Facom Y.135F Manual de usuario

Marca
Facom
Categoría
Herramientas eléctricas
Modelo
Y.135F
Escribe
Manual de usuario
34
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
PARA ASEGURAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO Y LA OPERACIÓN SEGURA LEA ESTE MANUAL ANTES DE MONTAR
U OPERAR LAS HERRAMIENTAS FACOM Y.135F
1. NO use esta herramienta de ninguna manera que no sea la recomendada por FACOM.
2. Lleve siempre puesta protección ocular cuando use la herramienta o en las cercanías de una herramienta en uso.
3. Esta herramienta NO está diseñada para su empleo en entornos explosivos.
4. Inspeccione daños en la herramienta antes de conectarla al suministro de aire incluyendo todas las conexiones
neumáticas.
5. La reparación y/o mantenimiento de la herramienta en los intervalos prescritos tienen que ser realizados por
personal entrenado.
6. Desconecte el suministro de aire cuando se disponga a ajustar, prestar servicio o desmontar cualquier parte de la
herramienta.
7. Mantenga los dedos fuera del gatillo cuando conecte el suministro de aire o si falla el suministro de aire.
8. Mantenga los dedos fuera de la parte frontal de la herramienta cuando conecte el suministro de aire o coloque
remaches.
9. NO apunte la herramienta a ninguna persona.
10. NO opere la herramienta con la guarnición de la boca desmontada.
11. NO opere la herramienta sin el Defl ector o Colector.
12. NO modifi que la herramienta de ninguna manera. La modifi cación anulará todas las garantías aplicables y podría
resultar en daños a la herramienta o daños personales al usuario.
13. NO mire al interior de la herramienta desde el frente o desde atrás durante el uso o cuando conecte el suministro
de aire.
14. La presión operativa no debe superar 100 psi (6,9 bar).
15. NO dirija el chorro de escape de la herramienta hacia ninguna persona.
16. Lávese las manos si han estado expuestas a fl uido hidráulico o lubricante.
17. Mantenga el pelo, los dedos y las ropas sueltas alejados de las partes móviles
de la herramienta.
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
BAR
5
6,2
7
0
DATOS DE SEGURIDAD
Primeros Auxilios:
PIEL: Retirar ropas y calzado contaminados y limpiar el exceso de la piel. Lavar piel con agua, y entonces con agua y jabón. Si ocurre irritación, obtener
atención médica.
INGESTION:
No inducir vómitos. Generalmente no require tratamiento salvo cuando se hayan ingerido grandes cantidades del producto. No obstante es recomendable
obtener atención médica.
OJOS:
Enjuagar con agua. Si ocurre irritación, obtener atención médica.
Incendio:
PUNTO DE INFLAMABILIDAD: 390°F/198.9°C
El material fl otará y puede ser reencendido en la superfi cie del agua. Usar neblina de agua ’’espuma de alcohol’’ químico seco o dióxido de carbono (CO2)
para extinguir las llamas. No usar un chorro directo de agua.
Medio Ambiente:
DERRAME:
Absorber el residuo con un absorbente como arcilla, arena u otro material adecuado. Colocar en un recipiente sin fugas y sellar herméticamente para su
eliminación adecuada.
MANIPULACIÓN:
Lavar con agua y jabón antes de comer, beber, fumar, aplicar cosméticos o usar el retrete. Eliminar adecuadamente los artículos de cuero tales como zapatos
o correas que no pueden ser decontaminados. Usar en una zona bien ventilada.
ALMACENAJE:
Guardar en un lugar frío y seco con ventilación adecuada. Mantener fuera del alcance de llamas al aire libre y de las altas temperaturas.
35
ES
ESPECIFICACIONES
Tipo de Remache Material (Cuerpo – Mandrín) Diámetro del Remache
(*) 3,0 – 3,2 mm (1/8”) (*) 4,0 mm (5/32”) (**) 4,8 mm (3/16”)
Extremo Abierto Al – Al
y Multiespesor Al – St/SS
St – St
SS - SS , Mo – St/SS (¤)
Extremo Cerrado Al – Al
Al – St/SS/Cu – St
St – St
SS – SS
Remaches LSR Al – Al
Remaches HR™ St - St (**)
Remaches-T Al – St
Self Plugger St – St
Ultragrip Al – Al/St- St/SS-SS - -
Cuando se usan remaches de 2,8 – 4,0 mm o más pequeños se debe usar Y.135F028 en lugar de Y.135F027 (instalada).
Carrera de la
Herramienta
Fuerza de
tracción
Presión
Recomendada
Presión
Máxima
Consumo
de aire
Suministro
de Aire
Nivel de sonido
dB(A)
Nivel de
vibraciones
Peso
mm N bar bar l/min l/min Presión Potencia m/s
2
kg
18 9400 5 - 6,2 6,9 70 150 88 99 < 2,5 1,31



ª
ª
79
A
C
B
A = B + C
£nÊ

{ääÊ
BOQUILLAS COMUNES
Diámetro
del Remache
(mm)
Extremo Abierto
EXTREMO CERRADO
REMACHES HR PERCUTOR DE
MORDAZA
Vástago de Acero Vástago de Aluminio Cuerpo de Aluminio Cuerpo de Acero
2,8 / 3,0 / 3,2
Y.135FE30 Y.135FE30 Y.135F028
4,0
Y.135FE40 Y.135FE40
-- - -
Y.135F027
4,8
Y.135FE48 Y.135FE48
Al:Aluminio,St:Acero, SS: Acero Inoxidable, Cu: Cobre, Mo: Monel
(*) Usar montaje Y.135F028 de percutor de mordaza. (**)Usar montaje Y.135F027 de percutor de mordaza. (¤) Excluye Sujeción Múltiple
36
SERVICIO DE LA PARTE FRONTAL
¡ Nota: DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE AIRE antes de prestar servicio a la parte frontal para evitar LESIONES !
Aire Activado: Abrir válvula VA
deslizando el manguito rojo en la
dirección mostrada (arriba)
Aire Desactivado: Cerrar la válvula
VA deslizando el manguito en la
dirección mostrada (abajo)
VA
TUERCA FIJACIÓN DEL 10
PORTABOQUILLAS
LLAVE PLANA
MOVIMIENTO DEL PISTÓN
JUNTA
CAJA
PISTÓN
CIERRE CAJA
ADAPTADOR CIERRE
DIENTES DEL CIERRE CAJA MORDAZAS
ACOPLE DIENTE CIERRE
Para el funcionamiento óptimo de la herramienta, el mantenimiento de la parte frontal debe ser realizado periódicamente
según el “Programa de Mantenimiento Preventivo”.
11
-!8ªªM
Aire seco
g.A
OPERACIÓN BÁSICA DE LA HERRAMIENTA
Antes de operar la herramienta comprobar lo siguiente:
Inspeccionar daños o fugas de aceite en la herramienta
– no usarla si está dañada o tiene fugas de aceite.
Comprobar que la boquilla adecuada está instalada y 60 - 65 in-lbs [6,8 – 7,3 N.m].
Comprobar que la tuerca del portaboquillas 10 está apretada fuerte – apretarla solo a mano.
Conectar la herramienta al suministro de aire (fig.A).
Montar el Colector de Vástagos 11 .
Abrir la válvula de aire por el manguito rojo deslizante (VA) en el lateral
de la herramienta (véase nota abajo).
Insertar remache en la boquilla.
Colocar el remache en la pieza de trabajo.
Apretar el gatillo para colocar el remache.
Soltar el gatillo.
! Nota: La Y.135F tiene una válvula VA (de Abertura y Cierre) para activar y desactivar el suministro de aire y así ahorrar aire
cuando la herramienta no está siendo usada.
37
ES
SISTEMA DE RECOGIDA DEL VÁSTAGO
A efectos de seguridad, la retirada del Colector en la herramienta automáticamente desactiva la succión.
Al volver a montar el Colector se vuelve a activar la succión.
LIMPIEZA DEL SILENCIADOR DEL COLECTOR
Para obtener un rendimiento óptimo, el Silenciador del Colector debe ser limpiado a intervalos periódicos según lo indica el “Programa
de Mantenimiento Preventivo”.
! Nota: DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE AIRE durante la revisión del Colector para evitar LESIONES !
1. LIMPIAR EL COLECTOR:
Retirar y vaciar el Colector A .
Retirar la Tuerca Final del Colector B (con llave de 17mm) y retirar la Tapa Final del Colector C .
Retirar el Silenciador del Colector D .
Limpiar y desalojar las suciedades en todos los componentes.
1. RETIRAR PORTABOQUILLAS FRONTAL:
Afl ojar la tuerca de fi jación del portaboquillas y retirar éste del frontal.
2. RETIRAR LA CAJA DE MORDAZAS PARA TENER ACCESO A LAS MORDAZAS Y PIEZAS INTERNAS:
Tirar hacia atrás del Cierre de la caja de mordazas para liberar el giro de ésta. Girar y afl ojar la caja de mordazas. Retirar las mordazas, el percutor de
mordazas, y su muelle antagonista.
3. LIMPIEZA DE PIEZAS:
Limpiar las mordazas, la caja de mordazas, el percutor de mordazas, el muelle antagonista, así como la zona de roscado del Pistón de Tracción.
Aplicar lubricante sellador a la superfi cie externa de las Mordazas y en el interior de la caja de mordazas.
4. REMONTAJE DE PIEZAS INTERNAS Y CAJA DE MORDAZAS:
Colocar las Mordazas dentro de la caja guía y deslizar el muelle antagonista del percutor y el percutor y dentro del pistón de tracción.
Aplicar una pequeña cantidad de lubricante sellador a las roscas del Pistón de Tracción y a los dientes del Cierre de la caja de mordazas.
Roscar la caja de mordazas al pistón de Tracción hasta su tope, asegurándose de que los dientes del cierre de la caja de mordazas han quedado
perfectamente bloqueados en el alojamiento de la caja de mordazas.
Aplicar lubricante de mordaza a la zona de Mordazas sumergiendo la caja de mordazas montada en el lubricante de Mordazas alrededor de 1 pulgada
(25 mm). Limpiar el exceso de Lubricante de Mordazas del exterior de la caja guía de mordazas.
5. REINSTALACIÓN DEL PORTABOQUILLAS:
Reinstalar el portaboquillas deslizando por su interior el conjunto ensamblado del pistón de tracción y apretar a mano la tuerca del portaboquillas con
seguridad contra la junta tórica. Si la tuerca no es apretada sufi cientemente contra la junta tórica puede ocurrir una pérdida de succión.
Succión Activada Succión Desactivada
TAPA FINAL DEL COLECTO C
TUERCA FINAL DEL COLECTOR B
CUERPO DEL COLECTOR
A
EXTREMO DEL COLECTOR E
SILENCIADOR DEL COLECTOR D
38
PROCEDIMIENTO DE CARGA DE ACEITE HIDRÁULICO
! NOTA IMPORTANTE. LA HERRAMIENTA TIENE QUE ESTAR DESCONECTADA DEL SUMINISTRO DE AIRE. USAR SOLO EL ACEITE
HIDRÁULICO HOMOLOGADO ESPECIFICADO EN ESTE MANUAL.
1. Desconectar del suministro de aire.
2. Retirar el Portaboquillas
y el Colector
3. Retirar los cuatro tornillos de cabeza hundida (CHc) usando la llave hex. de 4mm (accesorio). (Fig. 1)
4. Invertir la herramienta y retirar la Cámara
.
Entonces sacar el juego del Pistón de Aire
. (Fig. 2)
5. Evacuar el aceite de la herramienta en un recipiente para desechos de aceite
6. Limpiar la suciedad en el juego del Pistón de Aire
y en la Cámara interior con un trapo limpio.
Aplicar una capa fi na de Lubricante de Sello a la Cámara interna
7. Afl ojar la Caja de Mordazas
alrededor de unas 3 vueltas
o una distancia de 0.12’’ (3 mm) y afl ojar el Tornillo de Relleno
alrededor de 3 - 3½ vueltas completas
o una distancia de 0.14’’ (3,6 mm) (Fig. 3).
t
e
Fig. 2
ATORNILLADOR
TORNILLO CHc M4
Fig. 1
38
Fig. 3
3 mm
3,6 mm
F
2. REINSTALAR EL COLECTOR:
Sujetar el Extremo del Colector E al Cuerpo del Colector F .
Usar un atornillador o herramienta similar para retener el Extremo del Colector en su sitio
durante la reinstalación (véase foto abajo).
Colocar el Silenciador del Colector D en el Extremo del Colector E .
Colocar la Tapa Final del Colector C en el Extremo del Cuerpo del Colector E .
Instalar y apretar la Tuerca Final del Colector D en el Extremo del Colector E .
REQUISITOS DE APRIETE
Y.135FE30 Boca por remache Ø 3,0 / 3,2 mm 6,8 - 7,3 N.m
Y.135FKE Y.135FE40 Boca por remache Ø 4,0 mm 6,8 - 7,3 N.m
Y.135FE48 Boca por remache Ø 4,8 mm 6,8 - 7,3 N.m
39
ES
8. Sujetar la herramienta invertida una vez más y verter aceite hidráulico en el Manguito Inferior hasta le nivel del Anillo de Soporte
(pieza blanca)
. (Fig. 4)
9. Empujar el conjunto de Pistón de Aire
en el Manguito Inferior
a un punto intermedio de modo que salgan el aceite hidráulico sucio y burbujas de aire
por el Tornillo de Relleno afl ojado
.
Mantener el conjunto de Pistón de Aire hasta que ya no salgan más aceite o burbujas. (Fig. 5)
10. Apretar ligeramente el tornillo de Relleno
y sacar el Conjunto de Pistón de Aire .
11. Verter más aceite hidráulico en el Manguito Inferior
hasta el nivel del Anillo de Soporte y empujar el conjunto
de Pistón de Aire
en el Manguito Inferior .
Empujar el Pistón de Aire hacia el interior y entonces hacia afuera 5-6 veces
en un movimiento lento y constante.
Entonces sacarlo y comprobar si hay burbujas en la superfi cie del aceite.
Si todavía hay burbujas, repetir el procedimiento hasta que ya no hay más burbujas (Fig. 6).
Puede resultar necesario repetir este procedimiento 2-3 veces para sangrar todas las burbujas en el aceite.
Si después de 3 intentos todavía hay burbujas en el aceite, volver al párrafo 5 y comenzar otra vez vaciando el aceite hidráulico.
12. Cuando ya no hay más burbujas en el aceite, rellenar el aceite hidráulico en el Manguito Inferior
hasta el nivel
del Anillo de Soporte
.
13. Asegurarse que la Caja de Mordazas
está fl oja (véase párrafo 7.).
Empujar el Conjunto de Pistón de Aire
dentro del Manguito Inferior hasta el punto intermedio.
Mientras se mantiene el Pistón de Aire en el punto intermedio, montar el portaboquillas y apretarlo a mano.
14. Con un trapo limpio, limpiar todo residuo de aceite en el Conjunto de Pistón de Aire
en el Conjunto de Mango Inferior ,
y en el Manguito Inferior
. Colocar la Cámara sobre el Conjunto de Pistón de Aire y entonces colocar la herramienta
en posición derecha y apretar los cuatro Tornillos de Cabeza Hundida (CHc) a una Presión de 5,2 – 5,8 N.m.
l
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
40
15. Retirar el portaboquillas , y apretar la caja de mordazas a mano hasta que se pare.
16. Afl ojar el Tornillo de Relleno alrededor de 3 - 3½ revoluciones enteras o una distancia de 0,14’’ (3,6 mm) para permitir el escape
de burbujas de aire y exceso de aceite hidráulico.
Cuando no sale más aceite, apretar el Tornillo de Relleno (Fig. 7).
17. Limpiar toda suciedad y aceite en la herramienta.
18. Volver a colocar el portaboquillas
y el Colector .
Nota: Durante el montaje y desmontaje, no permitir el ingreso de ninguna viruta metálica o suciedad en el Aceite
Hidráulico o en la Cámara Interna.
MANTENIMIENTO
li
i
dd l
A
i
t
Fig. 7
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
ARTÍCULO ACCIÓN FRECUENCIA
Limpiar y lubricar la Parte
Frontal de la herramienta
Véase “Servicio de la Parte Frontal“ 1 vez diaria o cada 5 000 remaches.
IInspeccionar las mordazas Buscar mordazas rotas y daños o desgaste
en los dientes de la mordaza.
Durante el “Servicio de la Parte Frontal” o cuando las
mordazas se resbalan en el vástago.
Colector Vaciar el Colector Cuando la cantidad de vástagos gastados guardados
empieza a interferir con la entrada de vástagos al
Colector.
[La cantidad de almacenaje depende del remache –
alrededor de 50-70 remaches de 4,8mm.
Limpiar el Silenciador del Colector Una vez por semana o cuando la succión no puede
recoger los vástagos gastados desde el cabezal al
interior del Colector.
DIAGNÓSTICOS
SÍNTOMA PROBABLE CAUSA REMEDIO
HERRAMIENTA NO
FUNCIONA
Herramienta no conectada al suministro de aire.
Válvula VA está en posición “OFF”.
Insufi ciente presión neumática.
Presión neumática demasiado alta.
Fluido hidráulico bajo.
Conectar a suministro de aire recomendado.
Desliza válvula VA a la posición ON.
Ajustar presión de suministro.
Ajustar presión neumática.
Revisión de herramienta por personal califi cado.
HERRAMIENTA NO RETORNA Posible atasco debido a suciedades en el portaboquillas. Realizar “Servicio de Parte Frontal” y volver a comprobar
suciedades o daños.
HERRAMIENTA PIERDE
CARRERA
Herramienta baja en fl uido hidráulico. Revisión de herramienta por personal califi cado
41
ES
DIAGNÓSTICOS
SÍNTOMA PROBABLE CAUSA REMEDIO
MORDAZAS RESBALAN EN LOS
VÁSTAGOS
Mordazas sucias o necesitan lubricación.
Mordazas gastadas.
Limpiar y lubricar mordazas.
Recambiar mordazas
REMACHE NO SE INSERTA EN
LA BOCA
Boquilla incorrecta.
Anillo de corte atascado en orifi cio de la boquilla.
Instalar boquilla correcta.
Retirar anillo de corte, comprobar boquilla correcta y
revisar parámetros de aplicación para asegurar rema-
chado correcto.
VÁSTAGO DE REMACHE NO
SE ROMPE
Remache no insertado totalmente.
Carga de rotura del vástago demasiado alta.
Insufi ciente presión neumática
Repetir carrera requerida, o cambiar remache.
Actualizar herramienta.
Ajustar presión neumática a nivel recomendado.
VACÍO NO FUNCIONA Herramienta no conectada al suministro de aire
Colector no apretado o ausente.
Ruta del vástago bloqueada.
Conectar al suministro de aire recomendado.
Comprobar Colector.
Despejar ruta del vástago.
BAJO VACÍO Silenciador sucio.
Colector lleno de vástagos.
Insufi ciente presión neumática.
Limpiar o cambiar silenciador.
Retirar vástagos.
Ajustar presión neumática.
PIEZAS DE RECAMBIO
Y.135FKE Y.135FKM Y.135FB
Declaración CE de Conformidad
NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS BAJO NUESTRA
RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO Y.135F – REMACHADORA NEUMÁTICA Marca
FACOM
- ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V
- Y ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA NORMA EUROPEA ARMONIZADA EN 792-6
01.03.2009
El Director Calidad FACOM
66
En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14
BELGIQUE
LUXEMBOURG
FACOM Belgie B.V.B.A.
Egide Walschaertsstraat 14-16
2800 MECHELEN
BELGIQUE
: +32 (0) 15 47 39 35
Fax : +32 (0) 15 47 39 71
NETHERLANDS
FACOM Gereedschappen BV
Martinus Nijhofflaan 2
2624 ES DELFT
P.O. BOX 1007. 2600 BA Delft
NETHERLANDS
: 0800 236 236 2
Fax : 0800 237 60 20
DANMARK
FINLAND
ISLAND
NORGE
SVERIGE
FACOM NORDEN
Nordre Strandvej 119B
3150 HELLEBÆK
DENMARK
: +45 49 76 27 77
Fax : +45 49 76 27 66
SINGAPORE
FAR EAST
FACOM TOOLS FAR EAST
N° 25 Senoko South Road
Woodlands East Industrial Estate
Singapore 758081
SINGAPORE
: (65) 6752 2001
Fax : (65) 6752 2697
DEUTSCHLAND
FACOM GmbH
Otto-Hahn-Straße 9
42369 Wuppertal
DEUTSCHLAND
: +49 202 69 819-329
Fax : +49 202 69 819-350
SUISSE
ÖSTERREICH
MAGYARORSZAG
ČESKÁ REP.
FACOM WERKZEUGE GMBH
Ringstrasse 14
8600 DÜBENDORF
SUISSE
: 41 44 802 8093
Fax : 41 44 802 8091
ESPAÑA
PORTUGAL
FACOM Herramientas S.L.
Poligono industrial de Vallecas
C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl.
28031 Madrid
ESPAÑA
: +34 91 778 21 13
Fax : + 34 91 380 65 33
UNITED
KINGDOM
EIRE
FACOM-UK
Europa view
SHEFFIELD BUSINESS PARK
ENGLAND
: (44) 114 244 8883
Fax : (44) 114 273 9038
ITALIA
SWK Utensilerie S.r.l.
Via Volta 3
21020 Monvalle (VA)
ITALIA
: (0332) 790 381
Fax : (0332) 790 307
POLSKA
FACOM Tools Polska Sp. zo.o.
ul.Modlińska 190
03-119 Warszawa
POLSKA
: (48 22) 510-3627
Fax : (48 22) 510-3656
FRANCE
&
INTERNATIONAL
FACOM S.A.S.
6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99
F-91423 Morangis cedex
FRANCE
: 01 64 54 45 45
Fax : 01 69 09 60 93
http:/ /www.facom.com
Europa link
SHEFFIELD S9 1 XH
Stanley Deutschland GmbH

Transcripción del documento

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD: PARA ASEGURAR EL FUNCIONAMIENTO CORRECTO Y LA OPERACIÓN SEGURA LEA ESTE MANUAL ANTES DE MONTAR U OPERAR LAS HERRAMIENTAS FACOM Y.135F 5 I I 7 I I I I I 14. 15. 16. 17. I 13. I I 9. 10. 11. 12. I 7. 8. I 6. I 5. NO use esta herramienta de ninguna manera que no sea la recomendada por FACOM. Lleve siempre puesta protección ocular cuando use la herramienta o en las cercanías de una herramienta en uso. Esta herramienta NO está diseñada para su empleo en entornos explosivos. Inspeccione daños en la herramienta antes de conectarla al suministro de aire incluyendo todas las conexiones neumáticas. La reparación y/o mantenimiento de la herramienta en los intervalos prescritos tienen que ser realizados por personal entrenado. Desconecte el suministro de aire cuando se disponga a ajustar, prestar servicio o desmontar cualquier parte de la herramienta. Mantenga los dedos fuera del gatillo cuando conecte el suministro de aire o si falla el suministro de aire. Mantenga los dedos fuera de la parte frontal de la herramienta cuando conecte el suministro de aire o coloque remaches. NO apunte la herramienta a ninguna persona. NO opere la herramienta con la guarnición de la boca desmontada. NO opere la herramienta sin el Deflector o Colector. NO modifique la herramienta de ninguna manera. La modificación anulará todas las garantías aplicables y podría resultar en daños a la herramienta o daños personales al usuario. NO mire al interior de la herramienta desde el frente o desde atrás durante el uso o cuando conecte el suministro de aire. 6,2 La presión operativa no debe superar 100 psi (6,9 bar). I I I I I NO dirija el chorro de escape de la herramienta hacia ninguna persona. Lávese las manos si han estado expuestas a fluido hidráulico o lubricante. BAR Mantenga el pelo, los dedos y las ropas sueltas alejados de las partes móviles 0 de la herramienta. I I I 1. 2. 3. 4. DATOS DE SEGURIDAD Primeros Auxilios: PIEL: Retirar ropas y calzado contaminados y limpiar el exceso de la piel. Lavar piel con agua, y entonces con agua y jabón. Si ocurre irritación, obtener atención médica. INGESTION: No inducir vómitos. Generalmente no require tratamiento salvo cuando se hayan ingerido grandes cantidades del producto. No obstante es recomendable obtener atención médica. OJOS: Enjuagar con agua. Si ocurre irritación, obtener atención médica. Incendio: PUNTO DE INFLAMABILIDAD: 390°F/198.9°C El material flotará y puede ser reencendido en la superficie del agua. Usar neblina de agua ’’espuma de alcohol’’ químico seco o dióxido de carbono (CO2) para extinguir las llamas. No usar un chorro directo de agua. Medio Ambiente: DERRAME: Absorber el residuo con un absorbente como arcilla, arena u otro material adecuado. Colocar en un recipiente sin fugas y sellar herméticamente para su eliminación adecuada. MANIPULACIÓN: Lavar con agua y jabón antes de comer, beber, fumar, aplicar cosméticos o usar el retrete. Eliminar adecuadamente los artículos de cuero tales como zapatos o correas que no pueden ser decontaminados. Usar en una zona bien ventilada. ALMACENAJE: Guardar en un lugar frío y seco con ventilación adecuada. Mantener fuera del alcance de llamas al aire libre y de las altas temperaturas. 34 ESPECIFICACIONES Carrera de la Herramienta Fuerza de tracción Presión Recomendada Presión Máxima Consumo de aire Suministro de Aire Nivel de sonido dB(A) mm N bar bar l/min l/min Presión 18 9400 5 - 6,2 6,9 70 150 88 Nivel de vibraciones Peso Potencia m/s2 kg 99 < 2,5 1,31  Œª  ES £nÊ ™{ääÊ ““ Œª   A ▲ ▲ 79 ▲ A=B+C C ▲ ▲ Tipo de Remache Extremo Abierto y Multiespesor Extremo Cerrado Remaches LSR Remaches HR™ Remaches-T Self Plugger Ultragrip Material (Cuerpo – Mandrín) Diámetro del Remache (*) 4,0 mm (5/32”)          (**)   - (*) 3,0 – 3,2 mm (1/8”)             - Al – Al Al – St/SS St – St SS - SS , Mo – St/SS Al – Al Al – St/SS/Cu – St St – St SS – SS Al – Al St - St Al – St St – St Al – Al/St- St/SS-SS ▲ B (**) 4,8 mm (3/16”)    (¤)          Al:Aluminio,St:Acero, SS: Acero Inoxidable, Cu: Cobre, Mo: Monel (*) Usar montaje Y.135F028 de percutor de mordaza. (**)Usar montaje Y.135F027 de percutor de mordaza. (¤) Excluye Sujeción Múltiple BOQUILLAS COMUNES Diámetro del Remache (mm) EXTREMO CERRADO Extremo Abierto Vástago de Acero Vástago de Aluminio REMACHES HR Cuerpo de Aluminio 2,8 / 3,0 / 3,2 Y.135FE30 Y.135FE30 4,0 Y.135FE40 Y.135FE40 4,8 Y.135FE48 - - - Cuerpo de Acero PERCUTOR DE MORDAZA Y.135F028 Y.135F027 Y.135FE48 Cuando se usan remaches de 2,8 – 4,0 mm o más pequeños se debe usar Y.135F028 en lugar de Y.135F027 (instalada). 35 OPERACIÓN BÁSICA DE LA HERRAMIENTA Antes de operar la herramienta comprobar lo siguiente: • Inspeccionar daños o fugas de aceite en la herramienta – no usarla si está dañada o tiene fugas de aceite. • Comprobar que la boquilla adecuada está instalada y 60 - 65 in-lbs [6,8 – 7,3 N.m]. • Comprobar que la tuerca del portaboquillas 10 está apretada fuerte – apretarla solo a mano. • Conectar la herramienta al suministro de aire (fig.A). • Montar el Colector de Vástagos 11 . • Abrir la válvula de aire por el manguito rojo deslizante (VA) en el lateral de la herramienta (véase nota abajo). • Insertar remache en la boquilla. • Colocar el remache en la pieza de trabajo. • Apretar el gatillo para colocar el remache. • Soltar el gatillo. Aire seco -!8ªªM fig.A ! Nota: La Y.135F tiene una válvula VA (de Abertura y Cierre) para activar y desactivar el suministro de aire y así ahorrar aire cuando la herramienta no está siendo usada. Aire Activado: Abrir válvula VA deslizando el manguito rojo en la dirección mostrada (arriba) Aire Desactivado: Cerrar la válvula VA deslizando el manguito en la dirección mostrada (abajo) VA SERVICIO DE LA PARTE FRONTAL ¡ Nota: DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE AIRE antes de prestar servicio a la parte frontal para evitar LESIONES ! TUERCA FIJACIÓN DEL PORTABOQUILLAS 10 CAJA PISTÓN CIERRE CAJA ADAPTADOR CIERRE LLAVE PLANA MOVIMIENTO DEL PISTÓN JUNTA 11 DIENTES DEL CIERRE CAJA MORDAZAS ACOPLE DIENTE CIERRE Para el funcionamiento óptimo de la herramienta, el mantenimiento de la parte frontal debe ser realizado periódicamente según el “Programa de Mantenimiento Preventivo”. 36 1. RETIRAR PORTABOQUILLAS FRONTAL: Aflojar la tuerca de fijación del portaboquillas y retirar éste del frontal. 2. RETIRAR LA CAJA DE MORDAZAS PARA TENER ACCESO A LAS MORDAZAS Y PIEZAS INTERNAS: Tirar hacia atrás del Cierre de la caja de mordazas para liberar el giro de ésta. Girar y aflojar la caja de mordazas. Retirar las mordazas, el percutor de mordazas, y su muelle antagonista. 3. LIMPIEZA DE PIEZAS: Limpiar las mordazas, la caja de mordazas, el percutor de mordazas, el muelle antagonista, así como la zona de roscado del Pistón de Tracción. Aplicar lubricante sellador a la superficie externa de las Mordazas y en el interior de la caja de mordazas. ES 4. REMONTAJE DE PIEZAS INTERNAS Y CAJA DE MORDAZAS: Colocar las Mordazas dentro de la caja guía y deslizar el muelle antagonista del percutor y el percutor y dentro del pistón de tracción. Aplicar una pequeña cantidad de lubricante sellador a las roscas del Pistón de Tracción y a los dientes del Cierre de la caja de mordazas. Roscar la caja de mordazas al pistón de Tracción hasta su tope, asegurándose de que los dientes del cierre de la caja de mordazas han quedado perfectamente bloqueados en el alojamiento de la caja de mordazas. Aplicar lubricante de mordaza a la zona de Mordazas sumergiendo la caja de mordazas montada en el lubricante de Mordazas alrededor de 1 pulgada (25 mm). Limpiar el exceso de Lubricante de Mordazas del exterior de la caja guía de mordazas. 5. REINSTALACIÓN DEL PORTABOQUILLAS: Reinstalar el portaboquillas deslizando por su interior el conjunto ensamblado del pistón de tracción y apretar a mano la tuerca del portaboquillas con seguridad contra la junta tórica. Si la tuerca no es apretada suficientemente contra la junta tórica puede ocurrir una pérdida de succión. SISTEMA DE RECOGIDA DEL VÁSTAGO A efectos de seguridad, la retirada del Colector en la herramienta automáticamente desactiva la succión. Al volver a montar el Colector se vuelve a activar la succión. Succión Activada Succión Desactivada LIMPIEZA DEL SILENCIADOR DEL COLECTOR Para obtener un rendimiento óptimo, el Silenciador del Colector debe ser limpiado a intervalos periódicos según lo indica el “Programa de Mantenimiento Preventivo”. ! Nota: DESCONECTAR EL SUMINISTRO DE AIRE durante la revisión del Colector para evitar LESIONES ! 1. • • • • LIMPIAR EL COLECTOR: Retirar y vaciar el Colector A . Retirar la Tuerca Final del Colector B (con llave de 17mm) y retirar la Tapa Final del Colector C . Retirar el Silenciador del Colector D . Limpiar y desalojar las suciedades en todos los componentes. TAPA FINAL DEL COLECTO CUERPO DEL COLECTOR A EXTREMO DEL COLECTOR E TUERCA FINAL DEL COLECTOR SILENCIADOR DEL COLECTOR D C B 37 2. REINSTALAR EL COLECTOR: • • • • Sujetar el Extremo del Colector E al Cuerpo del Colector F . Usar un atornillador o herramienta similar para retener el Extremo del Colector en su sitio durante la reinstalación (véase foto abajo). Colocar el Silenciador del Colector D en el Extremo del Colector E . Colocar la Tapa Final del Colector C en el Extremo del Cuerpo del Colector E . Instalar y apretar la Tuerca Final del Colector D en el Extremo del Colector E . F ATORNILLADOR REQUISITOS DE APRIETE Y.135FKE Y.135FE30 Boca por remache Ø 3,0 / 3,2 mm 6,8 - 7,3 N.m Y.135FE40 Boca por remache Ø 4,0 mm 6,8 - 7,3 N.m Y.135FE48 Boca por remache Ø 4,8 mm 6,8 - 7,3 N.m PROCEDIMIENTO DE CARGA DE ACEITE HIDRÁULICO ! NOTA IMPORTANTE. LA HERRAMIENTA TIENE QUE ESTAR DESCONECTADA DEL SUMINISTRO DE AIRE. USAR SOLO EL ACEITE HIDRÁULICO HOMOLOGADO ESPECIFICADO EN ESTE MANUAL. 1. Desconectar del suministro de aire. 2. Retirar el Portaboquillas ➀ y el Colector ➁ ➀ TORNILLO CHc M4 ➁ Fig. 1 3. Retirar los cuatro tornillos de cabeza hundida (CHc) usando la llave hex. de 4mm (accesorio). (Fig. 1) 4. Invertir la herramienta y retirar la Cámara ➂. Entonces sacar el juego del Pistón de Aire ➃. (Fig. 2) ➂ ➃ Fig. 2 5. Evacuar el aceite de la herramienta en un recipiente para desechos de aceite te 6. Limpiar la suciedad en el juego del Pistón de Aire ➃ y en la Cámara interior ➂ con un trapo limpio. Aplicar una capa fina de Lubricante de Sello a la Cámara interna 3,6 mm 7. Aflojar la Caja de Mordazas ➄ alrededor de unas 3 vueltas o una distancia de 0.12’’ (3 mm) y aflojar el Tornillo de Relleno ➅ alrededor de 3 - 3½ vueltas completas o una distancia de 0.14’’ (3,6 mm) (Fig. 3). ➅ Fig. 3 3 mm ➄ 38 8. Sujetar la herramienta invertida una vez más y verter aceite hidráulico en el Manguito Inferior ➆ hasta le nivel del Anillo de Soporte (pieza blanca) ➇. (Fig. 4) ➇ Fig. 4 ➆ Empujar el conjunto de Pistón de Aire ➃ en el Manguito Inferior ➆ a un punto intermedio de modo que salgan el aceite hidráulico sucio y burbujas de aire por el Tornillo de Relleno aflojado ➅. Mantener el conjunto de Pistón de Aire hasta que ya no salgan más aceite o burbujas. (Fig. 5) ES 9. Fig. 5 10. Apretar ligeramente el tornillo de Relleno ➅ y sacar el Conjunto de Pistón de Aire ➃. 11. Verter más aceite hidráulico en el Manguito Inferior ➆ hasta el nivel del Anillo de Soporte y empujar ell conjunto de Pistón de Aire ➃ en el Manguito Inferior ➆ . ➇ ➆ Empujar el Pistón de Aire hacia el interior y entonces hacia afuera 5-6 veces en un movimiento lento y constante. Entonces sacarlo y comprobar si hay burbujas en la superficie del aceite. Si todavía hay burbujas, repetir el procedimiento hasta que ya no hay más burbujas (Fig. 6). Fig. 6 ➃ ➆ Puede resultar necesario repetir este procedimiento 2-3 veces para sangrar todas las burbujas en el aceite. Si después de 3 intentos todavía hay burbujas en el aceite, volver al párrafo 5 y comenzar otra vez vaciando el aceite hidráulico. 12. Cuando ya no hay más burbujas en el aceite, rellenar el aceite hidráulico en el Manguito Inferior ➆ hasta el nivel del Anillo de Soporte ➇. 13. Asegurarse que la Caja de Mordazas ➄ está floja (véase párrafo 7.). Empujar el Conjunto de Pistón de Aire ➃ dentro del Manguito Inferior ➆ hasta el punto intermedio. Mientras se mantiene el Pistón de Aire en el punto intermedio, montar el portaboquillas y apretarlo a mano. 14. Con un trapo limpio, limpiar todo residuo de aceite en el Conjunto de Pistón de Aire ➃ en el Conjunto de Mango Inferior ➈, y en el Manguito Inferior ➆. Colocar la Cámara ➂ sobre el Conjunto de Pistón de Aire ➃ y entonces colocar la herramienta en posición derecha y apretar los cuatro Tornillos de Cabeza Hundida (CHc) a una Presión de 5,2 – 5,8 N.m. 39 15. Retirar el portaboquillas ➀, y apretar la caja de mordazas ➄ a mano hasta que se pare. 16. Aflojar el Tornillo de Relleno ➅ alrededor de 3 - 3½ revoluciones enteras o una distancia de 0,14’’ (3,6 mm) para permitir el escape de burbujas de aire y exceso de aceite hidráulico. Cuando no sale más aceite, apretar el Tornillo de Relleno (Fig. 7). ➅ 17. Limpiar toda suciedad y aceite en la herramienta. 18. Volver a colocar el portaboquillas ➀ y el Colector ➁. Fig. 7 táli o suciedad i d d en ell A it Nota: Durante el montaje y desmontaje, no permitir el ingreso de ninguna viruta metálica Aceite Hidráulico o en la Cámara Interna. MANTENIMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO ARTÍCULO ACCIÓN FRECUENCIA Limpiar y lubricar la Parte Frontal de la herramienta Véase “Servicio de la Parte Frontal“ 1 vez diaria o cada 5 000 remaches. IInspeccionar las mordazas Buscar mordazas rotas y daños o desgaste en los dientes de la mordaza. Durante el “Servicio de la Parte Frontal” o cuando las mordazas se resbalan en el vástago. Colector Vaciar el Colector Cuando la cantidad de vástagos gastados guardados empieza a interferir con la entrada de vástagos al Colector. [La cantidad de almacenaje depende del remache – alrededor de 50-70 remaches de 4,8mm. Limpiar el Silenciador del Colector Una vez por semana o cuando la succión no puede recoger los vástagos gastados desde el cabezal al interior del Colector. DIAGNÓSTICOS SÍNTOMA PROBABLE CAUSA REMEDIO HERRAMIENTA NO FUNCIONA Herramienta no conectada al suministro de aire. Válvula VA está en posición “OFF”. Insuficiente presión neumática. Presión neumática demasiado alta. Fluido hidráulico bajo. Conectar a suministro de aire recomendado. Desliza válvula VA a la posición ON. Ajustar presión de suministro. Ajustar presión neumática. Revisión de herramienta por personal calificado. HERRAMIENTA NO RETORNA Posible atasco debido a suciedades en el portaboquillas. Realizar “Servicio de Parte Frontal” y volver a comprobar suciedades o daños. HERRAMIENTA PIERDE CARRERA Herramienta baja en fluido hidráulico. Revisión de herramienta por personal calificado 40 SÍNTOMA PROBABLE CAUSA REMEDIO MORDAZAS RESBALAN EN LOS VÁSTAGOS Mordazas sucias o necesitan lubricación. Mordazas gastadas. Limpiar y lubricar mordazas. Recambiar mordazas REMACHE NO SE INSERTA EN LA BOCA Boquilla incorrecta. Anillo de corte atascado en orificio de la boquilla. Instalar boquilla correcta. Retirar anillo de corte, comprobar boquilla correcta y revisar parámetros de aplicación para asegurar remachado correcto. VÁSTAGO DE REMACHE NO SE ROMPE Remache no insertado totalmente. Carga de rotura del vástago demasiado alta. Insuficiente presión neumática Repetir carrera requerida, o cambiar remache. Actualizar herramienta. Ajustar presión neumática a nivel recomendado. VACÍO NO FUNCIONA Herramienta no conectada al suministro de aire Colector no apretado o ausente. Ruta del vástago bloqueada. Conectar al suministro de aire recomendado. Comprobar Colector. Despejar ruta del vástago. BAJO VACÍO Silenciador sucio. Colector lleno de vástagos. Insuficiente presión neumática. Limpiar o cambiar silenciador. Retirar vástagos. Ajustar presión neumática. ES DIAGNÓSTICOS PIEZAS DE RECAMBIO Y.135FKE Y.135FKM Y.135FB Declaración CE de Conformidad NOSOTROS, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANCE, DECLARAMOS BAJO NUESTRA RESPONSABILIDAD QUE EL PRODUCTO Y.135F – REMACHADORA NEUMÁTICA Marca FACOM - ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA DIRECTIVA “MÁQUINAS” 98/37/CE ANEXOS I, II, III Y V - Y ES CONFORME A LAS DISPOSICIONES DE LA NORMA EUROPEA ARMONIZADA EN 792-6 01.03.2009 El Director Calidad FACOM 41 BELGIQUE LUXEMBOURG DANMARK FINLAND ISLAND NORGE SVERIGE DEUTSCHLAND ESPAÑA PORTUGAL ITALIA FACOM Belgie B.V.B.A. Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 MECHELEN BELGIQUE ✆ : +32 (0) 15 47 39 35 Fax : +32 (0) 15 47 39 71 FACOM NORDEN Nordre Strandvej 119B 3150 HELLEBÆK DENMARK ✆ : +45 49 76 27 77 Fax : +45 49 76 27 66 FACOM GmbH Stanley Deutschland GmbH Otto-Hahn-Straße 9 42369 Wuppertal DEUTSCHLAND ✆ : +49 202 69 819-329 Fax : +49 202 69 819-350 FACOM Herramientas S.L. Poligono industrial de Vallecas C/Luis 1°, s/n-Nave 95 - 2°Pl. 28031 Madrid ESPAÑA ✆ : +34 91 778 21 13 Fax : + 34 91 380 65 33 NETHERLANDS FACOM Gereedschappen BV Martinus Nijhofflaan 2 2624 ES DELFT P.O. BOX 1007. 2600 BA Delft NETHERLANDS ✆ : 0800 236 236 2 Fax : 0800 237 60 20 SINGAPORE FAR EAST FACOM TOOLS FAR EAST N° 25 Senoko South Road Woodlands East Industrial Estate Singapore 758081 SINGAPORE ✆ : (65) 6752 2001 Fax : (65) 6752 2697 SUISSE ÖSTERREICH MAGYARORSZAG ČESKÁ REP. UNITED KINGDOM EIRE SWK Utensilerie S.r.l. Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) ITALIA ✆ : (0332) 790 381 Fax : (0332) 790 307 POLSKA FACOM WERKZEUGE GMBH Ringstrasse 14 8600 DÜBENDORF SUISSE ✆ : 41 44 802 8093 Fax : 41 44 802 8091 FACOM-UK Europa view SHEFFIELD BUSINESS PARK Europa link SHEFFIELD S9 1 XH ENGLAND ✆ : (44) 114 244 8883 Fax : (44) 114 273 9038 FACOM Tools Polska Sp. zo.o. ul.Modlińska 190 03-119 Warszawa POLSKA ✆ : (48 22) 510-3627 Fax : (48 22) 510-3656 FRANCE & INTERNATIONAL FACOM S.A.S. 6-8, rue Gustave Eiffel B.P.99 F-91423 Morangis cedex FRANCE ✆ : 01 64 54 45 45 Fax : 01 69 09 60 93 http:/ /www.facom.com En France, pour tous renseignements techniques sur l'outillage à main, téléphonez au : 01 64 54 45 14 66
/