Transcripción de documentos
EW2F4822AB
PT
ES
Máquina de lavar
Lavadora
Manual de instruções
Manual de instrucciones
2
36
36
www.electrolux.com
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............................................................ 37
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD................................................................39
3. INSTALACIÓN..................................................................................................40
4. ACCESORIOS..................................................................................................44
5. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 45
6. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 46
7. TABLA DE PROGRAMAS................................................................................ 47
8. VALORES DE CONSUMO............................................................................... 50
9. OPCIONES.......................................................................................................52
10. AJUSTES........................................................................................................53
11. ANTES DEL PRIMER USO............................................................................ 54
12. USO DIARIO...................................................................................................54
13. CONSEJOS.................................................................................................... 58
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................60
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................63
16. DATOS TÉCNICOS........................................................................................65
17. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN REFERENCIA A LA
REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017...................................................................... 66
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
ESPAÑOL
1.
37
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Seguridad general
•
No cambie las especificaciones de este aparato.
38
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato está concebido para utilizarse en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
– áreas de cocina para el personal en tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
– por clientes en hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos de tipo residencial;
– áreas de uso común en bloques de pisos o
lavanderías.
No supere la carga máxima de 8 kg (consulte el
capítulo “Tabla de programas”).
La presión de trabajo del agua en el punto de entrada
situado en la conexión de la toma debe oscilar entre
0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa).
Vigile que ninguna alfombra, estera ni cualquier otra
cobertura del suelo obstruya las aberturas de
ventilación de la base.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando los nuevos juegos de tubos suministrados, o
cualquier otro juego nuevo suministrado por el servicio
técnico autorizado.
No se deben reutilizar los juegos de tubos antiguos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Limpie el aparato con un paño húmedo. Utilice solo
detergentes neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
ESPAÑOL
39
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
2.2 Conexión eléctrica
La instalación debe
realizarse conforme a las
normas vigentes.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje y los
pasadores de transporte, incluido el
rodamiento de goma con separador
de plástico.
Guarde los pasadores de transporte
en lugar seguro. Si necesita
desplazar el aparato en el futuro,
debe recolocarlos para bloquear el
tambor y evitar daños internos.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No instale ni utilice el aparato si la
temperatura puede ser inferior a 0°C
o si está expuesto a la intemperie.
El área del suelo donde se instala el
aparato debe ser plana, estable,
resistente al calor y limpia.
Compruebe que el aire circula
libremente entre el aparato y el suelo.
Cuando el aparato esté colocado en
su posición permanente, compruebe
si está correctamente nivelado con
ayuda de un nivel de burbuja. De no
estarlo, ajuste las patas hasta que lo
esté.
No instale el aparato directamente
sobre el desagüe del suelo.
No pulverice agua sobre el aparato ni
lo someta a una humedad excesiva.
No coloque el aparato donde la
puerta no se pueda abrir
completamente.
No coloque ningún recipiente cerrado
bajo el aparato para recoger el agua
de posibles fugas. Póngase en
contacto con el servicio técnico
autorizado para asegurarse de los
accesorios que puede utilizar.
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
El aparato debe conectarse a tierra.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No toque el cable de red ni el enchufe
con las manos mojadas.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Conexión de agua
•
•
•
•
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
No utilice ningún tubo de extensión si
el tubo de entrada es demasiado
corto. Póngase en contacto con el
40
www.electrolux.com
•
•
servicio técnico autorizado para
cambiar los tubos de entrada.
Es posible ver agua que cae de la
manguera de desagüe. Esto se debe
a la prueba con agua del aparato en
la fábrica.
Puede extender el tubo de desagüe
hasta un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado para el otro tubo
de desagüe y la extensión.
2.4 Uso
ADVERTENCIA!
Podrían producirse lesiones,
descargas eléctricas,
incendios, quemaduras o
daños en el aparato.
•
•
•
•
Siga las instrucciones de seguridad
del envase de detergente.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
Asegúrese de sacar todos los objetos
metálicos de la colada.
No lave tejidos con mucha suciedad
de aceite, grasa u otras sustancias
grasientas. Puede dañar las piezas
de goma de la lavadora. Realice un
prelavado a mano de estos tejidos
antes de cargarlos en la lavadora.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
•
No toque el cristal de la puerta
mientras esté en marcha un
programa. El cristal puede estar
caliente.
2.5 Asistencia
•
•
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.6 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
•
•
•
Desconecte el aparato de la red
eléctrica y del suministro de agua.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el tambor.
Deseche el aparato de acuerdo con
los requisitos de la normativa local
con respecto residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE/
RAEE).
ESPAÑOL
41
3.1 Desembalaje
1. Retire la película externa. Si es
necesario, utilice un cúter.
2. Retire la cubierta de cartón y los
materiales del embalaje de poliestireno.
3. Abra la puerta. Saque todo del tambor .
4. Extienda el material de embalaje de
poliestireno frontal en el suelo debajo del
aparato. Baje con cuidado el aparato sobre
el lado posterior.
5. Retire la protección de poliestireno de la
base. Vuelva a colocar el aparato en
posición vertical.
6. Retire el cable de alimentación y la
manguera de desagüe de los soportes de
la manguera.
1
2
Es posible ver agua que cae de la
manguera de desagüe. Se debe a que la
lavadora se ha comprobado en la fábrica.
42
www.electrolux.com
7. Retire los tres pernos de transporte y
extraiga los separadores de plástico.
Se recomienda guardar el
embalaje y los pasadores de
transporte para cualquier
transporte del aparato.
3.2 Colocación y nivelado
1. Instale el aparato en el suelo sobre
una superficie plana y rígida.
Cerciórese de que el
aparato no entra en contacto
con la pared u otros
armarios de cocina.
2. Afloje o apriete las patas para ajustar
el nivel.
ADVERTENCIA!
No coloque cartón, madera
ni materiales equivalentes
bajo las patas del aparato
para ajustar el nivel.
8. Coloque los tapones de plástico que
encontrará en la bolsa del manual del
usuario en los orificios.
El aparato debe estar nivelado y estable.
El ajuste correcto del nivel
del aparato evita
vibraciones, ruidos y el
movimiento del aparato
cuando está funcionando.
Cuando la máquina se
instala sobre un zócalo o si
una lavasecadora se apila a
la lavadora, utilice los
accesorios indicados en el
capítulo 'Accesorios'. Lea
atentamente las
instrucciones que se
suministran con aparato y
con el accesorio.
3.3 El tubo de entrada
1. Conecte la manguera de entrada de
agua a la parte posterior del aparato.
2. Colóquela hacia la izquierda o la
derecha en función de la posición del
grifo de agua.
x4
ESPAÑOL
45º
20º
43
Puede extender la
manguera de desagüe hasta
un máximo de 400 cm.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para la otra
manguera de desagüe y la
extensión.
Es posible conectar la manguera de
desagüe de diferentes formas:
1. Haga una U con la manguera de
desagüe y colóquela alrededor de la
guía de plástico.
Asegúrese de que la
manguera de entrada no
está en posición vertical.
3. Si fuera necesario, afloje la tuerca
anular para ajustarla en la posición
correcta.
4. Conecte el tubo de entrada de agua
fría a una toma de agua fría con
rosca de 3/4".
2. En el borde de un fregadero Acople la guía al grifo de agua o a la
pared.
Asegúrese de que la guía de
plástico no se mueva
cuando el aparato desagua.
PRECAUCIÓN!
Asegúrese de que no haya
fugas de los acoplamientos.
No utilice ningún tubo de
extensión si el tubo de
entrada es demasiado corto.
Póngase en contacto con el
servicio técnico para
cambiar el tubo.
3.4 Desagüe
La manguera de desagüe debe
colocarse a una altura mínima de 60 cm
y máxima de 100 cm con respecto al
piso.
Asegúrese de que el
extremo de la manguera de
desagüe no esté sumergido
en el agua. Puede que
vuelva agua sucia al
aparato.
3. A un tubo vertical con orificio de
ventilación - Introduzca
directamente la manguera de
desagüe en un tubo. Consulte la
ilustración.
44
www.electrolux.com
5. Sin la guía de plástico de la
manguera, a un desagüe de
fregadero - Coloque la manguera de
desagüe en el sumidero y sujétela
con una pinza. Consulte la
ilustración.
El extremo de la manguera
de desagüe siempre debe
estar ventilado; es decir, el
diámetro interno del tubo de
desagüe (mín. 38 mm - mín.
1,5") debe ser mayor que el
diámetro externo de la
manguera de desagüe.
4. Si el extremo de la manguera de
desagüe tiene este aspecto (véase el
dibujo), podrá introducirlo
directamente en el tubo vertical.
Asegúrese de que la
manguera de desagüe
realiza un bucle para evitar
que las partículas entren en
el aparato desde el
fregadero.
6. Coloque directamente la manguera
en un tubo de desagüe empotrado
en la pared y apriete con una
abrazadera.
4. ACCESORIOS
4.1 Disponible en
www.electrolux.com/shop o
en un distribuidor autorizado
Solo los accesorios
adecuados homologados
por ELECTROLUX
garantizan las normas de
seguridad del aparato. Si se
utilizan piezas no
homologadas, no se admitirá
ninguna reclamación.
4.2 Kit de la placa de fijación
(4055171146)
Disponible en su distribuidor autorizado.
Si instala el aparato en un zócalo,
asegúrelo con las placas de fijación.
Lea atentamente las instrucciones que
se suministran con el accesorio.
4.3 Kit de torre
La secadora de tambor puede apilarse
sobre la lavadora solo si se utiliza el kit
de apilamiento fabricado y aprobado
por ELECTROLUX.
ESPAÑOL
45
ADVERTENCIA!
Verifique el kit de
apilamiento compatible
comprobando la profundidad
de sus aparatos. No coloque
la secadora de tambor
debajo de la lavadora.
El kit de apilado solo puede utilizarse con los
aparatos especificados en el folleto
suministrado con el accesorio. Lea
atentamente las instrucciones que se
suministran con aparato y con el
accesorio.
5. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
5.1 Descripción general del aparato
1
2
8
3
9
10
4
5
11 12
6
6
7
1 Encimera
2 Dosificador de detergente
3 Panel de control
4 Tirador de la puerta
46
www.electrolux.com
5
6
7
8
9
Placa de características
Pegatina de recordatorio rápido
Patas para la nivelación del aparato
Tubo de desagüe
Conexión de la manguera de entrada
10 Cable de alimentación
11 Pasadores de transporte
12 Soporte de la manguera
6. PANEL DE MANDOS
6.1 Características especiales
Esta nueva lavadora cumple con todos
los requisitos modernos para un
tratamiento efectivo de la ropa con bajo
consumo de agua, energía y detergente
y cuidará las telas.
Este electrodoméstico está diseñado con
un sistema de drenaje autolimpiante,
que permite drenar las fibras ligeras que
se desprenden de la ropa con el agua,
de modo que no es necesario acceder a
esta área para realizar tareas de
mantenimiento y limpieza regulares.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza" para obtener información sobre
el mejor mantenimiento y cuidado del
aparato.
El AutoSense System ajusta
automáticamente la duración del
programa según la colada del tambor
para conseguir resultados de lavado
perfectos en el menor tiempo posible.
6.2 Descripción del panel de control
1
2
3
4
5
6
7
8
10
1 Mando de programas
2 Centrif. panel táctil de reducción
3 Temp. panel táctil
4 Pantalla
5 Pre-lav. panel táctil
6 Inicio Diferido panel táctil
7 Extra Aclarado /Enxag. panel táctil
9
8 Fácil panel táctil
9 Inicio/Pausa panel táctil
10 Paneles táctiles de Time Manager
ESPAÑOL
47
6.3 Pantalla
A
E
B
C
D
A. Área de tiempo:
• Duración del programa.
• Los códigos de alarma. Consulte
su descripción en el capítulo
"Solución de problemas".
• Nivel del administrador de tiempo
.
B. Indicador de inicio diferido.
C. Indicador del bloqueo de seguridad
para niños.
D. Indicador de puerta bloqueada:
• Está iluminado, no se puede abrir
la puerta.
• Está apagado, se puede abrir la
puerta.
• Parpadea, no se puede abrir la
puerta. Espere unos minutos
hasta que se apague el indicador.
E. Indicadores de la fase de lavado.
•
: fase de lavado
•
: fase de aclarados
•
: fase de centrifugado
7. TABLA DE PROGRAMAS
Programa
Temperatu‐
ra predeter‐
minada
Rango de
temperatura
Velocidad Carga máxima Descripción del programa
de centri‐
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifuga‐
do
Programas de lavado
Algod.
40°C
90°C - Frío
Algod.
Eco1)
40°C
60°C - 40°C
1200 rpm
8 kg
(1200 - 400
rpm)
Algodón blanco y de color. Suciedad
normal, intensa o ligera.
1200 rpm
8 kg
(1200 - 400
rpm)
Algodón blanco y algodón de colo‐
res que no destiñen. Suciedad nor‐
mal. El consumo de energía disminuye
y aumenta la duración del programa
de lavado, asegurando un buen resul‐
tado de lavado.
48
www.electrolux.com
Programa
Temperatu‐
ra predeter‐
minada
Rango de
temperatura
Velocidad Carga máxima Descripción del programa
de centri‐
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifuga‐
do
Sintéticos
40°C
60°C - Frío
1200 rpm
3 kg
(1200 - 400
rpm)
Prendas de tejidos sintéticos o
mezclas. Suciedad normal.
Delicados
30°C
40°C - Frío
1200 rpm
3 kg
(1200 - 400
rpm)
Tejidos delicados como acrílicos,
viscosa y mixtos que requieren un
lavado más suave. Suciedad normal.
Programas especiales
Diario
Express
40 °C
60 °C - Frío
1200 rpm
3 kg
(1200 - 400
rpm)
Algodón y sintéticos. Programa para
lavar la ropa a diario en poco tiempo.
Suciedad normal a ligera.
Rápido
30 min. 2)
40°C
40°C - 30°C
1200 rpm
3 kg
(1200 - 400
rpm)
Prendas de tejidos sintéticos y
mezclas. Suciedad ligera.
Rápido
14 min.
30 °C
800 rpm
(800 - 400
rpm)
Prendas de tejidos sintéticos y
mezclas. Suciedad muy ligera y re‐
frescar prendas.
1,5 kg
Programas de lavado adicionales
Centrif.
1200 rpm
8 kg
(1200 - 400
rpm)
Todos los tejidos, excepto lanas y
tejidos delicados. Para centrifugar la
ropa y drenar el agua en el tambor.
Drenar
-
Para desaguar el tambor. Todas las
telas.
Aclarado/
Enxag.
1200 rpm
8 kg
(1200 - 400
rpm)
8 kg
Para aclarar y centrifugar la colada.
Todos los tejidos, excepto lanas y te‐
jidos muy delicados. Reduzca la velo‐
cidad de centrifugado según el tipo de
prendas.
ESPAÑOL
49
Programa
Temperatu‐
ra predeter‐
minada
Rango de
temperatura
Velocidad Carga máxima Descripción del programa
de centri‐
(Tipo de carga y nivel de suciedad)
fugado de
referencia
Rango de
velocida‐
des de
centrifuga‐
do
Anti-Alergia
60 °C
1200 rpm
8 kg
(1200 - 400
rpm)
Prendas de algodón blanco. Este
programa elimina los microorganismos
gracias a una fase de lavado con la
temperatura mantenida por encima de
60 °C durante varios minutos. Esto
ayuda a eliminar gérmenes, bacterias,
microorganismos y partículas. Una fa‐
se de aclarado adicional garantiza la
eliminación correcta de los restos de
detergente y partículas de polen/aler‐
génicas. De esta manera, el lavado es
más eficaz.
Edred.
40 °C
60°C - Frío
800 rpm
(800 - 400
rpm)
Programa especial para una manta
sintética, un edredón, una colcha,
etc.
Sport
30 °C
40°C - Frío
1200 rpm
3 kg
(1200 - 400
rpm)
Prendas sintéticas y delicadas.
Prendas poco sucias o refrescar pren‐
das.
Lana
\Lãs/Seda
40 °C
40°C - Frío
1200 rpm
1,5 kg
(1200 - 400
rpm)
Lana lavable a máquina, lana y
otros tejidos para lavar a mano con
símbolo «lavado a mano».3).
3 kg
1) Programas estándar para los valores de consumo de la Etiqueta energética. Según
la norma 1061/2010, estos programas son, respectivamente, el «Programa de algodón es‐
tándar a 60 °C» y el «Programa de algodón estándar a 40 °C». Son los programas más
eficientes en términos de consumo combinado de energía y agua para lavado de prendas
de algodón con nivel de suciedad normal.
La temperatura del agua durante la fase de lavado puede ser distinta de la
temperatura declarada para el programa seleccionado.
2) Con cargas pequeñas desequilibradas como prendas sintéticas ligeras mezcladas con
prendas mucho más pesadas como la esponja, la duración del programa puede aumentar
para ejecutar correctamente la velocidad de centrifugado.
3) Durante este ciclo, el tambor gira despacio para garantizar la suavidad del lavado.
50
www.electrolux.com
Programa
Centrif.
Compatibilidad de opciones de los programas
Algod.
■
■
■
■
■
Algod. Eco
■
■
■
■
■
Sintéticos
■
■
■
■
■
Delicados
■
■
■
Diario Express
■
■
■
■
■
■
■
Rápido 30 min.
Rápido 14 min.
Centrif.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Drenar
■
Aclarado/Enxag.
■
■
■
Anti-Alergia
■
■
■
Edred.
■
Sport
■
■
■
■
■
■
Lana\Lãs/Seda
■
■
■
■
■
■
■
■
■
8. VALORES DE CONSUMO
Los valores indicados se obtienen en condiciones de laboratorio con los
estándares pertinentes. Los datos pueden cambiar por varios motivos:
la cantidad y tipo de colada y la temperatura ambiente. La presión de
agua, el voltaje de la red y la temperatura de entrada del agua también
pueden afectar a la duración del programa de lavado.
Las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso a fin de
mejorar la calidad del producto.
ESPAÑOL
Al inicio del programa, la pantalla muestra la duración para la capacidad
de carga máxima.
Durante la fase de lavado, la duración del programa se calcula automáti‐
camente y se puede reducir mucho si la carga es inferior a la capacidad
de carga máxima (p. ej., algodón 60 °C, capacidad de carga máxima de
8 kg, la duración del programa supera 2 horas; carga real 1 kg, la dura‐
ción del programa no alcanza 1 hora).
Mientras el aparato calcula la duración real del programa, aparece un
punto intermitente en la pantalla.
Programas
Carga
(kg)
Consumo
eléctrico
(kWh)
Consumo Duración
Humedad
de agua (li‐ aproxima‐ restante
tros)
da del pro‐ (%)1)
grama (mi‐
nutos)
Algod. 60°C
8
1,35
70
159
53
Algod. 40°C
8
0,87
69
158
53
Sintéticos 40°C
3
0,60
56
103
35
Delicados 40°C
3
0,55
59
81
35
1,5
0,45
62
75
30
Lana\Lãs/
Seda30°C 2)
Programas normales para algodón
Estándar 60°C al‐
godón
Estándar 60°C al‐
godón
Estándar 40°C al‐
godón
8
0,96
52
244
53
4
0,73
40
210
53
4
0,62
41
196
53
1) Al finalizar la fase de centrifugado.
2) No disponible en algunos modelos.
Modo apagado (W)
Modo Encendido (W)
0.48
0.48
La información indicada en la tabla anterior se ofrece en cumplimiento del Regla‐
mento 1015/2010 de la Comisión de la UE que implementa la directiva 2009/125/
CE .
51
52
www.electrolux.com
9. OPCIONES
9.1 Temp.
Ajuste esta opción para cambiar la
temperatura predeterminada.
Indicador
= agua fría.
Se enciende el indicador del ajuste de
temperatura.
9.2 Centrif.
Con esta opción puede cambiar la
velocidad de centrifugado
predeterminada.
Se enciende el indicador del ajuste de
velocidad.
Opciones adicionales de
centrifugado:
Sin centrifugado
•
•
•
•
Establezca esta opción para
desactivar todas las fases de
centrifugado. Solo está disponible la
fase de desagüe.
El indicador correspondiente se
enciende.
Establezca esta opción para telas
muy delicadas.
La fase de aclarado utiliza más agua
para algunos programas de lavado.
Agua en cuba
•
•
•
•
•
Ajuste esta opción para evitar arrugas
en los tejidos.
El indicador correspondiente se
enciende.
Queda agua en el tambor cuando
termina el programa.
El tambor gira regularmente para
evitar arrugas en las prendas.
La puerta permanece cerrada. Debe
drenar el agua para desbloquear la
puerta.
Para vaciar el agua,
consulte "Al final del
programa".
9.3 Pre-lav.
Con esta opción, puede añadir una fase
de prelavado a un programa de lavado.
Se enciende el indicador
correspondiente.
•
Use esta opción para añadir una fase
de prelavado antes de la de lavado.
Se recomienda usar esta opción para
ropa muy sucia, especialmente si
contiene arena, polvo, barro y otras
partículas sólidas.
Esta opción puede aumentar
la duración del programa.
9.4 Inicio Diferido
Con esta opción puede retrasar el inicio
de un programa a una hora más
adecuada.
Pulse el botón repetidamente para
ajustar el inicio diferido que desee. El
tiempo aumenta de 30 minutos a 20
horas.
La pantalla muestra indicador
y el
tiempo de retardo seleccionado.
Después de tocar el botón Inicio/Pausa
, el aparato inicia la cuenta atrás y se
bloquea la puerta.
9.5 Extra Aclarado /Enxag.
Con esta opción puede añadir unos
aclarados al programa de lavado
seleccionado.
Utilice esta opción con personas
alérgicas a los detergentes y con la piel
sensible.
Esta opción aumenta la
duración del programa.
Se enciende el indicador
correspondiente.
9.6 Fácil
El aparato lava y centrifuga
cuidadosamente la colada para evitar la
formación de arrugas.
El aparato reduce la velocidad de
centrifugado, utiliza más agua y adapta
la duración del programa al tipo de
colada.
ESPAÑOL
53
predeterminada y guiones
.
Toque la tecla Time manager
para reducir la duración del programa
según necesite. La pantalla muestra la
nueva duración del programa y el
número de guiones se reduce en
consonancia:
ciclo muy rápido para una carga
pequeña y con poca suciedad (se
recomienda como máximo media carga).
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
para una carga completa de
prendas con suciedad normal.
ciclo rápido para una carga
completa de prendas con poca suciedad.
Delicados
Con esta opción puede reducir la
duración del programa dependiendo del
tamaño de la carga y el grado de
suciedad. Al elegir un programa de
lavado, la pantalla indica la duración
Sintéticos
El Time manager solo está disponible
con los programas de la tabla.
Algod. Eco
9.7 Time Manager
Algod.
el ciclo más corto para refrescar
una pequeña cantidad de ropa.
indicador
Se enciende el indicador
correspondiente.
1)
■
■
1) Duración predeterminada para todos los
programas.
10. AJUSTES
10.1 Bloqueo de seguridad
para niños
•
pulse
y
al mismo tiempo hasta
que se ilumine/apague el indicador
Con esta opción puede evitar que los
niños jueguen con el panel de control.
•
Para activar/desactivar esta opción,
y
al mismo tiempo
pulse
hasta que se ilumine/apague el
indicador .
Puede activar esta opción:
•
Después de pulsar
: se bloquean
las opciones y el selector de
programas.
•
Antes de pulsar
puede iniciar.
: el aparato no se
10.2 Aclarado extra
permanente
Con esta opción puede tener de forma
permanente un aclarado extra cuando
ajuste un nuevo programa.
Para activar/desactivar esta opción,
.
10.3 Señales acústicas
Se activan las señales acústicas cuando:
•
•
El programa se termina.
Se ha producido algún fallo en el
aparato.
Para desactivar/activar las señales
acústicas, pulse
y
al mismo
tiempo durante 3 segundos.
Si se desactivan las señales
acústicas, siguen
funcionando cuando el
aparato presenta una avería.
54
www.electrolux.com
11. ANTES DEL PRIMER USO
Durante la instalación o
primer uso es posible que
observe agua en el aparato.
Es agua residual que quedó
en el aparato después de la
prueba de funcionamiento
en fábrica para garantizar
que sea entregado al cliente
en perfectas condiciones de
funcionamiento y no haya
motivos de preocupación.
1. Conecte el enchufe a la toma de
corriente.
2. Abra la llave de paso.
3. Ponga una pequeña cantidad de
detergente en el compartimento para
la fase de lavado.
4. Ajuste e inicie un programa para
algodón a la temperatura más alta
sin colada.
De esta forma se elimina toda la posible
suciedad del tambor y de la cuba.
12. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Cargar la colada
1. Abra la puerta del aparato
2. Vacía los bolsillos y extienda las
prendas antes de introducirlas en el
aparato.
3. Introduzca las prendas en el tambor,
una por una.
Asegúrese de no colocar demasiada
colada en el tambor.
4. Cierre bien la puerta.
Asegúrese de que no
quedan prendas
enganchadas entre el sello y
la puerta para evitar riesgos
de fugas de agua y daños la
colada.
El lavado de manchas muy
intensas de aceite o grasa
puede dañar las piezas de
goma de la lavadora.
ESPAÑOL
55
12.2 Introducción del detergente y los aditivos
Compartimento para la fase
de lavado.
Si utiliza detergente líquido,
introdúzcalo inmediatamente
antes de iniciar el programa.
Compartimento para aditivos
líquidos (suavizante, almidón).
Nivel máximo para la cantidad
de aditivos líquidos.
Tapa abatible para detergente
líquido o en polvo.
Cuando ajuste un programa (o una opción) de prelavado, coloque el detergente para
la fase de prelavado directamente en el tambor.
Siga siempre las instrucciones que encontrará en el envase de los
productos de detergente, aunque se recomienda no superar el nivel
máximo indicado (
). Esta cantidad garantizará no obstante los
mejores resultados de lavado.
Después de un ciclo de lavado, si fuera necesario, retire los restos de
detergente del dosificador.
12.3 Detergente líquido o en
polvo
A
La posición predeterminada de la tapa es A
(detergente en polvo).
Para usar detergente líquido:
1. Extraiga el cajetín. Coloque el borde del
cajetín en el lugar de la flecha (PUSH) a fin
de facilitar la extracción.
56
www.electrolux.com
12.4 Ajuste de un programa
1. Gire el selector de programas para
ajustar el programa:
B
parpadea.
El indicador
La pantalla muestra el nivel del
administrador de tiempo, la
duración del programa y los
indicadores de las fases del
programa.
2. Si fuera necesario, cambie la
temperatura y la velocidad de
centrifugado o añada opciones
disponibles. Cuando se activa una
opción, se enciende el indicador de
la opción ajustada.
•
•
Si hay algo incorrecto, la
pantalla muestra el mensaje
2.Ajuste la tapa en la posición B.
3.Vuelva a colocar el cajetín en el hueco.
Cuando use detergente
líquido:
• No utilice detergentes
líquidos gelatinosos ni
espesos.
• No cargue más de 120 ml
de líquido.
• No ajuste el programa
con prelavado.
• No ajuste el inicio
diferido.
A
Cuando la tapa está en posición B y desea
usar detergente en polvo:
1. Extraiga el cajetín.
2.Ajuste la tapa en la posición A.
3.Vuelva a colocar el cajetín en el hueco.
.
12.5 Inicio de un programa sin
inicio diferido
Pulse
.
•
El indicador
deja de
parpadear y permanece fijo.
•
El indicador
empieza a
parpadear en la pantalla.
El programa se inicia, la puerta se
bloquea y la pantalla muestra el
•
•
indicador
.
La bomba de desagüe puede
funcionar un momento cuando el
aparato llena agua.
Después de unos 15
minutos del inicio del
programa:
• El aparato ajusta
automáticamente la
duración del programa de
acuerdo con la carga de
la colada.
• La pantalla muestra el
nuevo valor.
12.6 Inicio de un programa con
el inicio diferido
1. Pulse
repetidamente hasta que la
pantalla muestre el retardo que
desee ajustar.
ESPAÑOL
Se enciende en la pantalla el indicador
correspondiente.
2. Pulse
:
• El aparato inicia la cuenta atrás.
• La puerta se bloquea y la pantalla
•
muestra el indicador
.
El programa de lavado se pone
en marcha de forma automática
cuando termina la cuenta atrás.
Puede cancelar o cambiar el
ajuste del inicio diferido
antes de pulsar
. Para
cancelar el inicio diferido:
•
Pulse
para dejar
el aparato en pausa.
•
Pulse
hasta que
la pantalla muestre
'.
•
de nuevo
Pulse
para iniciar el
programa
inmediatamente.
12.7 Detección de carga
AutoSense System
Después de tocar el botón Inicio/Pausa
:
1. El AutoSense System comienza a
estimar el peso de la carga para
calcular la duración real del
programa. Durante esta fase el punto
parpadea en la pantalla.
2. Después de unos 15 o 20 minutos,
se muestra la nueva duración del
ciclo.
El aparato ajusta automáticamente la
duración del programa según la
carga para lograr resultados de
lavado perfectos en el menor tiempo
posible.
12.8 Interrupción de un
programa y cambio de las
opciones
Puede cambiar únicamente algunas
opciones antes de usarlas.
1. Pulse
.
El indicador parpadea.
57
2. Cambie las opciones.
3. Vuelva a pulsar
.
El programa continúa.
12.9 Cancelación de un
programa en curso
1. Gire el selector de programas hasta
para cancelar el
la posición
programa y desactivar el aparato.
2. Gire de nuevo el selector de
programas para activar el aparato.
Ahora puede elegir un nuevo
programa de lavado.
Antes de empezar un nuevo
programa, el aparato podría
drenar el agua. En este
caso, asegúrese de que
queda detergente en el
compartimento, de lo
contrario, rellénelo.
12.10 Apertura de la puerta del
aparato cuando esté
funcionando el inicio diferido
Mientras el inicio diferido está en
marcha, la puerta del aparato está
bloqueada y el indicador
encendido.
está
1. Pulse
para realizar una pausa en
el aparato.
empieza a parpadear.
El indicador
2. Espere unos 2 minutos hasta que el
indicador de bloqueo de la puerta
deje de parpadear y se apague.
3. Puede abrir la puerta.
4. Cierre la puerta y pulse
de
nuevo.
El inicio diferido continúa funcionando.
12.11 Apertura de la puerta con
el programa en funcionamiento:
Mientras un programa está en marcha, la
puerta del aparato está bloqueada y el
indicador
está encendido.
58
www.electrolux.com
PRECAUCIÓN!
Si la temperatura y el nivel
de agua del tambor son
demasiado elevados, no se
puede abrir la puerta.
1. Gire el selector de programas hasta
la posición
para desactivar el
aparato.
2. Espere unos minutos y abra la puerta
del aparato.
3. Cierre la puerta del aparato.
4. Vuelva a ajustar el programa.
Para descargar el agua:
1. Si fuera necesario, reduzca la
velocidad de centrifugado. Si ajusta
, el aparato solamente desagua.
2. Pulse
. El aparato desagua y
centrifuga.
3. Cuando el programa ha terminado, el
indicador de bloqueo de la puerta
parpadea unos minutos. Cuando
se apague, puede abrir la puerta.
4. Gire el selector de programas hasta
la posición
aparato.
12.12 Al final del programa
para desactivar el
El aparato desagua y
centrifuga automáticamente
después de unas 18 horas
(excepto con el programa de
lana).
•
•
El aparato se para automáticamente.
Suena la señal acústica (si está
activada).
•
Se enciende
•
•
El indicador de
se apaga.
El indicador de bloqueo de la puerta
12.13 Espera
parpadea unos minutos y
después se apaga.
Puede abrir la puerta.
Retire la colada del aparato.
Asegúrese de que el tambor está
totalmente vacío.
Cierre la llave de paso.
Gire el selector de programas hasta la
Transcurridos unos minutos tras el final
del programa de lavado, si no desactiva
el aparato, se activa el estado de ahorro
de energía.
•
•
•
•
en la pantalla.
para desactivar el
posición
aparato.
• Deje la puerta entreabierta para evitar
la formación de moho y olores
desagradables.
El programa de lavado ha finalizado,
pero hay agua en el tambor:
• El tambor gira regularmente para
evitar arrugas en las prendas.
• Se ilumina el indicador de bloqueo de
•
El estado de ahorro energético reduce el
consumo energético cuando el aparato
está en modo de espera.
•
•
•
Se apagan todos los demás
indicadores y la pantalla.
Parpadea lentamente el indicador de
Pulse una de las opciones para
desactivar el estado de ahorro de
energía.
Si selecciona un programa o
una opción que finaliza con
agua en el tambor, la
función de estado de ahorro
de energía no se activa
para recordarle que debe
drenar el agua.
la puerta
. El indicador
parpadea. La puerta permanece
cerrada.
Debe vaciar el agua para abrir la
puerta.
13. CONSEJOS
13.1 Introducir colada
•
Divida la colada en: ropa blanca, ropa
de color, ropa sintética, prendas
delicadas y prendas de lana.
•
•
Siga las instrucciones de lavado que
se encuentran en las etiquetas de las
prendas.
No lave juntas las prendas blancas y
de color.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Algunas prendas de color pueden
desteñir en el primer lavado. Se
recomienda lavarlas por separado la
primera vez.
Abotone las fundas de almohadas y
cierre las cremalleras, los ganchos y
los broches. Ate las correas.
Dé la vuelta a las prendas de varias
capas, de lana y con motivos
pintados.
Quite las manchas difíciles con un
detergente especial.
Lave y trate las manchas difíciles
antes de introducir las prendas en el
tambor.
Tenga cuidado con las cortinas. Quite
los ganchos y coloque las cortinas en
una bolsa para lavadora o funda de
almohada.
No lave prendas sin dobladillos o
desgarradas. Use una bolsa para
lavadora para lavar las prendas
pequeñas y delicadas (p. ej.,
sujetadores con aros, cinturones,
medias, etc.).
Una carga muy pequeña puede
provocar problemas de desequilibrio
en la fase de centrifugado. Si esto
ocurre, ajuste manualmente las
prendas en la cuba e inicie de nuevo
la fase de centrifugado.
Evite lavar prendas llenas de pelos
largos de animales o prendas de mala
calidad que desprendan mucha
pelusa que pueda bloquear el circuito
de desagüe y que, por lo tanto,
requieran la asistencia del Servicio.
Vacíe los bolsillos y despliegue las
prendas.
Existen quitamanchas especiales. Utilice
el quitamanchas especial adecuado al
tipo de mancha y tejido.
13.3 Detergentes y aditivos
•
•
•
•
•
•
•
•
Para algunas manchas, el agua y el
detergente no son suficientes.
Utilice solo detergentes y aditivos
especialmente fabricados para
lavadoras:
– detergente en polvo para todo
tipo de prendas,
– detergente en polvo para prendas
delicadas (40 °C máx.) y lana,
– detergente líquido para todo tipo
de tejidos o especial para lana,
preferiblemente para programas
de lavado a baja temperatura (60
°C máx.).
No mezcle diferentes tipos de
detergentes.
Para respetar el medio ambiente, no
ponga más detergente del necesario.
Siga siempre las instrucciones que se
encuentran en el envase de estos
productos.
Use los productos adecuados para el
tipo y color del tejido, la temperatura
del programa y el grado de suciedad.
Si el aparato no tiene el dosificador
de detergente con dispositivo de
compuerta, añada los detergentes
líquidos con una bola dosificadora
(suministrada por el fabricante del
detergente).
13.4 Consejos ecológicos
•
13.2 Manchas difíciles
59
Se recomienda tratar previamente estas
manchas antes de colocar las prendas
en el aparato.
•
Ajuste un programa sin la fase de
prelavado para lavar ropa con
suciedad normal.
Empiece siempre un programa de
lavado con la carga de colada
máxima permitida.
Si fuera necesario, utilice un
quitamanchas cuando ajuste un
programa a baja temperatura.
Para utilizar la cantidad correcta de
detergente, compruebe la dureza del
agua de su sistema doméstico.
Consulte "Dureza del agua".
60
www.electrolux.com
13.5 Dureza del agua
Si la dureza del agua de su zona es alta
o moderada, se recomienda usar un
descalcificador de agua para lavadoras.
En las zonas en las que la dureza del
agua sea baja, no es necesario utilizar
un descalcificador.
Utilice la cantidad correcta de
descalcificador. Siga las instrucciones
que encontrará en el envase del
producto.
Póngase en comunicación con las
autoridades correspondientes para
conocer la dureza del agua de su zona.
14. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
El aparato está diseñado
exclusivamente para uso
doméstico normal.
Lea el capítulo
detenidamente para hacer el
mejor mantenimiento y
cuidado.
14.1 Limpieza del exterior
Limpie el aparato solo con agua
templada y jabón suave. Seque
completamente todas las superficies.
PRECAUCIÓN!
No utilice alcohol,
disolventes ni otros
productos químicos.
PRECAUCIÓN!
No limpie las superficies
metálicas con detergentes a
base de cloro.
14.2 Descalcificación
Si la dureza del agua de su
zona es alta o moderada, se
recomienda usar un
descalcificador de agua para
lavadoras.
Examine periódicamente el tambor para
comprobar si hay cal.
Los detergentes normales ya contienen
descalcificadores de agua, pero se
recomienda ejecutar un ciclo con el
tambor vacío y usar un descalcificador
ocasionalmente.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
14.3 Lavado de mantenimiento
El uso repetido y prolongado de
programas a baja temperatura puede
provocar depósitos de detergente, restos
de pelusa, acumulación de bacterias en
el interior del tambor y la cuba. Esto
podría causar malos olores y formación
de moho. Para eliminar estos depósitos
y limpiar la parte interior del aparato,
realice un lavado de mantenimiento
periódicamente (al menos una vez al
mes):
Consulte el capítulo sobre
limpieza del tambor.
14.4 Limpiar el tambor
Examine regularmente el tambor para
evitar depósitos no deseados.
Los depósitos de óxido en el tambor
pueden ocurrir debido a la oxidación del
cuerpo extraño en el lavado o en el agua
del grifo que contiene hierro.
Limpie el tambor con productos
especiales para acero inoxidable.
ESPAÑOL
61
ligera que se desprenden de la ropa se
descarguen con el agua, por lo que el
usuario no necesita acceder a este área
para efectuar el mantenimiento y la
limpieza periódicos.
Siga siempre las
instrucciones que encontrará
en el envase del producto.
No limpie el tambor con
productos de
descalcificación ácidos, no
frote productos que
contengan cloro o hierro o
lana de acero.
Para una limpieza completa:
1. Retire toda la ropa del tambor.
2. Realice un programa Algod. con la
temperatura más alta
3. Agregue una pequeña cantidad de
detergente en polvo en el tambor
vacío para enjuagar los residuos que
quedan.
Examine regularmente el sellado y
elimine todos los objetos de la parte
interna. Las monedas, botones, otros
pequeños objetos olvidados en los
bolsillos de su ropa se depositan durante
el ciclo de lavado en la trampa especial
de doble labio en el sello de ojo de buey,
donde se pueden recuperar
convenientemente al final del ciclo.
14.5 Junta de la puerta con
trampa de doble labio
Este aparato se ha diseñado con un
sistema de desagüe autolimpiable,
que permite que las fibras de pelusa
14.6 Limpieza del dosificador de detergente
1.
2.
62
www.electrolux.com
3.
4.
14.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula
1
2
3
45°
20°
14.8 Medidas anticongelación
Si el aparato está instalado en una zona
donde la temperatura puede llegar a ser
inferior a 0 °C, retire el agua restante del
tubo de entrada y la bomba de desagüe.
1. Desenchufe el aparato de la toma de
corriente.
2. Cierre la llave de paso.
3. Coloque los dos extremos del tubo
de entrada en un recipiente y deje
que salga el agua.
4. Vacíe la bomba de descarga.
Consulte el procedimiento de
desagüe de emergencia.
ESPAÑOL
5. Cuando la bomba esté vacía,
coloque de nuevo la manguera.
63
ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la
temperatura es superior a
0°C antes de usar de nuevo
el aparato.
El fabricante no se hace
responsable de los daños
derivados de las bajas
temperaturas.
15. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
15.1 Introducción
El aparato no se pone en marcha ni se
detiene durante el funcionamiento.
Primero, intente buscar una solución al
problema (consulte la tabla). Si el
problema continúa, póngase en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Con algunos problemas, las señales
acústicas funcionan y la pantalla
muestra un código de alarma:
•
marcha el aparato pulsando el botón
Inicio/Pausa. Transcurridos 10
segundos se desbloquea la puerta.
•
- El aparato no desagua.
•
- La puerta del aparato está
abierta o no está bien cerrada. Revise
la puerta.
•
- La corriente eléctrica es
inestable. Espere hasta que la
corriente eléctrica se estabilice.
ADVERTENCIA!
Apague el aparato antes de
realizar las comprobaciones.
- El aparato no carga agua
correctamente. Vuelva a poner en
15.2 Posibles fallos
Problema
Posible solución
•
El programa no se po‐
ne en marcha.
•
•
•
•
•
Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Asegúrese de que no haya ningún fusible dañado en la
caja de fusibles.
Asegúrese de haber pulsado Inicio/Pausa.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele el ajuste o
espere hasta el final de la cuenta atrás.
Desactive la función de bloqueo de seguridad para ni‐
ños si está activada.
64
www.electrolux.com
Problema
Posible solución
•
•
•
•
El aparato no carga
agua correctamente.
•
•
•
El aparato no se llena
de agua ni desagua in‐
mediatamente.
•
Asegúrese de que el tubo de desagüe se encuentra en
la posición correcta. Es posible que la manguera esté
demasiado baja. Consulte "Instrucciones de instala‐
ción".
•
•
Compruebe que el desagüe no esté obstruido.
Asegúrese de que el tubo de desagüe no esté doblado
ni retorcido.
Compruebe que la manguera de desagüe está conecta‐
da correctamente.
Ajuste la opción de descarga si selecciona un programa
sin la fase de descarga.
Ajuste la opción de descarga si selecciona una opción
que termina con agua en el tambor.
Este problema puede deberse a que el filtro de desagüe
esté obstruido. Póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
•
El aparato no desagua.
•
•
•
•
•
La fase de centrifugado
•
no funciona o el ciclo
de lavado dura más de
lo normal.
•
•
Hay agua en el suelo.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del agua no sea demasia‐
do baja. Solicite información a la compañía local de su‐
ministro de agua.
Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Este problema puede deberse a que el filtro de la man‐
guera de entrada o el filtro de desagüe de la válvula es‐
tén obstruidos. Consulte el apartado “Mantenimiento y
limpieza”. Si el problema continúa, póngase en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do‐
blada ni retorcida.
Compruebe que la manguera de entrada de agua esté
conectada correctamente.
Compruebe que las mangueras de entrada de agua es‐
tán conectadas correctamente.
•
•
Ajuste la opción de centrifugado.
Ajuste la opción de descarga si selecciona una opción
que termina con agua en el tambor.
Este problema puede deberse a que el filtro de desagüe
esté obstruido. Póngase en contacto con el Centro de
servicio técnico.
Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de
nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de‐
berse a problemas de equilibrio.
Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de
agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de
agua.
Compruebe que la manguera de entrada y el tubo de
desagüe no están dañados.
Asegúrese de que usa el detergente adecuado y la can‐
tidad correcta.
ESPAÑOL
Problema
Posible solución
•
•
No se puede abrir la
puerta del aparato.
•
•
•
El aparato produce un
ruido extraño.
65
•
•
•
Asegúrese de que el programa de lavado ha terminado.
Ajuste la opción de centrifugado o descarga si hay agua
en el tambor.
Realice el procedimiento de desagüe de emergencia.
Consulte "Medidas anticongelación" (en el capítulo “Cui‐
dados y limpieza”).
Asegúrese de que el aparato no recibe electricidad.
Este problema puede deberse a un fallo del aparato.
Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
Compruebe que el aparato está correctamente nivela‐
do. Consulte "Instrucciones de instalación".
Asegúrese de que se ha quitado el material de embala‐
je y los pasadores de transporte. Consulte "Instruccio‐
nes de instalación".
Añada más colada en el tambor. Es posible que la car‐
ga sea demasiado pequeña.
El ciclo es más corto
que el tiempo mostra‐
do.
•
El aparato calcula una nueva duración en función de la
carga de colada. Consulte el capítulo "Valores de con‐
sumo".
El ciclo es más largo
que el tiempo mostra‐
do.
•
Una carga no equilibrada aumenta la duración. Es un
comportamiento normal del aparato.
•
Aumente la cantidad de detergente o utilice otro diferen‐
te.
Use productos especiales para eliminar las manchas di‐
fíciles antes de lavar las prendas.
Asegúrese de ajustar la temperatura correcta.
Reduzca la carga.
Los resultados del lava‐
•
do no son satisfacto‐
rios.
•
•
No es posible seleccio‐
nar opciones.
•
Asegúrese de pulsar solo las teclas táctiles apropiadas.
Una vez finalizada la revisión, encienda el aparato. El programa continuará a partir del
punto en que se haya interrumpido.
Si el problema se vuelve a producir, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
Si la pantalla muestra otros códigos de alarma. Apague y encienda el aparato. Si el
problema continúa, póngase en contacto con el Centro de servicio técnico.
16. DATOS TÉCNICOS
Dimensiones
Ancho / alto / fondo /
fondo total
600 mm/ 850 mm/ 559 mm/
578 mm
Conexión eléctrica
Voltaje
Potencia total
Fusible
Frecuencia
230 V
2200 W
10 A
50 Hz
66
www.electrolux.com
Nivel de protección contra la entrada de partícu‐ IPX4
las sólidas y humedad asegurada por la cubierta
protectora, excepto cuando el equipo de baja
tensión no tiene protección contra la humedad
Presión del suministro
de agua
Mínima
Máxima
Agua fría
Suministro de agua 1)
Carga máxima
0,5 bares (0,05 MPa)
8 bares (0,8 MPa)
Algodón
8 kg
Clase de eficiencia energética
A+++
Velocidad de centrifu‐
gado
1151 rpm
Velocidad máxima de
centrifugado
1) Conecte la manguera de entrada de agua a un grifo con rosca de 3/4'' .
17. HOJA DE INFORMACIÓN DEL PRODUCTO EN
REFERENCIA A LA REGULACIÓN DE E.U. 1369/2017
Hoja de información del producto
Marca registrada
ELECTROLUX
Modelo
EW2F4822AB,
PNC914912384
Capacidad asignada en kg
Clase de eficiencia energética
8
A+++
Consumo de energía en kWh al año, sobre la base de
220 ciclos de lavado normal para los programas de al‐
godón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con car‐
ga parcial, y del consumo de los modos de bajo con‐
sumo. El consumo real de energía depende de cómo
se utilice el aparato.
190
Consumo de energía en el programa normal de algo‐
dón a 60 °C con carga completa en kWh
0,96
Consumo de energía en el programa normal de algo‐
dón a 60 °C con carga parcial en kWh
0,73
Consumo de energía en el programa normal de algo‐
dón a 40 °C con carga parcial en kWh
0,62
Consumo eléctrico en el modo apagado en W
0,48
Consumo eléctrico en el modo sin apagar en W
0,48
ESPAÑOL
Consumo de agua en litros al año, sobre la base de
220 ciclos de lavado normal para los programas de al‐
godón a 60 °C y 40 °C con carga completa y con car‐
ga parcial. El consumo real de agua depende de có‐
mo se utilice el aparato
Clase de eficiencia de centrifugado en una escala de
A (más eficiente) a G (menos eficiente)
Velocidad máxima de centrifugado en rpm
67
9999
B
1151
Contenido de humedad residual en %
53
El «programa normal de algodón a 60 °C» y el «pro‐
grama normal de algodón a 40 °C» son los programas
normales de lavado a los que se refiere la información
de la etiqueta y la ficha, estos programas son aptos
para lavar tejidos de algodón de suciedad normal y
son los programas más eficientes en términos de con‐
sumo combinado de energía y agua.
-
Duración del programa normal de algodón a 60 °C
con carga completa expresada en minutos
244
Duración del programa normal de algodón a 60 °C
con carga parcial expresada en minutos
210
Duración del programa normal de algodón a 40 °C
con carga parcial expresada en minutos
196
Duración del modo sin apagar expresada en minutos
5
Ruido acústico aéreo emitido en db(A) durante el la‐
vado
58
Ruido acústico aéreo emitido en db(A) durante el cen‐
trifugado
79
Aparato encastrado S/N
No
La información que se proporciona en el cuadro anterior cumple con el Reglamento de la
Comisión de la UE 1015/2010 que implementa la Directiva 2009/125/EC.
18. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
*
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.