Bossini D48002 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

D48000
Istruzioni di installazione e manutenzione
Installation and Maintenance Instructions
Montage-und Wartungsanleitung
Instructions d’installation et d’entretien
Instrucciones para la instalación y el mantenimiento
Инструкция по монтажу и эксплуатации
I
GB
D
F
E
RUS
Asta Saliscendi Flat 1100 mm
Flat Slide rail bar 1100 mm
Brausestange Flat 1100 mm
Barra deslizante Flat 1100 mm
Barre de douche Flat 1100 mm
Душевая штанга Flat 1100 mm
2
D48000
Mixa/3
B00168
Ø140
Mixa/3
B00169
Ø110
Wide Rain Rain Concentrated Combined Rain
3
D48000
Combined Rain
Rain Concentrated
Wide Rain
Wide Rain
Wide Rain
Dinamica/3
B00170
Ø140
Dinamica/3
B00171
Ø110
Dinamica/1
B00166
Ø140
Dinamica/1
B00167
Ø110
4
D48000
LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE LIBRETTO DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE.
READ THIS INSTALLATION AND CARE MANUAL CAREFULLY.
DIE VORLIEGENDE MONTAGE- UND WARTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM DURCHLESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE D’INSTALLATION ET D'ENTRETIEN.
LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO.READ THIS
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ ИНСТРУКЦИЮ ПРЕЖДЕ, ЧЕМ ПРИСТУПАТЬ К УСТАНОВКЕ
INDOSSARE GUANTI DI PROTEZIONE.
WEAR PROTECTIVE GLOVES.
SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN.
UTILISER DES GANTS DE PROTECTION.
UTILICE GUANTES DE PROTECCIÓN.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ЗАЩИТНЫЕ ПЕРЧАТКИ
2
7
14
1
3
4
11
12
5
6
13
10
9
8
10
I
GB
5
D48000
F
E
RUS
D
I
GB
D
Composants
1) Barre de douche murale
2) Bloc du support coulissant
3) Bague de xation
4) Ressort
5) Support mural
6) Vis et cheville
7) Support de la douchette centrale coulissant
8) Flexible de douche
9) Douchette
10) Embout barre de douche
11) Sortie murale pivotante
12) Rosace de sortie murale
13) Grains
14) Bloc du support coulissant pour sortie murale
N.B. : le support de la sortie murale peut aussi être
installé dans la partie supérieure.
Componentes
1) Barra de pared
2) Cuerpo del soporte deslizante
3) Casquillo de jación
4) Muelle
5) Soporte de pared
6) Tornillo y taco
7) Soporte de ducha central deslizante
8) Flexible
9) Ducha
10) Tapón para barra
11) Toma de agua giratoria
12) Florón de la toma de agua
13) Tornillos prisioneros
14) Cuerpo del soporte deslizante para toma de agua
NOTA: el soporte de la toma de agua puede estar
instalado, como alternativa, en la parte superior.
Комплектация
1) Штанга настенная
2) Корпус держателя передвижной
3) Втулка крепления
4) Пружина
5) Держатель настенный
6) Винты и дюбеля
7) Передвижной центральный держатель для
душа
8) Шланг
9) Душ
10) Заглушка штанги
11) Соединение водорозетки поворотное
12) Розетка
13) Винты
14) Держатель соединительный с водорозеткой
Важно: держатель, соединяющий с розеткой
водоснабжения, может быть установлен, как в
нижней, так и в верхней части штанги.
Componenti
1) Asta murale
2) Corpo supporto scorrevole
3) Boccola di ssaggio
4) Molla
5) Supporto a muro
6) Vite e tassello
7) Supporto doccia centrale scorrevole
8) Flessibile
9) Doccia
10) Tappo per asta
11) Presa acqua girevole
12) Rosone presa acqua
13) Grani
14) Corpo supporto scorrevole per presa acqua
N.B.: il supporto presa acqua può essere installato
alternativamente nella parte superiore.
Components
1) Slide rail
2) Sliding rail support
3) Support bushing
4) Spring
5) Wall mount support
6) Screw and anchor screw
7) Central sliding rail support
8) Hose
9) Shower head
10) Bottom rail cap
11) Swivel water elbow
12) Water elbow ange
13) Fastening dowels
14) Bottom water elbow support
N.B: The water elbow support can, alternatively, be
installed in the top section.
Bestandteile
1) Brausestange
2) Gehäuse Schiebehalterung
3) Befestigungsbuchse
4) Feder
5) Wandhalterung
6) Schraube und Dübel
7) Mittlere Brause-Schiebehalterung
8) Brauseschlauch
9) Brause
10) Abdeckkappe für Stange
11) Wandanschlussbogen mit schwenkbarem
Schlauchanschluss
12) Rosette Wandanschlussbogen
13) Stifte
14) Gehäuse für die untere Halterung des
Wandanschlussbogens
ZU BEACHTEN: Die Halterung für den
Wandanschlussbogen kann alternativ auch an der
Oberseite montiert werden.
