Westinghouse 6786300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Owners Manual
Outdoor Lighting Fixture
Installation Instructions
W-033
1/16/04
Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de mod-
èle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para
futura referencia:
2
ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OUTDOOR LIGHT FIXTURE
Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you
many years of beauty and service. Please email questions and comments to:
catalogroom@westinghouselighting.com.
NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before
discarding any packing materials (see figure 1).
WARRANTY INFORMATION
This Westinghouse Lighting Fixture is warranted against defects in material and workmanship for
a period of Five Years from purchase date. This warranty is in lieu of all other
warranties expressed or implied.
This warranty does not cover acts of nature such as lightning damage, or corrosion and
discoloration of components, nor does it cover damages caused through abuse, improper
installation, surges in electric current, or acts of third parties.
This warranty does not cover broken glass. If fixture is received with broken glass, please call
Westinghouse Lighting for free replacement.
This warranty does not cover costs of removing and re-installing the light fixture.
If this fixture fails for any reason covered by this warranty, simply return the fixture with a copy of
the original sales receipt, freight prepaid and Westinghouse Lighting, at its option, shall repair or
replace the fixture or refund the purchase price.
WARNINGS
ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are
unclear, do not proceed. Contact a qualified electrician. Read all
instructions before beginning. Proper wiring is essential for safe
operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or
ceilings, do not damage electrical wiring, gas lines, or water lines.
If any of the fixture or wiring components are damaged, do not
install fixture. Return to place of purchase.
For fixtures provided with 75° C or 90° C supply wire warning only.
(These warnings are provided on the U.L. label and on the fixture
carton.) Risk of fire. Most dwellings built before 1985 have supply
wires rated 60° C. Consult a qualified electrician before installing.
NOTE: For fixture employing a grounded convenience outlet.
CAUTION: “This fixture employs a grounded type receptacle and is
not intended for connection to a two wire ungrounded source of
supply.
MOUNTING
SCREWS (I)
3
FIGURE 1.
*NOT SUPPLIED
NIPPLE (O)
CROSS
BAR (C)
*OUTLET
BOX (D)
CAP NUTS (A)
BACK PLATE (B)
ROOF (N)
FIXTURE COVER
BRACKET (L)
CAGE (K)
SCREWS (M)
TAIL
FINIAL (Q)
FINIAL (P)
CAP NUTS (J)
Line art shown may not exactly match the fixture enclosed.
However, the installation instructions do apply to this fixture.
RUBBER RING (R)
GREEN
GROUNDING
SCREW (G)
WIRE
CONNECTORS (F)
GROUND
WIRE
*OUTLET BOX
SCREWS (E)
SIDE
HOLE (H)
4
CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal
between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking.
NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These
fixtures meet all UL specifications.
1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock.
2. Remove cap nuts (A) from back plate (B) and remove cross bar (C) (see fig. 1).
3. Secure cross bar (C) to outlet box (D) with outlet box screws (E) (not included).
4. Identify color coding of fixture wires (see figure 2 on page 11).
5. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against
black outlet box wire. Do not twist wires.
6. Fit wire connector (F from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If
wire connector (F) easily comes off, reattach wire connector (F) and check again for a firm
connection (see figure 1).
7. Repeat steps 5 and 6 with the white (group B from fig. 2) fixture wire and outlet box wires.
8. Partially thread green grounding screw (G) into side hole (H) on cross bar (C) (see fig.1).
9. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (G), leaving enough excess
wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (F) (if applicable).
10. Tighten green grounding screw (G). Do not over tighten.
11. Tuck wires inside outlet box (D).
MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS
FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Place back plate (B) over mounting screws (I) (see fig. 1).
2. Secure into place with cap nuts (A).
3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage.
4. Remove two cap nuts (J) from inside rim of fixture cage (K).
5. Install fixture cover bracket (L) over screws inside cage (K) and secure with cap nuts (J).
6. Place roof (N) over nipple (O) on fixture cover bracket (L) and secure with rubber ring
(R) and finial (P).
7. Secure tail finial (Q) to bottom of fixture cage (K).
8. Turn power back on at circuit box.
LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL
D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION EXTÉRIEURE
Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a
été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par
courriel, à l'adresse suivante : catalogroom@westinghouselighting.com
NNOOTTAA ::
Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les
pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1).
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de
matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie
se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite.
Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que
la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dom-
mages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de
courant électrique ou des actes d’un tiers.
Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un
globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplace-
ment sans frais.
Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur.
Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente
garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat origi-
nale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou rem-
placera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat.
5
MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT
CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES.
Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas
de doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien
qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation.
Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet
appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous
percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les
câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des com-
posants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé,
n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous
l'avez acheté.
NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre
MISE EN GARDE : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni
d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’
alimentation à deux fils non mis à la terre.
Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indi-
quant que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur
de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent sur
l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.)
Risque d’incendie. La plupart des bâtiments construits avant 1985 sont
dotés de fils calculés pour 60°C. Consultez un électricien
qualifié avant l’installation.
6
CAGE (K)
FIGURE 1.
*NON FOURNI
Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte
de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte.
Les instructions d’installation demeurent cependant valables.
ECROU
DECORATIF (P)
BARRE
TRANSVERSALE (C)
*BOITE DE SORTIE
DE COURANT (D)
MANCHON
FILETE (O)
ECROUS
CAPUCHONS (A)
PLAQUE
ARRIERE (B)
VIS (M)
CHAPEAU (N)
ECROUS
CAPUCHONS (J)
SUPPORT DU
COUVERCLE DE L’APPAREIL
D’ECLAIRAGE (L)
ANNEAU EN
CAOUTCHOUC (R)
ECROU DECORATIF
DE LA QUEUE (Q)
VIS DE MISE
A LA TERRE
(VERTE) (G)
CONNECTEURS
DE FIL (F)
FIL DE MISE
A LA TERRE
*VIS DE LA BOITE
DE SORTIE DE
COURANT (E)
VIS DE
FIXATION (I)
TROU
LATERAL (H)
NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent
des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les
spécifications UL.
1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution.
2. Retirez les écrous capuchons (A) de la plaque arrière (B) et retirez la barre transversale (C)
(voir fig. 1)
3. Attachez la barre transversale (C) à la boîte de sortie de courant (D) à l'aide des vis de
la boîte de sortie de courant (E) (non fournies).
4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (la figure 2 d'évêché à la page 11).
5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et
placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne
tournez pas les fils ensemble.
6. Insérez les fils dans le connecteur (F) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une
résistance. Si le connecteur (F) se dégage facilement, attachez le connecteur (F) à nouveau et
vérifiez encore une fois si la connexion est solide (la figure 1).
7. Recommencez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et
les fils de la boîte de sortie de courant.
8. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (G) dans le trou latéral (H) se trouvant
sur la barre transversale (C) (voir fig. 1).
9. Enroulez le fil de mise à la terre de l'appareil d'éclairage autour de la vis d mise à la terre
(G) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la
boîte de sortie de courant au connecteur (F) (sil y a lieu).
10. Serrez la vis verte de mise à la terre (G). Ne serrez pas outre mesure.
11. Rentrez les fils dans la boîte de sortie de courant (D).
INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT
7
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE
1. Placez la plaque arrière (B) par-dessus les vis de fixation (I) (voir fig. 1).
2. Fixez bien en place à l’aide des écrous capuchons (A).
3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé.
4. Retirez deux écrous capuchons (J) se trouvant à l’intérieur du rebord de la cage de
l’appareil d’éclairage (K).
5. Installez le support du couvercle de l’appareil d’éclairage (L) par-dessus les vis se
trouvant à l’intérieur de la cage (K) et fixez en place à l’aide des écrous capuchons (J).
6. Placez la couverture (N) par-dessus le manchon fileté (O) se trouvant sur le support du
couvercle de l'appareil d'éclairage (L). Fixez en place à l’aide de l’anneau en caoutchouc (Q)
et de l’écrou décoratif (P).
7. Fixez l’écrou décoratif de la queue (Q) en place sur le dessous de la cage de l’appareil
d’éclairage (K).
8. Remettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « ON ».
8
INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE
ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES
Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido
diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios,
por favor envíe un mensaje electrónico a: catalogroom@westinghouselighting.com
NNOOTTAA::
Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las
partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales
yfabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía
reemplaza toda otra garantía expresa o implícita.
La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la
naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los
componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido,
instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros.
Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza
de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de
repuesto gratis.
Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto.
Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por
esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de
compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el
artefacto o le reintegrará el precio de compra.
ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES.
Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las
instrucciones no son claras, no proceda con la instalación.
Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones
antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es
esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una
pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las
instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del
artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto.
Devuélvalo al lugar donde lo compró.
NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia.
ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y
no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene
puesta a tierra.
Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de
alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la
etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje).
Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de
1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes
de la instalación, consulte a un electricista certificado.
9
ANILLO DE CAUCHO (R)
FIGURA 1.
*NO INCLUIDO
Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido.
Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto.
