Fresh 'n Rebel 3TW2100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

TWINS2 TIP
QUICK START
GUIDE
FIND THE FULL MANUAL IN YOUR
OWN LANGUAGE ON OUR WEBSITE
NL Vind de handleiding in je eigen taal op onze website
DE AufunsererWebsitendestdueinHandbuchindeinerSprache
IT CercailmanualenellatualinguasulnostrositoWeb
ES Ennuestrositiowebpodrásencontrarelmanualentuidioma
PT Podesencontraromanualnoteuidiomanonossosite
FR Retrouvelemoded’emploidanstaproprelanguesurnotresiteweb
PL Instrukcję w swoim języku znajdziesz na naszej stronie
RO Găsiţi manualul în limba dvs. pe website-ul nostru
GR Βρείτε το εγχειρίδιο στη γλώσσα σας στην τοποθεσία μας στο Web
RU Найдите руководство на вашем родном языке на нашем сайте
www.freshnrebel.com
FIRST TIME PAIRING
Next songPrevious song
Play/
pause
TOUCH CONTROLS
Voice
assistant
L R
OR
L R
L R
OR
2x 2x 3x 3x
HOLD
2 sec
HOLD
2 sec
Everynexttimeyoutaketheearbudsoutofthechargingbox,theywill
automaticallyturnonandconnecttoyourphonewithinseconds.When
youputthemback,theywilldisconnectandturnoff.
Press and hold the reset button for 5
secondsbeforeconnectingyourdevicefor
thersttimetoyourTwins2(Tip).
After resetting, simply open the charging
case, turn on Bluetooth on your device
and wait 5 seconds. The Twins2 (Tip)
will appear on your device and you can
connectviaBluetooth.
PRESS
5 sec
EN EN
LED BEHAVIOUR
Earbuds
• Blinkingveryslowly >Connected
• Blinking >Earbudsarereconnecting
toeachother
• Blinkingveryfast >Searchingforconnection
Case (outside)
Blinkingveryslowly
On
>chargingwithcableorwirelessly
>fully charged
Case (inside)
Batteryindicator:
 1LED blinking Caseneedstobecharged
 1LED 0-25% Batteryremainingincase
 2LEDs 25-50% Batteryremainingincase
 3LEDs 50-75% Batteryremainingincase
4LEDs 75-100% Batteryremainingincase
FEATURES
Playtime
earbuds:
Double Master
Recharging
earbuds: 1.5HOURS
Use the left and right earbuds
separatelyortogether.
4 HOURS
EN EN
Total playtime:
Recharging case:
Wired &
wireless
charging
USB-Ccableincluded.Chargingpadnotincluded.
Ataverageuseformusicandphonecallsat50%volume.
4 HOURS 16 HOURS HOURS
20 What is Double Master?
•TheDoubleMasterfunctionalitymeansthatbothearbudshaveabuilt-in
microphone,soyoucanusetheearbudsindividually(eithertherightor
theleftone)orbothofthemasapairforstereosound.
•SingleMastermeansyoucanuseonlytherightearbudindividuallyor
therightandleftearbudstogether.Youcanneverusetheleftearbud
separatelyfromtherightearbud.
I can’t seem to get touch control to work, what should I do?
•AimfortheLEDandtrytouchingwithabitmoreforce.
My earbuds don’t turn off automatically when I put them back
in the charging case, what can I do?
•Is1LEDblinkinginsidethechargingcase?Thenthebatterylevelofthe
caseistoolowtoconnecttotheearbudsandautomaticallyturnsthem
off.Chargethecaseandtheissuewillbesolved.
FAQ
2 HOURS
EN EN
How can I reset my Twins2 (Tip)?
•HoldtheresetbuttonuntiltheoutsideLEDisblinking3times.
Your Twins2(Tip)willreset.
One of my earbuds doesn’t work anymore,
what can I do?
•Puttheearbudsbackinthechargingcase,
closethecaseandwait10secondsbefore
tryingagain.
sec.10
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4.6 dBm / 5 mW
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 4.6 dBm / 5 mW
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE.
A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : 4.6 dBm / 5 mW
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 4.6 dBm / 5 mW
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 4.6 dBm / 5 mW
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com
Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483.5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 4.6 дБм / 5 мВт
EN
Elke volgende keer dat je de oordopjes uit de oplaadcase
haalt, zullen ze automatisch aan gaan en binnen enkele
seconden met je device verbinden. Als je ze terug doet
in de oplaadcase, zal de verbinding automatisch worden
verbroken en gaan de oordopjes uit.
Houd de resetknop 5 seconden
ingedrukt voordat je je device voor
het eerst verbindt met je
Twins2 (Tip).
Open na het resetten de
oplaadcase, zet Bluetooth aan op
je device en wacht 5 seconden.
De Twins2 (Tip) zullen verschijnen
op je device, zodat je ze kunt
verbinden via Bluetooth.
DE EERSTE KEER VERBINDEN TOUCH CONTROLS
Play/
pauze Spraak
assistent
OF OF
Vorige
nummer Volgende
nummer
2 sec.
5 sec.
2 sec.
NLNL
Oordopjes
Langzaam knipperen >Verbonden
Knipperen >Zoeken naar verbinding
Snel knipperen >De oordopjes verbinden
opnieuw met elkaar
Case (buitenkant)
Langzaam knipperen
Aan
>aan het opladen met kabel
of draadloos
>volledig opgeladen
Case (binnenkant)
Batterij indicator:
1 LED knippert Case moet worden opgeladen
1 LED 0-25% Batterij resterend in de case
2 LEDs 25-50% Batterij resterend in de case
3 LEDs 50-75% Batterij resterend in de case
4 LEDs 75-100% Batterij resterend in de case
LED GEDRAG SPECIFICATIES
Batterijduur
oordopjes:
Double Master
Opladen
oordopjes: 1.5 UUR
Gebruik het rechter en linker
oordopje samen of los van
elkaar.