6
D48000
1/2-GAS
105
1100
7
45
43
58
50 50
QUOTA VARIABILE MAX 1000
850 MIN
Presa acqua
Water inlet
Presa acqua
Water inlet
7
D48000
Solution A Solution B
A
B
1000 max
8
D48000
C
9
D48000
Solution A Solution B
SPACCO
C
SPACCO
SPACCO 5
6
12
11
12
11
5
6
Presa acqua
Water inlet
Presa acqua
Water inlet
D
2
7
14
3
4
11
12
5
13
13
12
11
4
13
14
10
D48000
E
5
3
2
14
12 11
14
2
5
3
12
11
11
D48000
Solution A
Solution A
Solution B
Solution B
Presa acqua
Water inlet
Presa acqua
Water inlet
Asta FLAT con presa acqua incorporata.
Asta murale Flat in ottone lunghezza 1100 mm, dotata di presa acqua incorporata nel supporto
inferiore oppure in quello superiore dell’asta a seconda delle vostre esigenze. I supporti laterali
essendo regolabili consentono di fissare l’asta nella posizione desiderata, adattandosi perfettamente
ad eventuali fori già esistenti a muro. Interasse massimo di foratura 1000 mm.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
- Verificare l’altezza della presa acqua a muro (Fig A), identificando una delle due soluzioni di
installazioni possibili (A o B).
- Segnare il punto di fissaggio del supporto (5) (Fig. B) e verificare che l’asta sia perpendicolare
al pavimento.
- Procedere con la foratura utilizzando una punta da Ø 8 mm (Fig. B)
- Fissare il supporto (5) con lo spacco rivolto verso l’alto e avvitare la presa acqua (11) completa
di rosone (12) (Fig.C).
- Completare l’assemblaggio dell’asta inserendo:
- il corpo del supporto scorrevole (2)
- il supporto doccia centrale scorrevole (7) tenendo l’attacco conico a sinistra
- il corpo del supporto presa acqua (14) (Fig D)
- Inserire nel corpo del supporto (2) la molla (4) e la boccola di fissaggio (3), facendola scorrere
fino a completa aderenza con il supporto. ( Fig D).
- Inserire il corpo del supporto (2) nel rosone a muro (5) ed il corpo del supporto (14) nella
presa acqua a muro (11). ( Fig. E)
- Bloccare il corpo del supporto (2) premendo la molla (4) facendo ruotare la boccola (3) in
senso orario fino a completa chiusura, sentire lo scatto. (Fig. E)
- Fissare il supporto (14) alla presa acqua (11) avvitando i grani (13) (Fig. E)
- Montare doccia (9) e flessibile (8)
RACCOMANDAZIONI PER IL CORRETTO UTILIZZO
Un corretto utilizzo del prodotto Vi consentirà di evitare possibili danni al vostro ambiente bagno.
* Per evitare che impurità o detriti possano giungere all’interno del prodotto dando origine a
problemi di funzionamento, spurgare sempre l’impianto prima di collegare i tubi di alimentazione.
É consigliabile installare all’ingresso dell’impianto un apposito filtro.
* Per evitare che il calcare intasi il diffusore, consigliamo di strofinare periodicamente gli ugelli in
silicone per liberarli dal calcare e per mantenere il diffusore sempre pulito.
PER LA PULIZIA
Gentile Cliente,
Per conservare il più a lungo possibile l’aspetto del materiale, è necessario osservare alcune
regole.
Per la pulizia parti metalliche: l’acqua contiene calcio che si deposita sulla superficie dei
prodotti e forma macchie sgradevoli. Per la normale pulizia del prodotto è sufficiente utilizzare
un panno umido con un po di sapone, sciacquare ed asciugare. E’ possibile quindi evitare la
formazione di macchie di calcare asciugandolo dopo ogni uso.
Nota importante: si consiglia di usare solamente detergenti a base di sapone. Non impiegare
mai detergenti o disinfettanti abrasivi o contenenti alcool, acido cloridrico o acido fosforico,
Candeggina, Cloro etc.
Pulizia degli ugelli in silicone: il soffione è dotato del sistema “Easy-Clean” con ugelli in silicone.
Il calcare è il peggiore nemico delle docce per questo Bossini propone il sistema “Easy-Clean.
Questi ugelli in silicone, sono estremamente resistenti al calore e proprio con l’acqua calda si
dilatano facendo così staccare il primo strato di calcare. Inoltre, flettendo periodicamente con la
mano, i ugelli in silicone, le insenature si liberano facilmente dal calcare. Con un semplice gesto
I
12
D48000
la vostra doccia è sempre perfetta.
Caro cliente, le ricordiamo che, la garanzia sulla superficie dei nostri prodotti non è valida se, il
materiale ha subito un trattamento diverso da quello da noi suggerito. La garanzia non copre
danni causati da deposito di calcare o impurità.
CONDIZIONI DI GARANZIA BOSSINI
Gentile Cliente,
Ci complimentiamo con lei per aver scelto un prodotto Bossini e la ringraziamo per la fiducia
accordataci.
