Transcripción de documentos
MultiSync EA294WMi
Manual de usuario
Índice
Precaución, Peligro ......................................................................................................................Español-1
Información de registro.................................................................................................................Español-2
Uso recomendado ........................................................................................................................Español-3
Tabla de contenido .......................................................................................................................Español-5
Inicio rápido ..................................................................................................................................Español-6
Controles ......................................................................................................................................Español-11
Especificaciones...........................................................................................................................Español-18
Características .............................................................................................................................Español-19
Solución de problemas .................................................................................................................Español-20
Uso de la función Brillo autom......................................................................................................Español-22
Uso de la función Picture by Picture (PBP) ..................................................................................Español-23
Uso de la función de zoom ...........................................................................................................Español-24
ControlSync ..................................................................................................................................Español-26
Pantallas con certificación adicional TCO 1.2 ..............................................................................Español-27
Información del fabricante sobre reciclaje y energía ....................................................................Español-28
ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O
LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DEL CABLE DE
EXTENSIÓN U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL
DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
PELIGRO
PELIGRO:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASEGÚRESE DE QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN
ESTÁ DESCONECTADO DEL ENCHUFE DE PARED. PARA ASEGURARSE COMPLETAMENTE DE QUE NO LLEGA
CORRIENTE A LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE LA TOMA DE CA. NO RETIRE LA
CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO.
DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE ENCARGUE DE LAS TAREAS DE SERVICIO.
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente voltaje sin aislar como para causar
descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante respecto al funcionamiento y el
mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla atentamente para evitar problemas.
América del Norte
Europa
Reino Unido
Chino
Japonés
País
EE.UU. / Canadá
UE
(excepto Reino Unido)
Reino Unido
China
Japón
Voltaje
120*
230
230
220
100
Tipo de enchufe
Forma del enchufe
* Para utilizar el monitor LCD con su alimentación de CA de 125-240 V, conecte un cable de alimentación adecuado al voltaje de
la toma de corriente alterna en cuestión.
NOTA:
Este producto sólo puede recibir asistencia técnica en el país en el que ha sido adquirido.
Windows es una marca registrada de Microsoft Corporation. NEC es una marca registrada de NEC Corporation.
ErgoDesign es una marca registrada de NEC Display Solutions, Ltd. en Austria, los países del Benelux, Dinamarca, Francia,
Alemania, Italia, Noruega, España, Suecia y el Reino Unido.
ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
Todos los nombres de marca y de producto son marcas o marcas registradas de sus respectivas empresas.
Como socio de ENERGY STAR®, NEC Display Solutions of America, Inc. ha determinado que este producto
cumpla las directrices de ENERGY STAR en cuanto al rendimiento energético. El emblema de ENERGY STAR no
representa la aprobación AEP de ningún producto o servicio.
DisplayPort y el logotipo de conformidad de DisplayPort son marcas registradas propiedad de la Video
Electronics Standards Association.
HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
MHL y el logotipo de MHL son marcas comerciales, marcas comerciales registradas o marcas de
servicios de MHL, LLC en los Estados Unidos y/o en otros países.
•
El uso básico previsto para este producto es el de un equipo técnico de información para oficinas o entornos domésticos.
•
Su diseño está pensado para conectarse a un ordenador y no para visualizar señales de emisión por televisión.
Español-1
Español
PELIGRO: Utilice el cable de alimentación que se suministra con el monitor según las indicaciones de la tabla que aparece a
continuación. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de alimentación, póngase en contacto con su proveedor. En los demás
casos, utilice un cable de alimentación compatible con la corriente alterna de la salida de alimentación que esté homologado y cumpla
las normas de seguridad de su país.
Información de registro
Información de la CFC
1.
Utilice los cables específicos que se suministran con el monitor MultiSync EA294WMi (L292VK) para no provocar
interferencias en la recepción de radio y televisión.
(1)
El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de EE.UU.
y tener las siguientes características.
Cable de alimentación
Longitud
Forma del enchufe
No apantallado, 3 conductores
1,8 m
EE.UU.
(2)
2.
Utilice el cable de señal de vídeo apantallado que se incluye con el monitor.
Si utiliza otros cables y adaptadores, puede causar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Este equipo se ha examinado y se garantiza que cumple los límites de los aparatos digitales de clase B, conforme
al capítulo 15 de las normas de la CFC. Estos límites se han concebido como medida de protección eficaz contra
las interferencias dañinas en las instalaciones domésticas. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, podría generar interferencias que afectaran
a la comunicación por radio. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación
concreta. Si este equipo produjera interferencias que afectaran a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede
detectar apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir las interferencias de una de las siguientes
formas:
•
Cambie la orientación o la posición de la antena receptora.
•
Separe más el equipo y la unidad receptora.
•
Conecte el equipo a la toma de corriente en un circuito distinto de aquél al que esté conectada la unidad receptora.
•
Consulte a su proveedor o a un técnico especializado en radios o televisores para obtener ayuda adicional.
Si fuera necesario, el usuario deberá ponerse en contacto con el proveedor o con un técnico especializado en
radios o televisores para recibir otras indicaciones. El siguiente folleto, publicado por la Comisión Federal para las
Comunicaciones (CFC), puede ser de utilidad para el usuario: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference
Problems” (“Cómo identificar y resolver problemas de interferencias de radio y televisión”). Este folleto está editado
por la imprenta del Gobierno de EE.UU. (U.S. Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No.
004-000-00345-4).
Declaración de conformidad
Este aparato cumple el capítulo 15 de las normas de la CFC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:
(1) Este dispositivo no puede producir interferencias dañinas y (2) acepta cualquier interferencia que reciba, incluidas las
interferencias que pueden afectar al funcionamiento del equipo.
Parte responsable en EE.UU.:
Dirección:
Tel.:
NEC Display Solutions of America, Inc.
500 Park Boulevard, Suite 1100
Itasca, Illinois 60143
(630) 467-3000
Tipo de producto:
Monitor
Clasificación del equipo:
Aparato periférico, clase B
Modelos:
MultiSync EA294WMi (L292VK)
Por la presente certificamos que el equipo anteriormente mencionado se ajusta
a los estándares técnicos especificados en las normas de la CFC.
Español-2
Uso recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento
•
NO ABRA EL MONITOR. El monitor no contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o retiran las cubiertas,
existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las tareas de servicio deberá realizarlas un técnico
cualificado.
•
No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
•
No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión peligrosos y ser
dañinos o letales, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
•
No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste se dañara, podrían producirse descargas o fuego.
•
No coloque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podría caerse y
producirse daños graves.
•
El cable de alimentación que utilice debe estar homologado y cumplir las normas de seguridad de su país.
(En Europa debería utilizarse el tipo H05VV-F 3G 1 mm2.)
•
En el Reino Unido, utilice un cable de alimentación homologado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible negro (5A)
instalado para utilizarlo con este monitor.
•
No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.
•
No doblegue el cable de alimentación.
•
No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, húmedas, con polvo o con grasa.
•
No cubra la abertura del monitor.
•
Las vibraciones pueden dañar la luz posterior. No instale el monitor donde pueda quedar expuesto a vibraciones continuas.
•
Si se rompe el monitor o el cristal, no toque el cristal líquido y tenga precaución.
•
Para prevenir daños al monitor LCD causados por caídas provocadas por terremotos u otros seísmos, asegúrese de instalar
el monitor en una ubicación estable y tome medidas para evitar que se caiga.
Si se dan algunas de estas circunstancias, interrumpa inmediatamente el suministro de corriente, desenchufe el monitor de la
toma de corriente, sitúese en un lugar seguro y contacte con el personal de servicio cualificado. Si se usa el monitor en estas
condiciones, podría caer, provocar incendios y descargas eléctricas:
•
Si la base del monitor se ha resquebrajado o despegado.
•
Si el monitor se ha tambaleado.
•
Si el monitor despide un olor extraño.
•
Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
•
Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
•
Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
•
Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
•
Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.
PELIGRO
•
Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para que el calor se disipe sin problemas.
No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
No coloque nada sobre el monitor.
•
El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de
alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.
•
Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje.
Podría necesitarlo para futuros transportes.
•
No toque la pantalla LCD durante el transporte, el montaje o la instalación.
Presionar la superficie del panel LCD puede causar daños importantes.
Persistencia de la imagen: La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el
remanente de una imagen. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es
permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo.
Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen
en la pantalla. Por ejemplo, si una imagen ha permanecido fija en el monitor durante una hora y aparece una “sombra” de esa
imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.
NOTA: Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar con
regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a utilizar.
Español-3
Español
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO,
TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL
CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR LCD:
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE,
EL USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO.
CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:
•
Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos
para que se caliente.
•
Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté a la altura
de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al
observar el centro de la pantalla.
•
Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como mínimo y a 70 cm como
máximo. La distancia óptima es de 50 cm.
•
Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 6 metros como
mínimo. Parpadee con frecuencia.
•
Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz
para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo que
las luces del techo no se reflejen en la pantalla.
•
Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un filtro antirreflectante.
•
Limpie la superficie del monitor LCD con un paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni
limpiacristales.
•
Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad.
•
Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
•
Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente enfrente de usted para
evitar tener la cabeza girada al teclear.
•
Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la
imagen (efectos post-imagen).
•
Revise su vista con regularidad.
Ergonomía
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
•
Para evitar la fatiga ocular, ajuste el brillo a un nivel moderado. Coloque una hoja de papel en blanco al lado de la pantalla
LCD como referencia de luminancia.
•
No coloque el control del contraste en la posición máxima.
•
Utilice los controles de tamaño y posición predefinidos con señales estándar.
•
Utilice la configuración de color predefinida.
•
Utilice señales no entrelazadas con una velocidad de regeneración de la imagen vertical de 60 Hz.
•
No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y, dado que el contraste es insuficiente,
podría fatigarle la vista.
Cómo limpiar el panel LCD
•
Cuando el panel LCD esté sucio, límpielo cuidadosamente con un paño suave.
•
No frote el panel LCD con materiales duros.
