Haier HD308 - 30 Pint Capacity Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

Dehumidifier
Déshumidificateur
Deshumidificador
Use and Care Guide
Guide d'utilisation et d'entretien
Guía de uso y cuidado
HD
Series Models:
(Features will vary by model)
Modèles de série
HD
:
(Les caractéristiques varient selon les modèles)
Modelos de la Serie
HD
:
(Las caracteristicas variarán según el modelo)
0010518296
DEHUMIDIFIER SAFETY........................................................................................................................3
PRODUCT RECORDS...........................................................................................................................3
ELECTRICAL SAFETY ...........................................................................................................................4
DEHUMIDIFIER CONTROLS.................................................................................................................5
PROPER USE AND CARE.................................................................................................................6, 7
TROUBLESHOOTING ...........................................................................................................................8
WARRANTY .........................................................................................................................................9
PRODUCT SPECIFICATIONS .............................................................................................................10
2
SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR .................................................................................................11
ENREGISTREMENT DU PRODUIT........................................................................................................11
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE......................................................................................................................12
COMMANDES DU DÉSHUMIDIFICATEUR.........................................................................................13
CONSIGNES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN.............................................................................14, 15
DÉPANNAGE.....................................................................................................................................16
GARANTIE.........................................................................................................................................17
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT....................................................................................................18
SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR ...........................................................................................19
REGISTRO DEL PRODUCTO ..............................................................................................................19
SEGURIDAD ELÉCTRICA...................................................................................................................20
CONTROLES DEL DESHUMIDIFICADOR...........................................................................................21
USO Y CUIDADO ADECUADOS ................................................................................................22, 23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............................................................................................................24
GARANTÍA........................................................................................................................................25
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO..............................................................................................26
TABLE OF CONTENTS
SOMMAIREÍNDICE
ENGLISH
3
YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO US.
PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING DEHUMIDIFIER
Always take these basic precautions:
This dehumidifier must be properly installed and
grounded as described in this manual.
Never operate this dehumidifier in an area that is
likely to accumulate standing water. If this situation
develops, disconnect the power supply before
touching, stepping into, or attempting to clean up
the water.
Repair and replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise dam-
aged. DO NOT use a power cord that shows signs
of damage anywhere along its length, at the plug,
or where it is connected to the appliance.
Always unplug dehumidifier before servicing or
moving the unit.
CAUTION
• DO NOT cover the dehumidifier’s air vents.
• DO NOT allow children to climb on or play
with the dehumidifier.
ALWAYS contact a professional for service
and repair.
WARNING: You can be killed or seriously
injured if you do not follow the instructions in
this manual. Please keep these instructions for
future reference.
THANK YOU…
… for purchasing this Haier appliance. This easy-to-use
manual will help you get the best use out of your dehumidifier.
Please record the model number, serial
number, and store information here. The
model and serial numbers can be located
inside the unit after removing the bucket.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Store Name
Store Address
Store Phone
Staple your receipt to this manual.
You will need it to obtain warranty service.
4
BEFORE USING YOUR DEHUMIDIFIER
Please read this manual carefully. It contains instructions to help you use,
maintain, and get the most use out of your dehumidifier.
Electrical Safety
Grounding
This dehumidifier must be grounded to reduce the risk
of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This dehumidifier has a power cord
with a grounding wire and a grounded 3-prong plug.
ONLY PLUG INTO AN OUTLET THAT IS PROPERLY INSTALLED
AND GROUNDED.
Power Supply Cord Wiring Requirements
115 Volt (103.5 min. – 126.5 max)
15 amp time-delay fuse or circuit breaker
Adapter plug is not recommended…
however…
Since most 2-prong outlets are not grounded, we
strongly advise against using an adapter plug.
HOWEVER, a temporary connection may be made
where local codes permit if the 2-prong wall outlet is
properly grounded.
FOR SAFETY REASONS, make sure the larger prong of
the adapter goes into the large slot.
FOR PROPER GROUNDING
Ground the adapter to the outlet by using the outlet
cover screw to secure the ground terminal to the
outlet box.
Be absolutely certain that the outlet is grounded
through the house wiring. DO NOT USE the
dehumidifier until a proper ground has been made.
Extension Cord
If an extension cord is required to reach the nearest
wall receptacle, use only a UL-listed, 3-wire, grounding
type, 16 AWG, 15A, 125V appliance extension cord.
NO OTHER EXTENSION CORD IS PERMITTED.
WARNING
Improper use of the grounding plug can
result in the risk of an electric shock, injury,
fire, or death. Call a qualified electrician if you do
not understand the grounding instructions, or if
you are not sure if the dehumidifier is properly
grounded. If the wall outlet is not grounded,
please contact a professional electrician to have
it replaced with a properly grounded outlet.
DO NOT, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
ENGLISH
5
FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE CONTROLS
ON YOUR DEHUMIDIFIER.
Humidity Control
Red Indicator Light
Fan Speed
Auto Frost Sensor
6
PROPER USE & CARE
1. Empty the bucket manually
When the water bucket is full, the red indicator light ”BUCKET FULL” will go on.
1. YOU MUST turn the POWER off.
2. Wait a few minutes to allow the water to stop dripping.
3. Use both side handles to lift and remove the bucket.
4. Empty water through opening into a sink or tub.
5. Reinstall bucket.
IMPORTANT
Make sure the drain cap is tightened before operating the unit.
2. Attach a standard garden hose
It is normal for the surrounding air to become slightly warmer as the dehumidifier operates.
This warming effect further reduces the relative humidity of the surrounding air.
THERE ARE TWO WAYS TO REMOVE WATER FROM THE BUCKET:
ENGLISH
7
PROPER USE & CARE
AIR FILTER REMORAL
• Place the dehumidifier in a location that does
not restrict airflow into the rear coil or out of the
front grille.
• The dehumidifier must be operated in an enclosed
area to be most effective. Close all doors, windows
and other outside openings to the room.
• A dehumidifier operating in a basement will have
little or no effect in drying an adjacent enclosed
storage area, such as a closet, unless there is
adequate circulation of air in and out of the area.
• When the dehumidifier stops, wait at least 3
minutes before restarting.
PROPER CLEANING
• Before cleaning, turn the dehumidifier off and
remove the plug from the wall outlet. Use water
and a mild detergent to clean the inlet and outlet
grilles. DO NOT use bleach or abrasives.
• The air filter is on the front of the dehumidifier. It
should be checked at least every 2 to 3 weeks to
see if it needs cleaning.
• When the unit is turned on for the first time, the
"Bucket Full" light may be lit. If you remove and
replace the bucket, the light will shut off.
WARNING
You can be killed or seriously
injured if you do not follow the
instructions in this manual.
STORAGE
8
TROUBLESHOOTING
If you experience operational problems, please follow these troubleshooting suggestions
before calling Customer Service. If these suggestions fail to solve the problem,
call Customer Service toll free at 1-877-337-3639.
Unit not operating
• Check to see if the grounded 3-prong plug is
pushed completely into the outlet.
• The fuse may be blown or the circuit has been
tripped. Check the house fuse/circuit breaker.
Replace fuse or reset breaker as needed.
• The bucket may be full. The dehumidifier
automatically turns off when this occurs.
The drain bucket needs to be emptied.
• If the bucket is not full, it may be positioned
improperly. Remove and reinstall so that it fits
all the way into the dehumidifier.
• When the ambient temperature is above 112°F or
below 32°F, the unit will shut off. This protects the
compressor. Wait 3 minutes and then restart.
Dehumidifier is icing up during initial stage
of operation.
• This is normal for a dehumidifier. Frost will usually
disappear within 60 minutes unless the temperature
is below 60°F.
Airflow is restricted
• Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the front or back of the dehumidifier.
• Clean the filter. It may be clogged.
NOTE:
After prolonged usage, the condenser coils behind
the filter may develop a buildup of residue. Unless
cleaned regularly with a soft brush, this residue will
harden and may require special cleaning methods by
a refrigeration/air conditioning professional.
Unsatisfactory dehumidification
• When first installed, allow at least 3 or 4 days to
remove the moisture from the room to maintain
the desired dryness.
• Area to be dehumidified may be too large for
your model. Check with your dealer.
• The controls may not be set correctly. Adjust
controls according to instructions.
• Doors and windows may not be closed. Check
that all doors, windows and other openings are
closed tightly.
• Clothes dryer may be in operation in the same
room. Install the dehumidifier away from the
moisture-laden air generated by the dryer. Dryer
should be vented to the outside.
• Please note that when room temperature is
below 60 F, there might be ice forming on the
coils. The unit will go into Auto-Defrost mode to
remove the ice before resuming its dehumidifi-
cation. The defrost operation will reduce the
unit’s ability for moisture removal.
