Electrolux EOB3637XELUXSPAIN Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Horno eléctrico empotrable
Instrucciones para el uso
EOB3637
822 923 666-A-160104-01
e
2
Estimada clienta, estimado cliente:
Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso.
Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en
las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y
entréguelas a un eventual usuario posterior a usted.
En el texto se recurre a los siguientes símbolos:
1 Instrucciones de seguridad
Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal.
Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del apa-
rato.
3 Consejos e indicaciones útiles
2 Información medioambiental
1.Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato.
2.
3.
En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen
consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado
“Qué hacer cuando...“.
3
Índice de materias
Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cómo ajustar la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . 14
Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Desconexión del indicador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Asado al grill infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Turbo Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Secar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Rejillas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Cristal de puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
4
Qué hacer cuando .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Lista de palabras clave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
5
1 Seguridad
Seguridad eléctrica
La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista
autorizado.
En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o desco-
necte los fusibles.
Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un limpiador
por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión.
Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a
técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios
peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte
con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo.
Seguridad de los niños
No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato
esté encendido.
Seguridad durante el uso
Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comi-
das caseras.
Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cerca-
nas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas de coc-
ción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta caliente del
horno.
Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se cal-
dea el interior del horno.
Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede
surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En es-
tos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas,
chispas o fuego.
6
Así evitará desperfectos
No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de
hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deterio-
re el esmalte del mismo.
Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan man-
chas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos
utilice la bandeja universal.
No aplique carga sobre la puerta del horno abierta.
No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede da-
ñar el esmalte.
El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre
todo en los cantos de la luna del frontal.
No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender fuego
al conectarse el aparato.
No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede dañar.
2 Eliminación de residuos
Eliminación del material de embalaje
Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver
a aprovecharse.
Los materiales plásticos están etiquetados como sigue:
>PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispuestas
en el interior.
>PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección anti-
choque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC).
Eliminar el aparato usado
1 Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente eventual
de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación.
Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica.
Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse con-
forme a las normas técnicas vigentes.
No deseche el aparato junto con la basura doméstica.
Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local de lim-
pieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se
encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigirse.
7
Descripción del aparato
Vista general
Puerta
panorámi-
ca de vidro
Panel de mandos
Tirador
8
Panel de mando
Equipamiento del horno
Indicador de
tiempos
Piloto de control de temperaturaPiloto de conexión
Funciones del horno
Selección temperatura
Funciones del reloj
Bóveda y grill
Iluminación del horno
Ventilador
Solera
Posiciones
parrilla
Rejillas laterales, desmontables
9
Accesorios del horno
Parrilla combinada
Para vajilla, moldes para pasteles, asa-
dos y carnes para asar a la parrilla.
Bandeja para hornear
Para pasteles y galletas de pastaflora.
Bandeja universal
Para asados o como recipiente colector
de grasa
10
Antes de la primera puesta en servicio
Cómo ajustar la hora
3 El horno no funciona si no se ha ajustado la hora.
El piloto de función Hora W parpadea al
encenderse el horno o al restablecerse el
suministro eléctrico tras una interrupción.
Seleccione la hora actual presionando
los pulsadores + o -.
Al cabo de unos 5 segundos el piloto de
función deja de parpadear al tiempo que
el reloj indica la hora seleccionada.
El aparato está listo para funcionar.
11
Primera limpieza
Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo.
1 Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede
dañar la superficie.
3 Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio.
1.Lleve el mando de función del horno a la posición L que activa la ilumina-
cion.
2.Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua ti-
bia con detergente para vajilla.
3.Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo.
4.Limpie el frontal con un trapo humedecido.
12
Manejo del horno
Conexión y desconexión del horno
1.Gire el selector de funciones del horno a la función deseada.
2.Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada.
El piloto de función rojo permanece encendido mientras el horno está fun-
cionando.
El piloto de control de temperatura rojo está encendido mientras el horno
se esté calentando.
3.Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de tem-
peratura a la posición OFF.
3 Ventilador-enfriador
El ventilador-enfriador se enciende automáticamente al encenderse el hor-
no para mantener frías las superficies del mismo. Una vez apagado el hor-
no, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apagarse por sí
solo al cabo de un rato.
Piloto de control de temperatura
Funciones del horno
Selector temperatura
Piloto de conexión
13
Funciones del horno
Para el horno dispone de las siguientes funciones:
L Luz del horno
Esta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a la hora de lim-
piarlo.
Ninguna de las resistencias está encendida.
Aire de circulación
Para hornear y asar hasta en dos niveles.
Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóve-
da / solera.
La bóveda y la solera están funcionando; adicionalmente está conectado el
ventilador.
¼ Turbo Grill
Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel. Esta función
también es apta para gratinar.
El elemento de calefacción del grill y el ventilador funcionan al mismo tiem-
po.
¸ Grill infrarrojo
Para asar con el grill alimentos planos que se disponen en el centro de la
parrilla, p.ej. bistecs, escalopas, pescado, o para tostar.
El elemento de calefacción del grill está funcionando.
º Grill infrarrojo de superficie
Para asar con el grill alimentos planos en grandes cantidades, p.ej. bis-
tecs, escalopas, pescado, o para tostar.
El calor superior y elemento térmico del grill están funcionando.
O Bóveda
Sirve para gratinar pastas y soufflés.
En este caso se calienta la bóveda.
U Solera
Para hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente.
En este caso se calienta la solera.
¡ Bóveda/Solera
Para hornear y asar a un solo nivel.
En este caso se calientan la bóveda y la solera.
14
Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja
universal
Colocación de la bandeja y la bandeja
universal:
Las bandejas están dotadas de unos pe-
queños salientes a la derecha y a la iz-
quierda. Éstos sirven como seguridad
antivuelco y tienen que situarse siempre
hacia atrás.
Colocación de la parrilla:
Coloque la parrilla en el nivel de-
seado.
15
Funciones del reloj
Minutero G
Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se
oye una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración d
Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno.
Fin e
Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar.
Hora W
Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora
(Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”).
Pulsadore
selectores
Pulsa-
dore
+
Pulsa-
dore
-
Indicador de tiempos Pilotos de funciónPilotos de función
16
3 Observaciones generales
Seleccionada una función, el piloto correspondiente parpadea
aprox. 5 segundos. Durante ese lapso puede usted programar los tiem-
pos deseados presionando los pulsadores + o - .
Una vez seleccionado el tiempo conveniente el piloto de función vuelve a
parpadear durante unos 5 segundos. A continuación, el piloto de función
permanece encendido. El tiempo programado se pone en marcha.
La señal acústica se puede silenciar presionando cualquiera de los pulsa-
dores.
Usted puede seleccionar la función y la temperatura que prefiera antes o
después de ajustar las funciones horarias Duración d y Fin e.
Terminada la cocción, devuelva a cero los selectores de funciones del
horno y de temperatura.
2 Desconexión del indicador de tiempo
El indicador de tiempo se puede apagar para ahorrar energía.
Cómo apagar el indicador de tiempo
Presione dos pulsadores cualquiera hasta que el indicador se apague (más
o menos 10 segundos).
Cómo encender el indicador de tiempo
Presione dos pulsadores cualquiera hasta que vuelva a aparecer la hora ac-
tual (más o menos 10 segundos).
3 El indicador se puede apagar solamente si no están activadas ninguna de
las funciones horarias Duración d, Fin e o Minutero G.
17
Minutero G
1.Presione el pulsador selector T repeti-
das veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
Minutero G.
2.Seleccione los minutos necesarios G
presionando los pulsadores + o -.
(máx. 2 horas con 30 minutos).
El indicador visualiza el tiempo restante
al cabo de unos 5 segundos..
Ahora está encendido el piloto de fun-
ción Minutero G
Transcurrido el tiempo previsto comienza
a parpadear el piloto de función y se oye
una señal que dura 2 minutos.
La señal acústica se puede silenciar pre-
sionando cualquiera de los pulsadores.
18
Duración d
1.Presione el pulsador selector T repeti-
das veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
Duración d.
2.Seleccione el tiempo de cocción re-
querido presionando los pulsadores +
o -.
Al cabo de unos 5 segundos el indicador
pasa a visualizar la hora actual. Ahora
está encendido el piloto de función
Duración d.
Transcurrido el tiempo previsto empieza
a parpadear el piloto de función, se oye
una señal que dura 2 minutos y el horno
se apaga..
3.Desactive la señal acústica y el progra-
ma presionando cualquiera de los pul-
sadores.
19
Fin e
1.Presione el pulsador selector T repeti-
das veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función Fin e.
2.Seleccione la hora de desconexión
presionando los pulsadores + o -.
Al cabo de unos 5 segundos el indicador
pasa a visualizar la hora actual..
Ahora está encendido el piloto de fun-
ción Fin e.
Transcurrido el tiempo previsto empieza
a parpadear el piloto de función, se oye
una señal que dura 2 minutos y el horno
se apaga.
3.Desactive la señal acústica y el progra-
ma presionando cualquiera de los pul-
sadores.
20
Duración d y Fin e combinados
3 Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno ha en-
cenderse y apagarse automáticamente unas horas más tarde.
1.Con la función Duración d seleccione
el tiempo de cocción necesario.
En este caso, 1 hora.
2.Con la función Fin e seleccione la
hora a la que el plato tiene que estar
listo.
En este caso, las 14:05 horas.
Los pilotos de función Duración d y
Fin e se encienden al tiempo que el indi-
cador visualiza la hora actual.
En este caso, las 12:05 horas.
El horno se encenderá automáticamente
al llegar la hora programada.
En este caso a las 13:05 horas.
Y se apagará transcurrido el tiempo pro-
gramado.
En este caso a las 14:05 horas.
21
Cambiar la hora W
3 Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función au-
tomática (Duración d o Fin e).
1.Presione el pulsador selector T repeti-
das veces hasta que empiece
a parpadear el piloto de función
hora W.
2.Seleccione la hora actual presionando
los pulsadores + o - .
Al cabo de unos 5 segundos el piloto de
función deja de parpadear al tiempo que
el reloj indica la hora seleccionada. El
aparato está listo para funcionar.
22
Aplicaciones, tablas y consejos prácticos
Hornear
Para hornear, utilice la función del horno Aire de circulación o Bóveda/
Solera ¡.
Moldes
Para Bóveda/Solera ¡ son aptos los moldes de metal oscuro y los mol-
des con revestimiento.
Para Aire de circulación también se pueden utilizar moldes de metal
claro, de vidrio y de cerámica.
Niveles
Con Bóveda/Solera ¡ se puede hornear en un solo nivel.
Con Aire de circulación , la pastelería seca y plana se puede hornear
hasta en 2 niveles a la vez.
1 bandeja: p.ej. nivel 3
1 molde: p.ej. nivel 1
2 bandejas: Niveles 1 y 3
23
Indicaciones generales
Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba.
¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante!
La repostería en moldes se coloca siempre en el centro de la parrilla.
Con Aire de circulación o Bóveda/Solera ¡ puede hornear también
dos moldes juntos en la misma parrilla. El tiempo de cocción sólo aumen-
ta ligeramente.
3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden
deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia
de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La
deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan en-
friado.
Notas sobre las tablas de cocción
En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesa-
rias, los tiempos de cocción y los niveles.
Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que
pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el
molde.
Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y
elegir solamente una temperatura más alta si es necesario, p.ej. porque se
desea un tono más dorado o el tiempo de cocción es excesivo.
Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una
preparación similar.
Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo
de cocción se puede alargar en 10-15 minutos.
Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un
solo nivel.
Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar
distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de tem-
peratura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proce-
so de cocción.
2 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno aprox.10
minutos antes de la fin del tiempo para aprovechar el calor residual.
Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el hor-
no frío.
24
Tabla de cocción
Aire de circulación Bóveda/Solera ¡
Producto
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tiempo de
cocción en
horas
(valor
orientati-
vo)
Masas removidas
Pastel redondo
o
de molde
140-160 1 160-180 1 50-70
Corona de
Frankfurt (molde
de media altura)
140-160 2 150-170 1 45-60
Roscón de re-
yes/sablé (mol-
de rectangular)
140-160 1 150-170 1 70-90
Base para tartas
de fruta
150-170 3 170-190
*
2 20-25
Tarta de manza-
na
extrafina
150-170 1 170-190
*
1 50-80
Pastaflora
Tarta de queso
(750g de queso)
--- --- 170-190 1
60-90
+10 min.
con el hor-
no desco-
nectado
Tarta de manza-
na cubierta
150-170 1 170-190 1 50-60
Tarta de queso
en la bandeja
--- --- 160-180
*
3 60-80
25
Hojaldre
Tarta de
manzana fran-
cesa
150-170
*
1 180-200
*
1 35-50
Bizcocho
Tarta de bizco-
cho (DIN)
140-160 1 160-180 2 20-40
Base para tartas
de fruta
140-160
*
3 170-180
*
3 15-25
Brazo de gitano 150-170
*
3 180-200
*
3 10-20
Masa de levadura
Pastel redondo
o de molde
140-160 1 160-180 1 50-70
Trenza/corona
de levadura
150-170 3 170-190
*
3 30-40
Tarta de mante-
quilla / azúcar,
tarta de miel
160-170 3 180-200
*
3 25-30
Tarta de azúcar 150-170 3 170-190 3 20-40
Tarta de fruta
con azúcar
(DIN)
150-160 3 170-190 3 35-50
Pastel redondo
o de molde
140-160 1 160-180 1 50-70
Corona de
Frankfurt (molde
de media altura)
140-160 2 150-170 1 45-60
Tarta de queso
(bandeja)
140-160 3 170-190
*
3 50-70
Aire de circulación Bóveda/Solera ¡
Producto
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tiempo de
cocción en
horas
(valor
orientati-
vo)
26
Bollería
Merengue 80-100
*
3 100-120 3 100-120
Almendrados 120-140 3 140-160
*
3 20-30
Bollería a base
de masa bomba
140-160 3 160-180
*
3 15-40
Galletas con
nueces
--- --- 170-180 2 25-30
Hojaldres 170-190
*
3 190-210
*
3 20-40
Barritas de que-
so, adormidera
o comino (aperi-
tivo)
180-190
*
3 200-210
*
3 10-15
Bollos de masa
de levadura
140-160
*
3 170-190
*
3 20-40
Masa bomba
Buñuelos 170-190
*
3 190-210 3 25-40
Masas amasadas
Tarta de manza-
na suiza
180-200
*
1 210-230
*
2 35-50
Tarta de queso
suiza
180-200
*
1 210-230
*
2 35-50
Tarta de espina-
cas, quiche
170-190 1 180-200 1 35-50
Aire de circulación Bóveda/Solera ¡
Producto
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tiempo de
cocción en
horas
(valor
orientati-
vo)
27
* Precalentar el horno
Pan y bollos
Bollos con pa-
sas
180-190 3 190-210 3 10-15
Bollos de leche 160-170 3 180-190 3 10-15
Pan de centeno,
pan de semillas
190-200 2 ó 3 190-210 2 45-65
Pan de molde 170-180 2 180-200 2 40-45
Tortas de pan,
pitta
220-230
*
2 230-250
*
1 15-25
Gratenes
Gratén de pasta 180-200 2 190-210 1 40-50
Patata gratina-
da
180-200 2 190-210
*
1 50-65
Gratinar
Tostada
“Hawaii"
250 3 5-8
Aire de circulación Bóveda/Solera ¡
Producto
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tempera-
tura en °C
Nivel
Tiempo de
cocción en
horas
(valor
orientati-
vo)
28
Asar
Para asar, utilice la función del horno Aire de circulación o Bóveda/
Solera ¡.
Fuente
Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las in-
dicaciones del fabricante!)
En fuentes con asas de material sintético, preste atención a que sean re-
sistentes al calor (¡observar las indicaciones del fabricante!).
Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja
universal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo
(p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 codillos).
Para todas las carnes magras recomendamos utilizar para asar una
fuente con tapa (p.ej. asado de ternera lechal, asado a la vinagreta, esto-
fado de ternera, carne congelada). De este modo, la carne queda más ju-
gosa.
Todas las carnes que tienen que formar una costra se pueden asar en una
fuente sin tapa (p.ej. asado de cerdo, picadillo, asado de cordero o de
carnero, pato, 1-2 codillos, 1-2 pollos, aves pequeñas, rosbif, solomillo,
caza).
3 ¡Al asar en una fuente, el horno se ensucia menos!
Indicaciones para la tabla de asado
En la tabla encontrará para distintos tipos de carnes indicaciones sobre la
función de horno adecuada, el ajuste de temperatura, el tiempo de cocción
y el nivel. Las indicaciones son valores orientativos.
Recomendamos asar carne y pescadoal horno tan sólo a partir de un
peso de 1 kg.
Generalmente, la función de Bóveda / solera ¡es especialmente apta
para carne muy magra, p.ej. pescado o caza. Para todas las demás car-
nes (especialmente aves) recomendamos la función Aire de circulación .
Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos
añadir un poco de líquido en la fuente.
Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de
cocción).
3 Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repeti-
damente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resulta-
dos.
2 Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de la fin del tiempo de coc-
ción para aprovechar el calor residual.
29
Tabla de asado
Inserte la bandeja siempre en el primer nivel desde abajo.
Aire de circulación
Alimentos
Tempe-
ratura en
°C
con uso simultá-
neo de la parrilla
en el nivel desde
abajo
Bandeja
universal
en el nivel
Tiempo
de asado
en min.
(valor
orientati-
vo)
1 Nivel
2
Niveles
Asados enteros
1 kg de asado de cerdo
(morrillo/jamón, redon-
do), por cm de altura
150-160 2 --- 1 14-20
Chuletas ahumadas,
por cm de altura
150-160 2 --- 1 10-12
Picadillo 160-170 2 --- 1 60
Asado de ternera, por
cm de altura
150-160 2 --- 1 15-18
Solomillo de ternera,
por cm de altura
200-210* 2 --- 1 6-8
Rosbif, por cm de altura 200-210* 2 --- 1 8-10
Asado de ternera le-
chal, por cm de altura
170-180 2 --- 1 14-17
Pierna de cordero
(1800 g)
170-180 2 --- 1 90
Aves
Pollo 160-180 2 --- 1 55-65
Pato (2000-2500 g) 150-160 2 --- 1 90-120
Ganso (4500 g) 150-160 2 --- 1 150-180
Pavo (5500 g) 150-160 2 --- 1 150-180
1 kg de redondo de pa-
vo,
por cm de altura
150-160 2 --- 1 11-13
30
* Precalentar el horno
Piezas de asado corto en la bandeja en 1 ó 2 niveles
Salchichas para freír 220-230* 3 4+2 --- 10-15
Escalope/chuleta, rebo-
zada
240-250* 3 4+2 --- 13-15
Hamburguesas 220-230* 3 4+2 --- 15-20
Pescado en la bandeja en 1 ó 2 niveles
Truchas de 200-250 g 200-210 3 4+2 --- 15-20
4 filetes de trucha
(peso 200 g c.u.)
170-180 3 4+2 --- 10-20
Filetes de lucio/perca,
rebozados
(peso total aprox. 1 kg)
190-200 3 4+2 --- 25-30
Aire de circulación
Alimentos
Tempe-
ratura en
°C
con uso simultá-
neo de la parrilla
en el nivel desde
abajo
Bandeja
universal
en el nivel
Tiempo
de asado
en min.
(valor
orientati-
vo)
1 Nivel
2
Niveles
31
Asado a la parrilla
Para asar a la parrilla, utilice la función de horno Grill infrarrojo ¸ o Grill
infrarrojo de superficie º con el ajuste de temperatura.
1 Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada.
3 ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funcio-
nes de grill!
Recipientes para asar a la parrilla
Para asar a la parrilla, utilice la parrilla y la bandeja universal juntas.
Niveles
Para asar a la parrilla alimentos planos, se utiliza principalmente el 4º ni-
vel desde abajo.
Notas sobre la tabla Asar a la parrilla
Los tiempos de cocción son valores orientativos y dependen del tipo y de la
calidad de la carne o del pescado.
La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos
de carne y pescado.
De la vuelta al alimento al cabo de aprox. la mitad del tiempo de cocción.
Asado al grill infrarrojo
Alimentos Función
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja
universal
Parri-
lla
Tiempo de
asado en
minutos
Nivel
1er
lado
lado
4-8 chuletas de
cerdo
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
275 1 4 15 10
2-4 chuletas de
cerdo
Grill in-
frarrojo
275 1 4 12 12
Bistecs de cer-
do marinados
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
275 1 4 12 12
32
Solomillo, poco
hecho
Grill in-
frarrojo
275 1 4 5-7 4-6
4 solomillos,
medio hechos
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
275 1 4 6-8 5-7
2 mitades de
pollo
Grill in-
frarrojo
250 1 4 15-20 15-20
4 mitades de
pollo
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
250 1 3 15-20 15-20
1-4 muslos de
pollo
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
250 1 4 20 10
4-6 muslos de
pollo
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
250 1 4 20 15
Salchichas
para el grill,
hasta
6 unidades
Grill in-
frarrojo
275 1 4 5-10 5
Salchichas
para el grill,
más de
6 unidades
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
275 1 4 5-10 5
Salchichas
para freír enro-
lladas,
hasta 4 unidad
es
Grill in-
frarrojo
275 1 4 10 9
Alimentos Función
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja
universal
Parri-
lla
Tiempo de
asado en
minutos
Nivel
1er
lado
lado
33
Salchichas
para freír enro-
lladas,
hasta 6 unidad
es
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
275 1 4 10 9
Pescados ente-
ros
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
250 1 3 10 ---
Tostadas
(sin guarnición)
Grill in-
frarrojo
de su-
perficie
275 1 4 1-2 1-2
Alimentos Función
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja
universal
Parri-
lla
Tiempo de
asado en
minutos
Nivel
1er
lado
lado
34
Turbo Grill
Funciones horno: Turbo Grill ¼
Plato
Tempe-
ratura
en °C
Bandeja
universal
Parrilla
Tiempo
de coc-
ción en
minutos
Girar al
cabo
de…
minutos
Nivel
Pollo
(900-1000 g)
160 1 2 50-60 25-30
Redondo de cer-
do relleno
2000 g)
160 1 2 90-95 45
Gratén de pasta 180 --- 2 30 ---
Patatas gratina-
das 200 1 3 20-23 ---
Ñoquis, gratina-
dos
180 1 3 20-23 ---
Coliflor con salsa
holandesa
200 --- 3 15 ---
35
Preparación de conservas
Para preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U.
Recipientes para conservas
Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño.
3 Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son ade-
cuados.
Niveles
Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo.
Indicaciones para preparar conservas
Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para
seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno.
Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pin-
zas.
Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre
ellos.
Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de hu-
medad suficiente en el interior del horno.
Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en
botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o
reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla).
Tabla para conservas
Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientati-
vos.
Alimentos a con-
servar
Tempe-
ratura
en°C
Cocer has-
ta que em-
piecen a
subir bur-
bujas
min.
Seguir
la cocción
a 100°C
min.
dejar repo-
sar en el hor-
no apagado
Bayas
Fresas,
arándanos,-frambu
esas,
uvas crespas-
maduras
160-170 35-45 - -
Uvas crespas-
inmaduras
160-170 35-45 10-15 -
36
Secar
Fruta de hueso
Peras, membri-
llos,-ciruelas
160-170 35-45 10-15 -
Verdura
Zanahorias 160-170 50-60 5-10 60
Setas 160-170 40-60 10-15 60
Pepinillos 160-170 50-60 - -
Encurtidos variados 160-170 50-60 15 -
Colinabos, guisan-
tes, espárragos
160-170 50-60 15-20 -
Judías 160-170 50-60 - -
Puré de ciruelas
160-170
50
45
-6-8 horas
-
-
Aire de circulación
Temperatura
en °C
Nivel Tiempo en ho-
ras (valor
orientativo)
1 nivel 2 niveles
Gajos de
manzana
75 3 4+2 6 h 10 min.
Setas 50 3 4+2 6-8
Alimentos a con-
servar
Tempe-
ratura
en°C
Cocer has-
ta que em-
piecen a
subir bur-
bujas
min.
Seguir
la cocción
a 100°C
min.
dejar repo-
sar en el hor-
no apagado
37
Limpieza y mantenimiento
1 Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con
un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión!
Aparato por el exterior
El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedeci-
do en agua tibia con detergente para vajillas.
No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que
puedan rayar la superficie del aparato.
Para limpiar frontales metálicos utilice los productos que se venden en los
comercios del ramo.
Interior del horno
1 Advertencia: Antes de la limpieza, el horno tiene que estar apagado y frío.
No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil quitar la
suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor.
1.Para limpiar encienda primero la luz del horno.
2.Después de cada uso, limpie el horno con un trapo humedecido con agua
y detergente para vajillas y proceda a secarlo. No emplee para
ello utensilios capaces de rayar superficies.
3.A fin de eliminar la suciedad más recalcitrante utilice limpiadores especia-
les para hornos.
1 Atención: ¡Al emplear un spray especial para hornos tenga muy en cuenta
las especificaciones del fabricante!
Accesorios
Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas inserta-
bles, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un
rato para facilitar su limpieza.
38
Rejillas laterales
Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a
derecha e izquierda del horno.
Cómo desmontar las rejillas laterales
Retire la rejilla de la pared del horno suje-
tándola por delante (1) y descolgándola
hacia atrás (2).
Cómo montar la rejilla lateral
3 Importante! Ponga cuidado en que los
extremos redondeados de las varillas
guía apunten hacia adelante!
Para el montaje, enganche primero la re-
jilla por detrás (1), arrímela luego a la pa-
red del horno por delante y oprímala
ligeramente (2).
39
Luz del horno
1 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del
horno:
¡Apague el horno!
Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja.
3 Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la
solera.
Cómo cambiar la lámpara lateral del
horno/limpiar la pantalla de cristal
1.Retire la pantalla de cristal y proceda a
limpiarla.
2.Si el caso lo requiere:
Cambie la lámpara de 25 vatios
230 V, 300 °C resistente a las altas
temperaturas.
3.Vuelva a colocar la pantalla de cristal.
40
Techo del horno
Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia co-
rrespondiente.
Cómo abatir la resistencia
1 Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill
sólo con el horno apagado y lo bastante
frío como para no quemarse!
1.Retire las rejillas laterales.
2.Sujete la resistencia por delante y tire
hacia adelante hasta sobrepasar los re-
lieves de la pared interior del horno.
3.La resistencia se abate.
1 Atención: ¡No presione con fuerza la re-
sistencia hacia abajo porque se puede
romper!
Cómo limpiar la bóveda
Asegure la resistencia
1.Devuelva la resistencia
hasta la bóveda.
2.Tire hacia adelante de la resistencia
pasándola por encima del relieve de las
paredes del horno.
3.Enclave la resistencia en su soporte.
4.Monte otra vez la rejilla lateral.
1 Atención: La resistencia tiene que que-
dar bien enclavada de ambos lados por
encima del relieve de la pared interior del
horno.
41
Puerta del horno
La puerta del horno se puede extraer para su limpieza.
Cómo desenganchar la puerta del horno
1.Abra la puerta por completo.
2.Levante por completo las palanqui-
llas de latón montadas en ambas bi-
sagras.
3.Sujete la puerta del horno por los cos-
tados con ambas manos y ciérrela en
3/4 partes venciendo la resistencia.
4.Retire la puerta del horno
(Cuidado: ¡es pesada!)
5.Deposite la puerta con su cara exterior
hacia abajo sobre una superficie blan-
da y plana, como una manta por ejem-
plo, para evitar rayaduras.
Cómo enganchar la puerta del horno
1.Agarre la puerta lateralmente con am-
bas manos por el lado del asa.
2.Sostenga la puerta fomando un ángulo
aproximado de 60°.
3.Introduzca las bisagras lo más hondo
posible al mismo tiempo en las dos
escotaduras a derecha e izquierda en
la parte inferior del horno.
4.Levante la puerta hasta que haga resis-
tencia y ábrala por completo.
5.Vuelva a enclavar en su posición original
las palanquillas de latón de las dos bisa-
gras
6.Cierre la puerta del horno.
42
Cristal de puerta del horno
La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás
de otro. El cristal interior se puede quitar para la limpieza.
1 Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de hor-
no desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir de gol-
pe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal,
poniéndole en peligro a usted.
1 Atención: En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del
cristal frontal, éste se puede romper.
Desmontaje del cristal de puerta
1.Desenganche la puerta del horno y co-
lóquela con el asa hacia abajo en una
superficie blanda y plana.
2.Sujete el cristal superior por el borde
inferior y empújelo en contra de la pre-
sión del resorte en dirección al asa de
la puerta del horno hasta que su parte
inferior quede al descubierto.
3.Levante el cristal ligeramente por el
lado inferior y extráigalo.
Limpieza del cristal de puerta
Insertar el cristal de puerta
1.Introduzca el cristal superior en posi-
ción inclinada desde arriba en el perfil
de la puerta en el lado del asa.
2.Baje el cristal. Aplique el cristal en -en
contra de la presión del resorte en el
lado del asa delante del perfil de suje-
ción en el borde inferior de la puerta y
deslícelo debajo del perfil de suje-
ción.
¡El cristal tiene que quedar fijo!
Vuelva a enganchar la puerta del horno
43
Qué hacer cuando ...
Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indicadas,
sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa.
1 Aviso: ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente
por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden
producir considerables peligros para el usuario.
En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o
del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía.
3 Nota para aparatos con frontal metálico:
Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar
brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear
o asar.
Fallo Posible causa Corrección
El horno no se calienta. El horno no está conec-
tado.
Conectar el horno.
La hora no está ajusta-
da.
Ajustar la hora.
No se han realizado los
ajustes necesarios.
Comprobar los ajustes.
El fusible en la instala-
ción doméstica (caja de
fusibles) se ha dispara-
do.
Comprobar el fusible.
Si los fusibles se dispa-
raran repetidamente,
consulte a un electricis-
ta homologado.
Falla la iluminación del
horno.
La bombilla del horno
está defectuosa.
Cambiar la bombilla del
horno.
44
Datos técnicos
Dimensiones interiores del horno
Disposiciones, normas y directrices
Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:
EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6
respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y
EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548
respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras,
hornos y aparatos de grill para el hogar.
EN 55014-2
EN 55014
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
respecto a la protección básica que exige la compatibilidad electromag-
nética (CEM).
5 Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas CE:
73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión)
89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida directiva modificatoria
92/31/CEE).
Alto x Largo x Fondo 31 cm x 41 cm x 41 cm
Volumen (contenido útil) 52 l
46
Lista de palabras clave
A
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
B
Bandeja para hornear . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bandeja universal
. . . . . . . . . . . . . . . 9, 14
Bóveda/Solera
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
C
Cómo apagar el indicador de tiempo . . 16
D
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . 7
E
Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . 6
F
Forno
Lâmpadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
H
Horno
Accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Manejo
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
L
Limpieza
Accesorios
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cristal de puerta del horno
. . . . . . . . 42
Lámpara del horno
. . . . . . . . . . . . . . 39
Limpieza previa
. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Rejillas laterales
. . . . . . . . . . . . . . . . 38
Techo del horno
. . . . . . . . . . . . . . . . 40
P
Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Parrilla combinada
. . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparación de conservas
. . . . . . . . . . 35
Puerta
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Q
Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . 43
R
Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Reloj
Cambiar la hora
. . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cómo ajustar la hora
. . . . . . . . . . . . . 15
Duración
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fin
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Minutero
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Reparaciones
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
S
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
T
Tabla para conservas . . . . . . . . . . . . . . 35
Tablas y consejos prácticos
. . . . . . . . . 22
47
Servicio posventa
En el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede remediar
usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería.
¿Se trata de un fallo técnico?
Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y te-
léfonos figuran en el listado “Puntos de servicio postventa”.)
No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará el
diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio.
Anote con la mayor exactitud posible:
¿Cómo se manifiesta el fallo?
¿En qué circunstancias se produce el fallo?
Anote sin falta antes de la consulta telefó-
nica los siguientes números indicativos
que figuran en la placa de características:
Cifra PNC (9 dígitos),
Cifra S-No (8 dígitos).
Le aconsejamos apuntar las cifras identifi-
cativas aquí mismo para tenerlas siempre
a mano:
¿En qué casos le tocará cubrir los costes incluso durante el período de
garantía?
si usted hubiese podido eliminar el fallo sólo con el auxilio de la tabla de
diagnósticos (ver apartado “Qué hacer si …”),
si el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios viajes,
p.ej. para traer piezas de recambio, al no haber recibido toda la informa-
ción necesaria antes de venir. Usted podrá evitar esos viajes innecesarios
si prepara debidamente su llamada telefónica de la manera arriba descri-
ta.
PNC . . . . . . . . . . .
S-No . . . . . . . . . . .
The Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más
de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores,
motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de
150 países del mundo.
822 923 666-A-160104-01 Salvo modificaciones

Transcripción de documentos

H o r n o e l é c t r i c o e m p o t r a b l e Instrucciones para el uso EOB3637 822 923 666-A-160104-01 e Estimada clienta, estimado cliente: Antes de comenzar, lea detenidamente estas instrucciones de uso. Fíjese ante todo en el capítulo "Instrucciones de seguridad" que figura en las primeras páginas. Guarde las instrucciones para consultas posteriores y entréguelas a un eventual usuario posterior a usted. 1 3 2 En el texto se recurre a los siguientes símbolos: Instrucciones de seguridad Advertencia: Instrucciones dedicadas a su seguridad personal. Atención: Indicaciones que sirven sólo para prevenir desperfectos del aparato. Consejos e indicaciones útiles Información medioambiental 1.Estas cifras le guiarán paso a paso en el manejo del aparato. 2.… 3.… En caso de eventuales anomalías estas instrucciones para el uso incluyen consejos para remediarlas por cuenta propia; ver apartado “Qué hacer cuando...“. 2 Índice de materias Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipamiento del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 8 9 Antes de la primera puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo ajustar la hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Primera limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 Manejo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión y desconexión del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funciones del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . Funciones del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconexión del indicador de tiempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 14 15 16 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hornear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tabla de asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asado a la parrilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Asado al grill infrarrojo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Turbo Grill. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación de conservas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Secar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 22 24 28 29 31 31 34 35 36 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aparato por el exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interior del horno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejillas laterales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Luz del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cristal de puerta del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 37 37 38 39 40 41 42 3 Qué hacer cuando .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones interiores del horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposiciones, normas y directrices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 44 44 Lista de palabras clave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Servicio posventa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4 1 Seguridad Seguridad eléctrica • La conexión del aparato se dejará a cargo exclusivo de un electricista autorizado. • En caso de anomalías y desperfectos del aparato: desenrosque o desconecte los fusibles. • Por razones de seguridad se prohíbe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión. • Las reparaciones del aparato han de encomendarse exclusivamente a técnicos del ramo. Las reparaciones indebidas pueden originar serios peligros para el usuario. Cuando el aparato necesite reparación, contacte con nuestro servicio postventa o con su comerciante del ramo. Seguridad de los niños • No deje nunca a los niños pequeños sin vigilancia mientras el aparato esté encendido. Seguridad durante el uso • Este aparato está diseñado solamente para cocinar, asar y hornear comidas caseras. • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos en cajas de enchufe cercanas a los mismos. Los cables de conexión no deben tocar placas de cocción recalentadas ni quedar atrapados debajo de la puerta caliente del horno. • Advertencia: ¡Peligro de sufrir quemaduras! Durante el servicio se caldea el interior del horno. • Si usted prepara en el horno un plato con ingredientes alcohólicos puede surgir en su interior una mezcla muy inflamable de aire con alcohol. En estos casos abra la puerta del horno con cuidado. No manipule brasas, chispas o fuego. 5 Así evitará desperfectos • No forre el interior del horno con hoja de aluminio ni coloque bandejas de hornear, ollas, etc. en la solera para evitar que el calor acumulado deteriore el esmalte del mismo. • Los zumos de fruta que gotean desde la bandeja de hornear dejan manchas imposibles de quitar. Para preparar tartas o pasteles muy húmedos utilice la bandeja universal. • No aplique carga sobre la puerta del horno abierta. • No vierta agua directamente en el horno recalentado porque se puede dañar el esmalte. • El cristal puede quebrarse si es objeto de manipulaciones violentas, sobre todo en los cantos de la luna del frontal. • No guarde en el horno objetos inflamables porque pueden prender fuego al conectarse el aparato. • No guarde productos húmedos en el horno. El esmalte se puede dañar. 2 Eliminación de residuos Eliminación del material de embalaje Todos los materiales utilizados son enteramente reciclables y pueden volver a aprovecharse. Los materiales plásticos están etiquetados como sigue: • >PE< de polietileno, p.ej. en la funda exterior o en las bolsas dispuestas en el interior. • >PS< de espuma de poliestireno, p.ej. para piezas con protección antichoque, libre por completo de clorofluorocarbonados (CFC). Eliminar el aparato usado 1 6 Advertencia: Para que su aparato desechado no sea una fuente eventual de peligro, proceda a inutilizarlo antes de su eliminación. Desenchufe el aparato y separe el cable de alimentación eléctrica. Por razones ecológicas, todos los aparatos usados deben eliminarse conforme a las normas técnicas vigentes. • No deseche el aparato junto con la basura doméstica. • Por favor pregunte a su administración municipal o al servicio local de limpieza cuándo se realizan las recogidas de material reciclable o dónde se encuentra el centro de reciclado al que usted pueda dirigirse. Descripción del aparato Vista general Panel de mandos Tirador Puerta panorámica de vidro 7 Panel de mando Piloto de conexión Piloto de control de temperatura Indicador de tiempos Funciones del reloj Selección temperatura Funciones del horno Equipamiento del horno Bóveda y grill Iluminación del horno Posiciones parrilla Ventilador Solera Rejillas laterales, desmontables 8 Accesorios del horno Parrilla combinada Para vajilla, moldes para pasteles, asados y carnes para asar a la parrilla. Bandeja para hornear Para pasteles y galletas de pastaflora. Bandeja universal Para asados o como recipiente colector de grasa 9 Antes de la primera puesta en servicio Cómo ajustar la hora 3 El horno no funciona si no se ha ajustado la hora. El piloto de función Hora W parpadea al encenderse el horno o al restablecerse el suministro eléctrico tras una interrupción. Seleccione la hora actual presionando los pulsadores + o -. Al cabo de unos 5 segundos el piloto de función deja de parpadear al tiempo que el reloj indica la hora seleccionada. El aparato está listo para funcionar. 10 Primera limpieza 1 3 Antes de estrenar el horno déle una limpieza a fondo. Atención: ¡No aplique detergentes fuertes o abrasivos! Su empleo puede dañar la superficie. Para limpiar frontales metálicos utilice productos de venta en el comercio. 1.Lleve el mando de función del horno a la posición L que activa la iluminacion. 2.Retire todos los accesorios y parrillas insertables para lavarlos en agua tibia con detergente para vajilla. 3.Lave también el horno con agua tibia y detergente y proceda a secarlo. 4.Limpie el frontal con un trapo humedecido. 11 Manejo del horno Conexión y desconexión del horno Piloto de conexión Funciones del horno Piloto de control de temperatura Selector temperatura 1.Gire el selector de funciones del horno a la función deseada. 2.Gire el selector de temperatura a la temperatura deseada. El piloto de función rojo permanece encendido mientras el horno está funcionando. El piloto de control de temperatura rojo está encendido mientras el horno se esté calentando. 3.Para apagar el horno, gire los selectores de funciones del horno y de temperatura a la posición OFF. 3 12 Ventilador-enfriador El ventilador-enfriador se enciende automáticamente al encenderse el horno para mantener frías las superficies del mismo. Una vez apagado el horno, el ventilador continúa funcionando para enfriarlo hasta apagarse por sí solo al cabo de un rato. Funciones del horno Para el horno dispone de las siguientes funciones: L Luz del horno Esta función sirve para iluminar el interior del horno, p. ej. a la hora de limpiarlo. Ninguna de las resistencias está encendida. Aire de circulación Para hornear y asar hasta en dos niveles. Ajustar las temperaturas del horno unos 20-40 °C más bajas que con bóveda / solera. La bóveda y la solera están funcionando; adicionalmente está conectado el ventilador. ¼ Turbo Grill Para asar grandes trozos de carne o aves en un solo nivel. Esta función también es apta para gratinar. El elemento de calefacción del grill y el ventilador funcionan al mismo tiempo. ¸ Grill infrarrojo Para asar con el grill alimentos planos que se disponen en el centro de la parrilla, p.ej. bistecs, escalopas, pescado, o para tostar. El elemento de calefacción del grill está funcionando. º Grill infrarrojo de superficie Para asar con el grill alimentos planos en grandes cantidades, p.ej. bistecs, escalopas, pescado, o para tostar. El calor superior y elemento térmico del grill están funcionando. O Bóveda Sirve para gratinar pastas y soufflés. En este caso se calienta la bóveda. U Solera Para hornear de nuevo pasteles y tartas de base crujiente. En este caso se calienta la solera. ¡ Bóveda/Solera Para hornear y asar a un solo nivel. En este caso se calientan la bóveda y la solera. 13 Colocación de la parrilla, la bandeja y la bandeja universal Colocación de la bandeja y la bandeja universal: Las bandejas están dotadas de unos pequeños salientes a la derecha y a la izquierda. Éstos sirven como seguridad antivuelco y tienen que situarse siempre hacia atrás. Colocación de la parrilla: Coloque la parrilla en el nivel deseado. 14 Funciones del reloj Pilotos de función Pulsadore - Indicador de tiempos Pilotos de función Pulsadore selectores Pulsadore + Minutero G Sirve para programar un breve lapso de tiempo. Transcurrido ese lapso se oye una señal acústica. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. Duración d Sirve para programar el tiempo que ha de funcionar el horno. Fin e Sirve para fijar el momento en que el horno se ha de apagar. Hora W Sirve para ajustar, modificar o consultar la hora (Véase igualmente el capítulo “Antes de la primera puesta en servicio”). 15 3 Observaciones generales • Seleccionada una función, el piloto correspondiente parpadea aprox. 5 segundos. Durante ese lapso puede usted programar los tiempos deseados presionando los pulsadores + o - . • Una vez seleccionado el tiempo conveniente el piloto de función vuelve a parpadear durante unos 5 segundos. A continuación, el piloto de función permanece encendido. El tiempo programado se pone en marcha. • La señal acústica se puede silenciar presionando cualquiera de los pulsadores. • Usted puede seleccionar la función y la temperatura que prefiera antes o después de ajustar las funciones horarias Duración d y Fin e. • Terminada la cocción, devuelva a cero los selectores de funciones del horno y de temperatura. 2 Desconexión del indicador de tiempo El indicador de tiempo se puede apagar para ahorrar energía. Cómo apagar el indicador de tiempo Presione dos pulsadores cualquiera hasta que el indicador se apague (más o menos 10 segundos). 3 16 Cómo encender el indicador de tiempo Presione dos pulsadores cualquiera hasta que vuelva a aparecer la hora actual (más o menos 10 segundos). El indicador se puede apagar solamente si no están activadas ninguna de las funciones horarias Duración d, Fin e o Minutero G. Minutero G 1.Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Minutero G. 2.Seleccione los minutos necesarios G presionando los pulsadores + o -. (máx. 2 horas con 30 minutos). El indicador visualiza el tiempo restante al cabo de unos 5 segundos.. Ahora está encendido el piloto de función Minutero G Transcurrido el tiempo previsto comienza a parpadear el piloto de función y se oye una señal que dura 2 minutos. La señal acústica se puede silenciar presionando cualquiera de los pulsadores. 17 Duración d 1.Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Duración d. 2.Seleccione el tiempo de cocción requerido presionando los pulsadores + o -. Al cabo de unos 5 segundos el indicador pasa a visualizar la hora actual. Ahora está encendido el piloto de función Duración d. Transcurrido el tiempo previsto empieza a parpadear el piloto de función, se oye una señal que dura 2 minutos y el horno se apaga.. 3.Desactive la señal acústica y el programa presionando cualquiera de los pulsadores. 18 Fin e 1.Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función Fin e. 2.Seleccione la hora de desconexión presionando los pulsadores + o -. Al cabo de unos 5 segundos el indicador pasa a visualizar la hora actual.. Ahora está encendido el piloto de función Fin e. Transcurrido el tiempo previsto empieza a parpadear el piloto de función, se oye una señal que dura 2 minutos y el horno se apaga. 3.Desactive la señal acústica y el programa presionando cualquiera de los pulsadores. 19 3 Duración d y Fin e combinados Duración d y Fin e se pueden utilizar al mismo tiempo si el horno ha encenderse y apagarse automáticamente unas horas más tarde. 1.Con la función Duración d seleccione el tiempo de cocción necesario. En este caso, 1 hora. 2.Con la función Fin e seleccione la hora a la que el plato tiene que estar listo. En este caso, las 14:05 horas. Los pilotos de función Duración d y Fin e se encienden al tiempo que el indicador visualiza la hora actual. En este caso, las 12:05 horas. El horno se encenderá automáticamente al llegar la hora programada. En este caso a las 13:05 horas. Y se apagará transcurrido el tiempo programado. En este caso a las 14:05 horas. 20 3 Cambiar la hora W Usted podrá cambiar la hora siempre que no haya activado una función automática (Duración d o Fin e). 1.Presione el pulsador selector T repetidas veces hasta que empiece a parpadear el piloto de función hora W. 2.Seleccione la hora actual presionando los pulsadores + o - . Al cabo de unos 5 segundos el piloto de función deja de parpadear al tiempo que el reloj indica la hora seleccionada. El aparato está listo para funcionar. 21 Aplicaciones, tablas y consejos prácticos Hornear Para hornear, utilice la función del horno Aire de circulación Solera ¡. o Bóveda/ Moldes • Para Bóveda/Solera ¡ son aptos los moldes de metal oscuro y los moldes con revestimiento. • Para Aire de circulación también se pueden utilizar moldes de metal claro, de vidrio y de cerámica. Niveles • Con Bóveda/Solera ¡ se puede hornear en un solo nivel. • Con Aire de circulación , la pastelería seca y plana se puede hornear hasta en 2 niveles a la vez. 1 bandeja: p.ej. nivel 3 1 molde: p.ej. nivel 1 2 bandejas: Niveles 1 y 3 22 Indicaciones generales • Observe que los niveles se cuentan desde abajo hacia arriba. • ¡Inserte la bandeja con el lado inclinado hacia delante! • La repostería en moldes se coloca siempre en el centro de la parrilla. • Con Aire de circulación o Bóveda/Solera ¡ puede hornear también dos moldes juntos en la misma parrilla. El tiempo de cocción sólo aumenta ligeramente. 3 En caso de uso de alimentos congelados, las bandejas utilizadas se pueden deformar durante el proceso de cocción. Esto es debido a la gran diferencia de temperatura entre los alimentos congelados y el interior del horno. La deformación vuelve a desaparecer una vez que las bandejas se hayan enfriado. Notas sobre las tablas de cocción En las tablas encontrará para una serie de platos las temperaturas necesarias, los tiempos de cocción y los niveles. • Las temperaturas y los tiempos de cocción son valores orientativos que pueden variar en función de la composición de la masa, la cantidad y el molde. • Recomendamos ajustar la primera vez el valor de temperatura más bajo y elegir solamente una temperatura más alta si es necesario, p.ej. porque se desea un tono más dorado o el tiempo de cocción es excesivo. • Si no encuentra datos concretos para una receta propia, oriéntese en una preparación similar. • Al hornear la repostería en bandejas o moldes en varios niveles, el tiempo de cocción se puede alargar en 10-15 minutos. • Alimentos húmedos (p.ej. pizzas, tartas de fruta, etc.) se preparan en un solo nivel. • Al inicio del proceso de cocción, las diferencias de altura pueden causar distintos grados de dorado. En este caso, no modifique el ajuste de temperatura. Las diferencias de dorado se van igualando a lo largo del proceso de cocción. 2 En caso de tiempos de cocción más largos puede apagar el horno aprox.10 minutos antes de la fin del tiempo para aprovechar el calor residual. Salvo indicación contraria, las tablas se refieren a la introducción en el horno frío. 23 Tabla de cocción Aire de circulación Producto Temperatura en °C Bóveda/Solera ¡ Nivel Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en horas (valor orientativo) Masas removidas Pastel redondo o de molde 140-160 1 160-180 1 50-70 Corona de Frankfurt (molde de media altura) 140-160 2 150-170 1 45-60 Roscón de reyes/sablé (molde rectangular) 140-160 1 150-170 1 70-90 Base para tartas de fruta 150-170 3 170-190* 2 20-25 Tarta de manzana extrafina 150-170 1 170-190* 1 50-80 Pastaflora Tarta de queso (750g de queso) --- --- 170-190 1 60-90 +10 min. con el horno desconectado Tarta de manzana cubierta 150-170 1 170-190 1 50-60 Tarta de queso en la bandeja --- --- 160-180* 3 60-80 24 Aire de circulación Bóveda/Solera ¡ Temperatura en °C Nivel Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en horas (valor orientativo) 150-170* 1 180-200* 1 35-50 Tarta de bizcocho (DIN) 140-160 1 160-180 2 20-40 Base para tartas de fruta 140-160* 3 170-180* 3 15-25 Brazo de gitano 150-170* 3 180-200* 3 10-20 Pastel redondo o de molde 140-160 1 160-180 1 50-70 Trenza/corona de levadura 150-170 3 170-190* 3 30-40 Tarta de mantequilla / azúcar, tarta de miel 160-170 3 180-200* 3 25-30 Tarta de azúcar 150-170 3 170-190 3 20-40 Tarta de fruta con azúcar (DIN) 150-160 3 170-190 3 35-50 Pastel redondo o de molde 140-160 1 160-180 1 50-70 Corona de Frankfurt (molde de media altura) 140-160 2 150-170 1 45-60 Tarta de queso (bandeja) 140-160 3 170-190* 3 50-70 Producto Hojaldre Tarta de manzana francesa Bizcocho Masa de levadura 25 Aire de circulación Producto Bóveda/Solera ¡ Temperatura en °C Nivel Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en horas (valor orientativo) 80-100* 3 100-120 3 100-120 * 3 20-30 Bollería Merengue Almendrados 120-140 3 140-160 Bollería a base de masa bomba 140-160 3 160-180* 3 15-40 --- --- 170-180 2 25-30 Hojaldres 170-190* 3 190-210* 3 20-40 Barritas de queso, adormidera o comino (aperitivo) 180-190* 3 200-210* 3 10-15 Bollos de masa de levadura 140-160* 3 170-190* 3 20-40 170-190* 3 190-210 3 25-40 Tarta de manzana suiza 180-200* 1 210-230* 2 35-50 Tarta de queso suiza 180-200* 1 210-230* 2 35-50 Tarta de espinacas, quiche 170-190 1 180-200 1 35-50 Galletas con nueces Masa bomba Buñuelos Masas amasadas 26 Aire de circulación Bóveda/Solera ¡ Temperatura en °C Nivel Temperatura en °C Nivel Tiempo de cocción en horas (valor orientativo) Bollos con pasas 180-190 3 190-210 3 10-15 Bollos de leche 160-170 3 180-190 3 10-15 Pan de centeno, pan de semillas 190-200 2ó3 190-210 2 45-65 Pan de molde 170-180 2 180-200 2 40-45 Tortas de pan, pitta 220-230* 2 230-250* 1 15-25 Gratén de pasta 180-200 2 190-210 1 40-50 Patata gratinada 180-200 2 190-210* 1 50-65 250 3 Producto Pan y bollos Gratenes Gratinar Tostada “Hawaii" 5-8 * Precalentar el horno 27 Asar Para asar, utilice la función del horno Aire de circulación Solera ¡. o Bóveda/ Fuente • Para asar se puede utilizar cualquier recipiente refractario (¡observe las indicaciones del fabricante!) • En fuentes con asas de material sintético, preste atención a que sean resistentes al calor (¡observar las indicaciones del fabricante!). • Los asados grandes se pueden preparar directamente en la bandeja universal o en la parrilla con la bandeja universal colocada debajo (p.ej. pavo, ganso, 3-4 pollos, 3-4 codillos). • Para todas las carnes magras recomendamos utilizar para asar una fuente con tapa (p.ej. asado de ternera lechal, asado a la vinagreta, estofado de ternera, carne congelada). De este modo, la carne queda más jugosa. • Todas las carnes que tienen que formar una costra se pueden asar en una fuente sin tapa (p.ej. asado de cerdo, picadillo, asado de cordero o de carnero, pato, 1-2 codillos, 1-2 pollos, aves pequeñas, rosbif, solomillo, caza). 3 ¡Al asar en una fuente, el horno se ensucia menos! Indicaciones para la tabla de asado En la tabla encontrará para distintos tipos de carnes indicaciones sobre la función de horno adecuada, el ajuste de temperatura, el tiempo de cocción y el nivel. Las indicaciones son valores orientativos. • Recomendamos asar carne y pescadoal horno tan sólo a partir de un peso de 1 kg. • Generalmente, la función de Bóveda / solera ¡es especialmente apta para carne muy magra, p.ej. pescado o caza. Para todas las demás carnes (especialmente aves) recomendamos la función Aire de circulación . • Para evitar que se queme el jugo de carne o la grasa, recomendamos añadir un poco de líquido en la fuente. • Girar el asado cuando sea necesario (al cabo de 1/2 - 2/3 del tiempo de cocción). 3 2 28 Durante la cocción, los asados grandes y las aves se deberían regar repetidamente con el jugo de asado. De este modo se consiguen mejores resultados. Desconecte el horno aprox. 10 minutos antes de la fin del tiempo de cocción para aprovechar el calor residual. Tabla de asado Inserte la bandeja siempre en el primer nivel desde abajo. Aire de circulación Alimentos con uso simultáTiempo neo de la parrilla de asado Tempe- en el nivel desde Bandeja en min. universal ratura en abajo (valor en el nivel °C orientati2 1 Nivel vo) Niveles Asados enteros 1 kg de asado de cerdo (morrillo/jamón, redon- 150-160 do), por cm de altura 2 --- 1 14-20 Chuletas ahumadas, por cm de altura 150-160 2 --- 1 10-12 Picadillo 160-170 2 --- 1 60 Asado de ternera, por cm de altura 150-160 2 --- 1 15-18 Solomillo de ternera, por cm de altura 200-210* 2 --- 1 6-8 Rosbif, por cm de altura 200-210* 2 --- 1 8-10 Asado de ternera lechal, por cm de altura 170-180 2 --- 1 14-17 Pierna de cordero (1800 g) 170-180 2 --- 1 90 Pollo 160-180 2 --- 1 55-65 Pato (2000-2500 g) 150-160 2 --- 1 90-120 Ganso (4500 g) 150-160 2 --- 1 150-180 Pavo (5500 g) 150-160 2 --- 1 150-180 1 kg de redondo de pavo, por cm de altura 150-160 2 --- 1 11-13 Aves 29 Aire de circulación Alimentos con uso simultáTiempo neo de la parrilla de asado Tempe- en el nivel desde Bandeja en min. universal ratura en abajo (valor en el nivel °C orientati2 1 Nivel vo) Niveles Piezas de asado corto en la bandeja en 1 ó 2 niveles Salchichas para freír 220-230* 3 4+2 --- 10-15 Escalope/chuleta, rebo240-250* zada 3 4+2 --- 13-15 Hamburguesas 3 4+2 --- 15-20 220-230* Pescado en la bandeja en 1 ó 2 niveles Truchas de 200-250 g 200-210 3 4+2 --- 15-20 4 filetes de trucha (peso 200 g c.u.) 170-180 3 4+2 --- 10-20 Filetes de lucio/perca, rebozados (peso total aprox. 1 kg) 190-200 3 4+2 --- 25-30 * Precalentar el horno 30 Asado a la parrilla 1 3 Para asar a la parrilla, utilice la función de horno Grill infrarrojo ¸ o Grill infrarrojo de superficie º con el ajuste de temperatura. Atención: Para asar a la parrilla, la puerta del horno tiene que estar cerrada. ¡El horno vacío siempre se tiene que precalentar 5 minutos con las funciones de grill! Recipientes para asar a la parrilla • Para asar a la parrilla, utilice la parrilla y la bandeja universal juntas. Niveles • Para asar a la parrilla alimentos planos, se utiliza principalmente el 4º nivel desde abajo. Notas sobre la tabla Asar a la parrilla Los tiempos de cocción son valores orientativos y dependen del tipo y de la calidad de la carne o del pescado. • La función de asado a la parrilla es especialmente apta para trozos planos de carne y pescado. • De la vuelta al alimento al cabo de aprox. la mitad del tiempo de cocción. Asado al grill infrarrojo Alimentos Función Temperatura en °C Bandeja universal Parrilla Nivel Tiempo de asado en minutos 1er lado 2º lado 4-8 chuletas de cerdo Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 15 10 2-4 chuletas de cerdo Grill infrarrojo 275 1 4 12 12 Bistecs de cerdo marinados Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 12 12 31 Alimentos Función Temperatura en °C Bandeja universal Parrilla Nivel 32 Tiempo de asado en minutos 1er lado 2º lado Solomillo, poco hecho Grill infrarrojo 275 1 4 5-7 4-6 4 solomillos, medio hechos Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 6-8 5-7 2 mitades de pollo Grill infrarrojo 250 1 4 15-20 15-20 4 mitades de pollo Grill infrarrojo de superficie 250 1 3 15-20 15-20 1-4 muslos de pollo Grill infrarrojo de superficie 250 1 4 20 10 4-6 muslos de pollo Grill infrarrojo de superficie 250 1 4 20 15 Salchichas para el grill, hasta 6 unidades Grill infrarrojo 275 1 4 5-10 5 Salchichas para el grill, más de 6 unidades Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 5-10 5 Salchichas para freír enrolladas, hasta 4 unidad es Grill infrarrojo 275 1 4 10 9 Alimentos Función Temperatura en °C Bandeja universal Parrilla Nivel Tiempo de asado en minutos 1er lado 2º lado Salchichas para freír enrolladas, hasta 6 unidad es Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 10 9 Pescados enteros Grill infrarrojo de superficie 250 1 3 10 --- Tostadas (sin guarnición) Grill infrarrojo de superficie 275 1 4 1-2 1-2 33 Turbo Grill Funciones horno: Turbo Grill ¼ Plato Temperatura en °C Bandeja universal Tiempo de cocParrilla ción en minutos Girar al cabo de… minutos Nivel 34 Pollo (900-1000 g) 160 1 2 50-60 25-30 Redondo de cerdo relleno 2000 g) 160 1 2 90-95 45 Gratén de pasta 180 --- 2 30 --- Patatas gratinadas 200 1 3 20-23 --- Ñoquis, gratinados 180 1 3 20-23 --- Coliflor con salsa holandesa 200 --- 3 15 --- Preparación de conservas Para preparar conservas, utilizar la función de horno Solera U. Recipientes para conservas • Para preparar conservas, utilizar únicamente botes del mismo tamaño. 3 Botes con cierre Twist-Off o de bayoneta y latas metálicas no son adecuados. Niveles • Para preparar conservas, utilizar el primer nivel desde abajo. Indicaciones para preparar conservas • Utilice la bandeja para preparar conservas. Ofrece espacio hasta para seis botes con una capacidad de 1 litro cada uno. • Todos los botes se deberían llenar hasta el mismo nivel y cerrar con pinzas. • Coloque los botes de tal manera en la bandeja que no se toquen entre ellos. • Vierta aprox. ½ litro de agua en la bandeja para mantener un nivel de humedad suficiente en el interior del horno. • Cuando empiezan a subir burbujas en el líquido de los primeros botes (en botes de 1-litro, al cabo de aprox. 35-60 minutos), desconecte el horno o reduzca la temperatura a 100°C (ver tabla). Tabla para conservas Los tiempos de cocción y las temperaturas indicados son valores orientativos. Alimentos a conservar Temperatura en°C Cocer hasta que empiecen a subir burbujas min. Seguir la cocción a 100°C min. dejar reposar en el horno apagado Bayas Fresas, arándanos,-frambu esas, uvas crespasmaduras 160-170 35-45 - - Uvas crespasinmaduras 160-170 35-45 10-15 35 Cocer hasta que empiecen a subir burbujas min. Seguir la cocción a 100°C min. dejar reposar en el horno apagado 160-170 35-45 10-15 - Zanahorias 160-170 50-60 5-10 60 Setas 160-170 40-60 10-15 60 Pepinillos 160-170 50-60 - - Encurtidos variados 160-170 50-60 15 - Colinabos, guisantes, espárragos 160-170 50-60 15-20 - Judías 160-170 50-60 - - Puré de ciruelas 160-170 50 45 - 6-8 horas - Alimentos a conservar Temperatura en°C Fruta de hueso Peras, membrillos,-ciruelas Verdura Secar Aire de circulación Temperatura en °C 36 Nivel Tiempo en horas (valor orientativo) 1 nivel 2 niveles Gajos de manzana 75 3 4+2 6 h 10 min. Setas 50 3 4+2 6-8 Limpieza y mantenimiento 1 Advertencia: ¡Por razones de seguridad se prohibe limpiar el aparato con un limpiador por chorro de vapor o con un limpiador de alta presión! Aparato por el exterior • El panel frontal del aparato se limpia pasándole un paño suave humedecido en agua tibia con detergente para vajillas. • No aplique productos abrasivos, cáusticos o utensilios de limpieza que puedan rayar la superficie del aparato. • Para limpiar frontales metálicos utilice los productos que se venden en los comercios del ramo. Interior del horno 1 1 Advertencia: Antes de la limpieza, el horno tiene que estar apagado y frío. No deje de limpiar el aparato después de cada uso. Así es más fácil quitar la suciedad, evitando que ésta se adhiera por acción del calor. 1.Para limpiar encienda primero la luz del horno. 2.Después de cada uso, limpie el horno con un trapo humedecido con agua y detergente para vajillas y proceda a secarlo. No emplee para ello utensilios capaces de rayar superficies. 3.A fin de eliminar la suciedad más recalcitrante utilice limpiadores especiales para hornos. Atención: ¡Al emplear un spray especial para hornos tenga muy en cuenta las especificaciones del fabricante! Accesorios Lave y seque bien todos los elementos insertables (parrilla, rejillas insertables, bandejas de hornear, etc.) después de cada uso. Primero remójelos un rato para facilitar su limpieza. 37 Rejillas laterales Para limpiar las paredes laterales puede usted retirar las parrillas laterales a derecha e izquierda del horno. Cómo desmontar las rejillas laterales Retire la rejilla de la pared del horno sujetándola por delante (1) y descolgándola hacia atrás (2). 3 Cómo montar la rejilla lateral Importante! Ponga cuidado en que los extremos redondeados de las varillas guía apunten hacia adelante! Para el montaje, enganche primero la rejilla por detrás (1), arrímela luego a la pared del horno por delante y oprímala ligeramente (2). 38 Luz del horno 1 3 Advertencia: ¡Peligro de electrocución! Antes de recambiar la lámpara del horno: – ¡Apague el horno! – Desenrosque o desconecte los fusibles instalados en su caja. Para proteger la lámpara y la pantalla de cristal extienda un trapo sobre la solera. Cómo cambiar la lámpara lateral del horno/limpiar la pantalla de cristal 1.Retire la pantalla de cristal y proceda a limpiarla. 2.Si el caso lo requiere: Cambie la lámpara de 25 vatios 230 V, 300 °C resistente a las altas temperaturas. 3.Vuelva a colocar la pantalla de cristal. 39 Techo del horno Para facilitar la limpieza de la bóveda puede usted abatir la resistencia correspondiente. 1 1 Cómo abatir la resistencia Advertencia: ¡Proceda a abatir el grill sólo con el horno apagado y lo bastante frío como para no quemarse! 1.Retire las rejillas laterales. 2.Sujete la resistencia por delante y tire hacia adelante hasta sobrepasar los relieves de la pared interior del horno. 3.La resistencia se abate. Atención: ¡No presione con fuerza la resistencia hacia abajo porque se puede romper! Cómo limpiar la bóveda Asegure la resistencia 1.Devuelva la resistencia hasta la bóveda. 2.Tire hacia adelante de la resistencia pasándola por encima del relieve de las paredes del horno. 3.Enclave la resistencia en su soporte. 4.Monte otra vez la rejilla lateral. 1 40 Atención: La resistencia tiene que quedar bien enclavada de ambos lados por encima del relieve de la pared interior del horno. Puerta del horno La puerta del horno se puede extraer para su limpieza. Cómo desenganchar la puerta del horno 1.Abra la puerta por completo. 2.Levante por completo las palanquillas de latón montadas en ambas bisagras. 3.Sujete la puerta del horno por los costados con ambas manos y ciérrela en 3/4 partes venciendo la resistencia. 4.Retire la puerta del horno (Cuidado: ¡es pesada!) 5.Deposite la puerta con su cara exterior hacia abajo sobre una superficie blanda y plana, como una manta por ejemplo, para evitar rayaduras. Cómo enganchar la puerta del horno 1.Agarre la puerta lateralmente con ambas manos por el lado del asa. 2.Sostenga la puerta fomando un ángulo aproximado de 60°. 3.Introduzca las bisagras lo más hondo posible al mismo tiempo en las dos escotaduras a derecha e izquierda en la parte inferior del horno. 4.Levante la puerta hasta que haga resistencia y ábrala por completo. 5.Vuelva a enclavar en su posición original las palanquillas de latón de las dos bisagras 6.Cierre la puerta del horno. 41 Cristal de puerta del horno 1 1 La puerta del horno está equipada con dos cristales montados uno detrás de otro. El cristal interior se puede quitar para la limpieza. Aviso: ¡Ejecute los siguientes pasos, por principio, sólo en la puerta de horno desenganchada! En estado enganchado, la puerta podría subir de golpe como consecuencia de la reducción del peso al retirar el cristal, poniéndole en peligro a usted. Atención: En caso de aplicación de violencia, sobre todo en los bordes del cristal frontal, éste se puede romper. Desmontaje del cristal de puerta 1.Desenganche la puerta del horno y colóquela con el asa hacia abajo en una superficie blanda y plana. 2.Sujete el cristal superior por el borde inferior y empújelo en contra de la presión del resorte en dirección al asa de la puerta del horno hasta que su parte inferior quede al descubierto. 3.Levante el cristal ligeramente por el lado inferior y extráigalo. Limpieza del cristal de puerta Insertar el cristal de puerta 1.Introduzca el cristal superior en posición inclinada desde arriba en el perfil de la puerta en el lado del asa. 2.Baje el cristal. Aplique el cristal en -en contra de la presión del resorte en el lado del asa delante del perfil de sujeción en el borde inferior de la puerta y deslícelo debajo del perfil de sujeción. ¡El cristal tiene que quedar fijo! Vuelva a enganchar la puerta del horno 42 Qué hacer cuando ... Fallo Posible causa Corrección El horno no se calienta. El horno no está conec- Conectar el horno. tado. La hora no está ajusta- Ajustar la hora. da. No se han realizado los Comprobar los ajustes. ajustes necesarios. Falla la iluminación del horno. El fusible en la instalación doméstica (caja de fusibles) se ha disparado. Comprobar el fusible. Si los fusibles se dispararan repetidamente, consulte a un electricista homologado. La bombilla del horno está defectuosa. Cambiar la bombilla del horno. Si no lograra eliminar el fallo con las medidas de corrección indicadas, sírvase consultar a su distribuidor o al Servicio posventa. 1 3 Aviso: ¡Las reparaciones en el aparato deben ser ejecutadas únicamente por técnicos cualificados! En caso de reparaciones inadecuadas se pueden producir considerables peligros para el usuario. En caso de errores de manejo, la visita del técnico del Servicio posventa o del distribuidor deberá ser facturada incluso durante el período de garantía. Nota para aparatos con frontal metálico: Debido al frente frío de su aparato, el cristal de la puerta se puede empañar brevemente después de abrir la puerta durante o poco después de hornear o asar. 43 Datos técnicos Dimensiones interiores del horno Alto x Largo x Fondo Volumen (contenido útil) 31 cm x 41 cm x 41 cm 52 l Disposiciones, normas y directrices Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas: • EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 respecto a la seguridad de los electrodomésticos y similares y • EN 60350 ó DIN 44546 / 44547 / 44548 respecto a las características de uso de cocinas eléctricas, encimeras, hornos y aparatos de grill para el hogar. • EN 55014-2 • EN 55014 • EN 61000-3-2 • EN 61000-3-3 • respecto a la protección básica que exige la compatibilidad electromagnética (CEM). 5 Este aparato guarda conformidad con las siguientes directivas CE: • 73/23/CEE del 19.02.1973 (Directiva sobre baja tensión) • 89/336/CEE del 03.05.1989 (Directiva EMC incluida directiva modificatoria 92/31/CEE). 44 Lista de palabras clave A R Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Reloj Cambiar la hora . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Cómo ajustar la hora . . . . . . . . . . . . . 15 Duración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Minutero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Reparaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 B Bandeja para hornear . . . . . . . . . . . . . . . 9 Bandeja universal . . . . . . . . . . . . . . . 9, 14 Bóveda/Solera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 C Cómo apagar el indicador de tiempo . . 16 D Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . 7 S E Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . 6 T F Tabla para conservas . . . . . . . . . . . . . . 35 Tablas y consejos prácticos . . . . . . . . . 22 Forno Lâmpadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 H Horno Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 L Limpieza Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cristal de puerta del horno . . . . . . . . Lámpara del horno . . . . . . . . . . . . . . Limpieza previa . . . . . . . . . . . . . . . . . Rejillas laterales . . . . . . . . . . . . . . . . Techo del horno . . . . . . . . . . . . . . . . 37 42 39 11 38 40 P Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Parrilla combinada . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Preparación de conservas . . . . . . . . . . 35 Puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Q Qué hacer cuando ... . . . . . . . . . . . . . . 43 46 Servicio posventa En el capítulo “¿Qué hacer si …” figuran algunos fallos que puede remediar usted mismo. Consúltelo primero en caso de avería. ¿Se trata de un fallo técnico? Diríjase en tal caso a su servicio de asistencia técnica. (Las direcciones y teléfonos figuran en el listado “Puntos de servicio postventa”.) No deje de prepararse bien para la conferencia telefónica. Así facilitará el diagnóstico y la decisión sobre la necesidad de brindar servicio a domicilio. Anote con la mayor exactitud posible: • ¿Cómo se manifiesta el fallo? • ¿En qué circunstancias se produce el fallo? Anote sin falta antes de la consulta telefónica los siguientes números indicativos que figuran en la placa de características: • Cifra PNC (9 dígitos), • Cifra S-No (8 dígitos). Le aconsejamos apuntar las cifras identificativas aquí mismo para tenerlas siempre a mano: PNC . . . . . . . . . . . S-No . . . . . . . . . . . ¿En qué casos le tocará cubrir los costes incluso durante el período de garantía? • si usted hubiese podido eliminar el fallo sólo con el auxilio de la tabla de diagnósticos (ver apartado “Qué hacer si …”), • si el técnico del servicio posventa se ve obligado a hacer varios viajes, p.ej. para traer piezas de recambio, al no haber recibido toda la información necesaria antes de venir. Usted podrá evitar esos viajes innecesarios si prepara debidamente su llamada telefónica de la manera arriba descrita. 47 822 923 666-A-160104-01 Salvo modificaciones The Electrolux Group. The world´s No.1 choice. El Grupo Electrolux es el mayor fabricante del mundo de aparatos para la cocina, limpieza y uso exterior. Más de 55 millones de productos del Grupo Electrolux ( frigoríficos, congeladores, cocinas, lavadoras, aspiradores, motosierras y cortacéspedes ) se venden cada año por un valor aproximado de 14 billones de US$ en más de 150 países del mundo.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Electrolux EOB3637XELUXSPAIN Manual de usuario

Categoría
Hornos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para