AEG KMK821000M Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

El AEG KMK821000M es un horno microondas con una capacidad de 20 litros y una potencia de 800 vatios que permite calentar, cocinar y descongelar alimentos, con una función de parrilla para dorar o gratinar. Tiene 5 niveles de potencia y 8 programas automáticos para diferentes tipos de alimentos. También cuenta con un reloj con temporizador y un seguro para niños para evitar su uso accidental.

El AEG KMK821000M es un horno microondas con una capacidad de 20 litros y una potencia de 800 vatios que permite calentar, cocinar y descongelar alimentos, con una función de parrilla para dorar o gratinar. Tiene 5 niveles de potencia y 8 programas automáticos para diferentes tipos de alimentos. También cuenta con un reloj con temporizador y un seguro para niños para evitar su uso accidental.

USER
MANUAL
ES Manual de instrucciones
Horno de microondas
KMK821000M
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....................................................................... 2
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............................................................................5
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...............................................................................8
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO........................................................................ 8
5. ANTES DEL PRIMER USO...........................................................................................9
6. USO DIARIO...............................................................................................................10
7. FUNCIONES DEL RELOJ..........................................................................................13
8. USO DE LOS ACCESORIOS.....................................................................................14
9. FUNCIONES ADICIONALES.................................................................................... 14
10. CONSEJOS..............................................................................................................14
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.............................................................................22
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.................................................................................24
13. EFICACIA ENERGÉTICA.........................................................................................25
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer
un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías
que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en
electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura
para disfrutar de todas sus ventajas.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
www.aeg.com
2
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con las
instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
ESPAÑOL
3
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el
aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
No ponga en marcha el aparato si está vacío. Las
partes de metal del interior de la cavidad pueden
generar arcos eléctricos.
No se pueden utilizar contenedores metálicos de
alimentos y bebidas durante la cocción con
microondas. Este requisito no se aplica si el fabricante
especifica el tamaño y la forma de los contenedores
metálicos apropiados para cocción con microondas.
Si la puerta o sus juntas estuvieran dañadas, no utilice
el aparato hasta que un técnico cualificado lo haya
reparado.
Únicamente una persona cualificada puede realizar
tareas de reparación o mantenimiento que impliquen
la extracción de la tapa que protege frente a la
exposición a la energía de microondas.
No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes
herméticos, ya que podrían explotar.
www.aeg.com
4
Utilice solamente utensilios aptos para hornos de
microondas.
Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o
plástico, vigile el aparato por la posibilidad de
incendio.
El aparato está pensado para calentar alimentos y
bebidas. Secar alimentos o prendas, o calentar
mantas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos
o similares puede conllevar riesgo de lesiones o
incendios.
Si se genera humo, apague o desenchufe el horno y
deje la puerta cerrada para sofocar las posibles
llamas.
Las bebidas que se calientan en el microondas
pueden romper a hervir bruscamente en contacto con
el aire. Extreme la precaución cuando manipule los
recipientes.
Para evitar quemaduras, compruebe siempre la
temperatura y agite o mezcle los tarros o botes de
alimentos infantiles calentados antes de consumirlos.
Los huevos duros o con cáscara no se deben calentar
en el aparato, ya que pueden explotar incluso
después de que el microondas termine de calentar.
El aparato se debe limpiar periódicamente y los restos
de alimentos se deben eliminar.
Si no se mantiene limpio el aparato, podría
deteriorarse la superficie y afectar negativamente a la
vida útil del aparato y posiblemente provocar
situaciones de riesgo.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando
el asa.
ESPAÑOL 5
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo
del aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada la
instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que
permita desconectar el aparato de
todos los polos de la red. El
dispositivo de aislamiento debe tener
una apertura de contacto con una
anchura mínima de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato
desatendido mientras está en
funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
www.aeg.com
6
No utilice la función de microondas
para precalentar el horno.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Asegúrese de que la cavidad y la
puerta se secan después de cada uso.
El vapor producido durante el
funcionamiento del aparato se
condensa en las paredes de la
cavidad y puede provocar corrosión.
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material
de la superficie.
Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar
un incendio y arcos eléctricos cuando
se utiliza la función de microondas.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.5 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.6 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
ESPAÑOL
7
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños o las mascotas
queden atrapados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1 2
7
4
3
1
2
6
3
4
5
1
Panel de mandos
2
programador electrónico
3
Resistencia
4
Generador de microondas
5
Bombilla
6
Carril de apoyo, extraíble
7
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
4. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO
4.1 Panel de control
1 2 3 4 5 6
www.aeg.com8
Función Observaciones
1
Encendido/
apagado
Conecta y desconecta el aparato.
2
Pantalla Muestra los ajustes actuales del aparato.
3
Mando giratorio
Para ajustar los valores y desplazarse por el menú.
Pulse para encender el aparato.
Sostenga el mando giratorio para activar la pantalla de ajustes.
Sostenga y gire el mando giratorio para desplazarse por el
menú.
Sostenga y gire el mando giratorio para confirmar un ajuste o
acceder al submenú seleccionado.
Para volver al menú anterior, localice la opción Atrás en la lista
de menús o confirme un ajuste seleccionado.
4
Función de mi-
croondas
Inicio rápido de microondas (1000 W; 30 seg). También puede
utilizarlo cuando el aparato está apagado.
5
Para activar la función seleccionada.
6
Para desactivar la función seleccionada.
4.2 Pantalla
Después de encenderse, la pantalla
muestra el modo de la función de
cocción.
150°C
14:05
La pantalla con el máximo número de
funciones ajustadas:
Options
Menu
25min
1m 20s600W
170°C
1h 15m
A B C D E F G
A. Potencia del microondas
B. Avisador
C. Temporizador ascendente
D. Función de cocción y temperatura
E. Opciones u hora
F. Tiempo de duración y hora de fin de
una función
G. Menú
5. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
ESPAÑOL 9
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
5.2 Primera conexión
Después de la primera conexión, la
versión de software aparece durante 7
segundos.
Tiene que ajustar el idioma, Brillo de la
pantalla y Hora.
6. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
6.1 Funciones de cocción
Activación y desactivación de las
funciones de cocción.
1. Encienda el horno.
2. Sostenga el mando giratorio.
La última función utilizada aparece
subrayada.
3. Presione el mando giratorio para
acceder al submenú y gírelo para
seleccionar una función de cocción.
4. Pulse el mando giratorio para
confirmar.
5. Ajuste la temperatura y confirme.
6. Pulse
. Algunas funciones
contienen una secuencia de
pantallas. Presione el mando
giratorio para ir a la pantalla
siguiente. Tras la última
confirmación, se inicia la función.
Para desactivar una función, pulse
.
La bombilla se puede
desactivar automáticamente
a temperaturas inferiores a
60 °C durante algunas
funciones del horno.
Funciones de cocción: Microondas
No precaliente el horno cuando utilice funciones de microondas.
La función de microondas crea el calor directamente en el alimento.
Función de cocción Aplicación
Microondas Calentamiento por microondas a potencia media-
-baja (100 - 600 W). Para calentar comida prepara-
da. Para cocinar verdura y pescado.
Microondas al máximo Calentamiento por microondas a potencia alta
(700 - 1000 W). Crea el calor directamente en el
alimento. Para calentar bebidas y sopas.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tos-
tar pan.
www.aeg.com10
Función de cocción Aplicación
Grill + microondas Función con incremento de potencia de microon-
das.
Para asar al grill alimentos de poco espesor y tos-
tar pan.
Descongelar Función con incremento de potencia de microon-
das. Para descongelar carne, fruta y verduras.
6.2 Menú - descripción
Options
Menu
170°C
Menú
Elemento del menú Aplicación
Cocción asistida Contiene una lista de los programas automáticos.
Ajustes básicos Se usa para ajustar la configuración del aparato.
Submenú para: Ajustes básicos
Submenú Descripción
Bloqueo seguridad Cuando está activado el bloqueo de seguridad para ni-
ños, no se puede activar el horno. La función puede ac-
tivarse o desactivarse en el menú Ajustes básicos. Una
vez activada, en la pantalla aparece Bloqueo seguridad
cuando se enciende el horno. Para activar el curso del
horno, seleccione las letras del código con el mando
giratorio en el orden siguiente: A B C.
Añadir tiempo Para prolongar el tiempo de cocción predefinido. Ten-
ga en cuenta que solo está disponible para algunas de
las funciones de cocción.
Configuración Para programar la configuración del horno.
Asistencia Muestra la configuración y la versión del software.
Submenú para: Configuración
Submenú Descripción
Idioma Ajusta el idioma que se muestra en pantalla.
Hora Ajusta la hora y la fecha actuales.
ESPAÑOL 11
Submenú Descripción
Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. El to-
no de encendido/apagado y STOP no se puede desac-
tivar.
Tonos alarma/error Activa y desactiva los tonos de alarma.
Volumen del timbre Ajusta gradualmente el volumen de las señales y los to-
nos de las pulsaciones.
Brillo de la pantalla Ajusta gradualmente el brillo de la pantalla.
Submenú para: Asistencia
Submenú Descripción
DEMO Código de activación/desactivación: 2468
Mostrar licencias Información sobre licencias.
Mostrar versión del software Información sobre versión de software.
Ajustes de fábrica Restablecer los valores de fábrica.
Submenú para: Cocción
asistida
Para cada plato de este submenú se
propone una función, potencia de
microondas y temperatura. Puede
cambiar estos ajustes a mano.
Para algunos de los platos, también
puede elegir la forma de cocción:
Peso automático
Descongelar comi-
da
carne
Aves
Pescado
Pan
Recalentar
Cocinar carne Rosbif
Solomillo de
res
Lomo de
cerdo
Espalda de
cordero
Lomo de ter-
nera
Pollo entero
Pescado entero
Guarnicio-
nes
Patatas
Arroz
Platos al hor-
no
Lasaña
Patatas gra-
tinadas
www.aeg.com12
6.3 Opciones
Options
Menu
170°C
Opciones Descripción
Ajustes del temporizador Contiene una lista de las funciones de reloj.
Ajustar + Empezar Para ajustar una función y activarla después.
Una vez ajustada, el mensaje "Ajustar+Em-
pezar activo" aparece en la pantalla. Pulse
en Inicio para activarla. Cuando esta función
está activa, el mensaje desaparece de la
pantalla y el horno empieza funcionar. Ten-
ga en cuenta que solo está disponible para
algunas de las funciones de cocción y si ha
ajustado la Duración / Hora de fin.
6.4 Calor residual
Al apagar el horno la pantalla mostrará el
calor residual. El calor puede emplearse
para mantener calientes los alimentos.
7. FUNCIONES DEL RELOJ
7.1 Ajustes del temporizador
función de reloj Aplicación
Temporizador ascenden-
te
Controla automáticamente el tiempo que es-
tá activa la función. La visibilidad de Tempo-
rizador ascendente puede activarse y desac-
tivarse.
Duración
Para ajustar la duración de una operación.
1)
Hora de fin Para programar la hora de desconexión de
una función de cocción: Esta función está
disponible cuando se ajusta Duración. Utilice
las funciones Duración y Hora de fin a la vez
para encender y apagar automáticamente el
horno más tarde a una hora determinada.
1)
Esta función no está disponible cuando se
utiliza la función de microondas.
1)
Máximo 23 h 59 min
ESPAÑOL 13
8. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
8.1 Inserción de los accesorios
Utilice solamente utensilios y materiales
adecuados.
ADVERTENCIA!
Consulte los recipientes y
materiales adecuados para
microondas en el capítulo
"Consejos".
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Las pequeñas hendiduras en
la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
9. FUNCIONES ADICIONALES
9.1 Desconexión automática
Por motivos de seguridad, el horno se
desactiva automáticamente transcurrido
un tiempo si una función de cocción está
en funcionamiento y no se modifica
ningún ajuste.
(°C) (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
(°C) (h)
200 - 230 5.5
La función de desconexión automática
no se aplica a las siguientes funciones:
Luz, Duración, Hora de fin.
9.2 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
www.aeg.com14
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
10.1 Recomendaciones de
cocción
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las siguientes tablas
muestran los ajustes recomendados para
la temperatura, el tiempo de cocción y la
posición de los estantes para tipos
específicos de alimentos.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
10.2 Recomendaciones para
microondas
Coloque la comida en un plato en la
base de la cavidad.
Remueva o de la vuelta a la comida a la
mitad del tiempo de cocción o
descongelación.
Tape la comida para cocinar y recalentar.
Coloque la cuchara en la botella o el
vaso al calentar bebidas para asegurar
una mejor distribución del calor.
Introduzca la comida en el horno sin
ningún envoltorio. Las comidas
envasadas solo pueden introducirse en
el microondas si su embalaje es apto
para microondas (consulte la información
en el embalaje).
Cocción por microondas
Cocine la comida tapada. Cocine
alimentos sin tapar solamente si desea
un resultado crujiente.
No cocine en exceso los platos
ajustando una potencia y un tiempo
demasiado elevados. La comida puede
secarse, quemarse o provocar fuego.
No utilice el horno para cocinar huevos o
caracoles con la cáscara, ya que pueden
estallar. Perfore la yema de los huevos
fritos antes de recalentarlos.
Perfore la piel de los alimentos varias
veces con un tenedor antes de
cocinarlos.
Corte las verduras en trocitos de igual
tamaño.
Remueva de vez en cuando los platos
líquidos.
Remueva la comida antes de servirla.
Después de apagar el horno, saque la
comida y déjela reposar unos minutos.
Descongelación en el microondas
Coloque el alimento congelado sin
desenvolver en un plato pequeño vuelto
del revés con un contenedor debajo o en
una bandeja de descongelación o tamiz
de plástico para que el líquido de
descongelación pueda salir.
Retire las piezas después de
descongeladas.
Para cocinar frutas y verduras sin
descongelarlas primero puede utilizar
una potencia superior del microondas.
10.3 Recipientes y materiales adecuados para microondas
Para el microondas, utilice solo utensilios y materiales adecuados. Consulte la tabla
siguiente como referencia.
Material / Recipiente
Cristal y porcelana para hor-
no sin componentes de me-
tal, p. ej., vidrio térmico
ESPAÑOL 15
Material / Recipiente
Vidrio y porcelana no aptos
para horno sin plata, oro,
platino ni decoraciones de
metal
X X X
Cristal y vitrocerámica de
material apto para horno y
congelación
Cerámica y barro sin cuarzo
ni componentes metálicos,
o vidriado que contenga
metales
X X
Cerámica, porcelana o ba-
rro cocido con fondo sin vi-
driar o con pequeños orifi-
cios, p. ej., en las asas.
X X X X
Plástico resistente al calor
hasta 200 °C (compruebe
siempre las especificaciones
del utensilio de plástico an-
tes de usarlo)
X X
Cartón, papel X X X
Película para alimentos X X X
Película de asado con cierre
apto para microondas (com-
pruebe siempre las especifi-
caciones de la película plás-
tico antes de usarla)
X X
Fuentes de metal, p. ej., es-
malte, hierro fundido
X X X
Moldes, barniz negro o re-
vestimiento de silicona
(consulte siempre las espe-
cificaciones de los moldes
antes de usarlos)
X X X
Parrilla X X
Utensilios para microondas,
p.ej., Crostino
X X X
10.4 Horneado de pan
Se recomienda no precalentar.
www.aeg.com16
10.5 Grill
Cocine al grill solo trozos de carne o
pescado poco gruesos.
Precaliente el horno vacío antes de
cocinar.
Coloque una bandeja en el primer nivel
para recoger la grasa.
GRILL
Use el primer nivel.
(°C) (min)
1ª cara 2ª cara
Rosbif inglés, al pun-
to
210 - 230 30 - 40 30 - 40
Solomillo de res, al
punto
230 20 - 30 20 - 30
Lomo de cerdo 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Lomo de ternera 210 - 230 30 - 40 30 - 40
Espalda de cordero 210 - 230 25 - 35 20 - 35
Pescado entero, 0,5 -
1 kg
210 - 230 15 - 30 15 - 30
10.6 Cocción por microondas
Consejos para microondas
Resultado de cocción/
descongelación
Posible causa Solución
La comida está demasiado se-
ca.
El precio es demasiado
elevado.
El tiempo de cocción era
excesivo.
Ajuste una menor potencia
y / o menor tiempo de coc-
ción.
El alimento no se ha descon-
gelado, calentado o cocinado
una vez transcurrido el tiem-
po.
El tiempo de cocción insu-
ficiente.
Seleccione un tiempo de
cocción mayor. No aumente
la potencia de microondas.
El alimento se ha sobrecalen-
tado en los bordes pero no se
ha hecho en el centro.
La potencia de microondas
era demasiado alta.
Ajuste menor potencia y ma-
yor tiempo de cocción.
ESPAÑOL 17
Descongelar
CARNE / PESCADO
Ajuste la potencia en 100 W, a menos que se indique lo contrario
(kg)
(min) Tiempo de
reposo
(min)
Bistecs 0.2 5 - 7 5 - 10
Carne picada, ajuste 200 W 0.5 7 - 8 5 - 10
Pollo 1 30 - 35 10 - 20
Pechuga de pollo 0.15 5 - 9 10 - 15
Muslos de pollo 0.15 5 - 9 10 - 15
Pescado entero 0.5 10 - 15 5 - 10
Filete de pescado 0.5 12 - 15 5 - 10
PRODUCTOS LÁCTEOS
Ajuste la potencia en 100 W.
(kg)
(min) Tiempo de
reposo
(min)
Mantequilla 0.25 4 - 6 5 - 10
Queso rallado 0.2 2 - 4 10 - 15
www.aeg.com18
TARTAS / PASTAS
Ajuste la potencia en 200 W, a menos que se indique lo contrario
(min) Tiempo de
reposo
(min)
Bizcocho de levadura 1 unidad 2 - 3 15 - 20
Tarta de queso, ajuste 100 W 1 unidad 2 - 4 15 - 20
Pastel seco 1 unidad 2 - 4 15 - 20
Pan 1 kg 15 - 18 5 - 10
Pan cortado 0,2 kg 3 - 5 5 - 10
Pan/Rollitos 4 piezas 2 - 4 2 - 5
FRUTA
(kg)
(W) (min) Tiempo de
reposo
(min)
Fruta 0.25 100 5 - 10 10 - 15
RECALENTAR
(W) (min) Tiempo de
reposo
(min)
Alimentos infantiles en tarros 0,2 kg 300 1 - 2 -
Leche infantil, ponga una cuchara en
el biberón
180 ml 600 0:20 - 0:40 -
Leche 200 ml 1000 1 - 1:30 -
Agua 200 ml 1000 1:30 - 2 -
ESPAÑOL 19
RECALENTAR
(W) (min) Tiempo de
reposo
(min)
Salsa 200 ml 600 1 - 3 -
Sopa 300 ml 600 3 - 5 -
Platos preparados congelados 0,5 kg 400 10 - 15 2 - 5
Comida precocinada 0,5 kg 600 6 - 9 2 - 5
DERRETIR
(kg)
(W) (min)
Chocolate / Glaseado de chocolate 0.15 300 2 - 4
Mantequilla 0.1 400 0:30 - 1:30
COCCIÓN
(W) (min) Tiempo de
reposo (min)
Pescado entero 0,5 kg 500 8 - 10 2 - 5
Filete de pescado 0,5 kg 400 4 - 7 2 - 5
Verduras frescas 0,5 kg + 50 ml de
agua
600 5 - 15 -
Verduras congeladas 0,5 kg + 50 ml de
agua
600 10 - 20 -
Patatas con piel 0,5 kg 600 7 - 10 -
Arroz 0,2 kg + 400 ml
de agua
600 15 - 18 -
Palomitas de maíz - 1000 1:30 - 3 -
www.aeg.com20
Función de microondas combi
Utilice esta función para cocinar
alimentos en poco tiempo y para
dorarlos.
Combine las funciones: Grill y
Microondas.
(kg)
(W) (°C) (min) Tiempo
de re-
poso
(min)
Pollo, medio, use
el segundo nivel.
0,55 x 2
piezas
Plato de vidrio re-
dondo, Ø 26 cm
300 220 40 5
Patata gratinada,
use el segundo ni-
vel.
1 Plato de vidrio re-
dondo
300 200 40 10
Asado de cuello de
cerdo, use el pri-
mer nivel
1 Recipiente de cristal
con tamiz
300 200 70 10
10.7 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60705.
FUNCIÓN DEL MICROONDAS
Utilice la parrilla salvo que se indique lo contrario.
(W)
(kg)
(min)
Bizcocho 600 0.475 Base 8 - 9 Gire el recipiente un
cuarto de vuelta, a la
mitad del tiempo de
cocción.
Pastel de
carne
400 0.9 1 25 - 27 Gire el recipiente un
cuarto de vuelta, a la
mitad del tiempo de
cocción.
Pudding de
huevo
300 1 2 30 - 33 Gire el recipiente un
cuarto de vuelta, a la
mitad del tiempo de
cocción.
ESPAÑOL 21
FUNCIÓN DEL MICROONDAS
Utilice la parrilla salvo que se indique lo contrario.
(W)
(kg)
(min)
Descongelar
carne
200 0.5 Base 8 - 12 De la vuelta a la carne a
la mitad del tiempo de
cocción.
Pruebas conforme a IEC 60705.
FUNCIÓN DE COMBI MICROONDAS
Utilice la parrilla.
(W) (°C) (min)
Patatas
gratina-
das, 1,1
kg
Aire calien-
te + mi-
croondas
400 160 1 38 - 42 Gire el recipiente
un cuarto de vuel-
ta, a la mitad del
tiempo de coc-
ción.
Pollo, 1,1
kg
Grill + Ven-
tilador +
Micro
400 200 1 40 - 45 Coloque la carne
en el recipiente
de cristal redondo
y déle la vuelta a
mitad del tiempo
de cocción.
11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Notas sobre la limpieza
Agentes lim-
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un producto no agresivo específico.
Elimine las manchas resistentes con limpiadores especiales para hornos.
www.aeg.com22
Uso diario
Limpie el interior del horno después de cada uso. La acumulación de gra-
sa u otros restos de alimentos puede provocar un incendio.
Seque el interior con un paño suave después de cada uso.
Retire los residuos de alimentos y la grasa de la bóveda de la cavidad.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua templada y jabón neutro. No lave
los accesorios en el lavavajillas.
No limpie los accesorios antiadherentes con productos agresivos u obje-
tos punzantes ni los lave en el lavavajillas.
11.2 Extracción de los carriles
de apoyo
Antes del mantenimiento, asegúrese de
que el horno está totalmente frío. Corre
el riesgo de quemarse.
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo.
1. Tire con cuidado de los soportes
hacia arriba y hacia afuera de la
suspensión delantera.
2
3
1
2. Tire del extremo delantero del carril
de apoyo para separarlo de la pared.
3. Extraiga los soportes de la
suspensión posterior.
Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
11.3 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Apague el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
La bombilla superior
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
ESPAÑOL
23
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no se enciende o
no funciona.
El horno no está conectado
a un suministro eléctrico o
está mal conectado.
Compruebe que el horno
está correctamente conecta-
do al suministro eléctrico
(consulte el diagrama de co-
nexión, en su caso).
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los ajus-
tes sean correctos.
El horno no calienta. La desconexión automática
está activada.
Consulte el apartado "Des-
conexión automática".
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el fusible se funde
repetidamente, consulte a
un electricista cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
La pantalla pide que se ajus-
te el valor de Idioma.
Ha habido un corte de ali-
mentación durante más de 3
días.
Consulte "Antes del primer
uso".
La pantalla pide que se ajus-
te el valor de Idioma.
El modo de demostración
está activado.
Desactive el modo de de-
mostración en: Código de
activación/desactivación:
2468.
La pantalla muestra un códi-
go de error que no figura en
esta tabla.
Hay un fallo eléctrico. Apague el horno con el
fusible doméstico o el in-
terruptor de seguridad
de la caja de fusibles y
enciéndalo de nuevo.
Si vuelve a aparecer el
código de error en la
pantalla, consulte al De-
partamento de atención
al cliente.
www.aeg.com24
Problema Posible causa Solución
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
la cavidad del horno.
El plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
No deje los platos en el hor-
no más de 15 a 20 minutos
tras finalizar el proceso de
cocción.
12.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
13. EFICACIA ENERGÉTICA
13.1 Ahorro de energía
El horno tiene características
que le ayudan a ahorrar
energía durante la cocina de
cada día.
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para
mejorar el ahorro energético, pero solo
cuando utilice una función de horno no
microondas.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de cocinar.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Calor residual
En algunas funciones del horno, si está
activado un programa con selección de
tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de
cocción es superior a 30 minutos, las
resistencias se desactivan antes
automáticamente.
La bombilla sigue funcionando.Al apagar
el horno la pantalla mostrará el calor
residual. El calor puede emplearse para
mantener caliente los alimentos.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible. El indicador de calor
residual o la temperatura aparecen en la
pantalla.
ESPAÑOL
25
Cocción con la bombilla apagada
Apague la luz mientras cocina.
Enciéndala únicamente cuando la
necesite.
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
www.aeg.com
26
ESPAÑOL 27
www.aeg.com/shop
867335754-D-042020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AEG KMK821000M Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario

El AEG KMK821000M es un horno microondas con una capacidad de 20 litros y una potencia de 800 vatios que permite calentar, cocinar y descongelar alimentos, con una función de parrilla para dorar o gratinar. Tiene 5 niveles de potencia y 8 programas automáticos para diferentes tipos de alimentos. También cuenta con un reloj con temporizador y un seguro para niños para evitar su uso accidental.