°
ENGLISH
9
WARRANTY INFORMATION
This product is warranted against defects
in materials and workmanship for a period of one year
from the date of the original purchase
by a consumer for home use, and includes the parts
and labor required to repair or replace defective parts.
FULL ONE YEAR WARRANTY
For an additional four-year period (beyond the first year
of general coverage) the warrantor will repair or replace at
its option any part of the refrigeration system
(i.e., COMPRESSOR, EVAPORATOR, CONDENSER OR
CONNECTING TUBE) which has failed as a result of
defective materials or workmanship. Labor required for such
repair or replacement is not covered by this warranty.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY
EXCLUSIONS
WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES or damages
to product caused by improper power supply voltage, accident, fire, floods or
acts of god. (Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.)
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state. To know what your legal rights are in your state,
consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor:
Haier America Trading L.L.C.
New York, NY 10018
For toll-free service call 1-877-337-3639.
10
Model
R22 R134A
HD308,HD308-E
DM30J-134A
Features
Dehumidification
Automatic Humidist at Control
Automatic shut-off
2 speed fan
Technical data
Voltage/frequency (V/Hz)
Capacity (pints per 24 hours)
Net dimension WxHxD (inch.)
Packed dimension WxHxD (inch.)
Net weight (lbs.)
Gross weight (lbs.)
Refrig era nt
115/60
30 pints
115/60
30 pints
13
3
8
x 19
1
2
x10
21
32
16 x 2
3
16
x1
3
4
29.8
0
1
2
13
3
8
x 19
1
2
x10
21
32
16 x 2
3
16
x1
3
4
0
1
2
34
30.7
34.9
Français
11
VOTRE SÉCURITÉ NOUS EST ESSENTIELLE.
LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR
Prenez toujours les précautions fondamentales
suivantes :
Ce déshumidificateur doit être correctement instal-
lé et relié à la terre comme décrit dans ce manuel.
Ne jamais faire fonctionner ce déshumidificateur
dans un lieu susceptible d’accumuler de l’eau
stagnante. Si cette situation se produit, débrancher
l’alimentation électrique avant de toucher l’eau,
de marcher dedans ou de tenter de l’évacuer.
Réparer et remplacer immédiatement tous les cor-
dons électriques effilochés ou autrement endom-
magés. NE PAS utiliser de cordon d’alimentation
présentant des signes de détérioration sur sa
longueur, sur la prise ou à l’extrémité qui le rac-
corde à l’appareil.
Toujours débrancher le déshumidificateur avant
tout entretien ou déplacement.
ATTENTION
• NE PAS boucher les aérations du
déshumidificateur.
• NE PAS laisser les enfants monter sur le
humidificateur ou jouer avec.
TOUJOURS contacter un spécialiste pour les
interventions et les réparations.
AVERTISSEMENT : Le non-respect des instruc-
tions de ce manuel peut provoquer la mort
ou des blessures graves. Ces instructions
doivent être conservées pour référence
ultérieure.
MERCI…
… d’avoir acheté cet appareil Haier. Ce manuel clair vous
aidera à profiter pleinement de votre déshumidificateur.
Inscrivez ici le numéro du modèle, son
numéro de série et les coordonnées du
magasin qui vous l’a vendu. Le numéro du
modèle et le numéro de série figurent à
l’intérieur de l’appareil, derrière le seau.
Numéro du modèle
Numéro de série
Date d’achat
Nom du magasin
Adresse du magasin
Téléphone du magasin
Agrafez votre ticket d’achat à ce manuel.
Il vous sera nécessaire pour obtenir un
service de garantie.
12
AVANT D’UTILISER VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR
Lisez attentivement ce manuel. Il contient des instructions pour vous aider à utiliser, entretenir
et tirer le meilleur de votre déshumidificateur.
Sécurité électrique
Mise à la terre
Ce déshumidificateur doit être mis à la terre pour
réduire le risque de choc électrique en prévoyant un
conducteur de fuite du courant électrique. Le cordon
d’alimentation de ce déshumidificateur possède un
conducteur de terre et une prise tripolaire avec borne
de terre.
LE BRANCHER UNIQUEMENT À UNE PRISE ÉLECTRIQUE
CORRECTEMENT INSTALLÉE ET MISE À LA TERRE.
Spécifications de câblage du cordon
d’alimentation
115 volts (103,5 min. – 126,5 max.)
Fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A
Les prises adaptatrices ne sont pas
recommandées. Toutefois…
Comme la plupart des prises bipolaires ne sont pas
reliées à la terre, l’utilisation d’un adaptateur est forte-
ment déconseillée.
TOUTEFOIS, un raccordement provisoire peut être réal-
isé si la législation locale le permet lorsque la prise
murale bipolaire est correctement reliée à la terre.
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, s’assurer que la plus
grande borne de l’adaptateur rentre dans le trou le
plus grand.
POUR UNE MISE À LA TERRE CORRECTE
Relier l’adaptateur à la prise électrique en utilisant la
vis du couvercle de la prise pour fixer la borne de terre
au boîtier de la prise.
S’assurer que la prise est reliée à la terre par le
câblage du logement. NE PAS utiliser le déshumidifica-
teur tant que la mise à la terre n’a pas été correcte-
ment établie.
Rallonge électrique
Si une rallonge électrique est nécessaire pour
atteindre la prise murale la plus proche, elle doit être
impérativement de type UL à 3 conducteurs avec
borne de terre, 16 AWG, 15 A et 125 V.
AUCUNE AUTRE RALLONGE ÉLECTRIQUE N’EST
AUTORISÉE.
AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la borne de
terre peut entraîner des risques de choc
électrique, de blessure, d’incendie ou de mort.
Appelez un électricien qualifié si vous ne
comprenez pas les instructions de mise à la terre
ou si vous ne savez pas si le déshumidificateur est
correctement relié à la terre. Si la prise murale
n’est pas reliée à la terre, contactez un électricien
professionnel pour qu’il la remplace par une
prise correctement reliée à la terre.
EN AUCUN CAS la troisième borne (de terre) ne doit
être coupée ou retirée du cordon d’alimentation.
13
Français
PRISE EN MAIN DES COMMANDES DU DÉSHUMIDIFICATEUR.
CONSIGNES D’UTILISATION
ET D’ENTRETIEN
• Placer le déshumidificateur à un endroit qui ne
gêne pas la circulation d’air dans le serpentin
arrière ou à la sortie de la grille frontale.
• Pour être plus efficace, le déshumidificateur doit
fonctionner dans un espace fermé. Fermer toutes
les fenêtres, portes et autres ouvertures donnant sur
l’extérieur de la pièce.
• Un déshumidificateur fonctionnant dans un sous-
sol aura un effet faible ou nul sur le séchage d’un
espace clos adjacent, par exemple une armoire,
si le brassage de l’air n’est pas suffisant dans
cette zone.
• Lorsque le déshumidificateur s’arrête, patienter au
moins 3 minutes avant de le rallumer.
NETTOYAGE
• Avant le nettoyage, éteindre le déshumidificateur
et le débrancher de la prise murale. Nettoyer les
grilles d’entrée et de sortie avec de l’eau et un
détergent doux. NE PAS utiliser d’eau de Javel ou
de produits abrasifs.
• Le filtre à air se trouve à l’avant du déshumidifica-
teur. Il doit être contrôlé au moins une fois toutes
les 2 à 3 semaines et nettoyé si besoin.
• Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois,
il se peut que le témoin "Bucket Full" (seau plein)
s’allume. Le témoin s’éteint lorsque l’on retire le
seau, puis le replace.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des instructions de
ce manuel peut provoquer la mort
ou des blessures graves.
Français
15
RETRAIT DU FILTRE À AIR
STOCKAGE
16
DÉPANNAGE
Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, consultez les suggestions de dépannage
ci-dessous avant d’appeler le service clientèle. Si ces suggestions ne permettent pas de
résoudre le problème, appelez le service à la clientèle au numéro sans frais 1-877-337-3639.
L’appareil ne fonctionne pas
• Vérifier que la prise tripolaire avec borne de terre
est enfoncée complètement dans la prise secteur.
• Il se peut qu’un fusible ait fondu ou que le circuit ait
disjoncté. Vérifier le fusible/disjoncteur du tableau
électrique du domicile. Remplacer le fusible ou
réenclencher le disjoncteur si besoin.
• Il se peut que le seau soit plein. Le déshumidificateur
s’éteint alors automatiquement. Le seau de
récupération doit être vidé.
• Si le seau n’est pas plein, il est peut-être mal placé.
Le retirer et le replacer de manière à l’encastrer
complètement dans le déshumidificateur.
• Si la température ambiante dépasse 45°C (112°F)
ou descend en dessous de 0°C (32°F), l’appareil
s’éteint. Cette mesure protège le compresseur.
