Sharp SJ-RM320T El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

15
No coloque sus manos o pies debajo de la puerta
cuando esté abierta. Especialmente, tenga cuidado
alrededor de la sección del mecanismo.
(Puede sufrir
lesiones como
por ejemplo si sus
dedos quedan
atrapados en esa
sección.)
Sólo para uso doméstico.
ADVERTENCIA
Bajo las siguientes condiciones, no abra ni cierre la puerta
a la fuerza. Utilice el tirador para abrir o cerrar la puerta.
La puerta podría caerse y ocasionar lesiones.
Cuando algunos objetos queden atascados alrededor
de la puerta. (zonas
)
Cuando sea difícil abrir la puerta. Abra la puerta del lado
opuesto y verique si no está atascado algún objeto.
NOTAS
No coloque su mano en el lado opuesto
para abrir la puerta. Sus dedos pueden
quedar atrapados en la misma.
No tire al mismo tiempo de ambos
tiradores. Los tiradores podrían
romperse.
No dañe ni coloque objetos en la
sección del mecanismo instalada sobre
la carcasa y las puertas. Ocasionará
problemas al abrir o cerrar la puerta.
No coloque objetos sobre el soporte de rodillo. De lo
contrario no se podrá cerrar la puerta.
No agregue aceite en la sección del mecanismo del
mueble y de la puerta, rodillos y soportes de rodillo.
Dependiendo del tipo de aceite, las piezas de plástico se
pueden agrietar.
No pise sobre el soporte de rodillo del compartimiento del
congelador.
El frigoríco podría caer hacia el frente o se puede
deformar el soporte de rodillo.
Si se llega a dañar el soporte de rodillo puede ser difícil
abrir o cerrar la puerta.
Estructura
PUERTA DE APERTURA DUAL
(Sólo para los modelos SJ-WS320T, SJ-WP320T)
La puerta se puede abrir del lado derecho o del lado izquierdo.
La puerta del congelador se utiliza del mismo modo.
Utilice el tirador para abrir o cerrar la puerta.
Al cerrar la puerta
Empuje la puerta rmemente para asegurarse de que esté
completamente cerrada, ya que la puerta no posee la función
de cierre automático. Si suelta el tirador a mitad del proceso,
la puerta podría quedar entreabierta.
Si la puerta queda entreabierta
podrían producirse fugas de aire frío.
A menos que la puerta haya sido
cerrada rmemente, no podrá ser
abierta desde el otro lado.
(Se aplica lo mismo cuando se abre del lado izquierdo.)
Mecanismos del mueble
(Instalados en las cuatro esquinas
de cada compartimiento)
Soporte de rodillo
Rodillos
(2 pzas.)
Rodillos
(2 pzas.)
Soporte de rodillo
Mecanismos de la puerta
(Instalados en las cuatro esquinas
de cada puerta)
Rodillo y Soporte de rodillo
Para abrir y cerrar suavemente
la puerta.
Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigoríco SHARP,
es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene
las máximas ventajas de su nuevo frigoríco.
Parte inferior
del frigoríco
Leva
Pasador de bisagra
Sección del mecanismo Sección del mecanismo
(B107)_BOOK-W.indb 15 2010/09/28 14:46:46
16
Este frigoríco contiene refrigerante inamable (R600a:
isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano).
Siga las siguientes reglas para evitar la ignición y
explosión.
El sistema de refrigeración trasero e interior del
frigoríco contiene refrigerante. No permita que ningún
objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración.
No utilice dispositivos mecánicos u otros medios
con el n de acelerar el proceso de descongelacion.
(Este frigoríco posee un sistema de descongelacion
automático)
No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigoríco.
Utilice sólo las piezas especicadas para la luz del
compartimiento del frigoríco.
No bloquee las aperturas alrededor del frigoríco.
No use atomizadores inamables, como por ejemplo la
pintura en aerosol cerca del frigoríco. Podría ocasionar
explosiones o incendios.
Si se perfora el sistema de refrigeración, no toque el
enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la ventana y
ventile la habitación. Luego pida el servicio de un agente
de servicio aprobado por SHARP.
Se debería deshechar de este frigoríco de forma
apropiada. Lleve el frigoríco a una planta de reciclaje
para refrigerantes inamables y gases explosivos de
aislamiento.
No guarde materiales altamente volátiles e inamables
como por ejemplo, éter, gasolina, gas propano,
atomizadores en aerosol, sustancias adhesivas y alcohol
puro, etc. Estos materiales pueden ocasionar explosiones.
La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede
provocar incendios. Límpielo con cuidado.
No modique este frigoríco. Unicamente podrán
desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que
de lo contrario podrían producirse descargas eléctricas,
incendio o daños personales.
Asegúrese de que el frigoríco no represente ningún
peligro para los niños al ser almacenado para su desecho.
(por ejemplo, quite el cierre magnético de la puerta para
prevenir que queden atrapados los niños)
ADVERTENCIA
PRECAUCION
No toque la unidad del compresor o sus piezas periféricas
ya que pueden volverse muy calientes durante el
funcionamiento y los bordes de metal pueden provocar
heridas.
No toque los alimentos o recipientes de metal del
compartimiento congelador con las manos mojadas. Esto
puede causar congelamiento.
No utilice un cable de extensión o una clavija adaptadora.
No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el
congelador ya que podrían explotar al congelarse.
Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya
dañado durante la instalación o el movimiento. Si la clavija
o el cable se encuentran deteriorados, no inserte la clavija.
Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios.
Cuando sapue el enchufe, no coja, no el cable, sino el
enchufe. Tirar del cable puede causar descargas eléctrica
o incendios.
Si el cable de corriente exible se daña, debe ser
reemplazado por un agente de servicio aprobado por
SHARP debido a que se necesita un cable especial.
En caso de que haya fugas de gas, ventile el área
abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigoríco
ni el enchufe del mismo.
No coloque contenederos de líquidos u objetos inestables
en la parte superior del frigoríco.
Este frigoríco no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o
mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos
que sean supervisadas o instruidas por una persona
responsable de su seguridad. Los niños pequeños deben
ser supervisados para asegurar que no jueguen con el
frigoríco.
Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo
con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados
de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares
dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y
electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países*
es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si
tiene previsto comprar uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor
deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el
tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles
efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían
producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades
locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste
alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros
centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
Atención:
Su producto está
marcado con este
símbolo. Signica que
los productos eléctricos
y electrónicos usados
no deberían mezclarse
con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida independiente
para estos productos.
(B107)_BOOK-W.indb 16 2010/09/28 14:46:46
17
INSTALACION
ADVERTENCIA
No instale el frigoríco en un sitio húmedo o mojado ya
que puede deteriorarse el aislante y se pueden producir
fugas. Además se puede formar condensación en el
exterior del frigoríco y ocasionar corrosión.
1
Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor
del frigoríco.
La gura muestra el espacio mínimo requerido para la
instalación del frigoríco. Las condiciones de medición
de consumo de energía se realizan bajo dimensiones
diferentes de espacio.
Al conservar mayor espacio, el frigoríco podría
operar con menos cantidad de consumo de energía.
Si utiliza el frigoríco en una supercie de tamaño inferior
al mostrado por la siguiente gura, podría ocasionar
un aumento de la temperatura de la unidad, ruidos de
operación altos y fallos.
90mm
60mm60mm
60
mm
1350
mm
1300
mm
1040
mm
SJ-WS320T
SJ-WP320T
SJ-RP320T
SJ-RM320T
2
Use los dos pies ajustables frontales, para asegurarse
de que el frigoríco quede posicionado rmemente y
nivelado sobre el suelo.
3
Fije la cubierta de protección inferior (suministrada en
el interior del compartimiento del frigoríco) en la parte
frontal de los dos pies ajustables.
NOTAS
Coloque el frigoríco de modo que el enchufe sea accesible.
Mantenga el frigoríco alejado de la luz solar directa.
No lo coloque junto a aparatos generadores de calor.
No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte adecuado.
Antes de utilizar el frigoríco
Limpie las partes del interior con un paño humedecido en
agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con agua
para que no queden residuos de jabón.
Antes del transporte
Seque cualquier residuo de agua que haya en la
bandeja de evaporación. Antes de secar los residuos de
agua, espere al menos 1 hora antes de desenchufar la
clavija ya que el equipo del ciclo de refrigeración está
extremadamente caliente. (La bandeja de evaporación
está ubicada en la parte trasera del producto.)
NOTA
No doble ni dañe el conducto ubicado en el interior de la
bandeja de evaporación. Podrían producirse averías.
Cuando se transporta
Las ruedecillas permiten mover el frigorífico hacia atrás y
hacia delante.
Cargue el frigorífico sosteníendolo por las asas localizadas
al frente y detrás.
Cuando la puerta es muy pesada para abrirla
(Sólo para los modelos SJ-WS320T, SJ-WP320T)
Cuando una parte de la puerta está pesada
Cuando la parte izquierda está pesada, baje el pie
ajustable de la parte derecha. (Hasta que el pie ajustable
del lado opuesto esté ligeramente sin tocar el suelo.)
Cuando la parte derecha está pesada, baje el pie ajustable
de la parte izquierda.
Cuando ambas partes estén pesadas
Cuando el frigoríco esté inclinado hacia atrás inserte una tabla
de madera (con una anchura relativamente grande), etc. entre la
parte trasera del frigoríco y el suelo para ajustar la inclinación.
Puerta reversible
(Sólo para los modelos SJ-RP320T, SJ-RM320T)
Es posible cambiar la puerta al lado izquierdo para la apertura. Para
modicar la puerta se requiere de un JUEGO DE BISAGRAS PARA
EL FRIGORÍFICO (para el lado izquierdo), SJ-LR320TD. Para más
información sobre el juego y el trabajo de modicación, póngase en
contacto con el agente de servicio aprobado por SHARP.
PRECAUCION
SHARP recomienda que todo el trabajo de modicación sea
llevado a cabo por un agente de servicio aprobado.
o más
al frente
detrás
Pie ajustable
Cubierta de
protección inferior
Pesado
Pie ajustable
Frente Atrás
Una tabla de madera
(con anchura
relativamente grande)
Tipo no encastrablé.
Bandeja de
evaporación
Ruedecillas (4 pzas.)
o más o más
o más
(B107)_BOOK-W.indb 17 2010/09/28 14:46:48
18
DESCRIPCION
Luces LED1.
Panel de enfriamiento híbrido2.
(Panel de aluminio)
El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así
de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De
esta forma, los alimentos se congelan suavemente, sin
exponerlos a la corriente de aire frío.
Estanterías del frigoríco 3.
(2 pzas.)
Estante de frutas y vegetales4.
El ujo de aire al cajón para Vegetales
se puede controlar moviendo a derecha
o izquierda la palanca de la ranura de
ventilación.
Cajón para conservar frutas y verduras5.
Separador6.
Estante7.
Cajón de enfriamiento8.
Panel de control9.
Dispositivo para hacer cubitos de hielo10.
No llene excesivamente las 1)
bandejas para cubitos de hielo;
de lo contrario los cubitos de hielo
quedarían pegados al congelarse.
Cuando estén hechos los cubitos, 2)
gire la palanca en el sentido horario
para vaciarlos en la cubitera.
NOTA
No haga hielo con la cubitera
ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse.
Cubitera11.
Cajón12.
del congelador (superior)
Cajón13.
del congelador (central)
Cajón14.
del congelador (inferior)
Estante congelador15.
25
19
20
21
22
23
24
25
Palanca
Cubitera
Cubierta de protección inferior16.
Ruedecillas 17.
(4 pzas.)
Pies ajustables 18.
(2 pzas.)
Tapa del compartimiento multiuso19.
Compartimiento multiuso20.
Huevera21.
Compartimientos de la puerta 22.
(2 pzas.)
Tope de botellas23. / Base de tubo
Previene la caída de botellas, etc.
Los productos alimenticios tipo barra
también se pueden almacenar aquí.
Botellero24.
Cierres magnéticos de la puerta 25.
(2 pzas.)
Unidad de desodorizacion
El catalizador de desodorización es instalado en las rutas
del aire frío. No se requiere operación o limpieza.
Sección de enfriamiento
Se pueden almacenar más alimentos quitando los
siguientes accesorios como se indica en la gura de
abajo.
Cajón de enfriamiento,
dispositivo para hacer
cubitos de hielo, cubitera,
cajón del congelador
(superior y central)
Si opera el frigoríco sin estos
accesorios, trabajará bajo la
condición más eciente de
energía.
No quite el cajón del congelador
(inferior).
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
14
16
17
18
(B107)_BOOK-W.indb 18 2010/09/28 14:46:49
19
FUNCIONAMIENTO
Panel de control
Visualización para el ajuste de la temperatura1.
Se visualiza la temperatura preestablecida del compartimiento
seleccionado. No es la temperatura real en el compartimiento.
Visualización de control de temperatura2.
Se puede seleccionar la temperatura del frigoríco y del
congelador. El indicador de la temperatura se encenderá al
seleccionar el compartimiento para cambiar su temperatura.
Visualización del icono de función3.
Se visualizan los iconos de las características en
funcionamiento.
Ionizador
“Plasmacluster”
Bloqueo para
niños*
Congelado rápido*
Fallo de energía
Modo vacaciones*
(*: Excepto para SJ-RM320T)
Indicador de ahorro de energía4.
Este indicador muestra el ahorro de energía “ACTIVADO”.
Indicador de ACTIVACIÓN/5.
DESACTIVACIÓN de sonido
Este indicador muestra que se ha “DESACTIVADO” el sonido.
Indicador de alarma de la puerta6.
Este indicador muestra que está “ACTIVADA” la alarma de la puerta.
Botón de selección7.
Presiónelo para seleccionar el icono de función y la
señal de la alarma de la puerta.
Botón 8. /
Presiónelo para seleccionar la función ACTIVACIÓN/
DESACTIVACIÓN o el ajuste de la temperatura.
9. (Intro) botón
Finaliza el ajuste.
NOTAS
Funciones que se inician
automáticamente como la que se
muestra en la gura de la derecha al
insertar la clavija de alimentación. (El contenido inicial sólo es
la “ACTIVACIÓN” de la alarma de la puerta)
Cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 1 minuto,
la pantalla regresará automáticamente al contenido inicial.
Adicionalmente, la pantalla se apagará cuando no se realice
ninguna operación durante 1 minuto.
Al pulsar alguno de los botones, la pantalla parpadeará una
vez y mostrará el contenido inicial. Cuando el frigoríco deja
de funcionar debido a un corte de corriente, al momento de
redistribución de corriente aparece de forma similar a como
estaba antes del corte de corriente.
Sin embargo, cuando ocurre un corte de corriente durante la
operación de congelado rápido, la operación se detiene en el
momento de redistribución de corriente.
Ionizador “Plasmacluster”
El ionizador del interior de su frigoríco libera grupos de iones, que son masas colectivas
de iones positivos y negativos, al compartimiento del frigoríco. Estos grupos de iones
reducen los hongos de moho del aire.
1
Pulse el botón de selección y seleccione el icono de
Plasmacluster.
2
Pulse el botón .
[
: ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)]
3
Pulse el botón “ ”.
Para cancelar la operación
Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento.
Pulse el botón en el paso 2.
NOTA
Es posible que se perciba cierto olor en el frigoríco. Este es el
olor del ozono generado por el ionizador. La cantidad de ozono
es mínima, y se descompone con rapidez en el frigoríco.
1 32
4 5 7 8 966
2 3
1
hongos de
moho
Parpadeando
(B107)_BOOK-W.indb 19 2010/09/28 14:46:50
20
Congelado rápido
(Excepto para SJ-RM320T)
Se pueden congelar alimentos de alta calidad utilizando esta característica que es conveniente para congelar en casa.
1
Pulse el botón de selección y seleccione el icono de
congelado rápido.
2
Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)]
3
Pulse el botón “ ”.
Para cancelar la operación
Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento.
Pulse el botón
en el paso 2.
NOTAS
El congelado rápido termina automáticamente en unas 2 horas.
(El icono desaparece).
Los alimentos grandes no se pueden congelar en una sola
operación.
El congelado rápido puede que requiera más de 2 horas
en el caso de que la operación se sobreponga con la
descongelación en cuanto comienza la operación después de
que se haya completado el descongelado.
Trate al máximo de no abrir la puerta durante el
funcionamiento de esta característica.
Modo vacaciones
(Excepto para SJ-RM320T)
Utilice esta característica cuando vaya de viaje o se vaya de
casa durante un largo tiempo.
1
Pulse el botón de selección y seleccione el icono de
modo de vacaciones.
2
Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)]
3
Pulse el botón “ ”.
Para cancelar la operación
Pulse el botón en el paso 2.
NOTAS
La temperatura en el interior del compartimiento del frigoríco
se ajustará a 10 °C.
El periodo de almacenamiento de los alimentos en el compartimiento
del frigoríco es aproximadamente 1/2 - 1/3 del funcionamiento
normal. Utilice sólo cuando no haya alimentos perecederos.
La temperatura del compartimiento del frigoríco no se puede
modicar. (Se indican “10 °C” en la pantalla).
Bloqueo para niños
(Excepto para SJ-RM320T)
Se pueden bloquear las teclas de funcionamiento del
panel de control. Utilice esta función para evitar el uso no
intencionado de niños o de cualquier persona.
1
Pulse el botón de selección y seleccione el icono de
bloqueo para niños.
2
Pulse el botón . [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)]
3
Pulse el botón “ ”.
Para cancelar la operación
Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento.
Pulse el botón
en el paso 2.
2 3
1
Parpadeando
Parpadeando
Parpadeando
(B107)_BOOK-W.indb 20 2010/09/28 14:46:52
21
Control de la temperatura
El frigoríco controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso,
ajuste la temperatura de la manera siguiente.
Compartimiento frigoríco
Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C.
1
Pulse el botón de selección y seleccione el icono .
2
Pulse el botón / y ajuste la temperatura.
[
: aumentar, : disminuir ]
NOTA
Durante el modo de vacaciones, este compartimiento no
se puede ajustar. (Se indican “10 ºC” en la pantalla).
3
Pulse el botón “ ”.
Compartimiento congelador
Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C.
1
Pulse el botón de selección y seleccione el icono .
2
Pulse el botón / y ajuste la temperatura.
[
: aumentar, : disminuir ]
3
Pulse el botón “ ”.
Indicador de temperatura
Este frigoríco está equipado con un indicador de temperatura en el compartimiento del frigoríco que permite controlar la
temperatura media en la zona más fría.
Zona más fría
El símbolo indica la zona más fría en el
compartimiento del frigoríco.
(El compartimiento de la puerta colocada a la
misma altura no es la zona más fría).
Comprobación de la temperatura en la zona más fría
Puede llevar a cabo comprobaciones regulares para asegurar
que la temperatura en la zona más fría es la correcta, en caso
necesario, ajuste el control de temperatura del frigoríco.
Para mantener la temperatura correcta dentro del electrodoméstico,
compruebe que el indicador de temperatura esté siempre AZUL.
Si el indicador de temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura
es demasiado alta; en este caso, aumente el ajuste del control de
la temperatura del frigoríco y espere 6 horas antes de controlar el
indicador de temperatura de nuevo.
NOTAS
La temperatura interna del frigoríco-congelador depende
de varios factores tales como la temperatura ambiente de
la habitación, la cantidad de alimentos almacenados y la
frecuencia con la que se abre la puerta.
Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya
dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que el
indicador de temperatura se vuelva BLANCO.
AZUL
BLANCO
Ajuste correcto Temperatura demasiado
alta, ajuste el control de
temperatura del frigoríco.
Símbolo
2 3
1
Parpadeando
Parpadeando
Seleccione el icono
1
.
Pulse el botón
2
durante 3 segundos o más.
Ajuste la temperatura del mismo modo que en los pasos
3
2 a 3 antes descritos.
Siga los pasos
1
a
2
nuevamente si desea ajustar la temperatura en incrementos de 1 °C.
Ajustes avanzados del compartimiento del frigoríco
La temperatura del compartimiento del frigoríco se puede ajustar en incrementos de 0,5 °C siguiendo los pasos
1
a
3
presentados a continuación.
(B107)_BOOK-W.indb 21 2010/09/28 14:46:54
22
Alarma de la puerta
Cuando se deje abierta la puerta del frigorífico, sonará la
alarma de la puerta.
La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de haber
abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto
(una vez en cada caso).
Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente
3 minutos, la alarma sonará continuamente.
Al inicio, la alarma de la puerta está ajustada en
“ACTIVADA”.
Para cancelar la operación
1
Pulse el botón de selección y seleccione el indicador
de alarma de la puerta como se muestra en la gura de
abajo.
2
Pulse el botón .
[
: ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)]
3
Pulse el botón “ ”.
Para comenzar la operación
Es el mismo método cuando cancela el funcionamiento.
Pulse el botón
en el paso 2.
Fallo de energía
Cuando esta función esté en operación, indicará el aumento
de la temperatura interna ocasionado por un fallo de energía
o problema similar.
1
Pulse el botón de selección y seleccione el icono de
fallo de energía. (El icono es de color naranja.)
2
Pulse el botón .
[
: ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)]
3
Pulse el botón “ ”.
Para cancelar la operación
Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento.
Pulse el botón
en el paso 2.
Indicador de fallo de energía
En el momento de redistribuir la energía, si la temperatura
interna del compartimiento del frigoríco y del congelador
llega a ser como se muestra (R: más de 7 °C, F: más
de -10 °C), el icono de fallo de energía parpadeará
lentamente.
Verique la calidad de los alimentos antes de comerlos.
Cómo cancelar el parpadeo del indicador
Pulse el botón cuando estén parpadeando los iconos.
2 3
1
Parpadeando
Parpadea
lentamente
Indicador de alarma de puerta
El indicador desaparecerá.
Muestra que la alarma de la puerta
está “ACTIVADA”.
Parpadeando
(B107)_BOOK-W.indb 22 2010/09/28 14:46:55
23
1
Pulse simultáneamente el botón y el botón
durante 3 segundos o más.
Para cancelar la operación
Pulse simultáneamente el botón y el botón
nuevamente durante 3 segundos o más.
Sonido ACTIVADO/DESACTIVADO
Use esta función para apagar el sonido de operación de las teclas.
1
Pulse simultáneamente el botón y el botón
durante 3 segundos o más.
Para “ACTIVAR” el sonido
Pulse simultáneamente el botón y el botón
nuevamente durante 3 segundos o más.
Ahorro de energía
Use esta función cuando desee cambiar el aparato al funcionamiento de ahorro de
energía.
NOTAS
Mientras esta función esté en funcionamiento, la temperatura
interior del compartimento del frigoríco y del congelador
será superior a la temperatura preestablecida de la siguiente
manera (F: alrededor de 1ºC, C: alrededor de 2ºC).
Las temperaturas mencionadas anteriormente son
únicamente una guía siempre y cuando la temperatura
preestablecida esté ajustada en F: 3ºC, C: -18ºC.
(La temperatura visualizada no cambiará.)
La ecacia del ahorro de energía dependerá del ambiente
de uso (control de temperatura, temperatura ambiente,
frecuencia de apertura o cierre de la puerta, la cantidad de
alimentos).
Si se activa al mismo tiempo la función de congelación
rápida, la ecacia del ahorro de energía también cambiará.
Cancele esta función cuando sienta que las bebidas no se
enfrían lo suciente o cuando tarda más tiempo en producir
hielo.
1 1
1 1
Sugerencias para ahorrar
energía
Mantenga un espacio de ventilación adecuado
alrededor del frigoríco.
Mantenga el frigoríco alejado de la luz solar
directa y no lo coloque junto a aparatos
generadores de calor.
Abra la puerta del frigoríco el menor tiempo
posible.
Los alimentos calientes deben enfriarse antes
de colocarlos en el frigoríco.
Coloque de manera uniforme la comida en los
estantes para permitir que el aire frío circule
ecientemente.
La cantidad de consumo de energía de este modelo ha sido
medida en conformidad con el estándar internacional de
funcionamiento del frigoríco.
La cantidad de consumo de
energía de este modelo ha
sido medida en relación con
las dimensiones de espacio
mostradas en la gura de la
derecha.
La cantidad de consumo de energía
de este modelo ha sido medida sin
algunos accesorios como se muestra
en la gura de la derecha.
300mm300mm
90mm
60mm
Muestra que el sonido está “DESACTIVADO”.
Pitido pitido pitido
Muestra la “ACTIVACIÓN” del ahorro de energía.
El indicador desaparecerá.
El indicador desaparecerá.
Pitido pitido pitido
Pitido pitido pitido
Pitido pitido pitido
Indicador de alarma de puerta
(B107)_BOOK-W.indb 23 2010/09/28 14:46:56
24
PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS
La refrigeración enlentece el proceso por el cual se
estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los
productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la
comida que compra sea lo más fresca posible.
A continuación se dan unas guías generales para poder
guardar los alimentos el mayor tiempo posible.
Frutas / Vegetales
Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y vegetales
deben ser envueltas seguramente en material plástico, p.e.
bolsas, papel de envolver (sin sellar) y colocadas en el cajón
para vegetales.
Productos lácteos y huevos
La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de
caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y
temperatura de conservación recomendada del producto.
Coloque los huevos en la huevera.
Carne / Pescado / Aves
Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo
con papel o una lámina de plástico.
Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo más
atrás posible en las estanterías.
Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada
esté bien envuelta o guardada en contenedores
herméticos.
NOTAS
Coloque de manera balanceada
la comida en los estantes para
permitir que el aire frío circule
ecientemente.
Los alimentos calientes deben
enfriarse antes de colocarlos en
el frigoríco. Si coloca alimentos
calientes se eleva la temperatura
de la unidad y aumenta el riesgo
de que se estropeen.
No bloquee la salida ni la entrada
del circuito de circulación de aire
frío con alimentos ni recipientes,
de lo contrario los alimentos no se
enfriarían de forma uniforme en el
frigoríco.
Mantenga bien cerrada la puerta.
No coloque los alimentos directamente
delante de la salida de aire frío.
Esto puede hacer que se congelen.
Para una mejor congelación
La comida debe ser fresca.
Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla
más rápido.
La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta,
eliminando el aire del contenedor para un mejor sellado.
Distribuya los contenidos del congelador uniformemente.
Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para
mantener un inventario de lo que tenga congelado.
ENTRADA
SALIDA
Productos lácteos
Huevos
Comida de dimensiones
pequeñas, etc.
Botellas etc.
Alimentos congelados
(Tamaño pequeño)
Frutas, Vegetales
Carne, Pescado, Aves etc.
Los vegetales son inadecuados
en este compartimiento. Podrían
congelarse.
Alimentos congelados
(Tamaño grande)
(B107)_BOOK-W.indb 24 2010/09/28 14:46:57
25
CUIDADOS Y LIMPIEZA
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
ADVERTENCIA
Desenchufe primero el frigoríco para evitar
descargas eléctricas.
No vierta agua directamente en el compartimiento
exterior ni en el interior. Esto puede producir la
oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico.
IMPORTANTE
Para evitar el agrietamiento de las supercies internas y
en los componentes de plástico, siga estos consejos.
Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los
alimentos que se haya quedado adherida a los
componentes de plástico.
Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños, así que
utilice solamente líquido de limpieza diluido (agua jabonosa).
Si utiliza detergente no diluido o si no se quita
completamente el agua enjabonada, esto puede producir
la rotura de las partes de plástico.
1
Retire los accesorios, por ejemplo, la estantería del
frigoríco desmontable y el botellero. Lávelos en agua
tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos
con agua limpia y séquelos.
2
Limpie el interior con un paño humedecido en agua
caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría
para quitar el agua enjabonada.
3
Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se
ensucie.
4
Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo
de dientes y agua caliente con detergente para
lavavajillas.
5
Limpie el panel de control con un paño seco.
NOTAS
Para evitar daños a su frigoríco, no utilice limpiadores o
disolventes agresivos (laca, pintura, pulimento, bencina, agua
hervida, etc.).
Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere
5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo.
Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 2kg cada
una. Sosténgalas rmemente cuando las retire del interior o
desee transportarlas.
Cuando se derrame zumo o algo parecido cerca del panel
de control, límpielo inmediatamente. Si no, esto hace que el
panel de control tenga fallos.
No deje caer objetos dentro del frigoríco ni golpeé la
pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de
la supercie interior.
Descongelacion
La descongelación se realiza de forma totalmente
automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de
energía.
Cuando la luz del compartimiento se
funde
Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado
por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del
compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser
sustituida por nadie más que por el personal de servicio.
Desconexión del frigoríco
Si tiene que desconectar el frigoríco porque va a
estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo
completamente de comida y limpie a fondo el interior.
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared
y deje ambas puertas abiertas.
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes.
Problema Solución
El exterior de la carcasa del
frigoríco está caliente al tacto.
Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación.
Cuando hay un ruido del frigoríco. Es normal que el frigoríco produzca los siguientes ruidos.
El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación
--- Este ruido se acalla luego de un rato.
El compresor produce un ruido fuerte una vez por día
--- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación
automática de descongelamiento.
Ruido del ujo del uído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo)
--- Ruido del uído refrigerante uyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse más fuerte
de tiempo a tiempo).
Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido
--- Ruido producido por la expansión y la contracción de las paredes y partes
internas del frigoríco durante el enfriamiento.
Se produce escarcha o
condensación en el interior o
exterior del frigoríco.
Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo para
limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación.
Cuando la humedad del ambiente es alta.
Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente.
Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua (se requiere envolverlos).
Los alimentos en el compartimiento
del frigoríco se congelan.
¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del
frigoríco en 0°C?
¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del
congelador en -21°C?
Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunque
tenga el control de temperatura del frigoríco ajustado a 6°C.
Existen olores en el compartimiento. Se deben envolver los alimentos con olores fuertes.
La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores.
SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO
Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo.
(B107)_BOOK-W.indb 25 2010/09/28 14:46:57

Transcripción de documentos

Le agradecemos la compra de este producto SHARP. Antes de utilizar su frigorífico SHARP, es recomendable que lea este manual de funcionamiento para asegurarse de que obtiene las máximas ventajas de su nuevo frigorífico. Sólo para uso doméstico . PUERTA DE APERTURA DUAL (Sólo para los modelos SJ-WS320T, SJ-WP320T) La puerta se puede abrir del lado derecho o del lado izquierdo. La puerta del congelador se utiliza del mismo modo. Al cerrar la puerta Empuje la puerta firmemente para asegurarse de que esté completamente cerrada, ya que la puerta no posee la función de cierre automático. Si suelta el tirador a mitad del proceso, la puerta podría quedar entreabierta. Si la puerta queda entreabierta podrían producirse fugas de aire frío. A menos que la puerta haya sido cerrada firmemente, no podrá ser abierta desde el otro lado. Utilice el tirador para abrir o cerrar la puerta. ADVERTENCIA ■ Bajo las siguientes condiciones, no abra ni cierre la puerta a la fuerza . Utilice el tirador para abrir o cerrar la puerta . La puerta podría caerse y ocasionar lesiones. • Cuando algunos objetos queden atascados alrededor ) de la puerta. (zonas • Cuando sea difícil abrir la puerta. Abra la puerta del lado opuesto y verifique si no está atascado algún objeto. Parte inferior del frigorífico ■ No coloque sus manos o pies debajo de la puerta cuando esté abierta . Especialmente, tenga cuidado alrededor de la sección del mecanismo . (Puede sufrir lesiones como por ejemplo si sus dedos quedan atrapados en esa sección.) Sección del mecanismo NOTAS • No coloque su mano en el lado opuesto para abrir la puerta. Sus dedos pueden quedar atrapados en la misma. • No tire al mismo tiempo de ambos tiradores. Los tiradores podrían romperse. • No dañe ni coloque objetos en la sección del mecanismo instalada sobre la carcasa y las puertas. Ocasionará problemas al abrir o cerrar la puerta. • No coloque objetos sobre el soporte de rodillo. De lo contrario no se podrá cerrar la puerta. • No agregue aceite en la sección del mecanismo del mueble y de la puerta, rodillos y soportes de rodillo. Dependiendo del tipo de aceite, las piezas de plástico se pueden agrietar. • No pise sobre el soporte de rodillo del compartimiento del congelador. El frigorífico podría caer hacia el frente o se puede deformar el soporte de rodillo. Si se llega a dañar el soporte de rodillo puede ser difícil abrir o cerrar la puerta. Sección del mecanismo (Se aplica lo mismo cuando se abre del lado izquierdo.) Estructura Mecanismos de la puerta (Instalados en las cuatro esquinas de cada puerta) Mecanismos del mueble (Instalados en las cuatro esquinas de cada compartimiento) Rodillos (2 pzas .) Soporte de rodillo Leva Pasador de bisagra Soporte de rodillo Rodillos (2 pzas .) Rodillo y Soporte de rodillo Para abrir y cerrar suavemente la puerta. 15 (B107)_BOOK-W.indb 15 2010/09/28 14:46:46 ADVERTENCIA ■ Este frigorífico contiene refrigerante inflamable (R600a: isobutano) y gas explosivo de aislamiento (ciclo pentano). Siga las siguientes reglas para evitar la ignición y explosión. • El sistema de refrigeración trasero e interior del frigorífico contiene refrigerante. No permita que ningún objeto puntiagudo toque el sistema de refrigeración. • No utilice dispositivos mecánicos u otros medios con el fin de acelerar el proceso de descongelacion. (Este frigorífico posee un sistema de descongelacion automático) • No utilice dispositivos eléctricos dentro del frigorífico. • Utilice sólo las piezas especificadas para la luz del compartimiento del frigorífico. • No bloquee las aperturas alrededor del frigorífico. • No use atomizadores inflamables, como por ejemplo la pintura en aerosol cerca del frigorífico. Podría ocasionar explosiones o incendios. • Si se perfora el sistema de refrigeración, no toque el enchufe de pared y no utilice llamas. Abra la ventana y ventile la habitación. Luego pida el servicio de un agente de servicio aprobado por SHARP. • Se debería deshechar de este frigorífico de forma apropiada. Lleve el frigorífico a una planta de reciclaje para refrigerantes inflamables y gases explosivos de aislamiento. ■ No guarde materiales altamente volátiles e inflamables como por ejemplo, éter, gasolina, gas propano, atomizadores en aerosol, sustancias adhesivas y alcohol puro, etc. Estos materiales pueden ocasionar explosiones. ■ La acumulación de polvo en el enchufe de la red puede provocar incendios. Límpielo con cuidado. ■ No modifique este frigorífico. Unicamente podrán desmontarlo o repararlo técnicos autorizados, ya que de lo contrario podrían producirse descargas eléctricas, incendio o daños personales. ■ Asegúrese de que el frigorífico no represente ningún peligro para los niños al ser almacenado para su desecho. (por ejemplo, quite el cierre magnético de la puerta para prevenir que queden atrapados los niños) PRECAUCION ■ No toque la unidad del compresor o sus piezas periféricas ya que pueden volverse muy calientes durante el funcionamiento y los bordes de metal pueden provocar heridas. ■ No toque los alimentos o recipientes de metal del compartimiento congelador con las manos mojadas. Esto puede causar congelamiento. ■ No utilice un cable de extensión o una clavija adaptadora. ■ No coloque las bebidas enbotelladas o enlatadas en el congelador ya que podrían explotar al congelarse. ■ Asegúrese de que el cable de alimentación no se haya dañado durante la instalación o el movimiento. Si la clavija o el cable se encuentran deteriorados, no inserte la clavija. Existe el riesgo de descargas eléctricas o incendios. ■ Cuando sapue el enchufe, no coja, no el cable, sino el enchufe. Tirar del cable puede causar descargas eléctrica o incendios. ■ Si el cable de corriente flexible se daña, debe ser reemplazado por un agente de servicio aprobado por SHARP debido a que se necesita un cable especial. ■ En caso de que haya fugas de gas, ventile el área abriendo una ventana, por ejemplo. No toque el frigorífico ni el enchufe del mismo. ■ No coloque contenederos de líquidos u objetos inestables en la parte superior del frigorífico. ■ Este frigorífico no ha sido diseñado para ser usado por personas (incluyendo niños) con limitaciones físicas o mentales o sin experiencia o conocimiento, a menos que sean supervisadas o instruidas por una persona responsable de su seguridad. Los niños pequeños deben ser supervisados para asegurar que no jueguen con el frigorífico. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1 . En la Unión Europea Atención: Su producto está marcado con este símbolo. Significa que los productos eléctricos y electrónicos usados no deberían mezclarse con los residuos domésticos generales. Existe un sistema de recogida independiente para estos productos. Atención: Si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados. Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin coste alguno *. En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si tiene previsto comprar uno nuevo similar. *) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos locales. Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada. 2 . En otros países fuera de la Unión Europea Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto. Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de www.swico.ch o www.sens.ch. 16 (B107)_BOOK-W.indb 16 2010/09/28 14:46:46 INSTALACION ADVERTENCIA Antes del transporte ■ No instale el frigorífico en un sitio húmedo o mojado ya que puede deteriorarse el aislante y se pueden producir fugas . Además se puede formar condensación en el exterior del frigorífico y ocasionar corrosión. un espacio de ventilación adecuado alrededor 1 Mantenga del frigorífico. • La figura muestra el espacio mínimo requerido para la 90mm o más 60mm 60mm o más o más 1300mm instalación del frigorífico. Las condiciones de medición de consumo de energía se realizan bajo dimensiones diferentes de espacio. • Al conservar mayor espacio, el frigorífico podría operar con menos cantidad de consumo de energía. • Si utiliza el frigorífico en una superficie de tamaño inferior al mostrado por la siguiente figura, podría ocasionar un aumento de la temperatura de la unidad, ruidos de operación altos y fallos. 60mm o más • Seque cualquier residuo de agua que haya en la bandeja de evaporación. Antes de secar los residuos de agua, espere al menos 1 hora antes de desenchufar la clavija ya que el equipo del ciclo de refrigeración está extremadamente caliente. (La bandeja de evaporación está ubicada en la parte trasera del producto.) Bandeja de evaporación NOTA • No doble ni dañe el conducto ubicado en el interior de la bandeja de evaporación. Podrían producirse averías. Cuando se transporta • Las ruedecillas permiten mover el frigorífico hacia atrás y hacia delante. • Cargue el frigorífico sosteníendolo por las asas localizadas al frente y detrás. 1350mm 1040mm SJ-RP320T SJ-WS320T SJ-RM320T SJ-WP320T detrás Tipo no encastrablé. Use los dos pies ajustables frontales, para asegurarse 2 denivelado que el frigorífico quede posicionado firmemente y sobre el suelo. al frente Ruedecillas (4 pzas .) Cuando la puerta es muy pesada para abrirla (Sólo para los modelos SJ-WS320T, SJ-WP320T) Cuando una parte de la puerta está pesada • Cuando la parte izquierda está pesada, baje el pie ajustable de la parte derecha. (Hasta que el pie ajustable del lado opuesto esté ligeramente sin tocar el suelo.) Pie ajustable Pesado Pie ajustable Fije la cubierta de protección inferior (suministrada en 3 elfrontal interior del compartimiento del frigorífico) en la parte de los dos pies ajustables. • Cuando la parte derecha está pesada, baje el pie ajustable de la parte izquierda. Cuando ambas partes estén pesadas • Cuando el frigorífico esté inclinado hacia atrás inserte una tabla de madera (con una anchura relativamente grande), etc. entre la parte trasera del frigorífico y el suelo para ajustar la inclinación. Frente Cubierta de protección inferior NOTAS • • • • Coloque el frigorífico de modo que el enchufe sea accesible. Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa. No lo coloque junto a aparatos generadores de calor. No coloque directamente en el suelo. Coloque un soporte adecuado. Antes de utilizar el frigorífico Limpie las partes del interior con un paño humedecido en agua tibia. Si emplea agua con jabón, frótelo bien con agua para que no queden residuos de jabón. Atrás Una tabla de madera (con anchura relativamente grande) Puerta reversible (Sólo para los modelos SJ-RP320T, SJ-RM320T) Es posible cambiar la puerta al lado izquierdo para la apertura. Para modificar la puerta se requiere de un JUEGO DE BISAGRAS PARA EL FRIGORÍFICO (para el lado izquierdo), SJ-LR320TD. Para más información sobre el juego y el trabajo de modificación, póngase en contacto con el agente de servicio aprobado por SHARP. PRECAUCION SHARP recomienda que todo el trabajo de modificación sea llevado a cabo por un agente de servicio aprobado. 17 (B107)_BOOK-W.indb 17 2010/09/28 14:46:48 DESCRIPCION 25 19 20 21 1 2 3 22 4 5 6 7 8 Sección de enfriamiento 9 10 11 12 13 15 14 23 24 25 16 17 18 1 . Luces LED 2 . Panel de enfriamiento híbrido (Panel de aluminio) El panel se enfría por la parte de atrás, enfriando así de forma indirecta el compartimiento refrigerador. De esta forma, los alimentos se congelan suavemente, sin exponerlos a la corriente de aire frío. 3 . Estanterías del frigorífico (2 pzas .) 4 . Estante de frutas y vegetales El flujo de aire al cajón para Vegetales se puede controlar moviendo a derecha o izquierda la palanca de la ranura de ventilación. 5 . 6 . 7 . 8 . 9 . 10 . Cajón para conservar frutas y verduras Separador Estante Cajón de enfriamiento Panel de control Dispositivo para hacer cubitos de hielo 11 . 12 . 13 . 14 . 15 . Cubitera Cajón del congelador (superior) Cajón del congelador (central) Cajón del congelador (inferior) Estante congelador Palanca 1) No llene excesivamente las bandejas para cubitos de hielo; de lo contrario los cubitos de hielo quedarían pegados al congelarse. 2) Cuando estén hechos los cubitos, gire la palanca en el sentido horario para vaciarlos en la cubitera. Cubitera NOTA No haga hielo con la cubitera ni vierta aceite en ella pues ésta puede agrietarse. 16 . 17 . 18 . 19 . 20 . 21 . 22 . 23 . Cubierta de protección inferior Ruedecillas (4 pzas .) Pies ajustables (2 pzas .) Tapa del compartimiento multiuso Compartimiento multiuso Huevera Compartimientos de la puerta (2 pzas .) Tope de botellas / Base de tubo Previene la caída de botellas, etc. Los productos alimenticios tipo barra también se pueden almacenar aquí. 24 . Botellero 25 . Cierres magnéticos de la puerta (2 pzas .) Unidad de desodorizacion El catalizador de desodorización es instalado en las rutas del aire frío. No se requiere operación o limpieza. Se pueden almacenar más alimentos quitando los siguientes accesorios como se indica en la figura de abajo . Cajón de enfriamiento, dispositivo para hacer cubitos de hielo, cubitera, cajón del congelador (superior y central) • Si opera el frigorífico sin estos accesorios, trabajará bajo la condición más eficiente de energía. • No quite el cajón del congelador (inferior). 18 (B107)_BOOK-W.indb 18 2010/09/28 14:46:49 FUNCIONAMIENTO 1 Panel de control 4 5 2 3 6 7 8 9 1 . Visualización para el ajuste de la temperatura 7 . Botón de selección 2 . Visualización de control de temperatura 8 . Botón Se visualiza la temperatura preestablecida del compartimiento seleccionado. No es la temperatura real en el compartimiento. Se puede seleccionar la temperatura del frigorífico y del congelador. El indicador de la temperatura se encenderá al seleccionar el compartimiento para cambiar su temperatura. 3 . Visualización del icono de función Se visualizan los iconos de las características en funcionamiento. Ionizador “Plasmacluster” Bloqueo para niños* Congelado rápido* Fallo de energía Modo vacaciones* (*: Excepto para SJ-RM320T) 4 . Indicador de ahorro de energía Este indicador muestra el ahorro de energía “ACTIVADO”. 5 . Indicador de ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN de sonido Este indicador muestra que se ha “DESACTIVADO” el sonido. 6 . Indicador de alarma de la puerta Este indicador muestra que está “ACTIVADA” la alarma de la puerta. Presiónelo para seleccionar el icono de función y la señal de la alarma de la puerta. / Presiónelo para seleccionar la función ACTIVACIÓN/ DESACTIVACIÓN o el ajuste de la temperatura. 9 . (Intro) botón Finaliza el ajuste. NOTAS • Funciones que se inician automáticamente como la que se muestra en la figura de la derecha al insertar la clavija de alimentación. (El contenido inicial sólo es la “ACTIVACIÓN” de la alarma de la puerta) • Cuando no se lleva a cabo ninguna operación durante 1 minuto, la pantalla regresará automáticamente al contenido inicial. Adicionalmente, la pantalla se apagará cuando no se realice ninguna operación durante 1 minuto. • Al pulsar alguno de los botones, la pantalla parpadeará una vez y mostrará el contenido inicial. Cuando el frigorífico deja de funcionar debido a un corte de corriente, al momento de redistribución de corriente aparece de forma similar a como estaba antes del corte de corriente. Sin embargo, cuando ocurre un corte de corriente durante la operación de congelado rápido, la operación se detiene en el momento de redistribución de corriente. Ionizador “Plasmacluster” El ionizador del interior de su frigorífico libera grupos de iones, que son masas colectivas de iones positivos y negativos, al compartimiento del frigorífico. Estos grupos de iones reducen los hongos de moho del aire. 1 hongos de moho Pulse el botón de selección y seleccione el icono de 1 Plasmacluster. 3 Pulse el botón “ 2 3 ”. Parpadeando el botón . 2 Pulse [ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)] Para cancelar la operación Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. Pulse el botón en el paso 2. NOTA • Es posible que se perciba cierto olor en el frigorífico. Este es el olor del ozono generado por el ionizador. La cantidad de ozono es mínima, y se descompone con rapidez en el frigorífico. 19 (B107)_BOOK-W.indb 19 2010/09/28 14:46:50 1 Congelado rápido (Excepto para SJ-RM320T) 2 3 Se pueden congelar alimentos de alta calidad utilizando esta característica que es conveniente para congelar en casa. Pulse el botón de selección y seleccione el icono de Para cancelar la operación congelado rápido. Parpadeando Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. en el paso 2. Pulse el botón 1 2 Pulse el botón .[ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)] NOTAS 3 Pulse el botón “ • El congelado rápido termina automáticamente en unas 2 horas. (El icono desaparece). • Los alimentos grandes no se pueden congelar en una sola operación. • El congelado rápido puede que requiera más de 2 horas en el caso de que la operación se sobreponga con la descongelación en cuanto comienza la operación después de que se haya completado el descongelado. • Trate al máximo de no abrir la puerta durante el funcionamiento de esta característica. ”. Modo vacaciones (Excepto para SJ-RM320T) Utilice esta característica cuando vaya de viaje o se vaya de casa durante un largo tiempo. Pulse el botón de selección y seleccione el icono de modo de vacaciones. 1 2 Pulse el botón 1 Parpadeando .[ 3 Pulse el botón “ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)] ”. Para cancelar la operación Pulse el botón Bloqueo para niños (Excepto para SJ-RM320T) Se pueden bloquear las teclas de funcionamiento del panel de control. Utilice esta función para evitar el uso no intencionado de niños o de cualquier persona. Pulse el botón de selección y seleccione el icono de bloqueo para niños. Parpadeando en el paso 2. 2 Pulse el botón .[ 3 Pulse el botón “ : ON (ACTIVACIÓN), : OFF (DESACTIVACIÓN)] ”. Para cancelar la operación Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. en el paso 2. Pulse el botón NOTAS • La temperatura en el interior del compartimiento del frigorífico se ajustará a 10 °C. • El periodo de almacenamiento de los alimentos en el compartimiento del frigorífico es aproximadamente 1/2 - 1/3 del funcionamiento normal. Utilice sólo cuando no haya alimentos perecederos. • La temperatura del compartimiento del frigorífico no se puede modificar. (Se indican “10 °C” en la pantalla). 20 (B107)_BOOK-W.indb 20 2010/09/28 14:46:52 Control de la temperatura El frigorífico controla automáticamente la temperatura. No obstante, si es preciso, ajuste la temperatura de la manera siguiente. 1 Compartimiento frigorífico Ajustable entre 0°C y 6°C en intervalos de 1°C. Pulse el botón de selección y seleccione el icono 1 2 3 Compartimiento congelador . Parpadeando Ajustable entre -13°C y -21°C en intervalos de 1°C. Pulse el botón de selección y seleccione el icono 1 . Parpadeando el botón 2 Pulse : aumentar, [ / y ajuste la temperatura. : disminuir ] el botón 2 Pulse : aumentar, [ / 3 Pulse el botón “ ”. y ajuste la temperatura. : disminuir ] NOTA • Durante el modo de vacaciones, este compartimiento no se puede ajustar. (Se indican “10 ºC” en la pantalla). 3 Pulse el botón “ ”. Ajustes avanzados del compartimiento del frigorífico La temperatura del compartimiento del frigorífico se puede ajustar en incrementos de 0,5 °C siguiendo los pasos 1 a 3 presentados a continuación. 11 Seleccione el icono . 21 Pulse el botón durante 3 segundos o más. 31 Ajuste la temperatura del mismo modo que en los pasos 2 a 3 antes descritos. Siga los pasos 1 a 2 nuevamente si desea ajustar la temperatura en incrementos de 1 °C. Indicador de temperatura Este frigorífico está equipado con un indicador de temperatura en el compartimiento del frigorífico que permite controlar la temperatura media en la zona más fría. BLANCO AZUL Zona más fría El símbolo indica la zona más fría en el compartimiento del frigorífico. (El compartimiento de la puerta colocada a la misma altura no es la zona más fría). Símbolo Comprobación de la temperatura en la zona más fría Puede llevar a cabo comprobaciones regulares para asegurar que la temperatura en la zona más fría es la correcta, en caso necesario, ajuste el control de temperatura del frigorífico. Para mantener la temperatura correcta dentro del electrodoméstico, compruebe que el indicador de temperatura esté siempre AZUL. Si el indicador de temperatura se vuelve BLANCO, la temperatura es demasiado alta; en este caso, aumente el ajuste del control de la temperatura del frigorífico y espere 6 horas antes de controlar el indicador de temperatura de nuevo. Ajuste correcto NOTAS Temperatura demasiado alta, ajuste el control de temperatura del frigorífico. • La temperatura interna del frigorífico-congelador depende de varios factores tales como la temperatura ambiente de la habitación, la cantidad de alimentos almacenados y la frecuencia con la que se abre la puerta. • Cuando se introduzcan alimentos frescos o cuando se haya dejado la puerta abierta durante un tiempo, es normal que el indicador de temperatura se vuelva BLANCO. 21 (B107)_BOOK-W.indb 21 2010/09/28 14:46:54 1 Fallo de energía Cuando esta función esté en operación, indicará el aumento de la temperatura interna ocasionado por un fallo de energía o problema similar. Pulse el botón de selección y seleccione el icono de 1 fallo de energía. (El icono es de color naranja.) Parpadeando el botón . 2 Pulse : ON (ACTIVACIÓN), [ 3 Pulse el botón “ : OFF (DESACTIVACIÓN)] 2 3 Alarma de la puerta • Cuando se deje abierta la puerta del frigorífico, sonará la alarma de la puerta. • La alarma de la puerta sonará 1 minuto después de haber abierto la puerta y de nuevo después de 1 minuto (una vez en cada caso). • Si se deja la puerta abierta durante aproximadamente 3 minutos, la alarma sonará continuamente. • Al inicio, la alarma de la puerta está ajustada en “ACTIVADA”. Para cancelar la operación el botón de selección y seleccione el indicador 1 Pulse de alarma de la puerta como se muestra en la figura de abajo. Parpadeando Indicador de alarma de puerta ”. el botón . 2 Pulse : ON (ACTIVACIÓN), [ Para cancelar la operación 3 Pulse el botón “ : OFF (DESACTIVACIÓN)] ”. Es el mismo método cuando inicia el funcionamiento. en el paso 2. Pulse el botón El indicador desaparecerá. Indicador de fallo de energía Para comenzar la operación • En el momento de redistribuir la energía, si la temperatura interna del compartimiento del frigorífico y del congelador llega a ser como se muestra (R: más de 7 °C, F: más de -10 °C), el icono de fallo de energía parpadeará lentamente. Es el mismo método cuando cancela el funcionamiento. en el paso 2. Pulse el botón Parpadea lentamente • Verifique la calidad de los alimentos antes de comerlos. Muestra que la alarma de la puerta está “ACTIVADA”. Cómo cancelar el parpadeo del indicador Pulse el botón cuando estén parpadeando los iconos. 22 (B107)_BOOK-W.indb 22 2010/09/28 14:46:55 Sonido ACTIVADO/DESACTIVADO Use esta función para apagar el sonido de operación de las teclas. 1 simultáneamente el botón 1 Pulse durante 3 segundos o más. 1 Para “ACTIVAR” el sonido y el botón Pulse simultáneamente el botón y el botón nuevamente durante 3 segundos o más. Pitido pitido pitido Pitido pitido pitido Muestra que el sonido está “DESACTIVADO”. El indicador desaparecerá. Ahorro de energía Use esta función cuando desee cambiar el aparato al funcionamiento de ahorro de energía. 1 Pulse simultáneamente el botón 1 durante 3 segundos o más. 1 y el botón NOTAS Pitido pitido pitido Muestra la “ACTIVACIÓN” del ahorro de energía. Para cancelar la operación Pulse simultáneamente el botón y el botón nuevamente durante 3 segundos o más. Pitido pitido pitido • Mientras esta función esté en funcionamiento, la temperatura interior del compartimento del frigorífico y del congelador será superior a la temperatura preestablecida de la siguiente manera (F: alrededor de 1ºC, C: alrededor de 2ºC). Las temperaturas mencionadas anteriormente son únicamente una guía siempre y cuando la temperatura preestablecida esté ajustada en F: 3ºC, C: -18ºC. (La temperatura visualizada no cambiará.) • La eficacia del ahorro de energía dependerá del ambiente de uso (control de temperatura, temperatura ambiente, frecuencia de apertura o cierre de la puerta, la cantidad de alimentos). Si se activa al mismo tiempo la función de congelación rápida, la eficacia del ahorro de energía también cambiará. • Cancele esta función cuando sienta que las bebidas no se enfrían lo suficiente o cuando tarda más tiempo en producir hielo. El indicador desaparecerá. Sugerencias para ahorrar energía ■ Mantenga un espacio de ventilación adecuado alrededor del frigorífico. ■ Mantenga el frigorífico alejado de la luz solar directa y no lo coloque junto a aparatos generadores de calor. ■ Abra la puerta del frigorífico el menor tiempo posible. ■ Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. ■ Coloque de manera uniforme la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente. La cantidad de consumo de energía de este modelo ha sido medida en conformidad con el estándar internacional de funcionamiento del frigorífico. • La cantidad de consumo de energía de este modelo ha sido medida en relación con las dimensiones de espacio mostradas en la figura de la derecha. 90mm 300mm 60mm 300mm • La cantidad de consumo de energía de este modelo ha sido medida sin algunos accesorios como se muestra en la figura de la derecha. 23 (B107)_BOOK-W.indb 23 2010/09/28 14:46:56 PARA ALMACENAR LOS ALIMENTOS Productos lácteos Huevos Comida de dimensiones pequeñas, etc . Frutas, Vegetales Carne, Pescado, Aves etc . Botellas etc . • Los vegetales son inadecuados en este compartimiento. Podrían congelarse. Alimentos congelados (Tamaño pequeño) Alimentos congelados (Tamaño grande) La refrigeración enlentece el proceso por el cual se estropean los alimentos. Para maximizar la vida útil de los productos alimenticios perecederos, asegúrese de que la comida que compra sea lo más fresca posible. A continuación se dan unas guías generales para poder guardar los alimentos el mayor tiempo posible. Frutas / Vegetales Para minimizar la pérdida de humedad, las frutas y vegetales deben ser envueltas seguramente en material plástico, p.e. bolsas, papel de envolver (sin sellar) y colocadas en el cajón para vegetales. Productos lácteos y huevos • La mayoría de los productos lácteos tienen una fecha de caducidad impresa en el envoltorio que indica la vida útil y temperatura de conservación recomendada del producto. • Coloque los huevos en la huevera. Carne / Pescado / Aves • Coloque el producto en un plato o una bandeja y cúbralo con papel o una lámina de plástico. • Coloque piezas grandes de carne, pescado o aves lo más atrás posible en las estanterías. • Asegúrese de que cuando guarde comida ya cocinada esté bien envuelta o guardada en contenedores herméticos. NOTAS • Coloque de manera balanceada la comida en los estantes para permitir que el aire frío circule eficientemente. • Los alimentos calientes deben enfriarse antes de colocarlos en el frigorífico. Si coloca alimentos calientes se eleva la temperatura de la unidad y aumenta el riesgo de que se estropeen. • No bloquee la salida ni la entrada del circuito de circulación de aire frío con alimentos ni recipientes, de lo contrario los alimentos no se enfriarían de forma uniforme en el frigorífico. • Mantenga bien cerrada la puerta. ENTRADA SALIDA No coloque los alimentos directamente delante de la salida de aire frío. Esto puede hacer que se congelen. Para una mejor congelación • La comida debe ser fresca. • Congele la comida en porciones pequeñas para congelarla más rápido. • La comida tiene que estar bien envuelta o cubierta, eliminando el aire del contenedor para un mejor sellado. • Distribuya los contenidos del congelador uniformemente. • Ponga etiquetas en las bolsas o contenedores para mantener un inventario de lo que tenga congelado. 24 (B107)_BOOK-W.indb 24 2010/09/28 14:46:57 CUIDADOS Y LIMPIEZA ADVERTENCIA NOTAS ■ Desenchufe primero el frigorífico para evitar descargas eléctricas . ■ No vierta agua directamente en el compartimiento exterior ni en el interior . Esto puede producir la oxidación y deterioro del aislamiento eléctrico . IMPORTANTE Para evitar el agrietamiento de las superficies internas y en los componentes de plástico, siga estos consejos . • Limpie cualquier grasa o aceite procedente de los alimentos que se haya quedado adherida a los componentes de plástico. • Algunos químicos domésticos podrían ocasionar daños, así que utilice solamente líquido de limpieza diluido (agua jabonosa). • Si utiliza detergente no diluido o si no se quita completamente el agua enjabonada, esto puede producir la rotura de las partes de plástico. Retire los accesorios, por ejemplo, la estantería del 1 frigorífico desmontable y el botellero. Lávelos en agua tibia jabonosa mezclada con lavavajillas, enjuáguelos 2 3 4 5 con agua limpia y séquelos. Limpie el interior con un paño humedecido en agua caliente con jabón lavavajillas. Luego, utilice agua fría para quitar el agua enjabonada. Limpie el exterior con un paño suave cada vez que se ensucie. Limpiar el cierre magnético de la puerta con un cepillo de dientes y agua caliente con detergente para lavavajillas. Limpie el panel de control con un paño seco. • Para evitar daños a su frigorífico, no utilice limpiadores o disolventes agresivos (laca, pintura, pulimento, bencina, agua hervida, etc.). • Si se desconecta la alimentación accidentalmente, espere 5 minutos por lo menos antes de conectarlo de nuevo. • Las estanterías de vidrio pesan aproximadamente 2kg cada una. Sosténgalas firmemente cuando las retire del interior o desee transportarlas. • Cuando se derrame zumo o algo parecido cerca del panel de control, límpielo inmediatamente. Si no, esto hace que el panel de control tenga fallos. • No deje caer objetos dentro del frigorífico ni golpeé la pared interior. Esto puede ocasionar el agrietamiento de la superficie interior. Descongelacion La descongelación se realiza de forma totalmente automática debido a un sistema exclusivo de ahorro de energía. Cuando la luz del compartimiento se funde Póngase en contacto con un agente de servicio aprobado por SHARP para solicitar la sustitución de la luz del compartimiento. La luz del compartimiento no debe ser sustituida por nadie más que por el personal de servicio. Desconexión del frigorífico Si tiene que desconectar el frigorífico porque va a estar fuera de casa durante un largo tiempo, vacíelo completamente de comida y limpie a fondo el interior. Desenchufe el cable de alimentación de la toma de la pared y deje ambas puertas abiertas. ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Antes de llamar al servicio técnico, compruebe los puntos siguientes. Problema El exterior de la carcasa del frigorífico está caliente al tacto. Cuando hay un ruido del frigorífico. Se produce escarcha o condensación en el interior o exterior del frigorífico. Los alimentos en el compartimiento del frigorífico se congelan. Existen olores en el compartimiento. Solución Es normal. La carcasa tiene una tubería caliente para evitar condensación. Es normal que el frigorífico produzca los siguientes ruidos. • El compresor produce un ruido fuerte cuando se inicia la operación --- Este ruido se acalla luego de un rato. • El compresor produce un ruido fuerte una vez por día --- Ruido de operación producido inmediatamente después de la operación automática de descongelamiento. • Ruido del flujo del fluído (ruido de gorgoteo, ruido de burbujeo) --- Ruido del fluído refrigerante fluyendo en las tuberías (este ruido puede hacerse más fuerte de tiempo a tiempo). • Ruido de agrietamiento o crujido, rechinido --- Ruido producido por la expansión y la contracción de las paredes y partes internas del frigorífico durante el enfriamiento. Esto podría ocurrir en alguno de los siguientes casos. Utilice un paño húmedo para limpiar la escarcha o paño seco para quitar la condensación. • Cuando la humedad del ambiente es alta. • Cuando la puerta se abre y se cierra frecuentemente. • Cuando se almacenan alimentos que contienen gran cantidad de agua (se requiere envolverlos). • ¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del frigorífico en 0°C? • ¿El refrigerador funciona durante mucho tiempo con el control de la temperatura del congelador en -21°C? • Una temperatura ambiente baja puede hacer que la comida se congele aunque tenga el control de temperatura del frigorífico ajustado a 6°C. • Se deben envolver los alimentos con olores fuertes. • La unidad de desodorización no puede eliminar todos los olores. SI NECESITA LLAMAR AL SERVICIO TECNICO Diríjase al concesionario autorizado SHARP más próximo. 25 (B107)_BOOK-W.indb 25 2010/09/28 14:46:57
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224

Sharp SJ-RM320T El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para