Nordson Prodigy Panel for Automatic Systems Generation III El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Nordson Prodigy Panel for Automatic Systems Generation III es un panel de bombas de alta presión con sistema automático Prodigy Generación III, diseñado para proporcionar un control preciso y confiable de la dispensación de fluidos en aplicaciones industriales. Puede ser utilizado en una variedad de aplicaciones, incluyendo la dispensación de adhesivos, selladores, recubrimientos y otros fluidos de alta viscosidad.

El Nordson Prodigy Panel for Automatic Systems Generation III es un panel de bombas de alta presión con sistema automático Prodigy Generación III, diseñado para proporcionar un control preciso y confiable de la dispensación de fluidos en aplicaciones industriales. Puede ser utilizado en una variedad de aplicaciones, incluyendo la dispensación de adhesivos, selladores, recubrimientos y otros fluidos de alta viscosidad.

Panel de bombas HDLV®
con sistema automático
Prodigy® Generación III
Manual de producto del cliente
P/N 7179163_03
- Spanish -
Edición 08/22
Para las piezas y el soporte técnico, llamar al servicio de atención al cliente de Industrial
Coating Systems al (800) 433-9319 o contactar con el representante local de Nordson.
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.
Comprobar la última versión en: http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179163_03
Contacte con nosotros
Nordson Corporation agradece la solicitud de información, los comentarios y las
preguntas acerca de sus productos. Encontrará información general acerca de
Nordson en Internet accediendo a la siguiente dirección:
http://www.nordson.com.
http://www.nordson.com/en/global-directory
Aviso
Esta publicación de Nordson Corporation está protegida por copyright.
Fecha de copyright original 2007. Ninguna parte de este documento
podrá fotocopiarse, reproducirse ni traducirse a otro idioma, sin el previo
consentimiento por escrito por parte de Nordson Corporation. La información de
esta publicación podrá modicarse sin previo aviso.
- Traducción del documento original -
Marcas comerciales
HDLV, Prodigy, Nordson, y el logotipo de Nordson son marcas comerciales
registradas de Nordson Corporation. El resto de marcas comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
Tabla de materias
Seguridad ........................................................................................................................................ 1
Introducción ..................................................................................................................................... 1
Personal cualicado ........................................................................................................................ 1
Uso previsto ..................................................................................................................................... 1
Reglamentos y aprobaciones .......................................................................................................... 1
Seguridad personal ......................................................................................................................... 2
Seguridad contra incendios ............................................................................................................. 2
Conexión a tierra ............................................................................................................................. 3
Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento ........................................................................... 3
Eliminación ...................................................................................................................................... 3
Descripción ..................................................................................................................................... 4
Componentes del panel ................................................................................................................. 5
Componentes externos ................................................................................................................... 5
Componentes internos .................................................................................................................... 6
Conguración y disposición del panel de bombas ..................................................................... 7
Ajustes del interruptor de red .......................................................................................................... 7
Ajustes de SW1 .............................................................................................................................. 7
Disposición de un panel de bombas típico ...................................................................................... 8
Esquemas neumáticos ................................................................................................................... 9
Panel de bombas a los distribuidores de bomba............................................................................. 9
Distribuidores de bomba a la placa de circuito .............................................................................. 10
Esquemas eléctricos .....................................................................................................................11
Placa de circuito a los distribuidores de bomba .............................................................................11
Esquema eléctrico de la red y alimentación .................................................................................. 12
Piezas ............................................................................................................................................. 14
Piezas de repuesto del panel de bombas interno ......................................................................... 14
Piezas de repuesto del panel de bombas externo ........................................................................ 16
1
Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation P/N 7179163_03
Seguridad
Introducción
Lea y siga las siguientes instrucciones de seguridad. Los avisos, precauciones e
instrucciones especícas de tareas y equipos se incluyen en la documentación del
equipo, cuando así proceda.
Asegúrese de que toda la documentación del equipo, incluyendo estas instrucciones,
esté accesible para todas las personas encargadas de manejar o poner en marcha el
equipo.