Patienter 3 minutes, puis le rallumer.
Le déshumidificateur se couvre de givre
pendant les premières minutes de
fonctionnement.
Ce phénomène est normal pour un déshumidifi-
cateur. Le givre disparaît habituellement en
moins d’une heure, sauf si la température est
inférieure à 15°C (60°F).
La circulation d’air est médiocre
• Vérifier qu’aucun rideau, store ou meuble ne
masque l’avant ou l’arrière du déshumidificateur.
• Nettoyer le filtre. Il est peut-être obstrué.
REMARQUE :
Après une utilisation prolongée, les serpentins du
condenseur à l’arrière de filtre peuvent accumuler
des résidus. S’ils ne sont pas nettoyés régulièrement
au moyen d’une brosse souple, ces résidus durcissent
et peuvent nécessiter le recours à des méthodes de
nettoyage professionnelles par un spécialiste en
réfrigération/génie climatique.
Déshumidification médiocre
• Après la première mise en marche, laisser au
moins 3 à 4 jours à l’appareil pour qu’il élimine
l’humidité excessive de la pièce et maintienne
le taux d’humidité souhaité.
• L’espace à déshumidifier est peut-être trop vaste
pour votre modèle. Consulter le revendeur.
• Il se peut que les réglages ne soient pas corrects.
Régler les commandes conformément aux
instructions.
• Il se peut que des portes et des fenêtres ne
soient pas fermées. Vérifier que toutes les portes,
fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées.
• Une sécheuse fonctionne peut-être dans la
même pièce. Placer le déshumidificateur loin de
l’air très humide engendré par la sécheuse.
L’évacuation de la sécheuse doit s’effectuer
vers l’extérieur.
Noter que lorsque la température ambiante
est inférieure à 15°C (60°F), de la glace peut
se former sur les serpentins. L’appareil passe
alors en mode de dégivrage automatique
pour éliminer la glace avant de reprendre
son rôle de déshumidification. L’opération de
dégivrage réduit le pouvoir de déshumidifi-
cation de l’appareil.
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
Ce produit est garanti contre les vices de matériau et
de fabrication pendant une période de un an à compter
de la date du premier achat par un particulier pour un
usage domestique. Cette garantie inclut les pièces et la
main-d’æuvre nécessaires à la réparation ou au
remplacement des pièces défectueuses.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pour une période de quatre ans supplémentaires
(qui suit la première année de couverture générale),
le garant fera réparer ou remplacer, à sa discrétion,
toute pièce du circuit de réfrigération
(c.-à-d. COMPRESSEUR, ÉVAPORATEUR, CONDENSEUR
OU TUYAUTERIE DE RACCORDEMENT) dont la
défaillance est due à un vice de matériau ou
de fabrication. Les frais de main-d’æuvre engagés
pour une telle réparation ou un tel remplacement
ne sont pas couverts par cette garantie.
GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS
EXCLUSIONS
LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ou des dommages
au produit provoqués par une tension d’alimentation électrique incorrecte, un
accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. (Comme
certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou
indirects, l’exclusion ou la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.)
Cette garantie vous confère des droits particuliers reconnus par la loi, et il se peut
que d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre, vous soient accordés. Pour
connaître vos droits d’après la loi de votre état, contactez votre bureau local ou
fédéral des consommateurs ou le procureur général de votre état.
Garant :
Haier America Trading L.L.C.
New York, NY 10018
Pour toute assistance après-vente,
appeler le numéro sans frais 1-877-337-3639.
Français
17
14
CONSIGNES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
1. Vidage à la main
Lorsque le seau est plein d’eau, le témoin rouge ”BUCKET FULL” (seau plein) s’allume.
1. La mise hors tension de l’appareil est OBLIGATOIRE.
2. Patienter quelques minutes pour laisser tomber les dernières gouttes.
3. Soulever le seau par ses deux anses et le retirer.
4. Vider l’eau dans l’évacuation d’un évier ou d’une baignoire.
5. Replacer le seau.
IMPORTANT
Vérifier que le bouchon de vidange est serré avant de faire fonctionner l’appareil.
2. Fixation d’un tuyau d’arrosage de jardin ordinaire
Il est normal que l’air ambiant se réchauffe légèrement lorsque le déshumidificateur
fonctionne. Cet effet de réchauffement réduit encore davantage l’humidité relative
de l’air ambiant.
POUR VIDER L’EAU DU SEAU, DEUX MÉTHODES SONT POSSIBLES :
18
MODÈLE
Caractéristiques
Déshumidification
gulation automatique
par humidistat
Arrêt automatique
Ventilateur à 2 vitesses
Caractéristiques
techniques
Tension/fréquence (V/Hz)
Capacité par 24 heures
(litres/pintes)
Encombrement net LxHxP
(pouces/centimètres)
Encombrement emballé LxHxP
(pouces/centimètres)
Poids net (kg/lb)
Poids brut (kg/lb)
Fluide frigorigène
115/60
14(30)
13
3
8
x 19
1
2
x
10
21
32
16 x 2
3
16
x
1
3
4
0
1
2
(40.5x 53x 33)
13.5(29.8)
15.4(34)
(34X49.5X27)
115/60
14(30)
13
3
8
x 19
1
2
x
10
21
32
16 x 2
3
16
x
1
3
4
0
1
2
(40.5x 53x 33)
13.9(30.7)
15.8(34.9)
(34X49.5X27)
R22 R134A
HD308,HD308-E
DM30J-134A
Español
19
SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA NOSOTROS.
POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE OPERAR
EL DESHUMIDIFICADOR
Siempre tome estas precauciones básicas:
Este deshumidificador debe ser instalado correcta-
mente y tener una conexión a tierra tal como se
describe en este manual.
Nunca opere este deshumidificador en un área
donde se pueda acumular agua estancada. Si se
presentara esta situación, desconecte el suministro
de energía antes de tocar, pisar o intentar quitar el
agua.
Repare y reemplace inmediatamente todos los
cables eléctricos de servicio que se hayan desgas-
tado o dañado de alguna manera. NO UTILICE un
cable eléctrico que esté dañado a lo largo del
cable, en el enchufe o donde está conectado al
electrodoméstico.
Siempre desenchufe el deshumidificador antes de
darle servicio o de moverlo.
ADVERTENCIA
• NO cubra los orificios de ventilación del
deshumidificador.
• NO permita que los niños se suban ni
jueguen con el deshumidificador.
• SIEMPRE consulte a un profesional para el
servicio y la reparación.
ADVERTENCIA: Usted podría morir o ser
herido de gravedad si no sigue las instruc-
ciones en este manual. Por favor guarde
estas instrucciones para referencia futura.
GRACIAS…
… por comprar este electrodoméstico de Haier. Este manual sencillo de usar le
ayudará a obtener el mejor rendimiento de su deshumidificador.
Por favor anote el número de modelo, el
número de serie y guarde la información
aquí. Los números de modelo y de serie
pueden ubicarse dentro de la unidad,
después de quitar la cubeta.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra
Nombre de la tienda
Dirección de la tienda
Teléfono de la tienda
Engrape su factura a este manual.
La necesitará para obtener el servicio
bajo la garantía.
20
ANTES DE USAR SU DESHUMIDIFICADOR
Por favor lea este manual cuidadosamente. El mismo contiene las instrucciones para ayudarlo
con el uso, el mantenimiento y para obtener el mayor rendimiento de su deshumidificador.
Seguridad eléctrica
Conexión a tierra
Este deshumidificador deberá estar conectado a
tierra provista por un cable de descarga de corriente
eléctrica, para reducir el riesgo de electrocución. Este
deshumidificador tiene un cable eléctrico con cone-
xión a tierra y un enchufe de 3 terminales.
ENCHUFE SOLAMENTE A UN TOMACORRIENTE CORREC-
TAMENTE INSTALADO Y CONECTADO A TIERRA.
Requisitos del cableado para el cable de
suministro de energía
115 voltios (de 103,5 mín. a 126,5 máx.)
Fusible retardador de 15 amperios o cortacircuitos
No se recomienda un enchufe adaptador…
Sin embargo…
Dado que la mayoría de los tomacorrientes de
2 terminales no tienen conexión a tierra, desalentamos
enérgicamente el uso de un enchufe adaptador.
SIN EMBARGO, se puede hacer una conexión tempo-
raria en aquellos lugares donde los códigos locales así
lo permitan, si el tomacorriente de 2 terminales está
correctamente conectado a tierra.
POR RAZONES DE SEGURIDAD asegúrese que la termi-
nal más grande del adaptador entre en el orificio más
grande.
PARA CONECTAR A TIERRA DE FORMA
APROPIADA
Conecte el adaptador a tierra al tomacorriente
utilizando el tornillo de la cubierta del tomacorriente
para asegurar la terminal a tierra a la caja de salida.
