibra óptica
A placa de interface fornece dois circuitos dedicados para comunicação com o ACM500 ou os dois
circuitos podem ser usados para se comunicar com o conversor de fibra óptica de canal duplo
como duas portas independentes. Um canal único pode ser usado para comunicar com um
display remoto IND560x.
Quando o tipo de balança do IND560 for "Remoto" (consulte o Capítulo 3, Configuração), um
único canal de fibra óptica também pode ser usado para receber comunicação de um Puma ou
terminal ID3sTx, tornando o IND560x um terminal remoto de um Puma ou ID3stx.
Observação: Ao usar o IND560x como um terminal remoto de um Puma ou ID3sTx, o jumper J2
na placa opcional Puma/ID3sTx deve ser ajustado para enviar um sinal mais intenso. Isso ocorre
porque o IND560x requer um sinal de fibra óptica mais forte para trabalhar corretamente como
display remoto para o Puma/ID3sTx. Para enviar um sinal mais forte do Puma/ID3sTx, posicione o
jumper J2 nos pinos J2 (Figura 3-43) para fechar a conexão entre os pinos A, B ou C até que o
sinal transmitido pelo Puma/ID3sTx seja forte o suficiente para ser visto pelo IND560x remoto.
Figura 3-43: Localização do pino J2 na placa opcional Puma/ID3sTx
3-36
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Ao se conectar a um ACM500, o número de canais de comunicação necessários depende das
opções que serão usadas no ACM500. Nem sempre pode ser necessária fornecer conexões para
os dois circuitos. Consulte a Tabela 3-16 para determinar se os dois circuitos, COM4 e COM5,
precisam ser conectados. Dois cabos de fibra óptica são necessários para a comunicação
bidirecional em cada porta. Se COM4 e COM5 tiverem que ser usados bidirecionalmente, é
necessário instalar quatro comprimentos de cabo.
Tabela 3-16: Conexão da porta de interface do IND560x
Opção usada no
ACM500 COM4 requerido COM5 requerido
Porta COM2 --
Porta COM3 --
Ethernet --
Opção para CLP --
O terminal IDN560x não inclui automaticamente qualquer cabo de fibra óptica quando a interface
para fibra óptica for instalada na fábrica. A Mettler-Toledo dispõe de cabos de fibra óptica com
revestimento de sílica dura e núcleo plástico.
Ao utilizar cabo de fibra óptica, deve-se tomar cuidado para não fazer dobras acentuadas ou o
cabo pode sofrer danos permanentes.
3.4.4.1. Configurações do Jumper de Fibra Óptica
Blocos com dois jumpers, W1 e W2, definem o ganho para a placa de Fibra Óptica IND560x. Eles
estão indicados na Figura 3-44.
Figura 3-44: Jumpers de Placa de Fibra Óptica IND560x
W1
W2
W3
W4
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
A Tabela 3-17 mostra a configuração de jumper para cada uma das quatro opções de ganho de
fibra óptica. Se a intensidade do sinal for inadequada, ajuste os jumpers para aumentar o ganho
até uma comunicação confiável ser atingida.
Tabela 3-17: Opções de Ganho de Placa de Fibra Óptica
Ganho W1 W2 Posição do
Jumper
Mais baixo
(padrão) Aberto Aberto
Baixo/médio Aberto Fechado
Alto/Médio Fechado Aberto
Mais alto Fechado Fechado
3.4.4.2. Cabo de fibra óptica com núcleo plástico
Para distâncias muito curtas de até 40 m (130 pés), está disponível um cabo de fibra óptica com
núcleo plástico. Este cabo está disponível com conectores já instalados em cada ponta ou está
disponível em rolos e um kit de terminação pode ser utilizado para que a conexão seja feita no
campo. Consulte as listas de preço e catálogos apropriados para ver os tamanhos disponíveis e códigos de
peça.
3.4.4.3. Cabo de fibra óptica com núcleo de vidro
Cabos com comprimento superior a 40 m (130 pés) requerem o uso de cabo de núcleo (vidro) com
revestimento de sílica dura. Este cabo requer ferramentas especiais para instalar os conectores, portanto,
não é recomendável fazer a terminação deste cabo no campo.