4 UUR
NLNL
Totale
batterijduur:
Opladen case:
Bedraad &
draadloos
opladen
USB-C kabel inbegrepen. Oplaadpad niet inbegrepen.
Bij gemiddeld gebruik voor muziek en bellen op 50% volume.
4 UUR 16 UUR UUR
20
Wat is Double Master?
De Double Master functionaliteit houdt in dat beide
oordopjes een ingebouwde microfoon hebben, zodat je
de oordopjes afzonderlijk kunt gebruiken (alleen rechts
of links) of beide oordopjes tegelijk voor stereogeluid.
Single Master betekent dat je alleen het rechter
oordopje afzonderlijk kunt gebruiken of de rechter en
linker oordopjes samen. Je kunt dan het linker oordopje
nooit apart van het rechter oordopje gebruiken.
Touch control werkt niet, wat moet ik doen?
Tik bij het LED lichtje en probeer het oordopje met wat
meer kracht aan te raken.
Mijn oordopjes gaan niet automatisch uit als ik ze
terug in de oplaadcase doe, wat kan ik doen?
Knippert er 1 LED in de oplaadcase? Dan is het
batterijniveau van de case te laag om te kunnen
verbinden met de oordopjes en deze automatisch uit
te schakelen. Laad de case op en het probleem is
opgelost.
FAQ
2 UUR
NLNL
Hoe kan ik mijn Twins2 (Tip) resetten?
Houd de reset button ingedrukt totdat het
buitenste LED lichtje 3 keer knippert. Je Twins2
(Tip) zullen resetten.
Een van mijn oordopjes werkt niet meer, wat
kan ik doen?
Doe de oordopjes terug in de oplaadcase, doe
de case dicht en wacht 10 seconden voordat je
het opnieuw probeert.
sec.10
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4.6 dBm / 5 mW
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 4.6 dBm / 5 mW
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE.
A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : 4.6 dBm / 5 mW
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 4.6 dBm / 5 mW
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 4.6 dBm / 5 mW
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com
Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483.5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 4.6 дБм / 5 мВт
NL
Jedes Mal, wenn du die Ohrhörer das nächste Mal aus
dem Ladecase herausnimmst, werden sie automatisch
eingeschaltet und stellen innerhalb von Sekunden eine
Verbindung zu deinem Smartphone her. Wenn du sie
zurücklegst, werden sie getrennt und ausgeschaltet.
Drücke und halte die Reset-Taste
5 Sekunden lang gedrückt, bevor
du dein Gerät zum ersten Mal mit
deinen Twins2 verbindest (Tipp).
Nach dem Zurücksetzen öffnest du
einfach das Ladecase, schaltest
Bluetooth an deinem Gerät ein
und wartest 5 Sekunden. Die
Twins2 (Tipp) werden auf deinem
Gerät erscheinen und du kannst
eine Verbindung über Bluetooth
herstellen.
ERSTMALIGES PAIRING TOUCH-CONTROL-STEUERUNGEN
DE DE
LED-VERHALTEN MERKMALE
Wiedergabezeit
Ohrhörer:
Double Master
Ohrhörer
auaden: 1,5 STUNDEN
Verwende den linken und
rechten Ohrhörer einzeln
oder zusammen.
4 STUNDEN
Ohrhörer
• Sehr langsam blinkend
• Blinkend
• Sehr schnell blinkend
Case (außen)
Sehr langsam blinkend
An
> Verbunden
> Ohrhörer verbinden sich
wieder miteinander
> Suche nach Verbindung
>laden mit Kabel
oder kabellos
>Voll aufgeladen
Case (innen)
Batterieanzeige:
1 LED blinkend Case muss aufgeladen werden
1 LED 0—25 % Verbleibende Batterieladung im Case
2 LEDs 25—50 % Verbleibende Batterieladung im Case
3 LEDs 50—75 % Verbleibende Batterieladung im Case
4 LEDs 75—100 % Verbleibende Batterieladung im Case
DE DE
USB-C-Kabel inbegriffen. Ladepad nicht inbegriffen.
Bei durchschnittlicher Verwendung für Musik und Telefonate auf 50 %
Lautstärke.
4 STUNDEN 16 STUNDEN STUNDEN
20
FAQ
2 STUNDEN
Was bedeutet Double Master?
Die Double-Master-Funktionalität beinhaltet, dass beide
Ohrhörer über ein eingebautes Mikrofon verfügen, so dass du
die Ohrhörer einzeln (entweder den rechten oder den linken)
oder beide als Paar für Stereo-Sound verwenden kannst.
Single Master beinhaltet, dass du nur den rechten Ohrhörer
einzeln oder den rechten und linken Ohrhörer zusammen
verwenden kannst. Du kannst den linken Ohrhörer nie
getrennt vom rechten Ohrhörer verwenden.
Ich kann scheinbar die Touch-Steuerung nicht in Gang
bringen, was soll ich tun?
• Ziele auf die LED und versuche die Berührung mit etwas
mehr Kraft.
Meine Ohrhörer schalten sich nicht automatisch aus, wenn
ich sie wieder in das Ladecase stecke, was kann ich tun?
Blinkt 1 LED im Inneren des Ladecases? Dann ist der
Batteriestand des Ladecases zu niedrig, um eine Verbindung
zu den Ohrhörern herzustellen und diese automatisch
auszuschalten. Lade das Case auf und das Problem wird
gelöst sein.
Gesamte
Wiedergabezeit:
Ladecase:
Kabelgebundenes
und kabelloses Laden
DE DE
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4.6 dBm / 5 mW
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 4.6 dBm / 5 mW
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE.
A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : 4.6 dBm / 5 mW
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 4.6 dBm / 5 mW
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 4.6 dBm / 5 mW
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com
Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483.5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 4.6 дБм / 5 мВт
Einer meiner Ohrhörer funktioniert nicht mehr.