Personal cualicado
Los propietarios del equipo son responsables de garantizar que personal especializado
efectúe la instalación, el manejo y la puesta en marcha del equipo de Nordson. El
término personal especializado se reere a aquellos empleados o personas contratadas
para desempeñar de forma segura las tareas asignadas. Deben conocer todas las
normas de seguridad relevantes y deben ser físicamente capaces de realizar las tareas
que les hayan sido asignadas.
Uso previsto
Cualquier uso del equipo Nordson diferente al descrito en la documentación entregada
junto con el equipo podría provocar lesiones personales o daños a la propiedad.
Algunos ejemplos de uso inadecuado del equipo incluyen:
• Utilizar materiales incompatibles
Realizar modicaciones no autorizadas
• Eliminar u omitir las protecciones de seguridad o enclavamientos
• Utilizar piezas incompatibles o dañadas
• Utilizar equipos auxiliares no aprobados
• Manejar el equipo excediendo los valores máximos
Reglamentos y aprobaciones
Asegúrese de que todo el equipo esté preparado y homologado para el entorno donde
se vaya a utilizar. Cualquier aprobación obtenida para el equipo de Nordson será
invalidada si no se cumplen las instrucciones de instalación, manejo y puesta en marcha.
Todas las fases de instalación del equipo deben cumplir con todas las normas
nacionales, regionales y locales.
2Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179163_03
Seguridad personal
Siga estas instrucciones para evitar lesiones.
En caso de no disponer de la cualicación suciente, no maneje ni ponga en marcha
el equipo.
• No maneje el equipo si las protecciones, puertas o cubiertas de seguridad no están
intactas y si los enclavamientos automáticos no funcionan correctamente. No puentee
ni desmonte ningún dispositivo de seguridad.
• Manténgase alejado del equipo en caso de que esté en movimiento. Antes de ajustar
o poner en marcha el equipo en movimiento, desconecte el suministro de tensión
y espere hasta que el equipo esté parado por completo. Bloquee la tensión y je el
equipo para evitar movimientos inesperados.
• Elimine (purgue) las presiones hidráulicas y neumáticas antes de ajustar o poner en
marcha los sistemas o componentes sometidos a presión. Desconecte, bloquee y
etiquete los interruptores antes de poner en marcha el equipo eléctrico.
• Obtenga y lea las "Fichas de datos de seguridad del material (FDS)" para todos
los materiales utilizados. Siga las instrucciones del fabricante para un manejo
y uso seguros de los materiales y utilice los dispositivos de protección personal
recomendados.
• Para evitar lesiones, preste atención a los peligros menos obvios que puedan
aparecer en el área de trabajo y que, en ocasiones, no pueden eliminarse por
completo, como los originados debido a supercies calientes, bordes alados,
circuitos que reciben corriente eléctrica y piezas móviles que no pueden cubrirse o
que han sido protegidas de otra forma por razones prácticas.
Seguridad contra incendios
Siga las siguientes instrucciones para evitar incendios o explosiones.
Ponga a tierra todo el equipo conductor. Utilice únicamente mangueras de uido y
de aire conectadas a tierra. Compruebe periódicamente el equipo y los dispositivos
de conexión a tierra de la pieza. La resistencia a tierra no debe exceder de un
megaohmio.
• Desconecte de inmediato todo el equipo si se producen chispas de electricidad
estática o arcos eléctricos. No reinicie el equipo hasta que no se haya identicado y
corregido la causa.
• No fumar, soldar, triturar ni utilizar llamas desprotegidas donde se utilicen o
almacenen materiales inamables. No caliente materiales a temperaturas superiores
a las recomendadas por el fabricante. Asegúrese de que los dispositivos de
monitorización y limitación de calor funcionen correctamente.
• Proporcione una ventilación adecuada para evitar concentraciones peligrosas de
partículas volátiles o vapores. A modo orientativo, compruebe los códigos locales o la
FDS correspondiente al material.
• No desconecte los circuitos eléctricos que estén bajo tensión mientras trabaje con
materiales inamables. Desconecte primero la alimentación con un interruptor de
desconexión para evitar chispas.
