BLACK DECKER VPX1201 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

37
ESPAÑOL
Español
Uso previsto
Su taladro/destornillador inalámbrico Black & Decker está
diseñado para destornillar y para taladrar madera, metal y
plásticos. Esta herramienta está pensada únicamente para
uso doméstico.
Instrucciones de seguridad
Advertencias de seguridad generales para herramientas
eléctricas
¡Atención! Lea todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. Si no se siguen las
instrucciones de seguridad, pueden producirse
descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
consultarlas en el futuro.
1. El término "herramienta eléctrica" empleado en las
advertencias indicadas a continuación hace referencia
a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con
cable) o alimentada por batería (sin cable).
1. Seguridad del área de trabajo
a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas
de trabajo pueden provocar accidentes.
b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno
con peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que
pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o
vapores.
c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del
área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre
la herramienta.
2. Seguridad eléctrica
a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe
corresponder a la toma de corriente utilizada. No
modifique el enchufe en forma alguna. No emplee
adaptadores en herramientas eléctricas dotadas
con toma de tierra. Los enchufes sin modificar
adecuados a las respectivas tomas de corriente
reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
con tierra.
c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y
evite que penetren líquidos en su interior. Existe el
peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran
ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para
transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire
de él para sacar el enchufe de la toma de corriente.
Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes
afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados
o enredados incrementan el riesgo de descarga
eléctrica.
e. Al trabajar con una herramienta eléctrica en el
exterior utilice solamente cables de prolongación
homologados para su uso en exteriores. La
utilización de un cable de prolongación adecuado para
su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga
eléctrica.
f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un
lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente
protegida con un dispositivo de corriente residual
(RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de
sufrir descargas eléctricas.
3. Seguridad personal
a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta
eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta
eléctrica si está cansado, ni tampoco después de
haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una herramienta
eléctrica puede provocarle serias lesiones.
b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice
siempre gafas de protección. El riesgo de lesionarse
se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de
protección adecuado como una mascarilla antipolvo,
zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o
protectores auditivos.
c. Impida que la herramienta se ponga en marcha
accidentalmente. Asegúrese de que el conmutador
ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en la
posición de apagado antes de conectar la
herramienta a la fuente de alimentación o a la
batería, o de coger o transportar la herramienta.
Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre
el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido
puede provocar accidentes.
d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
de conectar la herramienta eléctrica. Una
herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de
la herramienta eléctrica puede producir lesiones al
ponerse a funcionar.
!
38
ESPAÑOL
e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que
fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre
el suelo y conserve el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica
en caso de presentarse una situación inesperada.
f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de
aspiración o captación de polvo, asegúrese de que
éstos estén montados y que sean utilizados
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
riesgos derivados del polvo.
4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas
a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la
herramienta eléctrica adecuada para cada
aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada
podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen
de potencia indicado.
b. No utilice herramientas eléctricas con un
interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas
que no se puedan conectar o desconectar son
peligrosas y deben hacerse reparar.
c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación
o de la batería de la herramienta eléctrica antes de
realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o
guardar la herramienta. Esta medida preventiva
reduce el riesgo de conectar accidentalmente la
herramienta eléctrica.
d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del
alcance de los niños y de las personas que no estén
familiarizadas con su uso. Las herramientas
eléctricas utilizadas por personas inexpertas son
peligrosas.
e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,
las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si
existen partes rotas o deterioradas que pudieran
afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la
herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga
que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos
accidentes se deben a herramientas eléctricas con un
mantenimiento deficiente.
f. Mantenga las herramientas de corte limpias y
afiladas. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los
útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de
trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede resultar peligroso.
5. Uso y cuidado de la batería
a. Recárguela sólo con el cargador especificado por el
fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de
batería podría suponer un riesgo de incendio si se
utiliza con otra batería.
b. Utilice herramientas eléctricas solamente con las
baterías recomendadas. El uso de otras baterías
puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.
c. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada
de objetos de metal, como clips de papel, monedas,
llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos
metálicos, ya que pueden provocar una conexión
entre terminales. Si provoca un cortocircuito entre los
terminales de la batería, puede ocasionar un incendio o
sufrir quemaduras.
d. En condiciones extremas, es posible que la batería
expulse líquido; evite el contacto. En caso de
tocarlo accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, solicite
asistencia médica. El líquido que expulsa la batería
puede producir irritación o quemaduras.
6. Servicio técnico
a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por
personal técnico autorizado que emplee
exclusivamente piezas de repuesto idénticas.
Solamente así se garantiza la seguridad de la
herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad adicionales para
herramientas eléctricas
X Sujete la herramienta eléctrica por la superficie
protegida cuando realice una operación en la que el
elemento de sujeción pueda entrar en contacto con
cableado oculto o con su propio cable. Los elementos
de sujeción en contacto con un cable conectado
también podrían provocar un cortocircuito en las partes
metálicas de la herramienta eléctrica y provocar una
descarga al usuario.
X Utilice protectores para los oídos con las llaves de
percusión. La exposición al ruido puede producir una
pérdida de audición.
¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales
para taladros y destornilladores inalámbricos.
!
39
ESPAÑOL
X Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la
herramienta. La pérdida de control puede provocar
lesiones.
X Utilice pinzas u otro método práctico para asegurar y
sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si
sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo hay
posibilidades de que pierda el control.
X Antes de atornillar elementos de sujeción en paredes,
suelos o techos, compruebe la ubicación de los cables
y tuberías.
X Esta herramienta no debe ser utilizada por personas
(incluyendo niños) con sus capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de
experiencia y conocimientos, salvo que hayan recibido
supervisión o formación con respecto al uso del aparato
por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben vigilarse en todo momento para
garantizar que el aparato no se toma como elemento de
juego.
X En este manual de instrucciones se describe el uso para
el que se ha diseñado el aparato. La utilización de
accesorios o la realización de operaciones con esta
herramienta distintas de las recomendadas en este
manual de instrucciones puede presentar un riesgo de
lesiones o daños materiales.
Vibración
El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado
de características técnicas y en la declaración de
conformidad se ha calculado según un método de prueba
estándar proporcionado por la norma EN60745 y pod
utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor
de emisión de vibraciones declarado también podrá
utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición.
¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el
funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir
del valor declarado en función de cómo se utilice dicha
herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por
encima del nivel declarado.
Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de
determinar las medidas de seguridad que exige la norma
2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan
periódicamente herramientas eléctricas en sus puestos de
trabajo, deberá tenerse en cuenta una estimación de la
exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales
y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos
del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces
que la herramienta se apaga y se desconecta y el tiempo de
activación.
Etiquetas en la herramientas
Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y
cargadores
Baterías
X No intente abrirlas bajo ningún concepto.
X No exponga la batería al agua.
X No exponga la batería al calor.
X No las almacene en lugares en los que la temperatura
pueda superar los 40 ºC.
X Realice la carga únicamente a una temperatura
ambiente entre los 10 ºC y 40 ºC.
X Utilice únicamente los cargadores suministrados con la
herramienta para realizar la carga.
X Cuando vaya a desechar las baterías, siga las
instrucciones facilitadas en la sección “Protección del
medio ambiente”.
Cargadores
X Utilice el cargador Black & Decker únicamente para
cargar la batería con la que fue suministrado. En caso
de intentar cargar otras baterías, podrían explotar y
provocar lesiones y daños personales.
X Nunca intente cargar baterías no recargables.
X Sustituya los cables defectuosos inmediatamente.
X No exponga el cargador al agua.
X No abra el cargador.
X No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia
del cargador.
¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer el manual de instrucciones.
Este cargador está pensado únicamente para
utilizarse en interiores.
Lea el manual de instrucciones antes de utilizar
el aparato.
El cargador se apaga automáticamente si
detecta que la temperatura ambiente es
excesivamente elevada. Cuando la
temperatura ambiente se haya enfriado, el
cargador continuará funcionando.
Realice la carga únicamente a una temperatura
ambiente entre los 10 ºC y 40 ºC.
Cargando.
+40ºC
+10ºC
40
ESPAÑOL
Seguridad eléctrica
Este cargador está provisto de doble aislamiento,
por lo que no requiere una toma de tierra.
Compruebe siempre que la tensión de la red
corresponda con el valor indicado en la placa de
datos de la herramienta.
Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser
sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia
técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier
situación de riesgo.
Características
1. Portabrocas sin llave
2. Collar de ajuste de torsión
3. Engranaje de doble rango
4. Botón de avance/retroceso y desbloqueo
5. Botón de liberación de la batería (en la batería)
6. Compartimiento para pilas
7. Conmutador ON/OFF (encendido/apagado)
Montaje
Colocación de la batería (fig. A)
¡Atención! Asegúrese de que el botón de desbloqueo (4)
está bloqueado para evitar que se active el interruptor de
forma accidental antes de extraer o colocar la batería.
X Introduzca el extremo metálico del terminal de la batería
en el compartimiento de la batería (6) hasta que encaje
y aparezca el logotipo de VPX
TM
en el visor.
¡Atención! La batería sólo encaja en una dirección; no la
fuerce. Si la batería no encaja, extráigala y colóquela en la
posición inversa.
Extracción de la batería (fig. A)
X Pulse el botón de liberación de la batería (5) y tire con
firmeza de la batería para extraerla de su
compartimiento (6).
Carga de las baterías (fig. B)
¡Atención! No cargue las baterías a una temperatura
ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C.
Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de
la celda es inferior a 0 °C o superior a 60 °C. Deje la batería
en el cargador y éste comenzará la carga automáticamente
cuando la temperatura de la celda aumente o disminuya.
X Enchufe el cargador (9) y conéctelo a la red eléctrica.
X Inserte la batería (8) en el cargador. Asegúrese de que
la batería queda perfectamente encajada en el
cargador (9).
X El indicador de carga (10) parpadeará continuamente
(despacio).
X La batería se debe cargar durante un mínimo de 5 o 6
horas.
X La carga habrá finalizado cuando el indicador de carga
(10) esté iluminado permanentemente
X El cargador y la batería pueden permanecer
conectados durante un periodo de tiempo indefinido
con el indicador LED iluminado. El indicador LED
pasará a parpadear (estado de carga), ya que el
cargador completa la carga de la batería
ocasionalmente.
X El indicador de carga (10) permanecerá encendido
siempre que la batería esté conectada al cargador y
este último permanezca enchufado.
X Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1
semana. La vida útil de la batería disminuirá
considerablemente si ésta se almacena descargada.
Indicadores de carga
Si el cargador detecta un problema en la batería, el
indicador de carga (10) parpadeará a gran velocidad.
X En este caso, vuelva a insertar la batería (8).
X Si el problema continúa, coloque otra batería en el
cargador y compruebe que éste funciona
correctamente.
X Si la nueva batería se carga correctamente, la batería
original es defectuosa y debe devolverla al centro de
servicio para su reciclado.
X Si el cargador muestra la misma indicación con la
batería nueva, llévelo a un centro de servicio autorizado
para que lo revisen.
Nota: Es posible que se empleen 15 minutos en determinar
si la batería es defectuosa.
Si la batería está demasiado fría o demasiado caliente, el
indicador LED parpadeará rápida y lentamente, de manera
alternativa, y se repetirá la secuencia.
Cargadores de batería: conexión en cadena margarita
(fig. C)
Es posible conectar eléctricamente hasta cuatro cargadores
de puerto único o de puerto doble sin un orden determinado.
Cada uno de los cargadores dispone de un cable de entrada
de alimentación (11) que se conecta a la toma eléctrica y de
un cable de salida de alimentación (12) que se conecta al
siguiente cargador.
Para conectar los cargadores mediante una conexión en
cadena margarita:
X Enchufe el cable de entrada de alimentación (11) en
una toma eléctrica.
X Extraiga el cable de entrada de alimentación del
siguiente cargador y enchufe el cable de salida de
alimentación (12) del cargador que está actualmente
conectado en la toma.
X Repita este proceso con el resto de cargadores.
41
ESPAÑOL
Los cargadores conectados en cadena margarita funcionan
de manera independiente, como si cada uno de ellos
estuviese conectado a una toma diferente; por lo tanto, es
posible extraer una batería de cualquier punto de la cadena
margarita sin que el resto de cargadores se vean afectados.
Uso
Encendido y apagado (Fig. D)
X Para encender la herramienta, pulse el conmutador ON/
OFF (encendido/apagado) (7).
X Para apagar la herramienta, pulse el conmutador ON/
OFF (encendido/apagado) (7).
X Un botón de control de avance/retroceso (4) determina
la dirección de la herramienta a la vez que se utiliza
como botón de desbloqueo.
X Para seleccionar el giro hacia delante, libere el
interruptor (7) y mueva el botón de control de avance/
retroceso (4) hacia la izquierda.
X Para seleccionar la dirección inversa, mueva el botón
de control de avance/retroceso (4) en el sentido
contrario.
X Si sitúa el botón de control en la posición central (4), la
herramienta se bloquea en la posición de apagado.
Asegúrese de liberar el conmutador ON/OFF
(encendido/apagado) (7) antes de cambiar la posición
del botón de control de avance/retroceso (4).
Control de torsión (fig. D)
La herramienta dispone de un collar con 8 posiciones (2)
para que seleccione el modo de funcionamiento y ajuste la
torsión para apretar tornillos. Los tornillos largos y las piezas
de trabajo de materiales duros requieren un ajuste de
torsión mayor que los tornillos pequeños y las piezas de
trabajo de materiales blandos.
X Para taladrar madera, metal y plásticos, ajuste el collar
(2) en el símbolo de posición de taladrado.
X Para atornillar, fije el collar en el ajuste deseado. Si no
conoce el ajuste adecuado, haga lo siguiente:
X Ajuste el collar en el ajuste de torsión más bajo.
X Apriete el primer tornillo.
X Si la herramienta se detiene antes de obtener el
resultado deseado, aumente el ajuste del collar y
continúe atornillando. Repita la operación hasta obtener
el ajuste correcto. Utilice este ajuste para los tornillos
restantes.
Selector de velocidad alta/baja (fig. D)
La función de dos velocidades del taladro ofrece una mayor
versatilidad.
X Para seleccionar la velocidad baja y el ajuste de par de
tensión alto (posición 1), apague la herramienta y
espere a que se detenga. Mueva el botón selector de
velocidad (3) hacia la derecha.
X Para seleccionar la velocidad alta y el ajuste de par de
tensión bajo (posición 2), apague la herramienta y
espere a que se detenga. Mueva el botón selector de
velocidad (3) hacia la izquierda.
¡Atención! No mueva el botón selector de velocidad
mientras la herramienta esté encendida.
Portabrocas sin llave (fig. E)
Para insertar una broca u otro accesorio:
X Sujete el portabrocas (1) y gírelo en el sentido contrario
al de las agujas del reloj, desde la base del portabrocas
tal como muestra la ilustración.
X Introduzca la broca u otro accesorio completamente en
el portabrocas y fíjelo de forma segura girando el
portabrocas (1) en la dirección de las agujas del reloj.
¡Atención! No intente fijar las brocas ni otros accesorios
agarrando el portabrocas y encendiendo la herramienta,
pues pueden producirse daños en el portabrocas y daños
personales.
Atornillar
X Al atornillar, el botón de avance/retroceso (4) debe
pulsarse hacia la izquierda.
X Pulse el botón de avance/retroceso (4) hacia la derecha
para extraer tornillos.
Perforar
X Utilice sólo brocas puntiagudas.
X Apoye y fije la pieza de trabajo correctamente.
X Accione el taladro muy despacio y ejerza una ligera
presión hasta que comience a perforarse el orificio.
X Ejerza presión en línea recta con la broca. Presione lo
suficiente para que la broca continúe perforando, pero
no demasiado para evitar que el motor se paralice o que
la broca se desvíe.
X Mantenga firmemente el taladro con las dos manos
para controlar el movimiento de giro.
X No encienda y apague el interruptor de un taladro
apagado en un intento de accionarlo. Podrían
producirse daños en el taladro.
X Para reducir al mínimo las paradas durante el avance
rápido, disminuya la presión y taladre lentamente la
última parte del orificio.
X Mantenga el motor en funcionamiento mientras extrae
la broca del orificio. De este modo, evitará que se
produzcan atascos.
42
ESPAÑOL
X Gracias a los taladros de velocidad variable, no es
necesario utilizar el punzón de centrar en el punto que
se va a perforar. Aplique una velocidad baja para
comenzar a perforar y ejerza mayor presión en el
interruptor para acelerar el movimiento cuando la
profundidad del orificio sea la suficiente como para
taladrar sin que la broca se salga. Tras introducir la
broca, aplique la máxima velocidad.
Perforar madera
Los orificios en la madera pueden realizarse con las mismas
brocas helicoidales utilizadas para el metal o con brocas de
pala. Las brocas deben estar afiladas y es necesario
extraerlas frecuentemente cuando se realizan las
perforaciones con el fin de eliminar las astillas de las ranuras
del taladro.
Perforar metal
Cuando perfore metal, utilice un lubricante de corte, excepto
para el hierro fundido y para el latón, que deben perforarse
en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son
el aceite de corte sulfurizado y el aceite de manteca de
cerdo.
Mantenimiento
La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para
que funcione durante un largo período de tiempo con un
mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio
continuado depende de un cuidado apropiado y una
limpieza periódica de la herramienta.
X Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la
herramienta con un cepillo suave o un paño seco.
X Limpie periódicamente la carcasa del motor con un
paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva
ni disolventes. Evite que penetre líquido en el interior de
la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de la
misma en líquido.
Protección del medio ambiente
Recogida selectiva. No se debe desechar este
producto con el resto de residuos domésticos.
Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su
producto Black & Decker o si éste dejase de tener utilidad
para usted, no lo deseche junto con los residuos
domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva.
La recogida selectiva de productos y embalajes
usados permite el reciclaje de materiales y su
reutilización. La reutilización de materiales reciclados
contribuye a evitar la contaminación medioambiental y
reduce la demanda de materias primas.
Las normativas municipales deben ofrecer la recogida
selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos
municipales previstos para ello o a través del distribuidor en
el caso en que se adquiera un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y
reciclado de los productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este
servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier
servicio técnico autorizado que se hará cargo de él en
nuestro nombre.
Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano
póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker
en la dirección que se indica en este manual. Como
alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección
siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa sobre nuestros servicios de postventa
y contactos: www.2helpU.com.
Baterías
Las baterías de Black & Decker pueden recargarse
muchas veces. Al final de su vida útil, deséchelas
respetando el medio ambiente:
X Descargue por completo la batería y, a continuación,
extráigala de la herramienta.
X Las baterías de iones de litio son reciclables. Llévelas al
agente autorizado más cercano o a un centro de
reciclaje local.
Características técnicas
VPX1201
Voltaje V de
CC
7
Sin velocidad de carga rpm 195/625
Fuente de alimentación 1 batería VPX
TM
Tamaño máximo de
perforación (madera y metal)
mm 6
Par de bloqueo del eje kgf/cm 110
Par de salida (máx.) Nm 17
Cargador tipo puerto único
Batería tipo Batería VPX
TM
Peso (sólo la unidad) kg 0,62
43
ESPAÑOL
Declaración de conformidad CE
VPX1201
Black & Decker declara que estos productos cumplen las
normas siguientes:
98/37/CE, EN 60745
Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN
60745:
Presión acústica (LpA) 60,07 dB (A), incertidumbre
(K) 3 dB (A)
Potencia acústica (LWA) 71,07 dB(A), incertidumbre
(K) 3 dB(A)
Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la
aceleración < 2,5 m/ss
Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de
acuerdo con la norma EN 60745:
Atornillado sin impacto (a
h
) = 0,339 m/s²,
incertidumbre (K) = 1,5 m/s²
Perforación de metal (a
h
) = 0,628 m/s²,
incertidumbre (K) = 1,5 m/s²
La persona que firma a continuación es responsable de la
recopilación del archivo técnico y realiza esta declaración en
nombre de Black & Decker.
Kevin Hewitt
Director de Ingeniería del Consumidor
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Reino Unido
06-11-2007
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus
productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta
declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un
perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es
válida dentro de los territorios de los Estados miembros de
la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre
Comercio.
Si cualquier producto de Black & Decker resultara
defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos
o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro
de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la
sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la
sustitución de tales productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
X El producto se haya utilizado con propósitos
comerciales, profesionales o de alquiler.
X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o
negligente.
X El producto haya sufrido daños causados por objetos o
sustancias extrañas o accidentes.
X Se hayan realizado reparaciones por parte de personas
que no sean los servicios de reparación autorizados o
personal de servicios de Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario que presente la
prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Puede consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica
en este manual. Como alternativa, puede consultar en
Internet la lista de servicios técnicos autorizados e
información completa de nuestros servicios de postventa y
contactos, en la dirección siguiente: www.2helpU.com
Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para
registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al
día sobre nuestros productos y ofertas especiales.
Encontrará más información acerca de la marca Black &
Decker y de la gama de productos que ofrece en la dirección
www.blackanddecker.eu.
83
TYP.
www.2helpU.com
26 - 11 - 07
E15258
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
1
VPX1201
1
2
3
4

Transcripción de documentos

ESPAÑOL Uso previsto Español Su taladro/destornillador inalámbrico Black & Decker está diseñado para destornillar y para taladrar madera, metal y plásticos. Esta herramienta está pensada únicamente para uso doméstico. Instrucciones de seguridad Advertencias de seguridad generales para herramientas eléctricas ¡Atención! Lea todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no se siguen las instrucciones de seguridad, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. ! Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. 1. El término "herramienta eléctrica" empleado en las advertencias indicadas a continuación hace referencia a la herramienta eléctrica con alimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable). 1. Seguridad del área de trabajo a. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores. c. Mantenga alejados a los niños y otras personas del área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta. 2. Seguridad eléctrica a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No modifique el enchufe en forma alguna. No emplee adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra. c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d. Cuide el cable de alimentación. No lo utilice para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Manténgalo alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados incrementan el riesgo de descarga eléctrica. e. Al trabajar con una herramienta eléctrica en el exterior utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. f. Si la utilización de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es inevitable, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). La utilización de un RCD reduce el riesgo de sufrir descargas eléctricas. 3. Seguridad personal a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b. Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre gafas de protección. El riesgo de lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protectores auditivos. c. Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Asegúrese de que el conmutador ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o a la batería, o de coger o transportar la herramienta. Transportar la herramienta eléctrica con el dedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede producir lesiones al ponerse a funcionar. 37 ESPAÑOL e. Sea precavido. Evite adoptar una posición que fatigue su cuerpo; mantenga un apoyo firme sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento. g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese de que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. 4. Uso y cuidado de herramientas eléctricas a. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. Con la herramienta eléctrica adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b. No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c. Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o de la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar la herramienta. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta eléctrica. d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles de la herramienta eléctrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga que la reparen antes de volver a utilizarla. Muchos accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente. f. Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Las herramientas de corte mantenidas correctamente se dejan guiar y controlar mejor. 38 g. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, los útiles de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. 5. Uso y cuidado de la batería a. Recárguela sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería podría suponer un riesgo de incendio si se utiliza con otra batería. b. Utilice herramientas eléctricas solamente con las baterías recomendadas. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de incendio y lesiones. c. Cuando no se utilice la batería, manténgala alejada de objetos de metal, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos y otros pequeños objetos metálicos, ya que pueden provocar una conexión entre terminales. Si provoca un cortocircuito entre los terminales de la batería, puede ocasionar un incendio o sufrir quemaduras. d. En condiciones extremas, es posible que la batería expulse líquido; evite el contacto. En caso de tocarlo accidentalmente, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido que expulsa la batería puede producir irritación o quemaduras. 6. Servicio técnico a. Haga reparar la herramienta eléctrica sólo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Solamente así se garantiza la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad adicionales para herramientas eléctricas ¡Atención! Advertencias de seguridad adicionales para taladros y destornilladores inalámbricos. ! X X Sujete la herramienta eléctrica por la superficie protegida cuando realice una operación en la que el elemento de sujeción pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable. Los elementos de sujeción en contacto con un cable conectado también podrían provocar un cortocircuito en las partes metálicas de la herramienta eléctrica y provocar una descarga al usuario. Utilice protectores para los oídos con las llaves de percusión. La exposición al ruido puede producir una pérdida de audición. ESPAÑOL X X X X X Utilice las empuñaduras auxiliares suministradas con la herramienta. La pérdida de control puede provocar lesiones. Utilice pinzas u otro método práctico para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Si sostiene la pieza con la mano o contra el cuerpo hay posibilidades de que pierda el control. Antes de atornillar elementos de sujeción en paredes, suelos o techos, compruebe la ubicación de los cables y tuberías. Esta herramienta no debe ser utilizada por personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, salvo que hayan recibido supervisión o formación con respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben vigilarse en todo momento para garantizar que el aparato no se toma como elemento de juego. En este manual de instrucciones se describe el uso para el que se ha diseñado el aparato. La utilización de accesorios o la realización de operaciones con esta herramienta distintas de las recomendadas en este manual de instrucciones puede presentar un riesgo de lesiones o daños materiales. Vibración El valor de emisión de vibraciones declarado en el apartado de características técnicas y en la declaración de conformidad se ha calculado según un método de prueba estándar proporcionado por la norma EN60745 y podrá utilizarse para comparar una herramienta con otra. El valor de emisión de vibraciones declarado también podrá utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. Etiquetas en la herramientas ¡Atención! Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones. Instrucciones de seguridad adicionales para baterías y cargadores Baterías X No intente abrirlas bajo ningún concepto. X No exponga la batería al agua. X No exponga la batería al calor. X No las almacene en lugares en los que la temperatura pueda superar los 40 ºC. X Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente entre los 10 ºC y 40 ºC. X Utilice únicamente los cargadores suministrados con la herramienta para realizar la carga. X Cuando vaya a desechar las baterías, siga las instrucciones facilitadas en la sección “Protección del medio ambiente”. Cargadores X Utilice el cargador Black & Decker únicamente para cargar la batería con la que fue suministrado. En caso de intentar cargar otras baterías, podrían explotar y provocar lesiones y daños personales. X Nunca intente cargar baterías no recargables. X Sustituya los cables defectuosos inmediatamente. X No exponga el cargador al agua. X No abra el cargador. X No aplique ningún dispositivo para medir la resistencia del cargador. Este cargador está pensado únicamente para utilizarse en interiores. Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. El cargador se apaga automáticamente si detecta que la temperatura ambiente es excesivamente elevada. Cuando la temperatura ambiente se haya enfriado, el cargador continuará funcionando. ¡Atención! El valor de emisión de vibraciones durante el funcionamiento real de la herramienta eléctrica puede diferir del valor declarado en función de cómo se utilice dicha herramienta. El nivel de las vibraciones puede aumentar por encima del nivel declarado. Al evaluar la exposición a las vibraciones con el fin de determinar las medidas de seguridad que exige la norma 2002/44/CE para proteger a las personas que utilizan periódicamente herramientas eléctricas en sus puestos de trabajo, deberá tenerse en cuenta una estimación de la exposición a las vibraciones, las condiciones de uso reales y el modo de empleo de la herramienta, así como los pasos del ciclo operativo como, por ejemplo, el número de veces que la herramienta se apaga y se desconecta y el tiempo de activación. +40ºC +10ºC Realice la carga únicamente a una temperatura ambiente entre los 10 ºC y 40 ºC. Cargando. 39 ESPAÑOL Seguridad eléctrica Este cargador está provisto de doble aislamiento, por lo que no requiere una toma de tierra. Compruebe siempre que la tensión de la red corresponda con el valor indicado en la placa de datos de la herramienta. Si se llegase a dañar el cable de alimentación, deberá ser sustituido por el fabricante o por un centro de asistencia técnica autorizado de Black & Decker para evitar cualquier situación de riesgo. Características 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Portabrocas sin llave Collar de ajuste de torsión Engranaje de doble rango Botón de avance/retroceso y desbloqueo Botón de liberación de la batería (en la batería) Compartimiento para pilas Conmutador ON/OFF (encendido/apagado) Montaje Colocación de la batería (fig. A) ¡Atención! Asegúrese de que el botón de desbloqueo (4) está bloqueado para evitar que se active el interruptor de forma accidental antes de extraer o colocar la batería. X Introduzca el extremo metálico del terminal de la batería en el compartimiento de la batería (6) hasta que encaje y aparezca el logotipo de VPXTM en el visor. ¡Atención! La batería sólo encaja en una dirección; no la fuerce. Si la batería no encaja, extráigala y colóquela en la posición inversa. Extracción de la batería (fig. A) X Pulse el botón de liberación de la batería (5) y tire con firmeza de la batería para extraerla de su compartimiento (6). Carga de las baterías (fig. B) ¡Atención! No cargue las baterías a una temperatura ambiente inferior a 10 °C o superior a 40 °C. Nota: El cargador no cargará la batería si la temperatura de la celda es inferior a 0 °C o superior a 60 °C. Deje la batería en el cargador y éste comenzará la carga automáticamente cuando la temperatura de la celda aumente o disminuya. X Enchufe el cargador (9) y conéctelo a la red eléctrica. X Inserte la batería (8) en el cargador. Asegúrese de que la batería queda perfectamente encajada en el cargador (9). X El indicador de carga (10) parpadeará continuamente (despacio). X La batería se debe cargar durante un mínimo de 5 o 6 horas. 40 X X X X La carga habrá finalizado cuando el indicador de carga (10) esté iluminado permanentemente El cargador y la batería pueden permanecer conectados durante un periodo de tiempo indefinido con el indicador LED iluminado. El indicador LED pasará a parpadear (estado de carga), ya que el cargador completa la carga de la batería ocasionalmente. El indicador de carga (10) permanecerá encendido siempre que la batería esté conectada al cargador y este último permanezca enchufado. Cargue las baterías descargadas en el plazo de 1 semana. La vida útil de la batería disminuirá considerablemente si ésta se almacena descargada. Indicadores de carga Si el cargador detecta un problema en la batería, el indicador de carga (10) parpadeará a gran velocidad. X En este caso, vuelva a insertar la batería (8). X Si el problema continúa, coloque otra batería en el cargador y compruebe que éste funciona correctamente. X Si la nueva batería se carga correctamente, la batería original es defectuosa y debe devolverla al centro de servicio para su reciclado. X Si el cargador muestra la misma indicación con la batería nueva, llévelo a un centro de servicio autorizado para que lo revisen. Nota: Es posible que se empleen 15 minutos en determinar si la batería es defectuosa. Si la batería está demasiado fría o demasiado caliente, el indicador LED parpadeará rápida y lentamente, de manera alternativa, y se repetirá la secuencia. Cargadores de batería: conexión en cadena margarita (fig. C) Es posible conectar eléctricamente hasta cuatro cargadores de puerto único o de puerto doble sin un orden determinado. Cada uno de los cargadores dispone de un cable de entrada de alimentación (11) que se conecta a la toma eléctrica y de un cable de salida de alimentación (12) que se conecta al siguiente cargador. Para conectar los cargadores mediante una conexión en cadena margarita: X Enchufe el cable de entrada de alimentación (11) en una toma eléctrica. X Extraiga el cable de entrada de alimentación del siguiente cargador y enchufe el cable de salida de alimentación (12) del cargador que está actualmente conectado en la toma. X Repita este proceso con el resto de cargadores. ESPAÑOL Los cargadores conectados en cadena margarita funcionan de manera independiente, como si cada uno de ellos estuviese conectado a una toma diferente; por lo tanto, es posible extraer una batería de cualquier punto de la cadena margarita sin que el resto de cargadores se vean afectados. Uso Encendido y apagado (Fig. D) X Para encender la herramienta, pulse el conmutador ON/ OFF (encendido/apagado) (7). X Para apagar la herramienta, pulse el conmutador ON/ OFF (encendido/apagado) (7). X Un botón de control de avance/retroceso (4) determina la dirección de la herramienta a la vez que se utiliza como botón de desbloqueo. X Para seleccionar el giro hacia delante, libere el interruptor (7) y mueva el botón de control de avance/ retroceso (4) hacia la izquierda. X Para seleccionar la dirección inversa, mueva el botón de control de avance/retroceso (4) en el sentido contrario. X Si sitúa el botón de control en la posición central (4), la herramienta se bloquea en la posición de apagado. Asegúrese de liberar el conmutador ON/OFF (encendido/apagado) (7) antes de cambiar la posición del botón de control de avance/retroceso (4). Control de torsión (fig. D) La herramienta dispone de un collar con 8 posiciones (2) para que seleccione el modo de funcionamiento y ajuste la torsión para apretar tornillos. Los tornillos largos y las piezas de trabajo de materiales duros requieren un ajuste de torsión mayor que los tornillos pequeños y las piezas de trabajo de materiales blandos. X Para taladrar madera, metal y plásticos, ajuste el collar (2) en el símbolo de posición de taladrado. X Para atornillar, fije el collar en el ajuste deseado. Si no conoce el ajuste adecuado, haga lo siguiente: X Ajuste el collar en el ajuste de torsión más bajo. X Apriete el primer tornillo. X Si la herramienta se detiene antes de obtener el resultado deseado, aumente el ajuste del collar y continúe atornillando. Repita la operación hasta obtener el ajuste correcto. Utilice este ajuste para los tornillos restantes. Selector de velocidad alta/baja (fig. D) espere a que se detenga. Mueva el botón selector de velocidad (3) hacia la derecha. X Para seleccionar la velocidad alta y el ajuste de par de tensión bajo (posición 2), apague la herramienta y espere a que se detenga. Mueva el botón selector de velocidad (3) hacia la izquierda. ¡Atención! No mueva el botón selector de velocidad mientras la herramienta esté encendida. Portabrocas sin llave (fig. E) Para insertar una broca u otro accesorio: X Sujete el portabrocas (1) y gírelo en el sentido contrario al de las agujas del reloj, desde la base del portabrocas tal como muestra la ilustración. X Introduzca la broca u otro accesorio completamente en el portabrocas y fíjelo de forma segura girando el portabrocas (1) en la dirección de las agujas del reloj. ¡Atención! No intente fijar las brocas ni otros accesorios agarrando el portabrocas y encendiendo la herramienta, pues pueden producirse daños en el portabrocas y daños personales. Atornillar X Al atornillar, el botón de avance/retroceso (4) debe pulsarse hacia la izquierda. X Pulse el botón de avance/retroceso (4) hacia la derecha para extraer tornillos. Perforar X Utilice sólo brocas puntiagudas. X Apoye y fije la pieza de trabajo correctamente. X Accione el taladro muy despacio y ejerza una ligera presión hasta que comience a perforarse el orificio. X Ejerza presión en línea recta con la broca. Presione lo suficiente para que la broca continúe perforando, pero no demasiado para evitar que el motor se paralice o que la broca se desvíe. X Mantenga firmemente el taladro con las dos manos para controlar el movimiento de giro. X No encienda y apague el interruptor de un taladro apagado en un intento de accionarlo. Podrían producirse daños en el taladro. X Para reducir al mínimo las paradas durante el avance rápido, disminuya la presión y taladre lentamente la última parte del orificio. X Mantenga el motor en funcionamiento mientras extrae la broca del orificio. De este modo, evitará que se produzcan atascos. La función de dos velocidades del taladro ofrece una mayor versatilidad. X Para seleccionar la velocidad baja y el ajuste de par de tensión alto (posición 1), apague la herramienta y 41 ESPAÑOL Gracias a los taladros de velocidad variable, no es necesario utilizar el punzón de centrar en el punto que se va a perforar. Aplique una velocidad baja para comenzar a perforar y ejerza mayor presión en el interruptor para acelerar el movimiento cuando la profundidad del orificio sea la suficiente como para taladrar sin que la broca se salga. Tras introducir la broca, aplique la máxima velocidad. X Perforar madera Los orificios en la madera pueden realizarse con las mismas brocas helicoidales utilizadas para el metal o con brocas de pala. Las brocas deben estar afiladas y es necesario extraerlas frecuentemente cuando se realizan las perforaciones con el fin de eliminar las astillas de las ranuras del taladro. Perforar metal Cuando perfore metal, utilice un lubricante de corte, excepto para el hierro fundido y para el latón, que deben perforarse en seco. Los lubricantes de corte que funcionan mejor son el aceite de corte sulfurizado y el aceite de manteca de cerdo. Mantenimiento La herramienta de Black & Decker ha sido diseñada para que funcione durante un largo período de tiempo con un mantenimiento mínimo. El funcionamiento satisfactorio continuado depende de un cuidado apropiado y una limpieza periódica de la herramienta. X Limpie periódicamente las ranuras de ventilación de la herramienta con un cepillo suave o un paño seco. X Limpie periódicamente la carcasa del motor con un paño húmedo. No utilice limpiadores de base abrasiva ni disolventes. Evite que penetre líquido en el interior de la herramienta y nunca sumerja ninguna parte de la misma en líquido. Protección del medio ambiente Recogida selectiva. No se debe desechar este producto con el resto de residuos domésticos. Si llegase el momento en que fuese necesario sustituir su producto Black & Decker o si éste dejase de tener utilidad para usted, no lo deseche junto con los residuos domésticos. Sepárelo para su recogida selectiva. La recogida selectiva de productos y embalajes usados permite el reciclaje de materiales y su reutilización. La reutilización de materiales reciclados contribuye a evitar la contaminación medioambiental y reduce la demanda de materias primas. 42 Las normativas municipales deben ofrecer la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar, en puntos municipales previstos para ello o a través del distribuidor en el caso en que se adquiera un nuevo producto. Black & Decker proporciona facilidades para la recogida y reciclado de los productos Black & Decker que hayan llegado al final de su vida útil. Para poder utilizar este servicio, le rogamos entregue el producto a cualquier servicio técnico autorizado que se hará cargo de él en nuestro nombre. Para consultar la dirección del servicio técnico más cercano póngase en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, se puede consultar en Internet, en la dirección siguiente, la lista de servicios técnicos autorizados e información completa sobre nuestros servicios de postventa y contactos: www.2helpU.com. Baterías Las baterías de Black & Decker pueden recargarse muchas veces. Al final de su vida útil, deséchelas respetando el medio ambiente: X X Descargue por completo la batería y, a continuación, extráigala de la herramienta. Las baterías de iones de litio son reciclables. Llévelas al agente autorizado más cercano o a un centro de reciclaje local. Características técnicas Voltaje Sin velocidad de carga Fuente de alimentación Tamaño máximo de perforación (madera y metal) Par de bloqueo del eje Par de salida (máx.) Cargador Batería Peso (sólo la unidad) VPX1201 V de 7 CC rpm 195/625 1 batería VPXTM mm 6 kgf/cm Nm tipo tipo kg 110 17 puerto único Batería VPXTM 0,62 ESPAÑOL Declaración de conformidad CE VPX1201 Black & Decker declara que estos productos cumplen las normas siguientes: 98/37/CE, EN 60745 Nivel de presión acústica de acuerdo con la directiva EN 60745: Presión acústica (LpA) 60,07 dB (A), incertidumbre (K) 3 dB (A) Potencia acústica (LWA) 71,07 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A) Valor cuadrático medio ponderado en frecuencia de la aceleración < 2,5 m/ss Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la norma EN 60745: Atornillado sin impacto (ah) = 0,339 m/s², incertidumbre (K) = 1,5 m/s² Perforación de metal (ah) = 0,628 m/s², incertidumbre (K) = 1,5 m/s² La persona que firma a continuación es responsable de la recopilación del archivo técnico y realiza esta declaración en nombre de Black & Decker. X X X El producto se haya sometido a un uso inadecuado o negligente. El producto haya sufrido daños causados por objetos o sustancias extrañas o accidentes. Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean los servicios de reparación autorizados o personal de servicios de Black & Decker. Para reclamar en garantía, será necesario que presente la prueba de compra al vendedor o al servicio técnico de reparaciones autorizado. Puede consultar la dirección de su servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con la oficina local de Black & Decker en la dirección que se indica en este manual. Como alternativa, puede consultar en Internet la lista de servicios técnicos autorizados e información completa de nuestros servicios de postventa y contactos, en la dirección siguiente: www.2helpU.com Visite nuestro sitio web www.blackanddecker.eu para registrar su nuevo producto Black & Decker y mantenerse al día sobre nuestros productos y ofertas especiales. Encontrará más información acerca de la marca Black & Decker y de la gama de productos que ofrece en la dirección www.blackanddecker.eu. Kevin Hewitt Director de Ingeniería del Consumidor Spennymoor, County Durham DL16 6JG, Reino Unido 06-11-2007 Garantía Black & Decker confía plenamente en la calidad de sus productos y ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaración de garantía es un añadido, y en ningún caso un perjuicio para sus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados miembros de la Unión Europea y de los de la Zona Europea de Libre Comercio. Si cualquier producto de Black & Decker resultara defectuoso debido a materiales o mano de obra defectuosos o a la falta de conformidad, Black & Decker garantiza, dentro de los 24 meses posteriores a la fecha de compra, la sustitución de las piezas defectuosas, la reparación de los productos sujetos a un desgaste y rotura razonables o la sustitución de tales productos para garantizar al cliente el mínimo de inconvenientes, a menos que: X El producto se haya utilizado con propósitos comerciales, profesionales o de alquiler. 43 TYP. VPX1201 1 Partial support - Only parts shown available Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate Solo estan disponibles las peizas listadas So se encontram disponiveis as pecas listadas Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen zijn beschikbaar 1 3 4 2 E15258 www.2helpU.com 26 - 11 - 07 83
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

BLACK DECKER VPX1201 Manual de usuario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para