Acer XF290C Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

El Acer XF290C es un monitor LCD de 29 pulgadas con una resolución de 2560 x 1080 píxeles y una frecuencia de actualización de 144 Hz, que proporciona una experiencia de visualización fluida y sin interrupciones. Con su amplia gama de colores y su alto contraste, el XF290C ofrece imágenes nítidas y vibrantes, perfectas para juegos, películas y edición de fotos y vídeos. Además, su diseño ergonómico y su soporte ajustable permiten a los usuarios encontrar la posición de visualización más cómoda.

El Acer XF290C es un monitor LCD de 29 pulgadas con una resolución de 2560 x 1080 píxeles y una frecuencia de actualización de 144 Hz, que proporciona una experiencia de visualización fluida y sin interrupciones. Con su amplia gama de colores y su alto contraste, el XF290C ofrece imágenes nítidas y vibrantes, perfectas para juegos, películas y edición de fotos y vídeos. Además, su diseño ergonómico y su soporte ajustable permiten a los usuarios encontrar la posición de visualización más cómoda.

Monitor LCD de Acer
Guía del usuario
Español
ii
Copyright © 2015. Acer Incorporated
Todos los derechos reservados.
Guía del usuario del monitor LCD de Acer
Fecha de publicación original: 8/2015
La información incluida en esta publicación se modicará periódicamente sin que exista
la obligación de noticar a ninguna persona dicha revisión o cambios. Estos cambios
se incorporarán en nuevas ediciones de este manual o en documentos y publicaciones
complementarios. Esta compañía no realizará aseveración ni garantía alguna, explícita ni
implícita, con respecto al contenido de la presente publicación y renuncia especícamente
a las garantías implícitas de comercialización o adecuación para un n concreto.
Anote el número de modelo, el número de serie, la fecha y el lugar de compra en el espacio
facilitado para ello. El número de serie y el número de modelo se pueden encontrar en la
etiqueta que aparece pegada al equipo. Toda la correspondencia relacionada con la unidad
debe incluir el número de serie, el número de modelo y la información de compra.
Ninguna parte de esta publicación se podrá reproducir, guardar en un sistema de
recuperación ni transmitir en forma alguna o mediante ningún medio, ya sea electrónico,
mecánico, fotocopia, grabación etc., sin el consentimiento previo y por escrito de Acer
Incorporated.
Guía del usuario del monitor LCD de Acer
Número del modelo: ___________________________
Número de serie: _____________________________
Fecha de compra: _____________________________
Lugar de compra: _____________________________
Acer y el logotipo de Acer son marcas registradas de Acer Incorporated. Los nombres de
productos o marcas registradas de otras empresas son utilizados en este documento solo
con nes de identicación y son propiedad de las empresas respectivas.
Español
iii
Información sobre seguridad y
comodidad
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente estas instrucciones. Conserve este documento para referencia futura.
Siga todas las advertencias e instrucciones que aparecen en el producto.
Notas especiales sobre los monitores LCD
Lo siguiente es normal en el monitor LCD y no supone ningún problema.
Debido a la naturaleza de la luz uorescente, la pantalla puede parpadear al principio.
Apague el monitor y vuelva a encenderlo para asegurarse de que el parpadeo
desaparece.
Puede detectar un brillo ligeramente irregular en la pantalla dependiendo del patrón de
escritorio que utilice.
La pantalla LCD dispone de un 99,99 % o más de píxeles activos. Puede incluir errores
de 0,01 % o menos, como que falte un píxel o que un píxel no se encienda siempre.
Debido a la naturaleza de la pantalla LCD, una sombra de la pantalla anterior puede
permanecer después de desaparecer dicha imagen, cuando se muestra la misma
imagen durante horas. En este caso, la pantalla se recuperará lentamente cambiando
la imagen o apagando el monitor durante algunas horas.
Limpieza del monitor
Siga detenidamente las instrucciones que se indican a continuación cuando proceda a
limpiar el monitor.
Desenchufe siempre el monitor antes del limpiarlo.
Utilice un paño suave para limpiar la pantalla, los laterales y la parte delantera de la
cubierta.
Español
iv
Accesibilidad
Asegúrese de que el tomacorriente en el que se conecte el cable de alimentación sea
de fácil acceso y se encuentre ubicado lo más cerca posible del operador del producto.
Cuando se deba desconectar la alimentación del producto, asegúrese de desconectar el
cable de alimentación del tomacorriente.
Escuchar el sonido de forma segura
Para proteger su audición, siga estas instrucciones.
Suba gradualmente el volumen hasta que lo escuche clara y cómodamente, y sin
distorsión.
Después de establecer el nivel de volumen, no lo suba después del ajuste de sus oídos.
Limite la cantidad de tiempo que escucha música con un volumen alto.