Was kann ich tun?
Stecke die Ohrhörer zurück in das Ladecase,
schließe das Case, warte 10 Sekunden und
versuche es noch einmal.
Sek.10
Wie kann ich meine Twins2 zurücksetzen (Tipp)?
Halte die Reset-Taste gedrückt, bis die äußere LED
dreimal blinkt. Deine Twins2 (Tipp) werden zurückgesetzt.
DE
ITIT IT
Ogni volta che li togli dalla scatola di ricarica, gli auricolari
si accendono automaticamente e in pochi secondi
si collegano al telefono. Quando li rimetti a posto, si
disconnettono e si spengono.
Tieni premuto il pulsante di
reinizializzazione per 5 secondi
prima di collegare per la prima
volta il dispositivo ai Twins 2 (Tip).
Dopo la reinizializzazione, apri
semplicemente la custodia di
ricarica, attiva il Bluetooth sul
dispositivo e attendi 5 secondi.
I Twins 2 (Tip) appariranno sul
dispositivo e potrai allora collegarti
con Bluetooth.
ACCOPPIAMENTO INIZIALE COMANDI TATTILI
IT IT
Auricolari
• Lampeggiano molto lentamente >Connessi
• Lampeggiano >Gli auricolari si
ricollegano
l’uno all’altro
• Lampeggiano molto velocemente >Tentativo di connessione
Custodia (esterno)
Lampeggiano molto lentamente > ricarica con cavo
o in modalità wireless
Acceso >completamente carico
Custodia (interno)
Indicatore della batteria:
1 LED lampeggiante La custodia deve essere caricata
1 LED 0-25% Batteria custodia restante
2 LED 25-50% Batteria custodia restante
3 LED 50-75% Batteria custodia restante
4 LED 75-100% Batteria custodia restante
FUNZIONAMENTO DEI LED CARATTERISTICHE
Auricolari per la
riproduzione:
Doppio Master
Ricarica degli
auricolari: 1,5 ORE
Puoi usare entrambi gli
auricolari separatamente e
contemporaneamente.
4 ORE
IT IT
Tempo di
riproduzione
totale:
Custodia di
ricarica:
Ricarica cablata
&
wireless
Cavo USB-C incluso. Tappetino di ricarica non incluso.
Con un utilizzo medio, per musica e telefonate, al 50% del volume.
4 ORE 16 ORE ORE
20 Cos'è il Double Master?
La funzionalità Double Master implica che entrambi gli
auricolari hanno un microfono integrato e che puoi utilizzarli
singolarmente (destro o sinistro) o contemporaneamente per
un suono stereo.
Il Single Master significa che puoi utilizzare solo l'auricolare
destro individualmente oppure il destro e sinistro insieme.
Non puoi mai utilizzare l'auricolare sinistro separatamente
dall'auricolare destro.
Non riesco a far funzionare i comandi tattili, cosa devo
fare?
• Punta verso il LED e prova a toccarlo un po’ più
energicamente.
I miei auricolari non si spengono automaticamente quando
li rimetto nella custodia di ricarica, cosa posso fare?
1 LED lampeggia all'interno della custodia di ricarica?
Significa che il livello della batteria della custodia è troppo
basso per la connessione agli auricolari i quali allora si
spengono automaticamente. Ricarica la custodia per risolvere
il problema.
FAQ
2 ORE
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4.6 dBm / 5 mW
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 4.6 dBm / 5 mW
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE.
A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : 4.6 dBm / 5 mW
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 4.6 dBm / 5 mW
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 4.6 dBm / 5 mW
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com
Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483.5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 4.6 дБм / 5 мВт
IT
Come reinizializzare i Twins 2 (Tip)?
Tieni premuto il pulsante di reinizializzazione finché il
LED esterno non lampeggi 3 volte. I Twins2 (Tip) saranno
allora reinizializzati.
Uno dei miei auricolari non funziona più, cosa
posso fare?
Rimetti gli auricolari nella custodia di ricarica,
chiudila e attendi 10 secondi prima di
riprovare.
sec.10
ES
La próxima vez que saque los auriculares de la caja de
carga, se encenderán automáticamente y se conectarán a
su teléfono en cuestión de segundos. Cuando los vuelva a
colocar, se desconectarán y se apagarán.
Mantenga presionado el botón de
reinicio durante 5 segundos antes
de conectar su dispositivo por
primera vez a su Twins 2 (Tip).
Después de reiniciar, simplemente
abra el estuche de carga, encienda
Bluetooth en su dispositivo y
espere 5 segundos. El Twins 2
(Tip) aparecerá en su dispositivo
y podrá conectarse a través de
Bluetooth.
EMPAREJAMIENTO POR PRIMERA VEZ CONTROLES TÁCTILES
ES
ES
Auriculares
• Parpadea muy lentamente >Conectado
• Parpadeando >Los auriculares se están
reconectando el uno al otro
• Parpadea muy rápido >Buscando conexión
Estuche (exterior)
Parpadeando muy lentamente > cargando con cable o de
forma inalámbrica
Encendido >totalmente cargado
Estuche (interior)
Indicador de bateria:
1 LED parpadeo El estuche debe cargarse
1 LED 0-25% Batería restante en el estuche
2 LED 25-50% Batería restante en el estuche
3 LED 50-75% Batería restante en el estuche
4 LED 75-100% Batería restante en el estuche
COMPORTAMIENTO DEL LED CARACTERÍSTICAS
Tiempo de
reproducción de
auriculares:
Double Master
Recarga de
auriculares: 1,5 HORAS
Utilice los auriculares
izquierdo y derecho por
separado o juntos
4 HORAS
ES
Tiempo total de
reproducción:
Estuche de
recarga:
Cableado y
carga
inalámbrica
Cable USB-C incluido. Almohadilla de carga no incluida.
Con un uso medio para música y llamadas telefónicas al 50% del
volumen.