Il prodotto è garantito 2 anni contro vizi o difetti di fabbricazione.
La garanzia non copre danni causati da: installazione e/o utilizzo impropri, unerrata concezione
dell’impianto, la normale usura, i danni causati da deposito di calcare o impurità, l’impiego di
prodotti di pulizia e manutenzione diversi da quelli specificatamente indicati nelle presenti
istruzioni. Inoltre Bossini non risponde dei costi di manodopera e/o danni, anche accidentali o
conseguenti, occorsi durante l’installazione, riparazione o sostituzione del prodotto.
Le richieste di sostituzione in garanzia potranno essere avanzate solo presentando un
documento datato comprovante l’acquisto del prodotto. La garanzia si riferisce unicamente ai
difetti di fabbricazione e dà diritto esclusivamente alla riparazione o alla fornitura gratuita del
pezzo riconosciuto difettoso. Il pezzo difettoso dovrà essere restituito a Bossini in porto franco,
accompagnato da un rapporto di descrizione del difetto. Bossini si riserva il diritto di ispezionare
il pezzo contestato per valutare l’applicabilità della garanzia.
La garanzia decorre dalla data di acquisto del prodotto, comprovata da documentazione
riscontrabile (fattura, scontrino fiscale) e non è rinnovabile. Per ulteriori informazioni potete
contattare Bossini o il rivenditore di zona.
I
13
D48000
FLAT Slide rail bar with incorporated water elbow.
The Flat Slide rail bar in brass is 1100 mm in length and incorporates a water elbow into its bottom or top
support, according to your needs (Fig. A). The side supports are adjustable, thus allowing the rail to be
mounted in any position, to perfectly adapt to any pre-existent holes. Max drill distance between centers:
1000 mm.
INSTALLATION
- Check position of water elbow (Fig A), identifying one of the two installation solutions possible
(A or B).
- Mark wall support (5) fastening point (Fig. B). Make sure that the rail is at a right angle with the
floor.
- Drill the holes with an Ø 8 mm drill bit (Fig. B)
- Mount the support (5) with the yoke turned upwards. Screw in the water elbow (11) complete
with flange (12) (Fig.C)
- Assemble the rail by mounting:
-Sliding support (2) with yoke turned upwards
-Central sliding support (7) keeping conical coupling left.
-Bottom water elbow support (14) (Fig. D)
- Insert the spring (4) followed by the bushing fasteners (3) in the bracket seat (2), sliding them
until they are snugly lodged into the seat (Fig.D).
- Insert the support (2) into the flange (5) and the support (14) into the wall water elbow
(11). (Fig. E)
- Lock the support (2) by pushing the spring (4) and twisting the bushing fastener (3) clockwise
until the assembly snaps firmly into place. (Fig. E)
- Mount support (14) to the water elbow (11) by screwing in the dowels (13) (Fig. E)
- Mount the showerhead (9) and hose (8)
RECOMMENDATIONS FOR PROPER USE
Proper use of this product will allow you to avoid damages to the bathroom environment.
* To prevent impurities or debris from getting inside the product and causing functional problems,
always flush out the system before connecting it to the supply pipes. It is recommended to install
the filter at the systems water intake.
* To keep the diffuser clean and prevent lime scales from clogging the diffuser, we advise that you
periodically rub the silicone nozzles to free them of the lime deposits.
CLEANING
Dear Customer,
Congratulations for choosing a Bossini product and we thank you for the trust you have given us. To
keep the material’s appearance as long as possible, a few guidelines must be followed.
Cleaning metal parts: water contains calcium that deposits on surfaces and forms unpleasant
spots. For routine cleaning, simply use a damp cloth with a little soap, rinse and dry. Calcium spots
can therefore be avoided by drying after use.
Important note: Using only a soap-based detergent is recommended. Never use abrasive detergents
or disinfectants or those containing alcohol, hydrochloric acid or phosphoric acid, Bleach, chlorine etc
Cleaning the rubber nozzles: the showerhead is equipped with the “Easy-Clean” system with silicon
nozzles. Calcium is a showers worst enemy and that is why Bossini proposes theEasy-Clean” system.
These silicon nozzles are extremely heat resistant and with hot water they dilate, thus detaching the
first layer of calcium. Moreover, periodically rubbing the silicon nozzles manually easily gets rid of
calcium. With one simple gesture, your shower is always perfect.
Dear Customer, we would like to remind you that the warranty on our product’s surface is not valid
GB
14
D48000
if the material undergoes treatment different than that suggested. The warranty does not cover any
damage due to deposits of calcium or impurities.
WARRANTY TERMS
Dear Customer,
We congratulate you and thank you for choosing a Bossini quality product.
The product is covered by 2 Years warranty against any defects due to manufacturing faults.
The warranty does not cover damages caused by improper installation or use, neglect, incorrect
plumbing, normal fair wear and tear, damages caused by limescale deposits or impurities, the use of
detergents and maintenance products other than those specifically recommended in our instructions
manual. Furthermore Bossini is not responsible for labour costs and/or damages, whether accidental
or consequent to the installation, repairing or replacement of the product.
