Transcripción de documentos
ESPAÑOL
Manual de Instrucciones
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Samsung. Este manual le orientará en la utilización de la
cámara, en la captura de imágenes, en la descarga de imágenes y en la utilización del software de
aplicación. Sírvase leer este manual antes de usar su nueva cámara fotográfica.
Instrucciones
■ Al usar esta cámara, siga estos pasos en el mismo orden:
Instalación del
Controlador de la Cámara
Tome una
fotografía
Inserte el
cable USB
Revise el estado
de la cámara
Revise el
[Disco extraíble]
Antes de conectar la cámara, mediante el cable
USB, a un PC necesitará instalar el controlador de
la cámara. Instale el controlador de la cámara que
viene incluído en el CD-ROM del software de
aplicación. (pág. 89)
Tome una fotografía (pág. 19)
Inserte el cable USB suministrado, en el puerto
USB del PC y en el terminal de conexión USB de
la cámara. (pág. 95)
Revise el estado de la cámara. Si la cámara está
apagada, pulse el botón para encenderla.
Abra el EXPLORADOR de Windows y busque
[Removable Disk].(pág. 96)
● Si utiliza un lector de tarjetas para copiar en la tarjeta de memoria del PC las imágenes,
éstas podrían dañarse. Al transferir las imágenes tomadas con la cámara al PC, utilice el
cable USB suministrado para conectar la cámara al PC. Tenga en cuenta que el fabricante
declina toda responsabilidad por pérdidas o daños de imágenes de la tarjeta de memoria
debidos a la utilización de un lector de memoria.
2
Contenido
LISTO
●Familiarización con su cámara fotográfica
●Acerca de los iconos
●Peligro
●Advertencia
●Precaución
●Advertencia de la FCC
●Gráfico del sistema
●Identificación de características
■Vista frontal y superior
■Parte posterior & inferior
■Lateral / Botón de 5 funciones
■Botón de modo
●Instrucciones acerca de la utilización de la
fuente de alimentación
■Uso de las pilas
●Conexión a una fuente de alimentación
■Uso de las pilas
●Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de
memoria
■Mantenimiento de la tarjeta de memoria
■Preservación de los datos de la tarjeta de
memoria
●Para insertar la tarjeta de memoria
●Retiro de la tarjeta de memoria
5
5
6
6
7
7
8
10
10
10
11
11
13
13
14
14
15
15
15
17
17
GRABACIÓN
●Indicadores del monitor LCD
●Inicio del modo de grabación
■Sacar una foto fija
■Grabación de una Imagen en
movimiento
■Uso de la grabación sucesiva
■Cómo utilizar el modo GRABACIÓN
DE VOZ
■Pausa mientras graba voz
■Modo de enfoque Normal
■Modo de enfoque Macro
●Tenga esto en cuenta al sacar fotos
●Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica
■Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
■Botón del OBTURADOR
●Botón W de ZOOM / T de ZOOM
●Botón Memoria de voz/ ARRIBA
●Botón Abajo
●Botón Flash/ Izquierda
●Botón del Disparador Automático/
Derecha
●Botón MENÚ/OK
●Botón del +/●Botón LCD
●Utilización del monitor LCD para ajustar la
configuración de la cámara
●Cómo utilizar el menú
■Modo
■Tamaño
■Calidad
■Medición
■Toma continua
■Efecto
■Marco de foto
■Nitidez
■Guardar o Cargar la configuración de la
cámara (MYSET)
22
22
22
23
23
23
24
25
25
26
28
29
30
33
34
36
36
37
38
39
40
40
41
42
43
18
19
19
20
20
21
21
REPRODUCCIÓN
●Indicadores del monitor LCD
●Inicio del Modo de Reproducción
■Reproducción de una imagen fija
■Reproducción de una imagen en
movimiento
■Reproducción de una grabación de voz
44
45
45
46
46
3
Contenido
●Uso de los botones para el ajuste de la
cámara fotográfica
●Botón Imagen en miniatura/ Ampliación
●Botón Memoria de voz/ Arriba
●Botón reproducción y pausa/ abajo
●Botón IZQUIERDA / DERECHA /
MENÚ / OK
●Botón LCD
●Botón de ELIMINAR
●Ajuste de la función de reproducción
usando el monitor LCD
●Inicio de la presentación de diapositivas
●Girar una imagen
●Cambiar tamaño
●Protección de imágenes
●Eliminación de todas las imágenes
●DPOF
●DPOF : ESTÁNDAR
●DPOF : INDEX
●DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN
●DPOF : CANCELAR
●COPIAR
●PictBridge
●PictBridge : selección de imágenes
●PictBridge : impresión
●PictBridge : configuración de la
impresión
●PictBridge : RESTAB
47
47
48
49
50
50
51
52
55
56
57
58
59
59
60
60
61
61
62
63
64
65
66
67
CONFIGURACIÓN
●Menú de Configuración
●Nombre de archivo
●Apagado automático
●Idioma
●Formatear una tarjeta de memoria
●Configuración de la fecha
4
68
69
70
71
72
73
●Configuración de la hora
73
●Tipo de fecha
74
●Configuración de la fecha, hora y tipo de
fecha
74
●Sonido
75
●Conexión de un dispositivo externo
(USB)
75
●Vista rápida
76
●Inicialización (RESET ALL)
76
●Configuración del menú MiCÁM
77
■Imagen de inicio
77
■Sonido de inicio
78
●Notas importantes
79
●Indicador de advertencia
81
●Antes de ponerse en contacto con un centro
de servicios
82
●Especificaciones
85
SOFTWARE
87
●Notas con respecto al Software
●Requisitos recomendados del sistema
87
●Acerca del software
88
●Instalación del software de la aplicación 89
●Inicio del modo PC
95
●Para quitar el Controlador USB para
Windows 98SE
98
●Disco extraíble
99
●Retiro del disco extraíble
100
●Configuración del controlador USB
para MAC
101
●Uso del Controlador USB para MAC
101
●Digimax Viewer 2.1
102
●Utilización de PhotoImpresion
103
●PMF
104
Familiarización con su cámara fotográfica
Gracias por la compra de su Cámara Fotográfica Digital Samsung
● Antes de usar esta cámara, sírvase leer a fondo el manual del usuario.
● Cuando requiera un servicio post-venta, sírvase llevar al centro de servicios la cámara y el
componente que ocasiona el problema (pilas, tarjeta de memoria, etc.).
● Compruebe que la cámara funcione correctamente antes de utilizarla (p. ej. para un viaje a
un evento importante) para evitar decepciones. La cámara Samsung no se responsabiliza de
pérdidas o daños que puedan resultar de su mal funcionamiento.
● Guarde el manual en un lugar seguro.
Microsoft Windows y el logotipo de Windows son marcas registradas de la sociedad
Microsoft constituida en Estados Unidos y en otros países.
Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este manual son marcas
registradas de sus empresas respectivas.
Acerca de los iconos
Este manual contiene instrucciones acerca del uso de esta cámara que le ayudarán a utilizarla
con seguridad y correctamente. Esto ayudará a prevenir peligros y lesiones a otras personas.
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de riesgo inminente que, si no se evita,
ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita,
podría ocasionar una lesión menor o moderada.
5
Peligro
■ No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. Esto podría ocasionar fuego,
lesión, descarga eléctrica o daño severo a usted o a su cámara. La inspección interna, el
mantenimiento y las reparaciones deben ser llevadas a cabo por su distribuidor o su Centro
de servicios Samsung Camera.
■ No utilice este producto cerca de gases inflamables o explosivos, pues esto podría aumentar
el riesgo de una explosión.
■ Si algún líquido u objeto extraño llegara a entrar en la cámara, no la use. Apague la cámara
y enseguida desconecte la fuente de alimentación.
Debe ponerse en contacto con su distribuidor o Centro de Servicios Samsung Camera.
No continúe utilizando la cámara ya que puede ocasionar un incendio o una descarga
eléctrica.
■ No inserte ni deje caer objetos extraños inflamables o metálicos en la cámara a través de
puntos de acceso, p. ej. la ranura de la tarjeta de memoria y el receptáculo de pilas, ya que
podría causar un incendio o descarga eléctrica.
■ No opere esta cámara con las manos mojadas. Esto podría presentar un riesgo de descarga
eléctrica.
Advertencia
■ No utilice el flash muy cerca de las personas o de los animales. Colocar el flash demasiado
cerca de los ojos del fotografiado puede causarle daños.
■ Al tomar las fotografías, nunca apunte la lente de la cámara directamente hacia una luz muy
fuerte. Esto puede ocasionar un daño permanente a su vista.
■ Por razones de seguridad, mantenga este producto y sus accesorios fuera del alcance de
niños o de animales para evitar accidentes tales, como por ejemplo:
•Que se traguen las pilas o los accesorios pequeños de la cámara. Si ocurre algún
accidente, consulte al médico inmediatamente.
•Podría ocurrir una lesión con las piezas móviles de la cámara.
■ Las pilas y la cámara pueden calentarse si se usan durante un tiempo prolongado, lo que
puede dar lugar a un mal funcionamiento de la cámara. Si este es el caso, deje reposar la
cámara por unos pocos minutos para permitir que se refresque.
■ No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión.
Esto puede provocar una explosión.
■ No deje esta cámara en lugares sujetos a temperaturas extremadamente altas, tales como
un vehículo cerrado, luz directa del sol u otros lugares donde haya variaciones extremas de
temperatura. La exposición a temperaturas extremas puede afectar de manera adversa los
componentes internos de la cámara y podría ocasionar un incendio.
■ Al utilizarla, no cubra la cámara. Esto puede hacer que el calor se acumule y retuerza la caja
de la cámara o cause un incendio.
Utilice siempre la cámara y sus accesorios en un área bien ventilada.
6
Precaución
■ La fuga, el recalentamiento, o la explosión de las pilas podría provocar un fuego o una lesión.
•Use pilas de la especificación correcta para la cámara.
•No haga cortocircuito, ni caliente o bote las pilas en el fuego.
•No inserte las pilas con la polaridad invertida.
■ Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar de forma irreparable los
componentes de la cámara.
■ No dispare el flash cuando esté en contacto con la mano o con algún objeto. No toque el flash
inmediatamente después de haberlo estado usando continuamente. Puede quemarse la piel.
■ Puede utilizar una pila no recargable (desechable) pero durará menos por su capacidad
relativamente baja. Recomendamos la pila recargable, que tiene mayor capacidad y duración que
la no recargable. (Quizá las pilas recargables no estén disponibles en todas partes).
Advertencia de la FCC
•Este dispositivo ha sido probado de acuerdo con los límites de un dispositivo digital de
clase B, según el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
Estos límites están diseñados para proveer protección contra la interferencia nociva de
las instalaciones comerciales. Este equipo genera, absorbe y puede emitir energía de
frecuencias de radio. Si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantías de que no ocurrirá interferencia en algunas ocasiones.
Si llegara a ocurrir alguna interferencia cuando este dispositivo esté funcionando,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
■ Cambie la ubicación y dirección de alguna antena.
■ Aumente la distancia entre la cámara y el dispositivo afectado.
■ Use otra toma de corriente que esté lejos del dispositivo afectado.
■ Le agradecemos que se comunique con un agente de Samsung o un técnico de
radio y TV.
•Este dispositivo cumple con lo dispuesto en el artículo 15 de los reglamentos de la FCC.
•Los cambios o modificaciones que no apruebe expresamente la parte responsable del
cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario de operar el equipo.
7
Gráfico del sistema
Sírvase revisar que estén todos los componentes antes de usar este producto.
Para comprar el equipo opcional, diríjase al distribuidor de Samsung o al centro de servicio de
Samsung más cercano.
< Elementos incluidos >
Bolsa
Impresora compatible
con DPOF
(consulte la pág. 59)
Manual de usuario
Garantía del producto
8
CD del software
(consulte la pág. 88)
Tarjeta de
memoria SD
(consulte la pág. 15)
Pila CR-V3
Cable de CA
Correa de la
cámara fotográfica
Pila recargable Pila recargable Pilas Alcalinas
(SNB-2312)
(SBP-1303)
AA
Cargador de pilas Cargador de pilas
(SBC-N1)
(SBC-L1)
Gráfico del sistema
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows
Ordenador
(consulte la pág. 95)
Impresora compatible
con PictBridge
(consulte la pág. 63)
•PC con procesador más moderno que el
MMX Pentium 233MHz (XP : Pentium II
300MHz)
•Windows 98/98SE/2000/ME/XP
•Mínimo 32MB de RAM (XP : 128MB)
•140 MB de espacio disponible en el disco
duro
•Puerto USB
•Unidad de disco CD-ROM
•Monitor compatible con pantalla de 800 x
600 píxeles a color de 16 bits (se
recomienda una pantalla a color de 24 bits)
Para Macintosh
Cable USB
•Power Mac G3 o posterior
•Mac OS 9,2 ~ 10,3
•Mínimo 64MB de RAM
•110 MB de espacio disponible en el disco duro
•Puerto USB
•Unidad de disco CD-ROM
•QuickTime 6.01 o superior para Imagen en
movimiento
PRECAUCIÓN
Cuando conecte la cámara a un
ordenador o a una impresora, tendrá
que utilizar el cable USB suministrado
con la cámara, de lo contrario los
dispositivos externos no la reconocerán.
9
Identificación de características
Vista frontal y superior
Botón de Alimentación de Energía
Micrófono
Botón del
Obturador
Flash
Lámpara del
Temporizador
automático
Ojete de la
correa
Lente
Terminal de
conexión USB
Rueda de enfoque
Parte posterior & inferior
Lámpara de estado de la cámara
Botón de modo
Botón W de
zoom (Miniatura)
Botón T de zoom
(Zoom digital)
Monitor LCD
Botón LCD
Botón de 5
funciones
Socket del
trípode
Botón +/- / DELETE
10
Botón del modo reproducción
Identificación de características
Lateral / Botón de 5 funciones
Tapa del
compartimiento de pilas
Botón de grabación de voz /
Memoria de voz / ARRIBA
Botón
FLASH /
IZQUIERDA
Compartimi
ento de las
pilas
Ranura para la tarjeta de memoria
Botón del DISPARADOR
AUTOMÁTICO /
DERECHA
Botón MENÚ /
OK
Botón REPRODUCCIÓN Y PAUSA /
ABAJO
※ El botón OK que aparece en este manual
significa el botón MENU.
Botón de modo
■ Puede seleccionar el modo de funcionamiento deseado utilizando el botón de modos situado
en la parte posterior de la cámara. Esta cámara digital tiene 2 modos de filmación, que son
los siguientes.
■ Si pulsa el botón de modos cambiará los modos de la cámara en orden.
(Modo de imagen fija → modo de imagen en movimiento)
■ Cuando se enciende la cámara, aparece el modo de imagen fija.
● Modo Imagen fija
Puede seleccionar el modo AUTOMÁTICO (
),
PROGRAMA (
) o ESCENA. En el modo ESCENA,
puede seleccionar el menú de escena NOCTURNO,
RETRATO, PAISAJE y FUEGOS ARTIFICIALES.
● Modo de imagen en movimiento
STANDBY
Puede grabar una imagen en movimiento siempre que lo permita
el tiempo de grabación disponible de la capacidad de memoria.
El tamaño y el tipo de la imagen se muestran a continuación.
- Tamaño de la imagen: 640X480, 320X240
(seleccionable por el usuario)
- Formato de archivo: *.AVI(MJPEG)
11
Identificación de características
■ Lámpara del Temporizador automático
Icono
Estado
Descripción
Titilando
Durante los 2 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de 0,25 segundos.
Durante los primeros 7 segundos, la lámpara titila a intervalos de un segundo.
Titilando
Durante los últimos 3 segundos, la lámpara titila rápidamente a intervalos de
0,25 segundos.
Se tomará una foto tras 10 segundos aproximadamente y 2 segundos
Titilando
después se tomará otra.
■ Lámpara de estado de la cámara
Estado
Descripción
Encendido
La lámpara se enciende y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
Después de sacar una foto
La lámpara parpadea mientras guarda los datos de la imagen y después se apaga cuando la cámara está lista para sacar una foto
Durante la grabación de una imagen en movimiento
La lámpara parpadea a intervalos de 1 segundo
Durante la grabación de voz
La lámpara parpadea a intervalos de 1 segundo
Cuando el cable USB está conectado
La lámpara se enciende (el monitor LCD se apaga)
Transmisión de datos La lámpara parpadea (el monitor LCD se apaga)
■ Iconos de modo
MODO
AUTOMÁTICO PROGRAMA IMAGEN EN MOVIMENTO GRABACIÓN DE VOZ REPRODUCCIÓN
Icono
ESCENA
MODO
NOCHE
Icono
12
RETRATO
PAISAJE
FUEGOS ARTIFICIALES
Instrucciones acerca de la utilización de la fuente de alimentación
■ Puede utilizar las pilas sólo para alimentar la cámara.
Uso de las pilas
● Recomendamos utilizar pilas para una cámara digital (que tengan menos de un año desde
su fabricación). Las pilas se enumeran a continuación.
Pilas no recargables
: Tipo AA
: alcalina
Tipo CR-V3 : pita de ion de litio
Pilas recargables
: Tipo AA
: pila Ni-MH
(se recomienda Samsung SNB-2312)
Tipo CR-V3 : pila de ion de litio
(se recomienda Samsung SBP-1303)
● Es más fácil comprar las pilas alcalinas, pero la duración de una pila varía según el
fabricante de la pila y las condiciones de las tomas fotográficas.
● Cuando no esté usando la cámara, apáguela.
● No trate de cargar las pilas no recargables. Puede ocasionar una explosión.
● Saque por favor las pilas si la cámara fotográfica no va a ser utilizada por un período de
tiempo largo. Las pilas pueden perder energía al cabo de un cierto tiempo y son propensas a
presentar fugas si se mantienen guardadas dentro de la cámara fotográfica.
● Recomendamos pilas de alta capacidad (enumeradas arriba) ya que las pilas de manganeso
no tienen suficiente potencia.
● Las bajas temperaturas (por debajo de O° C) pueden afectar el rendimiento de las pilas y
ocasionar una reducción de la vida de las mismas. Las pilas se recobrarán usualmente a
temperaturas normales.
● No mezcle pilas nuevas con viejas al mismo tiempo.
● Durante el uso prolongado de la cámara, el cuerpo de la misma podría calentarse.
Esto es perfectamente normal.
13
Conexión a una fuente de alimentación
Uso de las pilas
: Si la cámara no se enciende después de haber insertado las pilas,
compruebe si éstas se introdujeron con la polaridad correcta (+ y -).
1. Abra la tapa del compartimiento de pilas presionando en la dirección
de la flecha.
2. Coloque las pilas tomando en cuenta
la polaridad (+ / -).
[ Insertando la pila tipo AA ]
[ Insertando la pila tipo CR-V3 ]
3. Para cerrar la tapa del compartimiento de pilas, presiónela hasta
que haga clic.
■ Hay 3 indicadores del estado de las pilas que aparecen en el monitor LCD.
Indicador de carga de las pilas
Estado de las pilas
14
Las pilas están
completamente cargadas
Prepare pilas nuevas
Las pilas estan descargadas.
Cámbielas por pilas nuevas.
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
Mantenimiento de la tarjeta de memoria
● Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria (consulte la pág. 72) si está utilizando una
memoria recién comprada por primera vez, si contiene datos que la cámara no puede
reconocer o si contiene imágenes capturadas con otra cámara.
● Apague la cámara cada vez que vaya a insertar o retirar la tarjeta de memoria.
● El uso frecuente de la tarjeta de memoria disminuirá el rendimiento de dicha tarjeta.
Si éste es el caso, usted tendrá que comprar una nueva tarjeta de memoria. El desgaste de
la tarjeta de memoria no está cubierto por la garantía Samsung.
● La tarjeta de memoria es un dispositivo electrónico de precisión. No doble, no deje caer ni
someta la tarjeta de memoria a ningún impacto fuerte.
● No guarde la tarjeta de memoria en un ambiente con campos electrónicos o magnéticos
fuertes, p.ej., cerca de altavoces ruidosos o receptores de TV.
● No la utilice ni almacene en un ambiente donde hayan temperaturas extremas.
● No permita que la tarjeta de memoria se ensucie o se ponga en contacto con algún líquido.
Si sucede esto, limpie la tarjeta de memoria con un paño suave.
● Mantenga por favor la tarjeta de memoria en su estuche cuando no se use.
● Durante y después de períodos prolongados de uso, usted podrá notar que la tarjeta de
memoria está caliente. Esto es perfectamente normal.
● No use una tarjeta de memoria que se utiliza en otra cámara digital.
Para utilizar la tarjeta de memoria en esta cámara, con ésta formatéela primero.
● No use una tarjeta de memoria que se haya formateado en otra cámara digital o en otro
lector de tarjetas de memoria.
Preservación de los datos de la tarjeta de memoria
● Si la tarjeta se somete a cualquiera de las siguientes situaciones, los datos grabados pueden
deteriorarse:
- Cuando la tarjeta de memoria se utiliza incorrectamente.
- Si se apaga la cámara o se saca la tarjeta de memoria mientras se está grabando,
eliminando (formateando) o leyendo.
● Samsung no se hace responsable por la pérdida de datos.
● Es recomendable copiar los datos importantes en otros medios a manera de respaldo p.ej.,
en diskettes, discos duros, CD etc.
● Si no hay suficiente memoria disponible : Cuando pulse el botón del obturador, aparecerá el
mensaje [¡TARJETA LLENA!] y la cámara no funcionará. Para optimizar la cantidad de
memoria en la cámara, reemplace la tarjeta de memoria o elimine las imágenes innecesarias
almacenadas en la memoria.
15
Instrucciones de cómo utilizar la tarjeta de memoria
INFORMACIÓN
● Si abre la tapa del receptáculo de pilas cuando la cámara está encendida, ésta se
apagará automáticamente.
● No quite la tarjeta de memoria cuando la lámpara de estado de la cámara (verde) está
parpadeando, ya que podría dañar los datos que contiene.
■ La cámara puede utilizar una tarjeta de memoria SD y MMC (Tarjeta multimedia).
Contactos
de la tarjeta
Interruptor para
protección de
escritura
Etiqueta
[ Tarjeta de memoria SD (Secure Digital) ]
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de
protección para prevenir que los archivos de las
imágenes sean eliminados o formateados.
Al deslizar el interruptor hacia la parte inferior de
la tarjeta de memoria SD, los datos quedarán
protegidos. Al deslizar el interruptor hacia la
parte superior de la tarjeta de memoria SD, la
protección de los datos quedará cancelada.
Deslice el interruptor hacia la parte superior de
la tarjeta de memoria SD antes de tomar una
foto.
■ Cuando use una memoria interna de 16 MB, la capacidad de tomas fijada las
especificaciones será la siguiente. Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad de
imágenes puede verse afectada por variables tales como el sujeto de la toma.
Modo
Modo de IMAGEN FIJA
Calidad / tamaño 2272(P)
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
2048
1600(M)
1024
640(E)
640
320
SUPERFINA
10
13
17
38
81
-
-
FINA
20
27
37
78
145
-
-
NORMAL
33
42
50
113
234
-
-
15FPS
-
-
-
-
-
26SEG
1MIN11SEG
24FPS
-
-
-
-
-
18SEG
40SEG
16
Para insertar la tarjeta de memoria
1. Apague la cámara y tire de la tapa del receptáculo de pilas
en la dirección de la flecha para abrirla.
2. Coloque la parte delantera de la tarjeta de memoria
mirando hacia la parte posterior de la cámara (monitor
LCD) y los bornes de la tarjeta hacia la parte delantera de
la cámara (lente); a continuación, introduzca la tarjeta de
memoria en la ranura correspondiente hasta que oiga un
chasquido.
3. Para cerrar, empuje la tapa del receptáculo de pilas hasta
que oiga un clic. Si la tarjeta de memoria no se desliza con
suavidad, no intente insertarla por la fuerza. Compruebe la
dirección de la inserción y después introdúzcala
correctamente. No inserte la tarjeta de memoria del otro
modo, ya que puede dañar su ranura.
Retiro de la tarjeta de memoria
1. Para apagar la cámara, pulse el botón de alimentación.
Abra la tapa del receptáculo de pilas y presione la tarjeta
de memoria como se muestra en la imagen y después
suéltela.
2. Quite la tarjeta de memoria y cierre la tapa del receptáculo
de pilas.
17
Indicadores del monitor LCD
■ El monitor LCD presenta información acerca de las funciones y las selecciones de la toma.
①
⑲
⑱
②
⑰
③
⑯
④
⑮
⑤
⑭
⑥
⑬
⑦
⑫
⑧
⑪
⑨
⑩
[Imagen y estado completo]
No.
Descripción
1
Pilas
p.14
2
Modo de grabación
p.11~12
p.36
3
Toma continua
p.40
4
Flash
p.26
5
Disparador automático
p.28
6
Macro
7
Medición
8
Indicador de tarjeta insertada
9
Advertencia de movimiento de la cámara
10
Fecha / Hora
11
Compensación de exposición
p.32
12
Equilibrio de Blanco
p.30
18
Iconos
Página
p.39
p.22
2005/03/01 00:00AM
Indicadores del monitor LCD
13
ISO
p.31
14
Nitidez
p.42
15
Calidad de la imagen
p.38
16
Tamaño de la imagen
2272, 2048, 1600, 1024, 640
Número de tomas disponibles restantes
20
Tiempo restante (Imagen en movimiento/Grabación de voz)
00:01:11/ 00:25:50
p.37
17
18
Memoria de voz
19
Velocidad del zoom digital
p.25
Inicio del modo de grabación
■ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de la cámara se
aplicarán solamente a la tarjeta. Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas
las funciones de la cámara se aplicarán solamente a la memoria interna.
● Sacar una foto fija
1. Inserte las pilas (pág. 14). Coloque las pilas tomando en cuenta la polaridad (+ / -).
2. Inserte la tarjeta de memoria (pág. 17). Usted no
necesita insertar la tarjeta de memoria ya que esta
cámara tiene una memoria interna de 16 MB. Si no se
inserta la tarjeta de memoria, la imagen se guardará en
la memoria interna. Si se inserta la tarjeta de memoria,
la imagen se almacenará en la tarjeta de memoria.
3. Cierre la tapa del receptáculo de pilas.
4. Pulse el botón de encendido para activar la cámara.
[Modo de IMAGEN FIJA]
5. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA pulsando el botón
de modo.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición de la toma usando el monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para capturar una imagen.
19
Inicio del modo de grabación
● Grabación de una Imagen en movimiento
Los pasos 1-4 son los mismos que para sacar una imagen fija.
5. Seleccione el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
pulsando el botón de modo.
6. Dirija la cámara hacia el sujeto y haga la composición
de la toma usando el monitor LCD.
7. Presione el botón del obturador para realizar una toma
STANDBY
de imagen en movimiento. Presione el botón del
obturador una vez y se grabarán las imágenes en
[Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO]
movimiento durante tanto tiempo como indique el
tiempo disponible de grabación. Las imágenes en
movimiento seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el botón del obturador.
Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
- Tamaño de la imagen
: 640X480, 320X240 (Seleccionable)
- Tipo de archivo
: *.AVI (MJPEG)
● Pausar mientras graba una imagen en movimiento (grabación sucesiva)
Esta cámara permite detenerse temporalmente en escenas no deseadas mientras graba
una imagen en movimiento. Con esta función, puede grabar sus escenas favoritas en una
imagen en movimiento sin tener que crear varias imágenes en movimiento.
● Uso de la grabación sucesiva
Los pasos 1-6 son los mismos que para el modo IMAGEN
EN MOVIMIENTO.
7. Pulse el botón del obturador y se grabarán las
imágenes en movimiento mientras lo permita el tiempo
de grabación disponible. Las imágenes en movimiento
seguirán siendo grabadas aún cuando se suelte el
botón del obturador.
8. Pulse el botón Pause (
) para pausar la grabación.
[ Grabación sucesiva de una imagen en movimiento ]
9. Pulse el botón Pause (
) de nuevo para reanudar
la grabación.
10. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del obturador.
20
Inicio del modo de grabación
● Cómo utilizar el modo GRABACIÓN DE VOZ (
)
1. Seleccione el modo GRABACIÓN DE VOZ pulsando el
botón de grabación de voz dos veces.
(En el modo de imagen en movimiento, pulse el botón
de grabación de voz una vez para seleccionar el modo
GRABACIÓN DE VOZ)
2. Pulse el botón del obturador para grabar voz.
- Pulse el botón del obturador una vez y se grabará la
voz mientras lo permita el tiempo de grabación
disponible (Máx: 1 hora).
El tiempo de grabación aparecerá en el monitor LCD.
La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón
del obturador.
- Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el
botón del obturador.
- Tipo de archivo : *.WAV
* La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de
separación entre usted y la cámara (micrófono).
STANDBY
START:SHUTTER
[Modo de GRABACIÓN de VOZ]
● Pausa mientras graba voz
Esta cámara permite detenerse temporalmente en grabaciones no deseadas mientras graba
voz. Con esta función, puede grabar sus voces favoritas en una imagen en un archivo de
grabación sin tener que crear varios archivos de grabación de voz.
1. Pulse el botón del obturador y se grabará la voz
mientras lo permita el tiempo de grabación disponible.
La voz se seguirá grabando aunque se suelte el botón
del obturador.
PAUSE
2. Pulse el botón Pause (
) para pausar la
STOP:SHUTTER
grabación.
3. Pulse el botón Pause (
) de nuevo para reanudar
[Pausa de la grabación de voz]
la grabación.
4. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el
botón del obturador.
INFORMACIÓN
● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
21
Inicio del modo de grabación
●Modo de enfoque Normal (
)
El intervalo de enfoque es 1,0m ~ infinito. No aparecerán
iconos en el monitor LCD cuando seleccione este modo de
enfoque.
※Para evitar que la imagen se difumine, mantenga el
intervalo de enfoque a 1,0 m ~ infinito.
●Modo de enfoque Macro (
)
El intervalo de enfoque es 0,2m. Un icono Macro (
)
aparecerá en el monitor LCD cuando seleccione este modo
de enfoque.
※Para evitar que la imagen se difumine, mantenga el
intervalo de enfoque a 0,2m.
Tenga esto en cuenta al sacar fotos
■ Cuando se selecciona el modo Flash desactivado o Sincronización lenta en condiciones de
poca iluminación, puede aparecer el indicador de advertencia de movimiento de la cámara
(
) en el monitor LCD. En este caso, use un trípode, apoye la cámara en una superficie
sólida o cambie el modo de flash a modo de toma con flash.
■ Toma con compensación de contraluz : Cuando realice una toma en exteriores, evite
colocarse frente al sol, pues la imagen puede resultar oscura debido al contraluz.
En condiciones de luz de fondo, utilice el flash de relleno (p. 26), la medición puntual (p. 39) o
la compensación de exposición (p. 32).
■ Evite obstruir la lente del flash cuando tome una fotografía.
22
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
■ La función de modo GRABACIÓN puede configurarse utilizando los botones de la cámara.
Botón de ALIMENTACIÓN DE ENERGÍA
● Se usa para apagar o encender la cámara.
● Si esta cámara no se opera durante el tiempo especificado
(aprox.60 SEG.), se pondrá automáticamente en reposo
(pantalla LCD : DESACTIVADO, lámpara de estado de la
cámara : ACTIVADO)
Para utilizar la cámara de nuevo, pulse alguno de los
botones excepto el de encendido. Si no se hace funcionar
durante el tiempo especificado después del modo en reposo, la cámara se apagará
automáticamente para ahorrar la carga de las pilas. Consulte la página 70 para obtener
información adicional acerca de la función de apagado automático.
Botón del OBTURADOR
● Se utiliza para sacar una foto o grabar voz en el modo
GRABACIÓN.
● En modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Al presionar el obturador hasta el fondo, se inicia el
proceso de grabación de imagen en movimiento. Presione
el botón del obturador una vez y se grabarán las imágenes
en movimiento durante el tiempo que haya disponible para
grabación en la memoria. Si desea detener la grabación, vuelva a presionar el botón del
obturador.
● En modo de IMAGEN FIJA
Al presionar el botón del obturador completamente se toma la fotografía y se almacenan los
datos relevantes que corresponden a la toma. Si selecciona la grabación de memoria de
voz, la grabación empezará cuando la cámara haya terminado de almacenar los datos de la
imagen.
23
Botón W de ZOOM / T de ZOOM
● Si no aparece el menú, este botón funcionará como el
botón DIGITAL.
● Zoom TELEOBJETIVO
Zoom digital TELEOBJETIVO : al pulsar el botón de ZOOM T se activa el software del zoom digital.
Si se suelta el botón Zoom : Teleobjetivo en la medida requerida,
se detiene el acercamiento digital. Cuando se alcance el zoom
digital máximo (4X), si pulsa el botón de ZOOM T no tendrá efecto.
Puede comprobar el factor de acercamiento digital que aparece
como marca numérica [X1.1 ~ X 4.0] junto a la barra del zoom.
Al presionar el
botón del ZOOM T.
[Zoom GRAN ANGULAR]
Al presionar el
botón del ZOOM T.
[Zoom digital 2.5X]
[Zoom digital 4X]
● Zoom GRAN ANGULAR
Zoom digital GRAN ANGULAR : Cuando el zoom digital está en operación, si se presiona el botón
ZOOM GRAN ANGULAR se reducirá el acercamiento digital en
pasos. Si suelta el botón W de ZOOM se detiene el zoom digital.
Al presionar el botón
del ZOOM W.
[Zoom digital 4X]
Al presionar el botón
del ZOOM W.
[Zoom digital 2.5X]
[Zoom GRAN ANGULAR]
INFORMACIÓN
● Para usar el zoom digital el monitor de LCD tiene que estar prendido.
● Las fotografías tomadas con el zoom digital pueden tomar más tiempo para que la
cámara las procese. Espere un rato para que esto ocurra.
● El zoom digital no puede utilizarse en disparos de imagen en movimiento.
● Usted puede notar una disminución de la calidad de la foto cuando usa el zoom digital.
24
Botón Memoria de voz (
) / ARRIBA
■ En el men, pulse el botón ARRIBA para subir el cursor del submen.
■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el
botón de memo de voz. Puede añadir su voz en off a una imagen fija almacenada.
● Grabación de un memo de voz
1. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA pulsando el botón de modo.
2. Presione el botón MEMO DE VOZ. Si el indicador de memo de voz aparece en el monitor
LCD, el ajuste se habrá completado.
STOP:SHUTTER
[ Preparando la memoria de voz ]
[ Grabando memoria de voz ]
3. Presione el botón del obturador y tome una fotografía. La imagen se guarda en la tarjeta
de memoria.
4. El memo de voz se grabará por 10 segundos a partir del momento en que se guardó la fotografía. Si se
presiona el botón del obturador mientras se está grabando, se detendrá la grabación del memo de voz.
INFORMACIÓN
● La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm de separación entre usted y la
cámara (micrófono).
● La función de memoria de voz sólo puede funcionar una vez; después se cancelará
automáticamente.
Botón Abajo
■ En el men, pulse el botón ABAJO para ir del men principal a un submen o para bajar el
cursor del submen.
■ A menos que aparezca el menú, el botón ABAJO no funcionará en el modo Grabación.
25
Botón Flash (
) / Izquierda
■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el
botón IZQUIERDA el cursor cambiará a la pestaña
izquierda.
■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el
botón IZQUIERDA funciona como botón de FLASH ( ).
● Selección del modo flash
1. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA pulsando el
botón de modo.
2. Presione el botón Flash hasta que el indicador del
modo de flash deseado aparezca en la pantalla LCD.
3. Un indicador del modo de flash aparecerá en la
pantalla LCD. Utilice el flash adecuado a las
condiciones ambientales.
[Selección del Flash automático]
● Alcance del flash
Tipo de enfoque
Alcance del flash
Automático
1.0m ~ 2.5m
Macro
0.2m
INFORMACIÓN
● El uso frecuente del flash reducirá la vida de las pilas.
● Bajo condiciones de funcionamiento normales, el tiempo de carga del flash es
normalmente menor de 5 segundos. Si las pilas se están acabando, el tiempo de carga
será más largo
● Durante el disparo continuo, el modo de imagen en movimiento, la función de flash no
estará habilitada.
● Fotografíe dentro de la gama de alcances del flash.
● La calidad de la imagen no está garantizada si el sujeto está demasiado cerca o refleja
mucho la luz.
26
Botón Flash (
) / Izquierda
● Indicador del modo de Flash
Icono
Modo Flash
Descripción
Flash
automático
Si el sujeto o el fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente.
Flash automático
y Reducción de
ojos rojos
Flash de
relleno
Si un sujeto o un fondo está oscuro, el flash de la cámara
funcionará automáticamente y reducirá el efecto de ojos rojos
usando la función de reducción de ojos rojos.
El flash se dispara independientemente de la luz disponible.
El flash funcionará junto con una velocidad de obturación lenta
para obtener la exposición correcta. Se recomienda usar un
trípode para esta función. Cuando tome una fotografía en
condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento (
) aparecerá en la pantalla LCD.
Sincronización
lenta
El flash no se enciende. Seleccione este modo cuando vaya a
tomar una foto en un lugar o una situación en donde esté
prohibido el uso del flash. Cuando tome una fotografía en
condiciones de poca iluminación, el indicador de advertencia de
movimiento (
) aparecerá en la pantalla LCD.
Flash
desactivado
● Modo de flash disponible, mediante el modo de grabación
X
O
X
X
X
X
X
O
O
X
X
O
X
X
X
O
X
X
X
X
X
X
O
X
O
X
X
X
O
O
O
O
O
O
O
27
Botón del Disparador Automático(
) / Derecha
■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón Derecha el cursor cambiará a
la pestaña derecha.
■ Si no aparece el menú en el monitor LCD, el botón DERECHA funciona como el botón de
Disparador automático (
). Se utiliza esta función cuando el fotógrafo quisiera aparecer
también en la fotografía.
● Selección del disparador automático.
1. Seleccione el modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO o
de IMAGEN FIJA pulsando el botón de modo.
2. Presione el botón DISPARADOR AUTOMÁTICO hasta
que el indicador del modo deseado aparezca en el
monitor LCD.
Aparecerá un icono de disparador automático de 2
segundos, de 10 o de disparador automático doble en el
monitor LCD. En el modo Imagen en movimiento, sólo
funcionará el disparador automático de 10 segundos.
·Disparador automático de 2 SEG (
):
Al presionar el botón del obturador habra un intervalo
de 2 segundos antes de que la imagen sea tomada.
·Disparador automático de 10 SEG (
):
Al presionar el botón del obturador habra un intervalo
de 10 segundos antes de que la imagen sea tomada.
[Selección del disparador automático de 10 SEG]
·Disparador automático doble (
):
Se tomará una foto tras 10 segundos
aproximadamente y 2 segundos después se tomará otra. Al utilizar el flash, el disparador
automático de 2 segundos puede demorarse más de 2 segundos en función del tiempo
de carga de aquél.
3. Cuando pulse el botón OBTURADOR, la foto se sacará una vez transcurrido el tiempo
especificado.
INFORMACIÓN
● Al sacar una foto utilizando el disparador automático, la lámpara del disparador
automático actúa de este modo:
Ajuste del disparador automático de 2 segundos : la lámpara del disparador automático
parpadea a un intervalo de 0,25 segundos durante 2 segundos.
Ajuste del disparador automático de 10 segundos: la lámpara del disparador automático
parpadea a un intervalo de 1 segundo durante los primeros 7 segundos. Parpadea a un
intervalo de 0,25 segundos durante los 3 segundos restantes.
● Si acciona el botón de encendido, el botón de disparador automático y el botón del
obturador durante la operación del disparador automático, se cancelará esta última
función.
28
Botón MENÚ/OK
- Cuando presione el botón MENÚ, se presentará en el monitor LCD un menú relacionado
con cada uno de los modos de la cámara. Si se presiona otra vez, la pantalla LCD
regresará a su visualización inicial.
- Puede aparecer una opción de menú cuando se selecciona lo siguiente:
modo IMAGEN EN MOVIMIENTO e IMAGEN FIJA.
No hay un menú para el modo GRABACIÓN DE VOZ.
- Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, este botón sirve para mover el cursor al
submenú o para confirmar los datos.
Presione el botón
MENU
◀
▶
2272
MODO
AUTO
PROGRAMA
ESCENA
[Menú desactivado]
[Menú activado]
INFORMACIÓN
● El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:
- Cuando se esté accionando otro botón.
- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
- Cuando las pilas estén descargadas.
29
Botón del +/■ Puede utilizar el botón +/- para ajustar los valores de compensación de exposición, equilibrio
de blancos, ISO, velocidad del obturador y valor de apertura.
Menú principal
EQUILIBRIO DE
BLANCO
Submenú
AUTOMÁTICO, LUZ DEL DÍA, NUBLADO, PUESTA DE SOL, FLUORESCENTE H,
FLUORESCENTE L, TUNGSTENO, PERSONALIZABLE.
Compensación de exposición
-2.0 ~ 0.0 ~ +2.0 (en pasos de 0,5EV)
ISO
AUTO, 100, 200, 400
Valor de apertura
Velocidad del obturador
Modo de cámara disponible
Velocidad del obturador: 8 ~1/1.000 seg.
Valor de apertura: F 3,5 / F 7,0
■ Equilibrio de Blanco : El control de equilibrio de blancos le permite ajuste los colores para
que tengan una apariencia más natural.
● Selección de un equilibrio de blancos
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA
y ABAJO para seleccionar el icono de equilibrio de
blancos (
). La barra de menú de equilibrio de
blancos aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el equilibrio de blancos en el valor deseado.
El valor que estableció aparecerá en el monitor LCD.
AUTO
: La cámara selecciona automáticamente el ajuste de
equilibrio de blancos, dependiendo de las condiciones de
iluminación predominantes.
LUZ DEL DÍA
: Para la toma de fotos en exteriores.
NUBLADO
: Para realizar tomas en días nublados.
PUESTA DE SOL
: Para realizar tomas fotográficas al atardecer.
Fluorescente H
: para disparar con tipos de luz de día fluorescente de luz
fluorescente de dos puntos.
Fluorescente L
: disparo con luz fluorescente blanca
TUNGSTENO
: Para la toma de fotografías con iluminación de tungsteno
(bombillo de luz estándar).
PERSONALIZADO
: Permite al usuario configurar el equilibrio de blancos en
función del estado de disparo.
Las diferentes condiciones de iluminación pueden causar un desequilibrio del color en sus fotos.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de equilibrio de blancos.
30
Botón del +/● Utilización del equilibrio de blancos personalizado
Los ajustes del equilibrio de blancos pueden variar ligeramente en función del entorno de
disparo. Puede seleccionar el ajuste de equilibrio de blancos más apropiado para un entorno
de disparo determinado configurando el equilibrio de blancos personalizado.
1. Seleccione el menú PERSONALIZADO (
) de
Equilibrio de blancos y pulse el botón OK.
2. Coloque una hoja de papel blanco frente a la cámara
para que el monitor LCD sólo muestre blanco y después
pulse el botón OBTURADOR.
3. Pulse el botón OK y se almacenará el valor de equilibrio
de blancos personalizado.
- Se aplicará el valor de equilibrio de blancos
personalizado, empezando con la siguiente foto que
saque.
- El equilibrio de blancos configurado por el usuario
permanecerá efectivo hasta que se sobrescriba.
※ El botón OK que aparece en este manual significa el
botón MENU.
[ Papel blanco ]
■ ISO: Puede seleccionar la sensibilidad ISO al sacar fotos. La velocidad o la sensibilidad a la
luz de una cámara se califica por medio de los números ISO.
● Selección de sensibilidad ISO
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones
ARRIBA y ABAJO para seleccionar el icono de ISO
(
). La barra del menu ISO verrà visualizzata come
illustrato.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar el valor de sensibilidad ISO deseado.
- AUTO
: La sensibilidad de la cámara cambia
automáticamente de acuerdo a
variables tales como el valor de iluminación o brillo del sujeto.
- 100, 200, 400 : Puede aumentar la velocidad del obturador mientras existe la misma
cantidad de luz aumentando la sensibilidad ISO. No obstante, la imagen
puede saturarse de alta luminancia. Cuanto más alto sea el valor ISO,
mayor será la sensibilidad de la cámara a la luz y, por lo tanto, mayor
será su capacidad de sacar fotos en condiciones oscuras. Sin embargo,
el nivel de ruido en la imagen aumentará a medida que incremente el
valor ISO, haciendo que la imagen aparezca basta.
3. Si pulsa el botón +/- de nuevo, el valor que estableció se guardará y finalizará el modo de
configuración de ISO.
31
Botón del +/■ Compensación de exposición : Esta cámara ajusta automáticamente la exposición de
acuerdo con las condiciones de iluminación ambientales.
También puede seleccionar el valor de exposición utilizando
el botón +/-.
● Compensar la exposición
1. Pulse el botón +/- y después utilice los botones ARRIBA
y ABAJO para seleccionar el icono de compensación de
exposición (
). La barra de menú de compensación
de exposición aparecerá como se muestra.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar el factor de compensación de exposición
deseado.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que estableció se guardará y se cerrará el modo de
configuración de compensación de exposición. Si usted cambia el valor de exposición, el
indicador de exposición (
) aparecerá en la parte inferior del monitor LCD.
* Un valor negativo de compensación de exposición reduce ésta. Tenga en cuenta que un
valor positivo de compensación de exposición aumenta ésta y el monitor LCD aparecerá
blanco o quizá no obtenga buenas imágenes.
■ Configuración de la velocidad del obturador y del valor de apertura :
esta cámara ajusta automáticamente los valores de velocidad del obturador y de apertura al
entorno de disparo. No obstante, en el modo Imagen nocturna, puede establecer los valores
de velocidad del obturador y de apertura a su gusto.
1) Selección del modo Imagen nocturna
1. Seleccione el modo de IMAGEN FIJA pulsando el
◀
▶
botón de modo.
2272
2. Pulse el botón de menú.
MODE
AUTO
NOCTURNO
3. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
PROGRAMA RETRATO
seleccionar la pestaña de menú [MODO].
ESCENA
PAISAJE
4. Seleccione el menú [ESCENA] pulsando el botón
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón
DERECHA.
5. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
menú [NOCTURNO].
6. Pulse el botón de menú. Desaparecerá el menú y el modo cambiará a Imagen nocturna.
32
Botón del +/2) Configuración de la velocidad del obturador y del valor
de apertura
1. En el modo Imagen nocturna, pulse el botón +/-.
Aparecerá una pantalla como se muestra a la derecha.
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para
configurar la velocidad del obturador. Use los botones
ARRIBA y ABAJO para configurar el valor de apertura.
3. Pulse el botón +/- de nuevo. El valor que configuró se
guardará y el modo cambiará a Imagen nocturna.
Pulse el botón OBTURADOR para sacar la foto.
Botón LCD
■ Puede comprobar el estado de grabación en el monitor
LCD. Al presionar el botón LCD en el modo GRABACIÓN
(IMAGEN FIJA, IMAGEN EN MOVIMIENTO), la pantalla
cambiará como se muestra a continuación.
Al presionar
el botón LCD
[ Imagen e información completa ]
Al presionar
el botón LCD
[ Imagen e información básica ]
[ Pantalla LCD desactivada ]
Al presionar el botón LCD
■ Si el monitor LCD está apagado, la lámpara de estado de la cámara se iluminará.
33
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
■ Puede utilizar el menú del monitor LCD para configurar las funciones de grabación.
En cualquier modo, a excepción de GRABACIÓN DE VOZ, si pulsa el botón MENÚ
aparecerá el menú en el monitor LCD.
INFORMACIÓN
● El menú no aparecera en el monitor LCD en los siguientes casos:
- Cuando se esté accionando otro botón.
- Cuando se estén procesando los datos de la fotografia.
- Cuando las pilas estén descargadas.
● El botón OK que aparece en este manual significa el botón MENU.
■ Las siguientes funciones están disponibles, dependiendo del modo que Ud haya seleccionado.
Los elementos indicados mediante
Pestaña de menú
son valores predeterminados.
Menú principal
Submenú
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
AUTO
PROGRAMA
MODO
E
S
C
E
N
A
NOCTURNO
RETRATO
p.36
PAISAJE
FUEG ART
2272X1704(P)
2048X1536
1600X1200(M)
TAMAÑO
1024X768
p.37
640X480(E)
640X480
320X240
SUPERFINA
FINA
CALIDAD
NORMAL
p.38
15FPS
24FPS
MEDICIÓN
34
MULTI
PUNTUAL
p.39
Utilización del monitor LCD para ajustar la configuración de la cámara
Pestaña de menú
Menú principal
DISPARO
Submenú
INDIVID
2, 4, 8 DISPAR
Modo de funcionamiento de la cámara
Página
p.40
NORMAL
B/N
EFECTO
p.40
SEPIA
MARCO FOTO
DESACT
1~9
p.41
SOFT
NITIDEZ
NORMAL
p.42
VIVID
MYSET
CARGAR
CANCELAR
MYSET1,2,3
p.43
GUARDAR MYSET1,2,3
* Los menús pueden cambiar sin previo aviso.
35
Cómo utilizar el menú
1. Encienda la cámara y pulse el botón MENÚ. Aparecerá un menú para cada modo de la
cámara. No obstante, no hay un menú para el modo Grabación de voz (
).
2. Use los botones IZQUIERDA y DERECHA para navegar por los menús.
◀
▶
◀
Pulse el botón IZQUIERDA o
DERECHA.
2272
MODO
▶
TAMAÑO
2272X1704
1600X1200
640X480
AUTO
PROGRAMA
ESCENA
◀
Pulse el botón IZQUIERDA o
DERECHA.
▶
2272
CALIDAD
P
SUPERFINA
FINA
NORMAL
3. Use los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar un submenú.
◀
▶
TAMAÑO
2272X1704
1600X1200
640X480
◀
Pulse el botón
ARRIBA o ABAJO.
P
▶
TAMAÑO
2272X1704
1600X1200
640X480
◀
Pulse el botón
ARRIBA o ABAJO.
M
▶
TAMAÑO
2272X1704
1600X1200
640X480
E
4. Seleccione un submenú y se guardará el valor configurado. Presione el botón del menú, y
desaparecerá el menú.
Modo
■ Puede seleccionar el modo Imagen fija.
[AUTO]
: Utilícelo para sacar fotos fijas y básicas.
◀
▶
[PROGRAMA] : Si selecciona el modo automático, la
2048
2272
cámara utilizará los ajustes óptimos. No
MODO
obstante, puede configurar manualmente
AUTO
todas las funciones excepto el valor de
PROGRAMA
ESCENA
apertura y la velocidad del obturador
[ESCENA]
: use el menú para configurar fácilmente los
valores óptimos para varias situaciones de
[ Modo de IMAGEN FIJA ]
disparo.
[NOCTURNO] - Utilícelo para sacar fotos fijas por la
noche o en condiciones oscuras.
[RETRATO] - para sacar una foto de una persona.
[PAISAJE] - vistas de bosques verdes o cielo azul.
[FUEG ART]
- escenas de fuegos artificiales.
* Cuando se selecciona el modo de escena [NOCTURNO] (Noche), [FUEG ART] (Fuegos
artificiales), quizá vibre la cámara. Si cree que sucederá esto, utilice un trípode.
36
Tamaño
■ Puede seleccionar el tamaño de la imagen apropiado para su aplicación.
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Modo de IMAGEN FIJA
Modo
Icono
2272
Tamaño
2272X1704
2048
1600
2048X1536 1600X1200
◀
▶
2048
640
640
320
1024X768
640X480
640X480
320X240
◀
▶
2048
FPS
15
NOR
TAMAÑO
TAMAÑO
2272X1704
1600X1200
640X480
1024
P
[ Modo de IMAGEN FIJA ]
640X480
320X240
320
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
INFORMACIÓN
● Cuanto mayor sea la resolución, menor será el número de disparos disponibles porque
las imágenes de alta resolución requieren más memoria que las imágenes de menor
resolución.
● Los tamaños de imagen seleccionables en el modo AUTOMÁTICO aparecen abajo.
- P(2272X1704) : Para imprimir la imagen
- M(1600X1200) : Para guardar la imagen en un ordenador
- E(640X480)
: Para enviar la imagen por correo electrónico
37
Calidad
■ Puede seleccionar la tasa de compresión apropiada para su aplicación de las imágenes
capturadas. Cuanto mayor sea la tasa de compresión, menor será la calidad de la imagen.
Modo de IMAGEN FIJA
Modo
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Icono
15F
24F
Submenú
SUPERFINA
FINA
NORMAL
15FPS
24FPS
Formato de archivo
jpeg
jpeg
jpeg
avi
avi
◀
▶
◀
2048
2272
▶
2048
320
NOR
VEL. CUA
CALIDAD
SUPERFINA
FINA
NORMAL
15 FPS
24 FPS
[ Modo de IMAGEN FIJA ]
15F
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
● Cuando use la memoria interna de 16 MB, la capacidad de tomas fotográficas incluida en las
especificaciones será la siguiente. Estas cifras son aproximadas, ya que la capacidad de
imágenes puede verse afectada por variables tales como el sujeto de la toma.
Modo
Modo de IMAGEN FIJA
Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO
Calidad / tamaño
2272
2048
1600
1024
640
640
SUPERFINA
10
13
17
38
81
-
320
-
FINA
20
27
37
78
145
-
-
NORMAL
33
42
50
113
234
-
-
15FPS
-
-
-
-
-
26SEG
1MIN11SEG
24FPS
-
-
-
-
-
18SEG
40SEG
INFORMACIÓN
● SUPERFINA es la mayor calidad y NORMAL es el valor más bajo.
Elija el valor apropiado para sus necesidades.
● Este formato de archivo cumple con la norma DCF (Design rule for Camera File system).
● JPEG (Grupo de expertos fotográficos unidos): JPEG es el estándar de compresión de
imágenes que creó el Grupo de expertos fotográficos unidos. Este tipo de compresión se
utiliza sobre todo para fotos y gráficos porque puede comprimir los archivos eficazmente
sin dañar los datos.
38
Medición
■ Si no puede obtener condiciones de exposición adecuadas, puede cambiar el método de
medición para sacar fotos más luminosas.
[MULTI](
: La exposición se calculará en base a
un promedio de luz disponible en el
area de la fotografía. Sin embargo, el
calculo será hecho con preferencia al
centro de la área. Esto es adecuado
para uso general.
)
◀
▶
2272
2048
NOR
MEDICIÓN
MULTI
PUNTUAL
[ Modo PROGRAMA ]
[PUNTUAL](
)
: Se medirá la zona indicada en el
centro, como se muestra a la
derecha. Esto se recomienda
cuando el sujeto del centro está
expuesto correctamente,
independientemente de la
iluminación trasera.
[ Zona de medición puntual ]
INFORMACIÓN
● Si el sujeto no es el centro de la zona de enfoque, no utilice la medición puntual, ya que
quizá produzca un error de exposición. En este caso, mejor utilice la compensación de
exposición.
39
Toma continua
■ Seleccione el número de imágenes en disparo continuo.
- [INDIVID]
- [2, 4, 8 DISPAR]
◀
: sacar sólo una foto
: saca el número configurado de fotos
pulsando una vez el obturador.
El modo de disparo continuo
desaparece después de un disparo.
▶
2048
NOR
DISPARO
INDIVID
2 DISPAR
[ Modo PROGRAMA ]
● Número máximo disponible de disparos continuos, por tamaño de imagen o tipo de calidad
Calidad
SUPERFINA
FINA
NORMAL
2272X1704
2
2
2
2048X1536
2
2
2
1600X1200
2
2
4
1024X768
4
8
8
640X480
8
8
8
Tamaño
* La alta resolución y la calidad de la imagen aumentan el tiempo requerido para guardar el
archivo, lo que incrementa el tiempo de espera.
* Si se selecciona el submenú [2, 4, 8 DISPAR], el flash se desactivará automáticamente.
* Si cambia el tamaño de imagen y la calidad tras seleccionar el número de disparos continuos,
el submenú [DISPARO] cambiará a [INDIVID] automáticamente.
Efecto
■ Con el procesador digital de la cámara se pueden agregar efectos especiales a sus
fotografías.
◀
▶
2048
◀
▶
320
EFECTO
NORMAL
B/N
SEPIA
FPS
2048
15
EFECTO
NOR
[ Modo PROGRAMA ]
NORMAL
B/N
SEPIA
NOR
[ Modo de IMAGEN EN MOVIMIENTO ]
NORMAL : No se le agrega ningún efecto a la imagen.
B/N
: Convierte la imagen a imagen en blanco y negro.
SEPIA
: Las imágenes capturadas se almacenarán en tono sepia (una gradación de
colores marrón amarillento).
40
Marco de foto
■ Puede añadir 9 tipos de bordes de marco a una imagen fija que desee capturar.
- Si selecciona el submenú [DESACT] en el menú
[MARCO FOTO] o enciende y apaga la cámara en el
modo PROGRAMA, el marco de foto seleccionado se
cancelará.
- Los marcos de foto disponibles son los siguientes:
◀
▶
2048
NOR
MARCO FOTO
▲
MARCO
DESACT
▼
[ Modo PROGRAMA ]
[ MARCO 1 ]
[ MARCO 2 ]
[ MARCO 3 ]
[ MARCO 4 ]
[ MARCO 5 ]
[ MARCO 6 ]
[ MARCO 7 ]
[ MARCO 8 ]
[ MARCO 9 ]
41
Nitidez
■ Puede ajustar la nitidez de la foto que desee sacar.
No puede comprobar el efecto de nitidez en el monitor LCD
antes de sacar la foto, porque esta función sólo se aplica
cuando la imagen capturada se almacena en la memoria.
◀
▶
NOR
2048
NITIDEZ
SOFT
NORMAL
VIVID
[ Modo PROGRAMA ]
Submenú
SOFT
NORMAL
Icono
Descripción
Los bordes de la imagen se suavizan. Este efecto es
recomendable para modificar imágenes en el PC.
Los bordes de la imagen son nítidos.
Esto es adecuado para imprimir.
Los bordes de la imagen se enfatizan. Los bordes aparecerán
VIVID
42
nítidos, pero puede producirse ruido en la imagen grabada.
Guardar o Cargar la configuración de la cámara (MYSET)
■ Use el modo MICONFIGURACIÓN para guardar con frecuencia la configuración utilizada en
la cámara (GUARDAR) y utilizarla más tarde (CARGAR)
● Guardar la configuración de la cámara: Disponible en el modo PROGRAMA.
1. Pulse el botón MENU y seleccione el menú [MYSET]
(Mi configuración) pulsando el botón IZQUIERDA /
DERECHA.
2. Use los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar el
menú [GUARDAR] y pulse el botón derecha.
3. Use el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el
número de ranura MICONFIG. para guardar.
4. Pulse el botón OK para configurar la cámara con la
información de la ranura MICONFIG seleccionada.
◀
▶
2048
MYSET
CARGAR
GUARDAR
MOV. :
▲
▼
CANCELAR
MYSET
CAMBIAR:▶
[ Modo PROGRAMA ]
● Cargar la configuración guardada de la cámara: disponible en el modo PROGRAMA.
1. Pulse el botón MENU y seleccione el menú [MYSET]
◀
(Mi configuración) pulsando el botón IZQUIERDA /
2048
DERECHA.
MYSET
2. Use los botones ARRIBA o ABAJO para seleccionar el
CANCELAR
CARGAR
MYSET
GUARDAR
menú [CARGAR] y pulse el botón derecha.
3. Use el botón ARRIBA o ABAJO para seleccionar el
MOV. : ▲
CAMBIAR:▶
▼
número de ranura MICONFIG. para cargar.
[ Modo PROGRAMA ]
4. Pulse el botón OK para configurar la cámara con la
información de la ranura MICONFIG.
* El número de ranura MICONFIG. actual aparece en la
parte superior izquierda de la LCD.
* Si selecciona [CANCELAR] en el menú [CARGAR] o enciende y apaga la cámara en el
modo MiCONFIGURACIÓN, este modo se cancelará.
▶
43
Indicadores del monitor LCD
■ El monitor LCD presenta información acerca de las condiciones de la toma.
①
②
100-0009
⑦
Icono
Página
③
④
⑤
⑥
No.
Descripción
1
Pilas
2
Modo de Reproducción
3
Tipo de archivo
4
Memo de voz
p.48
5
Indicador de la función proteger
p.58
6
Indicador de DPOF
p.59
7
Número de la imagen almacenada
p.14
100-0009
■ Si pulsa el botón LCD, podrá comprobar la siguiente información de grabación:
100-0009
SIZE
AV
TV
FLASH
DATE
:
:
:
:
:
2272X1704
F3.5
1/18
OFF
2005/03/01
SIZE
: 2272X1704
AV
: F3.5
Valor de la apertura
TV
: 1/18
Velocidad de
obturación
FLASH
: OFF
Si el flash se está, o
no se está usando.
DATE
44
Tamaño
: 2005/03/01
Fecha de la grabación
Inicio del Modo de Reproducción
■ Si la tarjeta de memoria se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la tarjeta de memoria.
■ Si la tarjeta de memoria no se inserta en la cámara, todas las funciones de ésta se aplicarán
sólo a la memoria interna.
■ Si ha encendido la cámara pulsando el botón ENCENDIDO, puede pulsar el botón del
MODO REPRODUCCIÓN una vez para cambiar al modo Reproducción y pulsarlo de nuevo
para cambiar al modo Grabación.
■ Usted puede configurar la función del modo REPRODUCCIÓN usando los botones de la
cámara y el monitor LCD.
● Reproducción de una imagen fija
1. Seleccione el modo REPRODUCCIÓN (
presionando el botón correspondiente.
)
2. La última imagen guardada en la memoria se
reproducirá en el monitor LCD.
3. Seleccione la imagen que desea reproducir
presionando el botón IZQUIERDA / DERECHA.
※ Mantenga pulsado el botón Izquierda o
Derecha para avanzar rápidamente las
imágenes reproducidas.
INFORMACIÓN
● Pulse el botón del obturador en el modo de Reproducción para cambiar al modo de
disparo configurado actualmente.
● El botón OK que aparece en este manual significa el botón MENU.
45
Inicio del Modo de Reproducción
● Reproducción de una imagen en movimiento
Los pasos 1-2 son iguales a los de la reproducción de una
imagen fija.
3. Seleccione la imagen en movimiento que desea
reproducir usando el botón IZQUIERDA/DERECHA.
Si usted selecciona un archivo de Imagen en movimiento,
aparecerá el indicador de Imagen en movimiento (
)
en el monitor LCD.
4. Presione el botón reproducción y pausa (
) para
reproducir un archivo de imágenes en movimiento.
- Para pausar un archivo de imagen en movimiento
mientras se reproduce, pulse el botón de reproducción y
pausa de nuevo.
- Si pulsa el botón de reproducción y pausa de nuevo, se
reiniciará el archivo de imagen en movimiento.
- Para rebobinar la imagen en movimiento mientras se
está reproduciendo, pulse el botón IZQUIERDA. Para avanzar rápidamente la imagen en
movimiento, pulse el botón DERECHA.
- Para detener la reproducción de la imagen en movimiento, pulse el botón reproducción y
pausa y después el botón IZQUIERDA o DERECHA.
● Reproducción de una grabación de voz
Para reproducir archivos de voz grabados con la cámara,
ésta debe estar conectada al PC. (Consulte la página 95.)
El PC debe tener una tarjeta de sonido y altavoces
instalados. Asegúrese de instalar el controlador de la
cámara antes de conectarla al PC.
1. Conecte la cámara al PC.
2. Abra el Explorador de Windows y la carpeta
DICM/100SSCAM de la unidad extraíble.
3. Seleccione un archivo de voz (*.wav).
4. Haga clic con el botón derecho y seleccione [Copiar].
5. Seleccione la carpeta del PC donde desea guardar el
archivo, haga clic con el botón derecho y seleccione
[Pegar].
6. Haga clic en el archivo recién guardado. El reproductor
aparecerá en el lado izquierdo de la ventana del Explorador.
7. Haga clic en el botón Reproducir para reproducir el
archivo de voz.
* El método de reproducción de memorias de voz
añadidas a imágenes fijas es el mismo que para
reproducir archivos de voz.
46
[ Botón Reproducir ]
Uso de los botones para el ajuste de la cámara fotográfica
■ En el modo Reproducción, puede utilizar los botones de la cámara para configurar de modo
conveniente las funciones del modo Reproducción.
Botón Imagen en miniatura (
) / Ampliación (
)
● Puede ver varias imágenes, ampliar una imagen seleccionada y recortar y guardar una zona
seleccionada de una imagen.
● Visualización de imágenes en miniatura
1. Cuando una imagen aparezca en pantalla completa,
pulse el botón de imágenes en miniatura.
2. La pantalla de imágenes en miniatura resaltará la
imagen que se estaba visualizando en el momento en
que fue seleccionado el modo imagen en miniatura.
3. Presione el botón de 5 funciones para moverse a la
imagen que desea.
4. Para ver una imagen por separado, presione el botón de ampliación.
100-0009
Al presionar el botón de
imagen en miniatura(
).
Al presionar el botón de
ampliación(
).
Imagen resaltada
[ Modo de visualización normal ]
◀▶ : MOV.
: BORRAR
[ Modo de visualización de imágenes en miniatura ]
● Ampliación de imágenes
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el botón de ampliación.
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Al presionar el botón imagen en miniatura se presentará
de nuevo la imagen original en tamaño completo.
- Puede averiguar si la imagen que aparece es una
vista ampliada comprobando el indicador de
ampliación de imagen de la parte inferior izquierda del
monitor LCD. (Si la imagen no es una vista ampliada,
el indicador no aparecerá.) También puede comprobar
la zona de ampliación.
- Las imágenes en movimiento y los archivos WAV no
pueden ampliarse.
- Al ampliar una imagen puede que se pierda un poco
de calidad.
47
Botón Imagen en miniatura (
) / Ampliación (
)
● Máximo factor de ampliación en proporción con el tamaño de la imagen.
Tamaño de la imagen
2272
2048
1600
1024
640
Máximo factor de ampliación
X7.0
X5.0
X3.0
X2.0
X2.0
● Recortar : usted puede extraer la parte de la imagen que
desea y guardarla separadamente.
TRIMMING?
1. Seleccione la imagen que desea ampliar y presione el
TRIM
CANCELAR
botón de ampliación.
CONFIRM: OK
2. Se pueden ver distintas partes de la imagen
presionando el botón de 5 funciones.
3. Presione el botón MENÚ y aparecerá el mensaje que
se muestra en la gráfica anexa.
4. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse
el botón OK.
TRIM
: las imágenes recortadas se guardarán con su último nombre de archivo.
CANCELAR : cancela el recorte.
※ Si hay poco espacio de memoria para guardar la imagen recortada, ésta no podrá
recortarse.
Botón Memoria de voz (
) / Arriba
■ Cuando aparezca el menú en el monitor LCD, si pulsa el botón ARRIBA el cursor de menú
se moverá hacia arriba.
■ Cuando no se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón ARRIBA funciona como el
botón de memo de voz. Usted puede agregar audio a una foto almacenada.
● Añadir una memoria de voz a una imagen fija
1. Presione los botones IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar la imagen a la que desea agregarle sonido.
2. Presione el botón memo de voz (
) y aparecerá el
memo de voz. La cámara está ahora lista para grabar un
memo de voz.
48
STANDBY
START:SHUTTER
Botón Memoria de voz (
) / Arriba
3. Pulse el botón obturador para iniciar la grabación y la
voz se grabará en la imagen fija durante 10 segundos.
Mientras se graba la voz, aparecerá la ventana de
estado de grabación como se ve al lado.
STOP:SHUTTER
4. Se puede parar la grabación volviendo a presionar el
botón del obturador.
REC
5. El icono (
) aparecerá en el monitor LCD una vez
finalizada la grabación de memoria de voz.
- Las memorias de voz no pueden grabarse en archivos
de imágenes en movimiento.
- La distancia óptima para grabar sonido es de 40 cm
de separación entre usted y la cámara (micrófono).
- La memoria de voz se guardará en formato *.wav,
pero tiene el mismo nombre de archivo que la imagen fija a la que corresponde.
- Si añade una nueva memoria de voz a la imagen fija que ya tiene memoria de voz, la
existente se borrará.
Botón reproducción y pausa (
) / abajo
■ En el modo Reproducción, el botón de reproducción y pausa / abajo funciona de este modo:
- Si aparece el menú
Pulse el botón ABAJO para ir del menú principal a un submenú o para bajar el cursor del
submenú.
- Si se está reproduciendo una imagen en movimiento
En el modo Detención
: reproduce una imagen en movimiento.
Durante la reproducción
: detiene temporalmente la reproducción.
En el modo Pausa
: reanuda la reproducción
[ Se detiene la imagen en movimiento ]
[ Se está reproduciendo la imagen en movimiento ]
[ Se pausa la imagen en movimiento ]
49
Botón IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK
■ Los botones IZQUIERDA / DERECHA / MENÚ / OK activan lo siguiente.
- Botón IZQUIERDA : en el menú, pulse el botón IZQUIERDA para seleccionar la pestaña
de menú a la izquierda del cursor.
- Botón DERECHA : en el menú, pulse el botón DERECHA para seleccionar la pestaña de
menú a la derecha del cursor o para ir a un menú auxiliar.
- Botón MENU
: Al presionar el botón MENÚ, aparecerá el menú del modo
reproducción en el monitor LCD. Si se presiona otra vez, la pantalla
LCD regresará a su visualización inicial.
- Botón OK
: Cuando se visualiza el menú en el monitor LCD, el botón OK sirve
para confirmar los datos cambiados mediante el uso del botón de 5
funciones.
Botón LCD(
)
■ La información relativa a la toma aparecerá en el monitor LCD.
La última imagen almacenada en la memoria
aparece en el monitor LCD pulsando el botón de
modo de reproducción.
Al presionar el botón LCD (
) en el modo
REPRODUCCIÓN cambiará la visualización como
se muestra a continuación.
[Imagen e iconos] → [Imagen e información] →
[Imagen solamente]
Al presionar
el botón LCD
[ Imagen e iconos ]
SIZE :
AV :
TV :
FLASH :
DATE :
2272X1704
F3.5
1/18
OFF
2005/03/01
Al presionar
el botón LCD
[ Imagen e información ]
Al presionar el botón LCD
50
[ Imagen solamente ]
Botón de ELIMINAR (
)
■ Esto elimina imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria.
● Eliminación de imágenes en el modo Reproducción
1. Seleccione una imagen que desee eliminar pulsando el
botón IZQUIERDA / DERECHA y pulse el botón
ELIMINAR (
).
2. Aparecerá un mensaje como el al lado en el monitor
LCD.
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR]:
borra las imágenes seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR]:
cancela “Eliminar imagen”
100-0009
BORRAR ?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM: OK
● Eliminación de imágenes en el modo Visualización de imágenes en miniatura
1. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA para seleccionar la
imagen que desea eliminar y después pulse el botón ELIMINAR.
2. El siguiente mensaje aparecerá en el monitor LCD.
Pulse el
botón
ELIMINAR.
◀▶ : MOV.
: BORRAR
BORRAR ?
BORRAR
CANCELAR
CONFIRM: OK
◀▶ : MOV.
: BORRAR
3. Seleccione los valores del submenú pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse
el botón OK.
Si se selecciona [BORRAR]
: borra las imágenes seleccionadas.
Si se selecciona [CANCELAR] : cancela “Eliminar imagen”
INFORMACIÓN
● Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora
las imágenes que desea conservar.
51
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
■ Las funciones del modo PLAY pueden cambiarse con el monitor LCD. En el modo PLAY, si
pulsa el botón MENU aparecerá el menú en el monitor LCD. Los menús que puede
configurar en el modo Play son los siguientes. Para capturar una imagen tras haber
configurado el menú de reproducción, pulse el botón PLAY o el botón de obturador.
■ El botón OK que aparece en este manual significa el botón MENU.
Pestaña de menú
Menú principal
DIAPOSITIVA
Submenú
Menú secundario
INTERVAL
1, 3, 5, 10SEG
REPETIR
DESACT / ACTV
Página
p.55
INICIO
ROTAR
CAMBIAR TAMAÑO
DERECHA (90')
-
IZQUIERDA (90')
-
180
-
HORIZONTAL
-
VERTICAL
-
2048X1536
-
1600X1200
-
1024X768
-
640X480
-
LOGOTIPO
-
UNA IMAG
DESBLOQ / BLOQUEAR
TODAS
DESBLOQ / BLOQUEAR
NO
-
SÍ
-
ESTÁNDAR
UNA IMAG/ TODAS
ÍNDICE
NO/ SÍ
TAMAÑO
PORDEF/3X5/4X6/5X7/8X10
CANCELAR
ESTÁNDAR/ÍNDICE/TAMAÑO
NO
-
SÍ
-
PROTEGER
BORRAR TODO
p.57
p.58
p.59
DPOF
COPIAR
52
p.56
p.59
~ p.61
p.62
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
■ Este menú está disponible mientras la cámara está conectada a una impresora que admite
PictBridge (conexión directa a la cámara; se vende aparte) con un cable USB.
Pestaña de menú
Menú principal
IMÁGENES
Submenú
Menú secundario
UNA IMAG
-
TODAS
-
ESTÁNDAR
-
ÍNDICE
-
NO
-
SÍ
-
NO
-
SÍ
-
Página
p.64
p.65
IMPRESIÓN
p.65
IMPR. DPOF
CONFIG. AUTOMÁT.
p.66
AUTO
POSTAL
4X6
TAMAÑO
2L
A4
LETTER
A3
AUTO
CONFIG. PERSONAL.
p.66
ÍNDICE
TOTAL
1
DISEÑO
2
4
6
8
53
Ajuste de la función de reproducción usando el monitor LCD
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú
Menú secundario
Página
AUTO
SENCILLO
TIPO
FOTO
FOTO R.
AUTO
ECONOMICA
CALIDAD
NORMAL
p.66
CONFIG. PERSONAL.
SUPER
AUTO
FECHA
DESACT
ACTV
AUTO
NOMBARC
DESACT
ACTV
NO
-
SÍ
-
RES TODO
p.67
※ Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
54
Inicio de la presentación de diapositivas
■ Las imágenes se pueden visualizar continuamente a intervalos prefijados.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [DIAPOSITIVA].
◀
▶
2048
DIAPOSITIVA
INTERVAL
REPETIR
INICIO
● Configuración del intervalo de reproducción: configura el
SALIDA:MENU
intervalo de reproducción de la presentación de diapositivas.
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú
[INTERVAL] y pulse el botón Derecha.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el intervalo deseado.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
1 SEG
ACTV
▲
MOV. : ▼
● Repetir configuración: repite o no repite la presentación de diapositivas tras finalizar el primer ciclo.
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [REPETIR] y pulse el botón
Derecha.
2. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el submenú deseado.
[DESACT] seleccionado : La presentación de diapositivas se cierra al cabo de un ciclo.
[ACTV] seleccionado
: La presentación de diapositivas se repite hasta que se cancele.
3. Pulse el botón OK para guardar la configuración.
● Iniciar la presentación de diapositivas: la presentación de diapositivas sólo puede iniciarse en
el menú [INICIO].
1. Use los botones Arriba o Abajo para seleccionar el menú [INICIO].
2. Pulse el botón OK para iniciar la presentación de diapositivas.
- Pulse el botón Pause para pausar la presentación de diapositivas.
- Pulse el botón Pause(
) de nuevo para continuar la presentación de diapositivas.
- Pulse el botón Menu para detener la presentación de diapositivas.
INFORMACIÓN
● El tiempo de carga depende del tamaño y de la calidad de la imagen.
● Mientras se reproduce la presentación de diapositivas, sólo aparecerá el primer cuadro
de un archivo MOVIE. En caso de un archivo de voz, el icono de grabación de voz
aparecerá.
55
Girar una imagen
■ Puede girar las imágenes almacenadas varios grados.
◀
▶
2048
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [ROTAR].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO.
[DERECHA (90')] :
girar la imagen en sentido
horario
[IZQUIERDA (90')]:
girar la imagen en sentido
antihorario
[HORIZONTAL] :
girar la imagen
horizontalmente
ROTAR
DERECHA (90')
IZQUIERDA (90')
180
SALIDA:MENU
▲
MOV. : ▼
[180] :
girar la imagen 180 grados
[VERTICAL] :
girar la imagen verticalmente
4. Pulse el botón OK. La imagen girada se guardará con otro nombre de archivo y
desaparecerá el menú. Si aparece la imagen girada en el monitor LCD, quizá habrá espacios
vacíos a la izquierda y a la derecha de la imagen.
56
Cambiar tamaño
■ Cambie la resolución (tamaño) de las fotos sacadas. Seleccione [LOGOTIPO] para guardar una
imagen como imagen de inicio. El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [CAMBIAR TAMAÑO].
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
◀
▶
2048
CAMBIAR TAMAÑO
2048X1536
1600X1200
1024X768
SALIDA:MENU
▲
MOV. : ▼
● Tipos de cambio de tamaño de imagen
CAMBIAR
TAMAÑO
2048X
1536
1600X
1200
1024X
768
640X
480
LOGOTIPO
2272
O
O
O
O
O
2048
X
O
O
O
O
1600
X
X
O
O
O
1024
X
X
X
O
O
640
X
X
X
X
O
INFORMACIÓN
● El tamaño de una imagen grande puede reducirse, pero no sucede lo mismo al contrario.
● Sólo puede cambiar el tamaño de imágenes JPEG. No puede cambiar el tamaño de
archivos MOVIE y WAV.
● Sólo puede cambiar la resolución de los archivos comprimidos en el formato JPEG 4:2:2.
● El archivo de la imagen redimensionada tendrá un nuevo nombre. La imagen
[LOGOTIPO] no se almacena en la tarjeta de memoria sino en la memoria interna.
● Sólo puede guardar una imagen [LOGOTIPO]. Si guarda una nueva imagen
[LOGOTIPO], la imagen de inicio existente se eliminará.
● Si la capacidad de la memoria no es suficiente para guardar la imagen redimensionada,
el mensaje [¡TARJETA LLENA!] aparecerá en el monitor LCD y la imagen
redimensionada no se podrá almacenar.
57
Protección de imágenes
■ Esto se utiliza para que los disparos específicos no se borren por accidente (BLOQUEAR).
También desprotege imágenes que se han protegido previamente (DESBLOQ).
● Protección de imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
botón del menú.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [PROTEGER].
3. Seleccione el submenú deseado presionando los
botones ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.
[UNA IMAG] : Sólo se protege o desprotege la imagen
que se presenta en el monitor LCD.
[TODAS]
: Todas las imágenes almacenadas se
protegen o desprotegen.
4. Seleccione el menú secundario deseado presionando
los botones ARRIBA/ ABAJO y luego presione el botón
OK.
[DESBLOQ]
: Cancela la función de protección.
[BLOQUEAR] : Establece la función de proteger.
- Si usted selecciona el submenú [UNA IMAG] en el
paso 3, podrá proteger o desproteger otra imagen
presionando el botón IZQUIERDA / DERECHA.
Si pulsa el botón OBTURADOR, desaparecerá el
menú Protección de imagen.
- Si selecciona [TODAS] en el paso 3, desaparecerá el
menú Protección de imagen.
- Si usted protege una imagen, el icono de proteger
(
) aparecerá en el monitor LCD.
(Una imagen desprotegida no tiene indicador)
- Una imagen en modo BLOQUEAR estará protegida de
las funciones [BORRAR] o [BORRAR TODO], pero
NO estará protegida de la función [FORMATO].
58
◀
▶
2048
PROTEGER
UNA IMAG
TODAS
▲
SALIDA:MENU
MOV. : ▼
100-0009
▲
DESBLOQ
▼
SAL.:SH
MO IM.:◀▶
CONFIG:OK
100-0009
▲
BLOQUEAR
▼
SAL.:SH
MO IM.:◀▶
CONFIG:OK
Eliminación de todas las imágenes
■ De todos los archivos almacenados en la tarjeta de memoria, aquellos sin proteger de la
subcarpeta DCIM se eliminarán. Recuerde que esto borrará permanentemente las imágenes
no protegidas. Las fotos importantes deben almacenarse en una computadora antes de que
ocurra la eliminación. La imagen de inicio se almacena en la memoria interna de la cámara
(es decir, no en la tarjeta de memoria) y no se eliminará aunque elimine todos los archivos
de la tarjeta de memoria.
● Eliminación de todas las imágenes
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
◀
▶
botón del menú.
2048
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
BORRAR TODO
pestaña de menú [BORRAR TODO].
NO
SÍ
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
▲
SALIDA:MENU
MOV. : ▼
Si selecciona [NO] : cancela “Eliminar todas”
Si selecciona [SÍ]
: muestra el cuadro de diálogo
para confirmar la eliminación.
- Si se selecciona [BORRAR] : pulse el botón OK para eliminar todas las imágenes sin
proteger.
- Si se selecciona [CANCELAR] : pulse el botón OK para no eliminar las imágenes.
DPOF
■ DPOF (Formato de solicitud de impresión digital) permite incrustar información de impresión
en la carpeta MISC de la tarjeta de memoria. Seleccione las imágenes a imprimir y el
número de copias a realizar.
■ El indicador DPOF aparecerá en el monitor LCD cada vez que se reproduzca una imagen
que tenga información DPOF. Las imágenes pueden entonces imprimirse en las impresoras
DPOF, o en un número cada vez mayor de laboratorios fotográficos.
■ Esta función no está disponible para imágenes en movimiento ni para archivos de grabación
de voz.
■ Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, no podrá seleccionar el submenú
[DPOF].
59
DPOF : ESTÁNDAR
■ Esta función le permite incluir información acerca de la cantidad de copias a realizar en una
imagen almacenada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
◀
▶
botón del menú.
2048
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
DPOF
ESTÁNDAR
UNA IMAG
pestaña de menú [DPOF].
ÍNDICE
TODAS
3. Seleccione el menú [ESTÁNDAR] pulsando el botón
TAMAÑO
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione [UNA IMAG] (Una foto) o [TODAS] (Todas
las fotos), pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y
después pulse el botón OK. Una ventana para
100-0009
seleccionar el número de copias.
[UNA IMAG] : Configure el número de copias que
▲
imprimirá para la foto actual solamente.
00 COPIAS
▼
[TODAS] : Configure el número de copias que imprimirá
SAL.:SH
para cada imagen, sin incluir imágenes en
MO IM.:◀▶
CONFIG:OK
movimiento y grabaciones de voz.
5. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar
el número de copias y después pulse el botón ACEPTAR.
- El icono DPOF (
) aparecerá junto a las fotos para las que se configura el número de
copias que se imprimirá.
DPOF : INDEX
■ Las imágenes (excepto las imágenes en movimiento y los archivos de voz) se imprimen
como tipo de índice.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
◀
botón del menú.
2048
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
DPOF
pestaña de menú [DPOF].
ESTÁNDAR
NO
ÍNDICE
SÍ
3. Seleccione el menú [ÍNDICE] pulsando el botón
TAMAÑO
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO.
Si se selecciona [NO] : la imagen no se imprimirá en formato de índice.
Si se selecciona [SÍ]
: la imagen se imprimirá en formato de índice.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración.
60
▶
DPOF : TAMAÑO DE IMPRESIÓN
■ Puede especificar el tamaño de impresión cuando imprima imágenes almacenadas en la
tarjeta de memoria. El menú [TAMAÑO] está disponible sólo para impresoras compatibles
con DPOF 1.1
● Configuración del tamaño de impresión
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
◀
▶
botón del menú.
2048
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
DPOF
pestaña de menú [DPOF].
ESTÁNDAR
PORDEF
ÍNDICE
3X5
3. Seleccione el menú [TAMAÑO] pulsando el botón
TAMAÑO
4X6
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
* TAMAÑO : PORDEF, 3X5, 4X6, 5X7, 8X10
* El tamaño de impresión [PORDEF] (Predeterminado) varía en función del fabricante de la
impresora. Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de
usuario que le acompaña.
DPOF : CANCELAR
■ Puede cancelar los valores [ESTÁNDAR], [ÍNDICE] o [TAMAÑO].
Cancele la configuración para establecer la predeterminada.
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
◀
▶
botón del menú.
2048
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
DPOF
pestaña de menú [DPOF].
ÍNDICE
ESTÁNDAR
TAMAÑO
ÍNDICE
3. Seleccione el menú [CANCELAR] pulsando el botón
CANCELAR
TAMAÑO
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO.
Si se selecciona [ESTÁNDAR] : cancela la configuración de impresión estándar.
Si se selecciona [ÍNDICE]
: cancela la configuración de impresión de índice.
Si se selecciona [TAMAÑO]
: cancela la configuración de tamaño de impresión.
5. Presione el botón OK para confimar la configuración
61
COPIAR
■ Esta función le permite copiar archivos de imagen a la tarjeta de memoria.
● Copiar a la tarjeta de memoria
1. Presione el botón del modo reproducción y presione el
◀
▶
botón del menú.
2048
2. Seleccione la ficha de menú [COPIAR] pulsando el botón
COPIAR
IZQUIERDA / DERECHA.
NO
SÍ
3. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
SALIDA:MENU
MOV. : ▲
▼
- [NO] : cancela "COPIAR A TARJETA"
- [SÍ]
: todas las imágenes guardadas en la memoria
interna se copian a la tarjeta de memoria tras
aparecer el mensaje [¡ESPERE!]. Tras completarse la copia, la pantalla volverá
al modo de reproducción.
INFORMACIÓN
● Al seleccionar este menú sin insertar la tarjeta de memoria, no podrá seleccionar los
submenús [COPIAR].
● Si no hay suficiente espacio libre en la tarjeta de memoria para copiar imágenes
guardadas en la memoria interna (16 MB), el comando [COPIAR] copiará sólo algunas
imágenes y aparecerá el mensaje [¡TARJETA LLENA!]. A continuación, el sistema
volverá el modo de reproducción. Asegúrese de eliminar imágenes innecesarias para
liberar espacio antes de insertar la tarjeta de memoria en la cámara.
● Cuando mueva las imágenes que se almacenan en la memoria interna haciendo
[COPIAR] (Copiar a tarjeta), se creará la carpeta 101SSCAM en la tarjeta para evitar la
duplicación del nombre de la subcarpeta. Siempre que realice la función [COPIAR]
(Copiar en tarjeta), aumentará el número de carpetas SSCAM. (Ej.: 100SSCAM,
101SSCAM, 102SSCAM, 103SSCAM...) Tras completar [COPIAR] (Copiar en tarjeta),
aparecerá la última imagen almacenada de la última carpeta copiada en el monitor LCD.
Cuando saca una foto, se almacenará en la última carpeta copiada.
62
PictBridge
■ Puede utilizar el cable USB para conectar esta cámara a una impresora que admita
PictBridge (se vende por separado) e imprima las imágenes almacenadas directamente.
Las imágenes en movimiento y los archivos de voz no pueden imprimirse. Puede configurar
los siguientes ajustes desde el menú PictBridge.
IMÁGENES
: selecciona las imágenes que se imprimirán.
Configuración de la impresión
: configuración de la impresión (CONFIG. AUTOMÁT. / CONFIG. PERSONAL.)
IMPRESIÓN
: impresión de imágenes
IMPR. DPOF
: impresión de archivos DPOF
RES TODO
: inicialización de las funciones de PictBridge
● Conexión de la cámara a una impresora
1. Pulse el botón de ENCENDIDO para activar la cámara.
2. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el
◀
▶
botón MENÚ.
2048
3. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
CONFIGURACIÓN
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
ESTAMPAR
ORDEN
SONIDO
4. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA /
IMPRE
USB
ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
5. Seleccione el menú [IMPRE] pulsando el botón ARRIBA
/ ABAJO y pulse el botón OK.
6. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
7. Use el cable USB suministrado para conectar la cámara a la impresora como se muestra
abajo.
8. Encienda la impresora para conectar la cámara a aquélla.
※ Si seleccionó [ORDEN] en el paso 5, cuando conecte la cámara a la impresora, la lámpara
de estado de la cámara (verde) se iluminará y la conexión no se establecerá.
En este caso, desconecte el cable USB y siga el procedimiento del paso 2 en adelante.
63
PictBridge : selección de imágenes
■ Seleccionar las imágenes que vaya a imprimir
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a la ◀
impresora.(Consulte la página 63.)
IMÁGENES
2. Aparecerá el menú [IMÁGENES ].
UNA IMAG
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
TODAS
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
MOV. : ▲
CONFIG:OK
▼
Si se selecciona [UNA IMAG]
: La función PictBridge se aplicará sólo a la imagen que
aparece actualmente.
Si se selecciona [TODAS]
: La función PictBridge se aplicará a todas las imágenes, salvo las imágenes en
movimiento y los archivos de voz.
▶
● Configuración del número de copias que se imprimirán
- Seleccione [UNA IMAG] o [TODAS]. Aparecerá una pantalla como la que se muestra
donde podrá configurar el número de copias que imprimirá.
00 COPIAS
00 COPIAS
SAL.:SH
MO IM.:◀▶
CONFIG:OK
[ Si se selecciona [UNA IMAG] ]
SAL.:SH
CONFIG:OK
[ Si se selecciona [TODAS] ]
- Pulse el botón Arriba o Abajo para seleccionar el número de copias. Máximo 30 copias.
- Use el botón Izquierda o Derecha para seleccionar otra imagen y el número de copias para
otra imagen.
- Tras configurar el número de copias, pulse el botón OK para guardar.
- Pulse el botón obturador para volver al menú sin configurar el número de copias.
64
PictBridge : impresión
■ Impresión de imágenes
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
◀
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a
la impresora. (Consulte la página 63.)
IMPRESIÓN
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
ESTÁNDAR
seleccionar la pestaña de menú [IMPRESIÓN].
ÍNDICE
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar
MOV. : ▲
CONFIG:OK
▼
el valor del submenú deseado y después pulse el botón
OK.
[ESTÁNDAR] : Imprime las fotos almacenadas en la tarjeta de memoria en los
números configurados. Se imprime una foto por cada hoja de papel.
[ÍNDICE]
: Imprime varias imágenes en una hoja de papel.
▶
4. Aparecerá la pantalla que se muestra a la derecha y se imprimirán las imágenes.
Si no se selecciona ninguna foto, aparecerá el mensaje
[¡NO HAY IMAGEN!].
Pulse el botón del obturador mientras imprime para
IMPRIMIENDO
cancelar la impresión y aparecerá el menú
[IMÁGENES].
001/001
※ El número de fotos de una impresión de índice varía en
función de la impresora utilizada.
SAL.:SH
■ IMPR. DPOF: Esto permite imprimir directamente los archivos con información de DPOF.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú [USB] debe
◀
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a
la impresora.(Consulte la página 63.)
IMPR. DPOF
NO
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
SÍ
seleccionar la pestaña de menú [IMPR. DPOF].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar
MOV. : ▲
CONFIG:OK
▼
el valor del submenú deseado y después pulse el botón
OK.
[NO] : Cancela la impresión
[SÍ] : Imprime directamente el archivo con la información DPOF
▶
※ En función del fabricante y del modelo de impresora, algunos menús no estarán
disponibles. Con una impresora que no admite DPOF, el menú se verá pero no estará
disponible.
65
PictBridge : configuración de la impresión
■ CONFIG. AUTOMÁT.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú USB debe
◀
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a
la impresora. (Consulte la página 63.)
CONFIG. AUTOMÁT.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
NO
SÍ
seleccionar la pestaña de menú
[CONFIG. AUTOMÁT.].
MOV. : ▲
CONFIG:OK
▼
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[NO] : se mantienen los valores de [CONFIG. PERSONAL.].
[Sí] : Todos los valores de la [CONFIG. PERSONAL.] se cambian automáticamente.
▶
■ CONFIG. PERSONAL. : Puede configurar los menús Tamaño de papel, Formato de
impresión, Tipo de papel, Calidad de impresión, Fecha de
impresión e Imprimir nombre de archivo para imágenes imprimidas.
1. Cancele la configuración para establecer la
◀
▶
predeterminada. El menú [USB] debe configurarse en
[IMPRE] antes de conectar la cámara a la impresora.
CONFIG. PERSONAL.
AUTO
TAMAÑO
(Consulte la pág. 63)
POSTAL
DISEÑO
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
4X6
TIPO
seleccionar la pestaña de menú
CONFIG:OK
ATRÁS:◀
[CONFIG. PERSONAL.].
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón DERECHA.
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el valor del submenú deseado y
después pulse el botón OK.
● Los menús que puede configurar son los siguientes:
Menú
Function
TAMAÑO
Configuración del tamaño del papel de impresión
AUTO, POSTAL, 4X6, 2L, A4, LETTER, A3
Sub menu
DISEÑO
Configuración del número de imágenes
que se imprimirán en una hoja de papel
AUTO, ÍNDICE,TOTAL, 1, 2, 4, 6, 8
TIPO
Configuración de la calidad del papel de impresión AUTO, SENCILLO, FOTO, FOTO R.
CALIDAD
Configuración de la calidad de la imagen de impresión AUTO, ECONOMICA, NORMAL, SUPER
FECHA
NOMBARC
Configurar si se imprime la fecha
AUTO, DESACT, ACTV
Configurar si se imprime el nombre del archivo AUTO, DESACT, ACTV
※ Algunas opciones de menú no se admiten en ciertos modelos de impresora y fabricantes.
Si no se admiten, los menús aparecerán en el monitor LCD, pero no podrán seleccionarse.
※ Si los valores de configuración no se cambian en el ajuste manual o automático, se
mantendrán automáticamente.
66
PictBridge : RESTAB
■ Inicializa configuraciones que cambió el usuario.
1. Conecte la cámara a la impresora. El menú [USB] debe
◀
configurarse en [IMPRE] antes de conectar la cámara a
la impresora.(Consulte la página 63.)
RES TODO
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
NO
seleccionar la pestaña de menú [RES TODO].
SÍ
3. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
MOV. : ▲
CONFIG:OK
▼
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
- Si se selecciona [NO]: No se restablecerán los valores.
- Si se selecciona [SÍ] : Se restablecerán todos los valores de impresión y de imagen.
▶
※ El ajuste de impresión predeterminado varía en función del fabricante de la impresora.
Para ver la configuración predeterminada de la impresora, consulte la guía de usuario que le
acompaña.
67
Menú de Configuración
■ En este modo, usted puede establecer la configuración básica. Puede utilizar el menú de
configuración en todos los modos de la cámara, salvo en el modo Grabación de voz.
Los elementos indicados mediante
son valores predeterminados.
■ El botón OK que aparece en este manual significa el botón MENU.
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú
Menú secundario
Página
RESTAB
p.69
ARCHIVO
SERIE
APAGAR
p.70
DESACT, 1, 3, 5, 7, 10MIN
ENGLISH
PORTU.
한국어
FRANÇAIS
DEUTSCH
DANSK
ESPAÑOL
SVENSKA
LANGUAGE
p.71
ITALIANO
P”CCK»…
BAHASA
DUTCH
NO
FORMATO
p.72
SÍ
FECHA
05/03/01
p.73
HORA
13:00
p.73
AA/MM/DD
TIP.FECH.
MM/DD/AA
p.74
DD/MM/AA
DESACT
ESTAMPAR
FECHA
p.74
FF/HH
DESACT
SONIDO
p.75
ACTV
68
Menú de Configuración
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú
Menú secundario
Página
ORDEN
p.75
USB
IMPRE
VIST RAP
DESACT, 0.5, 1, 3SEG
p.76
NO
RES TODO
p.76
SÍ
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Nombre de archivo
■ Esta función permite al usuario seleccionar el formato de nombre de archivo.
● Asignación de nombres de archivos
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
◀
MENÚ.
2048
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
CONFIGURACIÓN
seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
RESTAB
ARCHIVO
SERIE
APAGAR
3. Seleccione el menú [ARCHIVO] pulsando el botón
LANGUAGE
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
[RESTAB] : Tras utilizar la función de restablecer, el siguiente nombre de archivo se
configurará desde 0001 incluso después de formatear, eliminar todo o
insertar una nueva tarjeta de memoria.
[SERIE] : Se da nombre a los nuevos archivos utilizando números que siguen la
secuencia anterior, aunque se utilice una tarjeta de memoria nueva o tras
formatear o tras eliminar todas las imágenes.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
▶
69
Nombre de archivo
INFORMACIÓN
● El primer nombre de carpeta almacenada es 100SSCAM, y el primer nombre de archivo
es S4020001.
● Los nombres de archivos se asignan secuencialmente de S4020001 → S4020002
→ ~ → S4029999.
● El número de la carpeta se asigna secuencialmente de 100 a 999 de este modo:
100SSCAM → 101SSCAM → ~ → 999SSCAM.
● Los archivos que se usan en la tarjeta de memoria siguen las normas del formato DCF
(Norma de diseño para el sistema de archivos de cámaras).
Apagado automático
■ Esta función apaga la cámara después de un tiempo establecido para prevenir el desgaste
innecesario de las pilas.
● Configuración del apagado
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
◀
▶
MENÚ.
2048
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
CONFIGURACIÓN
seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
1 MIN
ARCHIVO
3 MIN
APAGAR
3. Seleccione el menú [APAGAR] pulsando el botón
5 MIN
LANGUAGE
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
Selección de [DESACT]
: no se activará la función de apagado automático.
[1, 3, 5, 7, 10 MIN]
: la cámara se apagará si no se utiliza durante el periodo de
tiempo especificado.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
INFORMACIÓN
● Aunque se quiten las pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de apagado se mantendrá.
● Tenga en cuenta que la función de apagado automático no funcionará si la cámara está
en modo PC, presentación o reproduciendo una imagen en movimiento.
70
Idioma
■ Existe una variedad de idiomas que puede mostrar el monitor LCD. Aunque se quiten las
pilas y se inserten de nuevo, el ajuste de idioma se mantendrá.
● Configuración del idioma
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
◀
▶
MENÚ.
2048
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
CONFIGURACIÓN
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
ESPAÑOL
ARCHIVO
ITALIANO
APAGAR
3. Seleccione el menú [LANGUAGE] pulsando el botón
LANGUAGE
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
Submenú LENGUAJE(LANGUAGE)
Inglés, coreano, francés, alemán, español, italiano, chino tradicional, chino simplificado,
japonés, ruso, portugués, neerlandés, danés, sueco, finés, tailandés, BAHASA(MALAYO/
INDONESIO) y árabe.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
71
Formatear una tarjeta de memoria
■ Esta función se usa para formatear la tarjeta de memoria. Si ejecuta [FORMATO] en la
tarjeta de memoria, se eliminarán todas las imágenes, incluidas las protegidas. Asegúrese
de descargar imágenes importantes a su PC antes de formatear la tarjeta de memoria.
■ Si la tarjeta de memoria no se inserta, se formateará la memoria interna.
● Formatear una tarjeta de memoria
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón MENÚ.
◀
▶
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
2048
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
CONFIGURACIÓN
3. Seleccione el menú [FORMATO] pulsando el botón
APAGAR
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
NO
LANGUAGE
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
SÍ
FORMATO
ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
Si se selecciona [NO] : la tarjeta de memoria no se
formateará. Pulse el botón de
menú dos veces para que desaparezca la visualización del menú.
Si se selecciona [SÍ] : Aparecerá una ventana de confirmación. Seleccione el menú
[FORMATO] pulsando el botón ARRIBA y ABAJO y pulse el
botón OK. Aparecerá el mensaje [¡ESPERE!] y la tarjeta de
memoria se formateará. Si ejecuta FORMAT en el modo Play,
aparecerá el mensaje [¡NO HAY IMAGEN!].
INFORMACIÓN
● Asegúrese de ejecutar [FORMATO] en los siguientes tipos de tarjeta de memoria.
- Una tarjeta de memoria nueva o sin formatear.
- Una tarjeta de memoria que tiene un archivo que esta cámara no puede reconocer o
una que se haya sacado de otra cámara.
● Formatee siempre la tarjeta de memoria al utilizar esta cámara. Si inserta una tarjeta de
memoria que se ha formateado utilizando otras cámaras, lectores de tarjetas de memoria
o PC, recibirá el mensaje [¡ERROR TARJETA!].
72
Configuración de la fecha
■ Puede cambiar la fecha que aparecerá en las imágenes capturadas.
● Configuración de la fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
◀
MENÚ.
2048
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
CONFIGURACIÓN
seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
▲
LANGUAGE
2005/03/01
3. Seleccione el menú [FECHA] pulsando el botón ARRIBA /
FORMATO
▼
FECHA
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para seleccionar el valor del submenú
deseado y después pulse el botón OK.
Botón DERECHA : selecciona el año / mes / día.
Botón IZQUIERDA : mueve el cursor al menú principal [FECHA] si aquél está en el
primer elemento de la configuración de fecha. En el resto de los
casos, el cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
▶
Configuración de la hora
■ Puede cambiar la hora que aparecerá en las imágenes capturadas.
● Configuración de la hora
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
◀
▶
MENÚ.
2048
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
CONFIGURACIÓN
seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
▲
FORMATO
13:00
FECHA
3. Seleccione el menú [HORA] pulsando el botón ARRIBA /
▼
HORA
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Utilice los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y
DERECHA para seleccionar el valor del submenú
deseado y después pulse el botón OK.
Botón DERECHA : selecciona la hora / minuto.
Botón IZQUIERDA : mueve el cursor al menú principal [HORA] si aquél está en el primer
elemento de la configuración de hora. En el resto de los casos, el
cursor se cambiará a la izquierda de su posición actual.
Botones ARRIBA y ABAJO : cambian el valor de ajuste.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
73
Tipo de fecha
■ Puede cambiar el tipo de fecha que aparecerán en las imágenes capturadas.
● Configuración del tipo de fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
◀
MENÚ.
2048
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
CONFIGURACIÓN
seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
AA/MM/DD
FECHA
MM/DD/AA
HORA
3. Seleccione el menú [TIP. FECH.] pulsando el botón
DD/MM/AA
TIP.FECH.
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
- Tipo de fecha : [AA/MM/DD] / [MM/DD/AA] / [DD/MM/AA]
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
▶
Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha
■ Puede cambiar la fecha y la hora que aparecerán en las imágenes capturadas y configurar el
tipo de fecha.
● Configuración de la fecha y la hora y selección del formato de fecha
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
◀
MENÚ.
2048
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
CONFIGURACIÓN
seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
DESACT
HORA
FECHA
TIP.FECH.
3. Seleccione el submenú [ESTAMPAR] pulsando el botón
FF/HH
ESTAMPAR
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Utilice los botones ARRIBA y ABAJO para seleccionar el
valor del submenú deseado y después pulse el botón OK.
[DESACT]
: la Fecha y Hora no se estampará en el archivo de imagen.
[FECHA]
: sólo se estampará la FECHA en el archivo de imágenes.
[FF/HH]
: se estamparán la FECHA y la HORA en el archivo de imágenes.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
INFORMACIÓN
● La fecha y la hora se estampan en la parte inferior derecha de la imagen fija.
● La fecha se estampará como un ajuste TIPO DE FECHA.
● La HORA se imprimirá del siguiente modo: [Hora: Minute : Segundo] y las horas se
muestran con el reloj de 24 horas.
● La función de estampación se aplica sólo en imágenes fijas.
74
▶
Sonido
■ Si configura el sonido de funcionamiento en ACTIVADO, se activarán varios sonidos para el
inicio de la cámara cuando se pulse un botón y si hay un error de la tarjeta, para que pueda
conocer el estado de funcionamiento de la cámara.
● Configuración de los sonidos de funcionamiento
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
3. Seleccione el menú [SONIDO] pulsando el botón ARRIBA
/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
- Submenú [SONIDO] : DESACT/ ACTV
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca
el menú.
◀
▶
2048
CONFIGURACIÓN
TIP.FECH.
ESTAMPAR
SONIDO
DESACT
ACTV
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
Conexión de un dispositivo externo (USB)
■ Puede seleccionar un dispositivo externo al que desea conectar la cámara con el cable USB.
● Selección de un dispositivo externo
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
◀
▶
MENÚ.
2048
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
CONFIGURACIÓN
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
ESTAMPAR
ORDEN
SONIDO
3. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA /
IMPRE
USB
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO. Presione el botón OK.
[ORDEN] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su PC. Consulte la página 95
para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara al PC.
[IMPRE] : seleccione esto si desea conectar la cámara a su impresora. Consulte la
página 63 para ver instrucciones acerca de cómo conectar la cámara a la
impresora.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
75
Vista rápida
■ Si habilita Vista rápida antes de capturar una imagen, podrá ver la que acaba de capturar en
el monitor LCD en la duración establecida en la configuración de [VIST RAP]. La vista rápida
es posible sólo con imágenes fijas.
● Configuración de Vista rápida
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
◀
MENÚ.
2048
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
CONFIGURACIÓN
DESACT
SONIDO
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
0.5 SEG
USB
3. Seleccione el menú [VIST RAP] pulsando el botón
1 SEG
VIST RAP
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
[DESACT]
: la función de vista rápida no puede activarse.
[0.5, 1, 3 SEG] : La imagen capturada aparece por breves instantes durante el tiempo
seleccionado.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
▶
Inicialización (RESET ALL)
■ Todos los ajustes de menú y funciones de la cámara se restaurarán a sus valores
predeterminados. No obstante, los valores de FECHA/HORA y IDIOMA no se cambiarán.
● Inicialización de la cámara
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
◀
MENÚ.
2048
2. Pulse el botón IZQUIERDA / DERECHA y seleccione la
CONFIGURACIÓN
pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
USB
NO
VIST RAP
3. Seleccione el menú [RES TODO] pulsando el botón
SÍ
RES TODO
ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
CONFIG:OK
ATRÁS:◀
4. Seleccione el submenú deseado presionando los botones
ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
Si se selecciona [NO] : los ajustes no se restaurarán a los predeterminados.
Si se selecciona [SÍ]
: todos los ajustes se restaurarán a los predeterminados.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
76
▶
Configuración del menú MiCÁM
■ Puede configurar una imagen de inicio o sonido de inicio. Cada modo de funcionamiento de
la cámara (a excepción del modo de grabación de voz) tiene el menú MI CÁMARA.
Los elementos indicados mediante
son valores predeterminados.
Pestaña de menú
Menú principal
Submenú
Página
DESACT
IMAGEN1
IMAGEN2
IMA USU
DESACT
ACTV
p.77
IM. INIC
SON. IN.
p.78
* Los menús están sujetos a cambio sin previo aviso.
Imagen de inicio
■ Usted puede seleccionar la imagen que se va a presentar primero en el monitor LCD cada
vez que se prenda la cámara.
● Configuración de una imagen de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
MENÚ.
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
seleccionar la pestaña de men [MI CÁMARA].
3. Seleccione el menú [IM. INIC] pulsando el botón ARRIBA
/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
4. Seleccione el submenú deseado pulsando el botón
ARRIBA / ABAJO y pulse el botón OK.
5. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el
menú.
◀
▶
2048
MI CÁMARA
IM. INIC
SON. IN.
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
INFORMACIÓN
● Use una imagen como imagen de inicio con la [LOGOTIPO] en el menú [CAMBIAR
TAMAÑO] del modo de reproducción.
● No se eliminará la imagen de inicio eliminando todas las imágenes del menú
[FORMATO].
77
Sonido de inicio
■ Usted puede seleccionar el sonido que se activa cada vez que la cámara se prende.
● Configuración del sonido de inicio
1. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el botón
◀
MENÚ.
2048
2. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
MI CÁMARA
DESACT
IM. INIC
seleccionar la pestaña de menú [MI CÁMARA].
ACTV
SON. IN.
3 Seleccione el menú [SON. IN.] pulsando el botón ARRIBA
/ ABAJO y después pulse el botón DERECHA
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
4. Seleccione el submenú deseado presionando los
botones ARRIBA / ABAJO.Presione el botón OK.
Si se selecciona [DESACT] : El sonido de inicio no se activará siempre que encienda la
cámara.
Si se selecciona [ACTV]
: El sonido de inicio se activará siempre que encienda la
cámara.
5. Pulse el botón de menú dos veces para que desaparezca el menú.
78
▶
Notas importantes
¡Asegúrese de seguir las siguientes precauciones!
■ Esta unidad contiene componentes electrónicos de precisión. No utilice ni almacene esta
unidad en las siguientes ubicaciones.
- Zonas expuestas a cambios bruscos de temperatura y humedad.
- Zonas expuestas a polvo y suciedad.
- Zonas expuestas a la luz directa del sol o dentro de un vehículo con tiempo caluroso.
- Condiciones ambientales de alto magnetismo o excesiva vibración.
- Áreas con materiales explosivos o altamente inflamables.
■ No deje esta cámara en lugares con polvo, productos químicos (como naftalina y bolas de la
polilla), alta temperatura y gran humedad.
Conserve esta cámara con gel de sílice en una caja herméticamente cerrada cuando no
vaya a utilizar la cámara durante un largo periodo de tiempo.
■ La arena puede causar muchos problemas en las cámaras fotográficas.
- No permita que entre arena en la unidad cuando la utilice en playas, dunas costeras u otras
zonas donde abunde la arena.
- Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla permanentemente.
■ Manejo de la cámara
- Nunca deje caer el producto ni lo someta a fuertes impactos o vibraciones.
- Esta cámara no es sumergible. Para evitar descargas eléctricas peligrosas, nunca
sostenga ni maneje la cámara con las manos húmedas.
- Si usa esta cámara en lugares húmedos, como la playa o una piscina, no deje que el agua
o la arena entren en el aparato. Si lo hace, podría averiar la unidad o inutilizarla
permanentemente.
■ Las temperaturas extremas pueden ocasionar problemas.
- Si la cámara se transfiere de un ambiente frío a uno caliente y húmedo, puede crearse
condensación en el delicado circuito electrónico. Si ocurre esto, apague la cámara y espere
por lo menos 1 hora hasta que toda la humedad se haya desaparecido. También puede
acumularse humedad en la tarjeta de memoria. Si esto ocurre, apague la cámara y extraiga
la tarjeta de memoria. Espere hasta que la humedad se haya dispersado.
79
Notas importantes
■ Atención al utilizar el objetivo
- Si el objetivo está sometido a luz directa del sol, podría producir descoloración y deterioro
del sensor de la imagen.
- Procure que no haya huellas digitales ni sustancias extrañas en la superficie del objetivo.
■ Si la cámara digital no se usa por un largo período de tiempo, puede ocurrir una descarga
eléctrica. Es aconsejable sacar las pilas y la tarjeta de memoria si la cámara no se va a usar
por un tiempo.
■ Si la cámara se expone a interferencia electrónica, ésta se apagará automáticamente para
proteger la tarjeta de memoria.
■ Mantenimiento de la cámara
- Use un cepillo suave (disponible en tiendas de fotos) para limpiar con delicadeza los
ensamblajes del objetivo y del LCD. Si esto no lo limpia, se puede utilizar alguna solución
de limpieza para lentes. Limpie el cuerpo de la cámara con un paño suave.
No permita que la cámara entre en contacto con solventes tales como benzol, insecticidas,
disolventes, etc. Esto podría dañar la armazón de la cámara y afectar su funcionamiento.
El manejo brusco puede dañar el monitor LCD. Cuide de evitar daños y mantenga siempre
la cámara fotográfica en su estuche portátil protector.
■ NO trate de desensamblar o modificar la cámara.
■ En ciertas condiciones, la electricidad estática puede ocasionar que se encienda el flash.
Esto no es dañino para la cámara ni significa que haya una avería.
■ Cuando se cargan o descargan imágenes fotográficas, la transferencia de datos puede
afectarse por la electricidad estática. En este caso, desconecte y vuelva a conectar el cable
USB antes de intentar de nuevo la transferencia.
■ Antes de un evento importante o de ir de viaje, debe comprobar el estado de la cámara.
- Saque una foto para probar el estado de la cámara y prepare pilas adicionales.
- Samsung no se hace responsable de los fallos de funcionamiento de la cámara.
80
Indicador de advertencia
■ Hay varias señales de advertencia que pueden aparecer en la pantalla LCD.
¡ERROR TARJETA!
ㆍError de la tarjeta de memoria
→ Apague y vuelva a prender la cámara.
→ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
→ Inserte la tarjeta de memoria y formatéela (pág. 72)
ERROR DE MEMORIA!
ㆍError de la memoria interna
→ Apague y vuelva a prender la cámara
→ Formatee la memoria con la tarjeta de memoria extraída. (pág. 72)
¡NO HAY TARJETA!
ㆍNo se ha insertado la tarjeta de memoria
→ Inserte una tarjeta de memoria
ㆍLa cámara no puede reconocer la tarjeta de memoria
→ Vuelva a insertar la tarjeta de memoria
→ Apague y vuelva a prender la cámara
¡TARJ BLOQUEQDA!
ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada
→ Tarjeta de memoria SD : deslice el interruptor de protección contra escritura a la parte
superior de la tarjeta de memoria.
¡TARJETA LLENA!
ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria para tomar más fotografías
→ Inserte una nueva tarjeta de memoria.
→ Elimine los archivos de imagen innecesarios para desocupar espacio en la memoria.
¡NO HAY IMAGEN!
ㆍNo hay imágenes almacenadas en la tarjeta de memoria
→ Tomar imágenes
→ Inserte una tarjeta de memoria que tenga algunas imágenes.
¡ERR. ARCHIVO!
ㆍError de archivos
→ Formatear la tarjeta de memoria
ㆍError de la tarjeta de memoria
→ Póngase en contacto con el centro de servicios de la cámara
81
Indicador de advertencia
¡PILA SIN CARGA!
ㆍLas pilas están descargadas
→ Inserte pilas nuevas
¡POCA LUZ!
ㆍAl sacar fotos en lugares oscuros
→ Use un trípode y saque fotos en el modo Fotografía con flash
CON. USB
ㆍ El submenú [USB] y el dispositivo conectado no coinciden.
→ Vuelva a configurar el [USB] en el menú [CONFIGURACIÓN].
EXCEDIDA CABIDA
ㆍ Al seleccionar demasiadas páginas de impresión en el menú PictBridge.
→ Seleccione la página de impresión dentro del límite.
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
■ Sírvase comprobar lo siguiente
La cámara no prende
ㆍLas pilas están descargadas
→ Inserte pilas nuevas
ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida
→ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
La alimentación de la cámara cesa mientras se está utilizando
ㆍLas pilas están gastadas
→ Inserte pilas nuevas
ㆍLa cámara se apaga automáticamente
→ Apague y vuelva a prender la cámara
Las pilas se descargan rápidamente.
ㆍLa cámara se está usando en bajas temperaturas
→ Mantenga la cámara en condiciones cálidas.(p.ejem. dentro de un saco o chaqueta) y
sáquelo únicamente para tomar una fotografía.
82
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
La cámara no toma la foto al presionar el botón del Obturador
ㆍNo hay suficiente capacidad de memoria
→ Elimine los archivos de imagen que no necesite
ㆍLa tarjeta de memoria no se ha formateado
→ Formatear la tarjeta de memoria (pág. 72)
ㆍa tarjeta de memoria se gastó
→ Inserte una nueva tarjeta de memoria
ㆍLa tarjeta de memoria está bloqueada
→ Consulte el mensaje de error [¡TARJ BLOQUEQDA!] (pág. 81)
ㆍLa cámara está apagada
→ Prenda la cámara
ㆍLas pilas están gastadas
→ Inserte pilas nuevas
ㆍNo inserte las pilas con la polaridad invertida
→ Inserte las pilas en función de las marcas de polaridad (+ y -)
De repente la cámara deja de funcionar mientras se está utilizando
ㆍLa cámara se detuvo debido a una avería
→ Extraiga y vuelva a insertar las pilas y encienda la cámara
Las imágenes fotográficas no están claras
ㆍSe ha seleccionado un modo de enfoque incorrecto.
→ Seleccione un modo de enfoque correcto en función de la distancia.
ㆍToma de la foto a una distancia mayor a la del alcance del flash
→ Tome la foto a una distancia que esté dentro del alcance del flash
ㆍLa lente está manchada o sucia
→ Limpie la lente
El flash no se enciende
ㆍSe ha seleccionado el modo de flash apagado
→ Quite el modo Flash desactivado
ㆍEl modo de la cámara no puede utilizar el flash
→ Consulte las instrucciones del FLASH (pág. 26)
Presenta la fecha y la hora incorrecta
ㆍSe ha establecido la fecha y hora incorrectas o la cámara ha adoptado la configuración
predeterminada
→ Restablezca la fecha y hora correctas
83
Antes de ponerse en contacto con un centro de servicios
No se reproducen las imágenes
ㆍNombre de archivo incorrecto (Violación del formato DCF)
→ No cambie los nombres de archivos de las imágenes
El color de la imagen es distinto del de la escena original
ㆍEl ajuste del Equilibrio de blancos es incorrecto
→ Seleccione el Equilibrio de blancos apropiado
Las imágenes fotográficas están demasiado brillantes
ㆍExcesiva exposición
→ Restablezca la compensación de exposición
Al utilizar el explorador del PC, el archivo del [Disco extraíble] no aparece
ㆍLa conexión del cable está incorrecta
→ Revise la conexión
ㆍLa cámara está apagada
→ Prenda la cámara
ㆍEl sistema de operación no es Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9,2~10,3.
Otra alternativa es que la PC no es compatible con USB
→ Instale Windows 98, 98SE, 2000, ME, XP/ Mac OS 9,2~10,3 o posterior en una PC que
sea compatible con USB
ㆍEl controlador de la cámara no está instalado
→ Instale un [Controlador de almacenamiento USB]
84
Especificaciones
Sensor de la
imagen
Tipo
Píxeles efectivos
Píxeles totales
Distancia focal
Lente
No. de F
Zoom Digital
LCD
Tipo
Enfoque
Obturador
Alcance
Tipo
Velocidad
Control
Exposición
Flash
Compensación
Equivalente ISO
Modo
Alcance
Tiempo de recarga
Nitidez
Efecto
Equilibrio de Blanco
Marco de foto
Grabación de voz
Estampación de fecha
Toma
fotográfica
Imagen fija
Imagen en
movimiento
Disparador automático
Medio
Almacenamiento
Formato de
archivo
1/2.5" CCD
Aprox.4,0 Megapíxeles
Aprox.4,2 Megapíxeles
Valor f del objetivo =5,8mm
(Equivalencia a película de 35 mm: 35mm)
F3,5 / F7,0
Modo Imagen fija: 1.0X ~ 4.0X
Modo de Reproducción: 1.0X ~ 7.0X (depende del tamaño de la imagen)
LCD TFT de 1,8" a color
Enfoque fijo con ajuste manual de dos pasos
Macro: 0,2m
Normal: 1,0m~ infinito
Obturador Mecánico y Electrónico
2 - 1/1000 seg. (8 – 1/1000seg. en modo Imagen nocturna)
Programa AE
Medición : Multipatrón, Puntual
±2.0EV (en pasos de 0,5EV)
Automático,100,200,400
Automático, Automático & Reducción de ojos rojos, Flash de relleno, Sincronización lenta, Flash desactivado
0,2m ~ 2,5m
Aprox. 5 seg.
Suave, Normal, Fuerte
Normal, B y N, Sepia
Auto, Luz del día, Nublado, Fluorescente_H, Fluorescente_L, Tungsteno, Personalizable
9 marcos de fotos
Grabación de voz (Máx. 1 hora)
Memo de voz en Imagen fija (Máx. 10 seg.)
Desactivado, Fecha, Fecha y hora, (seleccionable por el usuario)
Modo: Auto, Programa, Escena
Escena : Noche, Retrato, Paisaje, Fuegos artificiales
Toma fotográfica : Individual, Continuo
Con audio (tiempo de grabación : en función de la capacidad de la memoria)
Tamaño: 640 x 480, 320 x 240
Velocidad de cuadros: 24, 15 cps
2 seg., 10 seg., disparador automático doble (10/2seg.)
Memoria interna: 16 MB de memoria flash
Memoria externa: Tarjeta SD /MMC
(hasta 512 MB garantizado)
Imagen fija: JPEG (DCF), EXIF 2.2, DPOF 1.1, PictBridge 1.0
Imagen en movimiento: AVI (MJPEG) Audio: WAV
85
Especificaciones
Tamaño de la
imagen
Almacenamiento
Capacidad
(16MB)
Reproducción
de imagen
Tipo
Edición
Interfaz
Fuente de Alimentación de
energía
Dimensiones (WxHxD)
Peso
Temperatura de funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Controlador de la cámara
Software
Aplicación
2272 : 2272X1704
2048 : 2048X1536
1600 : 1600X1200
1024 : 1024X768
640 : 640X480
2272 : Super Fina (10) Fina (20) Normal (33)
2048 : Super Fina (13) Fina (27) Normal (42)
1600 : Super Fina (17) Fina (37) Normal (50)
1024 : Super Fina (38) Fina (78) Normal (113)
640 : Super Fina (81) Fina (145) Normal (234)
* Estas cifras son mediciones realizadas en las condiciones estándar de Samsung y podrían
variar dependiendo de las condiciones de la toma y la configuración de la cámara.
Imagen individual/ Imágenes en miniatura/ Presentación de diapositivas/ Imagen en movimiento
Recortar, Cambiar el tamaño
Conector de salida digital: USB 1.1
Pila principal: 2 x AA alcalina, litio, Ni-Mn, Ni-Zn /
1 x CR-V3
Pila recargable: 2 x AA Ni-MH, Ni-Cd /
1 x I-Pack (SBP-1303)
Aprox. 96,5 x 52,5 x 29,7 mm (sin incluir las partes de proyección de la cámara)
Aprox. 104g (sin pilas ni tarjeta)
0 ~40 °C
5 ~85%
Controlador de almacenamiento (Windows98/98SE)
Digimax Viewer , Arcsoft PhotoImpression
* Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
* Todas las marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
86
Notas con respecto al Software
Sírvase leer cuidadosamente las instrucciones del manual antes de usarlo.
ㆍEl software adjunto es un controlador de la cámara y una herramienta de software de edición
de imágenes fotográficas para Windows.
ㆍEn ninguna circunstancia debe reproducirse, ya sea total o parcialmente, el software o el
manual del usuario.
ㆍLos derechos de autor del software sólo tienen licencia para su utilización con una cámara.
ㆍEn el caso improbable de un defecto de fábrica, repararemos o cambiaremos su cámara
fotográfica. No podemos, sin embargo, hacernos responsables de ninguna manera del daño
causado por un uso inadecuado.
ㆍEl uso de un PC artesanal o un PC y un SO que no ha sido garantizado por el fabricante no
está cubierto por la garantía Samsung.
ㆍAntes de leer este manual, usted debe tener un conocimiento básico de computadoras y de
O/S (Sistemas Operativos).
Requisitos recomendados del sistema
Para Windows
PC con procesador más moderno que el MMX
Para Macintosh
Power Mac G3 o posterior
Pentium 233MHz (XP : Pentium II 300MHz)
Windows 98/98SE/2000/ME/XP
Mac OS 9,2 ~ 10,3
Mínimo 32MB de RAM (XP : 128MB)
Mínimo 64MB de RAM
140 MB de espacio disponible en el disco duro
110 MB de espacio disponible en el disco duro
Puerto USB
Puerto USB
Unidad de disco CD-ROM
Unidad de disco CD-ROM
Monitor compatible con pantalla de 800 x 600
QuickTime 6.01 o superior para Imagen en
píxeles a color de 16 bits (se recomienda una
movimiento
pantalla a color de 24 bits)
87
Acerca del software
Al introducir el CD-ROM que se provee con esta cámara dentro de la unidad de disco CDROM, se ejecutará automáticamente la siguiente ventana.
Antes de conectar la cámara al PC, debe
instalar el controlador de la cámara.
■ Controlador de la cámara : Esto permite transferir la imagen entre la cámara y el PC.
Esta cámara utiliza un Controlador de almacenamiento USB como controlador de la cámara.
Usted puede usar la cámara como lector de tarjeta USB. Después de instalar el controlador
y conectar esta cámara al PC, usted puede buscar [Removable Disk] en [Windows Explorer]
o en [My computer]. El Controlador de almacenamiento USB se provee solamente para
Windows. El Controlador USB para MAC no está incluído en el CD de la Aplicación.
Pero usted puede usar la cámara con Mac OS 9,2 ~ 10,3.
■ Digimax Viewer : Este es un programa para visualizar imágenes almacenadas.
Usted puede ver las imágenes almacenadas en la memoria directamente en un monitor de
PC. También puede copiar, mover o eliminar las imágenes y ampliar o reducir el tamaño de
las mismas con Digimax Viewer. Este software es compatible solamente con Windows.
■ PhotoImpression : programa de edición de imágenes. Puede modificar o almacenar
imágenes fijas que descargue de la cámara. Este software es compatible solamente con
Windows.
INFORMACIÓN
● Asegúrese de comprobar los requisitos del sistema (página 87) antes de instalar el
controlador.
● Debe dejar 5~10 segundos para que se ejecute el programa de instalación automática
según la capacidad de la computadora. Si no aparece el marco, ejecute [Windows
Explorer] y seleccione [Samsung.exe] en el directorio raíz del CD-ROM
88
Instalación del software de la aplicación
Para usar esta cámara con un PC, instale primero el software de la aplicación. Una vez hecho
esto, las imágenes fotográficas de la cámara se podrán mover al PC y editar con el programa
de edición de fotografías.
INFORMACIÓN
● Cierre los otros programas antes de instalar el software de la aplicación.
● Antes de instalar el software de la aplicación, desconecte la conexión USB.
Usted puede visitar el sitio Web de Samsung en Internet.
http://www.samsungcamera.com : Inglés
http://www.samsungcamera.co.kr : Coreano
1. Haga clic en el menú [Install] en el cuadro
Ejecución automática. El controlador de la cámara
se instala automáticamente.
[Hacer clic]
2. La instalación del controlador de la cámara se ha
completado. Haga clic en [Finish].
[Hacer clic]
89
Instalación del software de la aplicación
3. Aparecerá una ventana en la que usted puede
seleccionar el software de la aplicación.
Seleccione el programa y haga clic en el botón
[Install]. Refiérase a la página 88 para más
información acerca del programa.
[Hacer clic]
INFORMACIÓN
● Si usted selecciona [Exit] en el paso 3, la instalación del programa se cancelará.
4. Instale Digimax Viewer.
Haga clic en [Next >].
[Hacer clic]
INFORMACIÓN
● Si usted selecciona [Cancel] en el paso 4, aparecerá una ventana para la instalación de
PhotoImpression.
5. Aparecerá el Contrato de Licencia de
Software.
Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y
entonces la ventana continuará al siguiente
paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No]
y el programa de instalación se cancelará.
[Hacer clic]
6. Se abrirá una ventana de selección de
destino. Haga clic en [Next >]. Para copiar los
archivos en otra carpeta, haga clic en
[Browse..] y elija la carpeta que desee.
[Hacer clic]
90
Instalación del software de la aplicación
7. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione
una carpeta donde se añadirán los iconos de
programa. Haga clic en [Next >].
Si desea añadir los iconos de programa a una
carpeta distinta, elija otra y después haga clic en
[Next >].
[Hacer clic]
8. Se ha completado correctamente la instalación
de Digimax Viewer. Haga clic en el botón [Finish]
para instalar PhotoImpression.
El sistema no se reiniciará aunque se seleccione
la opción [Yes, I want to restart the computer
now].
* Quizá no aparezca el cuadro 8, dependiendo
de los requisitos del sistema.
[Hacer clic]
9. Aparecerá la ventana de instalación de
PhotoImpression como se ve al lado.
Haga clic en [OK].
[Hacer clic]
10. Aparecerá una ventana de bienvenida.
Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
91
Instalación del software de la aplicación
11. Aparecerá el Contrato de Licencia de Software.
Si está de acuerdo, haga clic en [Yes] y
entonces la ventana continuará al siguiente
paso. Si no está de acuerdo, haga clic en [No]
y el programa de instalación se cancelará.
[Hacer clic]
12. Se abrirá una ventana de selección de
destino. Haga clic en [Next >].
Para copiar los archivos en otra carpeta,
haga clic en [Browse...] y elija la carpeta que
desee.
[Hacer clic]
13. Aparecerá la ventana de [Select
Components]. Haga clic en el botón [Next >].
[Hacer clic]
14. Se abrirá una ventana pidiéndole que seleccione
una carpeta donde se añadirán los iconos de
programa. Haga clic en el botón [Next >].
Si desea añadir los iconos de programa a una
carpeta distinta, elija otra y después haga clic en
[Next >].
[Hacer clic]
92
Instalación del software de la aplicación
15. Se completó la instalación. Para aplicar los
cambios, debe reiniciar el ordenador.
Elija [Yes, I want to restart my computer
now] (Sí, deseo reiniciar el ordenador ahora)
y haga clic en [OK].
[Hacer clic]
* Quizá aparezca el cuadro 15, dependiendo de
los requisitos del sistema. Haga clic en [Finish]
para reiniciar el PC.
[Hacer clic]
16. Después de reiniciar su ordenador, conecte el PC a la cámara mediante el cable USB.
17. Encienda la cámara. Aparecerá [Found New
Hardware Wizard] y el ordenador se conectará
con la cámara.
* Si usted ya ha instalado un programa
visualizador de imágenes o usa el sistema
operativo Windows XP, se abrirá un programa
de visualización de imágenes. Si el programa
de visualización de imágenes abre, el
controlador de la cámara se habrá instalado
exitosamente.
18. Si usted puede ver [Removable Disk] en la
carpeta de [My computer], la instalación del
controlador de la cámara se habrá completado.
Ahora usted puede transferir imágenes de la
cámara al PC mediante el cable USB.
93
Instalación del software de la aplicación
INFORMACIÓN
● Si usted ha instalado el controlador de la cámara, el [Found New Hardware Wizard]
puede que no se abra.
● En un sistema con Windows 98 o 98 SE, se abrirá el cuadro de diálogo Asistente para
hardware nuevo encontrado y puede aparecer una ventana pidiéndole que seleccione un
archivo de controlador. En este caso, especifique " USB Driver " en el CD suministrado.
● Antes de conectar la cámara al PC, debe instalar el controlador de la cámara.
● Una vez instalado el controlador de la cámara, debe reiniciar su PC.
● Si conecta la cámara al PC antes de instalar el controlador de la cámara, se abrirá el
[Found New Hardware Wizard]. En este caso, cancele el [Found New Hardware Wizard]
y desconecte la cámara del PC. Instale el controlador de la cámara y vuelva a conectar la
cámara al PC.
● Si la computadora no encuentra el Controlador de la Cámara después de la instalación,
sírvase intentar una o más de las siguientes medidas.
1. Elimine el controlador de la cámara (pág. 98) y reinstale el controlador.
2. Refiérase a las PMF (pág.104) para averiguar si hay una solución posible al problema.
3. Si la unidad central de proceso de su computadora es VIA chip (esto es mostrado en
el Controlador de host USB), descargue el archivo parche de la página web de la
Cámara Samsung : (http://www.samsungcamera.com)
94
Inicio del modo PC
• Si conecta el cable USB al puerto USB del PC y después enciende la unidad, la cámara
cambiará automáticamente a “modo de conexión de ordenador".
• En este modo, usted puede descargar imágenes almacenadas a su PC mediante el cable USB.
• El monitor LCD está apagado siempre en el modo PC.
• La lámpara de autoenfoque de la cámara se iluminará cuando los archivos se estén
transfiriendo mediante la conexión USB.
■ Conexión de la cámara a PC
1. Encienda la computadora.
◀
▶
2. Encienda la cámara.
2048
3. En un modo distinto de Grabación de voz, pulse el
CONFIGURACIÓN
botón MENÚ.
ESTAMPAR
ORDEN
SONIDO
4. Pulse los botones IZQUIERDA y DERECHA para
IMPRE
USB
seleccionar la pestaña de menú [CONFIGURACIÓN].
ATRÁS:◀
CONFIG:OK
5. Seleccione el menú [USB] pulsando el botón ARRIBA /
ABAJO y después pulse el botón DERECHA.
6. Seleccione [ORDEN] pulsando el botón ARRIBA / ABAJO y después pulse el botón OK.
7. Presione dos veces el botón del menú, y desaparecerá el menú.
8. Conecte el PC y la cámara mediante el cable USB.
- Inserte el enchufe pequeño del cable USB en el terminal de conexión USB de la cámara.
- Inserte el conector grande del cable USB en el puerto USB del PC.
- Deben quedar firmemente insertados.
※ Si seleccionó [IMPRE], en el paso 6,
cuando conecte la cámara a su PC, el
mensaje [CONECTANDO…] aparecerá y
la conexión no se establecerá.
En tal caso, desconecte el cable USB,
para seguir el procedimiento desde el
punto 3 en adelante.
■ Desconexión de la cámara al PC : Refiérase a la página 98(Retiro del disco extraíble)
INFORMACIÓN
● El controlador de la cámara debe estar instalado antes de usar el modo PC.
95
Inicio del modo PC
■ Descarga de imágenes almacenadas
Puede descargar las imágenes fijas almacenadas en la cámara al disco duro de su PC e
imprimirlas o utilizar software de modificación de fotos para modificarlas.
1. Conecte la cámara a su PC mediante el cable USB.
2. En la pantalla del escritorio de su computadora,
seleccione [My computer] y haga doble clic en
[Removable Disk → DCIM → 100SSCAM].
Aparecerán los archivos de la imagen.
3. Seleccione una imagen y presione el botón
derecho del ratón.
4. Aparecerá un menú emergente.
Haga clic en el menú [Cut] o en el menú [Copy].
- [Cut] : corta un archivo seleccionado.
- [Copy] : copia archivos.
5. Haga clic en la carpeta en donde desee pegar el archivo.
96
Inicio del modo PC
6. Presione el botón derecho del ratón y aparecerá
un menú emergente.
Haga clic en [Paste].
7. Un archivo de imagen se transfiere de la cámara
a su PC.
- Al usar [Digimax Viewer], usted puede ver directamente en el monitor del PC las imágenes
almacenadas en la memoria y puede copiar o mover los archivos de imágenes.
97
Para quitar el Controlador USB para Windows 98SE
■ Para quitar el controlador USB, refiérase al proceso que se muestra a continuación.
1. Seleccione [Start → Settings] y haga clic en
[Control Panel]
2. Haga doble clic en [Add/Remove programs].
3. Aparecerá la ventana de [Add/Remove Programs
Properties]. Haga clic en [Digimax A402] y haga
clic en el botón [Add/Remove].
[Hacer clic]
4. Se completó la desinstalación. Haga clic en el
botón [Finish] y desaparecerá la ventana.
[Hacer clic]
98
Disco extraíble
■ Para usar esta cámara como Disco extraíble, instale (pág. 89) el Controlador USB.
1. Antes de encender la cámara, conéctela al PC mediante el cable USB.
2. Haga clic en [Removable Disk] bajo [My computer] o [Windows Explorer].
3. Los archivos de imagen almacenados en el Disco extraíble (DCIM → 100SSCAM) se
pueden transferir al PC.
INFORMACIÓN
Información importante sobre la utilización del Disco extraíble
● El indicador [Removable Disk] no aparecerá cuando se apague la cámara o se extraiga
el cable USB.
● Recomendamos que copie las imágenes al PC para verlas. El abrir las imágenes
fotográficas directamente del disco extraíblepuede ocasionar desconexiones
inesperadas.
● Cuando cargue imágenes del PC a la cámara,asegúrese de que los nombres de
archivos cargados no seanlos mismos que aquellos que ya están almacenados en la
memoria.
● Cuando usted haya cargado un archivo del Disco extraíble que esta cámara no tomó,
aparecerá el mensaje [iER. ARCHIVO!] en el monitor LCD en modo REPRODUCCIÓN,
y no aparecerá nada en el modo IMAGEN EN MINIATURA.
● La lámpara de autoenfoque parpadeará cuando se
transfiera un archivo (copia o eliminación) entre el
PC y la cámara. No retire el cable USB hasta que
la lámpara deje de titilar. Para retirar el cable USB
en Windows 2000/ME/XP, use el icono [Unplug or
Eject Hardware] de la barra de tareas.
99
Retiro del disco extraíble
■ Windows 98SE
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Desconecte el cable USB.
■ Windows 2000/ME/XP
(Las ilustraciones pueden ser diferentes de las pantallas reales dependiendo del Sistema
operativo Windows.)
1. Compruebe si la cámara y el PC están transfiriendo un archivo. Si parpadea la lámpara de
autoenfoque, tendrá que esperar a que se apague.
2. Haga doble clic en el icono [Unplug or Eject
Hardware] de la barra de tareas.
[Hacer doble clic]
3. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Seleccione el [USB Mass Storage
Device] y haga clic en el botón [Stop].
[Hacer clic]
4. Aparecerá la ventana [Stop a Hardware
device]. Seleccione [USB Mass Storage
Device] y haga clic en la opción [OK].
[Hacer clic]
5. Aparecerá la ventana [Safe to Remove
Hardware]. Haga clic en [OK].
[Hacer clic]
100
Retiro del disco extraíble
6. Aparecerá la ventana [Unplug or Eject
Hardware]. Haga clic en [Close] y se quitará el
disco extraíble con seguridad.
7. Desconecte el cable USB.
[Hacer clic]
Configuración del controlador USB para MAC
1. No se incluye un controlador USB para MAC con el CD del software, ya que el SO MAC
admite el controlador de la cámara.
2. Revise el Sistema operativo MAC. Puede revisar la versión del Sistema operativo MAC
durante el inicio del mismo. Esta cámara es compatible con MAC OS 9,2 ~ 10,3.
3. Conecte la cámara a la Macintosh y encienda la cámara en modo PC.
4. Aparecerá un nuevo icono en el escritorio tras conectar la cámara al MAC.
Uso del Controlador USB para MAC
1. Haga doble clic en el nuevo icono del escritorio para que aparezca la carpeta de la
memoria.
2. Seleccione el archivo de la imagen fotográfica y cópielo o muévalo a MAC.
INFORMACIÓN
● Para SO Mac 10,0 o posterior : primero complete la carga del ordenador a la cámara y
después saque el disco extraíble con el comando Extract.
101
Digimax Viewer 2.1
■ Este software es compatible solamente con Windows.
1. Para abrir Digimax Viewer, haga clic en [Start →
Programs → Samsung → Digimax Viewer 2.1 →
Digimax Viewer 2.1] y entonces se abrirá el
programa Digimax Viewer 2.1.
2. Si se selecciona la opción [Auto Launch], este programa se ejecutará automáticamente
con el reconocimiento de la cámara.
3. Puede usar con facilidad el programa Digimax
viewer 2.1, ya que ofrece un menú ARCHIVO y una
barra de HERRAMIENTAS. Además, puede usar el
menú emergente. Haga clic en una imagen y
presione el botón derecho del ratón.
Las funciones de Digimax Viewer se mencionan a continuación.
- Funciones básicas
: Copy, Move, Delete, Rotate, Rename, changing file type, Resize,
Property.
- Funciones avanzadas : Print, Slide show, Export, Sending e-mail, On-line print, Web album
etc.
INFORMACIÓN
● Antes de eliminar imágenes de la cámara, debe proteger o descargar en su computadora
las imágenes que desea conservar.
● Refiérase al menú [Help] de Digimax Viewer 2.1 para mayor información.
102
Utilización de PhotoImpresion
Con PhotoImpression, puede modificar o almacenar imágenes fijas que descargó de la cámara.
Este software sólo está disponible en la versión Windows.
Para iniciar el programa, haga clic en [Start → Programs → ArcSoft PhotoImpression →
PhotoImpression]. Aparecerá la siguiente pantalla.
[Botón Ayuda]
[Botón
Comando]
[Barra de
herramientas]
Puede utilizar PhotoImpression para realizar las siguientes tareas.
■ Botón Comando
Botón
Descripción
Importa una imagen desde un álbum, una carpeta de origen o la cámara / escáner o
realiza capturas de pantalla de lo que está viendo en el monitor en uso.
Seleccione Cortar, Cambiar el tamaño, Modificar imagen, Insertar texto,
Mejorar imagen, Insertar efectos o Capa.
Realiza Insertar cuadro, Insertar bordes, Insertar calendario, Insertar
tarjetas de felicitación, Insertar plantilla, o Conectar con otro software.
Guarda la imagen modificada y envía un correo electrónico o lo utiliza como
imagen de fondo.
Muestra la imagen modificada en función de sus preferencias.
103
Utilización de PhotoImpresion
■ Barra de herramientas
Botón
Descripción
Botón
Descripción
Cambiar el tamaño de la capa
Girar capa
Voltear la capa horizontalmente
Girar todas las capas
Deshacer
Rehacer
Copiar
Pegar
Eliminar capa
Cerrar imagen
INFORMACIÓN
● Para ver instrucciones detalladas acerca de la utilización de PhotoImpression, consulte la
Ayuda del programa.
PMF
■ Sírvase revisar lo siguiente si la conexión USB falla.
[caso 1]
La cámara está apagada.
→ Encienda la cámara. Recomendamos el uso de un adaptador de CA en modo PC.
[caso 2]
El Controlador USB no está instalado correctamente.
→ Instale el Controlador USB correctamente. Referir a la página 89.
[caso 3]
El cable USB no está conectado o está usando un cable con una especificación
incorrecta.
→ Use un cable USB con la especificación correcta.
104
PMF
[caso 4]
El PC no reconoce la cámara. En ocasiones la cámara puede aparecer bajo
[Unknown Devices] en el Administrador de dispositivos.
→ Instale el controlador de la cámara correctamente. Apague la cámara, quite el
cable USB, conéctelo de nuevo y después encienda la cámara.
[caso 5]
Hay un error inesperado durante la transferencia de un archivo.
→ Apague la cámara y vuélvala a encender. Vuelva a transferir el archivo.
[caso 6]
Cómo puedo saber si mi computadora es compatible con la Interfaz USB?
→ Revise el puerto USB en su computadora o teclado.
→ Revise la versión del Sistema Operativo. La interfaz USB está disponible en
Windows 98, 98SE, 2000, ME y XP.
→ Revise el [Universal Serial Bus controllers] en el Administrador de dispositivos.
Haga lo siguiente para revisar el [Universal Serial Bus controllers].
Win 98/ME : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System → Device
Manager → Universal Serial Bus controllers].
Win 2000 : Delinee en [Start → Settings → Control Panel → System →
Hardware → Device Manager → Universal Serial Bus controllers].
Win XP
: Delinee en [Start → Control Panel → System → Hardware →
Device Manager → Universal Serial Bus controllers].
Además, haga doble clic en el Controlador de host universal USB y
el Concentrador raíz USB para comprobar si el Estado del
dispositivo indica "Este dispositivo funciona correctamente".
Si el Estado del dispositivo indica que "no funciona correctamente",
haga clic en la ficha "Controlador" y después en [Update Driver] o
[Reinstall Driver].
Debe haber un Controlador host USB y un concentrador raíz USB
bajo [Universal serial bus controller].
→ Si todas las condiciones mencionadas se han cumplido, la computadora es
compatible con la interfaz USB.
[caso 7]
Cuando utilice el concentrador USB.
→ Podría haber un problema en la conexión de la cámara al PC mediante el
concentrador USB si el PC y el concentrador no son compatibles. Cuando sea
posible, conecte la cámara al PC directamente.
[caso 8]
¿Hay otros cables conectados al PC?
→ La cámara podriá funcionar mal si se conecta al PC con otro cable USB.
En este caso, desconecte el otro cable USB y conecte sólo un cable USB a la
cámara.
105
PMF
[caso 9]
Cuando abro el Administrador de dispositivos (haciendo clic en Inicio →
(Configuración) → Panel de control → (Rendimiento y mantenimiento) →
Sistema → (Hardware) → Administrador de dispositivos), hay entradas
「 Dispositivos desconocidos 」u「 Otros dispositivos 」con un interrogante
amarillo (?) al lado o dispositivos con una exclamación (!) al lado.
→ Haga clic con el botón derecho en la entrada con el signo de interrogación (?) o
exclamación (!) y seleccione "Quitar". Reinicie el PC y conecte la cámara de
nuevo. Para un PC con Windows 98, quite también el controlador de la cámara,
reinicie el PC y vuelva a instalar ese controlador.
→ Haga doble clic en la entrada con el signo de interrogación (?) o exclamación (!),
haga clic en la ficha "Controlador" y en [Actualizar controlador] o [Reinstalar
controlador]. Si aparece un mensaje solicitando que especifique la ubicación del
controlador de dispositivos adecuado, especifique "USB Driver" en el CD
suministrado.
■ Compruebe lo siguiente si la imagen en movimiento no se reproduce.
※ Si ha instalado un códec incorrecto en el PC, quizás no se reproduzca la imagen en
movimiento en el PC.
1. Compruebe si está instalado el descodificador de DirectX suministrado con la cámara.
→ Si no instaló el controlador de la cámara, instale DirectX que se incluye en el CD-ROM
del software de aplicación. En caso contrario, quizá no se reproduzca la imagen en
movimiento en el PC.
[ Instalación del descodificador de DirectX ]
1) Inserte el CD suministrado con la cámara.
2) Ejecute el Explorador de Windows y seleccione la unidad de CD-ROM.
3) Seleccione la carpeta DirectX8.1 y haga doble clic en el archivo Setup.exe.
El códec se instalará.
106
PMF
● Si se detiene un ordenador (Windows 98) mientras éste y la cámara se conectan
repetidamente
→ Si está encendido un ordenador (Windows 98) durante mucho tiempo y conecta la
cámara repetidamente, quizá el ordenador no reconozca la cámara. En este caso, reinicie
el ordenador.
● Si un ordenador conectado a la cámara deja de responder mientras se inicia
Windows.
→ En este caso, desconecte el ordenador y la cámara y Windows se iniciará correctamente.
Si el problema se repite continuamente, desactive Legacy USB Support y reinicie el
ordenador. Legacy USB Support está en el menú de configuración de la BIOS.
(El menú de configuración de la BIOS difiere según el fabricante del ordenador y algunos
menús de BIOS no tienen Legacy USB Support) Si no puede cambiar el menú usted
mismo, llame al fabricante del ordenador o al de la BIOS.
● Si no puede eliminarse la imagen en movimiento, no puede extraerse el disco
extraíble o aparece un mensaje de error durante la transferencia de archivos.
→ Si instala sólo Digimax Viewer, a veces sucederán los problemas anteriormente
mencionados.
- Cierre el programa Digimax Viewer haciendo clic en el icono Digimax Viewer en la barra
de tareas
- Instale todos los programas de aplicación incluidos en el CD del software.
(Debe instalar el códec de imagen en movimiento)
107
SAMSUNG TECHWIN CO., LTD.
OPTICS & DIGITAL IMAGING DIVISION
145-3, SANGDAEWON 1-DONG, JUNGWONGU,
SUNGNAM-CITY, KYUNGKI-DO, KOREA
462-121
TEL : (82) 31-740-8086,8088, 8090, 8092, 8099
FAX : (82) 31-740-8398, 8111
www.samsungcamera.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS AMERICA, INC.
HEADQUARTERS
40 SEAVIEW DRIVE, SECAUCUS, NJ07094, U.S.A.
TEL : (1) 201-902-0347
FAX : (1) 201-902-9342
WESTERN REGIONAL OFFICE
18600 BROADWICK ST.,
RANCHO DOMINGUEZ, CA 90220, U.S.A.
TEL : (1) 310-900-5263/5264
FAX : (1) 310-537-1566
www.samsungcamerausa.com
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS UK LIMITED
SAMSUNG HOUSE
1000 HILLSWOOD DRIVE
HILLSWOOD BUSINESS PARK
CHERTSEY KT16 OPS U.K.
TEL : 00800 12263727
(free for calls from UK only)
SERVICE HOTLINE : 01932455320
www.samsungcamera.co.uk
SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS GMBH
AM KRONBERGER HANG 6
D-65824 SCHWALBACH/TS., GERMANY
TEL : (49) 6196 66 53 03
FAX : (49) 6196 66 53 66
www.samsungcameras.de
SAMSUNG FRANCE S.A.S.
BP 51 TOUR MAINE MONTPARNASSE
33, AV .DU MAINE
75755, PARIS CEDEX 15, FRANCE
HOTLINE PHOTO NUMÉRIQUE :
00 800 22 26 37 27(Numéro Vert-Appel Gratuit)
TEL : (33) 1-4279-2200
FAX : (33) 1-4538-6858
www.samsungphoto.fr
SAMSUNG TECHWIN MOSCOW OFFICE
RUSSIA, 125167, MOSCOW LENNINGRADSKY,
PR-KT, 37-A, KORP14
TEL : (7) 095-258-9299/96/98
FAX : (7) 095-258-9297
http://www.samsungcamera.ru
TIANJIN SAMSUNG OPTO-ELECTRONICS CO.,LTD.
7 PINGCHANG ROAD NANKAI DIST., TIANJIN
P.R CHINA
POST CODE:300190
TEL : (86) 22-2761-8867
FAX : (86) 22-2761-8864
www.samsungcamera.com.cn
* Internet address - http : //www.samsungcamera.com/
The CE Mark is a Directive conformity
mark of the European Community (EC)
6806-2563