Samsung DVD-E350, DVD-E370 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Samsung DVD-E350 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
ESPAÑOL
Reproductor de DVD
Manual del usuario
AK68-02192A
imagine las posibilidades
Muchas gracias por comprar un productoSamsung.
Para recibir un servicio máscompleto, por favor,
registre su producto en
www.samsung.com/global/register
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamenteeste
manual de instrucciones antes de conectar y operar el aparato.
Conserve el manual para futuras referencias. Gracias.
DVD-E350
DVD-E360
DVD-E370
2
Precauciones
1. Configuración
- Consulte la etiqueta de identificación situa
da en la parte posterior del reproductor
para ver el voltaje de funcionamiento adec-
uado.
- Instale el reproductor en un mueble con
ventilación adecuada. (7~10 cm) No blo-
quee las ranuras de ventilación de ningún
componente para que circule el aire.
- No fuerce la bandeja de discos con lamano.
- No apile los componentes.
- Desconecte todos los componenetes antes
de mover el reproductor.
-
Antes de conectar componentes adiciones al
reproductor, compruebe que estén desconecta
dos
.
- Extraiga el disco y desconecte el reproduc-
tor después de utilizarlo si no lo va a usar
durante un tiempo.
- El enchufe principal se utiliza como un
dispositivo de desconexión y debe tenerlo a
mano en cualquier momento.
2. Para su seguridad
- Este producto utiliza un láser. El uso de
controles, ajustes o funciones no especifi-
cadas en este manual pueden causar una
exposición peligrosa a radiaciones.
- No abra las cubiertas ni haga reparaciones
por su cuenta. Consulte a personal cualifi-
cado del servicio técnico.
3. Precaución
- El reproductor no debe utilizarse con
propósitos industriales sino para uso
doméstico. Este producto es para uso
personal únicamente.
-
No debe exponer el aparato a gotas ni sal-
picaduras de agua ni a objetos con líquido, como
jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato
.
- Efectos exteriores como tormenta eléctrica
y electricidad estática pueden afectar al
funcionamiento normal de este reproductor.
Si llega a ocurrir esto, apaque el reproduc-
tor y encienda el reproductor con el botón
POWER, o desconéctelo y vuelva a conec-tar
el cable de corriente alterna al enchufe de CA.
El reproductor funcionará con normalidad
.
- Cuando se forma condensación dentro del
reproductor debido a cambios bruscos de
temperatura, es posible que el equipo no
funcione correctamente. Si llega a ocurrir
esto, deje el reproductor a temperatura
ambiente hasta que el interior del equipo se
seque y funcione.
4. Disco
- No utilice productos de limpieza como
aerosoles, benceno, disolventes ni otras
sustancias volátiles porque podrían dañar la
superficie del disco.
- No toque la superficie de pistas del disco.
Sujételo por los bordes, o por un borde y el
agujero del centro.
- Limpie el disco con suavidad. Nunca pase
un paño de lado a lado del disco.
5. Información medioambiental
- pilas que se utilizan en este producto
continen sustancias químicas que son
dañinas para el medioambiente.
- Deshágase de las pilas de forma adecuada,
según las leyes reguladoras de su provincia.
La unidad del producto que se incluye con este
manual del usuario se suministra con licencia bajo
derechos de propiedad intelectual de terceros.
Esta licencia está limitada al uso no comercial
privado de consumidores que sean usuarios
finales para contenido con licencia. No se otorga
ningún derecho para uso comercial. La licencia no
cubre a ninguna unidad del producto que no sea
ésta y la licencia no se extiende a ninguna unidad
del producto o proceso sin licencia de conformi-
dad con el ISO/IEC 11172-3 ó ISO/IEC 13818-3
utilizada o vencida en combinación con esta
unidad del producto. La licen-cia sólo cubre el
uso de esta unidad para codificar y/o descodificar
archivos de audio de conformidad con el ISO/IEC
11172-3 ó ISO/IEC 13818-3. No se otorga ningún
derecho bajo esta licencia para características o
funciones del producto que no estén conformes
con el ISO/IEC 11172-3 ó ISO/IEC 13818-3.
PRECAUCIÓN: EL USO DE CONTROLES,
AJUSTES O FUNCIONES NO ESPECIFICADAS
EN ESTE MANUAL PUEDEN CAUSAR UNA
EXPOSICIÓN PELIGROSA A RADIACIONES.
Contenido
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Setup (Configuración)
Características generales . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Guía del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexiones
Elección de una conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funciones básicas
Reproducción de discos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso de las funciones de búsqueda y omisión . . 5
Uso de las funciones de pantalla . . . . . . . . . . . . 5
Uso del menú de disco y título . . . . . . . . . . . . . 6
Cómo repetir la reproducción . . . . . . . . . . . . . . 6
Reproducción lenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Funciones avanzadas
Ajuste de la relación altura/anchura (EZ VIEW) . 6
Selección del idioma de audio . . . . . . . . . . . . . . 6
Selección del idioma de subtítulos . . . . . . . . . . . 7
Cambio del ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de la función de marcador . . . . . . . . . . . . . 7
Uso de la función Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Menú de clips para MP3/WMA/JPEG/MPEG4/
CD Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Selección de carpetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Reproducción MP3/WMA/CD Audio . . . . . . . . . . 7
Reproducción MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Reproducción de archivos multimedia utilizando la
funcn Host USB (Solamente DVD-E370,E360) . 9
Ripeo de CD (Solamente DVD-E370,E360) . . . . 9
Reproducción Picture CD . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cambio del menú de
configuración
Uso del menú de configuración . . . . . . . . . . . . 10
Configuración de las opciones de pantalla. . . . 10
Configuración de las opciones de audio . . . . . 11
Configuración de las opciones del sistema . . . 11
Configuración de las funciones de idioma . . . . 11
Configuración de las opciones de seguridad . . 11
Configuración de las opciones generales . . . . . 12
Configuración de las opciones de soporte . . . . 12
Referencia
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sonido excelente
Dolby Digital, una técnica desarrollada por Dolby
Laboratories, proporciona una reproducción de
sonido claro y puro.
Pantalla
Pueden visualizarse imágenes estándar y en for-
mato ancho (16:9)
Cámara lenta
Puede visualizar una escena concreta a cámara lenta.
Control paterno (DVD)
El control paterno permite que los usuarios fijen
el nivel deseado para impedir que los niños vean
películas inapropiadas con violencia, contenido
para adultos, etc.
Funciones del menú en pantalla
Puede seleccionar varios idiomas (Audio/Subtítulo) y
ángulos de pantalla mientras reproduce películas,
Digitalización progresiva
La digitalización progresiva crea una imagen
mejo-rada que contiene el doble de líneas digita-
Características generales
Setup (configuración)
lizadasde las que aparecen en una imagen con-
vencionalde líneas alternas.
EZ VIEW (DVD)
Easy View permite ajustar la imagen para que encaje
con el tamaño de la pantalla de su TV (16:9 ó 4:3).
Visor de fotos digitales (JPEG)
Puede visualizar fotos digitales en su TV.
Repetición
Para repetir una canción o una pélícula pulse el
botón REPEAT.
MP3/WMA
Esta unidad puede reproducir discos creados a
par-tir de archivos MP3/WMA.
MPEG4
Esta unidad puede reproducir formatos MPEG4 con-
tenidos en un archivo avi.
Ripeo de CD
(Solamente DVD-E370,E360)
Esta función le permite copiar archivos deaudio
desde el disco al dispositivo USB enformato MP3.
3
(Sólo CD de audio (CD-DA)).
Nota
- Discos que no se pueden reproducir con este
reproductor.
•DVD-ROM •DVD-RAM
•CD-ROM •CDV
•CDI •CVD
- La capacidad de reproducción depende de las
condiciones de grabación.
•DVD-R,+R
•CD-RW
•DVD+RW,-RW(modoV)
- Es posible que la unidad no reproducza discos
CD-R, CD-RW ni DVD-R debido al tipo de
disco o a las condiciones de grabación.
PROTECCIÓN CONTRA COPIA
Muchos discos DVD están codificados con
pro-tección de copia. Por eso conviene conec-
tar el reproductor DVD directamente al televisor
y no a un reproductor de vídeo. La conexión a
un reproductor de vídeo produce una imagen
distorsionada de los discos DVD protegidos
contra copia.
Este producto incorpora tecnología de pro-
tección de copia protegida por patentes de
EE.UU. y otros derechos de propiedad intelec-
tual de ROVI Corporation. Está terminante-
mente prohibido someterlo a ingeniería inversa
o desmontarlo.
SALIDAS DIGITALIZADAS
PROGRESIVAS (576p)
“LOS CONSUMIDORES DEBEN SABER
QUE NOTODOS LOS TELEVISORES DE
ALTA DEFINICIÓN SON TOTALMENTE
COMPATIBLES CON ESTE PRODUCTO Y QUE
PUEDEN PRODUCIRSE DISTORSIONES EN
LA IMAGEN. SI SURGEN PROBLEMAS CON
LA IMAGEN DIGITALIZADA PROGRESIVA DE
576, 720 Ó 1080, SE RECOMIENDA CAMBIAR
LA CONEXIÓN A LASALIDA DE DEFINICIÓN
ESTÁNDAR. SI NECESITA INFORMACIÓN
SOBRE LA COMPATIBILIDAD DE SU EQUIPO
DE TV CON EL REPRODUCTOR DE DVD
MODELO 576p, 720p Y 1080p, CONTACTE
CON EL CEN TRO DEL SERVICIO AL CLIENTE
DE SAMSUNG.”
Descripción
Controles del panel frontal
1. BANDEJA DE DISCOS
Cargue el disco aquí.
2. VISOR
Aparecen los indicadores de funcionamiento.
3. OPEN/CLOSE ( )
Púlselo para abrir o cerrar la bandeja de
discos.
4. PLAY/PAUSE ( )
Inicia o detiene la reproducción del
disco.
5. POWER ON/OFF ( )
Enciende/apaga y se enciende/apaga el
reproductor.
6. Host USB
(Solamente DVD-E370,E360)
Permite conectar una cámara fotográfica
digital, un reroductor MP3, un Memory Stick,
un lector de tarjetas u otros dispositivos de
almacenamiento extraÎbles.
.
Guía del mando a distancia
Código regional
Tanto el reproductor de DVD como los discos
tienen un código regional. Para reproducir un
disco, los códigos regionales deben coincidir.
Si los códigos no coinciden, el disco no podrá
reproducirse.
El código regional de este reproductor se
indica en el panel posterior del equipo.
Marcas de disco
Código regional
Sistema de brodcast de PAL en los
UK., France, germany, etc.
Disco Dolby Digital
Disco estéreo
Disco Digital Audio
Disco MP3
STEREO
~
DIGITAL
SOUND
STEREO
PAL
Certificación DivX
DivX®, DivX Certified® y los logotipos asociados
son marcas comerciales de Rovi Corporation o sus
filiales y se utilizan con licencia.
INFORMACIÓN SOBRE VIDEO DIVX: DivX® es un
formato de vídeo digital creado por DivX, LLC, una
filial de Rovi Corporation.
Este aparato es un dispositivo oficial DivX Certified®
que reproduce video DivX.
Visite www.divx.com para obtener más información
y herramientas de software para convertir sus archi-
vos en video DivX.
INFORMACIÓN SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND:
Este dispositivo DivX Certified® debe registrarse
para poder reproducir películas DivX Video-on-
Demand (VOD) compradas. Para obtener el código
de registro, localice la sección DivX VOD en el menú
de configuración del dispositivo. Vaya a vod.
divx.com para obtener información adicional sobre
la forma de completar el registro.
“DivX Certified® reproduce video DivX®, incluido
contenido premium.”
está cubierto por una o más de las siguientes pat-
entes estadounidenses: 7,295,673;
7,460,668; 7,515,710; 7,519,274
DVD-E370
DVD-E360
DVD-E350
DVD-E370
DVD-E360
DVD-E350
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
21
15
16
17
18
19
20
4
Elección de una conexión
Conexiones
A continuación, se indican los ejemplos de conexiones más comunes usadas para conectar el
reproductor de DVD a un televisor y a otros componentes.
Antes de conectar el reproductor DVD
- Apague siempre el reproductor de DVD, el TV y otros componentes antes de conectar o desco-
nectar cualquier cable.
- Consulte el manual del usuario de los componentes (como un TV) adicionales que está
conectando para obtener información adicional sobre componentes concretos.
Nota
- Si el cable de audio se coloca demasiado cerca del cable de alimentación, puede provocar ruido.
- Si desea hacer una conexión a un amplificador, consulte la página correspondiente a la conexión de
amplificadores.
- El número y posición de los terminales puede variar dependiendo del tipo de televisor. Consulte el
manual de usuario de su televisor.
B. Conexión a un televisor (Entrelazada/Progressive)
1. Utilice cables de vídeo-componente, para conectar los terminas COMPONENT VIDEO OUT
situados en la parte posterior del reproductor de DVD con los terminales COMPONENT IN de
su televisor.
2. Utilice los cables de audio, para conectar los terminales AUDIO (blanco y rojo) OUT Terminal
o de 5,1 canales (Frontal L-R) del panel posterior del reproductor de DVD con los terminales
AUDIO (blanco y rojo) IN de su televisor. Encienda el televisor y el repro-ductor de DVD.
3. Pulse el selector de entrada en el mando a distancia de su TV hasta que aparezca la señal del
vídeo-componente delreproductor de DVD en la pantalla del televisor.
4. Ajuste la salida de vídeo a I-SCAN/P-SCAN en el menú de configu-ración de pantalla. Puede
utilizar el botón VIDEO SEL. para cambiar la modali-dad Video Output (Salida de vídeo).
Nota
- Qué es la digitalización progresiva?
Este método genera el doble de líneas digitales que el método de salida entrelazada. El método de
digitalización progresiva proporciona una calidad de imagen superior y más nítida.
A. Conexión a un televisor (Vídeo CVBS)
1. Utilice los cables de vídeo/audio, para conectar los ter-minales VIDEO (amarillo)/AUDIO
(blanco y rojo) OUT Terminal o de 5,1 canales (Frontal L-R) del panel posterior del reproductor
de DVD con los terminales VIDEO (amarillo)/AUDIO (blanco y rojo) IN de su televisor.
2. Encienda el televisor y el reproductor de DVD.
3. Pulse el selector de entrada del mando a distancia de su TV hasta que aparezca la señal de
vídeo del reproductor de DVD en la pantalla del televisor.
C. Conexión a un sistema de audio (Amplificador de 2 canales,
Amplificador Dolby digital, ó MPEG2)
1. Utilice los cables de audio, para conectar los terminales AUDIO (blanco y rojo) OUT Terminal
o de 5,1 canales (Frontal L-R) del panel posterior del reproductor de DVD con los terminales
AUDIO (blanco y rojo) IN del amplificador. Si utiliza un cable coaxial, conecte el terminal
DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) situado en la parte posterior del reproductor de DVD con el
terminal DIGITAL AUDIO IN (COAXIAL) del amplificador.
2. Utilice cables de señal de vídeo para conectar los terminales VIDEO OUT situados en la parte
posterior del reproductor de DVD con los terminales VIDEO IN de su televisor.
3. Encienda el televisor, el reproductor de DVD y el amplificador.
4. Pulse el botón de selección de entrada del amplificador para seleccionar la entrada exterior y
captar el audio desde el reproductor de DVD. Consulte el manual de usuario de su amplificador
para configurar la entrada de audio del amplificador.
1. Botón DVD POWER
Enciende o apaga el aparato.
2. Botón REPEAT
Permite repetir la reproducción de un título,
un capítulo, una pista o un disco.
3. Botón DISC MENU (Menú del disco)
Hace aparecer el menú del disco.
4. Botón MARKER
Busque rápidamente las secciones de mar-
cador de un DVD.
5. Botones BUSCAR (
/ )
Permite buscar hacia adelante y hacia atrás
en un disco.
6. Botón PARAR (
)
7. Botones SALTAR (
/ )
Se utiliza para saltar el título, un capítulo o
una pista.
8. Botón MENU
Presenta en pantalla el menú del reproduc-
tor de DVD.
9. Botones ENTER/π†√®
Este botón funciona como conmutador.
10. Botón AUDIO (√)
Utilice este botón para acceder a diversas
funciones de audio en un disco.
11.
Botón TOOLS
Muestra el modo del disco actual. Se utiliza
para visualizar la reproducción de anuncio de
información
12. Botón OPEN/CLOSE ( )
Se pulsa para abrir y cerrar la bandeja del
disco.
13. Botón REPEAT A-B
Permitte repetir la reproduccn del disco A-B.
14. Botón USB (Solamente DVD-E370,E360)
15. Botón VIDEO SEL.
Selecciona el formato de salida de vídeo.
16. Botón REPRODUCIR (
)
Inicia / interrumpe la reproducción del
disco.
17. Botón SUBTITLE (π)
18. Botón RETURN
Regresa al menú anterior.
19. Botones menú de títulos (®)
Selecciona el formato de salida de vídeo.
20. Botón INFO (Información)
Muestra el modo del disco actual.
21. Botón ZOOM (Solamente DVD-E350)
Amplía la imagen del DVD.
- Si hay un terminal de entrada para audio en el televisor, conéctelo al terminal [AUDIO out] [izquierda]
(blanco) del reproductor de DVD.
- Si pulsa el botón VIDEO SEL. cuando el reproductor de DVD se encuentra en modo de parada o
no hay ningún disco en la bandeja, el modo de salida de vídeo cambia en la siguiente secuencia:
(I-SCAN P-SCAN)
D. Conexión a un amplificador analógico de 5.1canales (
Sólo
DVD-E370)
1. Si utiliza cables de audio para un amplificador analógico de 5.1 canales ( no incluido) conecte los
terminales 5.1CH ANALOG AUDIO OUT (salida de audio analógico de 5.1 canales) a los termina-
les 5.1CH ANALOG AUDIO IN (Entrada de audio
analógico de 5.1 canales) de la parte posterior del
amplificador analógico de 5.1 canales.
2. Con los cables de señales de vídeo, conecte los
terminales VIDEO, COMPONENT OUT de la parte
trasera del reproductor de DVD al terminal VIDEO,
COMPONENT IN del TV.
3. Encienda el reproductor de DVD, el TV y el
amplificador.
4. Pulse el botón de selección de entrada del ampli-
ficador para seleccionar la entrada externa para
oír sonido en el reproductor de DVD.Consulte el
manual de usuario de su amplificador para
configurar la entrada de audio del amplificador.
D
Front (RH)
Front (LH)
Center
Subwoofer
Rear (LH)
Rear (RH)
5
C
A
B
Ampl. estéreo de 2 canales,
Amplificador o Dolby Digital
cable coaxial
cable de audio
cable de video
cable de
componentes
cable de audio
DVD-E370
rojo Blanco
Azul Verde
Amarillo
Amarillo
Rojo Blanco
Rojo Azul Verde
Rojo
Rojo
Blanco
Blanco
C
A
B
cable coaxial
cable de
componentes
cable de audio
cable de video
rojo
rojo
rojo
rojo
blanco
blanco
blanco
amarillo
amarillo
rojo
azul
azul
verde
verde
Ampl. estéreo de 2 canales,
Amplificador o Dolby Digital
cable de audio
DVD-E360
DVD-E350
blanco
rojo
DVD
CD
VCD
2X, 4X, 8X, 16X, 32X
2X, 4X, 8X, 16X, 32X
4X, 8X,
Funciones básicas
Reproducción de discos
Antes de la reproducción
- Encienda el televisor y seleccione la entrada apropiada para vídeo desde el mando a distancia
del televisor.
- Si conecta un sistema de audio externo, encienda dicho sistema y seleccione la entrada apro
piada para audio.
Después de conectar el reproductor y pulsar por primera vez el botón POWER del DVD, aparecerá
esta pantalla: Si desea seleccionar un idioma, pulse un botón π/†, pulse el botón ENTER.
(Esta pantalla sólo aparecerá la primera vez que conecte el reproductor.) Si no está configurado el
idioma para la pantalla de incio, los ajustes cambiarán cada vez que encienda y apague el equipo.
Procure seleccionar el idioma que desea utilizar. Una vez seleccionado el idioma del menú, podrá
cambiarlo pulsando el botón ®|| situado en el panel frontal del reproductor durante más de 5
segundos siempre que la bandeja de discos esté vacía. A continuación, volverá a aparecer la ven-
tana SELECT MENU LANGUAGE desde la que podrá seleccionar el idioma deseado.
Omisión de pistas
Pulse el botón SKIP (|k ó K|) durante la reproducción.
- Cuando se reproduce un DVD, si se pulsa el botón SKIP (K|) se avanza al capítulo siguiente. Si
se pulsa el botón SKIP (|k) se pasa al inicio del capítulo. Otra pulsación provocará que se vaya
al principio del capítulo anterior.
- Al reproducir un CD, si se pulsa el botón SKIP (K|) pasará a la siguiente pista. Si se pulsa el
botón SKIP (|k) se pasa al inicio del capítulo. Otra pulsación provocará que se vaya al principio
de la pista anterior.
- Al reproducir un VCD, si una pista tiene más de 15 minutos y se pulsa el botón (K|) se avanzarán
5 minutos. Si se pulsa el botón (|k), se pasa al inicio del capítulo. Otra pulsación provocará que
se vaya al principio de la pista anterior.
Uso de las funciones de pantalla
Al reproducir un DVD/VCD/MPEG4
1. Durante la reproducción, pulse el botón TOOLS del mando a distancia.
2. Pulse los botones π/† para seleccionar la opción deseada.
3. Pulse los botones √/® para crear la configuración deseada.
4. Vuelva a pulsar el botón TOOLS para que la pantalla desaparezca.
Durante la reproducción puede buscar rápidamente un capítulo o una pista y utilizar la función
SKIP para saltar a la siguiente selección.
Búsqueda en un capítulo o pista
Pulse el botón de búsqueda (k ó K) del mando a distancia durante más de 1 segundo durante
la reproducción.
Uso de las funciones de búsqueda y omisión
Nota
- La velocidad indicada en esta función puede ser distinta a la
velocidad de reproducción real.
- Durante el modo de búsqueda no se oye ningún sonido (excepto
CD).
6
Uso del menú de disco y título
Pulse el botón Disc MENU/TITLE MENU del mando a distancia durante la reproducción de un disco DVD.
Nota
- Dependiendo del disco, es posible que no funcione el Menú Disco/ Menú Título.
- También puede acceder al Menú Disco con el botón DISC MENU del mando a distancia.
- Menú Título sólo aparecerá si hay al menos dos títulos en el disco.
Las funciones activas con la función Visualizar (Display) se incluyen en la siguiente tabla:
Para acceder al título deseado cuando hay más de uno en el disco. Por ejemplo, si hay más
de una película en un DVD, se identificará cada película.
La mayoría de discos DVD se graban en capítulos para poder encontrar rápidamente un
pasaje específico (similar a las pistas de un CD de video).
Permite la reproducción de la película desde un momento deseado. Debe introducir el
momento de inicio como referencia. La función de búsqueda de una secuencia concreta no
funciona en algunos discos.
Hace referencia al idioma de banda sonora de la película. En el ejemplo, la banda sonora se
reproduce en inglés 5.1CH. Un disco DVD puede tener hasta ocho bandas sonoras diferen-
tes.
Hace referencia a los idiomas de los subtítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el idioma de los
subtítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la pantalla. Un disco DVD puede tener hasta 32 subtítulos
diferentes.
La function EZ view se utiliza para cambiar larelación de altura/anchura en DVD.
Pulse ENTER para activar la función de Zoom.
Para acceder a la función de ángulo. Algunos discos DVD tienen más funciones de ángulo de
cualqier imagen.
E
Z
Cómo repetir la reproducción
Para repetir la pista, el capítulo o el título actuales, una sección determinada (A-B) o todo el disco.
Al reproducir un DVD/VCD
1. Pulse el botón REPEAT del mando a distancia. Aparece la pantalla Repeat (Repetir).
2. Pulse el botón REPEAT o π/† para cambiar el modo de reproducción. DVD repite la repro-
ducción por título o capítulo.
- No
- Title (Título) : repite el título que se está reproduciendo.
- Chapter (Capítulo) : repite el capítulo que se está reproduciendo.
- Repeat A-B (Repetir A-B) .
Uso de la función A-B Repeat
1. Pulse el botón REPEAT A-B del mando a distancia.
2. Pulse el botón REPEAT A-B en el punto donde quiere que empiece (A) la reproduccn repetida.
3. Pulse el botón REPEAT A-B en el punto donde quiere que termine (B) la reproducción repetida.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón REPEAT A-B hasta que en la pantalla
aparezca Repetir: Desactivado (Repeat: Off).
Nota
- La función A-B REPETIR (A-B REPEAT) permite definir un punto (B) directamente después de haber
definido el punto (A).
- Dependiendo del disco, es posible que la función Repeat no funcione.
Reproducción lenta
Esta función le permite repetir escenas de deporte, danza, instrumentos musicales, etc., a cámara
lenta para que pueda estudiarlos con más detalle.
Al reproducir un DVD
1. Durante la reproducción, pulse el botón PLAY ( ).
2. Pulse y mantega pulsado el botón SEARCH (k/K) para seleccionar la velocidad de repro-
ducción entre 1/2, 1/4, 1/8, 1/16 de lo normal en modo PAUSE. Si desea reproducir de forma
normal, pulse el botón PLAY.
Funciones avanzadas
Ajuste de la relación altura/anchura (EZ VIEW)
Para reproducir aplicando la relación altura/anchura (DVD)
1. Durante la reproducción, pulse el botón TOOLS del mando a distancia.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar
E
Z
. Cada vez que se pulsan los botones /®, el
tamaño de la pantalla cambia. Para ver gráficos de los tamaños de pantalla y las listas de
secuencias de cambio de tamaño, consulte la siguiente columna.
3. Pulse el botón RETURN para salir de la visualización EZ.
Si usa un TV 16:9
Para discos con relación altura/anchura 16:9
- WIDE SCREEN (Pantalla Panorámica)
- SCREEN FIT (Ajuste Pantalla)
- ZOOM FIT (Ajuste Zoom)
Para discos con relación altura/anchura 4:3
- Normal Wide (Panorámica)
- Screen Fit (Ajuste Pantalla)
- ZOOM FIT (Ajuste Zoom)
- Vertical Fit (Ajuste vertical)
Si usa un TV 4:3
Para discos con relación altura/anchura 16:9
- Panorámica 4:3 (4:3 Letter Box)
- Panorámica 4:3 (4:3 Pan Scan)
- AJUSTE EN PANTALLA (SCREEN FIT)
- AJUSTE DE ZOOM (ZOOM FIT)
Para discos con relación altura/anchura 4:3
- Pantalla normal (Normal Screen)
- AJUSTE EN PANTALLA (SCREEN FIT)
- AJUSTE DE ZOOM (ZOOM FIT)
Nota
Esta función puede variar dependiendo del tipo de disco.
Selección del idioma de audio
El botón AUDIO permite seleccionar rápida y fácilmente el idioma deseado.
Nota
-
Esta función depende de los idiomas codificados en el disco y puede que no funcione en todos los discos.
- Un disco DVD puede contener hasta 8 idiomasde audio.
Uso del botón AUDIO
()
(DVD/VCD/MPEG4)
1. Durante la reproducción, pulse el botón AUDIO (). Cambie el idioma del audio pulsando el
botón π/†.
- Los idiomas de audio se representan mediante abreviaturas.
2. Para quitar el icono AUDIO, pulse el botón RETURN.
7
Selección del idioma de subtítulos
El botón SUBTITLE permite seleccionar rápida y fácilmente los subtítulos deseados.
Uso del botón SUBTITLE
(π)
(DVD/MPEG4)
1. Durante la reproducción, pulse el botón SUBTITLE (π).
2. Pulse el botón SUBTITLE (π) o π/† para cambiar el idioma. Cada vez que se pulsa el botón
SUBTITLE (π) o π/†, el idioma cambia.
3. Para quitar el icono SUBTITLE, pulse el botón RETURN.
Nota
- Los idiomas de los subtítulos se representan mediante abreviaturas.
- Según el tipo de DVD, tendrá que cambiar el subtítulo deseado en el Disc Menu (Menú Disco). Pulse
el botón DISC MENU.
- Esta función depende de los idiomas codificados en el disco y puede que no funcione en todos los
DVD.
- Un disco DVD puede contener hasta 32 idiomas de subtítulos.
Cambio del ángulo de cámara
Si un DVD contiene varios ángulos de una escena en concreto, puede seleccionar la función ANGLE.
Uso del botón ANGLE (DVD)
Si el disco contiene varios ángulos, la opción ANGLE aparecerá en la pantalla.
1. Durante la reproducción, pulse el botón TOOLS del mando a distancia.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar
. Pulse los botones /® o bien puede utilizar los
botones numéricos del mando a distancia para seleccionar el ángulo que desea.
Uso de la función de marcador
Esta función permite marcar secciones de un DVD para poder encontrarlas rápidamente con posterioridad.
Uso de la función Marcador (Bookmark) (DVD/VCD)
1. Durante la reproducción, pulse el botón MARKER del mando a distancia.
2. Cuando llegue a la escena que quiere marcar, Pulse los botones /® ó π/y, a continuación,
pulse el botón MARKER. Puede haber hasta 12 escenas marcadas simultáneamente.
Nota
- Dependiendo del disco, es posible que la función Bookmark no funcione.
Recuperación de una escena marcada
1. Durante la reproducción, pulse el botón MARKER del mando a distancia.
2. Pulse los botones π/†/√/® para seleccionar una escena marcada.
3. Pulse el botón PLAY (
) para saltar a la escena marcada.
Cómo borrar un marcador
1. Durante la reproducción, pulse el botón MARKER del mando a distancia.
2. Pulse los botones √/® ó π/† para seleccionar el número de marcador que desea borrar.
3. Pulse el botón ENTER para suprimir un n
úmero de marcador.
- Utilización de la función ZOOM (DVD/VCD) (DVD-E370/E360)
1. Pulse el botón TOOLS del mando a distancia durante la reproducción o en modo de pausa.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar
y, a continuación, pulse el botón ENTER.
- Durante la reproducción del VCD/DVD, pulse el botón ENTER para ampliar en 1X/2X/3X/4X/ nor-
mal en ese orden
Menú de clips para MP3/WMA/JPEG/MPEG4/CD Audio
CD Audio o Los discos con MP3/WMA/JPEG/MPEG4 contienen canciones individuales y/o imá-
genes que se pueden organizar en carpetas como se indica a continuación. El método es similar al
que se utiliza en un PC para guardar archivos en distintas carpetas.
Para acceder a estas carpetas y a los archivos que contienen, siga estos pasos:
1. Abra la bandeja de discos. Coloque el disco sobre la bandeja.
2. Cierre la bandeja. La bandeja se cierra y aparece la pantalla del menú
Carpeta principal (Parent Folder) (imagen superior de la pantalla). Las car-
petas principales contienen todas las carpetas secundarias con el mismo
tipo de contenido: música, vídeos, fotografías, etc.
3. Pulse los botones /® para seleccionar la carpeta principal que desee
y, después, pulse ENTER. Aparecerá una pantalla con las carpetas
secundarias. Las carpetas secundarias contienen todas las carpetas con
el mismo tipo de contenido (música, vídeos, fotografías, etc.) que la carpeta principal. folder.
Video \ 1/2 Página
CD
Página
Mover Volver
Selección de carpetas
La carpeta puede seleccionarse en modo de parada y de reproducción.
- Para seleccionar la carpeta principal
Pulse el botón RETURN para llegar a la carpeta principal, o pulse los botones †/π para selec-
cionar “..” y pulse ENTER para ir a la carpeta principal.
- Para seleccionar la carpeta par
Pulse los botones †/π hasta seleccionar la carpeta deseada y, a continuación, pulse ENTER.
- Para seleccionar la sub-carpeta
Pulse los botones †/π hasta seleccionar la carpeta deseada y, a continuación, pulse ENTER.
Reproducción MP3/WMA/CD Audio
1. Abra la bandeja de discos. Coloque el disco sobre la bandeja. Cierre la bandeja.
2. Pulse los botones √/® para seleccionar el menú Música (Music) y pulse ENTER. Pulse los
botones π/† y, a continuación, pulse ENTER para comenzar la reproducción del archivo de
canción.
Reproducción programada/aleatoria
Pulse el botón REPEAT para cambiar el modo de reproducción. Hay cuatro modos. Off (Apag.),
Track (Pista), Folder (Carpeta) y Random (Aleatorio).
- Off (Apag.) (
): Reproducción normal
- Track (Pista) (
1
): Repite el archivo de canción actual.
- Folder (Carpeta) (
): Repite los archivos de canción que tienen la misma extensión en la carpeta
actual.
- Random (Aleatorio) (
1
): Los archivos de canción que tengan la misma extensión se reproducirán
en orden aleatorio.
Para volver a la reproducción normal, pulse el botón REPEAT hasta que la Repetir: Desactivado
(Repeat: Off).
Uso de la función Zoom
- Utilización de la función ZOOM (DVD/VCD) (DVD-E350)
1. Durante la reproducción, pulse el botón ZOOM del mando a distancia.
8
Archivo CD-R MP3/WMA
Cuando grabe archivos MP3 o WMA archivos en un CD-R, consulte las indicaciones siguientes.
- Los archivos MP3 deben tener formato ISO 9660 o JOLIET.
Los formatos ISO 9660 y Joliet de archivos MP3 ó WMA son compatibles con los sistemas DOS y
Windows de Microsoft y con Macintosh de Apple. Este formato es el más utilizado.
- Cuando ponga nombre a sus archivos de MP3 ó WMA no utilice más de 8 caracteres ni olvide
escribir la extensión de archivo ".mp3, .wma".
Formato general del nombre: “Título.mp3” ó “Título.wma”. Cuando escriba el título, compruebe que
utiliza 8 caracteres o menos, que no hay espacios en el nombre, y evite el uso de los siguientes carac-
teresespeciales:(.,/,\,=,+).
- Cuando grabe archivos MP3, utilice una velocidad de transferencia de descompresión de 128
Kbps como mínimo.
La calidad de sonido de los archivos MP3 depende básicamente de la relación de compresión/
descompresión que seleccione. Para conseguir un sonido de calidad de CD se necesita una velocidad
de muestreo analógica/digital (conversión a formato MP3) de 128 Kbps como mínimo y 160 Kbps
como máximo. Si elige velocidades superiores, como 192 Kbps o más, sólo raras veces obtendrá una
calidad de sonido mejor. Por el contrario, los archivos con velocidades de muestreo inferiores a 128
Kbps no se reproducen correctamente.
- Cuando grabe archivos WMA, utilice una velocidad de transferencia de descompresión de 64
Kbps como mínimo.
La calidad de sonido de los archivos WMA depende básicamente de la relación de compresión/
descompresión que seleccione. Para conseguir un sonido de calidad de CD se necesita una velo-
cidad de muestreo analógica/digital (conversión a formato WMA) de 64 Kbps como mínimo y 192
Kbps como máximo. Por el contrario, los archivos con velocidades de muestreo inferiores a 64 Kbps
o superiores a 192 Kbps no se reproducen correctamente. La velocidad de muestreo que puede
admitirse para archivos WMA es >30 Khz.
- No grabe archivos MP3 protegidos por derechos de autor.
Algunos archivos "asegurados" están cifrados y protegidos con un código para evitar las copias
ilegales. Estos archivos son de los siguientes tipos: Windows Media
TM
(marca comercial registrada de
Microsoft Inc) y SDMI
TM
(marca comercial registrada de The SDMI Foundation). Este tipo de archivos
no se puede copiar.
- Importante:
Las recomendaciones anteriores no constituyen una garantía de que el reproductor de DVD reproduz-
ca grabaciones de MP3 ni una confirmación de calidad de sonido. Debe tener en cuenta que ciertas
tecnologías y métodos de grabación de archivos MP3 en CD-R impiden la reproducción óptima de
esos archivos en el reproductor de DVD (por deterioro de la calidad de sonido y, en algunos casos, por
incapacidad del reproductor para leer esos archivos).
- Esta unidad puede reproducir un máximo de 500 archivos y carpetas por disco.
Reproducción MPEG4
Función de reproducción MPEG4
Los archivos AVI se utilizan para guardar los datos de audio y vídeo. Sólo se pueden reproducir los
archivos de formato AVI con extensiónes “.avi”
1. Abra la bandeja de discos. Coloque el disco sobre la bandeja. Cierre la bandeja.
2. Pulse los botones /® para seleccionar el menú Vídeos (Videos) y pulse ENTER. Pulse los
botones π/† para seleccionar un archivo avi (DivX) y, a continuación y pulse ENTER.
Repetición y A-B de la reproducción
1. Pulse el botón REPEAT del mando a distancia. Aparece la pantalla Repeat (Repetir).
2. Pulse el botón REPEAT o π/† para cambiar el modo de reproducción. DVD repite la repro-
ducción por título o capítulo.
Nota
- La función A-B REPETIR (A-B REPEAT) permite definir un punto (B) directamente después de haber
definido el punto (A).
Descripción de la función MPEG4
Función Descripción
Skip
(|k o bien K|)
Durante la reproducción, pulse el bon |k o bien K| se desplaza a la pista siguiente o
anterior.
Search
(k o bien K)
Durante la reproducción, pulse el botón SEARCH (k o bien K). Púlselo de nuevo para
realizar la búsqueda a mayor velocidad. Permite realizar una búsqueda más rápida en
un archivo AVI. A 2X, 4X, 8X, 16X y 32X veces la velocidad normal.
Reproduccn
a cámara lenta
Durante la reproducción, pulse el botón PLAY ( ), Pulse y mantega pulsado el botón
SEARCH (K) Permite realizar una búsqueda más lenta en un archivo AVI. A un 1/2,
1/4, 1/8, 1/16 de la velocidad normal.
ZOOM Enfoque de X1/X2/X3/X4 veces la visualización normal.
- Es posible que estas funciones no estén operativas
según el archivo MPEG4.
Archivo CD-R AVI
Esta unidad puede reproducir los siguientes
formatos de compresión de vídeo con formato
de archivo AVI:
- Contenidos DivX 3.11
- Contenidos DivX 4 (Basados en archivos MPEG4
de perfil simple)
- Contenidos DivX 5 (también admite perfil simple
MPEG4 más características adicionales como foto-
gra mas bi-direccionales. Qpel y GMC.)
DVD-RW y DVD+R
Formato que se admite para el archivo DivX:
- Formato DivX básico DivX3.11 / 4.12/ 5.x
- DivX Pro.
- Formato de archivo: *.avi, *.div, *.divx.
Esta unidad admite todas las resoluciones indicadas a
continuación.
DivX5
720 x 480 @30fps
720 x 576 @30fps
: Velocidad de transmisión de bits máxima: 4 Mbps
Posibles mensajes de advertencia que aparecen
al intentar reproducir un archivo DivX: :
1. No Authorization (Sin autorización)
- Archivo generado con un código de registro
erróneo.
2. Unsupported Codec (Códec no admitido)
- Este reproductor no admite archivos con
ciertos tipos o versiones de códec (ej..
MP4, AFS y otros códec de propietario).
- Off (No)
- Title (Título) : repite el título que se está reproduciendo.
- Folder (Carpeta): Repite los archivos AVI que tienen la misma extensión en la carpeta actual.
- Repeat (Repetir A-B)
Repetición y A-B de la reproducción
1. Pulse el botón REPEAT A-B del mando a distancia.
2. Pulse el botón REPEAT A-B en el punto donde quiere que empiece (A) la reproducción
repetida.
3. Pulse el botón REPEAT A-B en el punto donde quiere que termine (B) la reproducción
repetida.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse el botón REPEAT A-B hasta que en la pantalla apa-
rezca Repetir: no (Repeat: Off).
9
Nota
- La resolución que puede admitir el modelo DVD-E370,E360,E350 es de hasta 720 x 480 en 30 foto gram
as/720 x 576 en 25 fotogramas.
- Esta unidad admite CD-R/RW escrito en MPEG4 conforme al “formato ISO9660”.
Reproducción de archivos multimedia utilizando la
función Host USB (Solamente DVD-E370,E360)
Puede disfrustar de los archivos multimedia como imágenes, películas y canciones guardadas en
un reproductor MP3, en una memoria USB o una cámara digital con audio de calidad conectando
el dispositivo d almacenamiento al puerto USB del reproductor de DVD.
Utilización de la función USB Host
1. Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la parte frontal de la unidad.
2.
Aparece la pantalla del menú USB.
Pulse los botones √/® para seleccionar menú de musicá y
pulse ENTER.
3. Pulse los botonesπ/ para seleccionar un archivo en USB.Pulse ENTER para abrir el archivo.
Extracción segura de USB
1.
Pulse el botón USB
para volver al modo de disco o a la pantalla principal.
2. Pulse el botón PARAR ().
3. Retire el cable USB.
Salto adelante/atrás
Durante la reproducción, pulse el botón (|k/K|).
•Cuandohaymásdeunarchivo,sipulsaelbotónK|, se selecciona el archivo siguiente.
•Cuandohaymásdeunarchivo,sipulsaelbotón|k, se selecciona el archivo anterior.
Reproducción rápida
Para reproducir el disco a una mayor velocidad, pulse k/K durante la reproducción.
•
Cada vez que pulse el botón, la velocidad de reproducción cambiará de la siguiente forma
:
2X 4X 8X 16X 32X.
3. Unsupported Resolution (Resolución no admitida)
- No se admiten archivos que contienen reso
luciones más altas que las especificadas
para el reproductor.
Dispositivos compatibles
1. Los dispositivos USB que admiten Almacenamiento en masa USB v1.0. (Los dispositivos USB
que funcionan como un disco extraíble en Windows (2000 o posterior) sin la instalación de un
controlador adicional.)
2. Reproductor de MP3: disco duro y reproductor MP3 tipo flash.
3. Cámara digital: cámaras que admiten Almacenamiento en masa USB v1.0.
Nota
•NoseadmiteCBI(Control/Volcado/Interrupción).
•NosoncompatibleslascámarasdigitalesqueutilizanelprotocoloPTPoquerequierenlainstalación
de un programa adicional al conectarse a un PC.
•NosoncompatiblesdispositivosqueutilicenelsistemadearchivosNTFS.(Sóloescompatibleel
sistema de archivos FAT 16/32 (Tabla de asignación de archivos 16/32).)
•AlgunosreproductoresMP3,alconectarseaesteproductoesposiblequenofuncionendependiendo
del tamaño del sector de su sistema de archivos.
•LafunciónUSBHOSTnoescompatiblesiseconectaunproductoquetransfierearchivosmultimedia
mediante el programa específico de su fabricante.
•NofuncionacondispositivosMTP(MediaTransferProtocol)compatiblesconJanus.
•LafunciónUSBhostdeesteproductonoadmitetodoslosdispositivosUSB.
•ElhostUSBnoadmiteunidadesdediscoduro(HDD)USB.
•CámarasquefuncionancomoundiscoextraíbleenWindows(2000oposterior)sinlainstalación
de un controlador adicional.
4. Unidad Flash USB: Dispositivos que admiten USB2.0 o USB1.1.
•Esposiblequeexperimenteunadiferenciaenlacalidaddereproducciónalconectarundispositivo
USB1.1.
5. Lector de tarjetas USB: Un lector de tarjeta USB de una ranura y un lector de tarjetas USB de varias
ranuras.
•Dependiendodelfabricante,esposiblequenoseadmitaellectordetarjetasUSB.
•Siinstalamúltiplesdispositivosdememoriaenunlectordevariastarjetas,esposibleque
experimente problemas.
6. Si utiliza un cable de prolongación USB, el dispositivo USB podría no reconocerse.
Ripeo de CD (Solamente DVD-E370,E360)
Esta función le permite copiar archivos de audio desde el disco al dispositivo USB en formato MP3.
Abra la bandeja del disco. Coloque el CD de audio (CD DA) en la bandeja y ciérrela. Conecte el
dispositivo USB al USB Host de la parte frontal del reproductor. Pulse el botón USB.
1. Con la unidad en modo de parada, pulse el botón CANCEL para ver la pantalla de ripeo.
2. Pulse los botones π/ pulse el botón ENTER Se inicia la copia de archivos.
- Para quitar la marca de copia de todos los archivos, pulse de nuevo el botón ENTER.
3. Pulse los botones ó para seleccionar START (COMIENZO) en el menú de ripeo, pulse de
nuevo el botón ENTER.
El menú Grabación (Ripping) contiene los botones siguientes:
- Mode (Rápido, Normal)
- Bitrates (Bitrato), se pulsa para cambiar 128kbps 192kbps 128kbps...
- Device selection (Sel. de dispositivo), se pulsa ENTER para cambiar entre dispositivos (máx. 4)
- Select (Seleccionar) – Unselect (Anular selección), se pulsa ENTER para cambiar desde Select
all (Seleccionar todo) o Select none (No seleccionar).
Nota
- Para cancelar la copia en curso, pulse el botón INTRO (ENTER).
- Para volver a la pantalla de CDDA, pulse de nuevo el botón TOOLS.
- Cuando se esté procesando el ripeo de CD, el reproductor entrará automáticamente en modo
de reproducción.
- Sólo los discos CD de audio (CD DA) pueden ripearse.
- Debido a que la velocidad es 2,6 x la velocidad normal. El usuario no puede reproducir CDDA a través
del proceso de ripeo.
- El botón USB no funciona mientras está activado el menú Grabación (Ripping).
- La función de copia de CD no es compatible en algunos reproductores MP3.
Cambio entre DVD y USB
Si tiene un disco en el reproductor y está viendo o escuchando archivos en un dispositivo USB o
está en pantalla el menú de USB, puede cambiar del dispositivo USB al disco pulsando el botón
USB del mando a distancia.
Asimismo, puede cambiar del disco al dispositivo USB pulsando el botón del mando a distancia.
Aparece en pantalla “USB loading... (Cargando USB...)” y, a continuación, aparece el menú de USB.
Nota
•Enfuncióndeltamañodelarchivoydeladuracióndelclip,eltiempodecargaenlamemoriaUSB
suele ser mayor que en un CD o DVD.
10
Nota
- Según el tamaño del archivo, el tiempo transcurrido entre cada imagen puede ser distinto al intervalo
del tiempo fijado.
-
Si no pulsa ningún botón, la presentación de diapositivas se iniciará automáticamente cada 10 segundos
por defecto.
Reproducción Picture CD
1. Seleccione la carpeta deseada.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar un archivo de imagen en el menú de clips y, a con-
tinuación, pulse el botón ENTER.
Nota
- Pulse el botón STOP para volver al menú clips.
- Durante la reproducción de un Kodak Picture CD, la unidad muestra las fotos directamente, no el
menú de clips.
Rotation (Girar)
- Pulse los botones CANCEL para seleccionar Girar y, a continuación, pulse el botón ENTER.
- Cada vez que se pulse el botón √/® la imagen gira 90 grados hacia la izquierda.
- Cada vez que pulse el botón π la imagen se invertirá hacia abajo para mostrar una imagen en
espejo.
- Cada vez que pulse el botón la imagen se invertirá hacia la derecha para mostrar una imagen
en espejo.
Zoom
- Pulse los botones CANCEL para seleccionar Zoom y, a continuación, pulse el botón ENTER.
- Cada vez que se pulsa el botón número ENTER, se amplía la imagen. Modo Zoom: X1-X2-X3-X4-X1.
- Pulse los botones /®/
π/
para mover la imagen ampliada para ver partes diferentes.
Slide show (Presentación)
- Cuando se pulsa el botón Play en un archivo Jpeg,pasará al modo a toda pantalla y se iniciará la
presentación automáticamente.
Discos CD-R JPEG
- Sólo se pueden reproducir archivos con las extensiones “.jpg” y “.JPG”.
- Si no se cierra el disco, se tardará más tiempo en iniciar la reproducción y es posible que no se repro-
duzcan todos los archivos grabados.
- Sólo se pueden reproducir discos CD-R con archivos JPEG conformes a la normativa ISO9660 o con
formato Joilet.
- El nombre del archivo JPEG no debe exceder de 8 caracteres y no debería incluir espacios en blanco
ocaracteresespeciales(./=+).
- Sólo se puede reproducir un disco multi-sesión escrito con secutivamente. Si hay un segmento en
blanco en le disco multi-sesión, el disco sólo se puede reproducir hasta el segmento vacío.
- Se pueden guardar hasta un máximo de 500 imágenes en un CD.
- Se recomiendan los discos Kodak Picture CD.
- Durante la producción de un disco Kodak Picture CD, sólo se pueden reproducir los archivos JPEG
guardados en la carpeta de imágenes.
- Kodak Picture CD: Los archivos JPEG guardados en la carpeta de imágenes puede reproducirse
automáticamente.
- Konica Picture CD: Seleccione los archivos JPEG desde el menú de clips para ver la imagen.
- Fuji Picture CD: Seleccione los archivos JPEG desde el menú de clips para ver la imagen.
- QSS Picture CD: Es posible que la unidad no reproduzca discos QSS Picture CD.
- Si el Disco 1 tiene más de 500 archivos, sólo se podránreproducir 500 archivos JPEG.
- Si el Disco 1 tiene más de 500 carpetas, sólo se podrán reproducir archivos JPEG de 500 carpetas.
Uso del menú de configuración
El menú de configuración permite personalizar el reproductor de DVD mediante la selección de
preferencias de varios idiomas, configurar el nivel de control paterno e incluso ajustar el reproduc-
tor al tipo de pantalla de su televisor.
1. Con la unidad en modo Stop, pulse el botón MENU del mando a distancia. Pulse los botones
/® para seleccionar CONFIGURACIÓN y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar Setup (Configuración) y, a continuación, pulse el
botón ® ó el botón ENTER.
3. Pulse los botones π/ para acceder a todas las funciones. Pulse el botón ® o el botón
ENTER para acceder a las funciones adicionales.
4. Pulse el botón RETURN para que desaparezca la pantalla de configuración.
C
ambio del menú de configuración
Nota :
• Consulte el Manual del usuario del TV para averiguar si su TV admite el Barrido progresivo. Si
acepta el Barrido progresivo, siga el Manual del usuario de su TV en relación con la configura-
ción del Barrido progresivo en el sistema de menús del TV.
• Si Video Output (Salida de vídeo) se define de forma incorrecta, la pantalla puede bloquearse
• Cuando se cambia la resolución durante la reproducción, puede que la imagen tarde varios
segundos en aparecer.
Configuración de las opciones de pantalla
Las opciones de pantalla permiten configurar funciones de vídeo en el reproductor.
1. Pulse el botón MENU con la unidad en modo Stop. Pulse los botones /® para seleccionar
CONFIGURACIÓN y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar PANTALLA y, a continuación, pulse el botón ® ó el
botón ENTER.
3. Pulse los botones π/ para seleccionar la opción deseada y, a continuación, pulse el botón ®
ó el botón ENTER.
Sistema TV
PAL-N
Sistema TV
NTSC
Sistema TV
PAL-M
Sistema TV
NTSC
Sistema TV
PAL-M
Sistema TV
PAL-N
Codificado en
NTSC
(DVD/VIDEO-CD)
Codificado en
PAL
(DVD/VIDEO-CD)
Sistema de la TV en reproductor de DVD
TV
Disco
PAL-N TV NTSC-TV
PAL-M TV
Nota
•LasalidadeTVnomostraráningúncolordeimagensieladjustedelmenúdeconfiguracióndel
Reproductor de DVD no sigue la tabla del sistema de TV como se muestra anteriormente.
•SielsistemadeTVseponeenPAL-NalgunosarchivosdeDivXquecontienenNTSCpueden
ocasionar poblemas de Audio/Video como la omision de algunas partes de la reproduccion.
11
Nota :
- Al reproducir un disco que contenga audio MPEG en selección con flujo de bits, es posible que el
cable coaxial no tenga salida de audio dependiendo del receptor de AV.
- No hay salida de audio analógica cuando reproduce un disco
-
Cuando el muestreo descendente PCM está apagado
•
Algunos discos sólo tienen salida de audio con
muestreo descendente mediante salidas digitales.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Las opciones de audio permiten configurar el dispositivo de audio y los ajustes de estado de
sonido dependiendo del sistema de audio que se utilice
1. Pulse el botón MENU con la unidad en modo Stop. Pulse los botones /® para seleccionar
CONFIGURACIÓN y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar AUDIO y, a continuación, pulse el botón ® ó el botón
ENTER.
3. Pulse los botones π/ para seleccionar la opción deseada y, a continuación, pulse el botón ®
ó el botón ENTER.
Configuración de las opciones de audio
Configuración de las opciones del sistema
Las opciones de pantalla permiten configurar funciones de vídeo en el reproductor.
1. Pulse el botón MENU con la unidad en modo Stop. Pulse los botones /® para seleccionar
CONFIGURACIÓN y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar SISTEMA y, a continuación, pulse el botón ® ó el
botón ENTER.
3. Pulse los botones π/ para seleccionar la opción deseada y, a continuación, pulse el botón ®
ó el botón ENTER.
Configuración del sonido surround en el altavoz (Solo DVD-E370)
1. Pulse el botón MENU con la unidad en modo Stop. Pulse los botones /® para seleccionar
CONFIGURACIÓN y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar AUDIO y, a continuación, pulse el botón ® ó el botón
ENTER.
3. Pulse los botones π/ hasta seleccionar ALTAVOZ CONFIGURACIÓN y pulse el botón ® o
ENTER.
4. Pulse los botones π///® para seleccionar el elemen to que desee y pulse el botón ENTER
para ajustar el alvatoz.
Configuratión de la prueba
Las señales de salida de la prueba aparecen eb el sentido de las agujas del reloj desdeel altavoz-
frontal (l). Ajuste el equilibrio de canales de manera que los altavoces produzan sonido por igual en
toda la sala.
FRONT(L) (Grande) CENTER (Pequ.) FRONT(R) (Grande) SURROUND(R) (Pequ)
SURROUND(L) (Pequ) SUBWOOFER (Si)
Nota
Para hacer desaparecer el menú de configuración o volver a la pantalla de menú durante la
configuración, oprima el botón RETURN.
•Elsubwooferseñaldepruebadesalidaesinferioralosdemásoradores.
•EllogotipoMPEGmulticanalesunamarcaregistradaporPhilipsCorporation.
•Siseestablecefrontal(L,R)“pequeñas”,LFE(subwoofer)estáen“On”deformaautomática.
Configuración de las funciones de idioma
Si configura por adelantado el idioma de los menús de reproductor, disco, audio y subtítulos, apa-
recerán automáticamente cada vez que vea una película.
1. Pulse el botón MENU con la unidad en modo Stop. Pulse los botones /® para seleccionar
CONFIGURACIÓN y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar IDIOMA y, a continuación, pulse el botón ® ó el
botón ENTER.
3. Pulse los botones π/ para seleccionar el idioma desea do y, a continuación, pulse el botón
® ó el botón ENTER.
Nota
- Se selecciona el idioma y la pantalla regresa al menú Configuración de idioma.
- Para que desaparezca el menú de configuración, pulse el botón MENU.
- Si el idioma seleccionado no está grabado en el disco, se seleccionará el idioma original pregrabado.
- Seleccione Original si quiere que el idioma por defecto sea el idioma original con el que se grabó el disco.
- Seleccione “Automático”, si quiere que el idioma de los subtítulos sea el mismo que el idioma de audio.
-
Es posible que algunos discos no contengan el idioma que seleccione como idioma inicial; en este caso, el
disco utilizará su ajuste de idioma original.
Configuración de las opciones de seguridad
La función Control paterno actúa en los DVD quehan recibido una clasificación que ayuda a con-
trolar los tipos de DVD que ve su familia. En un disco hay hasta 8 niveles de clasificación.
Configuraicón del nivel de clasificación
y Cambio de la contraseña
1. Pulse el botón MENU con la unidad en modo Stop. Pulse los botones /® para seleccionar
CONFIGURACIÓN y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar SEGURIDAD y, a continuación, pulse el botón ® ó el
botón ENTER. Escriba la contraseña.
3.
La primera vez que acceda, por seguridad, debe introducir la contraseña por defecto: 0000. Para
introducir la contraseña por defecto, resalte 0 en la pantalla y pulse el botón ENTER 4 veces. Para
cambiar la contraseña predeterminada, consulte Cambio de contraseña.
3. Pulse el botón π/ para seleccionar CLASIFICACIÓN y, a continuación, pulse el botón ® ó el
botón ENTER.
4. Pulse los botones π/ para seleccionar el nivel de clasificación que desea y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Cuanto más alto sea el nivel de calificación, menor permisibilidad se otorgará al contenido.
- Si selecciona el nivel Kid Safe (
Apto niños
), los discos con calificación 2 o superior no se
reproducirán a menos que ingrese la contraseña.
12
Niveles de seguridad:
Apto niños
G (Audiencia general) : se admiten todas las edades.
PG (Se sugiere la compañía de un adulto) : algún material puede que no sea adecuado para
adolescentes.
PG 13 (Menores de 13 acompañados): algún material puede que no sea apropiado para niños con
edad inferior a los 13.
PGR (Se recomienda la compañía de un adulto) : no son programas necesariamente inapropiados
para niños, pero se recomienda el criterio del telespectador y se aconseja a los padres y vigilantes
supervisar a los jóvenes televidentes.
R (Restringido): los menores de 17 requieren la compañía de un adulto
NC17 (NC-17) : No permitido para jóvenes de 17 años o menores.
Adulto
Nota
- Si ha olvidado la contraseña, consulte la sección “Contraseña olvidada” en la Referencia de solu-
ción de problemas.
Configuración de las opciones generales
1. Pulse el botón MENU con la unidad en modo Stop. Pulse los botones /® para seleccionar
CONFIGURACIÓN y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar GENERAL y, a continuación, pulse el botón ® ó el
botón ENTER.
3. Pulse los botones π/ para seleccionar la opción deseada y, a continuación, pulse el botón ®
ó el botón ENTER.
Configuración de las opciones de soporte
La opción permite comprobar la información del reproductor de DVD, como el código del modelo
o la versión del software. El número de serie y de versión se encuentran en la parte posterior del
reproductor de DVD.
1. Pulse el botón MENU con la unidad en modo Stop. Pulse los botones /® para seleccionar
CONFIGURACIÓN y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Pulse los botones π/ para seleccionar ASIST. TÉCNICA y, a continuación, pulse el botón ®
ó el botón ENTER.
3. Seleccionar INFORMACIÓN DE PRODUCTOS y, a continuación, pulse el botón ® ó el botón
ENTER.
Solución de problemas
Referencia
Problema Solución
La pantalla está
bloqueada.
•Pulse el botón ®|| durante más de 5 segundos y compruebe que no hay un
disco dentro. Todos los ajustes volverán a los ajustes originales de fábrica.
Contraseña olvidada.
•Pulse el botón ®|| durante más de 5 segundos y compruebe que no hay un
disco dentro. Todos los ajustes que contenían una contraseña volverán a los
ajustes originales de fábrica. No utilice esta opción a menos que sea
absolutamente necesario.
No se reproduce
el sonido de 5.1
canales.
(DVD-E370)
•El sonido de 5.1 canales sólo se reproduce si se cumplen las condiciones
siguientes.
•1) El reproductor de DVD está conectado al amplifi cador adecuado.
•2) El disco se ha grabado con sonido de 5.1 canales.Compruebe si el disco
reproducido incorpora la marca “5.1 ch” en el exterior.
•Compruebe si el sistema de audio está conectado y funciona correcta-
mente.
•En el menú SETUP (CONFIGURACIÓN), compruebe si la opción Audio
Output (Salida audio) está ajustada a Bitstream (Serie de bits).
Antes de solicitar servicio técnico (solución de problemas), compruebe lo siguiente:
Cambio de la contraseña
Para cambiar la contraseña, siga estos pasos:
1. En el menú Configuración, seleccione Security (Seguridad) y, a continuación, pulse el botón ENTER.
2. Introduzca la contraseña actual de 4 dígitos. Si nunca ha cambiado la contraseña, introduzca la
contraseña predeterminada: 0000. Para introducir un número, utilice los botones /®/π/ para resaltar
unmero y, a continuación, pulse el bon ENTER.
3. Seleccione Change Password (Cambiar contraseña) y, a continuación, pulse el botón ENTER.
4. Introduzca una nueva contraseña de 4 dígitos. Utilice los botones /®/π/ para seleccionar un
número y, a continuación, pulse el botón ENTER. Repítalo 4 veces.
5. Vuelva a introducir la nueva contraseña de igual forma para confirmar. Vuelve a aparecer el menú
de seguridad.
13
Especificaciones técnicas
Generales
Requisitos de alimentación
AC110~240V, 50/60Hz
Consumo eléctrico
Para conocer la fuente de alimentación
y el consumo de energía, consulte la
etiqueta adherida al producto
Peso
1.10 Kg
Dimensiones
300 (An) X 208 (Pr) X 42 (Al) mm
Operating Temperature Range
+5ºCto+35ºC
Operating Humidity Range
10 % to 75 %
Salida de vídeo
(Video Output)
Vídeo de componentes
Y : 1.0 Vp-p (75 Ω de carga)
Pr : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Pb : 0.70 Vp-p (75 Ω de carga)
Salida de audio
(audio Output)
Terminal de salida
2 CH
Nivel máximo de salida
2Vrms
Respuesta de frecuencias
20 Hz ~ 20 kHz
5.1 Channel
(DVD-E370)
F/L,F/R,R/L,R/R,CT,S/W
Salida de audio digital
Terminal coaxial (S/PDIF)
14
Memo
Memo
Contact Samsung wereldwijd
Wanneer u suggesties of vragen heeft met betrekking tot Samsung producten, gelieve contact op te nemen met de
consumenten dienst van Samsung.
Region Area Contact Center
Web Site
North America
Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca
Mexico 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us
Latin America
Argentine 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
Brazil 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com/br
Chile 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/cl
Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com/latin
Honduras 800-7919267 www.samsung.com/latin
Costa Rica 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
Ecuador 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
El Salvador 800-6225 www.samsung.com/latin
Guatemala 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
Jamaica 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
Panama 800-7267 www.samsung.com/latin
Puerto Rico 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
Rep. Dominica 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
Trinidad & Tobago 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin
Venezuela 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
Colombia 01-8000112112 www.samsung.com.co
Europe
Belgium 02 201 2418
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
Czech Republic 800-SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz
Denmark 8-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/dk
Finland 30-6227 515 www.samsung.com/fi
France 01 4863 0000 www.samsung.com/fr
Germany 01805-SAMSUNG (726-7864 0,14/Min) www.samsung.de
Hungary 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/hu
Italia 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/it
Luxemburg 02 261 03 710 www.samsung.com/lu
Netherlands 0900-SAMSUNG (0900-7267864) ( 0,10/Min) www.samsung.com/nl
Norway 3-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/no
Poland 0 801 1SAMSUNG (172678), 022-607-93-33 www.samsung.com/pl
Portugal 80820-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/pt
Slovakia 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/sk
Spain 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com/es
Sweden 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/se
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk
Eire 0818 717 100 www.samsung.com/ie
Austria 0810-SAMSUNG (7267864, 0.07/min) www.samsung.com/at
Switzerland 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/ (French)
CIS
Russia 8-800-555-55-55 www.samsung.ru
Kazakhstan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
Uzbekistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
Kyrgyzstan 00-800-500-55-500
Tadjikistan 8-10-800-500-55-500
Ukraine 8-800-502-0000
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
Belarus 810-800-500-55-500
Moldova 00-800-500-55-500
Lithuania 8-800-77777 www.samsung.com/lt
Latvia 8000-7267 www.samsung.com/lv
Estonia 800-7267 www.samsung.com/ee
Asia Pacific
Australia 1300 362 603 www.samsung.com/au
New Zealand 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com/nz
China 400-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com/cn
Hong Kong 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
India 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282 www.samsung.com/in
Indonesia 0800-112-8888 www.samsung.com/id
Japan 0120-327-527 www.samsung.com/jp
Malaysia 1800-88-9999 www.samsung.com/my
Philippines
1-800-10-SAMSUNG (726-7864), 1-800-3-SAMSUNG (726-7864),
1-800-8-SAMSUNG (726-7864), 02-5805777
www.samsung.com/ph
Singapore 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/sg
Thailand 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com/th
Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com/tw
Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
Middle East &
Africa
Turkey 444 77 11 www.samsung.com/tr
South Africa 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com/za
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726 www.samsung.com/ae
NL
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o comentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de
Atención al Cliente.
Region Area Contact Center
Web Site
North America
Canada 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca
Mexico 01-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/mx
U.S.A 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us
Latin America
Argentine 0800-333-3733 www.samsung.com/ar
Brazil 0800-124-421, 4004-0000 www.samsung.com/br
Chile 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/cl
Nicaragua 00-1800-5077267 www.samsung.com/latin
Honduras 800-7919267 www.samsung.com/latin
Costa Rica 0-800-507-7267 www.samsung.com/latin
Ecuador 1-800-10-7267 www.samsung.com/latin
El Salvador 800-6225 www.samsung.com/latin
Guatemala 1-800-299-0013 www.samsung.com/latin
Jamaica 1-800-234-7267 www.samsung.com/latin
Panama 800-7267 www.samsung.com/latin
Puerto Rico 1-800-682-3180 www.samsung.com/latin
Rep. Dominica 1-800-751-2676 www.samsung.com/latin
Trinidad & Tobago 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/latin
Venezuela 0-800-100-5303 www.samsung.com/latin
Colombia 01-8000112112 www.samsung.com.co
Europe
Belgium 02 201 2418
www.samsung.com/be (Dutch)
www.samsung.com/be_fr (French)
Czech Republic 800-SAMSUNG (800-726786) www.samsung.com/cz
Denmark 8-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/dk
Finland 30-6227 515 www.samsung.com/fi
France 01 4863 0000 www.samsung.com/fr
Germany 01805-SAMSUNG (726-7864 0,14/Min) www.samsung.de
Hungary 06-80-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/hu
Italia 800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/it
Luxemburg 02 261 03 710 www.samsung.com/lu
Netherlands 0900-SAMSUNG (0900-7267864) ( 0,10/Min) www.samsung.com/nl
Norway 3-SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/no
Poland 0 801 1SAMSUNG (172678), 022-607-93-33 www.samsung.com/pl
Portugal 80820-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/pt
Slovakia 0800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/sk
Spain 902-1-SAMSUNG (902 172 678) www.samsung.com/es
Sweden 0771 726 7864 (SAMSUNG) www.samsung.com/se
U.K 0845 SAMSUNG (7267864) www.samsung.com/uk
Eire 0818 717 100 www.samsung.com/ie
Austria 0810-SAMSUNG (7267864, 0.07/min) www.samsung.com/at
Switzerland 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min)
www.samsung.com/ch
www.samsung.com/ch_fr/ (French)
CIS
Russia 8-800-555-55-55 www.samsung.ru
Kazakhstan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
Uzbekistan 8-10-800-500-55-500 www.samsung.com/kz_ru
Kyrgyzstan 00-800-500-55-500
Tadjikistan 8-10-800-500-55-500
Ukraine 8-800-502-0000
www.samsung.ua
www.samsung.com/ua_ru
Belarus 810-800-500-55-500
Moldova 00-800-500-55-500
Lithuania 8-800-77777 www.samsung.com/lt
Latvia 8000-7267 www.samsung.com/lv
Estonia 800-7267 www.samsung.com/ee
Asia Pacific
Australia 1300 362 603 www.samsung.com/au
New Zealand 0800 SAMSUNG (0800 726 786) www.samsung.com/nz
China 400-810-5858, 010-6475 1880 www.samsung.com/cn
Hong Kong 3698-4698
www.samsung.com/hk
www.samsung.com/hk_en/
India 3030 8282, 1800 110011, 1800 3000 8282 www.samsung.com/in
Indonesia 0800-112-8888 www.samsung.com/id
Japan 0120-327-527 www.samsung.com/jp
Malaysia 1800-88-9999 www.samsung.com/my
Philippines
1-800-10-SAMSUNG (726-7864), 1-800-3-SAMSUNG (726-7864),
1-800-8-SAMSUNG (726-7864), 02-5805777
www.samsung.com/ph
Singapore 1800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/sg
Thailand 1800-29-3232, 02-689-3232 www.samsung.com/th
Taiwan 0800-329-999 www.samsung.com/tw
Vietnam 1 800 588 889 www.samsung.com/vn
Middle East &
Africa
Turkey 444 77 11 www.samsung.com/tr
South Africa 0860-SAMSUNG (726-7864 ) www.samsung.com/za
U.A.E 800-SAMSUNG (726-7864), 8000-4726 www.samsung.com/ae
SPA
Contact [A5용지]_20090930_all.indd8 8 2009-10-01 오후 5:45:25
AK68-02192A
/