The request for replacement under the terms of this warranty must be made in a letter setting out the
date and place of purchase and giving a brief explanation of the problem. The letter must be received
by us within the warranty period and must be accompanied by proof of the purchase date (e.g. a
receipt). The warranty only covers production faults / defects and is strictly limited to the repair or free
replacement of the parts which are recognised to be defective. The defective parts have to be returned
to Bossini carriage free with a report describing the defect. Bossini reserves the right to inspect the part
alleged to be faulty or defective and to evaluate the applicability of the warranty terms.
The warranty period commences on the date the product is purchased, evidenced by the relevant
purchase document (e.g. receipt, invoice, cash voucher) and it is NOT renewable.
For further information please contact Bossini or its distributor.
GB
15
D48000
Brausestange FLAT mit eingebautem Wandanschlussbogen
Brausestange Flat aus Messing, 1100 mm lang, mit eingebautem Wandanschlussbogen, je nach Wunsch im
oberen oder unteren Teil der Wandhalterung (Abb. A). Die verstellbaren seitlichen Halterungen ermöglichen
das Anbringen der Stange in der gewünschten Position und passen sich auch an schon bestehende Löcher
in der Wand an. Maximales Achsmaß der Bohrungen: 1000 mm.
MONTAGEANLEITUNG
- Den Wasseranschluss an der Wand überprüfen (Abb. A) und eine der beiden
Installationsmöglichkeiten (A oder B) wählen.
- Den Befestigungspunkt der Wandhalterung (5) markieren (Abb. B) und sicherstellen, dass sich
die Stange senkrecht zum Boden befindet.
- Mit einem 8-mm-Bohrer bohren (Abb. B).
- Die Wandhalterung (5) mit dem Schlitz nach oben befestigen und den Wandanschlussbogen
(11) gemeinsam mit der Rosette (12) anschrauben (Abb. C).
- Die Montage der Brausestange abschließen, indem man folgende Bestandteile einsetzt:
-das Gehäuse der Schiebehalterung (2) mit dem Schlitz nach oben;
-die mittlere Brause-Schiebehalterung (7) mit dem kegelförmigen Brauseeinsatz nach links;
-das Gehäuse für die untere Halterung des Wandanschlussbogens (14) (Abb. D).
- In das Gehäuse der Schiebehalterung (2) die Feder (4) und die Befestigungsbuchse (3) einsetzen
und bis zum Anschlag mit der Halterung schieben ( Abb. D).
- Das Gehäuse der Schiebehalterung (2) in die Rosette an der Wand (5) und das Gehäuse für die
untere Halterung des Wandanschlussbogens (14) in den Wandanschlussbogen (11) einsetzen
(Abb. E).
- Das Gehäuse der Schiebehalterung (2) durch Druck auf die Feder (4) blockieren, indem man die
Befestigungsbuchse (3) im Uhrzeigersinn bis zum Einschnappen dreht. (Abb. E)
- Die Halterung (14) für den Wandanschlussbogen (11) durch Anschrauben der Stifte (13)
befestigen (Abb. E).
- Brause (9) und Schlauch (8) montieren.
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE KORREKTE BENUTZUNG
Eine korrekte Benutzung des Produkts ermöglicht es, eventuelle Schäden in Ihrem Bad zu vermeiden.
* Um zu verhindern, dass Schmutz und Ablagerungen ins Innere des Produkts gelangen und zu
Funktionsstörungen führen, muss die Rohrleitung vor dem Anschluss sorgfältig gespült werden.
Das Einbauen eines Filters am Eingang der Anlage ist zu empfehlen.
* Um zu verhindern, dass Kalkablagerungen den Duschstrahl verstopfen, empfehlen wir, die
Silikondüsen regelmäßig mit einem Tuch zu reinigen, damit der Duschkopf immer sauber bleibt.
DIE REINIGUNG
Lieber Kunde, liebe Kundin,
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Produktes der Firma Bossini und danken Ihnen für das
Vertrauen, das Sie uns entgegengebracht haben. Um die Materialien so gut wie möglich zu schützen,
müssen einige grundlegende Regeln befolgt werden.
Reinigung der Metallteile: Unser Wasser enthält Kalk, das sich auf der Oberfläche des Produktes
absetzt und unschöne Flecken bildet. Um die Brause einer normalen Reinigung zu unterziehen,
reicht es aus, diese mit einem feuchten Tuch und etwas Seife zu säubern, mit Wasser abzuspülen und
abzutrocknen. Um die Bildung von Kalkflecken zu vermeiden, genügt es also, die Brause nach jedem
Gebrauch gut abzutrocknen.
Wichtige Anmerkung: Wir empfehlen, ausschließlich Reinigungsmittel auf Seifenbasis zu benutzen.
Benutzen Sie auf keinen Fall Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, welche die Oberfläche zerkratzen
bzw. Alkohol, Salz- oder Phosphorsäure, Bleichmittel, Chlor usw enthalten.