4 HORAS 16 HORAS HORAS
20
¿Qué es Double Master?
La funcionalidad Double Master significa que ambos
auriculares tienen un micrófono incorporado, por lo que puede
usar los auriculares individualmente (ya sea el derecho o el
izquierdo) o ambos como un par para sonido estéreo.
Single Master significa que puede usar solo el auricular
derecho individualmente o los auriculares derecho e izquierdo
juntos. Nunca puede usar el auricular izquierdo por separado
del derecho.
Parece que no puedo hacer funcionar el control táctil, ¿qué
debo hacer?
• Apunte al LED e intente pulsarlo con un poco más de fuerza.
Mis auriculares no se apagan automáticamente cuando los
vuelvo a poner en el estuche de carga, ¿qué puedo hacer?
¿Está parpadeando 1 LED dentro del estuche de carga?
Entonces, el nivel de batería del estuche es demasiado
bajo para conectarlo a los auriculares y apagarlos
automáticamente. Cargue el estuche y se resolverá el
problema.
PREGUNTAS MÁS FRECUENTES
2 HORAS
ES ES
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4.6 dBm / 5 mW
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 4.6 dBm / 5 mW
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE.
A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : 4.6 dBm / 5 mW
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 4.6 dBm / 5 mW
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 4.6 dBm / 5 mW
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com
Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483.5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 4.6 дБм / 5 мВт
¿Cómo puedo restablecer mi Twins 2 (Tip)?
Mantenga presionado el botón de reinicio hasta que el
LED exterior parpadee 3 veces. Tus Twins 2 (Tip) se
reiniciarán.
Uno de mis auriculares ya no funciona, ¿qué
puedo hacer?
Vuelva a colocar los auriculares en el estuche
de carga, ciérrelo y espere 10 segundos antes
de volver a intentarlo.
10 seg.
ES
PT
Os auriculares ligam-se e conectam-se automaticamente
ao seu telefone em apenas alguns segundos quando
os tira da caixa de carregamento. E desconectam-se e
desligam-se quando os volta a colocar.
Mantenha premido o botão de
reiniciar durante 5 segundos antes
de conectar o seu dispositivo pela
primeira vez aos Twins2 (Tip).
Após a reinicialização, basta abrir
a caixa de carregamento, ativar
o Bluetooth no seu dispositivo
e aguardar 5 segundos. Os
Twins2 (Tip) aparecerão no seu
dispositivo e poderá conectar-se
por Bluetooth.
EMPARELHAR PELA PRIMEIRA VEZ CONTROLO TÁCTIL PT
PT COMPORTAMENTO DOS LED CARACTERÍSTICAS
Autonomia dos
auriculares:
Double Master
Tempo de carga: 1,5 HORAS
4 HORAS
Auriculares
• Sinal intermitente muito lento > Conexão efetuada
• Sinal intermitente >Os auriculares estão
em fase de reconexão
• Sinal intermitente muito rápido >À procura de conexão
>Carregamento com ou
semos
>Totalmente carregado
Caixa (exterior)
Sinal intermitente muito lento
Ligado
Caixa (interior)
Indicador de bateria:
1 LED sinal intermitente A caixa precisa de ser carregada
1 LED 0-25% Bateria restante na caixa
2 LED 25-50% Bateria restante na caixa
3 LED 50-75% Bateria restante na caixa
4 LED 75-100% Bateria restante na caixa
Use os auriculares esquerdo
e direito separadamente ou
em conjunto.
PT
Cabo USB-C incluído. Base de carregamento não incluída.
Em média, para uma utilização de música e chamadas telefónicas com
volume a 50%.
4 HORAS 16 HORAS HORAS
20
PERGUNTAS FREQUENTES
2 HORAS
Autonomia total:
Caixa de
carregamento:
Carregamento
com os e sem
os
O que é o Double Master?
A funcionalidade Double Master significa que ambos os
auriculares possuem um microfone incorporado, pelo que os
pode usar individualmente (o direito ou o esquerdo) ou como
um par para obter um som estéreo.
Single Master significa que só pode usar o auricular direito
individualmente ou ambos ao mesmo tempo. Nunca pode usar
o auricular esquerdo sem o auricular direito.
Não consigo ativar o controlo táctil, o que devo fazer?
• Aponte para o LED e tente tocar no auricular com um pouco
mais de força.
Os meus auriculares não se desligam automaticamente
quando os volto a colocar na caixa de carregamento, o que
posso fazer?
Vê 1 LED a piscar dentro da caixa de carregamento? Neste
caso, o nível da bateria está demasiado baixo para se
conectar e desligar os auriculares automaticamente. Ponha a
caixa a carregar, e o problema será resolvido.
PT PT
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4.6 dBm / 5 mW
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 4.6 dBm / 5 mW
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE.
A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : 4.6 dBm / 5 mW
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 4.6 dBm / 5 mW
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 4.6 dBm / 5 mW
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com
Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483.5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 4.6 дБм / 5 мВт
Como posso reiniciar os meus Twins 2 (Tip)?
Prima o botão de reiniciar até que o LED externo pisque
3 vezes. Os seus Twins 2 (Tip) serão reiniciados.
Um dos auriculares deixou de funcionar, o
que posso fazer?
Volte a colocar os auriculares na caixa de
carregamento, feche-a e aguarde 10 segundos
antes de tentar novamente.
seg.10
PT
Chaque fois que vous retirez les écouteurs du boîtier de
chargement, ils s'allumeront automatiquement et se
connecteront à votre téléphone en quelques secondes.
En les remettant dans le boîtier, ils se déconnectent et
s'éteignent.
Appuyez sur le bouton de
réinitialisation et maintenez-le
enfoncé pendant 5 secondes avant
de connecter votre appareil pour la
première fois à votre Twins 2 (Tip).
Après la réinitialisation, ouvrez
simplement l'étui de chargement,
activez le Bluetooth sur votre
appareil et attendez 5 secondes.
