Transcripción de documentos
Powerful Solutions
1 2
3
1 2
3
TM
6
5
4
6
4
1 2
6
4
www.blackanddecker.eu
3
CV1205
CV7205
CV7205B
CV9605
CV9605G
CV9605H
CV9605P
V4805
V4805Y
V4806
V4807
V6005
1
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Svenska
Norsk
Dansk
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
2
(Original instructions)
(Übersetzung der Originalanleitung)
(Traduction des instructions d'origine)
(Traduzione delle istruzioni originali)
(Vertaling van de originele instructies)
(Traducción de las instrucciones originales)
(Tradução das instruções originais)
(Översättning av de ursprungliga anvisningarna)
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
(Oversættelse af de originale instruktioner)
(Alkuperäisten ohjeiden käännös)
(Μετάφραση των αρχικών οδηγιών)
(Orijinal talimatların çeviri)
6
11
16
23
30
35
41
47
52
57
62
67
73
7
8
A
B
1
1
C
D
2
5 9
E
3
F
3
9
10
G
H
10
9
3
I
J
13
12
K
4
11
14
L
17
15
M
N
16
N.eps
5
ENGLISH
Technical data
CV1205 H2
Voltage
V 12
Weight
kg 1.4
CV7205 H2
CV7205B H2
7.2
1.1
CV9605 H2
CV9605G H2
CV9605H H2
CV9605P H2
Voltage
V 9.6
Weight
kg 1.3
V4805 H2
V4805Y H2
V4806 H2
V4807 H2
4.8
0.9
V6005 H2
Voltage
V 6.0
Weight
kg 1.0
Charger
Model
Input voltage VAC
Output voltage VAC
Amperage
mA
Approx.
charging time h
Weight
kg
**090020D
V48
230
9
200
**100015D
24
0.3
24
0.3
Model
Input voltage VAC
Output voltage VAC
Amperage
mA
Approx.
charging time h
Weight
kg
**110020D
CV72
230
11
200
**140020D
CV96
230
14
200
24
0.3
24
0.3
Model
Input voltage VAC
Output voltage VDC
Amperage
mA
Approx.
charging time h
Weight
kg
CHA002014*
CV12
100-240
7.2-24
85
230
0
150
24
0.3
Level of sound pressure according to EN 60704-1:
Sound pressure (LpA) < 70 dB(A), uncertainty (K) 3 dB(A)
10
Guarantee
Black & Decker is confident of the quality
of its products and offers an outstanding
guarantee. This guarantee statement is
in addition to and in no way prejudices
your statutory rights. The guarantee is
valid within the territories of the Member
States of the European Union and the
European Free Trade Area.
If a Black & Decker product becomes
defective due to faulty materials,
workmanship or lack of conformity, within
24 months from the date of purchase,
Black & Decker guarantees to replace
defective parts, repair products subjected
to fair wear and tear or replace such
products to ensure minimum
inconvenience to the customer unless:
u The product has been used for trade,
professional or hire purposes;
u The product has been subjected to
misuse or neglect;
u The product has sustained damage
through foreign objects, substances
or accidents;
u Repairs have been attempted by
persons other than authorised repair
agents or Black & Decker service staff.
To claim on the guarantee, you will need
to submit proof of purchase to the seller
or an authorised repair agent. You can
check the location of your nearest
authorised repair agent by contacting
your local Black & Decker office at the
address indicated in this manual.
Alternatively, a list of authorised
Black & Decker repair agents and full
details of our after-sales service and
contacts are available on the Internet at:
www.2helpU.com
Please visit our website
www.blackanddecker.co.uk to register
your new Black & Decker product and to
be kept up to date on new products and
special offers. Further information on the
Black & Decker brand and our range of
products is available at
www.blackanddecker.co.uk
FRANÇAIS
Batterie (fig. L - N)
Z
Les batteries Black & Decker
peuvent être rechargées de
nombreuses fois. A la fin de
leur durée de vie technique,
mettez les batteries au rebut en
respectant l'environnement.
Si vous désirez vous débarrasser de
votre appareil vous-même, vous devez
retirer la batterie comme indiqué
ci-dessous et la jeter en respectant la
réglementation locale.
u Il est préférable de décharger la
batterie en faisant fonctionner l'appareil
jusqu'à ce que le moteur s'arrête.
La batterie est située sous la partie
arrière de l'appareil.
u Retirez les accessoires de l'appareil.
u Enlevez les vis (13).
u Débloquez les languettes (14) qui
maintiennent le porte-accessoires.
u Retirez le porte-accessoires (15).
u Retirez les vis (16) qui maintiennent
la batterie en place.
u Glissez la batterie (17) vers l’arrière
comme sur la figure.
u Enlevez la batterie.
u Placez la batterie dans un emballage
adapté pour éviter toute possibilité
d’un court-circuit entre les bornes.
u Apportez-la à votre distributeur ou à
un centre de recyclage local.
Attention ! Une fois retirée, la batterie
ne peut plus être remise en place.
Caractéristiques techniques
CV1205 H2 CV7205 H2
CV7205B H2
Tension
V 12
7,2
Poids
kg 1,4
1,1
CV9605 H2
CV9605G H2
CV9605H H2
CV9605P H2
Tension
V 9,6
Poids
kg 1,3
V4805 H2
V4805Y H2
V4806 H2
V4807 H2
4,8
0,9
V6005 H2
Tension
V 6,0
Poids
kg 1,0
Chargeur
Modèle
Tension secteur VAC
Tension de sortie VAC
Ampèrage
mA
Temps de
chargement
approx.
h
Poids
kg
**090020D
V48
230
9
200
**100015D
V60
230
10
150
24
0,3
24
0,3
Modèle
Tension secteur VAC
Tension de sortie VAC
Ampèrage
mA
Temps de
chargement
approx.
h
Poids
kg
**110020D
CV72
230
11
200
**140020D
CV96
230
14
200
24
0,3
24
0,3
Modèle
Tension secteur VAC
Tension de sortie VDC
Ampèrage
mA
Temps de
chargement
approx.
h
Poids
kg
CHA002014*
CV12
100-240
7,2-24
85
24
0,3
Niveau de pression acoustique selon EN 60704-1 :
Pression acoustique (LpA) < 70 dB(A), incertitude (K) 3 dB(A)
21
ITALIANO
Se si desidera disfarsi del prodotto,
la batteria deve essere estratta come
descritto di seguito e smaltita
conformemente alle norme locali.
u È preferibile scaricare la batteria
facendo funzionare l'elettroutensile
fino a che il motore non si ferma.
La batteria si trova sotto l’estremità
posteriore dell’apparecchio.
u Prendere gli accessori dall’apparecchio.
u Rimuovere le viti (13).
u Sbloccare le linguette (14) tenendo in
posizione il portaaccessori.
u Rimuovere il portaaccessori (15).
u Estrarre le viti (16) che fissano in
posizione la batteria.
u Fare scivolare indietro la batteria (17),
come mostrato.
u Estrarre la batteria.
u La batteria deve essere imballata in
modo tale da garantire che i terminali
non possano essere cortocircuitati.
u Portare la batteria presso il
concessionario o un impianto di
riciclaggio locale.
Attenzione! Una volta rimossa, la
batteria non può essere più rimontata.
Dati tecnici
CV1205 H2
Tensione
V 12
Peso
kg 1,4
CV7205 H2
CV7205B H2
7,2
1,1
CV9605 H2
CV9605G H2
CV9605H H2
CV9605P H2
Tensione
V 9,6
Peso
kg 1,3
V4805 H2
V4805Y H2
V4806 H2
V4807 H2
4,8
0,9
Caricabatteria
Modello
Tensione di rete VAC
Tensione
VAC
di uscita
Amperaggio mA
Tempo
approssimato
di carica
h
Peso
kg
**090020D **100015D
V48
V60
230
230
9
200
10
150
24
0,3
24
0,3
Modello
Tensione di rete VAC
Tensione
di uscita
VAC
Amperaggio mA
Tempo
approssimato
di caricae
h
Peso
kg
**110020D **140020D
CV72
CV96
230
230
Modello
Tensione di rete VAC
Tensione
di uscita
VDC
Amperaggio mA
Tempo
approssimato
di carica
h
Peso
kg
CHA002014*
CV12
100-240
11
200
14
200
24
0,3
24
0,3
7,2-24
85
24
0,3
Livello di pressione sonora,
dati conformi alla norma EN 60704-1:
Pressione sonora (LpA) < 70 dB(A), incertezza (K) 3 dB(A)
V6005 H2
Tensione
V 6,0
Peso
kg 1,0
27
NEDERLANDS
$
De oplader sluit automatisch af
als de omgevingstemperatuur
te hoog wordt. Zodra de
omgevingstemperatuur is
gedaald, zal de oplader
opnieuw gaan werken.
De oplader is uitsluitend
bedoeld voor gebruik
binnenshuis.
Onderdelen
1. Aan/uit-schakelaar
1. Twee snelheden aan/uit-schakelaar
(CV1205)
2. Ontgrendelknop
3. Neus
4. Oplaadstation
5. Wiel voor schoonmaken filter
(CV9605/CV1205)
6. Oplaadindicator
Fig. A
7. Spleetzuigmondstuk
8. Borstelzuigmondstuk
Installatie
Het oplaadstation aan de muur
monteren (fig. B)
Het oplaadstation kan op een werkbank
of aan de muur worden gemonteerd om
het apparaat een geschikte opbergplaats
en oplaadpunt te geven.
Assemblage
Bevestigen van de accessoires
(fig. A & C)
Deze modellen worden geleverd met de
volgende accessoires:
u een spleetzuigmondstuk (7) voor
nauwe ruimtes
u een borstelzuigmondstuk (8) voor
meubels en trappen
Ga als volgt te werk bij het plaatsen van
een accessoire:
u Haal de accessoires van het
apparaat.
u Plaats het juiste accessoire op de
voorkant van het apparaat.
Gebruik
u
u
Voor het eerste gebruik moet de accu
ten minste 24 uur worden opgeladen.
Plaats het apparaat als het niet wordt
gebruikt op het oplaadstation.
Opladen van de accu (fig. B)
Controleer of het apparaat is
uitgeschakeld. De accu wordt niet
opgeladen als de aan/uitschakelaar
op aan staat.
u Plaats het apparaat op het
oplaadstation zoals aangegeven.
u Steek de stekker van de oplader in het
stopcontact. Schakel het apparaat in.
De oplaadindicator (6) zal gaan branden.
u Laat het apparaat ten minste 24 uur
opladen.
Tijdens het opladen kan de oplader warm
worden. Dit is normaal en duidt niet op
problemen. Het apparaat kan voor
onbepaalde tijd op de oplader aangesloten
blijven. De oplaadindicator zal gaan branden
zolang het apparaat is aangesloten aan de
oplader in het stopcontact.
u
Waarschuwing! Laad de accu niet op bij
omgevingstemperaturen onder 10 °C of
boven 40 °C.
Aan- en uitschakelen (fig. D)
u
u
Om het apparaat in te schakelen
schuift u de aan/uit-schakelaar (1)
naar voren.
Om het apparaat uit te schakelen
schuift u de aan/uit-schakelaar naar
achteren.
CV1205/CV9605 - Optimaliseren
van de zuigkracht (fig. E)
Om de zuigkracht optimaal te houden,
moet het filter tijdens gebruik regelmatig
worden vrijgemaakt van stof.
u Draai het wiel (5) een aantal slagen
om het stof dat het filter (9) verstopt
eruit te schudden.
Reiniging en onderhoud
Waarschuwing! Reinig de filters
regelmatig.
31
NEDERLANDS
Verwijder als u het apparaat zelf wilt
weggooien de accu zoals hieronder
beschreven en voer deze vervolgens in
overeenstemming met de plaatselijke
voorschriften af.
u Maak bij voorkeur de accu leeg door
het apparaat te gebruiken tot de
motor stopt.
De accu bevindt zich onder het achterste
gedeelte van het apparaat.
u Haal de accessoires van het
apparaat.
u Verwijder de schroeven (13).
u Ontgrendel de lippen (14) die de
accessoirehouder op zijn plaats
houden.
u Verwijder de accessoirehouder (15).
u Verwijder de schroeven (16) die de
accu op zijn plaats houden.
u Schuif de accu (17) naar achteren
zoals afgebeeld.
u Verwijder de accu.
u Plaats de accu in een geschikte
verpakking, zodat de accucontacten
niet kunnen worden kortgesloten.
u Breng de accu naar uw handelaar of
naar een plaatselijk
verwerkingscentrum voor klein
chemisch afval.
Waarschuwing! Eenmaal verwijderd kan
de accu niet worden teruggeplaatst.
Technische gegevens
CV1205 H2
Spanning
V 12
Gewicht
kg 1,4
CV7205 H2
CV7205B H2
7,2
1,1
CV9605 H2
CV9605G H2
CV9605H H2
CV9605P H2
Spanning
V 9,6
Gewicht
kg 1,3
V4805 H2
V4805Y H2
V4806 H2
V4807 H2
4,8
0,9
Oplader
Model
Ingangsspanning
VAC
Uitgangsspanning
VAC
Amperage
mA
Gemiddelde
oplaadtijd
h
Gewicht
kg
**090020D **100015D
V48
V60
230
230
9
200
10
150
24
0,3
24
0,3
Model
Ingangsspanning
VAC
Uitgangsspanning
VAC
Amperage
mA
Gemiddelde
oplaadtijd
h
Gewicht
kg
**110020D **140020D
CV72
CV96
Model
Ingangsspanning
VAC
Uitgangsspanning
VDC
Amperage
mA
Gemiddelde
oplaadtijd
h
Gewicht
kg
CHA002014*
CV12
230
230
11
200
4
200
24
0,3
24
0,3
100-240
7,2-24
85
24
0,3
Niveau van de geluidsdruk volgens EN 60704-1:
Geluidsdruk (LpA) < 70 dB(A), onzekerheid (K) 3 dB(A))
V6005 H2
Spanning
V 6,0
Gewicht
kg 1,0
33
ESPAÑOL
Finalidad
El aspirador de mano Dustbuster® de
Black & Decker ha sido diseñado para
trabajos ligeros de limpieza en seco por
aspiración.
u
u
Instrucciones de seguridad
u
u
u
u
¡Atención! Cuando use aparatos que
funcionen con baterías, debe adoptar
siempre las precauciones de seguridad
básicas, incluidas las siguientes, a fin
de reducir el riesgo de incendio, pérdida
del líquido de las baterías, lesiones
personales y daños materiales.
Lea completamente este manual
antes de utilizar el aparato.
En este manual se explica el uso previsto
para este aparato. El uso de otros
accesorios o adaptadores, o la
propia utilización de este aparato en
cualquier forma diferente de las
recomendadas en este manual de
instrucciones, puede constituir un
riesgo de lesiones a las personas.
Conserve este manual a mano para
consultas posteriores.
Utilización del aparato
u
u
u
No use este aparato para recoger
líquidos o materiales inflamables.
No utilice este aparato cerca de agua.
No sumerja el aparato en el agua.
Nunca tire del cable del cargador
para desconectar éste del enchufe.
Proteja el cable del cargador del calor,
del aceite y de los bordes afilados.
Después del uso
u
u
Desconecte el cargador antes de
limpiar el cargador o la base de carga.
Cuando no se use, el aparato debe
guardarse en un lugar seco. Los niños
no deben tener acceso a los aparatos
guardados.
u
Riesgos residuales
El uso de esta herramienta puede
producir riesgos residuales adicionales
no incluidos en las advertencias de
seguridad adjuntas. Estos riesgos se
pueden generar por un uso incorrecto,
demasiado prolongado, etc.
El cumplimiento de las normas de seguridad
correspondientes y el uso de dispositivos
de seguridad no evitan ciertos riesgos
residuales. Estos riesgos incluyen:
u Lesiones producidas por el contacto
con piezas móviles o giratorias.
u Lesiones producidas al cambiar
cualquier pieza, cuchilla o accesorio.
u Lesiones producidas al usar una
herramienta por un tiempo demasiado
prolongado. Si utiliza una herramienta
durante períodos de tiempo demasiado
prolongados, asegúrese de realizar
pausas con frecuencia.
u Discapacidad auditiva.
u Riesgos para la salud producidos al
respirar el polvo que se genera al
usar la herramienta (por ejemplo: en
los trabajos con madera, especialmente
de roble, haya y tableros de densidad
mediana).
Seguridad de otras personas
u
Inspección y reparaciones
u
u
Antes del uso, revise el aparato para
ver si está dañado o tiene piezas
defectuosas. Compruebe si hay alguna
pieza rota, algún interruptor dañado
o cualquier cosa que pudiera afectar
a su funcionamiento.
No utilice el aparato si hay alguna
pieza dañada o defectuosa.
Encargue al servicio técnico
autorizado que repare o sustituya las
piezas defectuosas o averiadas.
Compruebe periódicamente el
estado del cable del cargador.
Sustituya el cargador cuando el
cable esté dañado o defectuoso.
Nunca intente extraer o sustituir
ninguna de las piezas que no sean
las especificadas en este manual.
u
Este aparato no está destinado para ser
utilizado por personas (niños incluidos)
con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que carezcan
de experiencia y conocimiento, a menos
que reciban supervisión o instrucción
respecto al uso del aparato por una
persona responsable de su seguridad.
Debe vigilarse a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
35
ESPAÑOL
Instrucciones de seguridad
adicionales para baterías y
cargadores
Baterías
u Nunca, por ningún motivo, trate de
abrir las baterías.
u No exponga la batería al agua.
u No exponga la batería al calor.
u No las almacene en lugares donde la
temperatura pueda exceder los 40 °C.
u Cargue las baterías únicamente a
temperaturas entre 10 °C y 40 °C.
u Recargue utilizando únicamente el
cargador suministrado con el aparato/
la herramienta.
u Cuando deseche las baterías, siga las
instrucciones indicadas en la sección
"Protección del medio ambiente".
u No dañe/deforme la batería mediante
perforaciones o impactos, ya que esto
puede generar un riesgo de lesiones
e incendio.
u No cargue una batería que haya
sufrido daños.
u Bajo condiciones extremas, las baterías
podrían perder líquido. Si observa
que las baterías han perdido líquido,
proceda del siguiente modo:
u Limpie cuidadosamente el líquido con
un paño. Evite el contacto con la piel.
u En caso de producirse contacto con
la piel o los ojos, siga estas
instrucciones.
¡Atención! El líquido de las baterías puede
provocar lesiones personales o daños
materiales. En caso de que entre en
contacto con la piel, lávese inmediatamente
con agua. En caso de producirse
enrojecimiento, dolor o irritación, acuda a
un médico. En caso de contacto con los
ojos, enjuáguelos inmediatamente con
agua limpia y acuda al médico.
Cargadores
El cargador ha sido diseñado para una
tensión determinada. Compruebe
siempre que la tensión de la red
corresponda al valor indicado en la placa
de características.
36
¡Atención! Nunca intente sustituir el
cargador por un enchufe normal a la red.
u Use el cargador Black & Decker
únicamente para cargar la batería del
aparato/de la herramienta con que se
ha suministrado. Otras baterías
podrían estallar, causando daños y
lesiones personales.
u Nunca intente cargar baterías no
recargables.
u Si el cable eléctrico está estropeado,
debe ser sustituido por el fabricante
o un servicio técnico autorizado de
Black & Decker con el fin de evitar
accidentes.
u No exponga el cargador al agua.
u No abra el cargador.
u No manipule el cargador.
u El aparato/la herramienta/la batería
debe colocarse en un lugar bien
ventilado durante la carga.
Seguridad eléctrica
El cargador ha sido diseñado para una
tensión determinada. Compruebe
siempre que la tensión de la red
corresponda al valor indicado en la placa
de características. Nunca intente sustituir
el cargador por un enchufe normal a la
red.
Símbolos del cargador
#
El cargador lleva un doble
aislamiento; por lo tanto no
requiere una toma a tierra.
Transformador aislante a
prueba de averías La
alimentación de corriente está
separada eléctricamente de la
salida del transformador.
El cargador se desconecta
automáticamente si la
temperatura ambiente es
demasiado elevada. En cuanto
la temperatura ambiente haya
disminuido, el cargador seguirá
funcionando.
$
ESPAÑOL
El cargador está pensado
únicamente para su uso en
interiores.
Características
1. Interruptor de encendido/apagado
1. Interruptor de encendido/apagado
de dos velocidades (CV1205)
2. Botón de liberación
3. Depósito de polvo
4. Base de carga
5. Rueda de limpieza del filtro
(CV9605/CV1205)
6. Indicador de carga
Fig. A
7. Útil con hendidura
8. Cepillo
Instalación
Montaje de la base de carga en la
pared (fig. B)
Para obtener un lugar adecuado de
carga y almacenaje del aparato, la base
de carga se puede colocar sobre una
encimera o montarse en la pared.
Montaje
Instalación de los accesorios
(fig. A & C)
Estos modelos se suministran con los
accesorios siguientes:
u un útil con hendidura (7) para
espacios reducidos
u un cepillo (8) para muebles y escaleras.
Para colocar un accesorio, proceda de la
forma siguiente:
u Saque los accesorios del aparato.
u Introduzca el accesorio correspondiente
en la parte delantera del aparato.
Uso
u
u
Antes del primer uso, cargue la
batería durante 24 horas como
mínimo.
Coloque el aparato en la base de
carga siempre que no se esté
utilizando.
Carga de la batería (fig. B)
Asegúrese de que el aparato esté
apagado. La batería no carga cuando
el interruptor de encendido/apagado
está en la posición de encendido.
u Coloque el aparato en la base de
carga tal como se muestra.
u Enchufe el cargador. Conecte la
corriente de red.
El indicador de carga (6) se encenderá.
u Deje que el aparato se cargue
durante al menos 24 horas.
Durante la carga, el cargador puede llegar
a calentarse. Esto es normal y no constituye
ningún problema. El aparato puede dejarse
conectado al cargador indefinidamente.
El indicador de carga permanecerá
encendido mientras el aparato esté
conectado al cargador enchufado.
u
¡Atención! No cargue la batería a una
temperatura ambiente inferior a 10 °C
o superior a 40 °C.
Encendido y apagado (fig. D)
u
u
Para encender el aparato, deslice el
interruptor de encendido/apagado (1)
hacia delante.
Para apagar el aparato, deslice el
interruptor on/off hacia atrás.
CV1205/CV9605 - Optimización de
la potencia de aspiración (fig. E)
Para mantener una potencia de
aspiración óptima, el filtro debe limpiarse
periódicamente durante el uso.
u Gire la rueda (5) unas cuantas
vueltas para sacudir el polvo que
obstruye el filtro (9).
Limpieza y mantenimiento
¡Atención! Limpie periódicamente los
filtros.
Limpieza de la cubeta del polvo y
de los filtros (fig. F - J)
Los filtros son reutilizables y deben
limpiarse periódicamente.
u Presione el botón liberador (2) y
retire el depósito o cubeta del polvo (3)
(fig. F).
u Vacíe el depósito de polvo (fig. G).
37
ESPAÑOL
Saque los filtros (9 & 10) girándolos
en el sentido de las agujas del reloj
(fig. H).
u Cepille los filtros para eliminar
partículas de polvo sueltas.
u Lave los filtros con agua templada,
jabonosa (fig. I). Si fuera necesario
se puede lavar también el depósito.
No sumerja el aparato en el agua
(fig. J).
u Compruebe que el depósito de polvo
y los filtros estén secos.
u Vuelva a colocar los filtros (9 & 10)
en el aparato, girándolos en sentido
contrario a las agujas del reloj hasta
que encajen en su posición.
u Vuelva a colocar el depósito de polvo
en el aparato. Compruebe que el
depósito de polvo encaje en su
posición.
¡Atención! Nunca utilice el aparato sin los
filtros. Una recogida de polvo óptima sólo
resulta posible cuando los filtros están
limpios y el depósito de polvo está vacío.
u
CV1205/CV7205/CV9605 Limpieza del filtro de evacuación
(fig. K)
u
u
u
u
u
u
Abra la tapa (11).
Quite el filtro (12) de la cavidad.
Lave el filtro con agua templada
jabonosa.
Asegúrese de que el filtro esté seco.
Vuelva a colocar el filtro (12).
Cierre la tapa.
Sustitución de los filtros
Los filtros deben cambiarse cada 6-9
meses y siempre que estén gastados
o dañados. Los filtros de recambio se
encuentran disponibles en su distribuidor
Black & Decker (número de catálogo:
VF45 para CV9605H; número de
catálogo: VF40 para todos los otros
modelos).
u Retire los filtros usados como se ha
descrito anteriormente.
u Coloque los filtros nuevos como se
ha descrito anteriormente.
38
Protección del medio
ambiente
Z
Separación de desechos. Este
producto no debe desecharse
con la basura doméstica normal.
Si llega el momento de reemplazar su
producto Black & Decker o éste ha
dejado de tener utilidad para usted,
no lo deseche con la basura doméstica
normal. Asegúrese de que este producto
se deseche por separado.
z
La separación de desechos de
productos usados y embalajes
permite que los materiales
puedan reciclarse y reutilizarse.
La reutilización de materiales
reciclados ayuda a evitar la
contaminación medioambiental
y reduce la demanda de materias
primas.
La normativa local puede prever la
separación de desechos de productos
eléctricos de uso doméstico en centros
municipales de recogida de desechos o
a través del distribuidor cuando adquiere
un nuevo producto.
Black & Decker proporciona facilidades
para la recogida y el reciclado de los
productos Black & Decker que hayan
llegado al final de su vida útil. Para hacer
uso de este servicio, devuelva su producto
a cualquier servicio técnico autorizado,
que lo recogerá en nuestro nombre.
Pueden consultar la dirección de su
servicio técnico más cercano poniéndose
en contacto con la oficina local de
Black & Decker en la dirección que se
indica en este manual. Como alternativa,
puede consultar en Internet la lista de
servicios técnicos autorizados e
información completa de nuestros
servicios de posventa y contactos en la
siguiente dirección: www.2helpU.com
ESPAÑOL
Batería (fig. L - N)
Z
Las baterías Black & Decker
pueden recargarse muchas
veces. Al final de su vida útil,
deseche las baterías con el
debido respeto al medio
ambiente.
Si desea deshacerse del producto usted
mismo, debe extraer la batería como se
describe a continuación y desecharla de
acuerdo con la normativa local.
u Preferiblemente, descargue la
batería haciendo funcionar el aparato
hasta que se pare el motor.
La batería esta situada debajo del
extremo posterior del aparato.
u Saque los accesorios del aparato.
u Quite los tornillos (13).
u Libere las pestañas (14) que sujetan
el portaccesorios en su sitio.
u Retire el portaccesorios (15).
u Quite los tornillos (16) sujetando la
batería en su sitio.
u Deslice la batería (17) hacia atrás
como se muestra.
u Extraiga la batería.
u Coloque la batteria en un embalaje
adecuado para garantizar que sus
terminales no puedan entrar en
cortocircuito.
u Entregue las baterías al servicio
técnico o deposítelas en un centro
local de reciclaje.
¡Atención! Una vez extraída, no se
puede volver a montar la batería.
Características técnicas
CV1205 H2
Voltaje
V 12
Peso
kg 1,4
CV7205 H2
CV7205B H2
7,2
1,1
CV9605 H2
CV9605G H2
CV9605H H2
CV9605P H2
Voltaje
V 9,6
Peso
kg 1,3
V4805 H2
V4805Y H2
V4806 H2
V4807 H2
4,8
0,9
V6005 H2
Voltaje
V 6,0
Peso
kg 1,0
Cargador
Modelo
Tensión de la red VAC
Voltaje de salida VAC
Amperaje
mA
Tiempo
aproximado
de carga
h
Peso
kg
**090020D
V48
230
9
200
**100015D
V60
230
10
150
24
0,3
24
0,3
Modelo
Tensión de la red VAC
Voltaje de salida VAC
Amperaje
mA
Tiempo
aproximado
de carga
h
Peso
kg
**110020D
CV72
230
11
200
**140020D
CV96
230
14
200
24
0,3
24
0,3
Modelo
Tensión de la red VAC
Voltaje de salida VDC
Amperaje
mA
Tiempo
aproximado
de carga
h
Peso
kg
CHA002014*
CV12
100-240
7,2-24
85
24
0,3
Nivel de la presión acústica según EN 60704-1:
Presión acústica (LpA) < 70 dB(A), incertidumbre (K) 3 dB(A)
39
ESPAÑOL
Garantía
Black & Decker confía plenamente en la
calidad de sus productos y ofrece una
garantía extraordinaria. Esta declaración
de garantía es una añadido, y en ningún
caso un perjuicio para sus derechos
estatutarios. La garantía es válida dentro
de los territorios de los Estados
Miembros de la Unión Europea y de los
de la Zona Europea de Libre Comercio.
Si un producto Black & Decker resultará
defectuoso debido a materiales o mano
de obra defectuosos o a la falta de
conformidad, Black & Decker garantiza,
dentro de los 24 meses de la fecha de
compra, la sustitución de las piezas
defectuosas, la reparación de los
productos sujetos a un desgaste y rotura
razonables o la sustitución de tales
productos para garantizar al cliente el
mínimo de inconvenientes, a menos que:
u El producto haya sido utilizado con
propósitos comerciales,
profesionales o de alquiler;
u El producto haya sido sometido a un
uso inadecuado o negligente;
u El producto haya sufrido daños
causados por objetos o sustancias
extrañas o accidentes;
u Se hayan realizado reparaciones por
parte de personas que no sean los
servicios de reparación autorizados
o personal de servicios de
Black & Decker.
Para reclamar en garantía, será necesario
que presente la prueba de compra al
vendedor o al servicio técnico de
reparaciones autorizado. Pueden consultar
la dirección de su servicio técnico más
cercano poniéndose en contacto con la
oficina local de Black & Decker en la
dirección que se indica en este manual.
Como alternativa, se puede consultar en
Internet, en la dirección siguiente, la lista de
servicios técnicos autorizados e
información completa de nuestros servicios
de postventa y contactos:
www.2helpU.com
40
Visite nuestro sitio web
www.blackanddecker.eu para registrar
su nuevo producto Black & Decker y
mantenerse al día sobre nuestros
productos y ofertas especiales.
Encontrará información adicional sobre
la marca Black & Decker y nuestra gama
de productos en www.blackanddecker.eu
PORTUGUÊS
$
O carregador desliga-se
automaticamente caso a
temperatura ambiente fique
demasiado elevada. Logo que
a temperatura ambiente baixe,
o carregador volta a funcionar.
Utilização
O carregador destina-se apenas
a ser utilizado no interior.
Carregamento da bateria (fig. B)
Características
1. Interruptor de ligar/desligar
1. Interruptor de ligar/desligar de duas
velocidades (CV1205)
2. Botão de libertação
3. Reservatório de pó
4. Base de carga
5. Roda de limpeza do filtro (CV9605/
CV1205)
6. Indicador de carga
Fig. A
7. Bico estreito
8. Escova
Instalação
Instalação da base de carga na
parede (fig. B)
A base de carga pode ser colocada
sobre uma mesa de trabalho ou colocada
na parede de modo a obter um meio de
armazenagem e um ponto de
carregamento convenientes.
Montagem
Colocação dos acessórios
(fig. A & C)
Esses modelos são fornecidos com os
seguintes acessórios:
u um bico estreito (7) para espaços
limitados
u uma escova (8) para móveis e escadas
Para encaixar os acessórios, proceda da
seguinte forma:
u Retire os acessórios do aparelho.
u Insira o acessório adequado na parte
frontal do aparelho.
u
u
Antes da primeira utilização, carregue
a bateria pelo menos durante 24 horas
seguidas.
Coloque o aparelho na base de carga
sempre que não o estiver a utilizar.
Assegure-se de que o aparelho está
desligado. A bateria não se carregará
com o interruptor de ligar/desligar na
posição de ligado.
u Coloque o aparelho na base de
carga, conforme o mostrado.
u Ligue o carregador à corrente
eléctrica. Ligue a corrente.
O indicador de carregamento (6)
acende-se.
u Deixe o aparelho a carregar pelo
menos durante 24 horas seguidas.
É possível que o carregador aqueça um
pouco durante o processo de carga. Isso
é normal e não indica qualquer
problema. É possível deixar o aparelho
ligado ao carregador indefinidamente.
O indicador de carregamento acende-se
logo que ao aparelho seja ligado ao
carregador.
u
Advertência! Não carregue a bateria em
ambientes com temperatura inferior a 10 °C
ou superior a 40 °C.
Como ligar e desligar a
ferramenta (fig. D)
u
u
Para ligar o aparelho, empurre o
interruptor de ligar/desligar (1) para a
frente.
Para desligar o aparelho, coloque o
interruptor de ligar/desligar para trás.
CV1205/CV9605 - Optimização da
força de sucção (fig. E)
De forma a manter a força de sucção, o
filtro deve ser limpo regularmente
durante a utilização.
u Rode a roda (5) algumas voltas para
retirar o pó depositado no filtro (9).
Limpeza e manutenção
Advertência! Limpe os filtros
regularmente.
43
PORTUGUÊS
Bateria (fig. L - N)
Z
As baterias Black & Decker
podem ser recarregadas
inúmeras vezes. No final da
respectiva vida útil, deite fora
as baterias tendo sempre em
mente o cuidado com o meio
ambiente.
Caso deseje desfazer-se do produto por
sua conta, remova a bateria conforme os
procedimentos abaixo e descarte-a de
acordo com as normas locais.
u De preferência, descarregue a
bateria deixando o motor a funcionar
até parar.
A bateria está localizada na parte
posterior do aparelho.
u Retire os acessórios do aparelho.
u Retire os parafusos (13).
u Desprenda as patilhas (14) fixando o
suporte do acessório.
u Remova o suporte do acessório (15).
u Remova os parafusos (16) que
suportam a bateria.
u Arraste a bateria (17) para trás como
mostrado.
u Retire a bateria.
u Coloque a bateria numa embalagem
apropriada para garantir que os
terminais não possam entrar em
curto-circuito.
u Leve-a ao seu distribuidor ou a uma
estação local de reciclagem.
Advertência! Uma vez removida, não
será possível recolocar a bateria.
Dados técnicos
CV1205 H2
Voltagem
V 12
Peso
kg 1,4
CV7205 H2
CV7205B H2
7,2
1,1
CV9605 H2
CV9605G H2
CV9605H H2
CV9605P H2
Voltagem
V 9,6
Peso
kg 1,3
V4805 H2
V4805Y H2
V4806 H2
V4807 H2
4,8
0,9
V6005 H2
Voltagem
V 6,0
Peso
kg 1,0
Carregador
Modelo
Voltagem
VAC
Voltagem
de saída
VAC
Amperagem mA
Tempo
aproximado de
carregamento h
Peso
kg
**090020D **100015D
V48
V60
230
230
9
200
10
150
24
0,3
24
0,3
Modelo
Voltagem
VAC
Voltagem
de saída
VAC
Amperagem mA
Tempo
aproximado de
carregamento h
Peso
kg
**110020D **140020D
CV72
CV96
230
230
Modelo
Voltagem
VAC
Voltagem
de saída
VDC
Amperagem mA
Tempo
aproximado de
carregamento h
Peso
kg
CHA002014*
CV12
100-240
11
200
14
200
24
0,3
24
0,3
7,2-24
85
24
0,3
Nível de pressão de ruído segundo a EN 60704-1:
Pressão acústica (LpA) < 70 dB(A), imprecisão (K) 3 dB(A)
45
SVENSKA
Fig. A
7. Elementmunstycke
8. Borstmunstycke
Installation
Start och stopp (fig. D)
u
u
Skjut strömbrytaren (1) framåt för att
starta apparaten.
Skjut den bakåt för att stänga av
apparaten.
Montera laddarhållaren på väggen
(fig. B)
CV1205/CV9605 - Bibehålla
sugkraften (fig. E)
Montering
Rengöring och underhåll
Laddarhållaren kan placeras på en
arbetsbänk eller monteras på en vägg
som en praktisk laddnings- och
förvaringsplats för apparaten.
Montering av tillbehör (fig. A & C)
Dessa modeller är försedda med följande
tillbehör:
u ett fogmunstycke (7) för
svåråtkomliga ställen
u ett borstmunstycke (8) för möbler och
trappsteg
Montera tillbehör så här:
u Ta loss tillbehören från apparaten.
u Sätt in önskat tillbehör framtill på
apparaten.
Användning
u
u
Före den första användningen måste
batteriet laddas i minst 24 timmar.
Placera alltid apparaten i
laddarhållaren när den inte används.
Laddning av batteriet (fig. B)
Kontrollera att apparaten är avstängd.
Batteriet laddas inte om strömbrytaren
står i det påslagna läget.
u Placera apparaten i vägghållaren
enligt bild.
u Anslut laddaren till vägguttaget. Sätt
på huvudströmmen.
Laddningsindikatorn (6) lyser.
u Låt apparaten laddas i minst 24 timmar.
Laddaren kan bli varm under laddningen.
Det är normalt och tyder inte på något
problem. Apparaten kan vara ansluten till
laddaren under obegränsad tid.
Laddningsindikatorn lyser så länge
apparaten är kopplad till laddaren och
laddaren till elnätet.
u
För att bibehålla en optimal sugkraft måste
filtret rensas regelbundet under bruk.
u Vrid ratten (5) några varv för att slå ut
damm som täpper filtret (9).
Varning! Rengör filtren regelbundet.
Rengöring av dammbehållaren
och filtren (fig. F - J)
Filtren är återanvändbara och ska
rengöras regelbundet.
u Tryck på spärrknappen (2) och
avlägsna dammbehållaren (3) (fig. F).
u Töm dammbehållaren (fig. G)
u Ta ut filtren (9 & 10) genom att vrida
dem medurs (fig. H).
u Borsta bort allt löst damm från filtren.
u Tvätta filtren i varmt tvålvatten (fig. I).
Om det skulle behövas, går också
dammbehållaren att tvätta. Doppa
inte ner apparaten i vatten (fig. J).
u Se till att dammbehållaren och filtren
har torkat helt.
u Sätt tillbaka filtren (9 & 10) i
apparaten och vrid dem moturs tills
de knäpper fast.
u Sätt tillbaka dammbehållaren på
apparaten. Se till att dammbehållaren
knäpper fast.
Varning! Använd aldrig apparaten utan
filter. Optimal sugkapacitet uppnås
endast med rena filter och tom
dammbehållare.
CV1205/CV7205/CV9605 Rengöring av utloppsfiltret (fig. K)
u
u
u
u
u
u
Varning! Ladda inte batteriet vid
temperaturer under 10 °C eller över 40 °C.
Öppna locket (11).
Ta ut filtret (12) ur öppningen.
Tvätta filtret i varmt vatten och tvål.
Se till att det torkar väl.
Sätt tillbaka filtret (12).
Stäng locket.
49
SVENSKA
CV9605 H2
CV9605G H2
CV9605H H2
CV9605P H2
Spänning
V 9,6
Vikt
kg 1,3
V4805 H2
V4805Y H2
V4806 H2
V4807 H2
4,8
0,9
V6005 H2
Spänning
V 6,0
Vikt
kg 1,0
Laddare
Modell
Spänning
VAC
Utspänning
VAC
Amperetal
mA
Laddningstid
cirka
h
Vikt
kg
**090020D
V48
230
9
200
**100015D
V60
230
10
150
24
0,3
24
0,3
Modell
Spänning
VAC
Utspänning
VAC
Amperetal
mA
Laddningstid
cirka
h
Vikt
kg
**110020D
CV72
230
11
200
**140020D
CV96
230
14
200
24
0,3
24
0,3
Modell
Spänning
VAC
Utspänning
VDC
Amperetal
mA
Laddningstid
cirkae
h
Vikt
kg
CHA002014*
CV12
100-240
7,2-24
85
24
0,3
Bullernivå, uppmätt enligt EN 60704-1:
Bullernivå (LpA) < 70 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Reservdelar/Reparationer
Reservdelar finns att köpa hos
auktoriserade Black & Decker verkstäder,
som även ger kostnadsförslag och
reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade
verkstäder finns på Internet, vår hemsida
www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten
är fri från material- och/eller
fabrikationsfel vid leverans till kund.
Garantin är i tillägg till konsumentens
lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom
medlemsstaterna i Europeiska Unionen
och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går
sönder på grund av material- och/eller
fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen,
inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
u normalt slitage
u felaktig användning eller skötsel
u att produkten skadats av främmande
föremål, ämnen eller genom
olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har
utförts av någon annan än en
auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten
och inköpskvittot lämnas till
återförsäljaren eller till en auktoriserad
verkstad senast 2 månader efter det att
felet har upptäckts. För information om
närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på
den adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt
servicevillkor finns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats
www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Deckerprodukt samt för att erhålla information
om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information
om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på
www.blackanddecker.se
51
NORSK
Tekniske data
V6005 H2
Spenning
V 6,0
Vekt
kg 1,0
Lader
Modell
Spenning
VAC
Utgangsspenning
VAC
Amperetall
mA
Ladetid, ca
h
Vekt
kg
innen medlemsstatene i den Europeiske
Unionen og i det Europeiske
Frihandelsområdet.
**090020D **100015D
V48
V60
230
230
9
200
24
0,3
10
150
24
0,3
Modell
Spenning
VAC
Utgangsspenning
VAC
Amperetall
mA
Ladetid, ca
h
Vekt
kg
**110020D **140020D
CV72
CV96
230
230
Modell
Spenning
VAC
Utgangsspenning
VDC
Amperetall
mA
Ladetid, ca
h
Vekt
kg
CHA002014*
CV12
100-240
11
200
24
0,3
14
200
24
0,3
7,2-24
85
24
0,3
Lydnivået, målt i henhold til EN 60704-1:
Lydtrykk (LpA) < 70 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Reservdeler/Reparasjoner
Reservdeler kan kjøpes hos autoriserte
Black & Decker serviceverksteder, som
også gir kostnadsoverslag og reparerer
våre produkter.
Oversikt over våre autoriserte
serviceverksteder finnes på Internet, vår
hjemmeside www.blackanddecker.no
samt www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterer at produktet
ikke har material- og/eller fabrikasjonsfeil
ved levering til kunde. Garantien er i
tillegg til kundens lovlige rettigheter og
påvirker ikke disse. Garantien gjelder
56
Hvis et Black & Decker produkt går i
stykker på grunn av material- og/eller
fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold
til spesifikasjonene, innen 24 måneder
fra kjøpet, påtar Black & Decker seg å
reparere eller bytte ut produktet med
minst mulig vanskelighet for kunden.
Garantien gjelder ikke for feil som
kommer av:
u normal slittasje
u feilaktig bruk eller vedlikehold
(mislighold)
u at produktet har blitt skadet av
fremmede gjenstander, emner eller
ved et uhell
Det gjøres oppmerksom på at produktet
ikke er beregnet på industriell/
profesjonell/yrkesmessig bruk, men til
hus- og hjemmebruk.
Garantien gjelder ikke om reparasjoner
har blitt utført av noen andre enn et
autorisert Black & Decker
serviceverksted.
For å ta garantien i bruk skal produktet
og kjøpekvittering leveres til forhandleren
eller til et autorisert serviceverksted
senest 2 måneder etter at feilen har blitt
oppdaget. For informasjon om nærmeste
autoriserte serviceverksted; kontakt det
lokale Black & Decker kontoret på den
adressen som er angitt i
bruksanvisningen. En oversikt over alle
autoriserte serviceverksteder samt
servicevilkår finnes også tilgjengelig på
Internet, adresse: www.2helpU.com
Vennligst stikk innom våre nettsider på
www.blackanddecker.no for å registrere
ditt nye Black & Decker-produkt og for å
holde deg oppdatert om nye produkter og
spesialtilbud. Du finner mer informasjon
om Black & Decker og produktutvalget
vårt på www.blackanddecker.no
SUOMI
Suodattimien vaihtaminen
Suodattimet tulee vaihtaa 6-9 kuukauden
välein tai jos ne ovat kuluneet tai
vaurioituneet. Uusia suodattimia myyvät
Black & Decker -tuotteiden jälleenmyyjät
(luettelonumero: VF45 mallissa
CV9605H; luettelonumero: VF40 kaikissa
muissa malleissa).
u Poista suodattimet yllä kuvatulla tavalla.
u Asenna uudet suodattimet yllä kuvatulla
tavalla.
Ympäristö
Z
Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei
saa hävittää normaalin
kotitalousjätteen kanssa.
Kun Black & Decker -koneesi on käytetty
loppuun, älä hävitä sitä kotitalousjätteen
mukana. Tämä tuote on kerättävä erikseen.
z
Käytettyjen tuotteiden ja
pakkausten erillinen keräys
mahdollistaa materiaalien
kierrätyksen ja uudelleenkäytön.
Kierrätettyjen materiaalien
uudelleenkäyttö auttaa
ehkäisemään ympäristön
saastumisen ja vähentää
raaka-aineiden kysyntää.
Paikallisten säännösten mukaisesti on
mahdollista viedä kotitalouksien
sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai
jättää ne vähittäismyyjälle ostettaessa
uusi tuote.
Black & Decker tarjoaa mahdollisuuden
Black & Decker -tuotteiden keräykseen ja
kierrätykseen sen jälkeen, kun ne on
poistettu käytöstä. Jotta voisit hyötyä
tästä palvelusta, palauta laitteesi
johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseen,
joka kerää laitteet meidän puolestamme.
Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun
huoltoliikkeen sijainnin ottamalla
yhteyden Black & Deckerin toimistoon,
joka sijaitsee tässä käsikirjassa
annetussa osoitteessa. Lista
valtuutetuista Black & Decker
-huoltoliikkeistä sekä yksityiskohtaiset
tiedot korjauspalvelustamme ovat
vaihtoehtoisesti saatavilla Internetissä,
osoitteessa www.2helpU.com
Akku (kuva L - N)
Z
Black & Deckerin akut voidaan
ladata useaan kertaan. Vie
loppuun käytetyt akut niille
tarkoitettuun keräyspaikkaan
tai -astiaan.
Vie loppuunkäytetyt akut niille
tarkoitettuun keräyspaikkaan tai -astiaan.
Ne on hävitettävä paikallisten lakien
mukaisesti.
u Tyhjennä akku käyttämällä laitetta,
kunnes moottori pysähtyy.
Akku on laitteen takaosan alla.
u Ota lisävarusteet ulos laitteesta.
u Irrota ruuvit (13).
u Avaa kiinnikkeet (14), jotka pitävät
tarviketelineen paikallaan.
u Poista tarviketeline (15).
u Poista ruuvit (16), jotka pitävät akkua
paikallaan.
u Liu'uta akkua (17) taaksepäin kuvan
osoittamalla tavalla.
u Poista akku.
u Laita akku sopivaan pakkaukseen
siten, etteivät navat pääse
oikosulkuun.
u Voit viedä akut niille tarkoitettuun
keräysastiaan tai paikalliseen
kierrätyskeskukseen.
Varoitus! Kun akku on irrotettu, sitä ei
voi enää laittaa takaisin.
Tekniset tiedot
CV1205 H2
Jännite
V 12
Paino
kg 1,4
CV7205 H2
CV7205B H2
7,2
1,1
CV9605 H2
CV9605G H2
CV9605H H2
CV9605P H2
Jännite
V 9,6
Paino
kg 1,3
V4805 H2
V4805Y H2
V4806 H2
V4807 H2
4,8
0,9
65
E15931
10
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
www.2helpU.com
1
6
7
21
20
05 - 01 - 10
8
CV7205(B) - V4805(Y) - V4806 - V4807 - V6005
TYP.
H2
E15930
10
2
Partial support - Only parts shown available
Nur die aufgefuerten teile sind lieferbar
Reparation partielle - Seules les pieces indiquees sont disponibles
Supporto parziale - Sono disponibili soltanto le parti evidenziate
Solo estan disponibles las peizas listadas
So se encontram disponiveis as pecas listadas
Gedeeltelijke ondersteuning - alleen de getoonde onderdelen
zijn beschikbaar
www.2helpU.com
1
6
7
21
20
CV9605(G)(H)(P) - CV1205
05 - 01 - 10
8
TYP.
H2
ENGLISH
Do not forget to register your product!
www.blackanddecker.co.uk/productregistration
Register your product online at www.blackanddecker.co.uk/productregistration or
send your name, surname and product code to Black & Decker in your country.
DEUTSCH
Vergessen Sie nicht, Ihr Produkt registrieren zu lassen!
www.blackanddecker.de/productregistration
Lassen Sie Ihr Produkt unter www.blackanddecker.de/productregistration online
registrieren oder schicken Sie Ihren Nachnamen, Vornamen und den Produktcode an
Black & Decker in Ihrem Land.
FRANÇAIS
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit !
www.blackanddecker.fr/productregistration
Enregistrez votre produit en ligne sur www.blackanddecker.fr/productregistration
ou envoyez vos nom, prénom et code produit à Black & Decker dans votre pays.
ITALIANO
Non dimenticate di registrare il prodotto!
www.blackanddecker.it/productregistration
Registrate il prodotto online su www.blackanddecker.it/productregistration o inviate
nome, cognome e codice del prodotto al centro Black & Decker del vostro paese.
NEDERLANDS
Vergeet niet uw product te registreren!
www.blackanddecker.nl/productregistration
U kunt uw product online registreren op www.blackanddecker.nl/productregistration
of u kunt uw voornaam, achternaam en productcode opsturen naar Black & Decker in
uw land.
ESPAÑOL
¡No olvide registrar su producto!
www.blackanddecker.es/productregistration
Registre su producto on-line en www.blackanddecker.es/productregistration o
envíe su nombre, apellidos y código de producto a Black & Decker en su país.
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackanddecker.pt/productregistration ou
envie o seu nome, apelido e código do produto para a Black & Decker no seu país.
België/Belgique
Black & Decker (Belgium) N.V.
Nieuwlandlaan 7
I.Z. Aarschot B156
3200 Aarschot
Danmark
Black & Decker
Sluseholmen 2-4, 2450 København SV
Internet: www.blackanddecker.dk
Deutschland
Black & Decker GmbH
Black & Decker Str. 40, D - 65510 Idstein
Ελλάδα
Black & Decker (Ελλάς) Α.E
Στράβωνος 7 & Λεωφ. Βουλιαγμένης 159
166 74 Гλυφάδα - Αθήνα
España
Black & Decker Ibérica, S.C.A.
Parc de Negocis “Mas Blau”
Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A6
08820 El Prat de Llobregat (Barcelona)
France
Black & Decker (France) S.A.S.
5 allée des Hêtres
B.P. 30084
69579 Limonest Cédex
Helvetia
ROFO AG
Gewerbezone Seeblick
3213 Kleinbösingen
Italia
Black & Decker Italia SpA
Viale Elvezia 2
20052 Monza (MI)
Nederland
Black & Decker Benelux
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom
Norge
Black & Decker (Norge) A/S
Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo
Internet: www.blackanddecker.no
Österreich
Black & Decker Vertriebsges.m.b.H
Oberlaaerstraße 246, A1100 Wien
Portugal
Black & Decker
Rua Egas Moniz 173
S. João do Estoril
2766-651 Estoril
Suomi
Black & Decker Oy
Keilasatama 3, 02150 Espoo
Black & Decker Oy,
Kägelhamnen 3, 02150 Esbo
Sverige
Black & Decker AB
Box 94, 431 22 Mölndal
Türkiye
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İstanbul 34050
United Kingdom Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
Middle East &
Black & Decker (Overseas) A.G.
Africa
PB 5420, Dubai, United Arab Emirates
90558403 REV 0
Tel.
Fax
016 68 91 00
016 68 91 11
Tel.
Fax
70 20 15 10
70 22 49 10
Tel. 06126/21 - 0
Fax 06126/21 29 80
Τηλ. 210 8981616
Φαξ 210 8983285
www.blackanddecker.eu
Tel. 934 797 400
Fax 934 797 419
Tel.
Fax
04 72 20 39 20
04 72 20 39 00
Tel.
Fax
026-6749391
026-6749394
Tel. 039-23871
Fax 039-2387592/2387594
Numero verde 800-213935
Tel. 0164 - 283000
Fax 0164 - 283100
Tlf. 22 90 99 00
Fax 22 90 99 01
Tel.
Fax
Tel.
Fax
01 66116-0
01 66116-14
214667500
214667580
Puh.
Faksi
Tel.
Fax
Tel:
Fax
Tel:
Fax
010 400 430
(09) 2510 7100
010 400 430
(09) 2510 7100
031-68 60 60
031-68 60 80
0212 533 52 55
0212 533 10 05
Tel. 01753 511234
Fax 01753 551155
Helpline 01753 574277
Tel. +971 4 2826464
Fax +971 4 2826466
S/T-12/09