• Debe conocer la ubicación de los botones de parada de emergencia, las válvulas de
cierre y los extintores de incendios. Si el fuego se inicia en una cabina de aplicación,
desconecte de inmediato el sistema de aplicación y los ventiladores de escape.
• Desconecte la tensión electrostática y ponga a tierra el sistema de carga antes de
ajustar, limpiar o reparar el equipo electrostático.
• Limpie, realice el mantenimiento, compruebe y repare el equipo siguiendo las
instrucciones incluidas en la documentación del mismo.
• Utilice únicamente piezas de repuesto que estén diseñadas para su uso con equipos
originales. Póngase en contacto con el representante de Nordson para obtener
información y recomendaciones sobre las piezas.
3
Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation P/N 7179163_03
Conexión a tierra
AVISO: Es peligroso manejar equipos electrostáticos defectuosos, ya que pueden
producirse electrocuciones, incendios o explosiones. La comprobación de la resistencia
debe ser parte del programa de mantenimiento periódico. Si se recibe una descarga
eléctrica, por muy pequeña que sea, o se producen chispas de electricidad estática o
arcos eléctricos, parar inmediatamente todo el equipo eléctrico o el equipo electrostáti-
co. No reinicie el equipo hasta que no se haya identicado y corregido el problema.
Las conexiones a tierra dentro y alrededor de las aberturas de la cabina deben cumplir
con los requerimientos NFPA para la Clase II, División 1 o 2, Zonas peligrosas. Consulte
NFPA 33, NFPA 70 (artículos NEC 500, 502 y 516), y NFPA 77, últimas condiciones.
• Todos los objetos conductores de electricidad situados en las áreas de aplicación
deben estar conectados eléctricamente a tierra con una resistencia no superior
a 1 megaohmio. La medición se realiza con un instrumento que aplique por lo
menos 500 voltios al circuito que esté siendo evaluado.
• Entre el equipo que debe ponerse a tierra están incluidos, entre otros, el suelo del
área de aplicación, las plataformas para los operarios, las tolvas, los soportes de
fotocélulas y las boquillas de limpieza. El personal que trabaje en el área de aplicación
debe estar conectado a tierra.
• Existe potencial de ignición por las cargas que se acumulan en el cuerpo humano.
Las personas que permanezcan en supercies pintadas, como plataformas para los
operarios, o que lleven puesto calzado no conductor, carecen de conexión a tierra. El
personal debe llevar puesto calzado con suelas conductoras o emplear un latiguillo de
conexión a tierra para mantener contacto a tierra mientras esté trabajando con o cerca
de equipos electrostáticos.
• Los operarios deben agarrar directamente la empuñadura de la pistola con la mano
para prevenir descargas mientras manejan las pistolas de aplicación electrostáticas
manuales. En caso de tener que utilizar guantes, cortar la parte de la palma o la de los
dedos; llevar guantes conductores de electricidad o conectar un latiguillo de conexión
a tierra a la empuñadura de la pistola o establecer cualquier otra conexión a tierra.
• Desconecte el suministro de tensión electrostática y ponga a tierra los electrodos de la
pistola antes de ajustar o limpiar las pistolas de aplicación de polvo.
• Después de manipular los equipos, conecte todos los equipos, cables de tierra y
cables que estén desconectados.
Medidas a tomar en caso de mal funcionamiento
Si un sistema o cualquier equipo del sistema no funciona correctamente, desconecte el
sistema de inmediato y siga los pasos siguientes:
• Desconecte y bloquee la tensión eléctrica del sistema. Cierre las válvulas hidráulicas
y neumáticas de cierre y elimine la presión.
Identique el motivo por el que el funcionamiento es incorrecto y corríjalo antes de
reiniciar el sistema.
Eliminación
Deseche los equipos y materiales utilizados durante el manejo y la puesta en marcha de
acuerdo con los códigos locales.
4Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179163_03
Descripción
El panel de bombas es el armario eléctrico y neumático
central para las bombas Prodigy HDLV utilizadas en
combinación con las pistolas de aplicación automáticas
Prodigy. Los paneles se instalan en los laterales del centro
de alimentación de polvo Prodigy. Los paneles de bombas
están disponibles en conguraciones de cuatro, seis u
ocho bombas. Cada panel alberga las bombas Prodigy
HDLV, los distribuidores de bomba y la placa de control
de bomba, el ltro de aire y los controles neumáticos, así
como el suministro de tensión CC.
Este manual incluye únicamente esquemas eléctricos y
neumáticos, así como información sobre las piezas de
repuesto. Consulte el manual del centro de alimentación de
polvo para las instrucciones de manejo.
Consulte los siguientes manuales para obtener más
información sobre reparaciones y piezas:
7156342 Bomba HDLV
Figura 1 Panel de bombas HDLV con sistema automático
Prodigy (se muestra un panel de ocho bombas)
5
Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation P/N 7179163_03
Componentes del panel
Componentes externos
1
2
3
4
5
10
11
6
7
9
8
Figura 2 Componentes externos del panel de bombas (se muestra un panel de ocho bombas)
1. Bombas HDLV Prodigy
2. Entrada IN de suministro de aire
ltrado (bomba asistida/ujo de aire
de aplicación)
3. Entrada IN de suministro de aire
(contracción y aspiración)
4. Salida del aire de aplicación
5. Potencia de ENTRADA
6. RED/ALIMENTACIÓN para
alimentar la red central de la caja
de conexiones
7. Silenciadores de escape de
aspiración
8. Piloto de purga, banco inferior de
bombas
9. Piloto de purga, banco superior de
bombas
10. Tanque del acumulador
11. Tubo de aire de purga/conectores
en Y
6Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179163_03
Componentes internos
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Figura 3 Componentes externos del panel de bombas (se muestra un panel de ocho bombas)
1. Distribuidores de control de bombas
2. Placas de circuito de bomba
3. Regleta de bornes de alimentación
y red
4. Filtro
5. Fusibles
6. Conjunto de suministro de tensión
7. Regulador de aire de aspiración
(50 psi/3,4 bar)
8. Regulador de aire de alta
contracción (70 psi/4,8 bar)
9. Regulador de aire de baja
contracción (35 psi/2,4 bar)
10. Bomba asistida/regulador del ujo
de aire de aplicación
11. Distribuidor de selección de
contracción
12. Distribuidor del piloto de purga
7
Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation P/N 7179163_03
Conguración y disposición del panel de bombas
El panel está disponible en conguraciones de 4, 6 y 8 bombas. Pueden conectarse hasta cuatro paneles de bombas a
un solo centro de alimentación de polvo.
Ajustes del interruptor de red
Utilizar las siguientes directrices para ajustar los
interruptores SW1 y SW2 en cada placa de circuito de
bomba HDLV.
Ajustes de SW1
SW1 identica la dirección de nodo
secuencial de la placa de circuito.
Cada placa de circuito controla dos bombas. Para obtener
una descripción de cómo se debe ajustar el SW1, consulte
la siguiente tabla y la gura 5.
Posición del
interruptor
Bombas controladas
Lado izquierdo
del centro de
alimentación
Lado derecho
del centro de
alimentación
1 1, 2 17, 18
2 3, 4 19, 20
3 5, 6 21, 22
4 7, 8 23, 24
5 9, 10 25, 26
6 11, 12 27, 28
7 13, 14 29, 30
8 15, 16 31, 32
Ajustes de SW2
Ver la Figura 4. SW2 identica la dirección del panel de
bombas y el tipo de pistola (manual o automática) que está
controlada por la placa de circuito.
Interruptor Posición
1 Abajo: paneles 1 y 2 (pistolas 1-16)
Arriba: paneles 3 y 4 (pistolas 17-18)
2 Abajo (no se usa)
3 Abajo (no se usa)
4 Abajo: pistolas automáticas
Arriba: pistolas manuales
1Grupo de
pistolas
23
4
1234
ABIERTO
= pistolas 1-16
= pistolas 17-32 = automático
= manual
No se usa
Tipo de pistola
Figura 4 Ajustes de SW2
8Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179163_03
Disposición de un panel de bombas
típico
La Figura 5 muestra la disposición y los ajustes del
interruptor de un centro de alimentación de polvo típico.
