KR600

Black & Decker KR600, KR540, KR540CRE, KR650F Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Black & Decker KR600 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
CONGRATULAZIONI!
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto
Black & Decker.
Per ottenere i migliori risultati dal
vostro utensile, leggete attentamente queste norme di
sicurezza e le istruzioni per l’uso. Se hai problemi o
domande da fare dopo aver letto questo manuale
d’istruzioni non esitare a chiamare il nostro Centro
Informazioni e Servizi, il cui numero è situato sul retro
di questo manuale, oppure uno dei riparatori
autorizzati. La lista di tali riparatori ed ulteriori
informazioni sono disponibili presso il sito Internet
www.2helpU.com.
GEFELICITEERD!
Gefeliciteerd met de aankoop van uw Black & Decker
apparaat.
Voor optimale resultaten met uw nieuwe
machine raden wij u aan de veiligheidsinstructies en
aanwijzingen voor gebruik zorgvuldig door te lezen.
Indien u na het lezen van deze gebruiksaanwijzing nog
vragen mocht hebben, aarzel dan niet ons Service en
Informatie Centrum te bellen. Het nummer vind je aan
het eind van deze gebruiksaanwijzing of bij één van
onze erkende hersteldiensten. Een lijst van deze
hersteldiensten en bijkomende informatie vindt u op
het Internet-adres www.2helpU.com.
KJÆRE KUNDE,
For å få mest mulig ut av ditt produkt fra Black & Decker
ber vi deg lese sikkerhetsinstruksjonene og
bruksanvisningen nøye. Om du har noen spørsmål
angående innholdet i denne bruksanvisningen kan du
henvende deg til vårt ordrekontor eller til en av våre
autoriserte serviceverksteder. På Internet, adresse;
www.2helpU.com finnes en oversikt over alle våre
autoriserte serviceverksteder.
PARABÉNS!
Pela compra deste produto Black & Decker.
Para garantir melhores resultados, por favor leia
atentamente as instruções anexas. Em caso de
dúvidas após a leitura deste manual, não hesite em
contactar o nosso serviço de apoio ao cliente, cujo
número encontrará no final deste manual ou qualquer
centro de reparações autorizado. Um lista completa a
informação adicional, pode ser encontrada na Internet,
com o seguinte endereço: www.2helpU.com.
HYVÄ ASIAKKAAMME,
Jotta tuotteesta olisi Sinulle mahdollisimman paljon
iloa ja hyötyä, pyydämme Sinua tutustumaan tarkasti
käyttöohjeeseen ja lukemaan turvallisuusohjeet. Mikäli
Sinulle tulee kysymyksiä tästä käyttöohjeesta, ota
yhteys asiakaspalveluumme tai johonkin valtuutettuun
huoltoliikkeeseemme. Internet-osoitteesta
www.2helpU.com löydät kaikki valtuutetut
huoltoliikkeemme.
BÄSTE KUND,
För att få ut mesta möjliga av Din produkt från
Black & Decker ber vi Dig att läsa säkerhets-
instruktionerna och bruksanvisningen noga.
Om Du har några frågor beträffande innehållet i denna
bruksanvisning kan du vända Dig till vår kundtjänst
eller till en av oss auktoriserad serviceverkstad. På
Internet, adress; www.2helpU.com finns en förteckning
av alla våra auktoriserade serviceverkstäder.
KÆRE KUNDE,
For at få størst mulig nytte af dit produkt fra Black & Decker,
beder vi dig læse sikkerhedsinstruktionerne og
brugsanvisningen grundigt igennem. Hvis du har
spørgsmål til indholdet i denne brugsanvisning, kan du
henvende dig til vor kundeservice på telefon 70 15 20
10 eller til et af vore autoriserede serviceværksteder.
På internettet www.2helpU.com findes en fortegnelse
over alle vore serviceværksteder.
HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Black & Decker
Produkt.
Bitte lesen Sie die Sicher-heitshinweise und
die Gebrauchsanweisung vor dem Gebrauch sorgfältig
durch. Falls Sie nach dem Lesen dieser
Bedienungsanleitung noch Fragen haben, dann zögern
Sie nicht den Zentralkundendienst anzurufen, dessen
Telefonnummer Sie auf der Rückseite dieser
Bedienungsanleitung finden. Sie können auch eine
unserer Vertrags-Werkstätten anrufen. Deren
Telefonnummern und weitere Informationen sind im
Internet unter www.2helpU.com verfügbar.