Le Twins 2 (Tip) apparaîtra sur
votre appareil et vous pourrez
vous connecter via Bluetooth.
PREMIER APPARIEMENT COMMANDE TACTILE
FR FR
Écouteurs
• Clignotement très lent >Connectés
• Clignotement > Les écouteurs se
reconnectent l'un à l'autre
• Clignotement très rapide > Recherche de connexion
Boîtier (extérieur)
Clignotement très lent >
Allumé >
chargement avec câble
ousansl
Entièrement chargé
Boîtier (intérieur)
Indicateur de pile :
1 LED clignotant L'étui doit être chargé
1 LED 0-25% Charge de pile restante dans l’étui
2 LED 25-50% Charge de pile restante dans l’étui
3 LED 50-75% Charge de pile restante dans l’étui
4 LED 75-100% Charge de pile restante dans l’étui
COMPORTEMENT DES LED CARACTÉRISTIQUES
Autonomie des
écouteurs :
Double Master
Recharge des
écouteurs : 1,5 HEURES
Utilisez l’écouteur de gauche
et de droite séparément ou
ensemble.
4 HEURES
FR FR
Autonomie
totale :
Boîtier de
recharge :
Par câble et
sans l
Câble USB-C inclus. Pad de chargement non inclus.
Pour une écoute moyenne de musique et d’appels téléphoniques à
50% du volume.
4 HEURES 16 HEURES HEURES
20 Qu'est-ce que Double Master ?
La fonctionnalité Double Master signifie que les deux
écouteurs ont un microphone intégré. Vous pouvez donc
utiliser les écouteurs individuellement (droite ou gauche) ou
les deux ensemble pour un son stéréo.
Single Master signifie que vous ne pouvez utiliser que
l'écouteur de droite individuellement ou les écouteurs de
droite et de gauche ensemble. Vous ne pouvez pas utiliser
l'écouteur gauche séparément de l'écouteur droit.
Je n'arrive pas à faire fonctionner la commande tactile, que
dois-je faire ?
• Visez la LED et essayez de toucher avec un peu plus de
pression.
Mes écouteurs ne s'éteignent pas automatiquement lorsque
je les remets dans l'étui de chargement, que puis-je faire ?
1 voyant LED clignote-t-il à l'intérieur du boîtier de charge ?
Si oui, le niveau de la pile de l'étui est trop faible pour se
connecter aux écouteurs et les éteindre automatiquement.
Chargez l'étui et le problème sera résolu.
QUESTIONS FRÉQUENTES
2 HEURES
FR FR
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4.6 dBm / 5 mW
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 4.6 dBm / 5 mW
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE.
A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : 4.6 dBm / 5 mW
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 4.6 dBm / 5 mW
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 4.6 dBm / 5 mW
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com
Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483.5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 4.6 дБм / 5 мВт
Comment puis-je réinitialiser mes Twins 2 (Tip) ?
• Maintenez le bouton de réinitialisation enfoncé jusqu'à
ce que le voyant LED extérieur clignote 3 fois. Vos
Twins 2 (Tip) se réinitialisent.
Un de mes écouteurs ne fonctionne plus, que
puis-je faire ?
Remettez les écouteurs dans l'étui de
chargement, fermez l'étui et attendez 10
secondes avant de réessayer.
sec.10
FR
Za każdym razem, gdy wyjmiesz je z etui ładującego,
słuchawki automatycznie włączą się i w ciągu kilku sekund
nawiążą połączenie z telefonem. Kiedy je odłożysz,
słuchawki rozłączą się i wyłączą.
Przed pierwszym podłączeniem
swojego urządzenia do słuchawek
Twins 2 (Tip) naciśnij i przytrzymaj
przycisk resetowania przez 5
sekund.
Po zresetowaniu wystarczy
otworzyć etui ładujące, włączyć
funkcję Bluetooth w urządzeniu
i odczekać 5 sekund. Na
wyświetlaczu Twojego urządzenia
zostanie wyświetlona informacja
o wykryciu słuchawek Twins 2
(Tip), z którymi możesz nawiązać
połączenie przez Bluetooth.
PIERWSZE PAROWANIE STEROWANIE DOTYKOWE
PL PL
Słuchawki douszne
• Miga bardzo powoli >Połączono
• Miga >Słuchawki douszne próbują
nawiązać połączenie ze sobą
• Miga bardzo szybko >Słuchawki szukają urządzenia,
z którym mogą się połączyć
Obudowa (na zewnątrz)
Miga bardzo powoli >
Włączony >
Trwa ładowanie za pomocą kabla
lub bezprzewodowo
w pełni naładowany
Etui (wewnątrz)
Wskaźnik baterii:
1 DIODA LED miga Etui musi zostać naładowane
1 DIODA LED W akumulatorach etui pozostało od 0 do 25% energii
2 diody LED W akumulatorach etui pozostało od 25 do 50% energii
3 diody LED W akumulatorach etui pozostało od 50 do 75% energii
4 diody LED W akumulatorach etui pozostało od 75 do 100% energii
SYGNAŁY KONTROLKI LED FUNKCJE
Czas działania:
Double Master
Ładowanie
słuchawek
dousznych: 1,5 GODZINY
Możliwość używania lewej i
prawej słuchawki sobno lub
razem.
4 GODZINY
PL PL
Całkowity czas
pracy:
Etui ładujące:
Ładowanie
przewodowe i
bezprzewodowe
W zestawie kabel USB-C. Nie zawiera podstawki ładującej.
Przeciętna wartość przy założeniu, że słuchawki są używane do muzyki i
rozmów telefonicznych przy poziomie głośności 50%.
4 GODZINY 16 GODZIN GODZIN
20 Co to jest funkcja Double Master?
Funkcja Double Master oznacza, że obie słuchawki douszne
mają wbudowany mikrofon, dzięki czemu możesz używać
słuchawek pojedynczo (prawej lub lewej) lub połączyć je w parę,
uzyskując dźwięk stereo.
Opcja Single Master oznacza, że możesz używać tylko
prawej słuchawki dousznej jako samodzielnego urządzenia lub
połączenia prawej i lewej słuchawki. Nie jest możliwe używanie
lewej słuchawki dousznej oddzielnie, tj. bez prawej słuchawki.
Nie mogę uaktywnić sterowania dotykowego, co robić?
• Mierz palcem w diodę LED i spróbuj dotknąć tego obszaru z
nieco większą siłą.
Moje słuchawki nie wyłączają się automatycznie po włożeniu
ich z powrotem do etui ładującego, co robić?
Czy w etui ładującym miga tylko 1 dioda LED? Jeśli tak,
oznacza to, że poziom naładowania akumulatorów jest zbyt
niski, co uniemożliwia nawiązanie połączenia ze słuchawkami i
uaktywnienie funkcji automatycznego wyłączania. Naładuj etui, a
problem zostanie rozwiązany.
CZĘSTO ZADAWANE PYTANIA
2 GODZINY
PL PL
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4.6 dBm / 5 mW
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 4.6 dBm / 5 mW
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE.
A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : 4.6 dBm / 5 mW
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 4.6 dBm / 5 mW
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 4.6 dBm / 5 mW
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com
Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483.5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 4.6 дБм / 5 мВт
Jak mogę zresetować moje słuchawki Twins 2 (Tip)?
Przytrzymaj przycisk resetowania, aż zewnętrzna dioda
LED zamiga 3 razy. Twoje słuchawki Twins 2 (Tip) zostaną
zresetowane.
Jedna z moich słuchawek nie działa, co robić?
Włóż słuchawki douszne z powrotem do etui
ładującego, zamknij je i odczekaj 10 sekund
przed ponowną próbą.
s.10
PL
De ecare dată când scoateți căștile din carcasa de
încărcare, acestea se vor porni automat și se vor conecta la
telefon în câteva secunde. Când le puneți la loc, acestea se
vor deconecta și se vor opri.
Țineți apăsat butonul de resetare
timp de 5 secunde înainte de a
conecta dispozitivul pentru prima
dată la Twins 2 (Sfat).
După resetare, pur și simplu
deschideți carcasa de încărcare,
activați Bluetooth pe dispozitiv și
așteptați 5 secunde. Twins2 (Sfat)
vor apărea pe dispozitivul dvs. și
veți putea conecta prin Bluetooth.
ASOCIEREA INIȚIALĂ COMENZI TACTILE RORO
Căști
Se aprinde intermitent foarte încet >Conectat
• Se aprinde intermitent >Căștile se reconectează
împreună
• Se aprinde intermitent foarte repede >Se caută conexiunea
Carcasa (la exterior)
Se aprinde intermitent foarte încet >încărcare prin cablu
sau wireless
Pornit complet încărcat
Carcasa (la interior)
Indicator baterie:
1 LED se aprinde intermitent Carcasa trebuie încărcată
1 LED 0-25% Bateria rămasă în caz
2 LED-uri 25-50% Carcasa mai are baterie
3 LED-uri 50-75% Carcasa mai are baterie
4 LED-uri 75-100% Carcasa mai are baterie
COMPORTAMENT LED CARACTERISTICI
Căști de redare:
Double Master
Reîncărcare
căști: 1,5 ORE
Folosiți casca stângă și
dreaptă separat sau
împreună.
4 ORE
RORO
>
Durata totală de
redare:
Carcasa de
reîncărcare:
Încărcare cu r &
wireless
Cablu USB-C inclus. Pad-ul de încărcare nu este inclus.
La utilizare medie pentru muzică și apeluri telefonice la 50% volum.
4 ORE 16 ORE ORE
20 Ce este Double Master?
Funcționalitatea Double Master înseamnă că ambele căști
au un microfon încorporat, astfel încât să puteți utiliza căștile
individual (fie dreapta, fie stânga) sau ambele ca pereche
pentru un sunet stereo.
Single Master înseamnă că puteți utiliza doar casca dreaptă
individual sau casca dreaptă și stânga împreună. Nu puteți
utiliza niciodată casca stânga separat de casca dreaptă.
Se pare că nu funcționează comenzile tactile, ce să fac?
• Urmăriți LED-ul și încercați să atingeți cu ceva mai multă forță.
Căștile mele nu se opresc automat când le pun înapoi în
carcasa de încărcare, ce să fac?
Se aprinde 1 LED în interiorul carcasei de încărcare? Atunci,
nivelul bateriei carcasei este prea scăzut pentru a se conecta
la căști și a le opri automat. Încărcați carcasa și problema va
fi rezolvată.
FAQ
2 ORE
RORO
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4.6 dBm / 5 mW
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 4.6 dBm / 5 mW
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE.
A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : 4.6 dBm / 5 mW
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 4.6 dBm / 5 mW
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 4.6 dBm / 5 mW
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com
Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483.5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 4.6 дБм / 5 мВт
Cum îmi pot reseta Twins2 (Sfat)?
Țineți apăsat butonul de resetare până când LED-ul
exterior se aprinde intermitent de 3 ori. Twins2(Sfat) se
vof reseta.
Una dintre căștile mele nu mai funcționează,
ce să fac?
Puneți căștile înapoi în carcasa de încărcare,
închideți carcasa și așteptați 10 secunde înainte
de a încerca din nou.
10 sec.
RO
Κάθε φορά που βγάζετε τα ακουστικά από το κουτί
φόρτισης, θα ενεργοποιούνται αυτόματα και θα
συνδέονται στο τηλέφωνό σας εντός δευτερολέπτων. Όταν
τα τοποθετήσετε ξανά μέσα, θα αποσυνδεθούν και θα
απενεργοποιηθούν.
Πατήστε παρατεταμένα το κουμπί
επαναφοράς για 5 δευτερόλεπτα
πριν συνδέσετε τη συσκευή σας
για πρώτη φορά στο Twins 2 (Tip).
Μετά την επαναφορά, απλώς
ανοίξτε τη θήκη φόρτισης,
ενεργοποιήστε το Bluetooth στη
συσκευή σας και περιμένετε 5
δευτερόλεπτα. Το Twins 2 (Tip)
θα εμφανιστεί στη συσκευή σας
και μπορείτε να συνδεθείτε μέσω
Bluetooth.
ΠΡΩΤΗ ΣΥΖΕΥΞΗ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ ΑΦΗΣ GRGR
Ακουστικά
• Αναβοσβήνει πολύ αργά >Συνδεδεμένα
• Αναβοσβήνει >Τα ακουστικά
επανασυνδέονται
το ένα στο άλλο
• Αναβοσβήνει πολύ γρήγορα >Αναζήτηση σύνδεσης
Θήκη (εξωτερική)
Αναβοσβήνει πολύ αργά > φόρτιση με καλώδιο ή ασύρματα
ενεργοποίηση >πλήρως φορτισμένο
Θήκη (εσωτερικά)
Ένδειξη μπαταρίας:
1 λυχνία LED αναβοσβήνει Η θήκη πρέπει να φορτιστεί
1 λυχνία LED 0-25% στάθμη μπαταρίας απομένει στη θήκη
2 λυχνίες LED 25-50% στάθμη μπαταρίας απομένει στη θήκη
3 λυχνίες LED 50-75% στάθμη μπαταρίας απομένει στη θήκη
4 λυχνίες LED 75-100% στάθμη μπαταρίας απομένει στη θήκη
ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ ΛΥΧΝΙΑΣ LED ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Ακουστικά για
αναπαραγωγή:
Double Master
Επαναφόρτιση
ακουστικών: 1,5 ΩΡΕΣ
Χρησιμοποιήστε τα αριστερά
και τα δεξιά ακουστικά
ξεχωριστά ή μαζί.
4 ΩΡΕΣ
GRGR
Συνολικός
χρόνος
αναπαραγωγής:
Θήκη
επαναφόρτισης:
Ενσύρματη και
ασύρματη
φόρτιση
Περιλαμβάνεται καλώδιο USB-C. Δεν περιλαμβάνεται η βάση φόρτισης.
Η κατά μέσο όρο χρήση για μουσική και τηλεφωνικές κλήσεις σε
όγκο 50%.
4 ΩΡΕΣ 16 ΩΡΕΣ ΩΡΕΣ
20 Τι είναι το Double Master;
Η λειτουργία Double Master σημαίνει ότι και τα δύο ακουστικά
διαθέτουν ενσωματωμένο μικρόφωνο, επομένως μπορείτε να
χρησιμοποιείτε τα ακουστικά ξεχωριστά (είτε το δεξί είτε το
αριστερό) ή και τα δύο ως ζεύγος για στερεοφωνικό ήχο.
Η λειτουργία Single Master σημαίνει ότι μπορείτε να
χρησιμοποιείτε μόνο το δεξί ακουστικό ξεχωριστά ή το δεξί και
το αριστερό ακουστικό μαζί. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε
ποτέ το αριστερό ακουστικό ξεχωριστά από το δεξί ακουστικό.
Τα σημεία ελέγχου αφής δεν λειτουργούν, τι πρέπει να
κάνω;
• Δώστε προσοχή στις λυχνίες LED και δοκιμάστε να τα αγγίξετε
με λίγο περισσότερη δύναμη.
Τα ακουστικά μου δεν απενεργοποιούνται αυτόματα όταν τα
βάζω ξανά στη θήκη φόρτισης, τι μπορώ να κάνω;
Αναβοσβήνει 1 λυχνία LED μέσα στη θήκη φόρτισης; Στη
συνέχεια, το επίπεδο μπαταρίας της θήκης είναι πολύ χαμηλό
για να συνδεθεί με τα ακουστικά και να τα απενεργοποιηθούν
αυτόματα. Φορτίστε τη θήκη και το πρόβλημα θα επιλυθεί.
ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ
2 ΩΡΕΣ
GRGR
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4.6 dBm / 5 mW
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 4.6 dBm / 5 mW
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE.
A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : 4.6 dBm / 5 mW
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 4.6 dBm / 5 mW
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 4.6 dBm / 5 mW
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com
Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483.5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 4.6 дБм / 5 мВт
Πώς μπορώ να κάνω επαναφορά των Twins2 (Tip);
Κρατήστε πατημένο το κουμπί επαναφοράς έως ότου
η εξωτερική λυχνία LED αναβοσβήνει 3 φορές. Θα γίνει
επαναφορά των Twins2(Tip).
Ένα από τα ακουστικά μου δεν λειτουργεί πια,
τι μπορώ να κάνω;
Τοποθετήστε τα ακουστικά στη θήκη φόρτισης,
κλείστε τη θήκη και περιμένετε 10 δευτερόλεπτα
πριν προσπαθήσετε ξανά.
δευτ.10
GR
Каждый раз, когда вы в следующий раз вынимаете
наушники из зарядного устройства, они автоматически
включаются и подключаются к вашему телефону в
течение нескольких секунд. Когда вы вставите их
обратно, они отключатся и выключатся.
Нажмите и удерживайте кнопку
сброса в течение 5 секунд
перед первым подключением
устройства к Twins 2 (Подсказка).
После сброса просто откройте
чехол для зарядки, включите
Bluetooth на своем устройстве
и подождите 5 секунд. Twins 2
(Подсказка) появится на вашем
устройстве, и вы сможете
подключиться через Bluetooth.
ПЕРВОЕ СОПРЯЖЕНИЕ СЕНСОРНОЕ УПРАВЛЕНИЕ
RU RU
Наушники
• Очень медленно мигает >Соединены
• Мигает >Наушники повторно
подключаются друг к другу
• Очень быстро мигает >В поисках связи
Футляр (снаружи)
Очень медленно мигает >зарядка при помощи кабеля
или по беспроводной сети
вкл >полностью заряжен
Футляр (внутри)
Индикатор заряда батареи:
1 СВЕТОДИОД мигает Необходима зарядка
1 СВЕТОДИОД 0-25% Оставшийся в футляре заряд батареи
2 светодиода 25-50% Оставшийся в футляре заряд батареи
3 светодиода 50-75% Оставшийся в футляре заряд батареи
4 светодиода 75-100% Оставшийся в футляре заряд батареи
СВЕТОДИОДНЫЙ РЕЖИМ ФУНКЦИИ
Наушники для
игр:
Double Master
Зарядка
наушников: 1,5 ЧАСА
Используйте левый и
правый наушники отдельно
или вместе.
4 ЧАСА
RU RU
Общее время
игры:
Футляр для
зарядки:
Проводная и
беспроводная
зарядка
Кабель USB-C в комплекте. Подставка для зарядки в комплект не входит.
В среднем используется для прослушивания музыки и телефонных
звонков на 50% максимальной громкости.
4 ЧАСА 16 ЧАСОВ ЧАСОВ
20 Что такое Double Master?
Функциональность Double Master означает, что оба
наушника имеют встроенный микрофон, поэтому вы можете
использовать наушники по отдельности (правый или левый)
или оба наушника в паре для стереозвука.
Single Master означает, что вы можете использовать только
правый наушник отдельно или правый и левый наушники
вместе. Никогда нельзя использовать левый наушник
отдельно от правого.
Я не могу заставить работать сенсорное управление, что
мне делать?
• Нацельтесь на светодиод и попробуйте прикоснуться к нему
с большей силой.
Мои наушники не выключаются автоматически, когда я
кладу их обратно в зарядный футляр, что мне делать?
Внутри зарядного футляра мигает 1 светодиод? Значит,
уровень заряда аккумулятора футляра слишком низкий
для подключения к наушникам и их автоматического
выключения. Зарядите футляр, и проблема будет решена.
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ
2 ЧАСА
RU RU
Hereby, Sitecom declares that this radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.freshnrebel.com
Operating frequency band: 2400 to 2483.5 MHz. Maximum radio-frequency power transmitted: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom verklaart hierbij dat dit radioapparaat voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op: www.freshnrebel.com
Gebruikte frequentieband: 2400 tot 2483.5 MHz. Maximaal uitgezonden radiofrequentievermogen: 4.6 dBm / 5 mW
Hiermit erklärt Sitecom, dass der Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.freshnrebel.com
Betriebsfrequenzband: 2400 bis 2483.5 MHz. Maximale übertragene HF-Leistung: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom dichiara che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.freshnrebel.com
Banda di frequenza di funzionamento: da 2400 a 2483.5 MHz. Potenza massima delle frequenze radio trasmesse: 4.6 dBm / 5 mW
Por la presente, Sitecom declara que este equipo de radio cumple con la normativa europea 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de internet: www.freshnrebel.com
Banda de frecuencia de funcionamiento: 2400 a 2483.5 MHz. Potencia de radiofrecuencia máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
A Sitecom vem por este meio declarar que este equipamento de rádio cumpre o disposto na Diretiva 2014/53/UE.
A versão integral da declaração de conformidade da UE está disponível na internet no seguinte endereço: www.freshnrebel.com
Banda de frequência de funcionamento: 2400 a 2483.5 MHz. Potência de radiofrequência máxima transmitida: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom déclare par la présente que cet équipement radioélectrique est en conformité avec la Directive 2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à l’adresse internet suivante : www.freshnrebel.com
Bande de fréquences opérationnelle : 2400 à 2483.5 MHz. Puissance fréquence radio maximale transmise : 4.6 dBm / 5 mW
Firma Sitecom niniejszym oświadcza, że urządzenie radiowe spełnia wymagania dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE dostępny jest pod adresem internetowym: www.freshnrebel.com
Pasmo częstotliwości pracy: 2400 do 2483.5 MHz. Maksymalna moc nadawanego sygnału radiowego: 4.6 dBm / 5 mW
Prin prezenta, Sitecom declară că acest echipament radio este în conformitate cu prevederile Directivei 53/2014 UE.
Textul complet al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă de internet: www.freshnrebel.com.
Bandă de frecvenţă de funcţionare: 2400 - 2483.5 MHz. Putere maximă de frecvenţă radio transmisă: 4.6 dBm / 5 mW
Με το παρόν, η Sitecom δηλώνει ότι αυτός ο ραδιοεξοπλισμός συμμορφώνεται με την Οδηγία 2014/53/Ε.
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης για την ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη διεύθυνση Internet: www.freshnrebel.com
Ζώνη συχνοτήτων λειτουργίας: 2400 έως 2483.5 MHz. Μέγιστη ισχύς μετάδοσης ραδιοσυχνοτήτων: 4.6 dBm / 5 mW
Sitecom настоящим заявляет, что этот продукт соответствует Директиве 2014/53 / EU.
Полный текст декларации о соответствии ЕС доступен по следующему интернет-адресу: www.freshnrebel.com
Диапазон рабочих частот: от 2400 до 2483.5 МГц. Максимальная передаваемая мощность радиочастоты: 4.6 дБм / 5 мВт
Как я могу сбросить настройки Twins 2 (Подсказка)?
Удерживайте кнопку сброса, пока внешний светодиод
не мигнет 3 раза. Ваши Twins 2 (Подсказка) будут
сброшены.
Один из моих наушников больше не
работает, что мне делать?
Поместите наушники обратно в зарядный
футляр, закройте футляр и подождите 10
секунд, прежде чем повторить попытку.
сек.10
RU
freshnrebel.com
#freshnrebel
Keep in touch:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Fresh 'n Rebel 3TW2100 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para