El ejemplo muestra un sistema que controla 28 pistolas
de aplicación de polvo automáticas y cuatro pistolas de
aplicación de polvo manuales.
La disposición del panel de bombas sigue generalmente
estas directrices:
• Un solo centro de alimentación de polvo puede disponer
de hasta cuatro paneles de bombas por separado.
• Cada panel de bombas puede llegar a controlar hasta
ocho bombas.
• Una placa de circuito controla dos bombas.
• Las pistolas manuales normalmente se conectan a las
últimas bombas del centro de alimentación.
• La red debe terminar en la última placa de circuito en el
centro de alimentación.
A4 A3 A2 A1
A8 A7 A6 A5
A12 A11 A10 A9
A16 A15 A14 A13
A20 A19 A18 A17
A24 A23 A22 A21
A28 A27 A26 A25
M4 M3 M2 M1
A4
2 1 2 1
4 3 4 3
6 5
7 8
6 5
8 7
1
Distribuidor de bomba
(A = automático, M = manual)
SW1 1W1
CAN BUS TERM
SW2
Terminación de red:
Puente entre los pines 1 y 2
en la última placa en el centro
de alimentación
Lado izquierdo del centro de
alimentación
Lado derecho del centro de
alimentación
Figura 5 Disposición de un panel de bombas típico
9
Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation P/N 7179163_03
Esquemas neumáticos
Panel de bombas a los distribuidores de bomba
4
3
2
1
DISTRIBUIDOR
DISTRIBUIDOR
DISTRIBUIDOR
DISTRIBUIDOR
ACUM. TANQUE
VACÍO
CONTRAC. ALTA
CONTRAC. BAJA
AIRE FILTRADO
ENTRADA DE AIRE
TÍPICO PARA CADA
DISTRIBUIDOR
FLUJO
LIBRE
VENTILACIÓN
DISTRIBUIDOR DE
SELECCIÓN
DE CONTRACCIÓN
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
FLUJO LIBRE
FLUJO LIBRE
4 BOMBA
DISTRIBUIDOR
DEL PILOTO
DE PURGA
TÍPICO PARA CADA
DISTRIBUIDOR
5
DISTRIBUIDOR
6
DISTRIBUIDOR
7
DISTRIBUIDOR
8
DISTRIBUIDOR
Figura 6 Esquema neumático del panel de bombas: panel de bombas a los distribuidores de bomba (se muestra un
panel de ocho bombas)
Ajustes de presión de aire
Función Ajuste
Vacío 3,4 bar (50 psi)
Alta contracción 4,8 bar (70 psi)
Baja contracción 2,4 bar (35 psi)
10 Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179163_03
Distribuidores de bomba a la placa de circuito
87 6 54 32 1
56
8 7
3 4
21
8
7 5
6
13
4 2
SW1
SW2
2
BOMBA/DISTRIBUIDOR
(VISTA INFERIOR)
1
BOMBA/DISTRIBUIDOR
(VISTA INFERIOR)
INSTALAR LOS TUBOS ANTES
DE MONTAR LAS PLACAS
Figura 7 Esquema neumático del panel de bombas: distribuidores de bomba a la placa de circuito
11
Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation P/N 7179163_03
Esquemas eléctricos
Placa de circuito a los distribuidores de bomba
2
1
DISTRIBUIDOR DE CONTROL DE BOMBA
HDLV
DISTRIBUIDOR DE CONTROL DE BOMBA
HDLV
ELECTROV. 1
ELECTROV. 2
ELECTROV. 3
ELECTROV. 4
ELECTROV. 5
ELECTROV. 6 ELECTROV. 7
+24 VCC AZUL
FLUJO MARRÓN
TIERRA VER./AMAR.
+24 VCC AZUL
FLUJO MARRÓN
TIERRA VER./AMAR.
A DISTRIBUIDOR DE
CONTROL
DE BOMBA HDLV 2
ELECTROVÁLVULAS 1 − 7
1
2
3
4
5
6
7
AZUL
MARRÓN
VER./AMA.
AZUL
MARRÓN
VER./AMA.
ROJO
+24 VCC
NEGRO
AZUL
MARRÓN
VER./AMA.
AZUL
MARRÓN
VER./AMA.
ROJO
+24 VCC
NEGRO
111 1 1 1
88
1
11 1
P2
BOMBA
B
J4
BOMBA B
ELECTROV.
J3
APLIC. B
ELECTROV.
J2
BOMBA A
ELECTROV.
J1
APLIC. A
ELECTROV. P1
BOMBA
A
J5
P4
SW1
SW2
P5
CAN
OUT
P6
CAN
IN
W1
TERMINAL
BUS CAN 4 3 2 1 P3
TENSIÓN
CC
CONTROLADOR
DE
BOMBA DOBLE
PRODIGY
7
6
5
4
3
2
1
A DISTRIBUIDOR DE
CONTROL
DE BOMBA HDLV 1
ELECTROVÁLVULAS 1 − 7
+24 VCC AZUL
FLUJO MARRÓN
TIERRA VER./AMA.
+24 VCC AZUL
APL. MARRÓN
TIERRA VER./AMA.
ELECTROV. 7 ELECTROV. 6
ELECTROV. 5
ELECTROV. 4
ELECTROV. 3
ELECTROV. 2
ELECTROV. 1
Figura 8 Esquema eléctrico de placa de circuito a los distribuidores de bomba
12 Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179163_03
Esquema eléctrico de la red y alimentación
DISTRIBUIDOR
DEL
PILOTO DE
PURGA
CONTRAC. 1
CONTRAC. 2
NEGRO
ROJO
NEGRO
ROJO
DISTRIBUIDOR
DE
SELECCIÓN DE
PURGA
PURGA 1
PURGA 2
NEGRO
ROJO
NEGRO
ROJO
VER SI LOS DETALLES DEL
INTERRUPTOR
CORRESPONDEN
CON EL NÚMERO DE PLACA
PLACA 1
SW1
SW2
1
1
1
8
P1
BOMBA
A
1
P3
TENSIÓN
CC
4 3 2 1
J1
APLIC. A
ELECTROV.
J2
BOMBA A
ELECTROV.
J3
APLIC. B
ELECTROV.
J4
BOMBA B
ELECTROV.
P2
BOMBA
B
1
1
1
1
8
J5
P4
P5
CAN
OUT
11
P6
CAN
IN
1
W1
TERMINAL
BUS CAN
CONTROLADOR DE
BOMBA DOBLE PRODIGY
GEN. III
1101384
NEGRO
ROJO
PLACA 2
LONGITUD DE
CORTE 22"
1
8
P1
BOMBA
A
2
SW1
SW2
P3
TENSIÓN
CC
4 3 2 1
1
1
1
J1
APLIC. A
ELECTROV.
J2
BOMBA A
ELECTROV.
J3
APLIC. B
ELECTROV.
J4
BOMBA B
ELECTROV.
P2
BOMBA
B
1
1
8
J5
P4
CONTROLADOR DE
BOMBA DOBLE PRODIGY
GEN. III
1101384
P5
CAN
OUT
P6
CAN
IN
W1
TERMINAL
BUS CAN
111
ROJO
NEGRO
GRIS
NARANJA
LONGITUD DE
CORTE 21"
ROJO
NEGRO
GRIS
NARANJA
LONGITUD DE
CORTE 8,5"
PUENTE PINES 2 Y 3
W1
PLACA 3
DETALLE B
TÍPICO TODAS LAS
PLACAS
1
8
P1
BOMBA
A
SW1
SW2
3
P3
TENSIÓN
CC
4 3 2 1
ROJO
NEGRO
GRIS
NARANJA
B
1
1
J1
APLIC. A
ELECTROV.
J2
BOMBA A
ELECTROV.
J3
APLIC. B
ELECTROV.