Asegúrese por completo de que el tomacorriente esté
conectado a tierra por medio del cableado de la
casa. NO UTILICE el deshumidificador hasta que se
haya hecho la conexión a tierra apropiada.
Cable de extensión
Si se requiere un cable de extensión para poder llegar
al receptáculo de la pared más cercano, utilice sólo
un cable de extensión para electrodomésticos de
3 hilos, que esté en la lista UL, tipo para conexión a
tierra, calibre 16, 15 A, 125 V.
NO SE PERMITE NINGÚN OTRO CABLE DE EXTENSIÓN.
ADVERTENCIA
El uso inapropiado del enchufe de cone-
xión a tierra puede resultar en riesgo de
electrocución, heridas, incendio o la muerte. Si
no entiende las instrucciones para la conexión a
tierra o si no está seguro si el deshumidificador
está apropiadamente conectado a tierra, llame
a un electricista calificado. Si el tomacorriente no
está conectado a tierra apropiadamente, por
favor consulte a un electricista profesional para
que lo reemplace con un tomacorriente ade-
cuadamente conectado a tierra.
NO corte ni quite la tercera terminal (tierra)
del enchufe bajo ninguna circunstancia.
21
FAMILIARÍCESE CON LOS CONTROLES DE SU DESHUMIDIFICADOR.
Español
22
USO Y CUIDADO ADECUADOS
1. Vacíe la cubeta en forma manual
Cuando la cubeta de agua esté llena, la luz indicadora “BUCKET FULL” (Cubeta llena) se encenderá.
1. USTED DEBERÁ desconectar la ENERGÍA.
2. Espere algunos minutos para permitir que el agua deje de gotear.
3. Utilice ambas manijas laterales para levantar y quitar la cubeta.
4. Vacíe el agua a través de la abertura en una tina o bañera.
5. Vuelva a instalar la cubeta en su lugar.
IMPORTANTE
Asegúrese que la tapa de desagüe esté bien ajustada antes de poner nuevamente a funcionar la unidad.
2. Fije una manguera de jardín común
Es normal que el aire circundante se torne levemente más caliente a medida que el
deshumidificador funciona. Este efecto de calentamiento reduce aún más la humedad
relativa del aire circundante.
EXISTEN DOS MANERAS DE VACIAR EL AGUA DE LA CUBETA:
23
USO Y CUIDADO ADECUADOS
• Coloque el deshumidificador en un lugar en el
cual no se restrinja el flujo de aire al serpentín
posterior o fuera de la rejilla frontal.
• El deshumidificador debe utilizarse en un área
cerrada para ser más eficaz. Cierre todas las
puertas, ventanas y otras aberturas al exterior de
la habitación.
• Un deshumidificador que funcione en un sótano
tendrá poco o ningún efecto en secar un área
de almacenaje cerrada adyacente, tal como
un armario, al menos que exista circulación de
aire adecuada dentro y fuera del área.
• Cuando el deshumidificador se detenga,
espere por lo menos 3 minutos antes de volver
a encenderlo.
LIMPIEZA ADECUADA
• Antes de limpiar el deshumidificador, apáguelo y
quite el enchufe del tomacorriente de pared.
Utilice agua tibia y detergente suave para limpiar
las rejillas de entrada y salida. NO utilice blan-
queador ni abrasivos.
• El filtro de aire se encuentra en el frente del
deshumidificador. Éste debiera revisarse por lo
menos cada 2 ó 3 semanas para verificar si
necesita ser limpiado.
• Para quitar el filtro: Desenchufe la unidad, quite la
cubeta y saque el filtro hacia arriba. Limpie el
filtro con una aspiradora o lávelo con agua limpia
y séquelo con un paño seco.
• Cuando se encienda por primera vez la unidad,
la luz de Bucket Full (Cubeta llena) puede estar
iluminada. Si saca y vuelve a colocar la cubeta,
la luz se apagará.
ADVERTENCIA
Usted podría morir o ser herido de
gravedad si no sigue las instruc-
ciones de este manual.
Español
EXTRACCIÓN
DE FILTRO DE AIRE
ALMACENAMIENTO
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si experimenta problemas de funcionamiento, por favor siga estas sugerencias de
soluciones de problemas antes de llamar a Servicio al cliente. Si estas sugerencias no
solucionan el problema, llame a Servicio al cliente sin cargo al 1-877-337-3639.
La unidad no funciona
• Verifique si el enchufe de 3 terminales con conexión
a tierra está completamente enchufado en el
tomacorriente.
• El fusible puede haberse fundido o el cortacircuitos
se pudo haber disparado. Revise los fusibles o el
cortacircuitos de la casa. Reemplace el fusible o
reposicione el cortacircuitos si fuese necesario.
• La cubeta puede estar llena. El deshumidificador se
apagará automáticamente cuando esto ocurra. La
cubeta de desagüe necesita ser vaciada.
• Si la cubeta no está llena, puede ser que esté mal
colocada. Quítela y vuelva a instalarla para que
entre completamente dentro del deshumidificador.
• Cuando la temperatura ambiente es mayor de
112°F o menor de 32°F, la unidad se apagará. Esto
protege al compresor. Espere 3 minutos y vuelva a
encenderla.
Se forma hielo en el deshumidificador
durante el período inicial de funcionamiento.
• Esto es normal en un deshumidificador. La escarcha
desaparecerá usualmente dentro de 60 minutos, a
menos que la temperatura sea menor a 60°F.
El flujo de aire está restringido
• Asegúrese de que no haya cortinas, persianas ni
muebles bloqueando el frente o la parte posterior
del deshumidificador.
• Limpie el filtro, podría estar obstruido.
NOTA:
Luego de un uso prolongado, los serpentines del
condensador ubicados detrás del filtro pueden
acumular residuos. A menos que los limpie
regularmente con un cepillo suave, este residuo se
endurecerá y puede necesitar métodos de limpieza
especializados realizados por un profesional en
refrigeración o aire acondicionado.
No deshumedece satisfactoriamente
• Cuando lo instale por primera vez, deje pasar
3 ó 4 días para que la humedad de la
habitación desaparezca y para mantener la
sequedad deseada.
• El área a deshumidificar puede ser demasiado
grande para el modelo que usted tiene.
Consulte con su distribuidor.
• Puede ser que los controles no estén fijados
correctamente. Ajuste los controles de acuerdo
a las instrucciones.
• Puede ser que las puertas y ventanas no estén
cerradas. Verifique que todas las puertas,
ventanas y otras aberturas estén bien cerradas.
• Puede ser que se esté funcionando una
secadora de ropa en la misma habitación.
Instale el deshumidificador alejado del aire
cargado de humedad que genera la secadora.
La secadora debería tener una ventilación al
exterior.
• Por favor tenga en cuenta que cuando la
temperatura de la habitación sea menor a 60°F,
puede ser que se forme hielo en los serpentines.
La unidad entrará en el modo de desconge-
lamiento automático para quitar el hielo antes
de reanudar la deshumidificación. La operación
de descongelamiento reducirá la capacidad
de la unidad para la remoción de humedad.
25
INFORMACIÓN ACERCA DE LA GARANTÍA
Este producto está garantizado contra defectos de material
y mano de obra por un período de un año a partir de la
fecha original de compra hecha por el consumidor, para uso
domiciliario, e incluye repuestos y mano de obra necesarios
para reparar o reemplazar partes defectuosas.
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
Por un período adicional de cuatro años (más allá del
primer año de cobertura general), el garante reparará o
reemplazará, a su discreción, cualquier parte del sistema
de refrigeración (por ej.: COMPRESOR, EVAPORADOR,
CONDENSADOR O TUBO CONECTOR) que haya fallado
como resultado de materiales o mano de obra defec-
tuosos. La mano de obra necesaria para tal reparación no
está cubierta por esta garantía.
GARANTÍA LIMITADA POR
CINCO AÑOS
EXCLUSIONES
EL GARANTE NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES o daños causados al
producto por el uso de un suministro de voltaje inapropiado, accidente, incendio,
inundación o actos fortuitos. (Algunos estados no permiten la exclusión o limitación
por daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la exclusión o limitación ante-
riormente mencionada quizás no le corresponda).
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede ser que usted tam-
bién tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Para conocer los dere-
chos legales en su estado, consulte con su oficina local o del estado de asuntos del
consumidor, o la Procuraduría General estatal.
Garante:
Haier America Trading L.L.C.
New York, NY 10018
Para llamadas de servicio gratuitas,
llame al 1-877-337-3639.
Español
26
MODELO
Características
Deshumidificación
Control automático
del humidistato
Apagado automático
Ventilador de 2 velocidades
Información técnica
Voltaje/frecuencia (V/Hz)
Capacidad (pintas [litros] por
cada 24 horas)
Dimensiones netas Ax
LxP
(pulg [cm])
Dimensiones embalado Ax LxP
(pulg [cm])
Peso neto (lb [kg])
Peso bruto (lb[kg])
Refrigerante
R22
R134A
DM30J-134A
(40.5x 53x 33)
115/60
30(14)
13
3
8
x 19
1
2
x
10
21
32
16 x 2
3
16
x
1
3
4
29.8(13.5)
0
1
2
34(15.4)
(34X49.5X27)
(40.5x 53x 33)
115/60
30(14)
13
3
8
x 19
1
2
x
10
21
32
16 x 2
3
16
x
1
3
4
29.8(13.5)
0
1
2
34.9(15.8)
(34X49.5X27)
27
Notes / Notas

Transcripción de documentos

Use and Care Guide Guide d'utilisation et d'entretien Guía de uso y cuidado Dehumidifier Déshumidificateur Deshumidificador HD Series Models: (Features will vary by model) Modèles de série HD : (Les caractéristiques varient selon les modèles) Modelos de la Serie HD: (Las caracteristicas variarán según el modelo) 0010518296 TABLE OF CONTENTS DEHUMIDIFIER SAFETY........................................................................................................................3 PRODUCT RECORDS...........................................................................................................................3 ELECTRICAL SAFETY ...........................................................................................................................4 DEHUMIDIFIER CONTROLS .................................................................................................................5 PROPER USE AND CARE.................................................................................................................6, 7 TROUBLESHOOTING ...........................................................................................................................8 WARRANTY .........................................................................................................................................9 PRODUCT SPECIFICATIONS .............................................................................................................10 SÉCURITÉ DU DÉSHUMIDIFICATEUR .................................................................................................11 SOMMAIRE ENREGISTREMENT DU PRODUIT........................................................................................................11 SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ......................................................................................................................12 COMMANDES DU DÉSHUMIDIFICATEUR.........................................................................................13 CONSIGNES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN.............................................................................14, 15 DÉPANNAGE.....................................................................................................................................16 GARANTIE.........................................................................................................................................17 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT....................................................................................................18 SEGURIDAD DEL DESHUMIDIFICADOR ...........................................................................................19 REGISTRO DEL PRODUCTO ..............................................................................................................19 ÍNDICE SEGURIDAD ELÉCTRICA ...................................................................................................................20 CONTROLES DEL DESHUMIDIFICADOR ...........................................................................................21 USO Y CUIDADO ADECUADOS ................................................................................................22, 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................................................................................24 GARANTÍA ........................................................................................................................................25 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO..............................................................................................26 2 YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO US. PLEASE READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING DEHUMIDIFIER Always take these basic precautions: CAUTION This dehumidifier must be properly installed and grounded as described in this manual. Repair and replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. DO NOT use a power cord that shows signs of damage anywhere along its length, at the plug, or where it is connected to the appliance. Always unplug dehumidifier before servicing or moving the unit. • DO NOT cover the dehumidifier’s air vents. • DO NOT allow children to climb on or play with the dehumidifier. ENGLISH Never operate this dehumidifier in an area that is likely to accumulate standing water. If this situation develops, disconnect the power supply before touching, stepping into, or attempting to clean up the water. • ALWAYS contact a professional for service and repair. WARNING: You can be killed or seriously injured if you do not follow the instructions in this manual. Please keep these instructions for future reference. THANK YOU… … for purchasing this Haier appliance. This easy-to-use manual will help you get the best use out of your dehumidifier. Please record the model number, serial Staple your receipt to this manual. number, and store information here. The You will need it to obtain warranty service. model and serial numbers can be located inside the unit after removing the bucket. Model Number Serial Number Date of Purchase Store Name Store Address Store Phone 3 BEFORE USING YOUR DEHUMIDIFIER Please read this manual carefully. It contains instructions to help you use, maintain, and get the most use out of your dehumidifier. Electrical Safety Grounding This dehumidifier must be grounded to reduce the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This dehumidifier has a power cord with a grounding wire and a grounded 3-prong plug. ONLY PLUG INTO AN OUTLET THAT IS PROPERLY INSTALLED AND GROUNDED. DO NOT, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. WA R N I N G Improper use of the grounding plug can result in the risk of an electric shock, injury, fire, or death. Call a qualified electrician if you do not understand the grounding instructions, or if you are not sure if the dehumidifier is properly grounded. If the wall outlet is not grounded, please contact a professional electrician to have it replaced with a properly grounded outlet. Power Supply Cord Wiring Requirements Extension Cord 115 Volt (103.5 min. – 126.5 max) If an extension cord is required to reach the nearest wall receptacle, use only a UL-listed, 3-wire, grounding type, 16 AWG, 15A, 125V appliance extension cord. 15 amp time-delay fuse or circuit breaker NO OTHER EXTENSION CORD IS PERMITTED. Adapter plug is not recommended… however… Since most 2-prong outlets are not grounded, we strongly advise against using an adapter plug. HOWEVER, a temporary connection may be made where local codes permit if the 2-prong wall outlet is properly grounded. FOR SAFETY REASONS, make sure the larger prong of the adapter goes into the large slot. FOR PROPER GROUNDING Ground the adapter to the outlet by using the outlet cover screw to secure the ground terminal to the outlet box. Be absolutely certain that the outlet is grounded through the house wiring. DO NOT USE the dehumidifier until a proper ground has been made. 4 FAMILIARIZE YOURSELF WITH THE CONTROLS ON YOUR DEHUMIDIFIER. Humidity Control ENGLISH Red Indicator Light Fan Speed Auto Frost Sensor 5 PROPER USE & CARE It is normal for the surrounding air to become slightly warmer as the dehumidifier operates. This warming effect further reduces the relative humidity of the surrounding air. THERE ARE TWO WAYS TO REMOVE WATER FROM THE BUCKET: 1. Empty the bucket manually When the water bucket is full, the red indicator light ”BUCKET FULL” will go on. 1. YOU MUST turn the POWER off. 2. Wait a few minutes to allow the water to stop dripping. 3. Use both side handles to lift and remove the bucket. 4. Empty water through opening into a sink or tub. 5. Reinstall bucket. IMPORTANT Make sure the drain cap is tightened before operating the unit. 2. Attach a standard garden hose 6 PROPER USE & CARE AIR FILTER REMORAL • Place the dehumidifier in a location that does not restrict airflow into the rear coil or out of the front grille. ENGLISH • The dehumidifier must be operated in an enclosed area to be most effective. Close all doors, windows and other outside openings to the room. • A dehumidifier operating in a basement will have little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area. • When the dehumidifier stops, wait at least 3 minutes before restarting. PROPER CLEANING • Before cleaning, turn the dehumidifier off and remove the plug from the wall outlet. Use water and a mild detergent to clean the inlet and outlet grilles. DO NOT use bleach or abrasives. • The air filter is on the front of the dehumidifier. It should be checked at least every 2 to 3 weeks to see if it needs cleaning. • When the unit is turned on for the first time, the "Bucket Full" light may be lit. If you remove and replace the bucket, the light will shut off. STORAGE WA R N I N G You can be killed or seriously injured if you do not follow the instructions in this manual. 