Reinigung der Gummidüsen: Dieses Produkt ist mit den Gummidüsen des „Easy-Clean“-Systems
ausgestattet. Das von der Firma Bossini eingesetzte „Easy-Clean“-System schützt die Kopfbrause
D
16
D48000
vor dem ärgsten Feind aller Duschen: dem Kalk. Die Gummidüsen dieses Systems sind besonders
hitzebeständig.Sobald warmes Wasser durch die Düsen läuft, dehnen sie sich, wodurch sich die
oberste Schicht Kalk ablöst. Darüber hinaus sollte man die Silikondüsen regelmäßig mit der Hand
zusammendrücken, da sie hierdurch problemlos vom Kalk befreit werden. Es genügt also eine kleine
Handbewegung, um Ihre Dusche in einem stets perfekten Zustand zu halten.
Lieber Kunde, liebe Kundin: Wir möchten Sie daran erinnern, dass die Garantie für die Oberflächen
unserer Produkte verfällt, wenn das Material einer anderen, als der von uns empfohlenen Behandlung
unterzogen wurde. Von der Garantie werden keine durch Kalkablagerungen oder Verunreinigungen
verursachte Schäden gedeckt.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Sehr geehrter Kunde!
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Bossini-Produkts und danken Ihnen für das uns
entgegengebrachte Vertrauen.
Sie haben auf dieses Produkt zwei Jahre Garantie gegen Herstellungsfehler.
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die auf unsachgemäße/n Installation und/oder Gebrauch oder
mangelhafte Montage, den gewöhnlichen Verschleiß, Ablagerungen von Kalk bzw. Verunreinigungen
oder den Gebrauch von anderen als in der Gebrauchsanweisung eigens angeführten Reinigungs- und
Pflegemitteln zurückzuführen sind. Darüber hinaus haftet Bossini nicht für Instandhaltungskosten
und/oder unvorhergesehene Schäden oder Folgeschäden, die während der Installation, der Reparatur
oder des Austausches des Produkts auftreten.
Ein Ersatz des Produkts erfolgt nur gegen Vorlage eines mit Datum versehenen Kaufbelegs. Die
Garantie gilt nur für Herstellungsfehler. Sie haben ausschließlich das Recht auf Reparatur oder
kostenlosen Ersatz des mängelbehafteten Teils. Dieses ist mit einer Fehlerbeschreibung an Bossini
portofrei zurückzusenden. Bossini behält sich das Recht vor, das beanstandete Teil zu überprüfen, um
den Garantieanspruch zu beurteilen.
Die Garantie gilt ab dem Kaufdatum des Produkts (als Nachweis gilt die Rechnung oder der
Kassenzettel) und ist nicht erneuerbar. Wenn Sie weitere Informationen wünschen, wenden Sie sich an
Bossini oder den Fachhändler in Ihrer Nähe.
D
17
D48000
Barre de douche FLAT avec sortie murale incorporée.
Barre de douche murale Flat en laiton de longueur 1100 mm, munie d’une sortie murale incorporée
dans le support mural inférieur ou supérieur, selon votre choix (Fig. A). Les supports latéraux sont
réglables et permettent de fixer la barre de douche dans la position souhaitée, s’adaptant ainsi aux
éventuels trous déjà présents dans le mur de fixation. Entraxe maximum de perçage: 1000 mm.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
- Vérifier la hauteur de la sortie murale (Fig A), en identifiant une des deux solutions d’installation
possibles (A ou B).
- Marquer les points de fixation du support mural supérieur (5)(Fig. B) et vérifier que la barre de
douche soit perpendiculaire au sol.
- Percer les trous en utilisant une mèche de Ø 8 mm (Fig. B)
- Fixer le support supérieur (5) avec la fente tournée vers le haut et visser la sortie murale (11)
avec la rosace (12) (Fig.C)
- Assembler la barre de douche en insérant :
-le bloc de support coulissant supérieur (2) avec la fente tournée vers le haut
-le support de la douchette centrale coulissant (7) en maintenant l’attache conique à gauche
-le bloc du support de raccord de la sortie murale (14) (Fig D)
- Insérer dans le bloc du support (2) le ressort (4) et la bague de fixation (3), en la faisant coulisser
jusqu’à obtenir une adhérence complète avec les supports. ( Fig D).
- Insérer le bloc du support (2) dans la rosace murale (5) et le bloc du support (14) dans la sortie
murale (11). ( Fig. E)
- Bloquer le bloc du support (2) en appuyant le ressort (4) et en faisant tourner la bague (3) dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à entendre le clic de fermeture complète. (Fig. E)
- Fixer le support (14) à la sortie murale (11) en vissant les grains (13) (Fig. E)
- Monter la douchette (9) et le flexible (8)
CONSEILS D’ENTRETIEN
Un entretien régulier du produit permettra d’éviter des éventuels dégâts dans votre salle de bains.
* Pour éviter que des impuretés ou que des débris puissent se déposer à l’intérieur du produit et
provoquer des dysfonctionnements, nous vous conseillons de toujours purger l’installation avant de
raccorder les conduits dalimentation. Nous vous conseillons d’installer à lentrée du produit
un filtre adapté.
* Pour éviter que le calcaire obstrue le diffuseur, nous vous conseillons d’essuyer périodiquement les
buses en silicone pour les libérer du calcaire et maintenir le diffuseur toujours propre.
NETTOYAGE
Cher Client,
Félicitations ! Vous venez dacheter un produit Bossini et vous remercions de la confiance que vous
nous témoignez. Pour que le matériel conserve le plus longtemps possible son aspect dorigine, nous
vous invitons à respecter quelques règles simples.
Nettoyage des parties métalliques: l’eau contient du calcaire qui se dépose à la surface du produit
et forme des taches inesthétiques. Pour le nettoyage normal du produit, utiliser un chiffon humide
avec un peu de savon, rincer et sécher. Il est possible d’éviter la formation de taches de calcaire en
l’essuyant après chaque utilisation.
Remarque importante: il est recommandé d’utiliser uniquement des détergents à base de savon.
Ne jamais faire usage de détergents ou de désinfectants abrasifs ou contenant de l’alcool, de l’acide
chlorhydrique ou de lacide phosphorique, Eau de Javel, Chlore, etc.
Nettoyage des buses en caoutchouc: votre plafond de douche est munie du système “Easy-Clean”
avec des buses (modules) en silicone . Le calcaire est le pire ennemi des douches et c’est pour cela que
F
18
D48000
Bossini propose le système “Easy-Clean”. Ces modules en silicone sont extrêmement résistants à la
chaleur et se dilatent sous l’action de leau chaude, permettant ainsi à la première couche de calcaire
de se décrocher. En outre, il suffit dappuyer régulièrement avec la main sur les modules en silicone
pour libérer le calcaire présent dans les orifices. Un simple geste suffit pour que votre douche soit
toujours en parfait état.
Cher client, nous vous rappelons que la garantie sur la surface de nos produits ne s’applique pas si le
matériel a subi un traitement autre que celui que nous recommandons. La garantie ne couvre pas les
dommages causés par les dépôts de calcaire ou de saletés.
CONDITIONS DE GARANTIE
Cher Client,
Nous vous félicitons et remercions davoir choisi un produit de qualité Bossini.
Le produit est garanti 2 années contre tout défaut de production.
Sont exclus de la garantie les dommages causés par utilisation non conforme, conception de
l’installation de l’eau erronée, l’usure, les dommages causés par les dépôts de calcaire et impuretés,
l’utilisation de produits détergents et d’entretien différents de celui recommandés dans nos
instructions.
En outre la garantie ne couvre aucun coût de main d’œuvre et/ou dommages même accidentels ou
conséquents, arrivés lors de l’installation, réparation ou remplacement du produit.
Les demandes de remplacement en garantie doivent être accompagnées par un document daté
témoignant lachat du produit. La garantie couvre seulement les défauts de fabrication et est
strictement limitée à la réparation ou remplacement du matériel reconnu défectueux. Le produit
défectueux doit être retourné au fabricant en franco de port, accompagné par une description du
défaut. Bossini se réserve le droit d’examiner les pièces reçues pour valider l’application de la garantie.
La garantie est valable à compter de la date dachat du produit, certifiée par un document
d’achat (facture, quittance) et n’est pas renouvelable.
Pour toute information complémentaire veuillez contacter Bossini ou vous adresser au distributeur.
F
19
D48000
Barra FLAT con toma de agua incorporada
Barra de pared Flat de latón (1100 mm de longitud), provista de una toma de agua incorporada en el
soporte de pared inferior o superior, en función de sus necesidades (Fig. A). Los soportes laterales son
regulables y permiten fijar la barra en la posición deseada, adaptándose perfectamente a posibles
orificios ya presentes en la pared. Distancia máxima entre perforaciones: 1000 mm.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
- Compruebe la altura de la toma de agua de pared (Fig. A), identificando una de las dos
soluciones de instalación posibles (A o B).
- Señale el punto de fijación del soporte (5) (Fig. B) y compruebe que la barra esté en posición
perpendicular al suelo.
- Realice las perforaciones utilizando una broca de Ø 8 mm (Fig. B)
- Fije el soporte (5) con la hendidura colocada hacia arriba y atornille la toma de agua (11)
provista de florón (12) (Fig.C)
- Complete el montaje de la barra introduciendo las siguientes partes:
-el cuerpo del soporte deslizante (2) con la hendidura colocada hacia arriba.
-el soporte de ducha central deslizante (7) manteniendo el empalme cónico a la izquierda.
-el cuerpo del soporte (14) empalme de la toma de agua (Fig. D).
- Introduzca en el cuerpo del soporte (2), el muelle (4) y el casquillo de fijación (3), deslizándolo
hasta su completa adherencia al soporte ( Fig. D).
- Introduzca el cuerpo del soporte (2) en el florón de pared (5) y el cuerpo del soporte (14) en la
toma de agua de pared (11) (Fig. E).
- Bloquee el cuerpo del soporte (2) presionando el muelle (4) y girando el casquillo (3) en sentido
horario, hasta que haga tope; es decir, hasta oír el clic (Fig. E).
- Fije el soporte (14) a la toma de agua (11) ajustando los tornillos prisioneros (13) (Fig. E)
- Monte la ducha (9) y el flexible (8)
RECOMENDACIONES PARA UNA UTILIZACIÓN CORRECTA
La correcta utilización del producto le permitirá evitar posibles daños a su ambiente de baño.
* Para evitar que impurezas o desechos puedan llegar al interior del producto originando problemas
de funcionamiento, purgue siempre la instalación antes de conectar los tubos de alimentación.
Es aconsejable instalar, en la entrada de la instalación, un filtro adecuado.
* Para evitar que la cal atasque el difusor, aconsejamos limpiar periódicamente las boquillas de
silicona para eliminar la cal y mantener el difusor siempre limpio.
PARA LA LIMPIEZA
Estimado cliente:
le felicitamos por haber elegido un producto Bossini y le agradecemos por la confianza que ha
depositado en nuestra firma. Para mantener a largo plazo el aspecto del material, es necesario
observar algunas reglas.
Para la limpieza de las partes metálicas: el agua contiene calcio que se deposito en la superficie
de los productos y forma manchas desagradables. Para la limpieza normal del producto se debe
utilizar un paño húmedo con un poco de jabón, enjuagarlo y secarlo. Se puede evitar la formación de
manchas de cal secando el producto luego de cada uso.
Nota importante: se aconseja usar únicamente detergentes a base de jabón. No emplee detergentes
o desinfectantes abrasivos o que contengan alcohol, ácido clorhídrico o ácido fosfórico, Lejía, cloro
, etc.
Limpieza de los tetones de goma: la ducha está dotada del sistema “Easy-clean” con tetones
(módulos) de goma. La cal es el peor enemigo de las duchas, por este motivo, Bossini propone el
sistema “Easy-Clean.Estos módulos de goma, son extremadamente resistentes al calor y precisamente
se dilatan con el agua caliente permitiendo, de este modo, que se desprenda la primera capa de cal.
E
20
D48000
Además, doblando periódicamente con la mano, los módulos de silicona, las acanaladuras se liberan
fácilmente del calcáreo. Con un simple gesto vuestra ducha está siempre perfecta.
Estimado cliente, le recordamos que, la garantía sobre la superficie de nuestros productos pierde su
validez si el material ha sufrido un tratamiento distinto de aquel sugerido por nosotros. La garantía
no cubre los daños causados por la acumulación de cal o suciedad.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Estimado Cliente,
Le felicitamos por haber elegido un producto Bossini y le agradecemos la confirnza depistada en
nuestra firma. El producto está garantizado 2 años contra cualquier vicio o defecto de fabricación.
La garantía no cubre daños causados por: instalación y/o uso impropio, un fallo de conexión de
la instalación, el uso de productos de limpieza y mantenimiento diferentes de los especificamente
indicados en las instrucciones presentes. A parte, Bossini no responde de los costes de mano de obra
y/o daños, aunque accidentales o a consecuencia, ocurridos durante la instalación, reparación, o
sustitución del producto.
Los pedidos de sustitución en garantía podrán ser enviados solo si se presenta un documento que
demuestre la adquisición del producto. La garantía se refiere unicamente a los defectos de fabricación
y da derecho exclusivamente a la reparación o a la entrega gratuita de la pieza reconocido defectuoso.
La pieza defectuosa deberá entregarse a Bossini a portes pagados, acompañado de un rapor de
descripción del defecto. Bossini se reeserva el derecho de inspeccionar la pieza en cuestión para
evaluar la aplicabilidad de la garantía.
La garantía cuenta a partir de la adquisición del producto, verificada la documentación de
adquisición (factura, albarán o dato fiscal) ) y no es renovable.
Para más información pueden contactar Bossini o el distribuidor de la zona.
E
21
D48000
Штанга FLAT со встроенной розеткой водоснабжения
Настенная штанга Flat из латуни, высота 1100 mm, настенное крепление оборудовано
встроенной водорозеткой, которая может быть размещена в верхней или нижней
части штанги, в зависимости от Ваших требований. Держатели стенового крепления
регулируются по высоте и дают возможность установить лейку в желаемом положении,
предусматривая установку и в уже имеющиеся отверстия в стене. Максимальное
расстояние между размещением креплений на стене 1000 mm.
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОНТАЖУ
- Проконтролировать высоту размещения настенной розетки водоснабжения (Рис. A),
определив одно из двух возможных расположений установки (А или В).
- Отметить точку крепления держателя (5) (Рис. B) и убедитесь, что штанга будет
расположена перпендикулярно полу.
- Просверлить отверстие, используя сверло Ø 8 mm (Рис. B)
- Установить держатель (5) разрезом кверху и прикрутить поворотное соединение
(11) к розетке водоснабжения (12) (Рис.C).
- Собрать детали штанги в следующем порядке:
-корпус поворотного держателя (2) разрезом кверху
-центральный держатель для душа (7) располагая лапку держателя лейки с левой
стороны
- держатель (14), соединяющий с водорозеткой (Рис. D)
- В корпус держателя (2) вставить пружину (4) и втулку крепления (3), плотно
установив до полного прилегания к корпусу (Рис. D).
- Вставить корпус держателя (2) в настенное крепление (5) и корпус держателя (14)
соединить с розеткой водоснабжения на стене (11). ( Рис. E)
- Закрепить корпус держателя (2) нажимая на пружину (4) и поворачивая втулку (3) по
часовой стрелке до щелчка, означающего ее полную фиксацию. (Рис. E)
- Зафиксировать держатель (14) с розеткой водоснабжения (11) закрутив винты (13)
(Рис. E)
- Установить душ (9) и шланг (8)
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО КОРРЕКТНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Корректное использование данного продукта позволит Вам избежать возможных повреждений
вашей ванной комнаты.
* Во избежание, засорения или загрязнения внутреннего устройства душевой лейки,
которое может привести к возникновению проблем её функционирования, прочистить
водопроводные трубы, к которым будет подключаться лейка, позволив воде вытечь в
достаточном количестве, перед её установкой
Рекомендуем установить соответствующий фильтр на входе подключения
водоснабжения
* Во избежание образований накипи на распылительной поверхности, рекомендуем время
от времени проводить рукой по силиконовым вкладкам диффузора, чтобы освободить их
от накипи и таким образом содержать вашу лейку в чистоте.
ДЛЯ УХОДА
Дорогой Покупатель,
Чтобы изделие сохраняло первоначальный вид на длительное время, необходимо следовать
некоторым правилам.
Для ухода за деталями из металла: вода содержит известняк, который образует на изделии
неприятные пятна. Для обычного ухода за изделием достаточно использовать мягкую ткань,
смоченную мыльным раствором.
После чего раствор смыть, а изделие вытереть насухо. Вытирая изделие насухо после каждого
RUS
22
D48000
применения, можно избежать появления пятен извести.
Важно: рекомендуем использовать только средства по уходу на основе мыла. Никогда не
применять моющие средства на основе абразивов или содержащие алкоголь, кислоты, хлор и
отбеливатель.
Уход за распыляющими силиконовыми вкладками: данная душевая лейка имеет встроенную
систему “Easy-Clean” с вкладками из силикона. Известковый налет наихудший враг душа,
поэтому Bossini оснащает свои лейки системой “Easy-Clean. Вкладки из силикона, повышенной
резистентности к температурам, имеют свойство расширяться под действием горячей
воды, очищая диффузорные отверстия от возможных отложений. Периодически, проводя рукой
по вкладкам из силикона, Вы также высвобождаете распыляющие диффузоры от известкового
налета. При помощи простого жеста Ваш душ будет всегда иметь превосходный вид.
Дорогой Покупатель, напоминаем Вам, что гарантия производителя на покрытия наших
изделий не распространяется, в том случае, если изделие подвергалось обработке средствами
отличными от рекомендованных нами. Гарантия не распространяется и в случае повреждений
возникших в последствии образования известкового налета или загрязнений и засоров.
ГАРАНТИЙНЫЕ УСЛОВИЯ
Дорогой покупатель,
Выражаем Вам свою признательность за выбранный Вами продукт компании Bossini и
благодарим за оказанное нам доверие.
На нашу продукцию распространяется гарантия сроком 2 года на дефекты и изъяны,
допущенные при производстве.
Гарантия не распространяется на дефекты, возникшие по причине: неправильной установки
или использования, ошибочной трактовки устройства, естественного износа, повреждений
возникших вследствие известковых налетов и загрязнений, использования чистящих средств
по уходу за изделием, отличных от представленных в инструкциях. Также, Bossini не отвечает
за затраты или убытки случайные или возникшие вследствие установки, ремонта или замены
изделия.
Запрос на замену по гарантии может быть представлен при наличии датированного
документа подтверждающего покупку изделия. Гарантия относится только к изделиям,
имеющим производственные дефекты, и дает, эксклюзивное право на бесплатную замену
продукции с подтвержденным дефектом. Некачественное изделие должно быть отправлено в
компанию Bossini, за счет отправителя и сопровождено заключением с подробным описанием
дефекта. Bossini оставляет за собой право на проведение инспектированного осмотра,
признанного дефектным изделия, для признания правомерности распространения на него
гарантии.
Гарантия исчисляется с момента приобретения изделия, при условии наличия
подтверждающей документации (счет-фактура, кассовый чек). Гарантия не возобновляется.
За более подробной информацией обращайтесь на предприятие Bossini или к его торговому
представителю.
RUS
23
D48000
D48000
2MXFI00960001
Sede amministrativa / Head oce:
25014 Castenedolo (Brescia) Italy
Via G. Matteotti, 170/A
Tel. ++39 030 2134 211
Fax ++39 030 2134 290
++39 030 2134 291
www.bossini.it
info@bossini.it
www.bossini.it
Made in Italy
Distribuito da / Distributed by
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bossini D48002 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para