J4
BOMBA B
ELECTROV.
P2
BOMBA
B
1
1
1
1
8
J5
P4
P5
CAN
OUT
1
P6
CAN
IN
1
W1
TERMINAL
BUS CAN
NEGRO
ROJO CONTROLADOR DE
BOMBA DOBLE PRODIGY
GEN. III
1101384
CABLEADO, CC
ALIMENTACIÓN
PLACA 4
ROJO
NEGRO
GRIS
NARANJA
LONGITUD DE
CORTE 27,5"
P1
BOMBA
A
4
SW1
SW2
P3
TENSIÓN
CC
4 3 2 1
1
8
1
1
1
J1
APLIC. A
ELECTROV.
J2
BOMBA A
ELECTROV.
J3
APLIC. B
ELECTROV.
J4
BOMBA B
ELECTROV.
P2
BOMBA
B
1
1
8
J5
P4
CONTROLADOR DE
BOMBA DOBLE
PRODIGY
GEN. III
1101384
P5
CAN
OUT
P6
CAN
IN
W1
TERMINAL
BUS CAN
1
11
NARANJA
NARANJA
ROJO
NEGRO
GRIS GRIS
NEGRO
ROJO
BLOQUE DE
TERMINALES
INSTALAR SOLO
EL CONECTOR
CABLEADO, BOMBA
CONTROLADOR,
FILTRO
1069494
FILTRO
334805
1
5 2
43
MARRÓN
AZUL
VERDE/AMARILLO
AZUL
MARRÓN
MARRÓN
AZUL
VERDE/AMARILLLO
N (L2 - NEUTRO)
AZUL
MARRÓN
L (L1 - FASE)
PORTAFUSIBLES
1068938
FUSIBLES
939144
VERDE/AMARILLO
ROJO NEGRO
VERDE/AMARILLO
MARRÓN
AZUL
NARANJA
GRIS
SUMINISTRO DE
TENSIÓN
TOMACOERRIENTE,
MACHO, 7/8
3 PINES, 18GA, EURO
1621228
(3)
(1)
(2)
Figura 9 Esquema eléctrico de la red y alimentación
13
Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation P/N 7179163_03
Esta página se ha dejado en blanco intencionadamente.
14 Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179163_03
Piezas
Para pedir piezas, llamar al servicio de atención al cliente de Finishing de Nordson al (800) 433-9319 o contactar con el
representante local de Nordson.
Piezas de repuesto del panel de bombas interno
Ver la Figura 10.
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 - - - - - - MANIFOLD ASSEMBLY, HDLV pump control AR A, C
2 1101498 KIT, PCA replacement, Prodigy pump control, Generation III AR B
3 334805 FILTER, line, RFI, power, 10 A 1
4 1068938 FUSE BLOCK, pump control 1
5 939144 FUSE, 4amp, slo blow, fast acting, 250 V 2
6 1622073 ASSEMBLY, 24 V and 5 Vdc, power supply, Prodigy 1
7 1077780 REGULATOR ASSEMBLY, 3, Prodigy 1
8 1064135 REGULATOR, manifold, modular style 3
9 1065536 GAUGE, air, 0−100 psi, 0.7 bar, 1/8 in. RPT 3
10 1033878 REGULATOR, rolling diaphragm, 0−120 psi, 1/2 in.-NPT 1
11 1099534 VALVE, solenoid, 3 port, 24 V, with adapter 4 D
12 1062364 MANIFOLD, 2 station, 6-mm tube x 1/8-in. RPT 2
NOTA: A. Cuando se sustituye el distribuidor se debe llevar a cabo el procedimiento de calibración tal y como se
describe en el manual del controlador de pistolas manuales.
B. Cuando se sustituye la placa de circuito, consulte Conguración y disposición del panel de bombas en la
Página 7 para los ajustes del interruptor. También se debe llevar a cabo el procedimiento de calibración
tal y como se describe en el manual del controlador de pistolas manuales.
C. Para los números de pieza (P/N) del conjunto del distribuidor, consulte el manual 7156342.
D. Si se utiliza un cableado antiguo con 3 posiciones, usar el adaptador suministrado. Si se utiliza un cableado
nuevo con 2 posiciones, se puede desechar el adaptador suministrado.
NS: No se muestra (Not Shown)
AR: Según las necesidades (As Required)
15
Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation P/N 7179163_03
1
2
3
4
7
8
9
10
12
5
6
11
Figura 10 Piezas de repuesto del panel de bombas interno (se muestra un panel de ocho bombas)
16 Panel de bombas HDLV® con sistema automático Prodigy® Generación III
© 2022 Nordson Corporation
P/N 7179163_03
Piezas de repuesto del panel de bombas externo
Ver la Figura 11.
Pieza P/N Descripción Cantidad Nota
1 1040664 MUFFLER, male, 1/4-in. BPST AR
2 1081194 PUMP ASSEMBLY, HDLV AR
3 1087160 TANK, accumulator, pump controller 1
AR: Según las necesidades (As Required)
1
2
3
Figura 11 Piezas de repuesto del panel de bombas externo (se muestra un panel de ocho bombas)
Nordson Corporation 555 Jackson Street, Amherst, Ohio, 44001, USA DOC14020-05
DECLARACIÓN de conformidad UE
Esta declaración se emite bajo responsabilidad exclusiva del fabricante.
Producto: Panel de bombas de sistema automático Encore HD
Modelos: Sistema de bombas automático HDLV Prodigy, 4-8 aplicadores
Descripción: Sistema automático y programable de bombeo de polvo para aplicadores automáticos y
conectado con los controles.
Directivas aplicables:
2006/42/CE Directiva de maquinaria
2014/35/UE Directiva de baja tensión
2014/30/UE Directiva CEM
Versiones actuales de estas normativas utilizadas de conformidad:
EN/ISO 12100 EN55011
EN60204 EN61000-6-2
EN61000-6-3
Principios:
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería.
El producto especificado cumple con la directiva y las normas descritas anteriormente.
Sistema de calidad DNV Certificación ISO9001
Fecha: 9 de agosto de 2022
____________________________
Jeremy Krone
Director de Ingeniería
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, USA
Representante autorizado de Nordson en la UE
Contacto: Director de Operaciones
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich-Hertz-Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation 555 Jackson Street, Amherst, Ohio, 44001, USA DOC14065-01
DECLARACIÓN de conformidad GB
Esta declaración se emite bajo responsabilidad exclusiva del fabricante.
Producto: Panel de bombas de sistema automático Encore HD
Modelos: Sistema de bombas automático HDLV Prodigy, 4-8 aplicadores
Descripción: Sistema automático y programable de bombeo de polvo para aplicadores automáticos y
conectado con los controles.
Reglamentos aplicables en GB
Normativas de seguridad en el suministro de máquinas 2008
Normativas de seguridad en el equipo eléctrico 2016
Normativas de compatibilidad electromagnética 2016
Normativa utilizada de conformidad:
EN/ISO12100
EN60204
Principios:
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a las buenas prácticas de ingeniería.
El producto especificado cumple con la directiva y las normas descritas anteriormente.
Sistema de calidad DNV Certificación ISO9001
___________________ Fecha: 9 de agosto de 2022
Jeremy Krone
Supervisor de Ingeniería de Desarrollo de Productos
Industrial Coating Systems
Amherst, Ohio, USA
Representante autorizado de Nordson en GB
Contacto: Ingeniero del servicio técnico
Nordson UK Ltd.; Unit 10 Longstone Road
Heald Green; Manchester, M22 5LB.
Inglaterra
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Nordson Prodigy Panel for Automatic Systems Generation III El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

El Nordson Prodigy Panel for Automatic Systems Generation III es un panel de bombas de alta presión con sistema automático Prodigy Generación III, diseñado para proporcionar un control preciso y confiable de la dispensación de fluidos en aplicaciones industriales. Puede ser utilizado en una variedad de aplicaciones, incluyendo la dispensación de adhesivos, selladores, recubrimientos y otros fluidos de alta viscosidad.