7 TROUBLESHOOTING If you experience operational problems, please follow these troubleshooting suggestions before calling Customer Service. If these suggestions fail to solve the problem, call Customer Service toll free at 1-877-337-3639. Unit not operating Unsatisfactory dehumidification • Check to see if the grounded 3-prong plug is pushed completely into the outlet. • When first installed, allow at least 3 or 4 days to remove the moisture from the room to maintain the desired dryness. • The fuse may be blown or the circuit has been tripped. Check the house fuse/circuit breaker. Replace fuse or reset breaker as needed. • The bucket may be full. The dehumidifier automatically turns off when this occurs. The drain bucket needs to be emptied. • If the bucket is not full, it may be positioned improperly. Remove and reinstall so that it fits all the way into the dehumidifier. • When the ambient temperature is above 112°F or below 32°F, the unit will shut off. This protects the compressor. Wait 3 minutes and then restart. Dehumidifier is icing up during initial stage of operation. • This is normal for a dehumidifier. Frost will usually disappear within 60 minutes unless the temperature is below 60°F. Airflow is restricted • Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the front or back of the dehumidifier. • Clean the filter. It may be clogged. NOTE: After prolonged usage, the condenser coils behind the filter may develop a buildup of residue. Unless cleaned regularly with a soft brush, this residue will harden and may require special cleaning methods by a refrigeration/air conditioning professional. 8 • Area to be dehumidified may be too large for your model. Check with your dealer. • The controls may not be set correctly. Adjust controls according to instructions. • Doors and windows may not be closed. Check that all doors, windows and other openings are closed tightly. • Clothes dryer may be in operation in the same room. Install the dehumidifier away from the moisture-laden air generated by the dryer. Dryer should be vented to the outside. • Please note that when room temperature is below 60°F, there might be ice forming on the coils. The unit will go into Auto-Defrost mode to remove the ice before resuming its dehumidification. The defrost operation will reduce the unit’s ability for moisture removal. WARRANTY INFORMATION This product is warranted against defects ENGLISH FULL ONE YEAR WARRANTY in materials and workmanship for a period of one year from the date of the original purchase by a consumer for home use, and includes the parts and labor required to repair or replace defective parts. LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY For an additional four-year period (beyond the first year of general coverage) the warrantor will repair or replace at its option any part of the refrigeration system (i.e., COMPRESSOR, EVAPORATOR, CONDENSER OR CONNECTING TUBE) which has failed as a result of defective materials or workmanship. Labor required for such repair or replacement is not covered by this warranty. EXCLUSIONS WARRANTOR IS NOT RESPONSIBLE FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES or damages to product caused by improper power supply voltage, accident, fire, floods or acts of god. (Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.) This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights are in your state, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General. Warrantor: Haier America Trading L.L.C. New York, NY 10018 For toll-free service call 1-877-337-3639. 9 Model HD308,HD308-E DM30J-134A R22 R134A Voltage/frequency (V/Hz) 115/6 0 115/6 0 Capacity (pints per 24 hours) 30 p ints 30 p ints Net dimension WxHxD (inch.) 133⁄8 x 191⁄2 x 1021⁄32 133⁄8 x 191⁄2 x 1021⁄32 Packed dimension WxHxD (inch.) 16 x 2013⁄16 x 12 3⁄ 4 16 x 2013⁄16 x 12 3⁄ 4 Refrig era nt Features Dehumidification Automatic Humidist at Control Automatic shut-off 2 speed fan Technical data Net weight (lbs.) Gross weight (lbs.) 10 29.8 30.7 34 34.9 VOTRE SÉCURITÉ NOUS EST ESSENTIELLE. LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Prenez toujours les précautions fondamentales suivantes : Ce déshumidificateur doit être correctement installé et relié à la terre comme décrit dans ce manuel. Ne jamais faire fonctionner ce déshumidificateur dans un lieu susceptible d’accumuler de l’eau stagnante. Si cette situation se produit, débrancher l’alimentation électrique avant de toucher l’eau, de marcher dedans ou de tenter de l’évacuer. Réparer et remplacer immédiatement tous les cordons électriques effilochés ou autrement endommagés. NE PAS utiliser de cordon d’alimentation présentant des signes de détérioration sur sa longueur, sur la prise ou à l’extrémité qui le raccorde à l’appareil. Toujours débrancher le déshumidificateur avant tout entretien ou déplacement. AT T E N T I O N • NE PAS boucher les aérations du déshumidificateur. • NE PAS laisser les enfants monter sur le humidificateur ou jouer avec. • TOUJOURS contacter un spécialiste pour les interventions et les réparations. AVERTISSEMENT : Le non-respect des instructions de ce manuel peut provoquer la mort ou des blessures graves. Ces instructions doivent être conservées pour référence ultérieure. MERCI… Inscrivez ici le numéro du modèle, son Agrafez votre ticket d’achat à ce manuel. numéro de série et les coordonnées du Il vous sera nécessaire pour obtenir un magasin qui vous l’a vendu. Le numéro du service de garantie. modèle et le numéro de série figurent à l’intérieur de l’appareil, derrière le seau. Français … d’avoir acheté cet appareil Haier. Ce manuel clair vous aidera à profiter pleinement de votre déshumidificateur. Numéro du modèle Numéro de série Date d’achat Nom du magasin Adresse du magasin Téléphone du magasin 11 AVANT D’UTILISER VOTRE DÉSHUMIDIFICATEUR Lisez attentivement ce manuel. Il contient des instructions pour vous aider à utiliser, entretenir et tirer le meilleur de votre déshumidificateur. Sécurité électrique Mise à la terre Ce déshumidificateur doit être mis à la terre pour réduire le risque de choc électrique en prévoyant un conducteur de fuite du courant électrique. Le cordon d’alimentation de ce déshumidificateur possède un conducteur de terre et une prise tripolaire avec borne de terre. LE BRANCHER UNIQUEMENT À UNE PRISE ÉLECTRIQUE CORRECTEMENT INSTALLÉE ET MISE À LA TERRE. EN AUCUN CAS la troisième borne (de terre) ne doit être coupée ou retirée du cordon d’alimentation. Spécifications de câblage du cordon d’alimentation 115 volts (103,5 min. – 126,5 max.) Fusible temporisé ou disjoncteur de 15 A Les prises adaptatrices ne sont pas recommandées. Toutefois… Comme la plupart des prises bipolaires ne sont pas reliées à la terre, l’utilisation d’un adaptateur est fortement déconseillée. TOUTEFOIS, un raccordement provisoire peut être réalisé si la législation locale le permet lorsque la prise murale bipolaire est correctement reliée à la terre. POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, s’assurer que la plus grande borne de l’adaptateur rentre dans le trou le plus grand. POUR UNE MISE À LA TERRE CORRECTE Relier l’adaptateur à la prise électrique en utilisant la vis du couvercle de la prise pour fixer la borne de terre au boîtier de la prise. S’assurer que la prise est reliée à la terre par le câblage du logement. NE PAS utiliser le déshumidificateur tant que la mise à la terre n’a pas été correctement établie. 12 AV E R T I S S E M E N T Une utilisation incorrecte de la borne de terre peut entraîner des risques de choc électrique, de blessure, d’incendie ou de mort. Appelez un électricien qualifié si vous ne comprenez pas les instructions de mise à la terre ou si vous ne savez pas si le déshumidificateur est correctement relié à la terre. Si la prise murale n’est pas reliée à la terre, contactez un électricien professionnel pour qu’il la remplace par une prise correctement reliée à la terre. Rallonge électrique Si une rallonge électrique est nécessaire pour atteindre la prise murale la plus proche, elle doit être impérativement de type UL à 3 conducteurs avec borne de terre, 16 AWG, 15 A et 125 V. AUCUNE AUTRE RALLONGE ÉLECTRIQUE N’EST AUTORISÉE. PRISE EN MAIN DES COMMANDES DU DÉSHUMIDIFICATEUR. Français 13 CONSIGNES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN RETRAIT DU FILTRE À AIR • Placer le déshumidificateur à un endroit qui ne gêne pas la circulation d’air dans le serpentin arrière ou à la sortie de la grille frontale. • Pour être plus efficace, le déshumidificateur doit fonctionner dans un espace fermé. Fermer toutes les fenêtres, portes et autres ouvertures donnant sur l’extérieur de la pièce. • Un déshumidificateur fonctionnant dans un soussol aura un effet faible ou nul sur le séchage d’un espace clos adjacent, par exemple une armoire, si le brassage de l’air n’est pas suffisant dans cette zone. • Lorsque le déshumidificateur s’arrête, patienter au moins 3 minutes avant de le rallumer. NETTOYAGE • Avant le nettoyage, éteindre le déshumidificateur et le débrancher de la prise murale. Nettoyer les grilles d’entrée et de sortie avec de l’eau et un détergent doux. NE PAS utiliser d’eau de Javel ou de produits abrasifs. • Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois, il se peut que le témoin "Bucket Full" (seau plein) s’allume. Le témoin s’éteint lorsque l’on retire le seau, puis le replace. Français • Le filtre à air se trouve à l’avant du déshumidificateur. Il doit être contrôlé au moins une fois toutes les 2 à 3 semaines et nettoyé si besoin. STOCKAGE AV E R T I S S E M E N T Le non-respect des instructions de ce manuel peut provoquer la mort ou des blessures graves. 15 DÉPANNAGE Si vous rencontrez des problèmes de fonctionnement, consultez les suggestions de dépannage ci-dessous avant d’appeler le service clientèle. Si ces suggestions ne permettent pas de résoudre le problème, appelez le service à la clientèle au numéro sans frais 1-877-337-3639. L’appareil ne fonctionne pas Déshumidification médiocre • Vérifier que la prise tripolaire avec borne de terre est enfoncée complètement dans la prise secteur. • Après la première mise en marche, laisser au moins 3 à 4 jours à l’appareil pour qu’il élimine l’humidité excessive de la pièce et maintienne le taux d’humidité souhaité. • Il se peut qu’un fusible ait fondu ou que le circuit ait disjoncté. Vérifier le fusible/disjoncteur du tableau électrique du domicile. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur si besoin. • L’espace à déshumidifier est peut-être trop vaste pour votre modèle. Consulter le revendeur. • Il se peut que le seau soit plein. Le déshumidificateur s’éteint alors automatiquement. Le seau de récupération doit être vidé. • Il se peut que les réglages ne soient pas corrects. Régler les commandes conformément aux instructions. • Si le seau n’est pas plein, il est peut-être mal placé. Le retirer et le replacer de manière à l’encastrer complètement dans le déshumidificateur. • Il se peut que des portes et des fenêtres ne soient pas fermées. Vérifier que toutes les portes, fenêtres et autres ouvertures sont bien fermées. • Si la température ambiante dépasse 45°C (112°F) ou descend en dessous de 0°C (32°F), l’appareil s’éteint. Cette mesure protège le compresseur. Patienter 3 minutes, puis le rallumer. • Une sécheuse fonctionne peut-être dans la même pièce. Placer le déshumidificateur loin de l’air très humide engendré par la sécheuse. L’évacuation de la sécheuse doit s’effectuer vers l’extérieur. Le déshumidificateur se couvre de givre pendant les premières minutes de fonctionnement. • Noter que lorsque la température ambiante est inférieure à 15°C (60°F), de la glace peut se former sur les serpentins. L’appareil passe alors en mode de dégivrage automatique pour éliminer la glace avant de reprendre son rôle de déshumidification. L’opération de dégivrage réduit le pouvoir de déshumidification de l’appareil. • Ce phénomène est normal pour un déshumidificateur. Le givre disparaît habituellement en moins d’une heure, sauf si la température est inférieure à 15°C (60°F). La circulation d’air est médiocre • Vérifier qu’aucun rideau, store ou meuble ne masque l’avant ou l’arrière du déshumidificateur. • Nettoyer le filtre. Il est peut-être obstrué. REMARQUE : Après une utilisation prolongée, les serpentins du condenseur à l’arrière de filtre peuvent accumuler des résidus. S’ils ne sont pas nettoyés régulièrement au moyen d’une brosse souple, ces résidus durcissent et peuvent nécessiter le recours à des méthodes de nettoyage professionnelles par un spécialiste en réfrigération/génie climatique. 16 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN Ce produit est garanti contre les vices de matériau et de fabrication pendant une période de un an à compter de la date du premier achat par un particulier pour un usage domestique. Cette garantie inclut les pièces et la main-d’æuvre nécessaires à la réparation ou au remplacement des pièces défectueuses. GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Pour une période de quatre ans supplémentaires (qui suit la première année de couverture générale), toute pièce du circuit de réfrigération (c.-à-d. COMPRESSEUR, ÉVAPORATEUR, CONDENSEUR Français le garant fera réparer ou remplacer, à sa discrétion, OU TUYAUTERIE DE RACCORDEMENT) dont la défaillance est due à un vice de matériau ou de fabrication. Les frais de main-d’æuvre engagés pour une telle réparation ou un tel remplacement ne sont pas couverts par cette garantie. EXCLUSIONS LE GARANT N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS ou des dommages au produit provoqués par une tension d’alimentation électrique incorrecte, un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle. (Comme certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, l’exclusion ou la limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer à votre cas.) Cette garantie vous confère des droits particuliers reconnus par la loi, et il se peut que d’autres droits, qui varient d’un état à l’autre, vous soient accordés. Pour connaître vos droits d’après la loi de votre état, contactez votre bureau local ou fédéral des consommateurs ou le procureur général de votre état. Garant : Haier America Trading L.L.C. New York, NY 10018 Pour toute assistance après-vente, appeler le numéro sans frais 1-877-337-3639. 17 CONSIGNES D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN Il est normal que l’air ambiant se réchauffe légèrement lorsque le déshumidificateur fonctionne. Cet effet de réchauffement réduit encore davantage l’humidité relative de l’air ambiant. POUR VIDER L’EAU DU SEAU, DEUX MÉTHODES SONT POSSIBLES : 1. Vidage à la main Lorsque le seau est plein d’eau, le témoin rouge ”BUCKET FULL” (seau plein) s’allume. 1. La mise hors tension de l’appareil est OBLIGATOIRE. 2. Patienter quelques minutes pour laisser tomber les dernières gouttes. 3. Soulever le seau par ses deux anses et le retirer. 4. Vider l’eau dans l’évacuation d’un évier ou d’une baignoire. 5. Replacer le seau. IMPORTANT Vérifier que le bouchon de vidange est serré avant de faire fonctionner l’appareil. 2. Fixation d’un tuyau d’arrosage de jardin ordinaire 14 MODÈLE Fluide frigorigène HD308,HD308-E DM30J-134A R22 R134A Caractéristiques Déshumidification Régulation automatique par humidistat Arrêt automatique Ventilateur à 2 vitesses Caractéristiques techniques Tension/fréquence (V/Hz) 115/60 115/60 Capacité par 24 heures (litres/pintes) 14(30) 14(30) 133⁄8 x 191⁄2 x 1021⁄32 (34X49.5X27) 16 x 2013⁄16 x 12 3⁄ 4 (40.5x 53x 33) 133⁄8 x 191⁄2 x 1021⁄32 (34X49.5X27) 16 x 2013⁄16 x 12 3⁄ 4 (40.5x 53x 33) Poids net (kg/lb) 13.5(29.8) 13.9(30.7) Poids brut (kg/lb) 15.4(34) 15.8(34.9) Encombrement net LxHxP (pouces/centimètres) Encombrement emballé LxHxP (pouces/centimètres) 18 SU SEGURIDAD ES IMPORTANTE PARA NOSOTROS. POR FAVOR LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE OPERAR EL DESHUMIDIFICADOR Siempre tome estas precauciones básicas: Este deshumidificador debe ser instalado correctamente y tener una conexión a tierra tal como se describe en este manual. Nunca opere este deshumidificador en un área donde se pueda acumular agua estancada. Si se presentara esta situación, desconecte el suministro de energía antes de tocar, pisar o intentar quitar el agua. Repare y reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado de alguna manera. NO UTILICE un cable eléctrico que esté dañado a lo largo del cable, en el enchufe o donde está conectado al electrodoméstico. ADVERTENCIA • NO cubra los orificios de ventilación del deshumidificador. • NO permita que los niños se suban ni jueguen con el deshumidificador. • SIEMPRE consulte a un profesional para el servicio y la reparación. ADVERTENCIA: Usted podría morir o ser herido de gravedad si no sigue las instrucciones en este manual. Por favor guarde estas instrucciones para referencia futura. Siempre desenchufe el deshumidificador antes de darle servicio o de moverlo. GRACIAS… … por comprar este electrodoméstico de Haier. Este manual sencillo de usar le ayudará a obtener el mejor rendimiento de su deshumidificador. Por favor anote el número de modelo, el número de serie y guarde la información aquí. Los números de modelo y de serie pueden ubicarse dentro de la unidad, después de quitar la cubeta. Engrape su factura a este manual. La necesitará para obtener el servicio bajo la garantía. Número de modelo Número de serie Fecha de compra Español Nombre de la tienda Dirección de la tienda Teléfono de la tienda 19 ANTES DE USAR SU DESHUMIDIFICADOR Por favor lea este manual cuidadosamente. El mismo contiene las instrucciones para ayudarlo con el uso, el mantenimiento y para obtener el mayor rendimiento de su deshumidificador. Seguridad eléctrica Conexión a tierra Este deshumidificador deberá estar conectado a tierra provista por un cable de descarga de corriente eléctrica, para reducir el riesgo de electrocución. Este deshumidificador tiene un cable eléctrico con conexión a tierra y un enchufe de 3 terminales. ENCHUFE SOLAMENTE A UN TOMACORRIENTE CORRECTAMENTE INSTALADO Y CONECTADO A TIERRA. NO corte ni quite la tercera terminal (tierra) del enchufe bajo ninguna circunstancia. ADVERTENCIA El uso inapropiado del enchufe de conexión a tierra puede resultar en riesgo de electrocución, heridas, incendio o la muerte. Si no entiende las instrucciones para la conexión a tierra o si no está seguro si el deshumidificador está apropiadamente conectado a tierra, llame a un electricista calificado. Si el tomacorriente no está conectado a tierra apropiadamente, por favor consulte a un electricista profesional para que lo reemplace con un tomacorriente adecuadamente conectado a tierra. Requisitos del cableado para el cable de suministro de energía 115 voltios (de 103,5 mín. a 126,5 máx.) Cable de extensión Fusible retardador de 15 amperios o cortacircuitos Si se requiere un cable de extensión para poder llegar al receptáculo de la pared más cercano, utilice sólo un cable de extensión para electrodomésticos de 3 hilos, que esté en la lista UL, tipo para conexión a tierra, calibre 16, 15 A, 125 V. No se recomienda un enchufe adaptador… Sin embargo… Dado que la mayoría de los tomacorrientes de 2 terminales no tienen conexión a tierra, desalentamos enérgicamente el uso de un enchufe adaptador. SIN EMBARGO, se puede hacer una conexión temporaria en aquellos lugares donde los códigos locales así lo permitan, si el tomacorriente de 2 terminales está correctamente conectado a tierra. POR RAZONES DE SEGURIDAD asegúrese que la terminal más grande del adaptador entre en el orificio más grande. PARA CONECTAR A TIERRA DE FORMA APROPIADA Conecte el adaptador a tierra al tomacorriente utilizando el tornillo de la cubierta del tomacorriente para asegurar la terminal a tierra a la caja de salida. Asegúrese por completo de que el tomacorriente esté conectado a tierra por medio del cableado de la casa. NO UTILICE el deshumidificador hasta que se haya hecho la conexión a tierra apropiada. 20 NO SE PERMITE NINGÚN OTRO CABLE DE EXTENSIÓN. FAMILIARÍCESE CON LOS CONTROLES DE SU DESHUMIDIFICADOR. Español 21 USO Y CUIDADO ADECUADOS Es normal que el aire circundante se torne levemente más caliente a medida que el deshumidificador funciona. Este efecto de calentamiento reduce aún más la humedad relativa del aire circundante. EXISTEN DOS MANERAS DE VACIAR EL AGUA DE LA CUBETA: 1. Vacíe la cubeta en forma manual Cuando la cubeta de agua esté llena, la luz indicadora “BUCKET FULL” (Cubeta llena) se encenderá. 1. USTED DEBERÁ desconectar la ENERGÍA. 2. Espere algunos minutos para permitir que el agua deje de gotear. 3. Utilice ambas manijas laterales para levantar y quitar la cubeta. 4. Vacíe el agua a través de la abertura en una tina o bañera. 5. Vuelva a instalar la cubeta en su lugar. IMPORTANTE Asegúrese que la tapa de desagüe esté bien ajustada antes de poner nuevamente a funcionar la unidad. 2. Fije una manguera de jardín común 22 USO Y CUIDADO ADECUADOS EXTRACCIÓN DE FILTRO DE AIRE • Coloque el deshumidificador en un lugar en el cual no se restrinja el flujo de aire al serpentín posterior o fuera de la rejilla frontal. • El deshumidificador debe utilizarse en un área cerrada para ser más eficaz. Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas al exterior de la habitación. • Un deshumidificador que funcione en un sótano tendrá poco o ningún efecto en secar un área de almacenaje cerrada adyacente, tal como un armario, al menos que exista circulación de aire adecuada dentro y fuera del área. • Cuando el deshumidificador se detenga, espere por lo menos 3 minutos antes de volver a encenderlo. LIMPIEZA ADECUADA • Antes de limpiar el deshumidificador, apáguelo y quite el enchufe del tomacorriente de pared. Utilice agua tibia y detergente suave para limpiar las rejillas de entrada y salida. NO utilice blanqueador ni abrasivos. • El filtro de aire se encuentra en el frente del deshumidificador. Éste debiera revisarse por lo menos cada 2 ó 3 semanas para verificar si necesita ser limpiado. • Para quitar el filtro: Desenchufe la unidad, quite la cubeta y saque el filtro hacia arriba. Limpie el filtro con una aspiradora o lávelo con agua limpia y séquelo con un paño seco. ALMACENAMIENTO • Cuando se encienda por primera vez la unidad, la luz de Bucket Full (Cubeta llena) puede estar iluminada. Si saca y vuelve a colocar la cubeta, la luz se apagará. ADVERTENCIA Usted podría morir o ser herido de gravedad si no sigue las instrucciones de este manual. Español 23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si experimenta problemas de funcionamiento, por favor siga estas sugerencias de soluciones de problemas antes de llamar a Servicio al cliente. Si estas sugerencias no solucionan el problema, llame a Servicio al cliente sin cargo al 1-877-337-3639. La unidad no funciona No deshumedece satisfactoriamente • Verifique si el enchufe de 3 terminales con conexión a tierra está completamente enchufado en el tomacorriente. • Cuando lo instale por primera vez, deje pasar 3 ó 4 días para que la humedad de la habitación desaparezca y para mantener la sequedad deseada. • El fusible puede haberse fundido o el cortacircuitos se pudo haber disparado. Revise los fusibles o el cortacircuitos de la casa. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos si fuese necesario. • El área a deshumidificar puede ser demasiado grande para el modelo que usted tiene. Consulte con su distribuidor. • La cubeta puede estar llena. El deshumidificador se apagará automáticamente cuando esto ocurra. La cubeta de desagüe necesita ser vaciada. • Puede ser que los controles no estén fijados correctamente. Ajuste los controles de acuerdo a las instrucciones. • Si la cubeta no está llena, puede ser que esté mal colocada. Quítela y vuelva a instalarla para que entre completamente dentro del deshumidificador. • Puede ser que las puertas y ventanas no estén cerradas. Verifique que todas las puertas, ventanas y otras aberturas estén bien cerradas. • Cuando la temperatura ambiente es mayor de 112°F o menor de 32°F, la unidad se apagará. Esto protege al compresor. Espere 3 minutos y vuelva a encenderla. • Puede ser que se esté funcionando una secadora de ropa en la misma habitación. Instale el deshumidificador alejado del aire cargado de humedad que genera la secadora. La secadora debería tener una ventilación al exterior. Se forma hielo en el deshumidificador durante el período inicial de funcionamiento. • Esto es normal en un deshumidificador. La escarcha desaparecerá usualmente dentro de 60 minutos, a menos que la temperatura sea menor a 60°F. El flujo de aire está restringido • Asegúrese de que no haya cortinas, persianas ni muebles bloqueando el frente o la parte posterior del deshumidificador. • Limpie el filtro, podría estar obstruido. NOTA: Luego de un uso prolongado, los serpentines del condensador ubicados detrás del filtro pueden acumular residuos. A menos que los limpie regularmente con un cepillo suave, este residuo se endurecerá y puede necesitar métodos de limpieza especializados realizados por un profesional en refrigeración o aire acondicionado. 24 • Por favor tenga en cuenta que cuando la temperatura de la habitación sea menor a 60°F, puede ser que se forme hielo en los serpentines. La unidad entrará en el modo de descongelamiento automático para quitar el hielo antes de reanudar la deshumidificación. La operación de descongelamiento reducirá la capacidad de la unidad para la remoción de humedad. INFORMACIÓN ACERCA DE LA GARANTÍA GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO Este producto está garantizado contra defectos de material y mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra hecha por el consumidor, para uso domiciliario, e incluye repuestos y mano de obra necesarios para reparar o reemplazar partes defectuosas. GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS Por un período adicional de cuatro años (más allá del primer año de cobertura general), el garante reparará o reemplazará, a su discreción, cualquier parte del sistema de refrigeración (por ej.: COMPRESOR, EVAPORADOR, CONDENSADOR O TUBO CONECTOR) que haya fallado como resultado de materiales o mano de obra defectuosos. La mano de obra necesaria para tal reparación no está cubierta por esta garantía. EXCLUSIONES EL GARANTE NO ES RESPONSABLE POR DAÑOS CONSECUENTES o daños causados al producto por el uso de un suministro de voltaje inapropiado, accidente, incendio, inundación o actos fortuitos. (Algunos estados no permiten la exclusión o limitación por daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la exclusión o limitación anteriormente mencionada quizás no le corresponda). Español Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y puede ser que usted también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Para conocer los derechos legales en su estado, consulte con su oficina local o del estado de asuntos del consumidor, o la Procuraduría General estatal. Garante: Haier America Trading L.L.C. New York, NY 10018 Para llamadas de servicio gratuitas, llame al 1-877-337-3639. 25 MODELO Refrigerante DM30J-134A R22 R134A 115/60 115/60 Características Deshumidificación Control automático del humidistato Apagado automático Ventilador de 2 velocidades Información técnica Voltaje/frecuencia (V/Hz) Capacidad (pintas [litros] por cada 24 horas) 30(14) 133⁄8 x 191⁄2 x 1021⁄32 (34X49.5X27) 16 x 2013⁄16 x 12 3⁄ 4 (40.5x 53x 33) 30(14) 133⁄8 x 191⁄2 x 1021⁄32 (34X49.5X27) 16 x 2013⁄16 x 12 3⁄ 4 (40.5x 53x 33) Peso neto (lb [kg]) 29.8(13.5) 29.8(13.5) Peso bruto (lb[kg]) 34(15.4) 34.9(15.8) Dimensiones netas Ax LxP (pulg [cm]) Dimensiones embalado Ax LxP (pulg [cm]) 26 Notes / Notas 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Haier HD308 - 30 Pint Capacity Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para