No suba el volumen de forma que deje de escuchar el sonido de los alrededores.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que hablan junto a usted.
Advertencias
No utilice este producto cerca del agua.
No coloque este producto sobre un carro, base o mesa inestable. Si el producto llegara
a caerse, éste puede dañarse seriamente.
El producto posee ranuras y aberturas para la ventilación con el n de asegurar un
funcionamiento conable del producto y evitar un sobrecalentamiento. Dichas aberturas
no deben bloquearse o taparse. No se deben obstruir nunca las aberturas colocando el
producto sobre una cama, sofá, alfombra u otra supercie similar. No se debe colocar
nunca este producto cerca o sobre un radiador o estufa, o en un lugar empotrado a
menos que se proporcione la ventilación correcta.
No coloque nunca algún tipo de objeto dentro de este producto a través de las ranuras
de la cubierta debido a que pueden entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos
o provocar un cortocircuito en las piezas que podría derivar en un incendio o descarga
eléctrica. No derrame nunca algún tipo de líquido sobre o dentro del producto.
Para evitar causar daños en los componentes internos y fugas en las pilas, no coloque
este producto sobre una supercie con vibraciones.
No utilice nunca este producto en un entorno donde se realizan actividades deportivas
o ejercicios, o en un entorno con vibraciones que podrían causar un corte de la energía
eléctrica inesperado o dañar los dispositivos internos.
El adaptador solamente se debe utilizar con este monitor. No lo utilice para otros nes.
El dispositivo utiliza una de las siguientes fuentes de alimentación:
Fabricante: DELTA:ADP-135KB-T (19 V/135 W)
Utilización de la energía eléctrica
Se debe utilizar este producto con el tipo de energía eléctrica que aparece en la
etiqueta de clasicación de la energía eléctrica. Si desconoce el tipo de energía
eléctrica disponible, consulte al distribuidor o a la empresa de energía eléctrica local.
No permita que ningún objeto quede colocado sobre el cable de alimentación. No
coloque este producto donde las personas caminarán sobre el cable.
Si se utiliza un cable de extensión con este producto, asegúrese de que la clasicación
de amperios totales del dispositivo conectado en el cable de extensión no exceda
Español
v
la clasicación de amperios del cable de extensión. Además, asegúrese de que la
clasicación de amperios totales de todos los productos conectados en el tomacorriente
no exceda la clasicación del fusible.
No sobrecargue un tomacorriente, múltiple o receptáculo conectando demasiados
dispositivos.
La carga total del sistema no deberá exceder el 80% de la clasicación del circuito
derivado. En caso de que se utilice una regleta, la carga no deberá exceder el 80% del
valor nominal de entrada de dicha regleta.
El cable de alimentación de este producto posee un enchufe de 3 cables con
conexión a tierra. El enchufe puede ser sólo colocado en un tomacorriente con
conexión a tierra. Asegúrese de que la toma de corriente se encuentre conectada
correctamente a tierra antes de colocar el enchufe del cable de alimentación. No
inserte el enchufe en una toma de corriente no conectada a tierra. Para obtener más
información, póngase en contacto con un electricista.
¡Advertencia! La clavija a tierra representa una característica de
seguridad. La utilización de un tomacorriente que no posea una
conexión a tierra adecuada puede causar una descarga eléctrica y/o
lesión.
Nota: La clavija a tierra también proporciona una excelente protección
contra los ruidos inesperados producidos por otros dispositivos eléctricos
cercanos que pueden interferir con el rendimiento de este producto.
Utilice este producto sólo con el cable de alimentación suministrado. Si es necesario
reemplazar el cable de alimentación, asegúrese de que el cable de alimentación nuevo
cumpla con los siguientes requisitos:tipo desmontable, con clasicación UL/certicación
CSA, tipo SPT-2, clasicación mínima de 7 A 125 V, aprobado por VDE o su equivalente
y longitud máxima de 4,6 metros (15 pies).
Reparación del producto
No intente reparar usted mismo este producto abriendo o retirando las cubiertas ya que
podría estar expuesto a puntos de voltaje peligrosos y otros riesgos. La reparación del
producto deberá ser realizada el personal de servicio técnico calicado.
Desconecte este producto del tomacorriente y acuda al personal de servicio técnico
calicado cuando:
El cable o enchufe eléctrico está dañado o desgastado.
Se ha derramado líquido en el producto.
El producto ha quedado expuesto a lluvia o agua.
El producto se ha caído o ha sufrido daños.
El rendimiento del producto ha cambiado y requiere reparación.
El producto no funciona con normalidad aún después de haber seguido las
instrucciones de funcionamiento.
Español
vi
Nota: Realice sólo el ajuste de aquellos controles que se incluyen en las
instrucciones de funcionamiento debido a que un ajuste incorrecto de
los otros controles puede causar daños, y el técnico calicado deberá
realizar un trabajo más exhaustivo para que el producto pueda regresar
a su funcionamiento normal.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en cualquier área con un entorno potencialmente explosivo y respete
todas las señalizaciones e instrucciones. Los entornos potencialmente explosivos incluyen
áreas donde generalmente se le solicita que apague el motor del vehículo. Las chispas en
dichas áreas pueden derivar en una explosión o incendio y causar lesiones personales o
incluso la muerte. Apague el dispositivo cuando se encuentre cerca de bombas de gas en
estaciones de servicio. Respete las restricciones acerca de la utilización de dispositivos
radiales en depósitos, almacenes y áreas de distribución de combustible; plantas químicas;
o donde se estén realizando operaciones con explosivos. Entornos potencialmente
explosivos que se encuentran generalmente, pero no siempre, señalados como tales.
Por ejemplo, debajo de cubiertas en embarcaciones, en instalaciones de transferencia o
almacenamiento de productos químicos, vehículos que utilicen gas licuado de petróleo
(como propano o butano) y áreas donde el aire contenga productos químicos o partículas
como granos, polvo o polvo de metal.
Información de seguridad adicional
Su dispositivo y sus accesorios pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del
alcance de los niños.
Información sobre reciclaje de equipos de
tecnología de información
Acer se ha comprometido seriamente a proteger el medioambiente y considera el reciclaje
(por medio de la recuperación y eliminación) de los equipos usados, una de las máximas
prioridades de la compañía para minimizar el impacto en el medioambiente.
En Acer somos conscientes de los efectos en el medioambiente de nuestras empresas y
nos esforzamos en identicar y proporcionar los mejores procedimientos de trabajo para
reducir el impacto medioambiental de nuestros productos.
Para obtener más información y ayuda sobre el reciclaje, visite este sitio Web:
http://www.acer-group.com/public/Sustainability/sustainability01.htm
Visite www.acer-group.com para obtener más información sobre las características y
ventajas de otros de nuestros productos.
Instrucciones de desecho
No arroje este dispositivo electrónico a la basura cuando no funcione. Para
minimizar la contaminación y asegurar la máxima protección del medio ambiente
global, recicle este dispositivo. Para obtener más información acerca de las
regulaciones de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE, por sus
siglas en inglés), visite http://www.acer-group.com/public/Sustainability/
sustainability01.htm
Español
vii
Declaración sobre los píxeles de la pantalla LCD
La unidad LCD está fabricada con técnicas de alta precisión. No obstante, es posible que,
ocasionalmente, algunos píxeles no funcionen o aparezcan como puntos negros o rojos.
Esta circunstancia no afecta a la imagen grabada y no supone un mal funcionamiento.
Este producto se ha comercializado con la función de administración de energía:
Activación del modo de suspensión de la pantalla si el usuario no realiza ninguna
acción durante 15 minutos.
Activación del modo de suspensión del equipo si el usuario no realiza ninguna
acción durante 30 minutos.
Reactivación del equipo sacándolo del modo de suspensión presionando el botón
de alimentación.
Sugerencias e información para un uso cómodo
Los usuarios de equipos informáticos pueden quejarse de fatiga visual y dolores de
cabeza después de un uso prolongado del producto. Los usuarios también están
expuestos a daños físicos después de pasar muchas horas trabajando frente a su PC.
Las prolongadas jornadas laborales, las malas posturas, los malos hábitos de trabajo, el
estrés, las condiciones laborales inadecuadas, la salud personal y otros factores aumentan
considerablemente el riesgo de sufrir daños físicos.
El uso incorrecto de su PC puede ocasionar el síndrome de túnel carpiano, tendinitis,
tenosinovitis u otras afecciones en los músculos y el esqueleto. Los siguientes síntomas
pueden aparecer en las manos, muñecas, brazos, hombros, cuello o espalda:
dedos dormidos o una sensación de quemazón o cosquilleo
incomodidad, dolor o molestia
malestar, hinchazón o dolor punzante
rigidez o tensión
frialdad o debilidad
Si tiene estos síntomas o cualquier otro periódicamente o de forma persistente y/o dolor
relacionado con el uso de su PC, consulte a un médico inmediatamente e informe al
departamento de salud y seguridad de su compañía.
La siguiente sección proporciona sugerencias para un uso más cómodo de su PC.
Buscar la zona confortable
Busque su zona confortable ajustando el ángulo de visión del monitor, utilizando un
reposapiés o elevando la altura del asiento para lograr la máxima comodidad. Tenga en
cuenta las siguientes sugerencias:
No permanezca en la misma posición sin moverse durante prolongados períodos de
tiempo
No adopte una postura demasiado inclinada hacia delante o hacia atrás
Póngase de pie y camine con cierta frecuencia para eliminar la tensión en los músculos
de las piernas
Español
viii
Cuidar la vista
Muchas horas delante de la pantalla, llevar gafas o lentes de contacto inadecuadas, el
resplandor, la iluminación excesiva de la habitación, pantallas mal enfocadas, letras muy
pequeñas y pantallas de bajo contraste puede provocar tensión en los ojos. Las siguientes
secciones proporcionan sugerencias sobre el modo de reducir la fatiga visual.
Ojos
Dé descanso a sus ojos periódicamente.
Deje que sus ojos descansen mirando a otro sitio lejos del monitor y enfocando un
punto distante.
Parpadee frecuentemente para evitar que los ojos se resequen.
Pantalla
Mantenga la pantalla limpia.
Mantenga la cabeza por encima del borde superior de la pantalla de forma que los ojos
apunten hacia abajo cuando mire al centro de la pantalla.
Ajuste el brillo y/o el contraste de la pantalla en un nivel que le resulte cómodo para
mejorar la legibilidad del texto y la claridad de los grácos.
Elimine el resplandor y las reexiones llevando a cabo las acciones siguientes:
Coloque la pantalla de tal forma que el lateral quede orientado hacia la ventana o a
cualquier fuente de luz
Minimice la luz de la habitación usando cortinas, persianas o toldos
Utilice un exo
Cambie el ángulo de visualización de la pantalla
Use un ltro para reducir el resplandor
Use un visor de pantalla, como por ejemplo un trozo de cartón extendido desde el
borde frontal superior de la pantalla
No ajuste la pantalla de forma que consiga un ángulo de visualización incómodo.
No mire a fuentes de luz brillantes, como por ejemplo ventanas abiertas, durante
prolongados períodos de tiempo.
Cree buenos hábitos de trabajo
Cree los siguientes buenos hábitos de trabajo para que el uso de su PC le resulte más
relajante y productivo:
Tómese breves descansos con cierta frecuencia.
Realice algunos ejercicios de estiramiento.
Respire aire fresco siempre que pueda.
Realice ejercicio físico con regularidad y mantenga su cuerpo en buen estado de salud.
Español
ix
XF29
0C
XF290C xxxxxx;
Jul.20,2015
Acer
Español
x
Acer America Corporation
333 West San Carlos St., Suite 1500
San Jose, CA 95110, U. S. A.
Tel : 254-298-4000
Fax : 254-298-4147
www.acer.com
Federal Communications Commission
Declaration of Conformity
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
The following local Manufacturer /Importer is responsible for this declaration:
Product: LCD Monitor
Model Number:
SKU Number:
Name of Responsible Party: Acer America Corporation
Address of Responsible Party: 333 West San Carlos St.
Suite 1500
San Jose, CA 95110
U. S. A.
Contact Person: Acer Representative
Phone No.: 254-298-4000
Fax No.: 254-298-4147
XF290C
XF290C xxxxxx ;
(“x” = 0~9, a ~ z, A ~ Z or Blank)
Español
xi
Contenido
Información sobre seguridad y comodidad iii
Instrucciones de seguridad iii
Notas especiales sobre los monitores LCD iii
Limpieza del monitor iii
Accesibilidad iv
Escuchar el sonido de forma segura iv
Advertencias iv
Utilización de la energía eléctrica iv
Reparación del producto v
Entornos potencialmente explosivos vi
Información de seguridad adicional vi
Información sobre reciclaje de equipos de tecnología de
información vi
Instrucciones de desecho vi
Declaración sobre los píxeles de la pantalla LCD vii
Sugerencias e información para un uso cómodo vii
Buscar la zona confortable vii
Cuidar la vista viii
Cree buenos hábitos de trabajo viii
Declaration of Conformity ix
Federal Communications Commission Declaration of
Conformity x
Desembalaje 1
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA PANTALLA 2
Conexión del adaptador y del cable de alimentación
de CA 3
Ahorro de energía 3
DDC (canal de datos de visualización) 4
Cable de señal de pantalla en color de 20
contactos 4
Cable de señal de pantalla en color de 19
contactos 5
Tabla de frecuencias estándar 6
Instalación 7
Controles del usuario 8
Controles externos 8
Uso del menú de acceso directo 10
La página Función 12
Solucionar problemas 19
Modo HDMI/DP/DVI/MHL (opcional)
19
Español
1
Desembalaje
Cuando desembale el producto, compruebe que están incluidos los elementos siguientes, y
conserve los materiales de embalaje por si necesitara enviar o transportar el monitor en el
futuro.
Monitor LCD Guía de inicio rápido
Cable MHL
(opcional)
Cable DP
(opcional)
Cable HDMI
(opcional)
Cable de alimentación de CA
Cable de audio
(opcional)
Cable DVI-DL
(op
cional)
X F 2 9 0 C
Cable USB
(opcional)
INSTALAR/DESINSTALAR LA BASE
Instalación: alinee la base con el soporte y presione la base hacia la parte
superior del monitor, girándola posteriormente hacia la derecha. Apriete el
tornillo hacia la derecha.
Desinstalacn: realice los
pasos anteriores en orden inverso para
desinstalar la base.
2
Español
Español
2
AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA PANTALLA
Para optimizar la mejor posición de visualización, puede ajustar la altura e inclinación del
monitor.
Ajuste de la altura
Después de presionar la parte superior del monitor, ajuste la altura del mismo.
Inclinación
Consulte la siguiente ilustración para ver un ejemplo de los límites de inclinación.
Solamente en el punto más alto se puede ofrecer una reclinación de 35º para el ángulo de
elevación.
1
2
150
mm
5
o
o
35
· Balanceo
Con el pedestal integrado puede balancear el monitor para alcanzar el
ángulo de visión más confortable.
· Pivote de monitor
Gire hacia la derecha hasta que el monitor se detenga a 90º.
4
Español
Antesdegirarlapantalla,levántelaypresiónelahaciaatrástodoloquepueda.
o
60
60
90
o
150
5
Español
Conectar el cable de alimentación
Asegúrese primero de que el cable de alimentación que desee utilizar es
del tipo correcto para su zona.
El monitor tiene una fuente de alimentación universal que permite
utilizarla en áreas de voltaje de 100/120 V AC o 220/240 V AC. No es
necesario que el usuario realice ningún ajuste.
Conecte un extremo del cable de alimentación a la toma de entrada AC y el
otro extremo
a la toma de salida AC.
Para equipos que funcionen con 120 V AC:
Utilice un cable con homologación UL, de tipo SVT y toma de 10 A/125 V.
Para equipos que funcionen con 220/240 V AC:
Utilice un cable compuesto por cable H05VV-F y de 10 A/250 V. el cable
deberá tener la homologación de seguridad necesaria para el país en el
que vaya a instalarse el equipo.
Ahorro de energía
El monitor pasará al modo de "ahorro de energía" al recibir la señal de control
desde el controlador de pantalla, y lo indicará activando en color ámbar el LED
de encendido.
El modo de ahorro de energía se mantendrá hasta que se detecte una señal de
control o se activen el teclado o el ratón. El tiempo de recuperación desde el
modo de "ahorro de energía" al de "actividad" es de unos 3 segundos.
Canal de datos de pantalla (DDC)
Para hacer más sencilla la instalación, y siempre que su sistema sea compatible
con el protocolo DDC, el monitor se comporta como un dispositivo plug-and-
play. DDC es un protocolo de comunicación por medio del cual el monitor
informa al sistema acerca de sus posibilidades; por ejemplo, las resoluciones que
admite y los tiempos correspondientes. El monitor es compatible con la norma
DDC2B.
Modo Luz LED
Activado Azul
Ahorro de energía Ámbar
Español
4
DDC (canal de datos de visualización)
Para simplicar la instalación, el monitor es capaz de utilizar la función “Plug and Play”
(conectar y listo) si el sistema admite también el protocolo DDC. DDC es un protocolo de
comunicación a través del cual el monitor notica automáticamente al sistema principal
sus funcionalidades como, por ejemplo, las resoluciones admitidas y las frecuencias
correspondientes. El monitor admite la norma DDC2B.
Cable de señal de pantalla en color de 20 contactos
Nº de
contacto
Descripción
Nº de
contacto
Descripción
1 ML_Carril 0+ 2 TIERRA
3 ML_Carril 0- 4 ML_Carril 1+
5 TIERRA 6 ML_Carril 1-
7 ML_Carril 2+ 8 TIERRA
9 ML_Carril 2- 10 ML_Carril 3+
11 TIERRA 12 ML_Carril 3-
13 CONFIG1 14 CONFIG2
15 CANAL AUXILIAR+ 16 TIERRA
17 CANAL AUXILIAR- 18 Conexión en caliente
19 Volver 20 DP_ALIMENTACIÓN
*Cable de señal de pantalla en color de 19 contactos
CONTACTO
DESCRIPCIÓN
7. MHL+
9. MHL-
18. VBUS
19. CBUS
5, 11, 17 TIERRA
*Solo para modelos MHL
Español
5
Cable de señal de pantalla en color de 19 contactos
Nº de
contacto
Descripción
Nº de
contacto
Descripción
1 Datos2+ TMDS 2 Protección Datos2 TMDS
3 Datos 2- TMDS 4 Datos1+ TMDS
5 Protección de datos1 TMDS 6 Datos1- TMDS
7 Datos0+ TMDS 8 Protección de datos0 TMDS
9 Datos0- TMDS 10 Reloj+ TMDS
11 Protección de reloj TMDS 12 Reloj- TMDS
13 CEC 14
Reservado (sin contacto en el
dispositivo)
15 SCL 16 SDA
17 Tierra DDC/CEC 18 Alimentación de +5 V
19
Detección de conexión en
caliente
1 TMDS data 2- 13 NC
2 TMDS data 2+ 14 +5 V power
3 TMDS data 2/4 shield 15 GND (return for +5 V hsync.vsync)
4 NC 16 Hot-plug detection
5NC 17TMDS data 0-
6DDC clock 18TMDS data 0+
7 DDC data 19 TMDS data 0/5 shield
8NC 20NC
9 TMDS data 1- 21 NC
10 TMDS data 1+ 22 TMDS clock shield
11 TMDS data 1/3 shield 23 TMDS clock+
12 NC 24 DDC TMDS clock-
*Cable de señal de pantalla en color de 24 contactos
Nº de
contacto
Descripción
Nº de
contacto
Descripción
Español
6
Tabla de frecuencias estándar
MODE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
UXGA 1600x1200
WUXGA 1920x1080
Resolution
VESA MODES
*)RU'9,DQG'3LQSXWRQO\
)RU'3LQSXWRQO\
640X480 60Hz
640X480 67Hz
640X480 75Hz
720X400 70Hz
800X600 60Hz
800X600 75Hz
1024X768 60Hz
1024X768 75Hz
1152X864 75Hz
1280X720 60Hz
1280X1024 60Hz
1280X1024 75Hz
1680X1050 60Hz
1920X1080 60Hz
2560X1080 60Hz
2560X1080 60Hz (DP)
1 640×480@60Hz
2 720×480@60Hz
3 720×576@50Hz
4
1280×720@50Hz
5
1280×720@60Hz
6
1920×1080@50Hz
7
1920×1080@60Hz
8
1920×1080@30Hz
Mode Resolution
*Only for MHL-Model
9
Español
Instalación
Para instalar el monitor en su sistema, siga los pasos siguientes:
Pasos
1 Conecte el cable de vídeo
a Asegúrese de que tanto el monitor como el equipo están apagados.
c Conecte el cable digital (sólo para modelos con entrada dual).
(1) Asegúrese de que tanto el monitor como el equipo están
apagados.
(2) Conecte un extremo del cable DVI de 24 terminales a la parte
posterior del monitor y el otro extremo al puerto del ordenador.
2 Conecte el cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación al monitor, y después a una toma AC con
conexión a masa.
Encienda el monitor primero y después el equipo. Este orden es muy
importante.
Si el monitor no funciona correctamente, consulte la sección de resolución
de problemas para diagnosticar el problema.
(2) Conecte un extremo del cable DP de 20 terminales a la parte
posterior del monitor y el otro extremo al puerto del ordenador.
del monitor LCD
al puerto de salida de línea del ordenador
con el cable de audio.
(1) Asegúrese de que tanto el monitor como el equipo están
apagados.
d Conecte el cable digital (sólo para modelos ).DP
3
4
Opcional: Conecte la toma de entrada de audio (AUDIO IN)
5
Encienda el monitor y el equipo
DVI-D
DP
AUDIOIN
US
-suppor
B3.0 port
US
fast charge
B3.0 port
ting
2
USB
USB
Español
8
Controles del usuario
Controles externos
1&2 Botón de
alimentación
Permite encender y apagar el monitor.El color azul indica el
estado de encendido. El color ámbar indica el modo de espera o
de ahorro de energía.
3 Botón de función
a. Presione el botón para ver la Página principal. Presiónelo
de nuevo para entrar en la siguiente función en el menú de
funciones.
b. Cuando el menú de funciones está activo, presione este botón
para seleccionar la función o pasar a la siguiente función.
4 Botón de función
/
a. Presione el botón para ver la Página principal. Presiónelo de
nuevo para entrar en la función selección de Entrada.
b. Cuando el menú de funciones está activo, presione este
botón para seleccionar la función o pasar a la función anterior.
5 Botón de función
a. Presione el botón para ver la Página principal. Presiónelo de
nuevo para entrar en la función Ajuste de volumen.
b. Cuando el menú de funciones esté activo, este botón
introducirá una selección en el menú OSD.
6 Botón de función a. Presione este botón para ver el menú de funciones.
Presiónelo de nuevo para activar la función Sobrecarga y
establecerla en el modo Normal o Extremo.
b. Cuando el menú OSD esté activo, este botón se comportará
como el botón Salir (salir del menú OSD). (exit OSD menu).
7 Botón de función a. Cuando la Página principal está activa, presione este botón
para activar el control Modo Juego.
b. Cuando el menú de funciones está activo, presione este
botón para seleccionar el modo de escenario.
/
/
/
/
Español
9
FreeSync (solo DP/Mini-DP):
Esta acción permite a una fuente de grácos compatible con FreeSync ajustar
dinámicamente la tasa de actualización de visualización basándose en tasas de fotogramas
de contenido típico para ahorrar energía, lo que permite actualizaciones de visualización de
baja latencia y prácticamente sin oscilaciones.
Español
10
Uso del menú de acceso directo
Nota: El siguiente contenido sirve únicamente de referencia general. Las
especicaciones del producto real pueden variar.
El menú OSD (visualización en pantalla) se puede utilizar para ajustar la conguración del
monitor LCD. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD. Puede utilizar el menú
OSD para ajustar la calidad de la imagen, la posición del menú OSD y la conguración
general. Para obtener la conguración avanzada, consulte la siguiente página:
Página principal
1. Modo Juego
2. Opciones OD (sobrecarga)
3. Volumen
4. Selección de entrada
5. Menú de funciones
Activar y desactivar el modo Juego
Abra el control del modo Juego y active o desactive dicho modo utilizando las echas
(DESACTIVAR/ACTIVAR) y seleccione qué perl denido por el usuario utilizar (consulte la
sección del menú OSD para obtener más información).
Ajustar la configuración O
Abra el control OD y seleccione la conguración OD que preera mediante las echas.
Cuando haya terminado, utilice
para volver al nivel anterior.
OD
Extreme
Normal
Off
Español
11
Ajustar el volumen
Abra el control de Volume (volumen) y establezca el Volume (volumen) mediante las
echas. Cuando haya terminado, utilice para volver al nivel anterior.
Seleccionar la entrada
Abra el control de entrada y seleccione la entrada mediante las echas. Cuando haya
terminado, utilice
para volver al nivel anterior.
Volum
e7
1
Input
DP
HDMI(MHL)
DVI-D
Español
12
La página Función
Abra la página Función para ajustar las funciones Picture (Imagen), Color, OSD y Setting
(Conguración) que desee mediante las echas. También puede ver la información del
sistema del monitor en esta página. Cuando haya terminado, utilice para volver al nivel
anterior.
Picture (Imagen)
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mediante los botones ▲/▼, seleccione Picture (Imagen) en el menú OSD.A
continuación, desplácese al elemento de imagen que desee ajustar.
3. Utilice los botones ◄/► para ajustar las escalas deslizantes.
4. El menú Picture (Imagen) se puede utilizar para ajustar las siguientes opciones: Acer
eColor, Brightness (Brillo), Contrast (Contraste), Black Level (Nivel de negro), Blue Light
(Luz azul), ACM y Super Sharpness (Supernitidez).
5. Brightness (Brillo): permite ajustar el nivel de brillo entre los valores 0 y 100.
Nota: Permite ajustar el balance entre las sombras claras y oscuras.
6. Contrast (Contraste): permite ajustar el nivel de contraste entre los valores 0 y 100.
Nota: Establece el grado de diferencia entre las áreas claras y oscuras
7. Black Level (Nivel de negro): permite ajustar el nivel de negro entre los valores 0 y 10.
Mejora las sombras aumentando el brillo sin cambiar las sombras más claras.
Nota: Si la imagen es muy brillante o tiene pocas áreas de sombra, el ajuste
de esta conguración puede que no dé lugar a ningún cambio apreciable en la
imagen.
8. Blue Light (Luz azul): permite ltrar la luz azul para proteger los ojos ajustando la
cantidad de este tipo de luz que se muestra (80%, 70%, 60% o 50%).
Nota: Los valores más altos permiten que pase más luz azul. Para obtener la
mejor protección, seleccione un valor más bajo.
Español
13
9. ACM: permite activar o desactivar la función ACM. De forma predeterminada, esta
función está desactivada.
10. Super Sharpness (Supernitidez):permite activar y desactivar la nitidez. La tecnología de
nitidez puede simular imágenes de alta resolución aumentando la densidad de píxeles
de la imagen original para hacer que las imágenes sean más nítidas y más claras.
Español
14
Color
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mediante los botones ▲/▼, seleccione Color en el menú OSD. A continuación,
desplácese al elemento de imagen que desee ajustar.
3. Utilice los botones ◄/► para seleccionar la conguración.
4. El modo Gamma permite ajustar el tono de luminancia.El valor predeterminado es 2.2
(valor estándar para Windows).
5. Temperatura de color: la opción predeterminada es Cálida. Puede elegir las opciones
Cool (Fría), Warm (Cálida), Normal, Bluelight (Luz azul) o User (Usuario)
6. sRGB: El valor predeterminado es Desactivado. Puede activar o desactivar sRGB
para conseguir una mejor coincidencia de color con dispositivos periféricos, como por
ejemplo impresoras y cámaras digitales.
7. 6-axis Saturate (Saturación de 6 ejes): Permite ajustar la saturación de red (rojo), green
(verde), blue (azul), yellow (amarillo), magenta y cyan (cian).
8. 6-axis Hue (Matiz de 6 ejes): permite ajustar el matiz de red (rojo), green (verde), blue
(azul), yellow (amarillo), magenta y cyan (cian).
Color
Gamma
Colour Temp
sRGB mode
6-axis Hue
Warm
2.2
Off
6-axis Saturate
Español
15
OSD
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mediante los botones ▲/▼, seleccione OSD en el menú OSD. A continuación,
desplácese a la opción que desee cambiar.
3. Utilice los botones ◄/► para ajustar cualquier escala deslizante.
4. Language (Idioma): Permite establecer el idioma de menú OSD.
5. OSD timeout (Tiempo de espera OSD): permite ajustar el retardo antes de desactivar el
menú OSD.
6. Refresh rate num (Número de tasa de actualización): muestra la tasa de actualización
actual del panel en la pantalla.
7. Transparency (Transparencia): permite seleccionar la transparencia cuando se utiliza el
modo de juegos. La transparencia puede ser 0 % (DESACTIVADA), 20 %, 40 %, 60 %
u 80 %.
8. Game mode (Modo Juego): Existen tres perles disponibles denidos por el usuario.
Cuando haya decidido que la conguración se adapta a sus necesidades, guárdela y el
sistema podrá recuperarla en el futuro cuando active el modo de juego y presione 1, 2 o
3.
9. Aim point (Punto de mira): muestra un punto de mira en la pantalla para juegos de
disparo.
OSD
Language
OSD Timeout
Refresh rate num
Transparency
Game mode
Aim point
Off
Off
English
Off
120
Español
16
Setting (Configuración
1. El menú Setting (Conguración) se puede utilizar para seleccionar el idioma del menú
en pantalla y otras conguraciones importantes, incluida la entrada y el nivel OD.
2. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
3. Mediante los botones ▲/▼, seleccione Setting (Conguración) en el menú OSD. A
continuación, desplácese a la opción que desee ajustar.
4. Utilice los botones ◄/► para seleccionar la conguración.
5. Input (Entrada): permite seleccionar la fuente entre DP In (Entrada DP), HDMI2.0, HDMI
(MHL2.0) o Mini DP (Mini-DP).
6. OD: permite seleccionar una de las siguientes opciones Off (Desactivado), Normal o
Extreme (Extremo).
Setting
Input
OD
HDMI Black level
DDC/CI
Quick start mode
Reset
Off
Normal
Normal
HDMI(MHL)
Wide Mode
Full
On
Español
17
7. . Conguración HDMI Black level (Nivel de negro HDMI)
8. Wide mode (Modo panorámico): puede seleccionar el aspecto de pantalla que está
utilizando. Las opciones son: Full (Completa), Aspect (Aspecto) y 1:1.
9. DDC/CI: permite establecer la conguración del monitor a través del software de su PC.
Nota: DDC/CI, abreviatura de Display Data Channel/Command Interface, es
decir Canal de datos de visualización/Interfaz de comando, permite enviar los
controles del monitor a través de software.
11.
Reset (Restablecer): permite restablecer la conguración de color del monitor a los
valores predeterminados de fábrica.
Modo Inicio ráp.
10.
Español
18
Información del producto
1. Presione el botón MENÚ para abrir los menús OSD.
2. Mediante los botones ▲/▼, seleccione Information (Información) para ver la información
básica del monitor y de la entrada actual.
Information
Main Source:HDMI(MHL)
H:67KHz V:60Hz
Mode:Nomal
1920x1080@60Hz
SN:MHL3451800432900014227
Español
19
Solucionar problemas
Antes de enviar el monitor LCD a reparar, consulte la lista de anomalías incluida a
continuación para ver si usted mismo puede corregir el problema.
Modo
Problema
Estado del
LED
Remedio
No hay ninguna
imagen visible
Azul Utilizando el menú OSD, ajuste el
brillo y el contraste al máximo o
restaure la configuración
predeterminada.
Desactivado Compruebe el interruptor de
encendido.
Compruebe si el cable de alimentación
AC está bien conectado al monitor.
Ámbar Compruebe si el cable de señal de
vídeo está bien conectado a la parte
posterior del monitor.
Compruebe si su ordenador está
encendido o se encuentra en el modo
de ahorro de energía/suspensión.
DVI/DP/HDMI/MHL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Acer XF290C Manual de usuario

Categoría
Televisores
Tipo
Manual de usuario

El Acer XF290C es un monitor LCD de 29 pulgadas con una resolución de 2560 x 1080 píxeles y una frecuencia de actualización de 144 Hz, que proporciona una experiencia de visualización fluida y sin interrupciones. Con su amplia gama de colores y su alto contraste, el XF290C ofrece imágenes nítidas y vibrantes, perfectas para juegos, películas y edición de fotos y vídeos. Además, su diseño ergonómico y su soporte ajustable permiten a los usuarios encontrar la posición de visualización más cómoda.