Se necessário, estes cabos podem ser emendados utilizando um acoplador óptico especial, mas a perda de
sinal do acoplador é equivalente a 150 m (500 pés) do cabo. Quando um acoplador for utilizado a distância
útil é reduzida em 150 m (500 pés).
3.4.4.4. Conexões da interface de fibra óptica
As instruções a seguir descrevem as ligações do cabo de fibra óptica ao terminal IND560x.
Consulte o manual de instalação do outro dispositivo conectado para ter detalhes sobre como
conectar as outras extremidades de cabo.
1. Assegure que a alimentação do terminal IND560x esteja desligada.
2. No gabinete para ambiente adverso, passe a extremidade dos cabos de fibra óptica através da
bucha bipartida do prensa-cabo correto (identificado na Figura 3-45) até que o cabo alcance
a placa de interface da fibra óptica - aproximadamente 90 mm (3.5 pol.). Os cabos de COM5
devem passar pelo prensa-cabo mais próximo do canto do gabinete e o de COM4 deve passar
pelo prensa-cabo ao lado do prensa-cabo de COM5. Para o gabinete de montagem em painel,
não é necessário abrir o gabinete para acessar a placa da fibra óptica opcional.
3-38
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Figura 3-45: Prensa-cabo bipartido para cabos de fibra óptica
3. O cabo de fibra óptica não pode ser dobrado com raio de curva inferior a 13 mm (1/2 pol.).
Dobras acentuadas danificam o cabo e ele terá que ser substituído. Enrole o cabo em excesso
com voltas grandes próximas do IND560x ou outro dispositivo e prenda para que não sofra
danos.
4. Ao instalar um cabo de fibra óptica, os conectores na extremidade do cabo encaixam na placa
de interface do transmissor ou receptor. Ao inserir ou retirar segure apenas pelo conector (não
pelo cabo). Apenas uma pressão suave é necessária.
Algumas conexões típicas estão relacionadas na Tabela 3-18, Tabela 3-19 e Tabela 3-20.
Observe que a letra “U” com número listada nas tabelas refere-se ao transmissor ou receptor
na interface para fibra óptica opcional. O transmissor utiliza a cor cinza e o receptor a cor
azul.
316061929 | 14 | 08/2022 METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
3-39
Tabela 3-18: Cabos de fibra óptica para o acessório ACM500
COM4 do
IND560x
COM4 do
ACM500 e/ou COM5 do
IND560x COM5 do ACM500
Tx (U1) Rx (U3) Tx (U2) Rx (U4)
Rx (U3) Tx (U1) Rx (U4) Tx (U2)
Tabela 3-19: Cabos de FO para o conversor de FO de canal duplo
COM4 do
IND560x
Canal 1 do
conversor de FO
de canal duplo
ou COM5 do
IND560x
Canal 2 do
conversor de FO de
canal duplo
Tx (U1) Rx (J4) Tx (U2) Rx (J6)
Rx (U3) Tx (J3) Rx (U4) Tx (J5)
Tabela 3-20: Cabos de fibra óptica para display remoto IND560x
COM4 do
IND560x
COM4 do
IND560x Remoto -ou- COM5 do
IND560x
COM5 do IND560x
Remoto
Tx (U1) Rx (U3) Tx (U2) Rx (U4)
Rx (U3) Tx (U1) Rx (U4) Tx (U2)
1. No terminal para ambiente adverso, após conectar todos os cabos de fibra óptica, aperte as
porcas de compressão do prensa-cabo externo ao gabinete para prender os cabos.
3.5. Conexões das opções do ACM500
Os opcionais do terminal IND560x que estão instalados no modulo ACM500 em área segura e
que requerem conexões internas incluem o seguinte:
Interface de fibra óptica DeviceNet (Encerrada em dezembro de 2022)
Interface de circuito de corrente i.s. Ethernet/IP
Opção ethernet/com2/com3 Modbus TCP
Saída analógica PROFIBUS DP
RIO o ALLEN-BRADLEY (Encerrada em
janeiro de 2021)
As conexões para cada opcional estão descritas nos Manuais de Instalação e Manuais Técnicos
do ACM500. Estes manuais encontram-se no CD de documentação que acompanha o IND560x.
Consulte os detalhes sobre as conexões destas opções nestes manuais.
3-40
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
3.6. Ligação equipotencial e aterramento
Todas as conexões de aterramento e a ligações equipotenciais precisam ser feitas conforme os
regulamentos do país da instalação. Consulte os códigos locais e os desenhos de controle no
Anexo deste manual para ter informações mais específicas sobre aterramento.
É normal que os regulamentos locais requeiram que todas as peças do equipamento no sistema
sejam interligadas e aterradas em um único ponto. O terminal IND560x possui um parafuso
especial externo de aterramento projetado para a ligação equipotencial (Figura 3-46).
Figura 3-46: Terminal de aterramento do IND560x: Para ambiente adverso(esquerda), de painel
(direita)
3.7. Ligação equipotencial
A Ligação Equipotencial deve ser instalada por um eletricista autorizado pelo proprietário. O
Serviço da METTLER TOLEDO executa apenas uma função de monitoramento e consolidação deste
procedimento.
Conecte a ligação equipotencial de todos os serviços (fonte de alimentação, terminal de pesagem,
conversor de interface e plataforma de pesagem) de acordo com o diagrama de terminais e todas
as regulamentações e padrões específicos do país. No processo, é necessário assegurar que:
Todos os compartimentos de dispositivos sejam conectados ao mesmo potencial através de
terminais de ligações equipotenciais.
Nenhuma corrente circulante flua através da blindagem de cabos para circuitos
intrinsecamente seguros.
O ponto neutro para a ligação equipotencial esteja o mais próximo possível do sistema de
pesagem.
3.7.1. Advertências
3.7.1.1. CENELEC
3.7.1.1.1. Conexão de Ligação Equipotencial conforme Regulamentação Específica de cada País
É necessário assegurar que os compartimentos de todos os dispositivos estejam conectados ao
mesmo potencial através dos terminais de conexão equipotencial. Nenhuma corrente circulante
pode fluir pela blindagem do cabeamento intrinsecamente seguro.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
3.7.1.2. cFMus
3.7.1.2.1. Conexão de Ligação Equipotencial por ANSI/NFPA 70, Artigo 504 e ANSI/IA RP 12.06.01 ou Código Elétrico
Canadense C22.2
É necessário assegurar que os compartimentos de todos os dispositivos estejam conectados ao
mesmo potencial através dos terminais de conexão equipotencial. Nenhuma corrente circulante
pode fluir pela blindagem do cabeamento intrinsecamente seguro.
3.8. Configuração das chaves da placa
As configurações das chaves da placa do IND560x estão descritas nesta seção.
3.8.1. Chaves da placa principal
Quatro chaves estão localizadas na placa principal, como indica a Figura 3-47. As funções das
chaves estão descritas na Tabela 3-21.
Figura 3-47: Localização de SW1 (esquerda) e SW2 (direita)
3-42
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Tabela 3-21: Funções das chaves da placa principal
Ch
ave Funções
SW1-1
Chave de segurança metrológica (requisito legal
para comércio), Na posição Ligado, esta chave
proíbe o acesso a áreas metrologicamente
importantes da árvore de menu
Quando as duas chaves, SW1-1 e SW1-2,
estiverem ligadas e o terminal for desligado
e ligado, uma redefinição mestre será
executada. Os dados metrologicamente
significativos não são redefinidos a menos
que SW2-1 também esteja em Ligado.
SW1-2
Software Flash
Posicione em Ligado durante o download do
software
Posicione em Desligado em operação normal
SW2-1
Teste de fábrica
Deixe sempre em Desligado para pesagem
normal. É necessário que a chave esteja em
Ligado para conectar ao programa InSite CSL
através da porta serial COM1 do terminal
IND560x.
Ao executar a Redefinição mestre, posicione
SW2-1 em Ligado para redefinir os dados
metrologicamente significativos, tais como
calibração da balança, código geográfico,
etc.
SW2-2 Teste de fábrica
Deixe sempre em Desligado.
Uma Redefinição mestre será iniciada se as chaves SW1-1 e SW1-2 estiverem ligadas e a
alimentação CA for aplicada ao terminal. Este procedimento apaga toda a programação do
terminal e retorna as configurações aos padrões de fábrica. Os dados metrologicamente
significativos (calibração) não são redefinidos a menos que SW2-1 também esteja em
Ligado durante este processo. Este processo está descrito em mais detalhes no Manual
Técnico do IND560x, Capítulo 4.0, Serviço e Manutenção.
3.9. Posições do jumper na placa
3.9.1. Desativação da tecla liga/desliga
Há um jumper, W2, próximo à conexão do teclado que determina se a tecla liga/desliga opera ou
se a função da tecla está desativada e o terminal IND560x sempre é ativado na condição
“Ligado”. Em aplicações onde o operador normalmente não está presente, sugere-se que o jumper
seja removido dos dois pinos de forma que o terminal volte a operar após quedas de energia. A
Figura 3-48 indica a localização do jumper e suas posições.
Figura 3-48: Jumper de desativação da tecla liga/desliga
LIGADO: Botão
liga/desliga ativado
DESLIGADO: Botão
liga/desliga desativado
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Ao retirar o jumper W2 para desativar a tecla liga/desliga, recoloque-o em apenas um dos
pinos como de indica na parte de baixo da Figura 3-48. As configurações do jumper
liga/desliga estão descritas na Tabela 3-22.
Tabela 3-22: Descrição do jumper W2 da tecla liga/desliga
Posição Descrição
Ligado (Fechado) Ativa o botão liga/desliga no teclado do terminal
Desligado (Aberto) Desativa o botão liga/desliga no teclado do terminal O terminal
sempre é ativado automaticamente após uma queda de energia
3.9.2. Jumper 2 mV/V 3 mV/V
A placa principal do IND560x possui um jumper, W1, que seleciona a operação dos circuitos
analógicos em 2 mV/V ou 3 mV/V quando a conexão da célula de carga analógica estiver ativada
na placa principal. Este jumper não é utilizado quando a conexão IDNet ou SICSpro estiver ativada
na placa principal do IND560x. A Figura 3-49 indica a localização do jumper e suas posições.
Figura 3-49: Localização (esquerda) e posições (direita) do Jumper de milivolt
Ao retirar o jumper W1 para operar com 3 mV/V, reposicione em apenas um dos pinos como
indica a parte inferior direita da Figura 3-49.
As configurações do jumper para 2 mV/3 mV estão descritas na Tabela 3-23.
Tabela 3-23: Descrição do jumper para milivolts W1
Posiçã
o Descrição
Fechado Configura a célula de carga da balança conectada em 2 mV/V
Aberto Configura a célula de carga da balança conectada em 3 mV/V
3.9.3. Jumper IND560x-PAB
A placa principal do IND560x possui um jumper, W3, específico para a placa IND560x-PAB. É
necessário configurar W3 e W2 para usar a IND560x-PAB. A Figura 3-50 mostra a posição destes
jumpers, próximos do conector da fibra óptica e do circuito de corrente.
Fechado: 2 mV/V
Aberto: 3 mV/V
3-44
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
Quando a placa IND560x-PAB for instalada, o jumper W3 e o jumper W2 precisam ser
configurados na posição Ligado (fechado)
Quando a fonte de alimentação PSUx ou APS768x for usada com o IND560x, os jumpers W2
e W3 precisam ser configurados como Desligado (aberto). Neste caso, o jumper W2 volta a
exercer sua função controlando a operação do botão liga/desliga do teclado.
A Tabela 3-24 descreve as configurações dos jumpers W3 e W2 associadas à placa IND560x-
PAB.