•
No presione la superficie del panel LCD.
•
No utilice productos de limpieza con ácidos orgánicos, ya que la superficie del LCD se puede deteriorar o incluso cambiar
de color.
Cómo limpiar la carcasa
•
Desconecte el cable de alimentación
•
Limpie con cuidado la carcasa utilizando un paño suave
•
Para limpiar la carcasa, humedezca el paño con detergente neutro y agua, páselo por la carcasa y repáselo con otro paño
seco.
NOTA:
La superficie de la carcasa está formada por una gran cantidad de materiales plásticos. NO la limpie con benceno,
diluyente, detergente alcalino, detergente con componentes alcohólicos, limpiacristales, cera, abrillantador, jabón en
polvo ni insecticida. Procure que la carcasa no permanezca en contacto con goma o vinilo durante mucho tiempo.
Estos tipos de líquidos y de tejidos pueden hacer que la pintura se deteriore, se resquebraje o se despegue.
Para obtener más información sobre cómo conseguir un entorno de trabajo saludable, escriba a la American National Standard
for Human Factors Engineering of Computer Workstations (ANSI/HFES 100-2007). The Human Factors Society, Inc. P.O. Box
1369, Santa Monica, California 90406.
Español-4
Tabla de contenido
La caja* de su nuevo monitor NEC debe contener:
•
Un monitor MultiSync con base inclinable/giratoria/pivotante/regulable en altura
•
Cable de alimentación*1
•
Cable de señal de vídeo (cable DisplayPort)
•
Cable de señal de vídeo (DVI-D/DVI-D)*2, *3
•
Cable USB
•
Cable de ControlSync (micro enchufe estéreo de 2,5 ø)
•
Manual de configuración
•
Base
•
CD ROM (incluye el manual del usuario completo en formato PDF).
Cable de alimentación*1
Cable DisplayPort
Manual
de
configu
ración
Base
Manual de configuración
*
*
Cable DVI-D/DVI-D*2, *3
Cable USB
Cable de
ControlSync
Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transportar el monitor en el futuro.
1
*2
3
*
El número y el tipo de cables de alimentación incluidos dependen del destino de entrega del monitor LCD. Si se incluyen varios cables
de alimentación, utilice un cable de alimentación compatible con la corriente alterna de la salida de alimentación que esté homologado y
cumpla las normas de seguridad de su país.
Cable DVI de enlace doble.
Solo para EE. UU.
Español-5
Español
CD ROM
Inicio rápido
Para conectar la base al soporte del monitor:
1. Sitúe el monitor boca abajo en una superficie no abrasiva (figura 1).
NOTA:
Cuando el monitor esté boca abajo, trátelo con cuidado para que no se dañen las
teclas de control frontales.
2. Gire el soporte 90 grados, como se muestra en la figura 1.
NOTA:
Retire el soporte del monitor con cuidado.
Figura 1
3. Fije la base al soporte y apriete el tornillo de la parte inferior (figura 2).
NOTA:
Teclas de
control
Tornillos
Invierta el procedimiento si necesita volver a embalar el monitor.
Para conectar el monitor LCD a su sistema, siga estas indicaciones:
NOTA:
Asegúrese de leer “Uso recomendado” (página 3) antes de la instalación.
1. Desconecte su ordenador.
2. Para un PC o MAC con salida digital DVI: conecte el cable de señal DVI al conector de
la tarjeta de visualización de su sistema (figura A.1). Apriete todos los tornillos.
Figura 2
Para un PC con salida analógica: conecte un cable de señal del mini D-SUB de
15 clavijas al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (figura A.2).
Para un MAC: conecte el adaptador para Macintosh (no incluido) al ordenador, y el cable de señal mini D-SUB de
15 clavijas al adaptador para Macintosh (figura A.3).
NOTA:
Algunos sistemas Macintosh no necesitan adaptador.
Para un PC con salida DisplayPort: Conecte el cable DisplayPort al conector de la tarjeta de visualización de su sistema
(figura A.4).
Para un PC con salida HDMI: Conecte el cable HDMI al conector de la tarjeta de visualización de su sistema (figura A.5).
Figura A.1
Cable DisplayPort
NOTA:
Figura A.2
Figura A.4
Adaptador para Macintosh
(no incluido)
Cable HDMI
(no incluido)
Figura A.3
Figura A.5
1. Utilice un cable DisplayPort provisto del logotipo DisplayPort.
2. Cuando quite el cable DisplayPort, mantenga pulsado el botón de arriba para evitar el bloqueo.
Español-6
3. Coloque una mano a cada lado del monitor para inclinar el panel LCD 30 grados y levántelo hasta alcanzar la posición
más alta.
4. Conecte todos los cables en los conectores correspondientes (figura C.1). Al utilizar el cable USB, conecte el conector del
tipo B al puerto USB de upstream en la parte trasera derecha del monitor y el conector del tipo A al puerto de downstream
del ordenador (figura C.1a). Si está utilizando el cable de un dispositivo USB, conéctelo a uno de los puertos downstream
del monitor.
NOTA:
Si los cables están mal conectados, es posible que falle el funcionamiento, se deteriore la calidad de la imagen/los
componentes del módulo LCD o disminuya la vida útil del módulo.
30° de inclinación
Tipo A
Tipo A
Puerto downstream USB
Tipo B
Máxima posición
del soporte
Auriculares
Tipo B
HDMI/MHL
DisplayPort
Figura C.1a
ENTRADA/SALIDA* de ControlSync
D-SUB2
D-SUB1
DVI-D2 (enlace simple) DVI-D1 (enlace doble)
Entrada de audio
USB Upstream
Puerto downstream USB
Español
Cable de alimentación
Figura C.1
*: Véase la página 26
5. Para mantener los cables bien ordenados, colóquelos en el sistema de conducto para cables incorporado en el soporte.
Distribuya uniformemente los cables y sujételos en los corchetes (figura C.2 y figura C.3).
NOTA:
La cubierta de los cables no es extraíble.
6. Cuando haya instalados los cables, compruebe que la pantalla del monitor se puede girar, subir y bajar.
Cable de alimentación
Cable DisplayPort
Cables D-SUB*1
2
Cable de alimentación
Cable DisplayPort
Cables D-SUB*1
Cables DVI*2
Cable HDMI*1
Cable de audio*1
Cables de ControlSync
Cables USB
Cables DVI*
Cable HDMI*1
Cable de audio*1
Cables de ControlSync
Cables USB
Figura C.2
Figure C.3
*1: Cable no incluido.
*2: Solo para EE. UU.
7. Conecte un extremo del cable de alimentación a la entrada de corriente alterna en la parte trasera del monitor y el otro
extremo a la toma de corriente.
NOTA:
Consulte el apartado Peligro de este manual para asegurarse de que selecciona el cable de alimentación de
corriente alterna adecuado.
Español-7
8. Encienda el ordenador y después el monitor pulsando la tecla de encendido situada en la parte frontal (figura E.1).
9. Esta función ajusta automáticamente el monitor y lo optimiza a partir de la configuración inicial. Para llevar a cabo otros
ajustes, utilice los siguientes controles de OSD:
• CONTRASTE AUTOM. (sólo para entradas analógicas)
• AUTO AJUSTE (sólo para entradas analógicas)
Consulte el apartado Controles de este manual del usuario si desea obtener una descripción detallada de estos
controles OSD.
NOTA:
Si surgiera algún problema, consulte la sección Solución de problemas de este manual del usuario.
Signo de encendido
Figura E.1
Cómo subir y bajar la pantalla del monitor
La pantalla del monitor se puede colocar en modo vertical u horizontal.
Para ello, coloque una mano a cada lado del monitor y súbala o bájela hasta conseguir la posición deseada (figura RL.1).
NOTA:
Realice esta operación con cuidado.
Figura RL.1
Rotación de la pantalla
Antes de girar la pantalla, desconecte el cable eléctrico y cualquier otro cable, súbala al máximo e inclínela para evitar
golpearla contra la mesa o pellizcarse los dedos.
Para subir la pantalla, coloque una mano a cada lado del monitor y súbala hasta la máxima posición (figura RL.1).
Para girar la pantalla, ponga una mano a cada lado de la pantalla y gírela en el sentido de las agujas del reloj, para pasar del
modo horizontal al modo vertical o en el sentido contrario a las agujas del reloj, para pasar del modo vertical al modo horizontal
(figura R.1).
Para que el menú OSD pase del modo horizontal al vertical, consulte la sección Controles.
Figura R.1
Español-8
Base inclinable y giratoria
Sujete los lados superior e inferior de la pantalla del monitor con las dos manos para ajustarla y orientarla (figura TS.1).
Figura TS.1
NOTA:
Realice esta operación con cuidado.
Cómo instalar el brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible.
•
Siga las instrucciones facilitadas por el fabricante del montaje del monitor.
•
Para cumplir con las normas de seguridad, el soporte debe poder soportar el peso del monitor y tener la certificación UL.
Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje
Para montar el monitor de otra forma:
1. Desconecte todos los cables.
2. Coloque una mano a cada lado del monitor y levántelo hasta alcanzar la posición más alta.
3. Sitúe el monitor boca bajo en una superficie no abrasiva (figura S.1).
NOTA:
Maneje el monitor con cuidado cuando esté encarado hacia abajo.
4. Extraiga primero los dos tornillos inferiores: mueva el soporte a la izquierda y a la
derecha para extraer los dos tornillos inferiores (figura S.2, S.3).
5. Extraiga los dos tornillos superiores.
NOTA:
Para evitar que se caiga el soporte al extraer los tornillos,
sostenga el soporte con la mano.
6. Retire el soporte (figura S.4).
7. El monitor ya está preparado para montarlo de otro modo.
8. Conecte los cables por la parte trasera del monitor.
9. Repita el proceso en sentido inverso para volver a montar el soporte.
Figura S.1
NOTA:
Utilice sólo métodos de montaje alternativos compatibles con VESA.
Retire el soporte del monitor con cuidado.
NOTA:
Haga coincidir la marca “TOP SIDE” (PARTE SUPERIOR) del soporte con la parte superior del monitor cuando
vuelva a colocar el soporte.
Figura S.2
Figura S.3
Español-9
Figura S.4
Español
Para montar el monitor de otra forma:
Instalación del brazo flexible
Este monitor LCD está diseñado para ser utilizado con un brazo flexible.
1. Para retirar el soporte, siga las instrucciones que se indican en el apartado Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje.
2. Acople el brazo al monitor con los 4 tornillos que han quedado al retirar el soporte (figura F.1).
Peligro:
Utilice ÚNICAMENTE los 4 tornillos que retiró del soporte para evitar dañar el monitor o el soporte. Para cumplir las
normas de seguridad, el monitor debe estar montado a un brazo que garantice la estabilidad necesaria teniendo en cuenta
el peso del monitor. El monitor LCD sólo debería utilizarse con un brazo homologado (por ejemplo, de la marca GS).
Peligro:
Utilice los orificios VESA en la posición estándar para fijar el brazo.
Grosor de la escuadra (brazo)
2,0~3,2 mm
100 mm
100 mm
Peso del conjunto del monitor: 6,6 kg
Figura F.1
Orificios VESA adicionales para que la parte superior del monitor esté más baja
Se suministran 4 orificios VESA adicionales para los usuarios que necesitan que la parte superior del monitor esté más baja
que la que está disponible en el soporte del monitor en la configuración de envío. El soporte del monitor puede volver a
sujetarse en la posición más baja de los orificios VESA mediante los 4 tornillos.
NOTA:
1. Puede que la inclinación de la parte superior del monitor no funcione si éste se sujeta en los orificios VESA más
bajos.
2. Puede que el pivote de la parte superior del monitor no se use si éste se sujeta en los orificios VESA más bajos.
4 Tornillos (M4)
(Profundidad máxima:
8,5 mm)
4 orificios VESA
adicionales
Español-10
Controles
Las teclas de control OSD (On-Screen Display) situadas en la parte frontal
del monitor funcionan del siguiente modo:
Para acceder al menú OSD, toque cualquiera de las teclas de control.
Para modificar la entrada de señal, toque la tecla SELECT (seleccionar).
Salga de OSD para que se pueda modificar la entrada de señal.
1 Sensor Ambibright
Sensor presencial
Detecta el nivel de luz ambiental que permite ajustar el monitor en distintas configuraciones
permitiendo así una experiencia de visualización más cómoda. No cubra este sensor.
2 LED
Indica que está encendido o apagado.
3 Alimentación
Enciende y apaga el monitor.
4 INPUT/SELECT
Permite acceder al menú de control OSD. Permite acceder a los submenús OSD.
Muestra un menú para cambiar la fuente de entrada cuando no se encuentra en el menú de control OSD.
5 MENU/EXIT
Permite acceder al menú OSD. Permite salir del submenú OSD. Permite salir del menú de control OSD.
Mantenga pulsado el botón durante unos segundos cuando no esté en el menú OSD para activar
RESTAURAR en AJUSTE USUARIO.
6 IZQ./DERECHA
Permite desplazarse hacia la izquierda o hacia la derecha por el menú de control OSD.
Puede ajustar el BRILLO directamente cuando el menú OSD esté apagado*1.
7 ARRIBA/ABAJO
Permite desplazase hacia arriba o hacia abajo por el menú de control OSD.
Puede ajustar el VOLUMEN directamente cuando no esté en el menú de control OSD*1.
8 PBP/RESET
Restablece los controles OSD a la configuración de fábrica.
Activa la función Auto ajuste si se mantiene presionado durante 3 segundos con el menú OSD
cerrado (sólo para entradas analógicas)*1.
Selecciona el MODO PBP cuando el menú OSD está desactivado*2.
*1 Cuando la función TECLA DIRECTA está APAGADO, esta función está desactivada.
*2 Menú MODO PBP.
Toque IZQ./DERECHA para seleccionar una sola pantalla o una pantalla prioritaria (ajustable) de pantalla dividida.
Cuando el MODO PBP esté como APAGADO, se mostrará una sola pantalla.
Español-11
Español
NOTA:
HERRAMIENTAS ECO
BRILLO
Ajusta el brillo general de la imagen y la pantalla.
Si el ECO MODE está en 1 o 2, aparecerá una barra para EMISIONES DE CO2.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo según el nivel de la señal de entrada.
ECO MODE
Reduce la cantidad de energía consumida mediante la reducción del nivel de brillo.
APAGADO: No funciona.
1 (ENERGY STAR): Establece el rango de la variable de brillo de 0% a 60%.
Este ajuste puede regular el brillo dentro del rango reducido por la alimentación conforme a las condiciones de
medición de Energy Star.
2 (40% AHORRO ENERGÍA): Establece el rango de la variable de brillo de 0% a 30%.
Este ajuste puede regular el brillo dentro del rango reducido por la alimentación en un 40% respecto al ajuste de brillo
máximo.
Cuando esta función está como ENCENDIDO, aparece una barra para EMISIONES DE CO2 al lado de la barra de
ajuste del brillo.
NOTA Esta función no puede utilizarse cuando el DV MODE está configurado como DINÁMICO.
Esta función está desactivada si Sistema de control de color está establecido como DICOM SIM.
Esta función no puede utilizarse cuando el MODO PBP está configurado como IZQ. o DERECHA.
BRILLO AUTOM.
APAGADO: No funciona.
1 (LUZ AMBIENTAL): Ajusta el brillo automáticamente para obtener la mejor opción detectando el nivel de brillo
ambiental*1.
*1: Consulte la página 22 para obtener información detallada sobre “Brillo automático”.
2 (CONTENIDO BLANCO): Ajusta el brillo automáticamente para obtener la mejor opción de brillo en función del área
blanca de visualización de la pantalla.
El sensor de brillo ambiental (sensor Ambibright) no tiene función.
3 (AMBIENTE + CONTENIDO): Ajusta el brillo automáticamente al nivel óptimo en función del área blanca de
visualización y el nivel de brillo ambiental detectado por el sensor Ambibright.
NOTA: Esta función no puede utilizarse cuando el DV MODE está configurado como DINÁMICO.
Esta función está desactivada si Sistema de control de color está establecido como DICOM SIM.
Esta función no puede utilizarse cuando el MODO PBP está configurado como IZQ. o DERECHA.
NIVEL DE NEGRO
Ajusta el nivel de negro.
AJUSTES MODO APAGADO
Intelligent Power Manager permite que el monitor se ponga en marcha tras un período de inactividad.
El MODO APAGADO tiene dos ajustes:
ESTÁNDAR: El monitor pasa automáticamente al modo de ahorro de energía cuando se pierde la señal de entrada.
SENSOR: El monitor pasa automáticamente al modo de ahorro de energía cuando la cantidad de luz ambiental queda
por debajo del nivel que haya establecido. El nivel puede regularse a través del ajuste MODO APAGADO del sensor.
En el modo de ahorro de energía, el indicador LED de la parte frontal del monitor se ilumina en color azul oscuro.
Para volver al modo normal, toque cualquier tecla frontal, excepto POTENCIA y ENTRADA.
Cuando la cantidad de luz ambiental vuelva a los niveles normales, el monitor volverá automáticamente al modo normal.
AJUSTE SENSOR (AJUSTES MODO APAGADO)
Ajusta el nivel del umbral del sensor de luz ambiental para la detección de áreas oscuras y muestra el resultado actual
de la medición del sensor.
HORA DE COMIENZO (AJUSTES MODO APAGADO)
Ajusta el tiempo de espera antes de entrar en el nivel de bajo consumo cuando el sensor de luz ambiental detecta
oscuridad.
Español-12
SENSOR DE PRESENCIA
El sensor de presencia de la parte frontal del monitor detecta el movimiento de una persona gracias a la función
SENSOR DE PRESENCIA. El SENSOR DE PRESENCIA tiene tres opciones:
APAGADO: Sin SENSOR DE PRESENCIA.
1 (LUZ): Al detectar que no existe ninguna persona transcurrido cierto tiempo, el monitor pasa automáticamente al
modo de brillo bajo para reducir el consumo eléctrico. Cuando alguien vuelve a acercarse al monitor, éste regresa al
modo normal. HORA DE COMIENZO ajusta el tiempo de espera antes de reaccionar.
2 (PROFUNDIDAD): Al detectar que no existe ninguna persona, el monitor pasa automáticamente al modo de ahorro
de energía para reducir el consumo eléctrico. Cuando alguien vuelve a acercarse al monitor, éste abandona el modo
de ahorro de energía y muestra las imágenes.
AJUSTE SENSOR (SENSOR DE PRESENCIA)
Ajusta el nivel del umbral del SENSOR DE PRESENCIA.
Cuando el icono de persona aparece en el lado derecho de la barra blanca o la ola de color bermellón, significa que
no se ha detectado a ninguna persona.
NOTA: Cuando OSD se cierra, Sensor empieza a funcionar.
HORA DE COMIENZO (SENSOR DE PRESENCIA)
Ajusta el tiempo de espera hasta pasar al modo de brillo bajo o al modo de ahorro de energía cuando el sensor
presencial no detecta persona alguna.
DV MODE
ESTÁNDAR: Es la configuración por defecto.
TEXTO: Mejora la nitidez de las letras y las líneas, y es la opción más apropiada para las hojas de cálculo y los
procesadores de texto normales.
PELÍCULA: Resalta los tonos oscuros y es la opción más apropiada para las películas.
JUEGO: Resalta todos los tonos y es la opción más apropiada para los juegos con imágenes de colores intensos.
FOTO: Proporciona un mejor contraste y es la opción más apropiada para las imágenes estáticas.
DINÁMICO: Ajusta el brillo mediante la detección de las áreas negras de la pantalla y lo mejora.
NOTA: Esta función está desactivada si Sistema de control de color está establecido como DICOM SIM.
PANTALLA
AUTO AJUSTE (Sólo entradas analógicas)
Ajusta automáticamente las configuraciones de la posición de la imagen, ANCHURA y ESTABILIDAD.
CONTRASTE AUTOM. (Sólo entradas analógicas)
Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar.
IZQ./DERECHA
Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
ABAJO/ARRIBA
Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla.
ANCHURA (Sólo entradas analógicas)
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo esta configuración.
Si no consigue configurar la imagen satisfactoriamente con la función de “AUTO AJUSTE”, puede reajustarla con la
función “ANCHURA” (frecuencia de reloj). Para ello puede utilizar una prueba de muaré. Esta función puede alterar
la anchura de la imagen. Utilice el menú IZQ./DERECHA para centrar la imagen en la pantalla. Si la ANCHURA está
calibrada incorrectamente, el resultado será similar al del dibujo de la izquierda. La imagen debe ser homogénea.
El valor de ANCHURA
es incorrecto.
El valor de ANCHURA se
aproxima más al valor correcto.
Español-13
El valor de ANCHURA
es correcto.
Español
Dynamic Visual Mode permite seleccionar entre las siguientes opciones:
ESTABILIDAD (Sólo entradas analógicas)
Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta configuración.
Si no consigue configurar la imagen satisfactoriamente con las funciones “AUTO AJUSTE” y “ANCHURA”, puede
reajustarla con la función “ESTABILIDAD”.
Para ello puede utilizar una prueba de muaré. Si la ESTABILIDAD está mal calibrada, el resultado será similar al del
dibujo de la izquierda. La imagen debe ser homogénea.
El valor de
ESTABILIDAD es
incorrecto.
El valor de
ESTABILIDAD es
correcto.
RESOLUCIÓN DE ENTRADA (Sólo entradas analógicas)
Selecciona uno de estos pares de resoluciones como prioridad de señal de entrada:
1360 x 768 o 1280 x 768 o 1024 x 768 (resolución vertical 768),
1600 x 900 o 1280 x 960 (frecuencia horizontal 60 kHz, frecuencia vertical 60 Hz),
1680 x 1050 o 1400 x 1050 (resolución vertical 1050).
NIVEL DE VIDEO (solo entrada HDMI)
NORMAL: Desactiva la función de ampliación.
ESPAND: Amplía el contraste de la imagen y aumenta los detalles en las áreas oscuras y brillantes.
OVER SCAN (solo salida HDMI)
Algunos formatos de vídeo pueden precisar diferentes modos de escaneado para mostrar mejor la imagen.
1: El tamaño de la imagen es mayor de lo que se puede mostrar. El borde de la imagen aparecerá recortado.
Aproximadamente el 95% de la imagen se mostrará en la pantalla.
2: El tamaño de la imagen es mayor de lo que se puede mostrar. El borde de la imagen aparecerá recortado.
Aproximadamente el 75% de la imagen se mostrará en la pantalla.
APAGADO: El tamaño de imagen permanece dentro del área de visualización. En la pantalla se muestra la imagen
completa.
EXPANSIÓN
Fija el método de zoom (véase la página 24).
COMPLETA: La imagen se amplía hasta ocupar toda la pantalla, independientemente de cuál sea la resolución.
ASPECTO: La imagen se amplía sin modificar la relación entre la altura y la anchura.
APAGADO: La imagen no se amplía.
NOTA: COMPLETA sólo funciona cuando MODO PBP está como APAGADO.
RESOLUCIÓN H. (Sólo entrada digital)
Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo la configuración (véase la página 24).
Pulse el botón “DERECHA” para reducir el ancho de la imagen de la pantalla.
Pulse el botón “IZQ.” para ampliar el ancho de la imagen de la pantalla.
RESOLUCIÓN V. (Sólo entrada digital)
Ajusta el tamaño vertical aumentando o reduciendo la configuración (véase la página 24).
Pulse el botón “DERECHA” para reducir la altura de la imagen de la pantalla.
Pulse el botón “IZQ.” para aumentar la altura de la imagen de la pantalla.
Español-14
Color
Sistema de control del color: Con los colores predefinidos se selecciona la configuración del color deseada.
1, 2, 3, 5: Aumenta o disminuye el color rojo, verde o azul en función del que se seleccione. La modificación del color
aparecerá en la pantalla y la dirección (aumento o disminución) se mostrará en las barras.
NATIVO: Color original representado en el panel del LCD y que no se puede ajustar.
sRGB: El modo sRGB aumenta extraordinariamente la fidelidad del color en el entorno del escritorio con un
solo segmento de color RGB estándar. Con este entorno de color, el usuario puede comunicar los colores fácil y
cómodamente, por lo general sin la ayuda de expertos.
DICOM SIM.: El punto blanco de la temperatura de color y la curva de gamma se establecen como una simulación
DICOM.
PROGRAMABLE: Al descargar el software de la aplicación, podrá modificar el brillo de la escala de grises según sus
preferencias.
NOTA: Cuando se selecciona PELÍCULA, JUEGO o FOTO mediante DV MODE, la configuración de siete colores
se establece automáticamente en NATIVO y no se puede modificar.
Herramientas
VOLUMEN
ENTRADA SONIDO
Esta función selecciona ENTRADA DE AUDIO, HDMI o DISPLAYPORT.
NOTA: Cuando se utiliza la pantalla dividida, el ajuste ENTRADA SONIDO puede cambiar la señal de audio de
entrada que pasa a través de los altavoces incorporados.
IZQ.: Envía el audio asociado con la señal de vídeo izquierda (sólo HDMI o DisplayPort).
DERECHA: Envía el audio asociado con la señal de vídeo derecha (sólo HDMI o DisplayPort).
ENTRADA DE AUDIO: Envía el audio desde la clavija de entrada de sonido situada en la parte trasera del monitor
(lateral izquierdo de la pantalla, debajo de los puertos USB).
DETECCIÓN DE VÍDEO
Permite seleccionar el método de detección de vídeo cuando está conectada más de una entrada de vídeo.
PRIMERO: Cuando no existe señal de entrada de vídeo, el monitor busca una señal de vídeo desde el otro puerto de
entrada de vídeo. Si existe señal de vídeo en el otro puerto, el monitor pasa automáticamente del puerto de entrada
original de vídeo a la nueva fuente de vídeo. El monitor no buscará otras señales de vídeo mientras exista esa fuente
de vídeo.
NINGUNO: El monitor no buscará el otro puerto de entrada de vídeo si no está encendido.
MODO PBP
Activa la función PICTURE BY PICTURE (pantalla dividida) y selecciona la pantalla prioritaria (ajustable).
APAGADO: PBP está apagado. Muestra una sola pantalla.
IZQ.: PBP está encendido. Muestra dos pantallas. La pantalla izquierda se selecciona como prioritaria (ajustable).
DERECHA: PBP está encendido. Muestra dos pantallas. La pantalla derecha se selecciona como prioritaria (ajustable).
NOTA: Cuando se selecciona “IZQ.” o “DERECHA”, está disponible el ajuste de ambas pantallas. (véase la página 24)
TIPO PBP
Permite seleccionar el tamaño de la subimagen que se utiliza en el modo PICTURE BY PICTURE (pantalla dividida).
AUTO: Muestra 2 pantallas basadas en la opción RESOLUCIÓN DE ENTRADA y EXPANSIÓN de una pantalla
de prioridad (ajustable) con el MODO PBP seleccionado. Las señales disponibles para el modo PBP se limitan
únicamente a estas combinaciones.
CENTRO: Divide 2 pantallas por igual desde el centro.
Fuente de
la imagen
izquierda
*1
*2
*3
*4
D-SUB1
DVI1*3
D-SUB2
DVI2*4
HDMI
DP
D-SUB1
Sí*1
Sí*1
No
No
No
No
DVI1*3
Sí*1
Sí*1
No
No
No
No
Fuente de la imagen derecha
D-SUB2
DVI2*4
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí*2
Sí*2
Sí*2
Sí*2
2
Sí*
Sí*2
2
Sí*
Sí*2
Si se selecciona AUTO para TIPO PBP, sólo se muestra la “imagen izquierda” en la mitad izquierda de la pantalla.
Si se selecciona AUTO para TIPO PBP, sólo se muestra la “imagen derecha” en la mitad derecha de la pantalla.
Enlace doble
Enlace simple
Español-15
HDMI
Sí
Sí
Sí*2
Sí*2
Sí*2
Sí*2
DP
Sí
Sí
Sí*2
Sí*2
Sí*2
Sí*2
Español
Controla el volumen de los altavoces o auriculares.
Para poner el altavoz en silencio, toque la tecla “PBP/RESET”.
MEJORAR LA RESPUESTA
Activa o desactiva la función Mejora de la respuesta. La mejora de la respuesta reduce la imagen borrosa en
imágenes en movimiento.
TIEMPO DESACTIV.
El monitor se apagará automáticamente transcurrido el tiempo que haya indicado.
Antes de apagarse, aparecerá un mensaje en la pantalla preguntándole si desea que el apagado no se efectúe hasta
que hayan transcurrido 60 minutos. Toque cualquier tecla OSD para retrasar el apagado.
TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA
TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA permite apagar el monitor automáticamente transcurridas 2 horas desde el inicio del
modo de ahorro de energía.
BRILLO DEL LED
El brillo del LED azul se puede ajustar.
DDC/CI
Esta función permite configurar DDC/CI como ENCENDIDO o APAGADO.
USB DE ALIMENTACIÓN
Selecciona la alimentación en función del USB.
AUTO: Se suministra alimentación al puerto USB downstream en función de las condiciones de alimentación asociadas.
ENCENDIDO: El puerto USB downstream siempre recibe alimentación incluso en modo de ahorro o cuando la
alimentación está en APAGADO.
NOTA: El consumo de energía depende del USB conectado, incluso cuando el monitor está apagado.
CONF. DE FÁBRICA
Al seleccionar la opción CONF. DE FÁBRICA podrá restablecer todas las configuraciones de control de OSD
originales. Podrá restablecer cada configuración tocando la tecla PBP (RESET).
MENÚ Herramientas
IDIOMA
Selecciona el idioma que utiliza el OSD.
DURACIÓN OSD
El menú de control de OSD permanecerá activado mientras se esté utilizando. Puede indicar cuánto tiempo debe
transcurrir desde que se toca por última vez una tecla del menú de control de OSD hasta que éste se desconecta.
La opción preconfigurada es de 10 a 120 segundos, en incrementos de 5 segundos.
BLOQUEO OSD
Este control bloquea totalmente el acceso a todas las funciones de control de OSD excepto BRILLO, CONTRASTE y
VOLUMEN.
Para activar la función Bloqueo OSD, acceda al menú OSD, seleccione BLOQUEO OSD, y después pulse “SELECT”
y DERECHA al mismo tiempo. Para desactivarla, pulse “SELECT” e IZQUIERDA al mismo tiempo.
TECLA DIRECTA
Cuando esta función se encuentra activada, MODO PBP, BRILLO y VOLUMEN se pueden ajustar sin entrar en el
menú OSD a través de las teclas frontales.
ENCENDIDO: La tecla táctil “PBP” situada en el frontal está activada y permite alternar entre las distintas opciones de
MODO PBP.
La tecla Izq./Derecha ajusta el nivel de brillo.
La tecla Arriba/Abajo ajusta el nivel de volumen.
APAGADO: La función TECLA DIRECTA está desactivada para las funciones “PBP”, “Izq./Derecha” y “Arriba/Abajo”.
INFORMACIÓN DE LA SEÑAL
Si selecciona “ENCENDIDO”, el monitor muestra el “MENÚ ENTRADA DE VÍDEO” tras cambiar la entrada.
Si selecciona “APAGADO”, el monitor no muestra el “MENÚ ENTRADA DE VÍDEO” tras cambiar la entrada.
INFORMACIÓN SENSOR
Si selecciona “ENCENDIDO”, el monitor muestra el mensaje “SENSOR PRESENCIAL ON”. Si selecciona
“APAGADO”, el monitor no muestra el mensaje “SENSOR PRESENCIAL ON”.
GUIA PRINCIPAL
Si selecciona “ENCENDIDO”, la Guía Principal aparece en pantalla cuando se accede al menú de control de OSD.
Español-16
COPIA DE DATOS
Para iniciar una copia de datos del monitor maestro al monitor o monitores secundarios, seleccione “COPIA DE
DATOS” y pulse en “SELECT”. Aparecerá el indicador “EN PROCESO...” en la pantalla.
NOTA: Esta función únicamente está pensada para el monitor maestro de ControlSync.
Todas las opciones especificadas en el cuadro de ControlSync (véase la página 26) se copiarán del monitor
maestro al monitor o monitores secundarios.
AJUSTE USUARIO
Guarde la configuración actual para recuperarla fácilmente.
Para guardar la configuración actual: Toque “SELECT”. Cuando aparezca el mensaje de advertencia, toque
“RESET” y se guardará la configuración actual.
Para restaurar la configuración: Mantenga pulsada “MENU” durante tres segundos o más cuando el menú OSD
esté apagado.
Información ECO
AHORRO DE CO2: Muestra la información del ahorro de CO2 estimado en kg.
USO DE CO2: Muestra la información sobre el uso aproximado de CO2, en kg. Se trata de un estimado aritmético, no
del valor real de la medición.
AHORRO DE COSTE: Muestra el ahorro en costes de electricidad.
AJUSTE DE VALORES MONETARIOS: Muestra los precios de la electricidad en 6 unidades monetarias.
AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA: Muestra el ahorro en costes de electricidad en kW/hora (divisa US
predeterminada).
NOTA: El valor inicial de este modelo es “Divisa = US $” y su Ajuste de Conversión Monetaria = 0,11 $.
Este valor puede modificarse utilizando el menú Información ECO.
Si desea usar la opción Francés, siga estos pasos:
1. Toque la tecla Menú y seleccione el menú de información ECO con las teclas “IZQ.” o “DER.”.
2. Seleccione la opción AJUSTE DE VALORES MONETARIOS tocando en la tecla “ARRIBA” o “ABAJO”.
3. La unidad monetaria francesa es el euro ( ). Es posible cambiar el valor de la moneda del icono del
euro ( ) por el icono del dólar USA ($) tocando la tecla “IZQ.” o “DER.” en la opción Valor de divisa.
4. Seleccione el AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA tocando en la tecla “ARRIBA” o “ABAJO”.
5. Ajuste el AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA tocando las teclas “IZQ.” o “DER.”.
* El valor inicial del euro ( ) corresponde a Alemania, OECD (edición 2007).
Compruebe la lista de precios de electricidad para Francia o los datos de OECD para este país.
Francia figura como 0.12 en OECD (edición 2007).
Información
ofrece información sobre la imagen de resolución actual y los datos técnicos, incluida la cadencia predefinida utilizada
y las frecuencias horizontal y vertical. Indica el número de modelo y de serie del monitor.
Precaución OSD
Los menús de precaución de OSD desaparecen al seleccionar EXIT.
NO HAY SEÑAL: Esta función avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal de sincronización horizontal ni
vertical. Al encender el monitor o cuando se detecte un cambio en la señal de entrada, aparecerá la ventana NO HAY
SEÑAL.
FRECUENCIA EXCESIVA: Esta función recomienda optimizar la resolución y la velocidad de regeneración de la
imagen. Una vez conectada la alimentación, cuando se modifica la señal de entrada o la cadencia de la señal de
vídeo no es la adecuada, aparece el menú FRECUENCIA EXCESIVA.
LIMITACIÓN PBP: Esta función ofrece una recomendación sobre las combinaciones de señal optimizadas para la
pantalla dividida. Cuando aparezca la ventana LIMITACIÓN PBP, establezca la combinación de señal optimizada
(véase la página 15).
Español-17
Español
AJUSTE DE CONVERSIÓN CO2: Permite ajustar el factor de reducción de emisiones de CO2 en el cálculo de ahorro
de CO2. Este valor inicial se basa en OECD (edición 2008).
Especificaciones
Especificaciones del monitor
MultiSync EA294WMi
Notas
Módulo LCD
73,02 cm/29 pulgadas
73,02 cm/29 pulgadas
2560 x 1080
Matriz activa; pantalla de cristal líquido (LCD) con
transistor de película delgada (TFT); tamaño del punto
0,263 mm; luminiscencia blanca 300 cd/m2; contraste
1000:1 (típico), (Índice de contraste de 25000:1,
Dinámico).
Conector DisplayPort:
RGB digital
DisplayPort cumple el estándar V1.2,
aplicable a HDCP
DVI-D 24 clavijas:
DVI-D 18 clavijas:
RGB digital
RGB digital
DVI (HDCP)
DVI (HDCP)
RGB analógico
Sinc
0,7 Vp-p/75 ohmios
Nivel TTL sinc. separado positivo/negativo
Nivel TTL sinc. compuesto positivo/negativo
Sync On Green (sincronismo en verde)
(Vídeo 0,7 Vp-p y sinc. negativo 0,3 Vp-p)
Digital YUV
Digital RGB
0,5 A como máximo
HDMI/MHL
16,777,216
Depende de la tarjeta de visualización que se utilice.
De 31,5 kHz a 83,0 kHz (analógico)
De 31,5 kHz a 83,0 kHz (digital)
De 56 Hz a 75 Hz
Automáticamente
Automáticamente
Automáticamente
Diagonal:
Tamaño de la imagen visible:
Resolución estándar (píxeles):
Señal de entrada
DisplayPort:
DVI:
VGA:
Mini D-sub de 15 clavijas:
HDMI/MHL:
Conector HDMI/MHL:
Corriente de carga:
Colores de la pantalla
Intervalo de sincronización
Horizontal:
Vertical:
Ángulo de visión
Izq./derecha:
Arriba/abajo:
±89° (CR > 10)
±89° (CR > 10)
Tiempo de formación de la imagen
6 ms (típ. gris a gris)
Resoluciones disponibles
Algunos sistemas no son compatibles con todos los
720 x 400*1: Texto VGA
modos listados
640 x 480*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1
800 x 600* a 56 Hz hasta 75 Hz
1
832 x 624* a 75 Hz
1024 x 768*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1152 x 870*1 a 75 Hz
1280 x 1024*1 a 60 Hz hasta 75 Hz
1400 x 1050*1 a 60 Hz
1920 x 1080*1 a 60 Hz, 30 Hz HDMI/MHL
2560 x 1080 a 60 Hz............................................ NEC DISPLAY SOLUTIONS recomendado.
Área de
visualización
activa
672,8 mm/26,5 pulgadas
283,8 mm/11,2 pulgadas
283,8 mm/11,2 pulgadas
672,8 mm/26,5 pulgadas
Modo horizontal: Horiz.:
Vert.:
Modo vertical: Horiz.:
Vert.:
Hub USB
I/F:
Puerto:
Corriente de carga:
Especificación USB Revisión 2.0
Upstream 1
Downstream 4
Máximo 0,5 A por puerto
AUDIO
Entrada de AUDIO:
Conector mini ESTÉREO:
Conector DisplayPort:
Conector HDMI/MHL:
Audio analógico
Audio digital
Audio digital
Estéreo L/R 500mV rms 20 Kohm
PCM 2ch 32, 44.1, 48 kHz (16/20/24 bits)
PCM 2ch 32, 44.1, 48 kHz (16/20/24 bits)
Salida de auriculares: Conector mini ESTÉREO:
Altavoces
Salida de audio práctica:
ControlSync (hasta cinco monitores
secundarios disponibles)
IN:
OUT:
Tensión de alimentación
1,0 W + 1,0 W
Micro enchufe estéreo de 2,5 φ
Micro enchufe estéreo de 2,5 φ
CA 100-240 V ~ 50/60 Hz
Corriente nominal
Dimensiones
Impedancia del auricular: 32 ohmios
1,00-0,50 A (con USB y Audio)
Modo horizontal:
Modo vertical:
Ajuste de la altura:
705,8 mm (An.) x 410,4 - 540,4 mm (Al.) x 230,0 mm (Pr.)
27,8 pulgadas (An.) x 16,2 - 21,3 pulgadas (Al.) x 9,1 pulgadas (Pr.)
321,8 mm (An.) x 722,0 - 732,4 mm (Al.) x 230,0 mm (Pr.)
12,7 pulgadas (An.) x 28,4 - 28,8 pulgadas (Al.) x 9,1 pulgadas (Pr.)
130 mm / 5,1 pulgadas (Orientación horizontal)
10,4 mm / 0,4 pulgadas (Orientación vertical)
Peso
9,6 kg (21,2 libras)/Sin soporte: 6,6 kg (14,6 libras)
Datos medioambientales
Temperatura de servicio:
Humedad:
Altitud:
Temperatura de almacenamiento:
Humedad:
Altitud:
De 5°C a 35°C/de 41°F a 95°F
De 20% a 80%
De 0 a 6.562 pies/de 0 a 2.000 m
De -10°C a 60°C/de 14°F a 140°F
De 10% a 85%
De 0 a 40.000 pies/de 0 a 12.192 m
*1 Resoluciones interpoladas: si las resoluciones son inferiores a los píxeles del módulo LCD, el aspecto del texto será diferente. Esto es normal y necesario en el
caso de todas las tecnologías de pantallas planas actuales cuando se visualiza la pantalla completa con resoluciones no estándar. En las pantallas planas, cada
punto de la pantalla es un píxel, por lo que para ampliar las resoluciones a toda la pantalla, se debe interpolar la resolución.
NOTA:
Reservado el derecho a modificar las especificaciones técnicas sin previo aviso.
Español-18
Características
DisplayPort: DisplayPort es una solución ampliable, preparada para el futuro, diseñada para garantizar una conectividad óptima para
la pantalla digital. Permite obtener el mejor nivel de resolución, las frecuencias de actualización más rápidas y la profundidad de color
más intensa con cables estándar.
MHL: MHL (enlace móvil de alta definición) está diseñado para ofrecer una interfaz móvil de audio/vídeo que permita conectar
directamente los aparatos electrónicos de consumo a pantallas de alta definición.
HDMI: HDMI es una solución ampliable, preparada para el futuro, diseñada para garantizar una conectividad óptima para la pantalla
digital. Permite obtener el mejor nivel de resolución, las frecuencias de actualización más rápidas y la profundidad de color más intensa
con cables estándar, especialmente en equipos de audio y vídeo para consumidores.
Sistemas de control del color: permite ajustar los colores de la pantalla y configurar la precisión del color del monitor según diversos
estándares.
Controles OSD (On-Screen-Display): permiten ajustar rápida y fácilmente todos los elementos de la imagen de la pantalla con sólo
utilizar los menús que aparecen en ella.
Características de ErgoDesign: mejoran la ergonomía, lo cual redunda en un entorno de trabajo más satisfactorio, protege la salud
del usuario y permite ahorrar dinero. En los ejemplos se incluyen controles OSD para ajustar la imagen rápida y fácilmente, la base
inclinable para obtener un mejor ángulo de visión, la superficie de apoyo reducida y el cumplimiento de las directrices de MPRII y TCO
para emisiones menores.
Sistema Intelligent Power Manager (IPM): ofrece métodos innovadores y ahorrativos que permiten que el monitor consuma menos
energía cuando está conectado pero no se está utilizando, ahorra dos tercios del coste de energía del monitor, reduce las emisiones y
disminuye el gasto de aire acondicionado en el lugar de trabajo.
Tecnología de frecuencia múltiple: ajusta automáticamente el monitor a la frecuencia de escaneo de la tarjeta de visualización
mostrando la resolución necesaria.
Función FullScan: permite utilizar toda la pantalla en la mayoría de resoluciones, aumentando significativamente el tamaño de la
imagen.
Interfaz de montaje estándar VESA: permite a los usuarios conectar el monitor MultiSync a cualquier brazo o escuadra de montaje
supletorio compatible con la norma VESA.
Auto ajuste No touch (sólo para entradas analógicas): ajusta automáticamente el monitor y lo optimiza a partir de la configuración
inicial.
Control del color sRGB: nueva función de gestión del color optimizada estándar que permite ajustar el color en las pantallas del
ordenador y otros aparatos periféricos. El sRGB, que está basado en el segmento de color calibrado, permite representar de manera
óptima el color y recuperar la compatibilidad con otros colores estándar comunes.
Soporte regulable con función giratoria: aporta flexibilidad a sus preferencias de visualización.
Hub USB 2.0 dota a su ordenador de mayor versatilidad al permitirle conectar cámaras digitales, escáneres y muchos más
dispositivos.
Sensor presencial: activa el modo de bajo consumo energético cuando nadie toca el monitor, disminuyendo el gasto energético
asociado.
Software NaViSet proporciona una interfaz gráfica ampliada e intuitiva, lo que permite al usuario realizar un ajuste más sencillo de las
configuraciones de visualización de OSD utilizando el ratón y el teclado.
Impacto medioambiental: la reducción máxima y típica anual de emisiones de CO2 de este monitor (promedio internacional) ronda
los 69,1 kg (cálculo según: potencia en vatios x 8 horas al día x 5 días a la semana x 45 semanas al año x factor de conversión de
potencia en emisiones). El factor de conversión se basa en la publicación de la OECD de emisiones globales de CO² (edición 2008).
Este monitor tiene una reducción de emisiones de CO² de fábrica del orden de 41 kg.
Nota: Las reducciones de emisiones de CO² de fábrica y en funcionamiento se calculan a partir de un algoritmo exclusivo desarrollado
por NEC para sus monitores, y son exactas en el momento de la impresión NEC se reserva el derecho de publicar la actualización de
valores de reducción de emisiones de CO².
HDCP (sistema de protección del contenido digital de banda ancha): HDCP es un sistema que impide la copia ilegal de los datos
de vídeo que se envían a través de una interfaz DVI (Digital Visual Interface). Si no logra ver material a través de la entrada DVI, esto
no significa necesariamente que el monitor esté funcionando mal. En ocasiones, la integración del sistema HDCP supone la protección
de determinados contenidos y es posible que no se visualicen correctamente debido a la decisión o intención de la comunidad del
sistema HDCP (Digital Content Protection, LLC).
ControlSync: siga los pasos de “COPIA DE DATOS” y copie los ajustes del monitor maestro en otros monitores secundarios
conectando el cable ControlSync. Cualquier modificación realizada en la configuración del monitor maestro se enviará a los monitores
secundarios automáticamente, con el fin de facilitar el control cuando se utilizan varios monitores.
AJUSTE USUARIO: permite guardar los ajustes actuales y recuperar los guardados.
Español-19
Español
Plug and Play: la solución de Microsoft® con el sistema operativo Windows® facilita la configuración y la instalación y permite que
el monitor envíe directamente al ordenador sus características (por ejemplo, el tamaño de la imagen y las resoluciones posibles) y
optimiza automáticamente el rendimiento de la imagen.
Solución de problemas
No hay imagen
• El cable de señal debería estar completamente conectado a la tarjeta de visualización o al ordenador.
•
La tarjeta de visualización debería estar completamente insertada en la ranura correspondiente.
•
El monitor no admite la señal de conversión para DisplayPort.
•
El Interruptor de encendido frontal y el del ordenador deben estar en la posición ENCENDIDO.
•
El monitor se apagará automáticamente mediante la función “TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA” cuando hayan
transcurrido 2 horas desde el inicio del modo de ahorro de energía. Toque la tecla de encendido.
•
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la tarjeta de visualización o el sistema que se está
utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para modificar el modo gráfico).
•
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son compatibles y su configuración es la recomendada.
•
Compruebe que el conector del cable de señal no está doblado ni tiene ninguna clavija hundida.
•
Compruebe la entrada de señal “DVI-D”, “DISPLAYPORT”, “HDMI” o “D-Sub”.
•
Si el LED frontal parpadea en azul oscuro, compruebe el estado de AJUSTES MODO APAGADO (véase la página 12) o
de SENSOR (véase la página 13).
•
Si utiliza una entrada HDMI, cambie “OVER SCAN”.
La tecla de encendido no responde
• Desconecte el cable de alimentación del monitor de la toma de corriente para apagar el monitor y reiniciarlo.
•
Cuando hay algo pegado en el frontal, la tecla no responde.
Persistencia de la imagen
• La persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el remanente de una imagen.
A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero se debe
evitar visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. Para eliminar la persistencia de la
imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen en la pantalla. Por ejemplo, si
una imagen ha permanecido fija en el monitor durante una hora y aparece una “sombra” de esa imagen, debería tener el
monitor apagado durante una hora para borrarla.
NOTA:
Como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda utilizar con
regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a
utilizar.
Aparece el mensaje “FRECUENCIA EXCESIVA” (la pantalla está en blanco o sólo aparecen imágenes borrosas)
• La imagen no se ve claramente (faltan píxeles) y aparece el mensaje de advertencia de OSD “FRECUENCIA
EXCESIVA”: la cadencia de las señales o la resolución son demasiado altos. Seleccione uno de los modos disponibles.
•
El mensaje de advertencia de OSD “FRECUENCIA EXCESIVA” aparece en una pantalla en blanco: la frecuencia de
señal es excesiva. Seleccione uno de los modos disponibles.
La imagen es inestable, está desenfocada o aparecen ondas
• El cable de señal debería estar bien conectado al ordenador.
•
Utilice los controles de ajuste de la imagen OSD para enfocar y ajustar la visualización aumentando o reduciendo el
ajuste de la estabilidad.
Cuando se modifica el modo de visualización, es posible que sea necesario reajustar las configuraciones de ajuste de la
imagen de OSD.
•
Compruebe que el monitor y su tarjeta de visualización son compatibles y la cadencia de las señales es la
recomendada.
•
Si el texto es ininteligible, pase al modo de vídeo no entrelazado y utilice una velocidad de regeneración de la imagen de
60Hz.
El LED del monitor no está encendido (no aparece el color azul ni el ámbar)
• El interruptor de encendido debería estar en la posición ENCENDIDO y el cable de alimentación debería estar
conectado.
•
Aumente el ajuste de BRILLO DEL LED.
La imagen no es tan brillante
• Asegúrese de que el ECO MODE y BRILLO AUTOM. estén apagados.
•
Si el brillo aumenta o disminuye, asegúrese de que BRILLO AUTOM. está desactivado.
•
El cable de señal debe estar totalmente conectado.
•
La degradación del brillo de la pantalla LCD se produce debido a un uso prolongado o condiciones extremas de frío.
•
Si utiliza una entrada HDMI, cambie “NIVEL DE VIDEO”.
Español-20
El tamaño de la imagen de la pantalla no está ajustado correctamente
• Utilice los controles de ajuste de la imagen de OSD para aumentar o reducir el ajuste aproximativo.
•
Asegúrese de que se ha seleccionado un modo disponible en la tarjeta de visualización o el sistema que se está
utilizando. (Consulte el manual de la tarjeta de visualización o del sistema para modificar el modo gráfico).
•
Compruebe que se hayan seleccionado los valores adecuados en RESOLUCIÓN H. y RESOLUCIÓN V.
No hay imagen
• Si no aparece la imagen en la pantalla, desconecte la tecla de encendido y vuelva a conectarlo.
•
Asegúrese de que el ordenador no se encuentra en el modo de ahorro de energía (toque el teclado o el ratón).
•
Algunas tarjetas de vídeo no emiten la salida de la señal de vídeo cuando el monitor está encendido o apagado, o
cuando está conectado o desconectado del cable de alimentación de CA con DisplayPort y en baja resolución.
•
Si utiliza una entrada HDMI, cambie “OVER SCAN”.
No hay sonido
• Asegúrese de que el cable del altavoz esté conectado correctamente.
•
Compruebe si está activada la función Silencio.
•
Compruebe el VOLUMEN en el menú OSD.
•
Compruebe que en Herramientas OSD esté seleccionado “ENTRADA SONIDO” cuando se utilice DisplayPort o HDMI.
NOTA:
Cuando BRILLO AUTOM. está ENCENDIDO, el monitor ajusta el brillo a las condiciones ambientales
automáticamente.
Cuando cambie el brillo del entorno circundante, el monitor también cambiará.
El hub USB no funciona
•
Asegúrese de que el cable USB está bien conectado. Consulte el manual de usuario de su dispositivo USB.
•
Compruebe que el puerto USB upstream del monitor esté conectado al puerto USB downstream del ordenador y
asegúrese de que este último esté encendido.
El sensor presencial no funciona
• Si el icono de persona en SENSOR DE PRESENCIA está en el color bermellón, se detecta la presencia de personas.
•
Asegúrese de que no haya ningún objeto delante del sensor presencial.
•
Asegúrese de que no haya ningún equipo delante del monitor que emita rayos infrarrojos.
ControlSync no funciona
• Compruebe que el cable ControlSync está conectado correctamente.
•
Compruebe que el cable ControlSync no esté conectado en “bucle”.
•
El monitor maestro solo debería conectarse con el conector de SALIDA.
•
Utilice el cable ControlSync suministrado.
•
Puede usar hasta cinco monitores secundarios con ControlSync.
Aparece el mensaje “LIMITACIÓN PBP”
• Compruebe la combinación de señal y establezca la combinación optimizada para la pantalla dividida (véase la página 15).
Español-21
Español
Variaciones de brillo con el paso del tiempo
• Establezca BRILLO AUTOM. en APAGADO para ajustar el brillo.
Uso de la función Brillo autom.
El brillo de la pantalla LCD se puede ajustar para aumentarlo o reducirlo en función de la luz ambiental. Si la luz ambiental es
brillante, el monitor se volverá más brillante para adaptarse a la luz ambiental. Si la luz ambiental es tenue, el monitor se volver
más tenue para adaptarse a la luz ambiental. La finalidad de esta función es mejorar la visualización para que resulte más
cómoda en distintas condiciones de luz.
La función de Brillo autom. se establece en 1 de forma predeterminada.
PREPARACIÓN
Utilice los siguientes procedimientos para seleccionar la escala de brillo que utilizará el monitor cuando esté activada la función
Brillo autom.
1. Defina el nivel de BRILLO. Es el nivel de brillo que alcanzará el monitor cuando el nivel de luz ambiental sea alto.
Seleccione este ajuste cuando la sala tenga el nivel máximo de brillo.
Seleccione “1” o “3” en el menú BRILLO AUTOM. (figura 1). Utilice los botones de la parte frontal para desplazar hasta la
opción BRILLO. Seleccione el nivel de brillo deseado (figura 2).
Figura 1
Figura 2
2. Defina el nivel de DARK (oscuro). Es el nivel de brillo al que bajará el monitor cuando la luz ambiental sea baja.
Asegúrese de que la sala tenga el nivel máximo de oscuridad cuando ajuste este nivel.
Utilice las teclas de la parte frontal para desplazar el cursor hasta la opción BRILLO. Seleccione el nivel de brillo deseado
(figura 3).
Figura 3
Cuando se activa la función “BRILLO AUTOM.”, el nivel de brillo de la pantalla cambia automáticamente según las condiciones
de luz de la sala (figura 4).
Escala de BRILLO
El nivel de BRILLO
establecido
para el monitor
que se utiliza cuando
el nivel de luz
ambiental es bajo.
El nivel de BRILLO establecido para
el monitor que se utiliza cuando el
nivel de luz ambiental es alto.
Área brillante
oscuro
brillo ambiental
brillo
Área oscura
Valor de brillo de la pantalla mediante la función Brillo autom.
Figura 4
Lb: Límite entre las condiciones de luz oscura y brillante; predeterminado de fábrica.
L1: Nivel de BRILLO establecido para el monitor que se utiliza cuando el nivel de luz ambiental es alto (L1>Lb)
L2: Nivel de BRILLO establecido para el monitor que se utiliza cuando el nivel de luz ambiental es bajo (L2<Lb)
L1 y L2 son niveles de brillo establecidos por el usuario para compensar los cambios en la luz ambiental.
Español-22
Uso de la función Picture by Picture (PBP)
Este monitor puede mostrar las pantallas divididas de dos fuentes utilizando cualquiera de las combinaciones de entrada que
se muestran en la página 15.
NOTA:
Consulte MODO PBP (página 15) y TIPO PBP (página 15).
En ambas pantallas deben establecerse los mismos valores para estos ajustes:
BRILLO, BRILLO AUTOM., AJUSTE MODO APAGADO, SENSOR DE PRESENCIA, NIVEL DE VIDEO, OVER
SCAN, PROGRAMABLE, VOLUMEN, ENTRADA SONIDO, DETECCIÓN DE VÍDEO, MODO PBP, TIPO PBP,
MEJORAR LA RESPUESTA, TIEMPO DESACTIV., TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA, BRILLO DEL LED, DDC/CI,
USB DE ALIMENTACIÓN, IDIOMA, DURACIÓN OSD, BLOQUEO OSD, TECLA DIRECTA, INFORMACIÓN DE LA
SEÑAL, INFORMACIÓN SENSOR, GUIA PRINCIPAL, AJUSTE DE CONVERSIÓN CO2, AJUSTE DE VALORES
MONETARIOS, AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA.
CONFIGURACIÓN
2. Seleccione MODO PBP, y después IZQ. o DERECHA como pantalla ajustable. Salga de OSD para que se pueda modificar
la entrada de señal.
3. Pulse ENTRADA y después seleccione la señal de entrada que utiliza la pantalla seleccionada.
4. Vuelva al punto 1 y seleccione la entrada de la otra pantalla.
Español-23
Español
1. Pulse MENU para abrir el menú OSD.
Uso de la función de zoom
Permite utilizar toda la pantalla, aumentando significativamente el tamaño de la imagen.
Permite mostrar la imagen en el centro para poder ampliarla.
NOTA:
En MODO PBP, la subimagen se amplía o se reduce automáticamente.
CONFIGURACIÓN
1. Seleccione COMPLETA o ASPECTO en EXPANSIÓN para activar la función de zoom (véase la página 14).
EXPANSIÓN APAGADO
2. Establezca una resolución a través de RESOLUCIÓN H. o RESOLUCIÓN V. (véase la página 14).
Ampliación vertical
Ampliación horizontal
3. La imagen puede cambiar de posición y desplazarse desde el centro hacia la izquierda o hacia la derecha seleccionando
IZQ./DERECHA, y hacia arriba o hacia abajo seleccionando ABAJO/ARRIBA (véase la página 13).
Desplazamiento a izquierda o derecha
NOTA:
Desplazamiento arriba o abajo
Cuando se muestran 2 pantallas, se da prioridad a la resolución de entrada de una imagen principal (ajustable).
A. La imagen de la derecha se establece como principal.
En ese caso, la imagen prioritaria se establece en el lado derecho y se muestra con un área negra. La resolución de
entrada de la imagen del lado izquierdo disminuye.
Español-24
B. La imagen de la izquierda se establece como principal.
En ese caso, la imagen prioritaria se establece en el lado izquierdo.
El tamaño de la imagen del lado derecho que se muestra con un área negra disminuye.
Para ampliar las imágenes divididas: siga estas instrucciones para reducir el área negra y ampliar las imágenes divididas.
Español
1. En el caso A, la imagen prioritaria se establece en el lado izquierdo. El tamaño del área negra se puede reducir ajustando la
resolución (véase la página 14).
2. Desplace la imagen prioritaria al lado izquierdo.
Español-25
ControlSync
1. Conecte el monitor maestro al monitor secundario mediante el cable ControlSync (2,5 ø) en el puerto de ENTRADA/SALIDA
de ControlSync.
2. Siga los pasos de COPIA DE DATOS. Cualquier modificación realizada en la configuración del monitor maestro se copiará y
se enviará a los monitores secundarios automáticamente.
3. Con ControlSync es posible conectar en cadena hasta cinco monitores secundarios.
NOTA:
Conecte el monitor maestro a través del conector de SALIDA de ControlSync.
Puede ver el icono de “ControlSync” en la parte superior izquierda del menú OSD, en el
menú secundario.
No conecte los conectores de ENTRADA con los de ENTRADA, ni los de SALIDA con los de SALIDA.
No haga conexiones en bucle.
Una vez conectados los monitores, encienda y apague el monitor maestro con el botón “power”
para comprobar si ControlSync funciona correctamente.
Icono de
ControlSync
Monitor maestro
Monitor secundario 1
IN
OUT (Negro)
Monitor secundario 2
IN
OUT
(Negro)
OUT
(Gris)
Siguiente monitor
Cable ControlSync
IN (Gris)
(Negro)
Hasta cinco monitores
secundarios
(Gris)
Cable ControlSync
ControlSync puede controlar las funciones siguientes:
HERRAMIENTAS
ECO
PANTALLA
COLOR
BRILLO*
CONTRASTE
ECO MODE
BRILLO AUTOM.
NIVEL DE NEGRO
AJUSTES MODO APAGADO
AJUSTES MODO APAGADO SENSOR
HORA DE COMIENZO DEL MODO APAGADO
SENSOR DE PRESENCIA
AJUSTE SENSOR PRESENCIAL
HORA DE COMIENZO DEL SENSOR
PRESENCIAL
DV MODE
AUTO AJUSTE
CONTRASTE AUTOM.
IZQ./DERECHA
ABAJO/ARRIBA
ANCHURA
ESTABILIDAD
RESOLUCIÓN DE ENTRADA
NIVEL DE VIDEO
OVER SCAN
EXPANSIÓN
Color predefinido
R, G, B, ganancia de color
DICOM SIM.
PROGRAMABLE (sólo SELECT)
Sí
No
Sí
Sí
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
HERRAMIENTAS
Sí
Sí
No
No
No
No
No
No
No
No
No
Sí
Sí
No
Sí
Sí
MENÚ
HERRAMIENTAS
INFORMACIÓN
ECO
VOLUMEN
ENTRADA SONIDO
DETECCIÓN DE VÍDEO
MODO PBP
TIPO PBP
MEJORAR LA RESPUESTA
TIEMPO DESACTIV.
TIEMPO AHORRO DE ENERGÍA
BRILLO DEL LED
DDC/CI
USB DE ALIMENTACIÓN
CONF. DE FÁBRICA
IDIOMA
DURACIÓN OSD
BLOQUEO OSD
TECLA DIRECTA
INFORMACIÓN DE LA SEÑAL
INFORMACIÓN SENSOR
GUÍA PRINCIPAL
AJUSTE USUARIO
AHORRO DE CO2
USO DE CO2
AHORRO DE COSTE
AJUSTE DE CONVERSIÓN CO2
AJUSTE DE VALORES MONETARIOS
AJUSTE DE CONVERSIÓN MONETARIA
Otras opciones:
Control eléctrico (interruptor CC)
Sensor ambiental
Resultado del sensor presencial
Silenciar audio
NOTA:
Sólo están activos el sensor presencial y el sensor ambiental del monitor maestro. No cubra estos sensores.
Apague el monitor antes de conectar o desconectar el cable ControlSync.
No utilice los conectores de ControlSync para otra función que no sea la especificada.
* Este valor no es un valor de salida de ajuste directo. Su ajuste es relativo.
Español-26
Sí
No
No
No
No
No
Sí
No
Sí
Sí
Sí
No
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
Sí
No
No
No
No
Sí
Sí
Sí
Pantallas con certificación adicional TCO 1.2
(traducción de la normativa para pantallas con certificación adicional TCO 1.2 en inglés)
¡Enhorabuena!
Este producto posee la certificación TCO para productos de TI sostenibles
La certiÞcación TCO es una certiÞcación internacional que garantiza la sostenibilidad
de los productos de TI. Esta certiÞcación asegura que la fabricación, el uso y el reciclaje
de los productos de TI siguen los preceptos de responsabilidad social, económica y
medioambiental. Todos los modelos de los productos con certiÞcación TCO se someten
al examen de un laboratorio de pruebas independiente y acreditado.
TCO CertiÞed Edge es una certiÞcación adicional que reconoce la excelencia de un producto en una determinada
propiedad relacionada con la sostenibilidad. Este producto también cumple con todos los criterios de la certiÞcación
TCO, a saber:
bilidad social corporativa
EÞciencia energética
EÞciencia energética del producto y suministro eléctrico. Cumple con Energy Star, si procede.
Sistema de gestión medioambiental
El fabricante debe poseer la certiÞcación ISO 14001 o EMAS.
Reducción de sustancias peligrosas
Límites en el uso de cadmio, mercurio, plomo y cromo hexavalente, además de una serie de requisitos especíÞcos para los
productos sin mercurio, sustancias halógenas y retardadores de llama peligrosos.
Diseño orientado al reciclaje
Códigos de los distintos plásticos para facilitar el reciclaje. Límites en la cantidad de tipos de plástico empleados.
Vida útil y devolución del producto
Garantía mínima de un año para los productos. Garantía mínima de tres años para las piezas de recambio. Devolución de los
productos.
Embalaje
Límites en el uso de sustancias peligrosas en los embalajes de los productos. Embalajes orientados al reciclaje.
Diseño ergonómico pensado para el usuario
Ergonomía visual en los productos provistos de pantalla. Adaptabilidad para mejorar la comodidad del usuario (pantallas,
auriculares)
Rendimiento acústico: protección frente a los picos de sonido (auriculares) y al ruido del ventilador (proyectores, ordenadores)
Teclado diseñado ergonómicamente (portátiles)
Seguridad eléctrica, reducción de las emisiones electromagnéticas
Pruebas externas
Todos los modelos de los productos certiÞcados han sido probados en un laboratorio independiente y acreditado.
En la página web www.tcodevelopment.com Þguran una serie de criterios detallados que pueden descargarse, así
como una base de datos en la que consultar todos los productos TI con certiÞcación TCO.
Desde hace 20 años, TCO Development, la organización propietaria de la certiÞcación TCO, es uno de los
principales motores internacionales en el terreno de la sostenibilidad de TI. El desarrollo de los criterios que
conforman esta certiÞcación es fruto de la colaboración de cientíÞcos, expertos, usuarios y fabricantes. Son
numerosas las organizaciones de todo el mundo que confían en la certiÞcación TCO como herramienta para
ayudarles a alcanzar sus objetivos de sostenibilidad en este campo. Pertenecemos a TCO, una organización sin
ánimo de lucro compuesta por empleados administrativos. Las oÞcinas principales de TCO Development están en
Estocolmo (Suecia) y cuenta con delegaciones regionales en América del Norte y Asia.
Para más información, visite
www.tcodevelopment.com
Español-27
Español
Producción socialmente responsable: condiciones y leyes laborales en el país de fabricación.
Información del fabricante sobre reciclaje y energía
NEC DISPLAY SOLUTIONS está muy comprometido con la protección del medio ambiente y considera el reciclaje una de
las máximas prioridades de la empresa para reducir los daños al medio ambiente. Nuestro objetivo es desarrollar productos
respetuosos con el medio ambiente y poner nuestro máximo empeño en ayudar a definir y cumplir las últimas normativas
de organismos independientes como ISO (Organización Internacional de Normalización) y TCO (Confederación Sueca de
Trabajadores Profesionales).
Cómo reciclar su producto NEC
El objetivo del reciclado es mejorar el entorno mediante la reutilización, actualización, reacondicionamiento o recuperación de
materiales. Los equipamientos dedicados al reciclaje garantizan que los componentes dañinos para el medio ambiente se
manipulan y eliminan de la manera adecuada. Para asegurar que sus productos se reciclan de la forma más conveniente,
NEC DISPLAY SOLUTIONS ofrece una amplia variedad de procedimientos de reciclaje y su consejo sobre la mejor forma
de manipular sus productos para proteger el medio ambiente una vez que llegan al final de su vida útil.
Puede encontrar toda la información necesaria para desechar un producto y la información específica de cada país sobre los
equipamientos de reciclaje disponibles en los siguientes sitios web:
http://www.nec-display-solutions.com/greencompany/ (en Europa),
http://www.nec-display.com (en Japón) o
http://www.necdisplay.com (en EE.UU.).
Ahorro de energía
Este monitor dispone de una función avanzada de ahorro de energía. Cuando se envía al monitor una señal del estándar VESA
DPMS (señalización para administración de potencia de pantallas), se activa el modo de ahorro de energía. El monitor sólo
dispone de un modo de ahorro de energía.
Modo
Consumo de energía
Color de LED
Funcionamiento máximo
76 W
Azul
Funcionamiento normal
(en prueba TCO)
Configuración predeterminada 38 W,
USB/Audio en reposo
Azul
Modo de ahorro de energía
0,80 W
Ámbar
Modo apagado
0,44 W
Apagado
Marca de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (directiva europea
2002/96/EC)
En la Unión europea
La transposición de esta directiva europea en cada estado miembro obliga a desechar el material eléctrico
y electrónico que lleva la marca que se muestra a la izquierda por separado de los residuos domésticos
comunes. En esta categoría se incluyen desde monitores hasta accesorios eléctricos, como cables de
alimentación o de señal. Para desechar monitores NEC, siga las instrucciones de las autoridades locales,
solicite información al respecto en el establecimiento donde haya adquirido el monitor o, si corresponde, siga
las condiciones acordadas con NEC.
Esta marca en productos eléctricos o electrónicos sólo se aplica a los estados miembros actuales de la Unión Europea.
Fuera de la Unión europea
Para desechar productos eléctricos o electrónicos fuera de la Unión Europea, póngase en contacto con las autoridades locales
para utilizar el método de desecho adecuado.
Español-28