BARRA
TRANSVERSAL (C)
*CAJA DE
EMBUTIR (D)
SUPPORTE DE LA
CUBIERTA DEL
ARTEFACTO (L)
NIPLE (O)
TUERCAS
TAPA (J)
PLACA
INFERIOR (Q)
FLORON (P)
ARMAZON (K)
TORNILLO (M)
CUBIERTA (N)
TUERCAS
TAPA (A)
FLORON
POSTERIOR (B)
TORNILLO
VERDE DE
TIERRA (G)
CONECTORES
DE ROSCA (F)
CABLE DE
TIERRA
*TORNILLOS CAJA
DE EMBUTIR (E)
TORNILLOS
DE MONTAJE (I)
ORIFICIO
LATERAL (H)
1. Coloque la placa posterior (B) sobre los tornillos de montaje (I) (vea la fig. 1).
2. Asegúrela en su lugar con las tuercas tapa (A).
3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado.
4. Quite las dos tuercas tapa (J) del borde interno del armazón del artefacto (K).
5. nstale el soporte de la cubierta del artefacto (L) sobre los tornillos dentro del armazón
(K) y asegúrelo con las tuercas tapa (J).
6. Coloque la cubierta (N) sobre el niple (O) en el soporte de la cubierta del artefacto (L)
y asegúrela con el anillo de caucho (R) y el florón (P).
7. Asegure el florón inferior (Q) a la parte de abajo del armazón del artefacto (K).
8. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles.
10
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO
NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tier-
ra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L.
1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de
descarga eléctrica.
2. Quite las tuercas tapa (A) de la placa posterior (B) y saque la barra transversal (C) (vea la
fig. 1).
3. Fije la barra transversal (C) a la caja de embutir (D) con los tornillos correspondientes (E)
(no incluidos).
4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2 en la página 11).
5. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la fig. 2) y colóquelo
uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables.
6. Coloque un conector de rosca (F de la fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo
sienta firme. Si el conector de rosca (F) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector
(F) y compruebe una vez más que la conexión esté firme (vea la figura 1).
7. Repita los pasos 5 y 6 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la fig. 2) y
los cables de la caja de embutir.
8. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (G) en el orificio lateral (H) de la barra
transversal (C) (vea la fig. 1).
9. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (G), dejando bastante
cable para
conector después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un conector
para cables (F)
(si corresponde).
10. Ajuste el tornillo verde de tierra (G). No los apriete demasiado.
11. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (D).
INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO
11
WARNING
Turn off electricity to the
mounting site before
beginning installation.
Mounting instructions
must be followed exactly
as shown for the fixture to
be safely supported.
GROUP A: GROUP B:
CONNECT TO BLACK
HOUSE WIRE
BLACK
WHITE OR GREY WITH TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK
WITHOUT TRACER
BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER
WHITE
WHITE OR GREY WITHOUT TRACER
CONNECT TO WHITE
HOUSE WIRE
NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped
and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.)
FIGURE 2.
GROUPE A: GROUPE B:
À BRANCHER AU FIL NOIR
DE LA R
ÉSIDENCE
NOIR
BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR
BRUN, DOR
É OU NOIR SANS TRACEUR BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR
BLANC
BLANC OU GRIS SANS TRACEUR
À BRANCHER AU FIL BLANC
DE LA R
ÉSIDENCE
NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè
et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus)
MISE EN GARDE
Coupez le courant au site
de montage avant de
commencer l’installation.
Assurez-vous de suivre les
instructions de montage
exactement comme
illustré afin que l’appareil
d’éclairage soit installé de
façon sécuritaire.
FIGURE 2.
GRUPO A: GRUPO B:
CONÉCTELO AL CABLE
NEGRO DE LA CASA
NEGRO
BLANCO O GRIS CON MARCAS
MARR
ÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS
BLANCO
BLANCO O GRIS SIN MARCAS
CON
ÉCTELO AL CABLE
BLANCO DE LA CASA
NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado
y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.)
ADVERTENCIA:
Desconecte el suministro
eléctrico al sitio de mon-
taje antes de comenzar la
instalación.
Se deben seguir las
instrucciones de montaje
exactamente como se
indican para que el
aparato tenga un soporte
seguro.
FIGURA 2.
12
Westinghouse Lighting Corporation
Philadelphia, PA 19154-1099, U.S.A.
Westinghouse Lighting Corporation,
a Westinghouse Electric Corporation licensee
www.westinghouselighting.com
© 2004 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION
“Westinghouse” and “You can be sure...if it’s
Westinghouse” are registered trademarks of
Westinghouse Electric Corporation
CLEANING AND CARE
To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can
discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a
year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive
paper to clean this fixture.
ORDERING PARTS
Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can
be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts.
NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS:
Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer
which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass
will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking
new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving
the fixture an extra protective covering.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les net-
toyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish
Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et pro-
téger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de
papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage.
COMMANDE DE PIÈCES
Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de
remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre
appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos
químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año
el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y prote-
ger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar
este artefacto.
CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO
Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las
partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mis-
mos términos que aparecen en la ilustración.

Transcripción de documentos

Owner’s Manual Outdoor Lighting Fixture Installation Instructions W-033 1/16/04 Please write model number here for future reference: / Veuillez noter le numéro de modèle aux fins de référence ultérieure: / Por favor, incluya el número del modelo aquí para futura referencia: ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR OUTDOOR LIGHT FIXTURE Congratulations on your Westinghouse purchase. This fixture has been designed to give you many years of beauty and service. Please email questions and comments to: [email protected]. NOTE: Carefully unpack fixture and parts. Make sure all parts are included before discarding any packing materials (see figure 1). WARRANTY INFORMATION This Westinghouse Lighting Fixture is warranted against defects in material and workmanship for a period of Five Years from purchase date. This warranty is in lieu of all other warranties expressed or implied. This warranty does not cover acts of nature such as lightning damage, or corrosion and discoloration of components, nor does it cover damages caused through abuse, improper installation, surges in electric current, or acts of third parties. This warranty does not cover broken glass. If fixture is received with broken glass, please call Westinghouse Lighting for free replacement. This warranty does not cover costs of removing and re-installing the light fixture. If this fixture fails for any reason covered by this warranty, simply return the fixture with a copy of the original sales receipt, freight prepaid and Westinghouse Lighting, at its option, shall repair or replace the fixture or refund the purchase price. WARNINGS ELECTRICAL SHOCK CAN RESULT IN SERIOUS INJURY. Read and follow instructions exactly as shown. If instructions are unclear, do not proceed. Contact a qualified electrician. Read all instructions before beginning. Proper wiring is essential for safe operation of this fixture. When cutting or drilling into walls or ceilings, do not damage electrical wiring, gas lines, or water lines. If any of the fixture or wiring components are damaged, do not install fixture. Return to place of purchase. For fixtures provided with 75° C or 90° C supply wire warning only. (These warnings are provided on the U.L. label and on the fixture carton.) Risk of fire. Most dwellings built before 1985 have supply wires rated 60° C. Consult a qualified electrician before installing. NOTE: For fixture employing a grounded convenience outlet. CAUTION: “This fixture employs a grounded type receptacle and is not intended for connection to a two wire ungrounded source of supply.” 2 FIGURE 1. FINIAL (P) RUBBER RING (R) ROOF (N) NIPPLE (O) CAP NUTS (J) FIXTURE COVER BRACKET (L) SCREWS (M) *OUTLET BOX (D) CAGE (K) SIDE HOLE (H) MOUNTING SCREWS (I) *OUTLET BOX SCREWS (E) GROUND WIRE CROSS BAR (C) GREEN GROUNDING SCREW (G) WIRE CONNECTORS (F) BACK PLATE (B) TAIL FINIAL (Q) Line art shown may not exactly match the fixture enclosed. However, the installation instructions do apply to this fixture. 3 CAP NUTS (A) *NOT SUPPLIED MOUNTING AND WIRING INSTRUCTIONS CAUTION: For fixtures labeled for outdoor and wet location use, provide a water-tight seal between the fixture and the mounting surface by using silicone or similar caulking. NOTE: Underwriters Laboratories (UL) does not require all fixtures to have ground wires. These fixtures meet all UL specifications. 1. Turn off power at circuit box to avoid possible electric shock. 2. Remove cap nuts (A) from back plate (B) and remove cross bar (C) (see fig. 1). 3. Secure cross bar (C) to outlet box (D) with outlet box screws (E) (not included). 4. Identify color coding of fixture wires (see figure 2 on page 11). 5. To connect wires, take black fixture wire (group A from fig. 2) and place evenly against black outlet box wire. Do not twist wires. 6. Fit wire connector (F from fig. 1) over wires and twist until there is a firm connection. If wire connector (F) easily comes off, reattach wire connector (F) and check again for a firm connection (see figure 1). 7. Repeat steps 5 and 6 with the white (group B from fig. 2) fixture wire and outlet box wires. 8. Partially thread green grounding screw (G) into side hole (H) on cross bar (C) (see fig.1). 9. Wrap ground wire from fixture around green grounding screw (G), leaving enough excess wire to then connect ground wire and outlet box wire with wire connector (F) (if applicable). 10. Tighten green grounding screw (G). Do not over tighten. 11. Tuck wires inside outlet box (D). FIXTURE ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Place back plate (B) over mounting screws (I) (see fig. 1). 2. Secure into place with cap nuts (A). 3. Install lamp(s). Do not exceed recommended wattage. 4. Remove two cap nuts (J) from inside rim of fixture cage (K). 5. Install fixture cover bracket (L) over screws inside cage (K) and secure with cap nuts (J). 6. Place roof (N) over nipple (O) on fixture cover bracket (L) and secure with rubber ring (R) and finial (P). 7. Secure tail finial (Q) to bottom of fixture cage (K). 8. Turn power back on at circuit box. 4 LES INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE POUR UTILISATION EXTÉRIEURE Félicitations ! Vous avez acheté un produit de Westinghouse Lighting. Cet appareil d'éclairage a été conçu pour durer de nombreuses années. Veuillez envoyer vos questions et commentaires par courriel, à l'adresse suivante : [email protected] NOTA : Déballez soigneusement l'appareil d'éclairage et les pièces. Assurez-vous que toutes les pièces y sont avant de mettre l’emballage au rebut (voir fig. 1). GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Cet appareil d'éclairage Westinghouse est assorti d’une garantie de 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication, qui entre en vigueur à partir de la date d'achat. La présente garantie se substitue à toute autre garantie expresse ou tacite. Cette garantie ne porte ni sur les dommages survenant suite à une catastrophe naturelle (telle que la foudre), ni sur la corrosion ou la décoloration des pièces; la garantie ne porte pas sur les dommages survenant suite à une utilisation anormale, une installation impropre, une surtension de courant électrique ou des actes d’un tiers. Cette garantie ne porte pas sur le verre brisé. Si vous avez reçu votre appareil d'éclairage avec un globe de verre brisé, veuillez appeler Westinghouse Lighting afin d’obtenir une pièce de remplacement sans frais. Cette garantie ne porte pas sur les frais de démontage et de réinstallation du ventilateur. Si cet appareil d'éclairage ne fonctionne pas pour une des raisons couvertes par la présente garantie, renvoyez tout simplement l'appareil d'éclairage et une copie de la preuve d’achat originale, frais de transport prépayés, à Westinghouse Lighting qui, à sa discrétion, réparera ou remplacera l'appareil ou vous remboursera le montant du prix d’achat. MISE EN GARDE : L'ÉLECTROCUTION POURRAIT CAUSER DE GRAVES BLESSURES PERSONNELLES. Lisez ces instructions et suivez-les exactement comme illustré. En cas de doute, ne commencez pas l'installation. Consultez un électricien qualifié. Lisez toutes les instructions avant de commencer l'installation. Un câblage approprié est essentiel au bon fonctionnement de cet appareil d’éclairage. Lorsque vous faites une entaille ou que vous percez un trou dans un mur ou un plafond, n'endommagez pas les câbles électriques, les canalisations de gaz ou d'eau. Si l'un des composants de raccordement ou de l'appareil d'éclairage est endommagé, n'installez pas cet appareil d'éclairage. Retournez-le à l'endroit où vous l'avez acheté. NOTA : Pour appareil d’éclairage avec sortie terre MISE EN GARDE : Cet appareil d’éclairage utilise un réceptacle muni d’un fil de terre et ne doit pas être branché à un bloc d’ alimentation à deux fils non mis à la terre. Convient uniquement aux appareils comportant un avertissement indiquant que l'appareil d'éclairage est doté d'un fil supportant une chaleur de 75°C ou 90°C. (Ces avertissements se trouvent sur l'étiquette U.L. et sur l'emballage de l'appareil d'éclairage.) Risque d’incendie. La plupart des bâtiments construits avant 1985 sont dotés de fils calculés pour 60°C. Consultez un électricien qualifié avant l’installation. 5 FIGURE 1. ECROU DECORATIF (P) ANNEAU EN CAOUTCHOUC (R) CHAPEAU (N) MANCHON FILETE (O) ECROUS CAPUCHONS (J) SUPPORT DU COUVERCLE DE L’APPAREIL D’ECLAIRAGE (L) *BOITE DE SORTIE DE COURANT (D) VIS (M) TROU LATERAL (H) CAGE (K) *VIS DE LA BOITE DE SORTIE DE COURANT (E) VIS DE FIXATION (I) FIL DE MISE A LA TERRE BARRE TRANSVERSALE (C) VIS DE MISE A LA TERRE (VERTE) (G) CONNECTEURS DE FIL (F) PLAQUE ARRIERE (B) ECROU DECORATIF DE LA QUEUE (Q) Il est possible que le dessin illustré ici ne soit pas la reproduction exacte de l’appareil d’éclairage contenu dans la boîte. Les instructions d’installation demeurent cependant valables. 6 ECROUS CAPUCHONS (A) *NON FOURNI INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET DE RACCORDEMENT NOTA : Underwriters Laboratories (UL) n’exige pas que tous les appareils d’éclairage comportent des fils de mise à la terre. Ces appareils satisfont cependant à toutes les spécifications UL. 1. Mettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « OFF » afin d’éviter le risque d’électrocution. 2. Retirez les écrous capuchons (A) de la plaque arrière (B) et retirez la barre transversale (C) (voir fig. 1) 3. Attachez la barre transversale (C) à la boîte de sortie de courant (D) à l'aide des vis de la boîte de sortie de courant (E) (non fournies). 4. Identifiez la couleur des fils de votre appareil d'éclairage (la figure 2 d'évêché à la page 11). 5. Afin de brancher les fils, prenez le fil noir de l'appareil d'éclairage (groupe A, fig. 2) et placez-le de façon égale sur le fil noir provenant de la boîte de sortie de courant. Ne tournez pas les fils ensemble. 6. Insérez les fils dans le connecteur (F) (fig. 1) et tournez-le jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Si le connecteur (F) se dégage facilement, attachez le connecteur (F) à nouveau et vérifiez encore une fois si la connexion est solide (la figure 1). 7. Recommencez les étapes 5 et 6 avec le fil blanc (groupe B, fig. 2) de l'appareil d'éclairage et les fils de la boîte de sortie de courant. 8. Vissez en partie la vis verte de mise à la terre (G) dans le trou latéral (H) se trouvant sur la barre transversale (C) (voir fig. 1). 9. Enroulez le fil de mise à la terre de l'appareil d'éclairage autour de la vis d mise à la terre (G) verte en laissant suffisamment de fil pour brancher le fil de mise à la terre et le fil de la boîte de sortie de courant au connecteur (F) (sil y a lieu). 10. Serrez la vis verte de mise à la terre (G). Ne serrez pas outre mesure. 11. Rentrez les fils dans la boîte de sortie de courant (D). INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE DE L'APPAREIL D'ÉCLAIRAGE 1. Placez la plaque arrière (B) par-dessus les vis de fixation (I) (voir fig. 1). 2. Fixez bien en place à l’aide des écrous capuchons (A). 3. Installez la (les) ampoule(s). Ne dépassez pas le wattage recommandé. 4. Retirez deux écrous capuchons (J) se trouvant à l’intérieur du rebord de la cage de l’appareil d’éclairage (K). 5. Installez le support du couvercle de l’appareil d’éclairage (L) par-dessus les vis se trouvant à l’intérieur de la cage (K) et fixez en place à l’aide des écrous capuchons (J). 6. Placez la couverture (N) par-dessus le manchon fileté (O) se trouvant sur le support du couvercle de l'appareil d'éclairage (L). Fixez en place à l’aide de l’anneau en caoutchouc (Q) et de l’écrou décoratif (P). 7. Fixez l’écrou décoratif de la queue (Q) en place sur le dessous de la cage de l’appareil d’éclairage (K). 8. Remettez l’interrupteur de la boîte à fusibles à « ON ». 7 INSTRUCCIONES DE MONTAJE PARA EL ARTEFACTO DE ILUMINACIÓN PARA EXTERIORES Le felicitamos por comprar este producto de Westinghouse Lighting. Este producto ha sido diseñado para brindarle muchos años de belleza y servicio. Si tiene preguntas o comentarios, por favor envíe un mensaje electrónico a: [email protected] NOTA: Extraiga cuidadosamente el artefacto y las piezas. Verifique que contenga todas las partes requeridas (consulte la figura 1) antes de descartar los materiales de empaque. GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Este producto de Westinghouse Lighting está garantizado contra defectos de materiales y fabricación por un período de cinco años a partir de la fecha de compra. Esta garantía reemplaza toda otra garantía expresa o implícita. La presente garantía no cubre desperfectos originados como resultado de actos de la naturaleza tales como daños producidos por un rayo, o por corrosión y decoloración de los componentes, así como tampoco cubre los desperfectos ocasionados por uso indebido, instalación inadecuada, cambios de tensión, o intervención de terceros. Esta garantía no cubre la rotura de piezas de vidrio. Si recibe el artefacto con alguna pieza de vidrio rota, sírvase llamar a Westinghouse Lighting para que le envíen una pieza de repuesto gratis. Esta garantía no cubre los gastos de desmontaje y reinstalación del artefacto. Si este artefacto sufre un desperfecto causado por cualquiera de las razones cubiertas por esta garantía, simplemente envíe el artefacto con una copia del comprobante original de compra, franqueo prepago, y Westinghouse Lighting, a su criterio, reparará o reemplazará el artefacto o le reintegrará el precio de compra. ADVERTENCIA: UNA DESCARGA ELÉCTRICA PODRÍA CAUSAR LESIONES. Lea y siga las instrucciones exactamente como se indica. Si las instrucciones no son claras, no proceda con la instalación. Consulte a un electricista certificado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar. Para que este artefacto funcione sin riesgos, es esencial realizar correctamente el cableado. Al cortar o perforar una pared o el cielo raso, no dañe el cableado eléctrico, las instalaciones de gas o de agua. Si alguno de los componentes del artefacto o cableado está dañado, no instale el artefacto. Devuélvalo al lugar donde lo compró. NOTA: Para artefactos con tomacorriente de tierra de conveniencia. ADVERTENCIA: “Este artefacto emplea un tomacorriente de tierra y no se debe conectar a un tomacorriente de dos cables que no tiene puesta a tierra.” Sólo para artefactos provistos con advertencias sobre cables de alimentación para 75º C o 90º C (estas advertencias aparecen en la etiqueta U.L. y en el cartón de embalaje). Peligro de incendio. La mayoría de las casas construidas antes de 1985 tienen cables de alimentación clasificados para 60° C. Antes de la instalación, consulte a un electricista certificado. 8 FIGURA 1. FLORON (P) ANILLO DE CAUCHO (R) CUBIERTA (N) NIPLE (O) TUERCAS TAPA (J) *CAJA DE EMBUTIR (D) ORIFICIO LATERAL (H) SUPPORTE DE LA CUBIERTA DEL ARTEFACTO (L) TORNILLO (M) ARMAZON (K) TORNILLOS DE MONTAJE (I) *TORNILLOS CAJA DE EMBUTIR (E) CABLE DE TIERRA BARRA TRANSVERSAL (C) TORNILLO VERDE DE TIERRA (G) CONECTORES DE ROSCA (F) FLORON POSTERIOR (B) PLACA INFERIOR (Q) Los dibujos pueden no coincidir exactamente con el artefacto incluido. Sin embargo, las instrucciones de instalación se aplican a este artefacto. 9 TUERCAS TAPA (A) *NO INCLUIDO INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y CABLEADO NOTA: Underwriters Laboratories (U.L.) no requiere que todos los artefactos tengan cables de tierra. Estos artefactos cumplen con todas las especificaciones U.L. 1. Desconecte el suministro eléctrico en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica. 2. Quite las tuercas tapa (A) de la placa posterior (B) y saque la barra transversal (C) (vea la fig. 1). 3. Fije la barra transversal (C) a la caja de embutir (D) con los tornillos correspondientes (E) (no incluidos). 4. Identifique el color de los cables de su artefacto (vea la figura 2 en la página 11). 5. Para conectar los cables, tome el cable negro del artefacto (grupo A de la fig. 2) y colóquelo uniformemente contra el cable negro de la caja de embutir. No retuerza los cables. 6. Coloque un conector de rosca (F de la fig. 1) sobre los cables y enrósquelo hasta que lo sienta firme. Si el conector de rosca (F) se desprende fácilmente, vuelva a ajustar el conector (F) y compruebe una vez más que la conexión esté firme (vea la figura 1). 7. Repita los pasos 5 y 6 para conectar el cable blanco del artefacto (grupo B de la fig. 2) y los cables de la caja de embutir. 8. Enrosque parcialmente el tornillo verde de tierra (G) en el orificio lateral (H) de la barra transversal (C) (vea la fig. 1). 9. Enrolle el cable de tierra del artefacto en el tornillo verde de tierra (G), dejando bastante cable para conector después el cable de tierra al cable de la caja de embutir con un conector para cables (F) (si corresponde). 10. Ajuste el tornillo verde de tierra (G). No los apriete demasiado. 11. Introduzca los cables dentro de la caja de embutir (D). INSTRUCCIONES DE MONTAJE DEL ARTEFACTO 1. Coloque la placa posterior (B) sobre los tornillos de montaje (I) (vea la fig. 1). 2. Asegúrela en su lugar con las tuercas tapa (A). 3. Instale la(s) lámpara(s). No exceda el vataje recomendado. 4. Quite las dos tuercas tapa (J) del borde interno del armazón del artefacto (K). 5. nstale el soporte de la cubierta del artefacto (L) sobre los tornillos dentro del armazón (K) y asegúrelo con las tuercas tapa (J). 6. Coloque la cubierta (N) sobre el niple (O) en el soporte de la cubierta del artefacto (L) y asegúrela con el anillo de caucho (R) y el florón (P). 7. Asegure el florón inferior (Q) a la parte de abajo del armazón del artefacto (K). 8. Conecte nuevamente el suministro eléctrico en la caja de fusibles. 10 FIGURE 2. GROUP A: CONNECT TO BLACK HOUSE WIRE GROUP B: CONNECT TO WHITE HOUSE WIRE BLACK WHITE WHITE OR GREY WITH TRACER WHITE OR GREY WITHOUT TRACER BROWN, GOLD OR BLACK WITHOUT TRACER BROWN, GOLD OR BLACK WITH TRACER NOTE: When parallel wire (SPT I & SPT II) is used; the neutral wire is square shaped and ridged, and the hot wire will be round in shape and smooth. (See below.) WARNING Turn off electricity to the mounting site before beginning installation. Mounting instructions must be followed exactly as shown for the fixture to be safely supported. FIGURE 2. AU FIL BLANC AU FIL NOIR GROUPE A: ÀDEBRANCHER GROUPE B: ÀDEBRANCHER LA RÉSIDENCE LA RÉSIDENCE NOIR BLANC BLANC OU GRIS AVEC TRACEUR BLANC OU GRIS SANS TRACEUR BRUN, DORÉ OU NOIR SANS TRACEUR BRUN, DORÉ OU NOIR AVEC TRACEUR NOTA: Dans le cas des fils parallèles (SPT I et SPT II), le fil neutre est carrè et Côtelè et le fil chargè est rond et lisse. (Voir ci-dessus) MISE EN GARDE Coupez le courant au site de montage avant de commencer l’installation. Assurez-vous de suivre les instructions de montage exactement comme illustré afin que l’appareil d’éclairage soit installé de façon sécuritaire. FIGURA 2. GRUPO A: CONÉCTELO AL CABLE NEGRO DE LA CASA GRUPO B: CONÉCTELO AL CABLE BLANCO DE LA CASA NEGRO BLANCO BLANCO O GRIS CON MARCAS BLANCO O GRIS SIN MARCAS MARRÓN, DORADO O NEGRO SIN MARCAS MARRÓN, DORADO O NEGRO CON MARCAS NOTA: Cuando se usa cable en paralelo (SPT 1 y SPT 2), el cable neutro es cuadrado y acanalado, y el cable vivo es redondo y liso. (Ver abajo.) 11 ADVERTENCIA: Desconecte el suministro eléctrico al sitio de montaje antes de comenzar la instalación. Se deben seguir las instrucciones de montaje exactamente como se indican para que el aparato tenga un soporte seguro. CLEANING AND CARE To clean, wipe fixture with soft cloth. Clean glass with mild soap. Spray from chemical cleaners can discolor the finish of fixture. Extend-A-Finish Laquer Conditioner, Item#70295, is recommended once a year to clean, condition, and protect fixture. Do not use scouring pads, powders, steel wool or abrasive paper to clean this fixture. NOTE FOR FIXTURES THAT ARE SOLID BRASS: Your hand-crafted, solid brass lighting fixture has been coated with a durable, baked-on acrylic lacquer which gives maximum protection against the weather. However, in time the brightness of the brass will tarnish, giving way to an authentic old-world brass finish. To keep your solid brass fixture looking new for years to come, regularly apply a good quality, non-abrasive car wax to all metal surfaces, giving the fixture an extra protective covering. ORDERING PARTS Keep this manual for future reference, and in case replacement parts are needed. Available parts can be ordered from place of purchase. Use exact wording from diagrams when ordering parts. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour nettoyer, essuyez l’appareil avec un linge doux. Nettoyez le verre à l’aide d’un savon doux. Les nettoyants chimiques risquent de décolorer le fini de l'appareil d'éclairage. L'utilisation de Extend-A-Finish Lacquer Conditioner, article no 70295, est recommandée une fois par an pour nettoyer, traiter et protéger votre appareil d'éclairage. N'utilisez pas de tampons ou de poudre à récurer, de laine d'acier ou de papier abrasif pour nettoyer cet appareil d'éclairage. COMMANDE DE PIÈCES Gardez ce manuel aux fins de référence ultérieure et au cas où vous auriez à commander des pièces de remplacement. Les pièces disponibles peuvent être commandées à l'endroit où vous avez acheté votre appareil d'éclairage. Si vous commandez des pièces, utilisez les termes figurant sur les diagrammes. LIMPIEZA Y CUIDADO Limpie el artefacto con un paño suave. Limpie el cristal con jabón suave. El rocío de productos químicos de limpieza puede decolorar el acabado del artefacto. Se recomienda utilizar una vez al año el acondicionador de laca de acabado prolongado, artículo No. 70295, para limpiar, acondicionar y proteger el artefacto. No use almohadillas o polvos para fregar, lana de acero o papel abrasivo para limpiar este artefacto. CÓMO SOLICITAR PARTES DE REPUESTO Conserve este manual para futura referencia y para pedir partes de repuesto. Puede pedir todas las partes de repuesto en el lugar donde compró el artefacto. Al solicitar partes, use exactamente los mismos términos que aparecen en la ilustración. Westinghouse Lighting Corporation Philadelphia, PA 19154-1099, U.S.A. Westinghouse Lighting Corporation, a Westinghouse Electric Corporation licensee www.westinghouselighting.com “Westinghouse” and “You can be sure...if it’s Westinghouse” are registered trademarks of Westinghouse Electric Corporation © 2004 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION 12
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Westinghouse 6786300 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para