ΣYΓXAPHTHPIA!
Για την αγïρά τïυ εργαλείïυ απÞ την Black & Decker.
Για να εêασæαλίσετε άριστï απïτέλεσµα µε τï
ηλεκτρικÞ εργαλείï σας, παρακαλïύµε διαâάστε
πρïσεκτικά αυτές τις ïδηγίες øρήσης και πρïæύλαêης.
Εαν έøετε ερωτήσεις η απïρίες διαâάúïντας τï
âιâλίï ïδηγιών, παρακαλïύµε µην διστάσετε να
επικïινωνήσετε µε τï κέντρï εêυπηρέτησης πελατών
τïυ ïπïίïυ ï αριθµÞς αναγράæεται στην πίσω σελίδα
τïυ âιâλίïυ ïδηγιών ή µε κάπïιï απÞ τα εêïυσιïδïτη-
µένα κέντρα επισκευής. Πληρïæïρίες σøετικά µε τα
κέντρα εêυπηρέτησης µπïρείτε να âρείτε και στï
Internet στη διεύθυνση www.2helpU.com.
CONGRATULATIONS!
On the purchase of your Black & Decker product.
To ensure the best results from your power tool please
read these safety and usage instructions carefully.
If you have any questions or queries after reading this
user manual please do not hesitate to call our Service
and Information Centre, whose number you will find
towards the back of this user manual, or one of our
Authorised Repair Agents. A list of these Agents and
further information is available on the Internet at
www.2helpU.com.
¡ENHORABUENA!
Por la compra de su producto Black & Decker.
Para
conseguir los mejores resultados, lea con atención
estas instrucciones de seguridad y uso. Si tiene alguna
pregunta o duda después de leer el manual de
instrucciones, por favor no dude en llamar a nuestro
Centro de Servicio e Información, cuyo teléfono podrá
encontrar en la parte de atrás de este manual, o a uno
de nuestros agentes de reparación autorizados. Una
lista de estos Agentes y otra información está disponible
en Internet en la dirección www.2helpu.com.
FÉLICITATIONS!
Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit
Black & Decker.
Afin d’en obtenir les meilleurs
résultats, nous vous invitons à lire attentivement le
guide d’utilisation et à respecter les règles de sécurité.
Si vous avez des remarques ou questions après la
lecture de ce manuel n’hésitez pas à appeler notre
service consommateur dont vous trouverez les
coordonnées au dos de ce manuel, ou l’un de nos
centres de garantie dont vous trouverez la liste sur
Internet: www.2helpU.com.
ENGLISH
PORTUGUÉS
EΛΛHNIKA
ITALIANO
DEUTSCHFRANÇAIS
NEDERLANDS
ESPANÕL
DANMARK
SUOMI NORGESVERIGE
KR540-600 ML p01-19 06-02-2001, 14:023
25
Taladro eléctrico con cable - manual de instrucciones
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
¡Precaución! Cuando use herramientas eléctricas,
deberá tomar siempre unas precauciones básicas
para evitar el riesgo de incendio, descargas eléctricas
o daños personales. Entre otras, las que le indicamos a
continuación. Antes de usar esta máquina, lea con
atención todas estas instrucciones y guárdelas para
cualquier consulta.
Para mayor seguridad:
Mantenga despejada la zona de trabajo. Las zonas
y los bancos de trabajo desordenados son más
propensos a que se produzcan daños personales.
Tenga en cuenta su ambiente de trabajo. No
exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No
las use en sitios mojados o húmedos. Mantenga la
zona de trabajo bien iluminada. No use las
herramientas eléctricas cerca de líquidos o gases
inflamables.
Protéjase contra descargas eléctricas. Evite el
contacto corporal con elementos de masa (tuberías,
radiadores, frigoríficos).
Mantenga a los niños alejados. No deje que otras
personas toquen la herramienta o el cable.
Manténgalas alejadas de la zona de trabajo.
Guarde las herramientas cuando no las use.
Guárdelas en un lugar seco, alto y cerrado, fuera del
alcance de los niños.
No fuerce la herramienta. Funcionará mejor y de
forma más segura a la velocidad para la que está
diseñada.
Use la herramienta adecuada. No fuerce las
herramientas o accesorios pequeños utilizándolos
en trabajos de herramientas pesadas. No use las
herramientas para trabajos para los que no están
diseñadas; por ejemplo, no use una sierra circular
para cortar troncos o leña.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa suelta ni
bisutería; podría engancharse en las partes móviles.
Cuando trabaje en exteriores, le recomendamos
usar guantes de goma y calzado que no resbale. No
lleve el pelo suelto; recójaselo con algo que lo
cubra.
Use gafas de seguridad. Si además se produce
polvo, lleve una máscara o mascarilla.
No tire del cable. No lleve la herramienta por el
cable ni tire de él para desenchufarla. Mantenga el
cable alejado del calor, la grasa y los
bordes cortantes.
Sujete la pieza de trabajo. Use abrazaderas o un
tornillo de banco para sujetar la pieza. Es más
seguro que usar las manos y así tendrá las dos
manos libres para manejar la herramienta.
No adopte posturas forzadas al usar la herramienta.
Manténgase en todo momento en equilibrio sobre
sus pies.
Cuide las herramientas para mantenerlas en buen
estado. Manténgalas limpias y afiladas, para que
funcionen mejor. Siga las instrucciones de
lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione
periódicamente los cables y alargaderas y si
presentan algún defecto, llévelos a reparar a un
centro de servicio autorizado. Mantenga las
empuñaduras limpias, secas y sin aceite y grasa.
Desenchufe las herramientas cuando no las use,
antes de inspeccionarlas y cuando vaya a cambiar
accesorios como las cuchillas, brocas o fresas.
Quite las llaves de ajuste. Acostúmbrese a
comprobar siempre si ha quitado las llaves de
ajuste, antes de poner en marcha la herramienta.
Evite la puesta en marcha accidental. No lleve una
herramienta enchufada con el dedo en el
interruptor. Antes de enchufar la herramienta a la
corriente, compruebe si está desconectada.
Uso de alargaderas. Cuando use la herramienta
en exteriores, use sólo alargaderas especificadas
para exteriores.
Manténgase alerta. Mire lo que está haciendo. Use
el sentido común. No use una herramienta eléctrica
cuando esté cansado.
Conecte el equipo de extracción de serrín. Si su
máquina tiene conector para aspirador o bolsa de
recogida del serrín, procure conectarlos y usarlos,
sobre todo si trabaja en espacios reducidos.
Compruebe el estado de la herramienta. Cuando un
protector u otra pieza esté dañado, antes de seguir
usando la herramienta revíselo con gran atención y
compruebe si funciona correctamente según el uso
al que está destinado. Compruebe la alineación de
las piezas móviles, si hay piezas atascadas, rotas,
montadas y con cualquier otro defecto o signo de
que no van a funcionar bien. Si no se indica otra
cosa en el presente manual, siempre que un
protector o cualquier otra pieza esté dañado se
debe sustituir inmediatamente o reparar en un
centro de servicio autorizado. Lleve los interruptores
defectuosos a un centro de servicio autorizado para
su cambio o reparación. No use nunca la
herramienta si el interruptor no funciona
perfectamente.
¡Precaución! El uso de accesorios o piezas no
KR540-600 ML p20-34 06-02-2001, 15:4825
26
ESPAÑOL
recomendadas expresamente en este manual de
instrucciones puede representar riesgos de
daños personales.
La reparación de la herramienta debe hacerla
una persona cualificada. Esta herramienta
eléctrica cumple todas las normas de seguridad
aplicables. Sólo las personas cualificadas deberán
llevar a cabo las reparaciones, usando piezas de
recambio originales. Si esto no se cumple, podría
resultar muy peligroso para el usuario.
¡Guarde estas instrucciones!
SEGURIDAD ELÉCTRICA
Compruebe si el voltaje de su instalación coincide
con el de la herramienta, que aparece en la placa de
características.
ALARGADERAS
Se pueden utilizar alargaderas de hasta 30 metros
sin que la pistola pierda potencia.
Nota: No use una alargadera si no es absolutamente
necesario. El uso de alargaderas inadecuadas puede
producir riesgo de incendio y descargas eléctricas.
Si utiliza una alargadera, compruebe si está bien
conectada y en perfecto estado.
LAS HERRAMIENTAS DESECHADAS Y EL MEDIO
AMBIENTE
Si un día ve que tiene que cambiar su herramienta
o que ya no le sirve, piense en la protección del
medio ambiente. Los Centros de Servicio
Black & Decker aceptarán sus herramientas
viejas para tirarlas de modo que no contaminen.
SERVICIO POST-VENTA
Es nuestro objetivo que todos los clientes de
Black & Decker puedan estar totalmente satisfechos
con su producto Black & Decker y de nuestro servicio
post-venta, pero si necesita ayuda o consejo, por
favor contacte con el Agente de reparación
autorizado más cercano el cual estará encantado de
poder ayudarle. Todos los detalles de nuestros
Servicios Post-venta y una lista de estos Agentes
pueden ser encontrados en la dirección de Internet
www.2helpU.com. Alternativamente, llame a nuestro
Centro de Servicio e Información cuyo teléfono podrá
encontrar en la parte de atrás de este manual.
LA GARANTÍA BLACK & DECKER
Si su producto Black & Decker presenta algún defecto
de materiales o mano de obra dentro de los 24 meses
siguientes a la fecha de compra, le garantizamos
que cambiaremos las piezas defectuosas o,
a nuestro criterio, le ofreceremos otra unidad gratis,
siempre que:
Se devuelva el producto a Black & Decker o a un
Centro de Servicio autorizado, aportando prueba
de la fecha de compra.
El producto no se haya utilizado para fines
profesionales o para alquilarlo.
El producto no haya sido maltratado o usado de
forma incorrecta.
El producto no haya sufrido daños debidos a
objetos o sustancias extrañas o un accidente.
No se haya intentado repararlo por personal distinto
al de nuestros Centros de Servicio autorizados.
ACCESORIOS
El rendimiento de cualquier herramienta eléctrica
depende de los accesorios utilizados. Los accesorios
originales Black & Decker están fabricados con la
máxima calidad y diseñados de modo que mejoren el
rendimiento de sus herramientas eléctricas. Con
accesorios originales Black & Decker obtendrá el
máximo rendimiento de sus herramientas eléctricas
Black & Decker.
DATOS TÉCNICOS
El nivel de presión sonora de esta herramienta
cumple la legislación de la UE. No obstante, si el
ruido le resulta incómodo, le recomendamos que
tome las medidas adecuadas para protegerse los
oídos. El ruido suele molestar cuando la presión
sonora supera los 85dB (A).
KR540 KR550
Voltaje 230V 230V
Potencia 540W 550W
Velocidad en vacío 0-2800min
-1
0-2800min
-1
Capacidad del taladro:
Acero 13mm 13mm
Hormigón 13mm 13mm
Madera 25mm 25mm
KR600 KR650F
Voltaje 230V 230/240V
Potencia 600W 650W
Velocidad en vacío 0-3000min
-1
0-3000min
-1
Capacidad del taladro:
Acero 13mm 13mm
Hormigón 13mm 13mm
Madera 25mm 25mm
Nota: Este manual cubre también los números de
catálogo con sufijo alfabético. Mayores detalles de
su producto se hallan en el envase.
KR540-600 ML p20-34 06-02-2001, 15:4826
27
El conmutador de avance/reverso controla el
sentido de rotación cuando se utiliza el taladro
como destornillador, o cuando requiera sacar una
broca atrancada.
El tope de profundidad ajustable permite controlar
con precisión la profundidad del agujero cuando
taladra agujeros ciegos.
COLOCACIÓN DE LA BROCA (PORTABROCAS SIN LLAVE)
Proceda de la manera siguiente:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
Sosteniendo la
parte posterior
del portabrocas,
haga girar la
parte delantera
hasta que la
mordaza del
portabrocas se haya abierto suficientemente.
Introduzca la broca en la mordaza del portabrocas.
Sostenga la parte posterior del portabrocas mientras
se ajusta la parte delantera. Haga girar las dos
secciones apretando a fondo en sentido contrario
para ajustar bien la broca.
COLOCACIÓN DE LA BROCA (PORTABROCAS CON LLAVE)
Proceda de la manera siguiente:
Desconecte el enchufe de la corriente eléctrica.
Haga girar el
casquillo del
portabrocas hasta
que la mordaza
esté
suficientemente
abierta.
Introduzca la
broca en la mordaza del portabrocas. Introduzca la llave
del portabrocas colocando la punta de la llave del
portabrocas en uno de los tres agujeros del cuerpo de
éste, cuidando de que la cabeza de la llave del
portabrocas encaje en el casquillo del mismo. Para
ajustar bien la mordaza y la broca, haga girar a derechas
la llave del portabrocas. Saque la llave del portabrocas.
PARA QUITAR EL PORTABROCAS SIN LLAVE
Proceda de la manera siguiente:
Para quitar el
portabrocas, abra
las mordazas,
sujételo bien con
una mano y con la
otra quite con un
destornillador el
tornillo que
encontrará en el
DESCRIPCIÓN
1. velocidad variable conmutador de conexión/
desconexión
2. Botón de bloqueo
3. Empuñadura lateral
4. Tope de profundidad ajustable
5. Mordaza del portabrocas
6. Portabrocas
7. Selector percutor/taladro
8. Conmutador de avance/reverso
Su taladro incorpora todas o algunas de las
siguientes características:
En todos los modos de operación se utiliza el
conmutador o interruptor de velocidad variable
para hacer funcionar su taladro.
El botón de bloqueo permite un funcionamiento
continuo de su taladro.
La empuñadura lateral ofrece una posición
adicional para sostener su taladro.
Su taladro puede funcionar con percutor o con
movimiento rotativo, según la posición del
selector percutor/taladro.
ESPAÑOL
8
4
2
1
7
5
6
3
7
5
6
3
8
4
2
1
KR540-600 ML p20-34 06-02-2001, 15:4827
28
fondo, haciéndolo girar a derechas aproximadamente
una vuelta. Meta una llave allen en el portabrocas y dele
un golpe seco hacia la izquierda con un martillo para
aflojarlo. Quite la llave allen. Con el destornillador, afloje
el tornillo a derechas hasta que salga del eje. Quite el
portabrocas del eje haciéndolo girar a izquierdas.
Para poner el portabrocas, métalo en la rosca y gírelo a
derechas hasta el tope. Ponga el tornillo y apriételo bien
a izquierdas con el destornillador.
PARA QUITAR EL PORTABROCAS CON LLAVE
Abrir la mordaza
del portabrocas
con la llave
correspondiente.
Sujetar
fuertemente el
portabrocas con
una mano, y con
la otra introducir
un destornillador
en la muesca que hay al fondo del portabrocas, y
hacerlo girar a derechas hasta que salga. Utilizar sólo
la llave apropiada. Colocar la llave en el portabrocas,
manteniendo el taladro firmemente sujeto y con el
portabrocas hacia delante. Hacer girar el portabrocas
hasta que la llave quede en posición horizontal a la
derecha de la maquina. Golpear la barra de la llave con
un golpe seco hacia abajo, dado con un mazo o martillo
ligero. El portabrocas podrá entonces desenroscarse.
INSTALACIÓN DE LA EMPUÑADURA LATERAL
Coloque la
empuñadura y
la abrazadera
en su lugar, sin
ajustarse. Pase
la empuñadura
alrededor de la
carcasa del
taladro hasta que se encuentre en la posición requerida.
Afirme la empuñadura haciéndola girar a derechas.
AJUSTE DEL TOPE DE PROFUNDIDAD
Proceda de la manera siguiente:
Instale la broca.
Afloje la
empuñadura
lateral.
Desplace el tope
de profundidad
hasta que el
extremo del tope
esté alineado con
la punta de la broca. Mueva el tope de profundidad
hasta que la distancia entre el extremo del tope y la
punta de la broca coincida con el largo del tornillo que
desee instalar. Afirme la empuñadura lateral.
PREPARACIÓN DE SU TALADRO PARA USO
Proceda de la manera siguiente:
Instale el accesorio correspondiente para el trabajo
que quiera realizar. En caso necesario, ponga el tope
de profundidad en la posición requerida.
Generalmente
hay que
seleccionar
velocidades
bajas para
brocas de gran
tamaño y
velocidades
altas para
brocas de tamaño más pequeño.
Según el sentido
de rotación que
requiera, ponga
en la posición
correspondiente
el conmutador de
avance/reverso.
Nunca cambie
de modo el selector de percusión, interruptor de
velocidad, o conmutador de avance/reverso cuando
el taladro esté marchando.
UTILIZACIÓN DE SU TALADRO
Proceda de la
manera
siguiente:
Para poner en
marcha su
taladro, presione
el conmutador de
velocidad
variable
conexión/
desconexión. Su
taladro deja de
funcionar
cuando se
conmutador de
velocidad
variable
conexión/
desconexión.
Si se requiere
ESPAÑOL
KR540-600 ML p20-34 06-02-2001, 15:4828
29
ESPAÑOL
funcionamiento continuo, presione el botón de
bloqueo y al mismo tiempo continúe presionando el
conmutador de velocidad variable conexión/
desconexión. Para detener el taladro cuando esté en
funcionamiento continuo, presione nuevamente el
conmutador de velocidad variable conexión/
desconexión y aflójelo en seguida. No toque el
portabrocas cuando esté funcionando su taladro.
CONSEJOS ÚTILES
Instale la broca o destornillador del tamaño y
tipo apropiado.
Siempre sostenga su taladro con el mango
y3;çpuñadura lateral.
Siempre mantenga un ángulo recto entre usted y
el material que esté trabajando.
Para perforar
madera y metal
ponga el selector
en modo de
taladro .
Para perforar
albañilería, ponga
el selector en
modo percutor . Para atornillar, ponga el selector
en modo de taladro .
Coloque el conmutador de avance/reverso en la
posición correcta.
Nunca cambie el sentido de rotación cuando su
taladro esté funcionando.
Después de usar, saque la broca y con un martillo
golpee suavemente el lado del portabrocas para
sacar el polvo. Esto aumenta la vida útil del
portabrocas.
ENFRIAMIENTO
Si el taladro se calienta demasiado al ser usado,
deje que funcione sin carga durante 2 minutos.
SOBRECARGA
Nunca presione excesivamente la herramienta. Una
presión excesiva puede reducir la velocidad de su
taladro y reducir su eficacia. A consecuencia de
esto, es posible que se produzca una sobrecarga
que puede dañar el motor del taladro.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE
Declaramos que estas unidades: KR540RE,
KR540CRE, KR550RE, KR550CRE, KR600RE, KR600CRE,
KR650CRF
cumplen las directivas 89/392/CEE, 89/336/CEE,
EN55014, 73/23/CEE, EN55104, EN50144
Presión sonora ponderada 99dB(A)
Potencia sonora ponderada 112dB(A)
Las vibraciones ponderadas al brazo/la mano son de
8.89m/s
2
Brian Cooke - Director de Ingeniería
Black & Decker Ltd, Spennymoor, County Durham,
DL16 6JG, RU
La política de Black & Decker es la mejora continua
de nuestros productos, y por ello nos reservamos el
derecho a cambiar las especificaciones de nuestros
productos sin aviso previo.
KR540-600 ML p20-34 06-02-2001, 15:4829
Forhandler adresse
Händleradresse
∆ιεύθυνση αντιπρïσώπïυ
Address of dealer
Dirección del detallista
Cachet du revendeur
Indirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Forhandlerens adresse
Morada do revendedor
Jälleenmyyjän osoite
Återförsäljarens adress
Indkøbsdato
Kaufdatum
Hµερïµηνία αγïράς
Date of purchase
Fecha de compra
Date d’achat
Data d’acquisto
Aankoopdatum
Innkjøpsdato
Data de compra
Ostopäivä
Inköpsdatum
machine cadeau?/Er maskinen en gave?/
Recebeu esta ferramenta como presente?/
Onko kone lahja?/Är maskinen en gåva?
Ja/Ja/
Nαι/
Yes/Sí/Oui/Si/Ja/Ja/Sim/
Kyllä/Ja
Nej/Nein/
Oøι/
No/No/Non/No/Nee/Nei/
Não
/
Ei/Nej
Hvor meget kostede maskinen?/Was war der
Preis dieses Werkzeuges?/
Πïιά είναι η τιµή
τïυ εργαλείïυ αυτïύ?/
What was the price of
this tool?/¿Cual fue el precio de esta
herramienta?/Prix payé?/Quanto ha pagato
questo prodotto?/Wat was de prijs van dit
produkt?/Hvor meget kostet maskinen?/Que
preço pagou por esta ferramenta?/Paljonko
kone maksoi?/Hur myket kostade maskinen?
Er dette din første B&D maskine?/Ist dieses
Werkzeug-/
Eίναι τï εργαλείï αυτÞ-/
Is this tool-
/¿Es esta herramienta que comprado-/Est-ce-/
Questo prodotto è-/Is deze machine-/Er dette
din første B&D maskin?/Esta ferramenta é-/
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?/
Är detta Din första B&D-velu?
Ja/ein Erstkauf?/
η πρώτη σας αγïρά?
/
your first purchase?/la primera de
este tipo?/un ler achat?/il suo primo
acquisto?/uw eerste aankoop?/Ja/a
sua primeira compra?/Kyllä/Ja
Nej/Ersatzkauf?/
για αντικατάσταση?/
a
replacement?/un reempalzo?/un
achat de remplacement?/una
sostituzione?/een vervanging?/Nei/
uma substitução?/Ei/Nej
Forhandler adresse/Händleradresse/
∆ιεύθυνση
αντιπρïσώπïυ
/Address of dealer/Dirección del
detallista/Cachet du revendeur/Indirizzo del
rivenditore/Dealeradres/Forhandlerens
adresse/Morada do revendedor/Jälleenmyyjän
osoite/Återförsäljarens adress
:
Cat. no. KR___/___
Navn/Name/
Oνïµα
/Name/Nombre/Nom/
Nome/Naam/Navn/Nome/Nimi/Namn
:
Adresse/Adresse/
∆ιεύθυνση
Address/
Dirección/Adresse/Indirizzo/Adres/Adresse/
Morada/Osoite/Adress
:
By/Wohnort/
ΠÞλη/
Town/Ciudad/Ville/Cittá/
Plaats/By/Localidade/Paikkakunta/By:
Postnr./Postleitzahl/
KωδικÞς
/Postcode/
Code postal/Código/Codice postale/Postcode/
Postnr./Código postal/Postinumero/Postnr.
:
Er maskinen en gave?/Ist diese Maschine ein
Geschenk?/
H µηøανή είναι δώρï?/
Is this
product a gift?/¿Ha recibido usted esta
herramienta como regalo?/S’agit-il d’un
cadeau?/Si tratta di un regalo?/Kreeg u deze
Venligst sæt kryds i ruden såfremt De
ikke måtte ønske at modtage information
fra anden virksomhed end Black & Decker.
Bitte ankreuzen, falls Sie weiteres
Informationsmaterial von Black & Decker
erhalten möchten.
Παρακαλείσθε να
σηµειώσετε εάν δέν θέλετε να πάρετε
πληρïæïρίες άλλης εταιρείας εκτÞς της
Black & Decker.
Data protection act: Tick the
box if you prefer not to receive information from
us or others.
Señale en la casilla sino quiere
recibir información de otras empresas.
Si vous
ne souhaitez pas recevoir d’informations de la
part d’autres sociétés que Black & Decker,
cochez cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni da altre
aziende.
A.u.b.dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen van andere
bedrijven dan Black & Decker.
Vennligst kryss
av dersom De ikke ønsker informasjon fra andre
bedrifter enn Black & Decker.
Por favor,
assinale com uma cruz se desejar receber
informação de outras empresas, além da
Black & Decker.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli
ette halua vastaanottaa informaatiota muulta
taholta kuin Black & Deckeriltä.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information
från andra företag än Black & Decker.
KR540-600 ML p49-68 07-02-2001, 10:4967
1/68