Figura 3-50: Localizações (esquerda) e posições (direita) do jumper W3 e do jumper W2 do botão
liga/desliga no IND560x
Tabela 3-24: Descrição dos jumper W3 e W2 associadas à placa IND560x-PAB
Jumpe
r
Posiçã
o Descrição
W3 Fechado Ativa a operação do IND560x com bateria externa.
Aberto Ativa a operação do IND560x com PSUx ou APS768x.
W2
Fechado Ativa a operação do IND560x com bateria externa e ativa o botão liga/desliga.
Aberto Desativa o botão liga/desliga no teclado do terminal O terminal sempre é ativado
automaticamente após uma queda de energia
3.10. Fechamento de gabinetes
Quando o IND560x for usado em aplicações sem aprovação metrológica, após todas as ligações
feitas, feche o gabinete como se explica a seguir.
3.10.1. Gabinete para montagem em painel
Se for necessário lacrar sem aprovação, basta colocar a tampa traseira sobre a parte de trás do
gabinete de montagem em painel alinhando corretamente os furos. Prenda com os três parafusos
Phillips removidos anteriormente.
IMPORTANTE: O IND560 para montagem em painel precisa ser instalado somente com a junta
especificada e fornecida pela Mettler-Toledo
3.10.2. Gabinete para ambiente adverso
Para prender a tampa dianteira do gabinete para ambiente adverso:
W2
W3
Fechado
Aberto
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
1. Coloque o terminal com a tampa dianteira voltada para baixo em uma superfície macia e
plana.
2. A junta deve ser corretamente posicionada.
3. Alinhe os furos do alojamento traseiro com os furos com rosca da tampa dianteira.
4. Posicione os dez parafusos que originalmente prendiam a tampa e reinstale girando no
sentido horário.
5. Aperte com torque de 1,5 Nm.
3.11. Instruções para a etiqueta de capacidade
A legislação de alguns locais requer que a capacidade e incremento da balança sejam indicados
na frente do terminal, próximo ao display. Para atender este requisito, uma etiqueta azul de
capacidade acompanha o terminal e precisa ser preenchida e colada na película frontal.
A etiqueta de capacidade (indicada na Figura 3-51) tem espaço para máx, mín e informações
sobre cada faixa ou intervalo programados na balança. Se apenas duas faixas forem utilizadas, a
porção não utilizada da etiqueta pode ser cortada com uma tesoura. As informações escritas
precisam estar legíveis e ter altura mínima de 2 mm ou 0.08 pol de altura. Deve-se usar marcador
com tinta permanente para escrever estas informações.
Figura 3-51: Preparação da etiqueta de capacidade
Limpe o óleo ou outros contaminantes da área da película, indicada na Figura 3-52, onde a
etiqueta de capacidade será colada. Retire o protetor da etiqueta e cole-a na película, no local
indicado na Figura 3-52, ou outro local aceito pela legislação local.
Figura 3-52: Etiqueta de capacidade instalada
Etiqueta de
capacidade
aplicada
Corte na linha pontilhada
para retirar faixas/intervalos
não utilizados
3-46
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
3.12. Lacração do gabinete
Quando o terminal IND560x for utilizado em aplicações metrologicamente “aprovadas”, precisa ser
protegido contra violação por meio de lacres. A METTLER TOLEDO dispõe de kit opcional de
lacração com todas as peças necessárias. O método usado para lacrar pode variar dependendo
dos requisitos locais.
3.12.1. Lacração do gabinete para montagem em painel
O gabinete para montagem em painel permite o uso de dois ou três parafusos externos de
lacração para os Estados Unidos e Canadá. Está disponível uma placa de lacração adicional que
cobre os cabos flat de terminais para instalações aprovadas na Europa.
3.12.1.1. Lacração nos Estados Unidos e Canadá
Para lacrar o gabinete para montagem em painel faça o seguinte:
1. Assegure que a região de aprovação apropriada seja selecionada na configuração em
Balança, Tipo, Aprovação e que a chave de segurança metrológica SW1-1 esteja na posição
Ligado.
2. Prenda o painel traseiro do painel de montagem do IND560x usando os parafusos com furo
passante fornecidos no kit de lacração. Nos EUA se requer o uso de dois dos parafusos; o
Canadá requer que os três sejam usados.
3. Passe o cabo e o lacre plástico pelo furo de cada parafuso.
4. Passe a extremidade do cabo pelo lacre plástico e encaixe travando o lacre. Corte o excesso
de fio.
3.12.1.2. Lacração na Europa
Os requisitos de lacração conforme as normas OIML requerem proteção física adicional das
conexões das células de carga. Está disponível um kit de lacração exclusive para lacrar o
IND560x de montagem em painel em instalações aprovadas.
Para lacrar o gabinete para montagem em painel faça o seguinte:
1. Assegure que a região de aprovação apropriada seja selecionada na configuração em Balança
> Tipo > Aprovação e que a chave de segurança metrológica SW1-1 esteja na posição
Ligado.
2. Desinstale qualquer E/S ou placas de interface opcionais e desconecte seus cabos da placa
principal do IND560x de montagem em painel. Nenhuma placa opcional pode ser instalada
neste momento. O cabo do display pode permanecer conectado à placa principal.
3. Remova os quatro parafusos Phillips que normalmente prendem a placa principal aos apoios
no chassi. Guarde estes parafusos.
4. Instale os quatro apoios de latão incluídos no kit de lacração nos apoios permanentes do
chassi e onde os parafusos Phillips foram removidos.
5. Coloque a placa de lacração horizontal sobre os apoios que acabaram de ser instalados.
Tome cuidado para deslizar a borda da placa de lacração no canal correto do chassis de
montagem em painel. Prenda a placa de lacração no lugar com os 4 parafusos Phillips que
originalmente serviam para fixar a placa principal.
316061929 | 14 | 08/2022
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
Para que a placa de lacração encaixe, pode ser necessário soltar os parafusos sextavados que prendem
os suportes integrados de montagem em painel.
6. Instale qualquer E/S ou placa de interface opcional no IND560x sobre a placa de lacração
horizontal e conecte novamente os chicotes na placa principal do IND560x.
7. Remova os adesivos necessários da placa vertical e deslize a placa vertical no lugar.
8. Prenda o painel traseiro do IND560x com os três parafusos Phillips e dois parafusos das
luvas de lacração. Insira dois dos parafusos Phillips nas luvas de lacração e aperte a parte
traseira do terminal.
9. Coloque as marcas de papel sobre estas combinações de luva/parafuso de lacração.
3.12.2. Lacração do gabinete para ambiente adverso
3.12.2.1. Lacração nos Estados Unidos e Canadá
Para lacrar o gabinete para ambiente adverso faça o seguinte:
1. Assegure que a região de aprovação apropriada seja selecionada na configuração em
Balança > Tipo > Aprovação e que a chave de segurança metrológica SW1-1 esteja na
posição Ligado.
2. Coloque o terminal com a tampa dianteira voltada para baixo em uma superfície macia e
plana.
3. A junta deve ser corretamente posicionada.
4. Alinhe os furos do alojamento traseiro com os furos com rosca da tampa dianteira.
5. Instale os parafusos com furo passante fornecidos no kit de instalação eles substituem dois
dos três parafusos que prendem o painel frontal no gabinete para ambiente adverso. Os EUA e
a Europa requerem 2 pontos externos de lacração. O Canadá requer 3 pontos externos de
lacração.
6. Posicione os sete parafusos que originalmente prendiam a tampa e reinstale girando no
sentido horário.
7. Aperte com torque de 1,5 Nm.
8. Passe o cabo e o lacre plástico pelo furo de cada parafuso .
9. Elimine qualquer folga do cabo.
10. Passe a extremidade do cabo pelo lacre plástico e encaixe travando o lacre. Corte o excesso
de fio.
3.12.2.2. Lacração na Europa
Para lacrar o gabinete para ambiente adverso faça o seguinte:
1. Assegure que a região de aprovação apropriada seja selecionada na configuração em Balança
> Tipo > Aprovação e que a chave de segurança metrológica SW1-1 esteja na posição
Ligado.
2. Coloque o terminal com a tampa dianteira voltada para baixo em uma superfície macia e
plana.
3. A junta deve ser corretamente posicionada.
3-48
METTLER TOLEDO IND560x Guia de instalação
316061929 | 14 | 08/2022
Instalação
4. Alinhe os furos do alojamento traseiro com os furos com rosca da tampa dianteira.
5. Posicione os nove parafusos que originalmente prendiam a tampa e reinstale girando no
sentido horário.
6. No 10° restante, pegue o parafuso do kit de lacração e insira-o na luva de lacração que está
no kit de lacração. Instale a combinação luva de lacração/parafuso.
7. Aperte com torque de 1,5 Nm.
8. Coloque a marca de papel sobre as combinações de luva/parafuso de lacração.
3.13. Limpeza após a instalação
ATENÇÃO
USE ROUPAS ADEQUADAS. EVITE NYLON, POLIÉSTER OU OUTROS MATERIAIS SINTÉTICOS QUE GERAM E
SUSTENTAM CARGA. USE CALÇADOS E CHÃO CONDUTORES.
3.13.1. Notas sobre a limpeza
Para limpar o teclado eo painel do terminal:
Limpe o teclado do terminal IND560x e cubra com um pano limpo, úmido e macio.
Use água ou agentes de limpeza suaves não abrasivos.
Não use nenhum tipo de ácido, alcalino ou solventes industriais fortes, como tolueno ou
isopropanol (IPA), que podem danificar o acabamento do terminal.
Não aplique spray limpador diretamente no terminal.
Não limpe o terminal com água em alta temperatura ou alta pressão.
Não permita a formação de camadas de poeira acumulada.
Remova pequenos depósitos de poeira com um pano úmido e movimentos de limpeza
suaves.
Não utilize ar comprimido ou aspiradores de pó para remover camadas de poeira.
Siga boas práticas de limpeza e manutenção para manter o terminal limpo.
3.14. Desenho de controle
O desenho de controle, 72191600, está incluído no Anexo A, Certificados e Desenhos.
316061929 | 14 | 06/2022
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
A Control Drawing
Diagrama de control
Kontrollzeichnung
Schéma de contrôle
Schema di controllo
Desenho de controle
A-2
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
316061929 | 14 | 06/2022
Control Drawing
316061929 | 14 | 06/2022
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
A-4
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
316061929 | 14 | 06/2022
Control Drawing
316061929 | 14 | 06/2022
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
A-6
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
316061929 | 14 | 06/2022
Control Drawing
316061929 | 14 | 06/2022
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
A-8
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
316061929 | 14 | 06/2022
Control Drawing
316061929 | 14 | 06/2022
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
A-10
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
316061929 | 14 | 06/2022
Control Drawing
316061929 | 14 | 06/2022
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
A-12
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
316061929 | 14 | 06/2022
Control Drawing
316061929 | 14 | 06/2022
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
A-14
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
316061929 | 14 | 06/2022
Control Drawing
316061929 | 14 | 06/2022
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
A-16
METTLER TOLEDO IND560x Installation Manual
316061929 | 14 | 06/2022
Control Drawing
To protect your product’s future:
Congratulations on choosing the quality and
precision of METTLER TOLEDO. Proper use
according to these instructions and regular
calibration and maintenance by our factory-trained
service team ensure dependable and accurate
operation, protecting your investment. Contact us
about a service agreement tailored to your needs
and budget.
We invite you to register your product at
www.mt.com/productregistration so we can contact
you about enhancements, updates and important
notifications concerning your product.
www.mt.com/IND560
For more information
Mettler-Toledo, LLC
1900 Polaris Parkway
Columbus, OH 43240
© 2022 Mettler-Toledo, LLC
12345678 Rev. 14, 08/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545

Mettler Toledo IND560x Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación