Andis SMC Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following: Read all instructions before using the
Andis Clipper.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub
or sink. Do not place in or drop into water or other liquid.
4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after
using.
5. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or
injury to persons:
1. An appliance should never be left unattended when plugged in.
2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or
near children or individuals with certain disabilities.
3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by Andis.
4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not
working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into
water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for
examination or repair.
5. Keep the cord away from heated surfaces.
6. Never drop or insert any object into any opening.
7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as
injury to the skin may occur.
9. To disconnect turn control to “offthen remove plug from outlet.
10. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it may be
(1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR PROFESSIONAL USE.
OPERATING INSTRUCTIONS
Please read the following instructions before using your new Andis Clipper. Give it
the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of
service. Plug cord into electrical outlet, operate 120 volt, 60 cycle AC electrical current
or as noted on unit.
5-SPEED OPERATION
Your Andis Clipper is equipped with five cutting speeds. The speeds are adjusted using
the arrows on either size of the power button (Diagram A). Lower speeds are
recommended for use on your dog’s face, belly, under the tail, and on puppies or dogs
that are new to grooming. Higher speeds are recommended for use on your dog’s
body coat and for dogs that are comfortable being groomed. To start your clipper,
press the power button. To increase your blade speed, press the up arrow. To decrease
your blade speed, press the down arrow. To shut your clipper off, press the power
button. After using your Andis Clipper, rewrap cord, and store in a safe place.
REMOVING BLADE SET
To remove blade set, first make sure your clipper motor is switched “OFF”. Push
blade release mechanism under blade hinge (Diagram B). While holding down the
blade release mechanism, push down on blade, then gently pull the blade forward
(Diagram C), and slide it off the blade hinge. If your blade hinge should snap closed
and is flush with the clipper, use a small standard screwdriver to pry the tongue of
the hinge out (Diagram D). NOTE: Hair may accumulate in the front cavity of the
housing under the blade. If this happens, you can clean out the hair by brushing out
the cavity with a small brush or an old toothbrush while the blade is off the clipper
(See Diagram E for location of cavity being referenced).
REPLACING OR CHANGING BLADE SET
To replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the
clipper (Diagram F) and with the clipper turned “ON”, push the blade towards the
clipper to lock into position.
USER MAINTENANCE
The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated by the
factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other
maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis Authorized
Service Station. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to
www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
or 1-800-335-4093 (Canada).
CARE AND SERVICING OF YOUR ANDIS CLIPPER BLADES
Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave
streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. Place a few drops of oil on the
front and side of the cutter blades (Diagram G). Wipe excess oil off blades with a soft,
dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an
excellent clipper blade coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent
injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or
worn out toothbrush. To clean the blades, we suggest to immerse the blades only
into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the clipper is running. Any excess hair
and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning,
turn your clipper off and dry blades with a clean dry cloth and start clipping again.
If upon cleaning your blades you find that the blades will still not cut, there may be a
few fine pieces of hair trapped between the upper and lower blade. If this happens,
you will need to snap the blade off the clipper. Proceed to slide the upper blade to one
side, without loosening the tension spring or moving the upper blade completely out
from under the tension spring (See Diagram H for position of blade). Wipe the surface
between the blades clean with a dry cloth, then place a drop of clipper oil where
the upper and lower blades meet and also in the guide slot of the tension spring
(Diagram H). Now slide the upper blade to the opposite side of the lower blade and
repeat this process. After completing this procedure, slide the upper blade, centering
it over the lower blade. Handle or store your Andis Clipper with the blades down so
excess oil will not run into the clipper case.
CHANGING THE BLADE DRIVE ASSEMBLY
If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade,
since the blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive
assembly needs replacement.
To change the blade drive assembly:
1. Remove blade set (Diagram I).
2. Remove drive cap (Diagram J).
3. Remove blade drive mounting screws (Diagram K).
4. NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is positioned (this
will help you in reassembly). Remove blade drive assembly (Diagram L).
5. Drive bearing should be at its lowest position, if not, move it with your finger to
lowest position (Diagrams M & N).
6. Put on new drive assembly, align screw holes and press down (Diagram L).
7. Reassemble blade drive by mounting screws (Diagram K).
8. Replace drive cap (Diagram J).
9. Replace blade (Diagram O).
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones
básicas de seguridad, que incluyen las siguientes. Lea todas las
instrucciones antes de usar la recortadora Andis.
PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo
inmediatamente.
2. No lo utilice al bañarse o ducharse.
3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o
un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en
agua u otro líquido.
4. Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico
inmediatamente después de usarlo.
5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas:
1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado.
2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea
usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se
describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis.
4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si
no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado
o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a un Centro de Servicio
de Andis para su verificación o reparación.
5. Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies calentadas.
6. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en
aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno.
8. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se
podrían ocasionar lesiones en la piel.
9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego
desconecte el enchufe del tomacorriente.
10. ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el artefacto donde (1)
pueda ser dañado por un animal o (2) pueda quedar expuesto a la intemperie.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO A USO PROFESIONAL.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al brindar el
cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de
servicio. Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de
120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en la unidad.
OPERACIÓN CON 5 VELOCIDADES
Su recortadora Andis está equipada con cinco velocidades de corte . Las velocidades se ajustan
usando las flechas que aparecen a ambos lados del botón de encendido (Diagrama A). Se
recomiendan las velocidades más bajas para uso en la cara, la panza y debajo de la cola del
perro, y en cachorros o perros que no tienen experiencia con el proceso de acicalamiento. Las
velocidades más altas se recomiendan para uso en el manto del perro y para aquellos perros que
se sienten tranquilos al ser acicalados. Para arrancar la recortadora, pulse el botón de
encendido. Para aumentar la velocidad de la hoja, pulse la flecha hacia arriba. Para disminuir la
velocidad de la hoja, pulse la flecha hacia abajo. Para apagar la recortadora, pulse el botón de
encendido. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un
lugar seguro.
DESMONTAJE DEL JUEGO DE HOJAS
Para desmontar el juego de hojas, asegúrese primero de que el motor de la recortadora esté
colocado en la posición “OFF”. Presione el mecanismo de liberación de la hoja debajo de la
bisagra de la hoja (Diagrama B). Mientras mantiene presionado el mecanismo de liberación de la
hoja, presione la hoja y luego suavemente mueva la hoja hacia adelante (Diagrama C), y deslícela
para quitarla de la bisagra de la hoja. Si la bisagra de la hoja se cierra automáticamente para
quedar a ras con la recortadora, use un pequeño destornillador estándar para quitar la lengüeta
de la bisagra (Diagrama D). NOTA: Es posible que se acumule cabello en la cavidad frontal de la
caja, debajo de la hoja. En caso de ocurrir esto, puede limpiar el cabello cepillando la cavidad
con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes usado mientras la hoja está desmontada de la
recortadora (consulte el Diagrama E para conocer la ubicación de la cavidad a la que se hace
referencia).
CAUTION: Never handle your Andis Clipper while you are operating a water faucet, and never
hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and
damage to your clipper. ANDIS COMPANY will not be responsible in case of injury due to this
carelessness.
SPANISH
DIAGRAM D
DIAGRAM E
DIAGRAM CDIAGRAM B
DIAGRAM F DIAGRAM G
OIL
OIL
OIL
DIAGRAM H
DIAGRAM I DIAGRAM J DIAGRAM K
BLADE DRIVE
MOUNTING
SCREWS
DIAGRAM L
DIAGRAM M
CORRECT
POSITION
OF
DRIVE
BEARING
DIAGRAM N
INCORRECT
POSITION
OF DRIVE
BEARING
DIAGRAM O
REEMPLAZO O CAMBIO DEL JUEGO DE HOJAS
Para reemplazar o cambiar el juego de hojas, deslice el soporte de la hoja sobre la bisagra de la
recortadora (Diagrama F) y con la recortadora en la posición “ON”, empuje la hoja hacia la
recortadora para bloquearla en posición.
MANTENIMIENTO POR PARTE DEL
USUARIO
El mecanismo interno de su recortadora a motor ha sido lubricado de manera permanente en la
fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el mantenimiento
recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una Estación de Servicio de
Reparación Autorizada de Andis. Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de
Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá).
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LAS HOJAS DE SU RECORTADORA ANDIS
Las hojas deben engrasarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su
recortadora dejan manchas o si reducen su velocidad, es un indicio certero de que las mismas
necesitan aceite. Coloque unas pocas gotas de aceite en la parte frontal y lateral de las hojas
cortadoras (Diagrama G). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco.
Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena
lubricación, pero son un excelente refrigerante para la hoja de la recortadora. Siempre
reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de cabello de
sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas,
sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja poco profunda con Aceite Andis, mientras la
recortadora esté en funcionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de cabello o suciedad
que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de limpiar, apague la recortadora y seque
las hojas con un paño seco y limpio, y comience a recortar una vez más. Si al limpiar las hojas
encuentra que las mismas siguen sin cortar, es posible que hayan quedado algunos restos finos
de cabello atrapados entre la hoja superior e inferior. Si esto ocurre, necesitará desmontar la
hoja de la recortadora. Proceda a deslizar la hoja superior hacia un lado, sin aflojar el resorte de
tensión ni mover la hoja superior completamente fuera de su posición debajo del resorte de
tensión (consulte el Diagrama H para conocer la posición de la hoja). Limpie la superficie entre
las hojas con un paño limpio y seco, y luego coloque una gota de aceite para recortadoras en el
punto de encuentro entre las hojas superior e inferior, y la ranura de guía del resorte de tensión
(Diagrama H). Ahora deslice la hoja superior al lado opuesto de la hoja inferior y repita este
proceso. Después de completar este procedimiento, deslice la hoja superior, centrándola sobre
la hoja inferior. Cuelgue o almacene la recortadora Andis con las hojas hacia abajo de modo que
el aceite en exceso no entre en contacto con la caja de la recortadora.
CAMBIO DEL CONJUNTO DE ACCIONAMIENTO DE LAS HOJAS
Si las hojas de la recortadora ya no cortan correctamente (asegúrese de probar más de una
hoja, dado que es posible que la hoja que se estuviera usando actualmente haya perdido el filo),
podría ser necesario reemplazar el conjunto de accionamiento de la hoja.
Para cambiar el conjunto de accionamiento de las hojas:
1. Desmonte el conjunto de hojas (Diagrama I).
2. Desmonte la tapa del accionamiento (Diagrama J).
3. Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las hojas (Diagrama K).
4. NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las hojas, observe la manera en
que esté colocado (esto le ayudará al volver a armarlo). Desmonte el conjunto de
accionamiento de las hojas (Diagrama L).
5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja; de no ser así,
muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Diagramas M y N).
6. Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los tornillos y presione
hacia abajo (Diagrama L).
7. Vuelva a armar el accionamiento de las hojas montando los tornillos correspondientes
(Diagrama K).
8. Reemplace la tapa del accionamiento (Diagrama J).
9. Reemplace la hoja (Diagrama O).
DIAGRAMA D
DIAGRAMA E
DIAGRAMA CDIAGRAMA B
DIAGRAMA F DIAGRAMA G DIAGRAMA H
DIAGRAMA I DIAGRAMA J DIAGRAMA K DIAGRAMA L
DIAGRAMA M DIAGRAMA N DIAGRAM O
TORNILLOS DE
MONTAJE DEL
ACCIONAMIENTO
DE LAS HOJAS
POSICIÓN INCORRECTA DEL
COJINETE DEL ACCIONAMIENTO
ACEITE
ACEITE ACEITE
PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de agua
corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni tampoco
sumérjala en agua. Existe el peligro de descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora.
ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido.
DIAGRAMA ADIAGRAM A
IMPORTANT INFORMATION
Your new clipper contains a microchip – please note the following:
When the unit is plugged in, you may experience slight movement in the blade.
This is normal as the microchip powers up.
If you unplug your clipper, please wait 30 seconds before plugging it back in
to allow the microchip to be reset.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Su nueva recortadora contiene un microchip, de modo que debe tener en
cuenta lo siguiente:
Cuando la unidad está enchufada, puede experimentar un ligero movimiento en
la hoja. Esto es normal mientras arranca el microchip.
Si desenchufa la recortadora, espere 30 segundos antes de volver a enchufarla
para permitir el restablecimiento del microchip.

Transcripción de documentos

IMPORTANT SAFEGUARDS REPLACING OR CHANGING BLADE SET To replace or change your blade set, slide the blade bracket onto the hinge of the clipper (Diagram F) and with the clipper turned “ON”, push the blade towards the clipper to lock into position. When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following: Read all instructions before using the Andis Clipper. DANGER: To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water. Unplug immediately. 2. Do not use while bathing or in a shower. 3. Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into water or other liquid. 4. Always unplug this appliance from the electrical outlet immediately after using. 5. Unplug this appliance before cleaning, removing, or assembling parts. DIAGRAM A DIAGRAM B SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS PRODUCT IS INTENDED FOR PROFESSIONAL USE. IMPORTANT INFORMATION Your new clipper contains a microchip – please note the following: • When the unit is plugged in, you may experience slight movement in the blade. This is normal as the microchip powers up. • If you unplug your clipper, please wait 30 seconds before plugging it back in to allow the microchip to be reset. DIAGRAM D OIL OIL OIL DIAGRAM F DIAGRAM E WARNING: To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. An appliance should never be left unattended when plugged in. 2. Close supervision is necessary when this appliance is used by, on or near children or individuals with certain disabilities. 3. Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by Andis. 4. Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to an Andis Authorized Service Station for examination or repair. 5. Keep the cord away from heated surfaces. 6. Never drop or insert any object into any opening. 7. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered. 8. Do not use this appliance with a damaged or broken blade or comb, as injury to the skin may occur. 9. To disconnect turn control to “off” then remove plug from outlet. 10. WARNING: During use, do not place or leave appliance where it may be (1) damaged by an animal or (2) exposed to the weather. DIAGRAM C DIAGRAM G DIAGRAM H BLADE DRIVE MOUNTING SCREWS DIAGRAM I CORRECT POSITION OF DRIVE BEARING DIAGRAM J DIAGRAM K DIAGRAM L INCORRECT POSITION OF DRIVE BEARING DIAGRAM M DIAGRAM N DIAGRAM O OPERATING INSTRUCTIONS Please read the following instructions before using your new Andis Clipper. Give it the care that a fine precision built instrument deserves and it will give you years of service. Plug cord into electrical outlet, operate 120 volt, 60 cycle AC electrical current or as noted on unit. 5-SPEED OPERATION Your Andis Clipper is equipped with five cutting speeds. The speeds are adjusted using the arrows on either size of the power button (Diagram A). Lower speeds are recommended for use on your dog’s face, belly, under the tail, and on puppies or dogs that are new to grooming. Higher speeds are recommended for use on your dog’s body coat and for dogs that are comfortable being groomed. To start your clipper, press the power button. To increase your blade speed, press the up arrow. To decrease your blade speed, press the down arrow. To shut your clipper off, press the power button. After using your Andis Clipper, rewrap cord, and store in a safe place. removing blade set To remove blade set, first make sure your clipper motor is switched “OFF”. Push blade release mechanism under blade hinge (Diagram B). While holding down the blade release mechanism, push down on blade, then gently pull the blade forward (Diagram C), and slide it off the blade hinge. If your blade hinge should snap closed and is flush with the clipper, use a small standard screwdriver to pry the tongue of the hinge out (Diagram D). NOTE: Hair may accumulate in the front cavity of the housing under the blade. If this happens, you can clean out the hair by brushing out the cavity with a small brush or an old toothbrush while the blade is off the clipper (See Diagram E for location of cavity being referenced). USER MAINTENANCE The internal mechanism of your motor clipper has been permanently lubricated by the factory. Other than the recommended maintenance described in this manual, no other maintenance should be performed, except by Andis Company, or an Andis Authorized Service Station. To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.) or 1-800-335-4093 (Canada). care and servicing of your andis Clipper blades Blades should be oiled before, during, and after each use. If your clipper blades leave streaks or slow down, it’s a sure sign blades need oil. Place a few drops of oil on the front and side of the cutter blades (Diagram G). Wipe excess oil off blades with a soft, dry cloth. Spray lubricants contain insufficient oil for good lubrication, but are an excellent clipper blade coolant. Always replace broken or nicked blades to prevent injury. You can clean the excess hair from your blades by using a small brush or worn out toothbrush. To clean the blades, we suggest to immerse the blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the clipper is running. Any excess hair and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your clipper off and dry blades with a clean dry cloth and start clipping again. If upon cleaning your blades you find that the blades will still not cut, there may be a few fine pieces of hair trapped between the upper and lower blade. If this happens, you will need to snap the blade off the clipper. Proceed to slide the upper blade to one side, without loosening the tension spring or moving the upper blade completely out from under the tension spring (See Diagram H for position of blade). Wipe the surface between the blades clean with a dry cloth, then place a drop of clipper oil where the upper and lower blades meet and also in the guide slot of the tension spring (Diagram H). Now slide the upper blade to the opposite side of the lower blade and repeat this process. After completing this procedure, slide the upper blade, centering it over the lower blade. Handle or store your Andis Clipper with the blades down so excess oil will not run into the clipper case. changing the blade DRIVE assembly If your clipper blades no longer cut properly (be sure to try more than one blade, since the blade currently being used may be dull), it could be that your blade drive assembly needs replacement. To change the blade drive assembly: 1. Remove blade set (Diagram I). 2. Remove drive cap (Diagram J). 3. Remove blade drive mounting screws (Diagram K). 4. NOTE: Before removing blade drive assembly, note the way it is positioned (this will help you in reassembly). Remove blade drive assembly (Diagram L). 5. Drive bearing should be at its lowest position, if not, move it with your finger to lowest position (Diagrams M & N). 6. Put on new drive assembly, align screw holes and press down (Diagram L). 7. Reassemble blade drive by mounting screws (Diagram K). 8. Replace drive cap (Diagram J). 9. Replace blade (Diagram O). caution: Never handle your Andis Clipper while you are operating a water faucet, and never hold your clipper under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and damage to your clipper. Andis Company will not be responsible in case of injury due to this carelessness. Reemplazo o cambio del juego de hojas SPANISH Para reemplazar o cambiar el juego de hojas, deslice el soporte de la hoja sobre la bisagra de la recortadora (Diagrama F) y con la recortadora en la posición “ON”, empuje la hoja hacia la recortadora para bloquearla en posición. PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar un artefacto eléctrico, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad, que incluyen las siguientes. Lea todas las instrucciones antes de usar la recortadora Andis. DIAGRAMA A DIAGRAMA B DIAGRAMA C PELIGRO: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: 1. Si un artefacto se ha caído al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo inmediatamente. 2. No lo utilice al bañarse o ducharse. 3. No coloque ni almacene el artefacto donde pueda caerse en una bañera o un lavabo, o ser halado dentro de éstos. No lo coloque ni lo deje caer en agua u otro líquido. 4. Siempre desenchufe este artefacto del tomacorriente eléctrico inmediatamente después de usarlo. 5. Desenchufe este artefacto antes de limpiar, desmontar o ensamblar las piezas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones a las personas: 1. Un artefacto nunca debe dejarse desatendido mientras está enchufado. 2. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades. 3. Utilice este artefacto exclusivamente para su uso propuesto, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Andis. 4. Nunca opere este artefacto si su cable eléctrico o enchufe está dañado, si no está funcionando correctamente o si se ha dejado caer, si se ha dañado o si se ha caído en el agua. Devuelva el artefacto a un Centro de Servicio de Andis para su verificación o reparación. 5. Mantenga el cable eléctrico lejos de las superficies calentadas. 6. Nunca deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura. 7. No lo utilice al aire libre, ni lo opere donde se estén usando productos en aerosol (nebulizados) o donde se esté administrando oxígeno. 8. No utilice este artefacto con una hoja o peine dañado o roto, ya que se podrían ocasionar lesiones en la piel. 9. Para desconectar, coloque el control en la posición “off” y luego desconecte el enchufe del tomacorriente. 10.ADVERTENCIA: Durante el uso, no coloque ni deje el artefacto donde (1) pueda ser dañado por un animal o (2) pueda quedar expuesto a la intemperie. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este producto está destinado a uso profesional. INFORMACIÓN IMPORTANTE Su nueva recortadora contiene un microchip, de modo que debe tener en cuenta lo siguiente: • Cuando la unidad está enchufada, puede experimentar un ligero movimiento en la hoja. Esto es normal mientras arranca el microchip. • Si desenchufa la recortadora, espere 30 segundos antes de volver a enchufarla para permitir el restablecimiento del microchip. DIAGRAMA D ACEITE ACEITE DIAGRAMA E DIAGRAMA F fábrica. No debe realizarse ningún tipo de mantenimiento que no fuera el mantenimiento recomendado en este manual, salvo por Andis Company o por una Estación de Servicio de Reparación Autorizada de Andis. Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.) o 1-800-335-4093 (Canadá). ACEITE DIAGRAMA G DIAGRAMA H TORNILLOS DE MONTAJE DEL ACCIONAMIENTO DE LAS HOJAS DIAGRAMA I POSICIÓN CORRECTA DEL COJINETE DEL ACCIONAMIENTO DIAGRAMA M DIAGRAMA J DIAGRAMA K DIAGRAMA L POSICIÓN INCORRECTA DEL COJINETE DEL ACCIONAMIENTO DIAGRAMA N DIAGRAM O INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora Andis. Al brindar el cuidado que se merece un instrumento fino construido con precisión, obtendrá muchos años de servicio. Enchufe el cable en el tomacorriente eléctrico, opere a una corriente eléctrica de CA de 120 voltios y 60 ciclos, o según se indique en la unidad. OPERACIÓN CON 5 VELOCIDADES Su recortadora Andis está equipada con cinco velocidades de corte . Las velocidades se ajustan usando las flechas que aparecen a ambos lados del botón de encendido (Diagrama A). Se recomiendan las velocidades más bajas para uso en la cara, la panza y debajo de la cola del perro, y en cachorros o perros que no tienen experiencia con el proceso de acicalamiento. Las velocidades más altas se recomiendan para uso en el manto del perro y para aquellos perros que se sienten tranquilos al ser acicalados. Para arrancar la recortadora, pulse el botón de encendido. Para aumentar la velocidad de la hoja, pulse la flecha hacia arriba. Para disminuir la velocidad de la hoja, pulse la flecha hacia abajo. Para apagar la recortadora, pulse el botón de encendido. Después de usar su recortadora Andis, vuelva a enrollar el cable y almacénela en un lugar seguro. Desmontaje del juego de hojas Mantenimiento por parte del usuario El mecanismo interno de su recortadora a motor ha sido lubricado de manera permanente en la Para desmontar el juego de hojas, asegúrese primero de que el motor de la recortadora esté colocado en la posición “OFF”. Presione el mecanismo de liberación de la hoja debajo de la bisagra de la hoja (Diagrama B). Mientras mantiene presionado el mecanismo de liberación de la hoja, presione la hoja y luego suavemente mueva la hoja hacia adelante (Diagrama C), y deslícela para quitarla de la bisagra de la hoja. Si la bisagra de la hoja se cierra automáticamente para quedar a ras con la recortadora, use un pequeño destornillador estándar para quitar la lengüeta de la bisagra (Diagrama D). NOTA: Es posible que se acumule cabello en la cavidad frontal de la caja, debajo de la hoja. En caso de ocurrir esto, puede limpiar el cabello cepillando la cavidad con un cepillo pequeño o un cepillo de dientes usado mientras la hoja está desmontada de la recortadora (consulte el Diagrama E para conocer la ubicación de la cavidad a la que se hace referencia). Cuidado y mantenimiento de las hojas de su recortadora Andis Las hojas deben engrasarse antes, durante y después de cada uso. Si las hojas de su recortadora dejan manchas o si reducen su velocidad, es un indicio certero de que las mismas necesitan aceite. Coloque unas pocas gotas de aceite en la parte frontal y lateral de las hojas cortadoras (Diagrama G). Limpie el exceso de aceite de las hojas usando un paño suave seco. Los lubricantes en aerosol contienen una cantidad insuficiente de aceite para lograr una buena lubricación, pero son un excelente refrigerante para la hoja de la recortadora. Siempre reemplace las hojas rotas o melladas para evitar lesiones. Puede limpiar el exceso de cabello de sus hojas usando un cepillo pequeño o un cepillo de dientes gastado. Para limpiar las hojas, sugerimos sumergir sólo las hojas en una bandeja poco profunda con Aceite Andis, mientras la recortadora esté en funcionamiento. Debiera eliminarse así todo exceso de cabello o suciedad que se hubiera acumulado entre las hojas. Después de limpiar, apague la recortadora y seque las hojas con un paño seco y limpio, y comience a recortar una vez más. Si al limpiar las hojas encuentra que las mismas siguen sin cortar, es posible que hayan quedado algunos restos finos de cabello atrapados entre la hoja superior e inferior. Si esto ocurre, necesitará desmontar la hoja de la recortadora. Proceda a deslizar la hoja superior hacia un lado, sin aflojar el resorte de tensión ni mover la hoja superior completamente fuera de su posición debajo del resorte de tensión (consulte el Diagrama H para conocer la posición de la hoja). Limpie la superficie entre las hojas con un paño limpio y seco, y luego coloque una gota de aceite para recortadoras en el punto de encuentro entre las hojas superior e inferior, y la ranura de guía del resorte de tensión (Diagrama H). Ahora deslice la hoja superior al lado opuesto de la hoja inferior y repita este proceso. Después de completar este procedimiento, deslice la hoja superior, centrándola sobre la hoja inferior. Cuelgue o almacene la recortadora Andis con las hojas hacia abajo de modo que el aceite en exceso no entre en contacto con la caja de la recortadora. Cambio del conjunto de ACCIONAMIENTO de las hojas Si las hojas de la recortadora ya no cortan correctamente (asegúrese de probar más de una hoja, dado que es posible que la hoja que se estuviera usando actualmente haya perdido el filo), podría ser necesario reemplazar el conjunto de accionamiento de la hoja. Para cambiar el conjunto de accionamiento de las hojas: 1. Desmonte el conjunto de hojas (Diagrama I). 2. Desmonte la tapa del accionamiento (Diagrama J). 3. Desmonte los tornillos de montaje del accionamiento de las hojas (Diagrama K). 4. NOTA: Antes de desmontar el conjunto de accionamiento de las hojas, observe la manera en que esté colocado (esto le ayudará al volver a armarlo). Desmonte el conjunto de accionamiento de las hojas (Diagrama L). 5. El cojinete de accionamiento debe encontrarse en su posición más baja; de no ser así, muévalo con el dedo hasta la posición más baja (Diagramas M y N). 6. Coloque el nuevo conjunto de accionamiento, alinee los orificios de los tornillos y presione hacia abajo (Diagrama L). 7. Vuelva a armar el accionamiento de las hojas montando los tornillos correspondientes (Diagrama K). 8. Reemplace la tapa del accionamiento (Diagrama J). 9. Reemplace la hoja (Diagrama O). PRECAUCIÓN: Nunca manipule la recortadora Andis mientras esté usando un grifo de agua corriente, y nunca sujete la recortadora bajo el chorro proveniente de un grifo, ni tampoco sumérjala en agua. Existe el peligro de descarga eléctrica y de causar daños a la recortadora. ANDIS COMPANY no será responsable en el caso de lesión debido a este descuido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Andis SMC Guía del usuario

Categoría
Cortapelos
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas