Groupe Brandt 1FSC-15EL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
• Manual de instrucciones.
• Manual de instruções
• Mode d’emploi.
• Operating instructions.
• Bedienungsanleitung.
• Manuale di istruzioni
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD YADVERTENCIAS
GENERALES. ................................................................................ 2
2. DESCRIPCIÓN DEL FRIGORÍFICO......................................... 3
3. INSTALACIÓN............................................................................... 4
4. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL FRIGORÍFICO.................. 6
5. LIMPIEZAY MANTENIMIENTO. ............................................ 8
6. RUIDOS NORMALES EN EL FRIGORÍFICO. ........................ 9
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS. .................................................. 10
8. LLAMADAAL SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA. ...... 12
9. ESPECIFICACIONES................................................................... 12
INDICE
ESPAÑOL
Pág.
1
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el
aparato. Guarde este manual para futuros usos.
RECICLABILIDAD:
APARATO VIEJO:
Para evitar daños al medio ambiente y recuperar
materiales, utilice el servicio de recogida municipal.
Asegúrese de no dañar el circuito frigorífico ya que
puede tener sustancias que afecten al medio ambiente.
Inutilice el frigorífico:
1. Corte el cable de alimentación.
2. Desmonte las puertas y mantenga las parrillas en su posición para evitar
que los niños puedan acceder fácilmente al interior.
EMBALAJE:
Los materiales utilizados en el embalaje son totalmente
reciclables. (Cartón, manta de burbujas de PE, EPS...)
ADVERTENCIA:
No deje los materiales del embalaje
al alcance de los niños ya que son potencialmente
peligrosos.
Para su eliminación tenga en cuenta las normas locales de
tratamiento de este tipo de desechos.
CARACTERÍSTICAS DEL APARATO:
Este frigorífico es un Cooler, que sirve para conservar alimentos.
Este aparato está diseñado para funcionar correctamente entre 10ºC y 43ºC.
2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y
ADVERTENCIAS GENERALES
3
Huevos
Lámpara
Botellas
Frutas y verduras
ZONA FRÍA
carnes y pescado
Conservas latas
refrescos
Legumbres
verduras
y platos preparados
Panel de control y
regulación de las
Temperaturas
Queso, mantequilla
medicinas
Ventilador
opcional
Pestaña
extracción
ESPAÑOL
2. DESCRIPCIÓN DEL FRIGORÍFICO
ADVERTENCIA:
Este esquema puede no ajustarse exactamente a su frigorífico.
CONEXIÓN ELÉCTRICA:
Características del enchufe: 220-240 V con toma de
tierra.
No utilice adaptadores ni alargadores.
Evite que el cable esté en contacto con el motor.
Evite que el cable quede atrapado debajo del frigorífico.
SEGURIDAD:
El modelo de frigorífico que usted ha adquirido se comercializa
con el refrigerante R600a. Tenga en cuenta que:
Este refrigerante no deteriora el medio ambiente.
Es inflamable, por lo que debe asegurarse de que el circuito
frigorífico está en perfectas condiciones. Si ha sufrido algún daño,
consulte con el distribuidor antes de conectar.
Este frigorífico, únicamente puede ser reparado por el servicio de asistencia
técnica y utilizando repuestos originales.
No utilice elementos con fuego ni aparatos eléctricos dentro del frigorífico.
No permita que los niños jueguen con el frigorífico.
No introduzca líquidos volátiles, inflamables o explosivos.
UBICACIÓN:
Coloque el frigorífico lejos de las fuentes de calor (cocinas,
radiadores, etc.) y protegido de los rayos directos del sol, ya que
esto hace que aumente el consumo.
Permita circular el aire por la parte trasera del frigorífico. No
tapone el espacio existente entre zócalo y suelo, ni el techo del
frigorífico con ningún objeto.
El frigorífico no debe instalarse al aire libre ni expuesto a la lluvia.
Para evitar vibraciones y ruidos, asegúrese de que el aparato esté bien
asentado y nivelado.
4
3. INSTALACIÓN
5
ANTES DE CONECTAR SU FRIGORÍFICO:
Limpie el interior con agua templada y bicarbonato. Enjuague y seque cuida-
dosamente.
Espere 2 horas antes de poner en marcha para asegurar la estabilización de los
lubricantes del motor.
Si el aparato ha estado desconectado, después de ponerlo en marcha hay que
esperar 4 horas para introducir los alimentos al frigorífico.
ESPAÑOL
OPERACIONES QUE DEBE REALIZAR:
1. Desconecte el frigorífico de la red eléctrica y
vacíe todo el contenido de la contrapuerta.
2. Suelte los tornillos de la bisagra inferior del
aparato utilizando un destornillador de punta de
estrella. Cuide que las arandelas no se pierdan.
3. Retire la bisagra inferior de su sitio.
4. Retire la puerta.
5. Retire el eje de la bisagra superior y móntelo en el
otro lado del frigorífico. Cuide de que la arandela superior no se pierda.
6. Cambie el eje de la bisagra inferior de posición.
7. Coloque la arandela superior y la puerta en
su sitio.
8. Monte la bisagra inferior con sus arandelas
en el otro lado del frigorífico.
9. Cambie los tiradores laterales a su posición
opuesta, cuando los lleve.
Conecte el aparato y compruebe que los burletes
cierren bien al cerrar la puerta.
CAMBIO DE SENTIDO DE APERTURA DE LAS PUERT
AS:
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador con punta de estrella.
6
En condiciones normales, se recomienda seleccionar una
temperatura aproximada de 4ºC.
Para la regulación de la temperatura, utilice el mando de
selección de temperaturas, los valores numéricos están dados
en ºC.
COMO REGULAR LA TEMPERATURA:
ADVERTENCIA: La temperatura del interior del frigorífico depende de:
La temperatura ambiente.
La ubicación del aparato.
La frecuencia de apertura de las puertas.
PANEL DE CONTROL
"Selección de Temperaturas" Girando el mando se puede seleccionar la
temperatura del refrigerador en ºC.
"Conexión" Sirve para conectar y desconectar el Cooler. Dispone de piloto
indicador de marcha.
"SUPER COOLING" Activando esta función la temperatura del refrigerador se
regulará automáticamente al nivel más frío durante un período de 6 horas. Esta
función se desactivará automáticamente, también se puede desactivar manualmente
antes de las 6 horas.
"Alarma" Cuando la puerta se mantenga abierta por más de 90 segundos,
periódicamente sonará una alarma. Dicha alarma se desconectará cerrando la
puerta.
FUNCIONES
Selección
Temperaturas
SUPER COOLING
Conexión
Alarma
4. FUNCIONAMIENTO Y USO DEL FRIGORÍFICO
Deje espacio suficiente entre alimentos para que el aire circule entre ellos.
No ponga alimentos en contacto con la pared fría del fondo del refrigerador. Para
ello las baldas disponen de un tope que no debe sobrepasar.
La puerta no debe estar abierta más tiempo de lo necesario.
No introduzca alimentos calientes.
7
COMO REALIZAR UN USO ADECUADO DEL APARATO:
SISTEMA MULTIFRESH (Opcional)
Si su frigorífico dispone de un compartimento
Multifresh:
Este garantiza una conservación ideal para
alimentos frescos como carnes y pescados y
también para hortalizas. Ello le permitirá conservar
estos alimentos durante más tiempo sin necesidad
de congelarlos.
En este recinto se dispondrán de las temperaturas más frías del refrigerador,
siendo además la zona menos influenciada ante las frecuentes aperturas.
Para mantener carnes y pescados, se recomienda seleccionar una temperatura
intermedia en el refrigerador.
Para conseguir una mayor capacidad en el refrigerador retire la bandeja superior
del recinto y la tapa. Almacenando directamente sobre la cubeta. En este caso el
recinto pierde las propiedades indicadas.
FRÍO HOMOGÉNEO (Opcional)
Para los modelos con ventilador
Su frigorífico dispone de frío homogéneo en el refrigerador.
Esta prestación se la proporciona el ventilador situado en la
zona superior trasera del recinto. Se acciona mediante un
interruptor situado en la zona superior trasera de la caja de la
luz.
COOLER
ESPAÑOL
8
DESESCARCHE
REFRIGERADOR:
El sistema de desescarche del refrigerador funciona automáticamente, por tanto
no necesita ninguna intervención del usuario.
La pared del fondo del refrigerador estará habitualmente llena de gotitas de agua
o hielo. Esto es totalmente NORMAL y forma parte del proceso automático de
desescarche.
Estas gotas se recogen en un recipiente que está encima del motor y se evaporan
con el calor generado por este.
LIMPIEZA:
CAMBIO DE LÁMPARA
Desconecte, utilizando las teclas, el frigorífico antes de
iniciar la limpieza.
Limpie el interior utilizando agua con bicarbonato, ayudado
con una esponja o bayeta ya que así conseguirá evitar la
formación de olores.
En ningún caso utilice máquinas de limpieza de vapor, disolventes o detergentes
abrasivos ya que pueden dañar el interior de su aparato. Tampoco introduzca los
accesorios interiores en el lavavajillas.
Periódicamente limpie el recogeaguas y el desagüe utilizando agua templada con
unas gotas de lejía.
Se recomienda limpiar la rejilla trasera una vez al año con una aspiradora, ya que
si está sucio disminuye el rendimiento del frigorífico y aumenta su consumo.
Desconecte el interruptor de luz.
Retire la tapa reflectora de luz, presionando la pestaña interior.
Extraiga la lámpara estropeada y repóngala por otra del mismo
tipo, de rosca E14, 220-240V y 15 W máximo.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
QUÉ HACER EN CASO DE QUE SE CORTE LA CORRIENTE
A ser posible no abra las puertas de frigorífico.
Cuando vuelva la corriente compruebe que los alimentos
siguen en buen estado.
9
ESPAÑOL
QUÉ HACER SI NO VAMOS A UTILIZAR EL APARATO EN
UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO:
Vacíe el frigorífico.
Desconecte y limpie el aparato como se ha tratado en el apartado de limpieza y
apague la luz actuando el interruptor.
Deje las puertas abiertas para que no se formen malos olores.
El gas refrigerante puede producir un borboteo al circular
por los circuitos.
El compresor puede producir zumbidos y/o un ligero
golpeteo, pudiendo ser más acentuados al arranque.
Crac producido por las dilataciones y contracciones de los
materiales utilizados.
El aislante empleado amplifica los niveles de ruido.
Si su aparato dispone de ventilador oirá un susurro debido al aire que circula
en el interior del refrigerador.
6. RUIDOS NORMALES EN EL FRIGORÍFICO
10
CAUSAPROBLEMA
SOLUCION
El enchufe no está conectado.
No llega corriente eléctrica al
enchufe por haberse fundido
el fusible o por haber saltado
el limitador automático de
potencia.
Mandos de conexión no acti-
vados.
Conecte el enchufe.
Cambie el fusible o vuelva a
conectar el limitador auto-
mático de potencia.
•Activar mandos.
El frigorífico está mal nive-
lado.
Nivélelo con los pies nivela-
dores.
La selección de temperatura
se encuentra en una posición
caliente.
Se ha dejado la puerta mal
cerrada o se ha abierto con
mucha frecuencia.
Se ha taponado el espacio
entre el zócalo y el suelo o el
techo del frigorífico.
El frigorífico está expuesto
directamente a los rayos
solares o a una fuente de
calor.
Alimentos introducidos en
gran cantidad.
Regule la selección de tem-
peratura a una posición más
fría.
Cuide que la puerta no per-
manezca abierta mucho
tiempo.
Conserve libre estas zonas
según se indica en el capítu-
lo “instalación” de este
manual.
Cambie la ubicación del fri-
gorífico o protéjalo de esas
fuentes de calor.
Consulte el capítulo de “fun-
cionamiento y uso del frigo-
rífico”.
Las puertas no están correc-
tamente cerradas.
Las puertas están abiertas a
menudo.
Los alimentos han sido
recientemente introducidos.
Selección de temperatura en
posición alta.
Cierre la puerta correcta-
mente.
Evite abrir frecuentemente la
puerta.
Espere a que el aparato vuel-
va a la normalidad.
Gire el selector de tempera-
tura a una posición de menos
frío.
El frigorífico no funciona.
El frigorífico vibra.
El frigorífico enfría poco.
El motor funciona continua-
mente.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
11
PROBLEMA CAUSA SOLUCION
El aparato no está correcta-
mente nivelado.
Las puertas han sido cerradas
violentamente.
Algún producto del interior
hace de tope.
Nivele el aparato correcta-
mente.
Cierre las puertas con suavi-
dad.
Sitúe este producto en un
lugar adecuado.
Ciclo automático del Cooler.
•No se alarme, esto es com-
pletamente normal.
Conducto de desagüe obs-
truido.
Se ha colocado algún ali-
mento en contacto con la
pared del fondo.
Limpie el conducto de reco-
geaguas como se indica en el
apartado de limpieza.
No ponga alimentos o reci-
pientes en contacto con la
pared del fondo.
Envuelva los alimentos o
tápelos correctamente o sus-
tituya el hygienizer en los
frigoríficos que dispongan
de esta función.
•Algunos alimentos transmi-
ten olor al frigorífico.
Los alimentos no están
envueltos adecuadamente.
Envuelva los alimentos o
tápelos correctamente.
La lámpara está floja.
La lámpara está fundida.
El enchufe no está conectado
a la toma de corriente.
No llega corriente eléctrica
al enchufe por haberse fundi-
do el fusible o por haber sal-
tado el limitador automático
de potencia.
El interruptor de la luz está
desconectado.
Enrosque correctamente.
Cambie la lámpara según se
indica en el manual.
Conecte el enchufe.
Cambie el fusible o vuelva a
conectar el limitador auto-
mático de potencia.
Accione el interruptor dejan-
do el punto rojo a la vista.
La puerta no cierra.
Gotas de agua o hielo en la
pared del fondo del refrigera-
dor.
Agua en la parte inferior del
Cooler.
Mucho hielo en las paredes del
congelador o en la pared del
fondo del refrigerador.
La lámpara del Cooler no
enciende.
La puerta está abierta.
La puerta se ha abierto
muchas veces.
Mire si los alimentos estor-
ban el cierre de la puerta.
Cuide que la puerta no per-
manezca abierta mucho
tiempo.
Olor en el interior del frigorífi-
co.
Los alimentos se secan.
ESPAÑOL
Lea atentamente el manual y si no ha podido solucionar el
problema llame al servicio de asistencia técnica.
La dirección y el número de teléfono más cercano a su domicilio
figura en el índice de oficinas de servicio técnico oficial que
suministramos con el aparato o bien en la guía telefónica de su
ciudad.
Para facilitar las tareas del servicio de asistencia técnica, les deberá facilitar los
siguiente datos.
Modelo del frigorífico.
Referencia del frigorífico.
Fecha de compra.
Descripción del problema.
Dirección y teléfono de su vivienda.
12
8. LLAMADA AL SERVICIO DE ASISTENCIA
TÉCNICA
9. ESPECIFICACIONES
ESTOS APARATOS CUMPLEN CON
LAS DIRECTIVAS CEE 73/23, 93/68,
89/336, 92/75, 96/57
DIMENSIONES
Altura (mm) A 1290 1460 1700
Anchura (mm) B 550 600 600
Con puerta abierta (mm) C 1130 1170 1170
Fondo (mm) D 610 610 610
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Groupe Brandt 1FSC-15EL El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario