Transcripción de documentos
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 1
EN User Manual for Your Oven
ES Manual de utilización del horno
PT Guia de utilização do seu forno
FR Le guide d’utilisation de votre four
DE Bedienungsanleitung Ihres Backofens
5H-780*
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 2
Contents
Introduction
What does your oven look like ?
P.3
Description of the appliance
Accessories
P.4
P.5
Safety recommendations
How to install your oven ?
P.6
Electrical connections
Dimensions for installation use
P.7-8
P.9
How to use your oven ?
P.10-19
The oven programmer
How to set the clock
How to cook straightaway
How to programme the cooking
How to delay cooking (pre-selected end time)
How to cook economically
How to use the Grill+ feature
How to use the timer
How to adjust the brightness of the display panel
Cooking methods
P.10
P.11
P.12
P.13
P.14
P.15
P.16
P.17
P.17
P.18-19
Cleaning the oven cavity
P.20-22
Pyrolysis explained
When to clean by pyrolysis
Starting pyrolysis straightway
Delaying cleaning by pyrolysis
P.20
P.20
P.21
P.22
Changing a bulb
Troubleshooting
P.22
Throughout this manual,
P.23
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the
best use of your oven
2
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 3
Introduction
EN
Dear Customer,
You have just acquired a FAGOR oven and we would like to thank you.
Our research teams have created this new generation of appliances for
you so that cooking is a pleasure every day.
With pure lines and modern aesthetics, your new FAGOR oven will
blend harmoniously into your kitchen and will perfectly combine cooking
performance and ease of use.
In the FAGOR product line, you will also find a wide range of hobs,
ventilation hoods, dishwashers and referigerators that you can coordinate
with your new FAGOR oven.
Of course, in an ongoing effort to best satisfy your demands with regard
to our products, our after-sales service department is at your disposal
and ready to listen in order to respond to all of your questions and
suggestions (contact information at the end of this booklet).
At the cutting edge of innovation, FAGOR helps to improve the quality of
everyday life by bringing you products that are ever more effective, easy
to use, environmentally friendly, attractive and reliable.
The FAGOR Brand
3
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 4
What does your oven look like ?
1
3
2
7
4
5
6
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
4
1
Programme selector
5
Shelf support indicator
2
Programmer
6
Hole for turnspit
3
Function selector
7
Contact for open door
detector
4
Light
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 5
Accessories
REAR
FRONT
Anti-tipping safety grid
The grid can be used to hold all dishes and
moulds containing foodstuffs to be cooked or
browned. It can be used for barbecues (to be
placed directly on the grid).
EN
Multi-purpose dish
(cake dish or drip tray)
It serves as a cake dish and has a sloped
edge. It is used for cooking pastries such as
cream puffs, meringues, madeleines, puff
pastry, etc.
Inserted under the grid, it catches barbecue
juices and grease. It can also be used half-full
of water for double-boiler cooking methods.
Avoid placing roasts or meats directly in the
dish because you are certain to have major
splattering on the oven walls.
Hollow dish
It is used to collect juices and grease from
cooking with the high grill or the pulsed grill.
It can be used as a cooking dish when suitable
for the size of the item to be cooked (e.g.
whole poultry surrounded with vegetables, at
moderate temperature).
Never place this dish directly on the bottom
heating element, except in the GRILL position.
Sliding system
Thanks to this system, you can totally
remove your enamelled dish and easily
access your preparations while they are
cooking.
5
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 6
Safety recommendations
Please read these instructions before installing and using your oven.
The oven has been designed for domestic use only for cooking food. No asbestos
has been used in its construction.
USING FOR THE FIRST TIME :
Before you use your oven for the first time, leave it empty and, with the door
closed, turn it on to maximum temperature and let it heat up for 15 minutes. This
"burns off the newness of the oven". During this time there may be some smell
from the mineral wool that insulates the oven and there could be some smoke.
This is perfectly normal.
NORMAL USE :
- Always close the door properly. The oven is fitted with a seal designed to
work with a closed door.
- Never lean or let anyone sit on the oven door when it is open.
- The oven parts and accessories can become hot when the door is
left partially open and the grill on. Always keep children at a safe distance.
- When the oven is on it will get hot. Take care not to touch the heating
elements inside the oven.
- Always protect your hands with oven gloves or something similar when
removing food, accessories or containers from the oven.
- Do not line your oven or grill pan with kitchen foil. The metal will increase
the heat produced and could ruin the food and damage the enamel.
- Never use a spray or a high-pressure washer to clean the oven.
- During self-cleaning, surfaces can become hotter than in normal use.
Children must be kept at a distance.
During the action of pyrolysis, accessible surfaces become much hotter than
during normal cooking. Keep children at a distance.
Always check that the oven is off before you clean the inside.
- For your safety your oven is equipped with an AUTOMATIC STOP should
you inadvertently forget to turn off your oven. After 10 hours' operation, the AS
(Automatic Stop) function is activated and your oven stops heating. AS is
displayed in place of the time and a series of 2 successive pips is sounded for a
certain time.
ENVIRONMENTAL PROTECTION :
This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the
environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose.
Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is
marked with this label to indicate the used appliances that should not be
mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by
your manufacturer will be done under the best possible conditions, in
compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used
appliance collection points closest to your home.
We thank you doing your part to protect the environment.
IMPORTANT :
For pyrolysis cleaning it is very important to take all accessories not suitable for
pyrolysis such as (telescopic runners and chrome shelves) out of the oven,
and all other containers. Both the standard tray and the deep tray can be left in
the oven during pyrolysis cleaning however, as they have a special pyrolytic
enamel coating which makes them suitable for this process.
Ensure that the function selector is returned to 0 to re-use your
oven.
6
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 7
How to install your oven ?
Electrical connections
EN
Electricity meter (mains)
(20A, single-phase
220-240 V alternating
current 50 Hz)
Fused 16A or differential
circuit breaker
220-240 V single phase
alternating current supply
Socket
2 -pin with earth
Connecting cable
approx 1.50 m.
long
Before connecting your oven, make sure you are using the correct size cable. The cross-section should be the same as the cable
connected to the oven. Use a 16-amp fuse.
7
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
H o w
Page 8
t o
i n s t a l l
The electrical connections are made before the oven is installed in its housing.
• The oven must be connected using an approved 3-core cable (live, neutral and
) with 1.5 mm square conductors. This should be connected via a 3- pinearth
socket (live, neutral, and earth
to the main supply which should be should be a
220-240V, alternating single-phase current. If the oven is not connected using a
plug and socket, it must be connected to a multi-pole switch with a minimum gap
of 3 mm between contacts. The earth wire (green and yellow) should be connected
to the terminal marked with the earth symbol
on the appliance and to the earth
in the switch.
• Where the oven is connected using a separate plug and socket this must be
accessible after the oven has been installed.
• The neutral wire (blue) of the oven must be connected to the neutral in the main supply.
Fitting new wiring and/or changing cables.
• The supply cable (H05 RR-F, H05 RN-F or H05 W-F) must be long enough to allow
the oven to rest on the floor in front of its housing.
With the oven sitting on the floor and disconnected:
• Open the trapdoor at the bottom right hand side at the back of the oven by
removing the 2 screws and swinging the door away.
• Remove the sheath from each wire in the new cable up to 12 mm.
• Twist the ends carefully together.
• Unscrew the terminal screws and remove the wires that need changing.
• Pass the new cable through the wire clamp to the right of the terminals.
• Connect the wires up in accordance with the markings on the terminals.
• Make sure all wires are trapped under the screws.
• The brown wire (live) going to terminal marked L.
• The green and yellow wire (earth) going to the one marked
.
• The blue wire (neutral) going to the terminal marked N.
• Tighten the screws and check, by tugging on each wire, that they are firmly connected.
• Tighten the clamp to hold the cable.
• Close the trapdoor using the two screws.
We cannot accept any liability in the event of an accident
resulting from non-existent or faulty earthing.
8
y o
99636023_A_ML.qxp
s t a l l
11/04/2007
y o u r
09:35
Page 9
o v e n
?
Dimensions for installation use
EN
The oven may be housed either under a work surface or built into a
column that is open* or closed with a suitable opening.
Your oven works at its best and produces excellent results when cooking and cleaning itself, if its air circulation is not compromised:
• The oven must be centred in the unit so that there is a minimum distance of 5
mm between it and the surrounding unit.
• The housing unit or its outer surface must be capable of withstanding heat.
• To ensure the oven rests firmly in the housing, screw it to the housing unit using
the holes on the side uprights provided (see diagram).
To do this:
1) Remove the rubber stoppers masking the fixing holes.
2) To prevent the housing unit splintering, drill two holes 3 mm in diameter in the wall of the
housing unit opposite the fixing holes.
3) Attach the oven using the two screws.
4) Conceal the hole using the rubber stoppers. (These also help to cushion the
closing of the oven door).
(*) If the housing unit is open at the back, the gap must not be more
than 70 mm.
If you are unsure about fitting this oven yourself please use a
qualified electrician.
9
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 10
How to use your oven ?
1.
The oven programmer
5
6
4
3
1
2
+
7
8
9
11 12
10
1
Temperature increase indicator
7
Length of cooking time
2
ECO (economical) cooking indicator
8
End of cooking time
3
Recommended shelf position for dish
9
EASY COOK dishes indicator
4
EASY COOK indicator
10
Control knob
5
Time display (time of day and timer)
11
Oven temperature and
pyrolysis indicator
6
Grill+ indicator
12
Door locked indicator
10
oking time
ng time
dishes indicator
99636023_A_ML.qxp
2.
11/04/2007
09:35
Page 11
How to set the clock
EN
a) When the oven is first
switched on at the mains
• Set the time of day by turning the knob (the
faster you turn the knob the quicker the time is
displayed).
• The oven assumes the time is correct a few seconds after you stop turning the knob -> The
display stops blinking.
Time chosen is 12.30.
Knob description
b) Altering the clock
• Turn the programme selector to the re-set position “
”
Tc̊
Timer
Cooking
time
End of
cooking
Altering
the clock
• The time display blinks and you can alter the time.
• Turn the knob to obtain the correct time (back or
forwards).
Tc̊
• When the correct time is shown, turn the selector
to ”T°c” (temperature control) -> and the display
will stop blinking.
ature and
cator
ndicator
If you omit the last step, the oven will automatically assume the time
after a few seconds.
11
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 12
How to use your oven
3.
How to cook straightaway
The timer display only shows the time of day.
It should not be blinking.
• Choose how you want to cook your food:
Turn the dial until it is indicating your choice.
Example : position "
".
• Place your dish in the oven at the shelf
position recommended in the display.
E.g"
" -> means shelves 1 or 2.
• Your oven will suggest the best temperature
for the method chosen. In this case 200ºC.
However, you can override the suggestion by using
the knob below the display.
E.g "
" is now at 190ºC.
After this, the oven heats up, the
temperature increase indicator is busy
and reflects how hot the oven is.
When the oven has reached the right temperature, it gives 3 beeps.
After cooking the fan continues to work for a while to ensure
the elements cool right down.
12
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 13
How to use your oven
4.
How to programme the cooking
EN
a) To turn on the oven manually but
programme the oven to turn off (delayed
cooking)
• Choose the method of cooking and adjust the
temperature if necessary.
The example is "
"
Temperature 200°C
• Turn the programme selector to “ ”
The cooking time display shows 0:00 and blinks.
You can now set how long to cook for.
• Turn the knob until the time is displayed.
E.g. 25 minutes
The oven will automatically assume this time is
correct after a few seconds
-> The display will stop blinking.
Tc̊
Immediately the display stops blinking the
countdown starts.
The time cooking will finish (start time +
cooking time) is shown in the display panel.
For this example:
cooking will end at 12:55 pm
After this, the oven heats up,
the temperature increase indicator is busy and reflects how hot
the oven is.
When the oven has reached the right temperature, it gives 3 beeps.
At the end of the cooking time, the oven gives a series of beeps for some
minutes. To switch the beeps off, turn the method selector to TºC and the
feature selector to 0.
13
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 14
How to use your oven
b) Delayed cooking with a pre-selected cooking time (you decide
how long the food will cook for and when the cooking will stop)
• As for a), choose the method and the
temperature and select the length of time to
cook for.
Now, immediately turn the method selector to “
Tc̊
”.
The end of cooking time will blink in the display
panel.
• To postpone this, turn the knob until the
time you want appears.
In the example shown, cooking will stop
at 1 pm (13:00)
When you have done this, cooking is delayed and will start later and finish at
13:00. When cooking finishes the oven gives a series of beeps until you turn the
feature switch to “0”.
After you have programmed in the times you can still:
- Change the length of cooking time
- Cancel the programme at any time by re-setting the cooking
time to 0:00
14
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 15
How to use your oven
5.
EN
How to cook economically*
The programme display must be showing the
time of day without blinking.
• Turn the feature selector to "
and the ECO indicator will appear in the
panel.
".
• Place your dish in the oven according to the
suggestion.
E.g "
" -> means shelves 1 or 2 are the best
• Your oven will now display the best
temperature to cook at for your method. E.g.
200ºC. If you want to change this, use the knob
beneath the display panel.
The display shows "
" at 190ºC.
After this, the oven heats up,
the temperature increase indicator is busy and reflects how hot
the oven is.
When the oven has reached the right temperature, it gives 3 beeps.
To optimise ECO cooking, do not preheat and do not open the door.
*This setting is designed to reduce the energy required for cooking by
up to 20%, while still producing the same results.
ECO means it is energy-efficient as stated on the label.
After cooking the fan continues to work for a while to ensure
the elements cool right down.
15
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 16
How to use your oven
6.
How to use the Grill+ feature
This feature enables you to brown the top of the dish after it has been cooked by
another method. For the last 5 minutes of cooking time, the grill switches on.
It will only operate in conjunction with the following functions:
.
After selecting one of the above functions GRIL+ is selected by adding 5 minutes
to the cooking time or turning the feature selector to GRILL+ when cooking ends.
• Set the cooking method and alter the
Tc̊
temperature if required.
• Turn the programme selector to GRILL+, the
cooking time will blink 0:05 (this is the minimum
time this feature operates for when used with
another cooking method).
• Turn the knob to add the normal cooking time.
After a few seconds, the display will stop
blinking.
• When you have done all three, the oven will
warm up and a horizontal bar will light up in the
display panel under the word GRILL+ to indicate
it is working. 5 minutes after the main cooking
ends the GRILL+ indicator will start blinking.
Never place dishes too close to the grill element or the food will burn
rather than brown gently. Always use a shelf position at the bottom of
the oven (1 or 2).
Suitable dishes:
• Cheese-topped pasta, leeks in cheese sauce, fish in sauces, fruit crumble etc..
Typical example of this feature in use :
Cauliflower cheese sprinkled with extra cheese:
• 1.Select cooking method
• 2.Select temperature (180ºC)
• 3.Select GRILL+
• 4.Select time: 25 minutes.
The sauce will heat for 20 minutes and then the cheese topping will brown for 5.
You can either switch this feature on or off during the main cooking period. Simply turn the knob below the display.
You can also use this feature during a delayed cooking cycle.
16
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:35
Page 17
How to use your oven
7.
How to use the minute minder
EN
Your oven is fitted with a separate minute timer. It is not connected to the
oven's programmes. You can use it just like a kitchen timer.
This feature can be used even when the oven is working. Using the minute
minder will cause the time of day to disappear temporarily from the display.
• Turn the method selector to “ ” -> the
display blinks and a small egg-timer lights up.
Tc̊
• Turn the knob until the time you want is
displayed (up to 59 minutes 59 seconds)
E.g.: 15 minutes 30 secs
A few seconds later the display stops blinking
and you will see the countdown taking place.
When the minute minder reaches 0, it will
beep to let you know.
You can alter or switch the minute minder off at any time.
8.
How to adjust the brightness of the display panel
To adjust the brightness of the display panel:
• Set the time of day to 12:10
• Keep hold of the knob and continue turning
until the light is as you want it.
Once you have adjusted the brightness you will
need to reset the time of day.
17
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 18
Oven cooking modes
Symbol Name of cooking mode Description of cooking mode
Fan heating
Cooking controlled by the
*
ECO
Cooking controlled by the heating
element located at the back of the
oven and by the fan.
heating element located at
the back of the oven and
by the fan.
Traditional ECO
This position allows for energy
savings while preserving the
quality of the cooking.
The ECO position is used for
the energy label performance.
Cooking controlled by the upper and
lower heating elements with no fan.
Traditional
Cooking controlled by the upper
and lower heating elements with
no fan.
*
Traditional fan heating
Cooking controlled by the upper and
lower heating elements and by the
fan.
Bottom-cooking, fan-assisted
Cooking controlled by the bottom
element combined with a slight dose
of the grill and the fan.
Grill (fan-assisted)
Cooking controlled, alternately, by the
upper element and by the fan.
Grill
Cooking controlled by the upper
element without the fan.
Requires preheating before
placing the dish in the oven.
Quick temperature increase.
Some dishes can be placed in
the oven while it is still cold.
Cooking heat from the bottom
with a small amount of heat
from the top.
Place the grid on the lower
shelf support.
No need for preheating
Roasts and poultry that are
juicy and crispy all over.
The turnspit continues to work
until the door is opened.
Slide the drip tray onto the
bottom shelf support.
Preheat the oven for five
minutes.
Slide the drip tray onto the
bottom shelf support.
Hold warm function
Heat regulated by the upper and
Stabilisation at low temperatures.
lower elements with use of fan.
* Programme(s) used to obtain the results indicated on the energy label in compliance with European standa
18
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 19
Oven cooking modes
Recommendations
Recommended for preserving tenderness in
white meats, fish, vegetables.
For cooking multiple items on up to three levels.
Recomm T°
min.
T°
35
recomm. max.
180
235
Recommended for quiches, potpies and juicy
fruit tarts.
min.
T°
35
recomm. max.
Recommended for slow, gentle cooking: tender
game meat, etc.
To seal roasts of red meat.
To simmer in a covered stew pan dishes that
were begun on the hob (coq au vin, stew, etc.).
min.
T°
35
recomm. max.
min.
T°
recomm. max.
Recommended for meats, fish and vegetables,
preferably placed in a terra-cotta dish.
Recommended for moist dishes (quiches, juicy
fruit tarts, etc.).
The crust will be thoroughly cooked on the bottom.
Recommended for dishes that rise (cake,
brioche, kouglof, etc.) and for soufflés that will not
be stuck by a crust formed on the top.
Recommended for all poultry or roasts on the
turnspit.
For sealing and thoroughly cooking lamb roasts,
beef cuts.
For preserving tenderness in filets of fish.
Recommended for grilling chops, sausages,
slices of bread, prawns placed on the grid.
35
min.
T°
35
min.
T°
180
min.
T°
180
200
225
200
EN
275
275
275
recomm. max.
205
275
recomm. max.
200
230
recomm. max.
275
275
min.
recomm. max.
Recommended for letting dough rise for bread,
T°
brioche, kouglof... without exceeding 40° C
35
80
100
(plate warming, defrosting).
abel in compliance with European standard EN 50304 and in accordance with European Directive 2002/40/EC.
19
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 20
C l e a n i n g
1.
t h e
Pyrolysis explained
-Your oven is self-cleaning. It does this by burning off the spatters and drips
produced, at high temperature. The smoke and smells that this produces are
removed as the air passes through a catalyst.
- It is not necessary to run the pyrolysis feature after every use of the oven, simply
when the oven is dirty.
- To make it more efficient, this oven has 2 pyrolytic cleaning cycles.
- An energy-saving one (PYRO ECO) lasting 90 minutes (plus cooling down
time means the oven is locked for 2 hours) and consuming 25% less energy than
the standard cycle. Used after the second or third time you cook meat, this feature
will ensure your oven stays clean.
- Standard cycle (PYRO) lasting 2 hours (plus cooling down time means the
oven is locked for 2½ hours) and suitable for cleaning a really dirty oven.
- As a safety measure, once the temperature is higher than normal use the door
automatically locks. You cannot unlock it even by turning the pyrolysis feature off.
2. When to clean by pyrolysis
If your oven smokes when the pre-heat feature is on or if there is a lot of
smoke during a cooking cycle run the pyrolysis cycle. You can also use this
feature if there is an unpleasant smell of cooking when the oven is cold.
FOOD WITH LITTLE Biscuits, vegetables, cakes
SPATTERING
quiches, soufflés
FOOD THAT
SPATTERS
FOOD THAT
SPITS BADLY
Meat, fish (in an open dish)
stuffed vegetables
Large pieces of
meat on the spit
You do not need to use
pyrolysis feature
Use the pyrolysis feature
after 3 oven uses
If a lot of spitting occurs,
run the pyrolysis feature
afterwards.
Do not wait until the oven is coated in dirt before cleaning it.
20
o v e
g
99636023_A_ML.qxp
t h e
11/04/2007
o v e n
09:36
Page 21
c a v i t y
3. Starting pyrolysis straightway
EN
Remove the grids and trays from the
oven and clean any major spill residue.
• Check that the time of day is glowing steadily
in the display panel (not blinking).
• Turn the feature selector to PYRO or PYRO
ECO.
• The
The time for the pyrolysis to work is 2 hours
(PYRO ECO) or 2 ½ (PYRO). This includes the
cooling-down time until the door is unlocked.
The display will show you when you can use your
oven again.
When it shows
on the display, the pyrolytic
cycle (or the energy-saving pyrolytic cycle) is working.
During the cycle, a padlock
appears on the
display to remind you the door is locked.
At the end of the cycle the display
shows..........................................................>
When the
disappears you can open the door.
• Move the function selector back to 0.
• When the oven is completely cold use a damp
cloth to remove the white ash and the oven will
once more be ready for you to cook in.
Tc̊
21
99636023_A_ML.qxp
4.
11/04/2007
09:36
Page 22
Delaying cleaning by pyrolysis
Follow the instruction on how to carry out a pyrolitic cleaning straightway then
Tc̊
• Set the method selector to “ ”.
The end of cooking time blinks and you can now
adjust the time.
• Turn the knob until the finish time is shown.
E.g. pyrolysis will finish at 4 am.
After this the start of pyrolytic cleaning is delayed
and will finish at 4 am.
When the cleaning is finished, turn all the
selectors to the off position.
Changing a bulb
• The light bulb is housed in the ceiling of your oven.
Warning! Switch off the power at the main switch before
attempting to change the bulb. Leave the oven to cool if
necessary.
bulb fitting
a) Turn the shade a quarter of a turn
to the left
b) Unscrew the bulb in the same
direc tion.
The bulb used is a:
unscrew
cover
-
15 W
220-240 V
300°C
E 14 screw-fitting bulb
c) Change the bulb, replace the shade and switch your oven back on at the mains.
It is easier to unscrew the shade and bulb if you wear a rubber glove.
22
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 23
Troubleshooting
If you're not sure that your oven is working properly, it doesn't necessarily
mean that there's a problem. In all cases, check the following points:
If you realize that..
The oven isn't heating.
The temperature light does not
go out.
The light inside the oven isn't
working.
The cooling fan keeps working
after the oven is turned off.
Cleaning by pyrolysis has not occurred.
Possible causes
what should you do?
• The oven isn't connected to the
power supply.
• The fuse has blown.
• The temperature selected is too
low.
• The sensor is faulty
• The oven has overheated. It has
been put out of use for safety
reasons
- Connect to power supply.
- Change the fuse, checking that it is
16A.
- Increase the temperature selected.
- Contact the After-Sales Service.
- Contact the After-Sales Service.
- Contact the After-Sales Service.
• The door lock is faulty.
- Contact the After-Sales Service.
• The temperature sensor is faulty.
- Contact the After-Sales Service.
• The lamp is unusable.
• The oven isn't connected to the
power supply or the fuse has
blown.
- Change the bulb.
- Connect to power supply or change fuse.
• The fan can keep working for up
to an hour after the oven switches
off if is over 125ºC.
- Open the door to help the oven
cool
down
more
quickly.
• If it has not stopped after 1 hour
• The door is not shut properly.
• The door-locking system is faulty.
• The temperature sensor is faulty.
• The plate that detects when the
door is shut is faulty.
EN
- Contact the After-Sales Service.
- Check the door is properly closed.
- Contact the After-Sales Service.
- Contact the After-Sales Service.
- Contact the After-Sales Service.
23
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 24
Índice
Editorial
¿Cómo se presenta el horno?
P.25
Descripción del aparato
Accesorios
P.26
P.27
Consejos de seguridad
¿Cómo instalar el horno?
P.28
Conexión eléctrica
¿Cómo cambiar la bombilla?
Dimensiones útiles para empotrar el horno
P.29-30
P.30
P.31
¿Cómo utilizar el horno?
Detalle del programador
¿Cómo poner en hora el reloj del horno?
¿Cómo hacer una cocción inmediata?
¿Cómo hacer una cocción programada?
¿Cómo hacer una cocción retardada? (hora de fin de cocción elegida)
¿Cómo hacer una cocción económica?
¿Cómo utilizar la función "GRILL+"?
¿Cómo utilizar el minutero?
¿Cómo regular la luminosidad del visor?
Modos de cocción del horno
¿Cómo limpiar el interior del horno?
¿Qué es una pirólisis?
¿Cuándo debe efectuarse una pirólisis?
¿Cómo hacer una pirólisis inmediata?
¿Cómo hacer una pirólisis retardada?
P.42
P.42
P.43
P.44
¿Qué hacer en caso de producirse anomalías
en el funcionamiento?
P.45
Utilización "Master Chef"
P.46-52
A lo largo del manual,
le indica las consignas de seguridad,
le señala los consejos y trucos
24
P.32
P.33
P.34
P.35
P.36
P.37
P.38
P.39
P.39
P.40-41
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 25
Editorial
Estimado cliente, Estimada clienta:
ES
Acaba de comprar un horno FAGOR y queremos darle las gracias por
ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva
generación de aparatos para que cocinar cada día sea un placer.
Con unas líneas puras y una estética moderna, su nuevo horno FAGOR
se integra de forma armoniosa en su cocina, ofreciéndole una perfecta
unión entre facilidad de uso y prestaciones en la cocción.
También encontrará en la gama de productos FAGOR, una amplia
selección de placas de cocción, campanas extractoras, lavavajillas y
frigoríficos, que podrá coordinar con su nuevo horno FAGOR.
Por supuesto, nuestro servicio al consumidor, siempre con el objetivo de
satisfacer lo mejor posible sus exigencias para con nuestros productos,
está a su disposición y a su escucha para responder a todas sus
preguntas o sugerencias (vea la dirección al final del manual).
Siempre en la vanguardia innovadora, FAGOR contribuye de esta forma a
mejorar su calidad de vida, ofreciéndole productos con más prestaciones,
fáciles de usar, que respetan el medio ambiente, estéticos y fiables.
La Marca FAGOR
25
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 26
¿Cómo se presenta el horno?
1
3
2
7
4
5
6
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
26
1
Selector de programas
5
Indicador de altura del
soporte de la bandeja
2
Programador
6
Orificio para asador rotativo
3
Selector de funciones
7
Contacto de detección de
apertura de la puerta
4
Lámpara
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 27
Accesorios
TRAS
Parrilla de seguridad antivuelco
DEL
La parrilla se puede utilizar como soporte para
bandejas y fuentes con alimentos para asar o
gratinar. Se utiliza también para asados a la
parrilla (que se colocarán directamente
encima).
ES
Bandeja multiusos
(bandeja para tartas o para recoger la grasa)
Sirve como bandeja para tartas y tiene un
borde inclinado. Se utiliza para las reposterías,
como petisús, merengues, magdalenas,
hojaldres...
Si se coloca debajo de la parrilla, recoge la
grasa de los asados. También se puede utilizar,
llenándola a medias de agua, para cocer al
baño maría. Evite poner directamente en la
bandeja los asados o la carne, ya que se
producirían automáticamente salpicaduras
importantes en las paredes del horno.
Bandeja profunda
Sirve para recoger el jugo y la grasa de los
platos hechos con gratinado fuerte o con
gratinado pulsado.
Se puede utilizar como bandeja adecuando el
tamaño de la pieza a cocinar (ej.: un ave con
verduras
alrededor,
a
temperatura
moderada). No coloque nunca esta bandeja
directamente sobre la resistencia inferior,
salvo en la posición GRATINADO.
Soporte de bandeja saliente
Gracias a este sistema, puede extraer
totalmente la bandeja esmaltada y acceder
con facilidad a las preparaciones durante la
cocción.
27
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 28
Consejos de seguridad
Lea estos consejos antes de instalar y utilizar el horno. Este horno ha sido
diseñado para darle un uso doméstico. Está destinado exclusivamente a la cocción
de productos alimenticios. Este horno no contiene ningún componente a base de
amianto.
USO POR PRIMERA VEZ :
Antes de utilizar el horno, caliéntelo en vacío, con la puerta cerrada, durante unos
15 minutos, en posición máxima para "rodar" el aparato. La lana mineral que
rodea el interior del horno puede desprender, al comienzo, un olor particular
debido a su composición. Asimismo, es posible que observe también una emisión
de humo. Ambas cosas son normales.
USOS POSTERIORES :
- Asegúrese de que la puerta del horno está bien cerrada, para que el cierre
hermético cumpla correctamente su función.
- No permita que nadie se apoye o se siente sobre la puerta del horno cuando
esté abierta.
- Las partes accesibles o las superficies pueden calentarse cuando se
utiliza el gratinador con la puerta entreabierta. Mantenga alejados a los
niños.
- El aparato se calienta cuando está siendo utilizado. No toque los elementos
calefactores del interior del horno.
- Después de haber efectuado una cocción, no coja los accesorios (parrilla, asador
rotativo, bandeja, soporte de asador...), utilice un guante o un trapo aislante.
- No forre el horno con láminas de papel de aluminio, ya que se produciría una
acumulación de calor que tendría un efecto negativo en el resultado de la cocción
y del asado, dañando también el esmalte.
- Antes de limpiar el horno con la pirólisis, elimine el exceso de grasa acumulada.
- No utilice limpiadores a vapor o de alta presión.
- Durante una pirólisis, las superficies accesibles se calientan más que durante el
uso normal del horno. Mantenga alejados a los niños.
- Para realizar cualquier tipo de operación de limpieza en el interior del
horno, éste debe estar apagado.
ATENCION :
Es muy importante que en la limpieza por pirólisis se saquen todos los accesorios
no aptos para pirólisis como (guías telescópicas y rejillas cromadas) así
como los recipientes del interior del horno. Tanto la bandeja estándar como la
bandeja profunda por su recubrimiento especial de esmalte pirolítico se
consideran accesorios adecuados y por tanto podemos mantenerlos en el interior
del horno al efectuar la pirólisis.
Es obligatorio poner de nuevo el selector de función en 0 para
volver a utilizar el horno.
28
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 29
¿Cómo instalar el horno?
Conexión eléctrica
Contador 20A Mono
220-240 V ~ 50 Hz
ES
Línea Mono 220-240 V ~
Disyuntor diferencial o
fusible 16A
Toma de corriente
2 polos + tierra
norma CEI 60083
Cable de
alimentación
de aproximadamente
1,50 m de largo
Antes de efectuar la conexión, asegúrese de que los cables de su
instalación eléctrica tienen una sección suficiente para alimentar
normalmente el aparato (sección como mínimo igual a la del cable
de alimentación).
El fusible de la instalación debe ser de 16 Amperios.
La conexión eléctrica se debe efectuar antes de colocar el aparato en el mueble.
• El horno debe estar conectado con un cable de alimentación (normalizado) de
3 conductores de 1,5 mm2 (1 f +1 N + tierra) que deben ir conectados a la red 220240 V ~ monofásica por medio de una toma de corriente 1 f +1 N + tierra
normalizada CEI 60083 o de un dispositivo de corte omnipolar, cuya distancia de
apertura entre contactos sea al menos de 3 mm. El cable de protección (verdeamarillo) está unido al borne
del aparato y debe ir conectado a la toma de tierra
de la instalación.
• En caso de que se conecte con una toma de corriente, ésta debe permanecer
accesible una vez instalado el aparato.
• El neutro del horno (cable azul) debe estar conectado al neutro de la red.
29
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 30
¿Cómo instalar el horno?
Cambio del cable de alimentación
• El cable de alimentación (H05 RR-F, H05 RN-F o H05 VV-F) debe ser lo
suficientemente largo como para conectarlo al horno que vamos a empotrar cuando
lo colocamos en el suelo delante del mueble.
Para ello, con el aparato desconectado de la red:
• Abra la tapa situada en la parte inferior derecha de la tapa trasera desatornillando
los 2 tornillos, y a continuación haga girar la tapa sobre su eje.
• Pele 12 mm de cada uno de los hilos del nuevo cable de alimentación.
• Retuerza con cuidado las hebras.
• Afloje los tornillos del borne y retire el cable de alimentación que va a cambiar.
• Introduzca el cable de alimentación por el lateral de la tapa en el guardacables
situado a la derecha del borne.
• Conecte los hilos del cable según la(s) señal(es) indicada(s) en el borne.
• Todas las hebras de los hilos de alimentación deben estar aprisionadas bajo los
tornillos.
• El hilo de la fase en el borne L.
• El hilo de tierra color verde-amarillo debe ir conectado al borne
.
• El hilo del neutro (azul) en el borne N.
• Atornille a fondo los tornillos de los bornes y compruebe la conexión estirando de
cada uno de los hilos.
• Fije el cable con el guardacables situado a la derecha de los bornes.
• Vuelva a cerrar la tapa con los 2 tornillos.
No asumimos ningún tipo de responsabilidad en caso de accidente
debido a una falta de conexión de toma de tierra o a una conexión
defectuosa o incorrecta.
¿Cómo cambiar la bombilla?
• La bombilla se encuentra en el techo del interior del horno.
Desconecte el horno antes de manipular la bombilla para evitar
todo riesgo de descarga eléctrica y, si es necesario, deje que se
enfríe el aparato.
a) Desenrosque la tulipa (ver
esquema).
Bombilla
b) Desenrosque la bombilla en el
mismo sentido.
Caracteristicas de la bombilla:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- casquillo E 14
Desenroscar
Tulipa
c) Cambiar la bombilla, volver a
colocar la tulipa y enchufar el horno
para desenroscar la tulipa, utilizar un guante de goma que
facilitará la tarea de desmontaje.
30
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 31
¿Cómo instalar el horno?
Dimensiones útiles para empotrar el horno
ES
577
600
585
577
El horno puede instalarse indistintamente bajo una encimera o en un
mueble en columna (abierto* o cerrado) que tenga las dimensiones de
empotramiento adecuadas (ver esquema).
El horno está provisto de una circulación de aire optimizada que permite obtener
excelentes resultados de cocción y de limpieza si se respetan las siguientes
condiciones:
• Centre el horno en el mueble de manera que se garantice una distancia mínima de
5 mm con el mueble que haya al lado.
• El material del mueble en el que se empotra el horno debe ser resistente al calor
(o estar recubierto con un material resistente al calor).
• Para una mayor estabilidad, fije el horno en el mueble con 2 tornillos utilizando los
orificios previstos para ello en los laterales (ver esquema).
Para ello:
1) Retire las tapas de goma para poder acceder a los orificios de fijación.
2) Haga un agujero de Ø 3 mm en la pared del mueble para evitar que se astille la
madera.
3) Fije el horno con los 2 tornillos.
4) Vuelva a colocar las tapas de goma (éstas también sirven para amortiguar el cierre
de la puerta del horno).
(*) si el mueble está abierto, la apertura debe ser de 70 mm (como
máximo).
Para garantizar una instalación adecuada, no dude en recurrir a
un especialista en electrodomésticos.
31
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 32
¿Cómo utilizar el horno?
1. Detalle del programador
5
6
4
2
3
Master Chef
GRILL +
ECO
7
8
9
10
11 12
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
32
Indicador de aumento de la temperatura
Indicador de cocción ECO
Altura a la que se recomienda colocar la bandeja
Indicador de cocción Master Chef
Indicación de la duración (hora/minutos)
Indicador GRILL+
Duración de la cocción
Hora de fin de cocción
Indicador de platos Master Chef disponibles
10
11
Mando de regulación
12
Indicador de puerta bloqueada
Temperatura del horno / indicador pirólisis
1
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 33
Cómo utilizar el horno
2.
¿Cómo poner en hora el reloj del horno?
a) Al conectar el horno
GRILL
Master Chef
ECO
ES
• Regule la hora girando el mando. (La velocidad
de rotación del mando hace variar la velocidad de
regulación de la hora).
• La hora regulada se graba automáticamente al
cabo de unos segundos -> la hora deja de
parpadear.
GRILL
Master Chef
ECO
Ejemplo: 12:30.
b) Puesta en hora del reloj
• Coloque el selector de programa
en la posición “
”
• La hora parpadea para indicarle que puede
comenzar la regulación.
GRILL
Master Chef
ECO
• Para regularla, gire el mando para aumentar o
disminuir la hora del visor.
• Una vez que haya regulado la hora como desea,
coloque el selector en la posición "T°c" (regulación
de temperatura) -> la hora deja de parpadear.
Si no se valida, se grabará automáticamente al cabo de unos segundos.
33
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:36
Page 34
Cómo utilizar el horno
3.
¿Cómo hacer una cocción inmediata?
El programador sólo debe mostrar la hora; no debe parpadear.
• Elija el modo de cocción:
Gire el selector de funciones hasta la posición
elegida.
Ejemplo: posición "
".
• Coloque la bandeja en el horno siguiendo las
instrucciones del visor.
GRILL
Master Chef
ECO
Ejemplo: posición "
" -> altura de
bandeja 1 ó 2 aconsejada.
• El horno le propone la temperatura óptima para
el modo de cocción elegido: 200°C.
No obstante, puede ajustarla utilizando el mando
situado bajo el visor.
Ejemplo: posición "
GRILL
Master Chef
ECO
" ajustada a 190°C.
Una vez efectuadas estas operaciones, el horno comienza a calentar:
El indicador de aumento de temperatura se anima y señala el progreso de
la temperatura en el interior del horno.
3 pitidos le indicarán que se ha alcanzado la temperatura elegida.
Después de un ciclo de cocción, el ventilador del horno
continúa funcionando durante un cierto tiempo para que se
enfríen los elementos.
34
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:37
Page 35
Cómo utilizar el horno
4.
¿Cómo hacer una cocción programada?
ES
a) ¿Realizar la cocción en un tiempo
definido?
• Regule el modo de cocción que desea y si es
necesario ajuste la temperatura.
Ejemplo: posición "
"
temperatura 200°C
• Coloque el selector de programa
GRILL
Master Chef
ECO
en la posición “ ”
El tiempo de cocción parpadea en 0:00 indicando
que puede comenzar a regular.
• Gire el mando para regular el tiempo de
cocción que desea.
Ejemplo: 25 min
La hora se graba automáticamente al cabo de
unos segundos -> el visor deja de parpadear.
La cuenta atrás se inicia inmediatamente
después de la regulación.
GRILL
Master Chef
ECO
La hora de fin de cocción (hora de inicio + hora
de cocción se muestra automáticamente.
En este ejemplo:
fin de cocción a las 12:h55
Una vez efectuadas estas operaciones, el horno comienza a calentar:
El indicador de aumento de temperatura se anima y señala el progreso de la
temperatura en el interior del horno.
3 pitidos le indicarán que se ha alcanzado la temperatura elegida.
Al finalizar la cocción, se emitirán una serie de pitidos durante unos minutos.
Para detener los pitidos, coloque el selector en la regulación de "T°c" y vuelva a
poner el selector de cocción en "0".
35
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:37
Page 36
Cómo utilizar el horno
b) ¿Cómo hacer una cocción retardada con una duración
definida?
(hora de fin de cocción elegida)
• Proceda como en a) y después, una vez
regulada la duración de la cocción,
Coloque el selector de modo
en la posición “ ”.
La hora de fin de cocción parpadea indicando
que puede comenzar la regulación.
GRILL
Master Chef
ECO
• Ajuste la hora de fin de cocción que desea
girando el mando situado bajo el visor.
Ejemplo: se desea el final de cocción a
las 13:00.
Una vez efectuadas estas operaciones, la puesta en marcha queda retardada
para que la cocción termine a las 13:00. Cuando la cocción haya terminado, se
emitirán una serie de pitidos; vuelva a poner el selector de cocción en “0”.
Se puede
- modificar en cualquier momento la duración de la cocción.
- anular en todo momento la programación volviendo a colocar el
valor de duración en 0.00.
36
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:37
Page 37
Cómo utilizar el horno
5. ¿Cómo hacer una cocción económica?*
ES
El programador sólo debe mostrar la hora; no debe parpadear.
• Gire el selector de funciones a la posición
ECO
"
". Se encenderá el indicador "ECO" en
el visor.
• Coloque la bandeja en el horno siguiendo las
instrucciones del visor.
Ejemplo: posición "
bandeja 2 aconsejada.
ECO
ECO
Master Chef
ECO
" -> altura de
• El horno le propone la temperatura óptima
para el modo de cocción elegido 200°C.
No obstante, puede regularla utilizando el
mando situado bajo el visor.
Ejemplo: posición "
190°C.
GRILL
GRILL
Master Chef
ECO
" ajustada a
Una vez efectuadas estas operaciones, el horno comienza a calentar:
El indicador de aumento de temperatura se anima y señala el progreso de
la temperatura en el interior del horno.
3 pitidos indicarán que se ha alcanzado la temperatura de regulación.
*Esta posición permite ahorrar hasta un 20 % de energía, conservando
los mismos resultados de cocción.
La posición ECO se utiliza para el etiquetado energético.
Después de un ciclo de cocción, el ventilador del horno
continúa funcionando durante un cierto tiempo para que se
enfríen los elementos.
37
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:37
Page 38
Cómo utilizar el horno
6. ¿Cómo utilizar la función Grill+?
Esta función le permite asociar a la secuencia de cocción elegida una función
"Dorado" de la preparación al final de la cocción, gracias a la puesta en marcha
del gratinador durante los 5 últimos minutos de la secuencia.
Sólo está activa con las siguientes funciones de cocción:
.
Esta función se puede programar al comienzo de
la cocción añadiendo 5 minutos al tiempo de
cocción o simplemente al final de cocción
colocando el selector de función en "GRILL+".
• Regule el modo de cocción que desea y si es
necesario ajuste la temperatura
• Coloque el selector de programa en la posición
"GRILL+", el tiempo de cocción parpadeará en
0:05 (este valor corresponde al tiempo mínimo
necesario para activar la función "GRILL+" en la
secuencia de cocción elegida).
• Gire el mando de regulación para ajustar el
tiempo total de cocción. El tiempo se grabará
automáticamente al cabo de unos segundos y el
visor dejará de parpadear.
• Una vez efectuadas estas 3 operaciones, el
horno comienza a calentar y una barra horizontal, bajo la palabra "GRILL+" se
iluminará indicándole que la función está en marcha.
Cinco minutos antes de finalizar la cocción, el indicador"GRILL+" parpadeará.
No coloque las bandejas demasiado cerca del gratinador para evitar
que se dore demasiado rápidamente. Respecte la altura de bandeja 1ª
o 2ª (empezando por abajo).
Ejemplos de preparaciones:
• Gratinados de pastas, coliflor, endibias, vieiras, crumble…
Ejemplos de programación:
Gratinado de cebolla:
• Seleccione la secuencia de cocción
• Seleccione la temperatura: 180°C
• Seleccione el programa: "GRILL+"
• Seleccione el tiempo: 25 minutos.
El caldo se calentará durante 20 minutos y el gratinado se hará en los 5 min
restantes.
GRILL
Master Chef
ECO
Se puede poner en marcha o eliminar esta función en cualquier
momento de la cocción con el mando de regulación.
También se puede activar esta función en una cocción
retardada.
38
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:37
Page 39
Cómo utilizar el horno
7. ¿Cómo utilizar el minutero?
El horno está provisto con un minutero electrónico, independiente al
funcionamiento del horno, que permite hacer una cuenta atrás.
Esta función también se puede utilizar mientras el horno está funcionando. En ese
caso, la pantalla del minutero tiene prioridad sobre la pantalla de la hora del día.
ES
• Coloque el selector de programación del
tiempo en la posición “ ” -> el visor
parpadea y se enciende un reloj de arena.
• Gire el mando de regulación hasta tener la
duración que desea (máximo 59 minutos
59 segundos)
ejemplo: 15 minutos 30 segundos
El visor deja de parpadear al cabo de unos
segundos y el minutero se pone en marcha
comenzando la cuenta atrás segundo a
segundo.
Una vez finalizado el tiempo, el minutero emite
una serie de pitidos para avisarle.
GRILL
Master Chef
ECO
Se puede modificar o anular en cualquier momento la
programación del minutero.
8. ¿Cómo regular la luminosidad del visor?
Puede modificar la luminosidad de su visor,
para ello:
GRILL
Master Chef
ECO
GRILL
Master Chef
ECO
• Regule la hora del programador en 12:10.
• Mantenga pulsado el mando al tiempo que
efectúa una rotación hasta conseguir la
luminosidad que desea.
Una vez regulada la luminosidad a su gusto,
vuelva a colocar el programador en la hora del
día.
GRILL
Master Chef
ECO
39
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:37
Page 40
Modos de cocción del horno
Símbolo Nombre de la función
Calor giratorio
Descripción de la función
La cocción se efectúa con el elemento
calefactor situado al fondo del horno y
con la hélice para mover el aire.
*
Tradicional ECO
ECO
La cocción se efectúa con la
resistencia inferior y la superior
sin movimiento de aire.
No hace falta precalentamiento
salvo para cocciones que
requieran tiempos de cocción
muy cortos (pastas en varios
niveles).
Esta posición permite ahorrar aproximadamente un 25 % de energía,
conservando sin embargo las cualidades
de cocción.La posición ECO se utiliza para
el etiquetado energético.
Tradicional
*
La cocción se efectúa con la
resistencia inferior y la superior sin
movimiento de aire.
Necesita un precalentamiento
antes de introducir la bandeja
en el horno.
Tradicional pulsado
Aumento rápido de la
temperatura. Algunos platos
se pueden introducir en el
horno frío.
La cocción se efectúa con la
resistencia inferior y la superior y
con la hélice de movimiento de aire.
Resistencia inferior pulsada
La cocción se efectúa con la
resistencia inferior unida a una baja
dosis del gratinador con la hélice de
movimiento de aire.
Gratinador pulsado
La cocción se efectúa, alternativamente, con la resistencia superior
y la hélice de movimiento de aire.
Gratinador
La cocción se efectúa con la
resistencia superior sin movimiento
de aire.
Cocción por debajo y un
poco por encima.
Coloque la parrilla en la
posición más baja
No hace falta precalentamiento
Aves y asados jugosos y
crujientes por todos los lados.
Es necesario un
precalentamiento de 5 minutos.
Coloque la bandeja para recoger
la grasa en la posición más baja
Mantenimiento en caliente
Dosificación de la resistencia
superior y la inferior unida al
movimiento de aire.
40
Mantenimiento en caliente.
Secuencia(s) utilizada(s) para la indicación escrita en la etiqueta energética de acuerdo con la norma
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:37
Page 41
Modos de cocción del horno
Recomendaciones
Recom T°
Recomendado para conservar tiernas las
carnes, verduras y pescados y para las
cocciones múltiples, hasta de 3 niveles.
mini
T°
Conseguirá un ahorro energético a lo largo
de la cocción, pero el tiempo puede ser
mayor.
mini
T°
35
recom. máxi
Recomendado para las cocciones lentas y
delicadas: carnes de caza tiernas…
Para hacer a fuego vivo los asados de carne roja
Para cocinar a fuego lento, con la olla
tapada, los platos comenzados en la placa
de cocción (gallo al vino, guiso de liebre…)
mini
T°
35
recom. máxi
mini
T°
recom. máxi
Recomendado para las CARNES,
PESCADOS, VERDURAS, colocados
preferentemente en una bandeja de barro.
Recomendado para los platos húmedos
(quiches, tartas de frutas jugosas…)
La masa quedará bien hecha por debajo.
Recomendado para las recetas que deben
subir (cake, brioche, kouglof…) y para los
suflés que no quedarán bloqueados al
formarse una costra encima.
Para asar y cocinar hasta el centro
piernas de cordero, chuletas de buey.
Para los bloques de pescado queden
jugosos y tiernos.
35
35
mini
T°
35
mini
T°
180
recom. máxi
180
200
225
200
235
275
275
275
recom. máxi
205
275
recom. máxi
200
230
Recomendado para asar chuletillas,
salchichas, rebanadas de pan, langostinos
a la parrilla.
mini
T°
180
recom. máxi
Recomendado para levantar las masas de
pan brioche, kouglof... sin superar los
40º C (calienta-platos, descongelación).
mini
T°
recom. máxi
35
ES
275
80
eta energética de acuerdo con la norma europea EN 50304 y según la Directiva Europea 2002/40/CE.
275
100
41
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:37
Page 42
¿Cómo limpiar el interior del horno?
1.
¿Qué es una pirólisis?
- El horno se limpia por eliminación a alta temperatura de los residuos procedentes
de salpicaduras o desbordamientos. Los humos y olores emitidos se destruyen al
pasar por un catalizador.
- No es necesario efectuar una pirólisis cada vez que se cocine, sino únicamente
cuando el grado de suciedad del horno lo justifique.
- Para adaptarse a cada situación, el horno posee 2 ciclos de limpieza por pirólisis.
- Un ciclo económico (PIRO ECO) de 1h30 de duración (contando el tiempo
para que se enfríe, el horno estará bloqueado durante 2h), que consume casi un
25 % menos que el ciclo piro estándar. Utilizado periódicamente (cada 2 ó 3 veces
que cocine carne), este ciclo permite mantener el horno limpio en todo momento.
- Un ciclo esetándar (PIRO) de 2 h de duración (contando el tiempo para
que se enfríe, el horno estará bloqueado durante 2h30), que garantizará una
limpieza eficaz de un horno muy sucio.
- Por medida de seguridad, la puerta quedará bloqueada en cuento la temperatura
del interior del horno supere las temperaturas de cocción. Será imposible abrir la
puerta, incluso colocando el mando "selector de funciones" en 0.
2. ¿Cuándo se debe realizar una pirólisis?
El horno emite humo en el precalentamiento o desprende mucho humo cuando
cocina.
El horno desprende un olor desagradable en frío debido a las distintas cocciones
(cordero, pescado, asados...).
COCCIONES QUE
ENSUCIAN POCO
Galletas, verduras,
pasteles, quiches, suflés
Cocciones que no salpican
No se justifica una pirólisis
COCCIONES QUE
ENSUCIAN
MEDIANAMENTE
Carnes, pescados,
(en bandeja)
verduras rellenas
Se puede justificar
una pirólisis cada
3 cocciones
COCCIONES QUE
Piezas grandes de carne Se puede hacer una pirólisis
ENSUCIAN MUCHO ensartadas en el asador después de 1 cocción de este
tipo si se han producido
muchas salpicaduras
No hay que esperar a que el horno esté lleno de grasa para
realizar esta limpieza.
42
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:37
Page 43
3. ¿Cómo hacer una pirólisis inmediata?
a) Retire todos los accesorios del horno y elimine el exceso de grasa
que se haya podido producir.
b) Compruebe que el programador indica la hora del día y que no parpadea.
ES
c) Coloque el mando "selector de funciones" en
la posición "PIRO" o "PIRO ECO".
La duración de la pirólisis es de 2h en "PiRO
ECO" ó 2h30 en "PIRO". Este tiempo incluye el
tiempo de enfriamiento hasta que se pueda
abrir la puerta.
El visor le indicará la hora a la que el horno
volverá a estar disponible.
GRILL
Master Chef
ECO
GRILL
Master Chef
ECO
GRILL
Master Chef
ECO
El
le indica que está en un ciclo de
pirólisis (o piro eco).
Durante el ciclo de pirólisis, verá un candado
indicando que la puerta está bloqueada.
Al final del ciclo de pirólisis, el visor
indica..........................................................>
Cuando ya no se vea el candado
en el visor,
podrá abrir la puerta.
d) Vuelva a colocar el selector de funciones en
la posición 0.
e) Cuando el horno esté frío, utilice un trapo
húmedo para eliminar la ceniza blanca.
El horno queda limpio y se puede utilizar de
nuevo para realizar la cocción que desee.
43
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:37
Page 44
4. ¿Cómo hacer una pirólisis retardada?
Siga las instrucciones descritas en el párrafo "hacer una pirólisis inmediata", y
después
• Coloque el selector de programación del tiempo
en la posición “ ”.
El fin de cocción parpadea indicando que se
puede comenzar la regulación.
• Gire el mando para regular la hora a la que
desea que finalice.
Ejemplo: Fin de piro a las 4:00.
GRILL
Master Chef
ECO
Una vez hecho esto, la puesta en marcha de la
pirólisis queda retardada para que finalice a las
4:00.
Cuando haya terminado la pirólisis, vuelva a colocar el selector de cocción en "0"
y el selector de programación en "T°C".
44
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:37
Page 45
¿Qué hacer en caso de producirse
anomalías en el funcionamiento?
Si le surge alguna duda respecto al buen funcionamiento de su horno, no
significa necesariamente que haya una avería. En todo caso, compruebe los
siguientes puntos:
Se da cuenta de
que...
Las causas posibles
son...
¿Qué hay que hacer?
El horno no calienta.
• El horno no está enchufado.
• El fusible de la instalación está
fuera de servicio.
• La temperatura seleccionada es
demasiado baja.
• El sensor está estropeado
• El
horno
ha
sufrido
un
sobrecalentamiento, se ha activado
la función de seguridad.
- Enchufar el horno.
- Cambiar el fusible de la instalación
y comprobar su valor (16A).
- Amentar
la
temperatura
seleccionada.
- Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Técnico.
El indicador de la T°c parpadea.
• Fallo del bloqueo de la puerta.
• Sensor de temperatura estropeado.
- Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Técnico.
La lámpara del horno no funciona.
• La bombilla se ha fundido.
• El horno no está enchufado o el
fusible se ha fundido.
- Cambiar la bombilla.
- Enchufar el horno o cambiar el
fusible.
El ventilador de enfriamiento
continúa funcionando cuando
se para el horno.
• La ventilación funciona como
máximo durante 1 hora después de
finalizar la cocción, o cuando la
temperatura del horno es superior
a 125°C.
• Si no se para al cabo de 1 hora
- Abrir la puerta del horno para
acelerar el enfriamiento del horno.
• La puerta está mal cerrada.
• El sistema de bloqueo está
estropeado.
• El sensor de T° está estropeado.
• El contacto de detección de
"puerta cerrada" está estropeado.
- Comprobar el cierre de la puerta.
- Recurrir al Servicio Técnico.
La limpieza mediante pirólisis no
se efectúa.
ES
- Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Técnico.
- Recurrir al Servicio Técnico.
45
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 46
Master Chef
Ventaja y principio
1.
Ventaja y principio
Con la función "Master Chef" ya no necesitará seleccionar la temperatura y la
duración de la cocción.
Estos dos parámetros los calcula automáticamente el horno para lograr una
cocción óptima.
El modo de cocción "Master Chef" se efectúa en 2 fases:
1) Una primera fase (lectura) durante la cual el horno grabará, gracias a sus
sensores electrónicos, los datos de cocción específicos para su receta.
Esta fase está simbolizada por una animación en la zona derecha del visor:
Puede durar de 5 a 40 minutos, en función de la cocción elegida.
NO ABRIR LA PUERTA DURANTE ESTA FASE para no perturbar la grabación de
los datos.
2) Una segunda fase (cálculo), en la que el horno fija el tiempo de cocción
necesario.
El símbolo de animación "Auto" se mueve. El horno indica el tiempo de cocción
que falta y la hora real de fin de cocción. Si lo desea, puede abrir la puerta para
intervenir en la preparación (regar, dar la vuelta al alimento...).
3) Al final de la cocción, se emitirán una serie de pitidos.
2.
Modo de utilización
TODAS LAS COCCIONES SE EFECTÚAN SIN PRECALENTAR EL HORNO
a) Cocción inmediata:
Coloque el selector de cocción en la función "Master
Chef".
Las distintas preparaciones a elegir desfilan en el
visor.
Elija la preparación que desea utilizando el mando.
Introdúzcalo en el horno, a la altura que indica el
visor. Cierre la puerta. El horno comienza la cocción.
La fase de búsqueda comienza, simbolizada con la
animación en el visor: propone un tiempo de
cocción.Una vez finalizada la cocción, el horno emite
varios pitidos.
46
GRILL
Master Chef
ECO
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 47
Ventaja y principio
b) Cocción retardada:
Coloque el selector de cocción en "Master Chef".
Elija la preparación que desea con ayuda del mando
de selección.
Introduzca la bandeja y cierre la puerta
”.
Coloque el selector de programas en “
ES
Gire el mando de regulación + o - para regular la
hora de fin de cocción que desea.
ej.: Fin de cocción a las 13:00.
Una vez efectuadas estas operaciones, la puesta en
marcha de la cocción queda retardada.
El final de la cocción se estima a partir del tiempo
medio de base. Al igual que en la cocción inmediata, el tiempo se optimizará
durante la cocción, por lo que la hora puede variar unos minutos (en + o en -)
con respecto a la selección inicial.
GRILL
Master Chef
ECO
3. Consejos
Cuando el símbolo "Auto" comienza a moverse, puede
abrir la puerta del horno.
Si abre la puerta cuando esté moviéndose el símbolo,
el horno emitirá un pitido de advertencia y los
símbolos de las preparaciones parpadearán.
GRILL
GRILL
Master Chef
Master Chef
ECO
ECO
La cocción en modo "Master Chef" DEBE COMENZAR
CON EL HORNO FRÍO, es conveniente esperar a que
se enfríe completamente antes de proceder a una segunda cocción en ese
mismo modo (de lo contrario, los símbolos "°C " y preparaciones parpadearán
en el visor impidiéndole poner en marcha una cocción).
4.
¿Qué hacer en caso de anomalías?
Se da cuenta de que...
Causas posibles
Lo que debe hacer
Pitidos+símbolos
• Ha abierto la puerta durante la
fase de búsqueda: el programa se
ha anulado.
- Deje que se enfríe el horno
antes de volver a iniciar la
cocción
El símbolo --- parpadea en el
visor.
• El horno intenta fijar el tiempo de
cocción ideal.
- Es una etapa normal.
Se enciende "Auto"
• El horno ha fijado el tiempo de
cocción adecuado.
- Es normal.
El selector de funciones en
"Master Chef" símbolos + bip +
°C parpadean
• El horno está demasiado caliente
para efectuar una cocción "Master
Chef".
- Espere a que se enfríe el horno
o utilice una función de cocción
clásica.
47
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 48
M A N U A L
Pizza
Pollo
Tartas
48
•
•
•
•
D E
C O C C I Ó N
pizza fresca
pizza pasta preparada
pizza pasta "casera"
pizza congelada
• rebozados de queso
• panecillos (embalados)
• pollos de 1 kg a 1,800 kg
• pato, pintada.
•
•
•
•
Tartas frescas
Tartas congeladas
Quiches
Hojaldres crudos con carne congelados
Pescado
• Pescado entero
(dorada, pescadilla...)
o enteros individuales
(trucha, caballa)
con plantas aromáticas y vino blanco
pescado asado
Asado
de Buey
• Asado de buey
(punto de cocción poco hecho en el
centro)
"
99636023_A_ML.qxp
O C C I Ó N
11/04/2007
09:38
Page 49
" M a s t e r
C h e f "
• CONSEJOS:
- coloque la parrilla para conseguir una masa crujiente
ES
- colóquela en la bandeja esmaltada para conseguir una masa
esponjosa.
• CONSEJOS:
- cocción con el asador rotativo: no se olvidee de colocar la
bandeja honda en la 1ª altura para recoger la grasa.
- cocción en una bandeja: de barro preferentemente para evitar las
proyecciones de grasa
- Pinche la piel de las aves para evitar salpicaduras.
• CONSEJOS:
- utilice
un
molde
de
aluminio
antiadherente:
la masa quedará más crujiente por debajo
- tartas y quiches cogeladas comerciales: retire la bandeja de
aluminio antes de colocarlas en el la parrilla
• CONSEJOS:
- reserve esta función para pescados enteros, cocinados en bandeja
(el pescado asado o cocinado en papillote necesitan precalentar el
horno).
• CONSEJOS:
- si prefiere la carne bien hecha, elija una función de cocción
tradicional.
- saque el asado del frigorífico como mínimo 1 hora antes de
comenzar la cocción (ver consejos en la página siguiente).
Retire todo el recubrimiento de grasa que pueda, coloque el asado
en una bandeja de barro con un poco de agua y una cucharadita
de aceite.
No sale la carne hasta finalizar la cocción.
49
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 50
Consejos y trucos
Pizza
Pour evitar que el queso o la salsa de tomate se derrame por el horno,
puede colocar una hoja de papel de pastelería entre la rejilla y la pizza.
Pollo
Adecue el tamaño de la bandeja con el del pollo para que la grasa no se
queme.
Tartas / Quiches:
Evite las bandejas de vidrio o de porcelana: son demasiado gruesas y
prolongan el tiempo de cocción por lo que la masa no quedaría crujiente.
Con las frutas, el fondo de la tarta puede quedar remojado: sólo tiene
que colocar unas cucharadas de sémola fina, galleta machacada,
almendra en polvo o tapioca, que al cocerse absorberán el jugo.
Con las verduras húmedas o congeladas (puerros, espinacas, brocolis o
tomates) puede espolvorear una cucharada sopera de flor de maíz.
Pescado:
Cuando lo compre, debe tener un olor agradable a pescado fresco.
El cuerpo debe ser firme y rígido, las escamas muy adheridas a la piel, el
ojo vivo y abombado y las branquias brillantes y húmedas.
Buey (CARNES EN GENERAL)
Saque siempre la carne del frigorífico bastante antes de prepararla: el impacto
frío-calor endurece la carne y siguiendo este consejo tendrá un asado de buey
dorado por fuera, rojo por dentro y caliente en el centro. No sale la carne
antes de cocinarla: la sal absorbe la sangre y seca la carne. De la vuelta a la
carne con ayuda de espátulas: si pincha la carne, se escapará la sangre. Deje
reposar siempre la carne después de cocinarla durante 5 ó 10 minutos:
envuélvala en papel de aluminio y colóquela en la entrada del horno caliente:
de este modo, la sangre que tiende a salir al exterior durante la cocción,
volverá a entrar y regar el asado.
Utilice bandejas de barro para asar: el vidrio favorece las proyecciones de
grasa. Tampoco cocine en la bandeja honda esmaltada.
50
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 51
Algunas recetas
Pizza
Base: 1 masa para pizza
*de verduras: 6 cucharadas soperas de salsa de tomate + 100 g de
calabacines cortados en dados + 50 g de pimientos cortados en dados +
50 g de berenjenas cortadas en rodajas +2 tomates pequeños cortados
en rodajas + 50 g de queso gruyere rallada + orégano + sal + pimienta.
*al roquefort y bacón ahumado: 6 cucharadas soperas de salsa de tomate
+ 100 g de bacón + 100 g de roquefort en dados + 50 g de nueces + 60
g de queso gruyere rallado.
*con salchichas y queso fresco: 200 g de queso fresco escurrido repartido
sobre la masa + 4 salchichas cortadas en rodajas + 150 g de jamón en
tiras + 5 aceitunas + 50 g de queso gruyere rallado + orégano + sal +
pimienta.
Tartas / Quiches:
ES
Molde de aluminio antiadherente de 30 cm de diámetro.
Tarta de hojaldre y praliné de manzana:
1 masa de hojaldre estirada sobre su papel, pinchada con el tenedor.
200 ml de nata hervida con vainilla.
2 huevos batidos con 30 g de azúcar, añadir la nata ya fría.
2 manzanas cortadas en dados y rebozadas en 70 g de praliné.
Disponga la crema y las manzanas. Hornee.
Quiches:
Rellenos varios:
Base: 1 molde de aluminio de 27 a 30 cm de diámetro
1 masa quebrada preparada
3 huevos batidos + 50 cl de nata espesa
sal, pimienta y nuez moscada.
200 g de bacón salteado,
o - 1 kg de endibias cocidas + 200 g de queso gouda rallado
o - 200 g de brocolis + 100 g de bacon + 50 g de queso azul
o - 200 g de salmón + 100 g de espinacas cocidas y
escurridas
51
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 52
Algunas recetas
Pescado
Dorada a la sidra:
1 dorada de 1,5 kg.
500 g de champiñones.
2 manzanas ácidas.
2 escalonias.
2 cucharadas soperas de nata espesa.
100 g de mantequilla.
1/2 litro de sidra no dulce. Sal y pimienta.
Limpie y desescame el pescado. Colóquelo en una bandeja, untada con
mantequilla, sobre las escalonias finamente cortadas y los champiñones en
láminas. Añada la sidra, sal y pimienta y unos trocitos de mantequilla. Hornee.
Haga en la mantequilla las manzanas cortadas en cuartos sin pelar.
Al final de la cocción, coloque el pescado en una fuente caliente, filtre el jugo y
desglase con la crema.
Añada la crema al jugo y sírvalo con las manzanas y los champiñones.
Pollo
Rellene el pollo con un atado de estragón fresco o úntelo con una mezcla
hecha con 6 dientes de ajor machacados con un pellizco de sal gruesa y
unos granos de pimienta.
Asado de buey con salsas de acompañamiento.
Salsa de VINO SAUTERNES CON PEREJIL Y ROQUEFORT:
Ponga a pochar en mantequilla 2 cuchadas soperas de escalonias cortadas en
finas láminas.
Añada 10 cl de vino Sauternes y deje evaporar.
Añada 100 g de Roquefort, hágalo fundir suavemente.
Añada 20 cl de nata líquida, sal y pimienta. Haga hervir.
Salsa AL COÑAC Y LA PIMIENTA ROSA:
Ponga a pochar 2 cuchadas soperas de escalonias cortadas en finas láminas.
Añada 15 cl de vino tinto y deje evaporar.
Añada 1 yema de huevo, 1 cucharada de Ketchup y 200 g de mantequilla.
Sal y pimienta.
Sin dejar de batir, añada 3 cuchadas de coñac y 1 cucharadita de granos de
pimienta rosa aplastados.
Salsa AFRUTADA DE PERA Y BERROS:
Ponga a cocer 1 pera cubierta de vino blanco. Escurra y páselo por la
batidora.
Escalde 1/2 ramo de berros, escurralo y píquelo.
Poche en mantequilla 1 cucharada sopera de escalonias picadas.
Riéguelo con el vino de la cocción. Deje evaporar.
Añada la pera, los berros y 20 cl de nata líquida.
Añada sal y pimienta y deje hervir ligeramente.
52
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 53
PT
53
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 54
Sumário
Editorial
P.55
Como se apresenta o seu forno?
Descrição do aparelho
Acessórios
P.56
P.57
Conselhos de segurança
P.58
Como instalar o seu forno?
Ligação eléctrica
Como mudar a lâmpada?
Dimensões úteis para encastrar o forno
P.59-60
P.60
P.61
Como utilizar o seu forno?
Pormenores do programador
Como acertar a hora do relógio do forno?
Como efectuar uma cozedura imediata?
Como efectuar uma cozedura programada?
Como efectuar uma cozedura diferida? (hora de fim de cozedura escolhida)
Como efectuar uma cozedura económica?
Como utilizar a função "Grill+"?
Como utilizar o temporizador?
Como regular a luminosidade do visor?
P.62
P.63
P.64
P.65
P.66
P.67
P.68
P.69
P.69
Modos de cozedura do forno
P.70-71
Como limpar a cavidade do forno?
O que é uma pirólise?
Em que casos é necessário efectuar uma pirólise?
Como efectuar uma pirólise imediata?
Como efectuar uma pirólise diferida?
P.72
P.72
P.73
P.74
Que fazer em caso de anomalias de
funcionamento?
P.75
Utilização "Master Chef"
P.76-82
Ao longo das instruções,
assinala-lhe as instruções de segurança,
assinala-lhe os conselhos e as dicas.
54
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 55
Editorial
Estimado(a) Cliente,
Acabou de adquirir um forno FAGOR e estamos-lhe gratos por isso.
PT
As nossas equipas de investigação conceberam uma nova geração de
aparelhos a pensar em si, para que cozinhar seja um prazer no seu diaa-dia.
Com linhas puras e uma estética moderna, o seu novo forno FAGOR
integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente os mais
altos desempenhos de cozedura com a facilidade de utilização.
Na gama de produtos FAGOR, encontrará também uma vasta selecção de
placas de cozinha, exaustores, máquinas de lavar louça e frigoríficos que
poderá combinar com o seu novo forno FAGOR.
No intuito permanente de satisfazer o melhor possível as suas exigências
em relação aos nossos produtos, o nosso serviço de Apoio ao
Consumidor encontra-se, naturalmente, à sua disposição e à sua escuta
para responder a todas as suas perguntas ou sugestões (morada e n.º
de telefone no fim deste guia).
Estando na vanguarda da inovação, a FAGOR contribui, assim, para
melhorar a qualidade da vida quotidiana, proporcionando-lhe produtos
cada vez mais eficazes, simples de utilização, respeitadores do ambiente,
estéticos e fiáveis.
A Marca FAGOR
55
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 56
Como se apresenta o seu forno?
1
3
2
7
4
5
6
DESCRIÇÃO DO APARELHO
56
1
Selector de programas
5
Indicador dos suportes laterais
para tabuleiros e grelhas
2
Programador
6
Orifício para espeto rotativo
3
Selector de funções
7
Contacto de detecção da
abertura da porta
4
Lâmpada
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 57
Acessórios
TRÁS
Grelha de segurança
antibasculante
FRENTE
A grelha pode ser utilizada para colocar os
pratos e formas com alimentos a cozer ou
gratinar, ou então para fazer grelhados, PT
colocando-os directamente sobre a grelha.
Placa multiusos
(placa de pastelaria ou pingadeira)
Serve de placa de pastelaria e tem um rebordo
inclinado. Utiliza-se para a cozedura de bolos,
tais como profiteroles, suspiros, madalenas,
queques, massas folhadas, etc.
Colocada nos suportes laterais por baixo da
grelha, serve para recolher os molhos e
gorduras dos grelhados. Enchendo-a até
metade, também pode ser utilizada para cozer
em banho-maria. Evite colocar carnes ou
lombos assados directamente nesta placa,
pois haverá automaticamente importantes
projecções nas paredes do forno.
Placa côncava
Serve para recolher o molho e as gorduras
obtidas com o grill forte ou o grill ventilado.
Pode ser utilizada como prato de cozedura,
adaptando o tamanho do alimento a cozer
(ex.: uma ave com legumes em volta, a
temperatura moderada).
Nunca colocar esta placa directamente sobre a
base, excepto na posição GRILL.
Suporte de placa com guias
Graças a este sistema, pode retirar
completamente a sua placa esmaltada e
aceder facilmente aos pratos que estão a ser
cozinhados.
57
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 58
Conselhos de segurança
Agradecemos que tome conhecimento destes conselhos antes de
instalar e utilizar o seu forno. Este forno foi concebido para uma utilização por
particulares na sua habitação e destina-se exclusivamente à cozedura de géneros
alimentícios. Este forno não contém qualquer componente à base de amianto.
PRIMEIRA UTILIZAÇÃO :
Antes de o utilizar pela primeira vez, aqueça o forno vazio, com a porta fechada
e na potência máxima durante cerca de 15 minutos, de modo a "rodar" o
aparelho. No início, a lã mineral que reveste a cavidade do forno pode libertar um
odor característico devido à sua composição. Do mesmo modo, é possível que
constate uma produção de fumo. Tais fenómenos são normais.
UTILIZAÇÕES SEGUINTES :
- Assegure-se de que a porta do forno está bem fechada, de modo a que a junta
de estanquidade desempenhe correctamente a sua função.
- Não deixe ninguém apoiar-se ou sentar-se sobre a porta do forno aberta.
- Quando o grill é utilizado com a porta entreaberta, as zonas acessíveis
ou as superfícies podem ficar quentes. Mantenha as crianças afastadas.
- Durante a utilização, o aparelho aquece. Tome precauções de maneira a não
tocar nos elementos de aquecimento situados na cavidade do forno.
- Após a cozedura, não segure nenhum acessório do forno (grelha, espeto
rotativo, pingadeira, suporte do espeto rotativo, etc.) com as mãos desprotegidas.
Utilize pegas ou luvas, ou um tecido isolante.
- Não revista o interior do forno com folhas de alumínio. Caso contrário, haverá
uma acumulação de calor que deturparia o resultado da cozedura e da assadura,
e que danificaria o esmalte.
- Antes de proceder à limpeza pirolítica do forno, retire todos os acessórios do
forno e elimine a sujidade mais significativa.
- Não utilizar aparelhos de limpeza a vapor ou de alta pressão.
- Durante a pirólise, as superfícies acessíveis aquecem mais do que durante uma
utilização normal. Mantenha as crianças afastadas.
- Para qualquer intervenção de limpeza na sua cavidade, o forno deve
estar apagado.
ATENÇÃO :
Para a limpeza por pirólise, é muito importante que sejam retirados todos os
acessórios que não se adaptem à pirólise como (guias telescópicas e grelhas
cromadas) bem como os recipientes do interior do forno. Tanto a bandeja
standard como a bandeja profunda, devido ao seu revestimento especial de
esmalte pirolítico, são consideradas como acessórios adequados e, por isso, pode
mantê-los no interior do forno ao efectuar a pirólise.
Para voltar a utilizar o forno, deve colocar obrigatoriamente o
selector de função na posição 0.
58
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 59
Como instalar o seu forno?
Ligação eléctrica
Contador 20A monofásico
220-240 V ~ 50 Hz
PT
Linha monofásica 220-240 V ~
Disjuntor diferencial ou
fusível de 16A
Tomada de corrente
eléctrica
2 pólos + terra
norma CEI 60083
Cabo de
alimentação
com cerca de 1,50 m
de comprimento
Antes de efectuar a ligação, assegure-se de que o
dimensionamento da secção dos fios da sua instalação eléctrica é
suficientemente grande para alimentar normalmente o aparelho
(a secção deve ser, no mínimo, igual à do cabo eléctrico).
O fusível da sua instalação deve ser de 16 Amperes.
A ligação eléctrica deve ser efectuada antes de o aparelho ser instalado no móvel.
• O forno deve ser ligado com um cabo eléctrico (normalizado) de 3 condutores de
1,5 mm2 (1 fase + 1 neutro + terra), devendo estes ser ligados à rede monofásica
de 220-240 V ~ através de uma tomada eléctrica (1 fase + 1 neutro + terra)
normalizada CEI 60083 ou de um dispositivo de corte omnipolar com uma distância
de abertura dos contactos de pelo menos 3 mm. O fio de protecção (verdeamarelo) é ligado ao terminal
do aparelho e deve ser ligado à terra da
instalação.
• No caso de uma ligação com tomada de corrente eléctrica, esta deverá ficar
acessível após a instalação do aparelho.
• O fio neutro do forno (azul) deverá ser ligado ao neutro da rede eléctrica.
59
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 60
Como instalar o seu forno?
Substituição do cabo eléctrico
• O cabo eléctrico (H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F) deverá ser suficientemente
comprido para ser ligado ao forno a encastrar, quando colocado no chão em frente do
móvel.
Para esta operação, o forno deve estar desligado da rede eléctrica:
• Abra a placa situada na parte inferior direita da chapa traseira, desapertando os 2
parafusos e depois gire a placa.
• Descarnar 12 mm em cada fio do novo cabo eléctrico.
• Torça cuidadosamente os filamentos.
• Desaperte os parafusos do bloco terminal e retire o fio eléctrico a substituir.
• Introduza, pelo lado da chapa, o cabo eléctrico no serra-cabos situado à direita do
bloco terminal.
• Ligue os fios do cabo de acordo com as indicações inscritas no bloco terminal.
• Os filamentos dos fios eléctricos devem ficar todos presos sob os parafusos.
• O fio da fase no terminal L.
• O fio de terra verde-amarelo deve ser ligado ao terminal
.
• O fio do neutro (azul) no terminal N.
• Aparafuse totalmente os parafusos do bloco terminal e verifique a ligação, puxando
por cada fio.
• Fixe o cabo por intermédio do serra-cabos situado à direita do bloco terminal.
• Feche a placa e aperte-a com os 2 parafusos.
Declinamos qualquer responsabilidade em caso de acidente
resultante de uma ligação à terra inexistente, defeituosa ou
incorrecta.
Como mudar a lâmpada?
• A lâmpada está situada no tecto da cavidade do forno.
Desligar o forno antes de efectuar qualquer tipo de intervenção sobre
a lâmpada e, se necessário, deixar arrefecer o aparelho.
a) Desenrosque a tampa de vidro
(ver figura ao lado).
Lâmpada
b) Desenrosque a lâmpada no
mesmo sentido.
Características da lâmpada:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
Desenrosque
- casquilho E 14
Tampa de vidro
c) Mude a lâmpada, torne a instalar
a tampa de vidro e ligue novamente o forno.
Para desmontar com mais facilidade a tampa de vidro e a janela,
utilize uma luva de borracha.
60
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 61
Como instalar o seu forno?
Dimensões úteis para encastrar o forno
PT
577
600
585
577
O forno pode ser instalado quer por baixo de uma bancada de trabalho,
quer num armário em coluna (aberto* ou fechado) com dimensões de
encastre adaptadas (ver esquema acima).
O seu forno possui uma circulação de ar optimizada que permite obter excelentes
resultados de cozedura e de limpeza, desde que sejam respeitados os seguintes
aspectos:
• Centre o forno no armário de maneira a garantir uma distância mínima de 5 mm
em relação ao armário contíguo.
• O material de fabrico do armário de encastre deve ser resistente ao calor (ou deve
ser revestido com materiais deste tipo).
• Para uma maior estabilidade, fixe o forno ao armário com 2 parafusos, inserindo-os nos orifícios previstos para este efeito nos montantes laterais (ver esquema).
Para tal:
1) Retire as tampas de borracha dos parafusos para aceder aos orifícios de fixação.
2) Faça um orifício com 3 mm de diâmetro na parede do armário para evitar estalar
a madeira.
3) Fixe o forno com os 2 parafusos.
4) Coloque de novo as tampas de borracha dos parafusos, que servem igualmente
para amortecer o fecho da porta do forno.
(*) se se tratar de um armário aberto, a sua abertura deve ter 70 mm (no
máximo).
Para ter a certeza de obter uma instalação conforme, não hesite
em recorrer aos serviços de um técnico especializado em
electrodomésticos.
61
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 62
Como utilizar o seu forno?
1. Pormenores do programador
5
6
4
2
3
Master Chef
GRILL +
1
ECO
7
8
9
10
11 12
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
62
Indicador de subida da temperatura
Indicador de cozedura ECO
Número de encaixe no qual é recomendado enfornar o tabuleiro
Indicador de cozedura Master Chef
Visualização dos tempos (hora/temporizador)
Indicador GRILL+
Duração de cozedura
Hora de fim de cozedura
Indicador dos pratos Master Chef disponíveis
10
11
Botão de regulação
12
Indicador de porta bloqueada
Temperatura do forno/indicador pirólise
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 63
Como utilizar o seu forno
2.
Como acertar a hora do relógio do forno?
a) Aquando da ligação eléctrica
GRILL
Master Chef
ECO
• Acerte a hora, rodando o botão. (A velocidade
de rotação do botão faz variar a velocidade de
acerto da hora).
PT
• O registo da hora definida é automático após
uns segundos -> o visor deixa de piscar.
GRILL
Master Chef
ECO
Exemplo: 12h30.
b) Acertar novamente a hora do relógio
• Posicione o selector de programa
na posição “
”
GRILL
Master Chef
ECO
• O visor da hora pisca para indicar que o acerto
do relógio é então possível.
• Para proceder ao acerto, rode o botão de modo
a aumentar ou diminuir a hora visualizada.
• Após ter definido a hora pretendida, posicione o
selector na posição "T°c" (regulação
de temperatura) -> o visor da hora deixa de piscar.
Se não validar, o valor é registado automaticamente após uns
segundos.
63
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 64
Como utilizar o seu forno
3.
Como efectuar uma cozedura imediata?
O programador deve apenas indicar a hora, sem que esta apareça a piscar.
• Escolha o modo de cozedura:
Rode o selector de funções para a posição
pretendida.
Exemplo: posição "
".
• Coloque o tabuleiro no forno conforme a
preconização indicada no visor.
Exemplo: posição "
aconselhados.
GRILL
Master Chef
ECO
" -> encaixes 1 ou 2
• O forno propõe-lhe uma temperatura
optimizada para o modo de cozedura
seleccionado: 200°C.
Podeno entanto ajustá-la utilizando o botão
situado por baixo do visor.
GRILL
Master Chef
ECO
Exemplo: posição "
"
ajustada para 190°C.
Após estas operações, o forno começa a aquecer:
O indicador de subida da temperatura anima-se e assinala a progressão da
temperatura no interior do forno.
3 bips indicam-lhe que a temperatura indicada foi alcançada.
Após um ciclo de cozedura, o ventilador do forno continua a
funcionar durante algum tempo, de modo a garantir um bom
arrefecimento dos elementos.
64
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 65
Como utilizar o seu forno
4.
Como efectuar uma cozedura programada?
a) Efectuar uma cozedura com
duração definida?
PT
• Regule o modo de cozedura pretendido e
ajuste eventualmente a temperatura.
Exemplo: Posição "
"
temperatura 200°C
GRILL
Master Chef
ECO
• Posicione o selector de programa na
posição “ ”.
A duração de cozedura pisca em 0:00 para
indicar que a regulação é agora possível.
• Rode o botão de modo a regular o tempo de
cozedura pretendido.
Exemplo: 25 min
O registo da hora definida é automático após
uns segundos -> o visor deixa de piscar.
A contagem decrescente da duração começa
logo após a regulação.
GRILL
Master Chef
ECO
A hora de fim da cozedura (hora de início +
hora de cozedura é automaticamente
visualizada.
Neste exemplo:
Fim da cozedura às 12:55
Após estas operações, o forno começa a aquecer:
O indicador de subida da temperatura anima-se e assinala a progressão
da temperatura no interior do forno.
3 bips indicam-lhe que a temperatura indicada foi alcançada.
No fim da cozedura, uma série de bips sonoros é emitida durante uns
minutos.
Para parar os bips, posicione o selector na regulação "T°c" e coloque o
selector de cozedura em "0".
65
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:38
Page 66
Como utilizar o seu forno
b) Como efectuar uma cozedura diferida com uma duração
definida?
(hora de fim de cozedura escolhida)
• Proceda como em a) e, após ter definido a
duração da cozedura, posicione o selector de
modos na posição “ ”.
A hora de fim da cozedura pisca para indicar
que a regulação é então possível.
GRILL
Master Chef
ECO
• Ajuste a hora de fim de cozedura pretendida
rodando o botão por baixo do visor.
Exemplo ao lado: Fim de cozedura
pretendida às 13:00.
Após estas operações, o início do aquecimento
é diferido de modo a que a cozedura termine às 13:00. Quando a cozedura tiver
terminado, uma série de bips é emitida, colocar novamente o selector de
cozedura em “0”.
É possível
- alterar a qualquer momento o tempo de cozedura.
- cancelar a qualquer momento a programação colocando o valor
da duração em 0.00.
66
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 67
Como utilizar o seu forno
5. Como efectuar uma cozedura económica?*
O programador deve apenas indicar a hora, sem que esta apareça a piscar.
PT
• Rode o selector de funções para a posição
ECO
"
visor.
". O indicador "ECO" acende-se no
• Coloque o tabuleiro no forno conforme a
preconização indicada no visor.
Exemplo: posição "
2 aconselhados.
ECO
ECO
Master Chef
ECO
" -> encaixes
• O forno propõe-lhe uma temperatura
optimizada para o modo de cozedura
seleccionado 200°C.
Pode no entanto ajustá-la utilizando o botão
situado por baixo do visor.
Exemplo: posição "
para 190°C.
GRILL
GRILL
Master Chef
ECO
" ajustada
Após estas operações, o forno começa a aquecer:
O indicador de subida da temperatura anima-se e assinala a progressão da
temperatura no interior do forno.
3 bips indicam-lhe que a temperatura definida foi alcançada.
*Esta posição permite-lhe poupar até 20% de energia, conservando
resultados de cozedura idênticos.
A posição ECO é utilizada para a etiquetagem energética.
Após um ciclo de cozedura, o ventilador do forno continua a
funcionar durante algum tempo, de modo a garantir um bom
arrefecimento dos elementos.
67
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 68
Como utilizar o seu forno
6. Como utilizar a função Grill+?
Esta função permite-lhe associar à sequência de cozedura seleccionada uma
função "Alourar" do prato no fim da cozedura, sendo esta efectuada através da
colocação do grelhador durante os 5 últimos minutos da sequência.
É apenas activa nas seguintes funções de cozedura:
.
Esta função pode ser programada no início da
cozedura acrescentando 5 minutos ao tempo de
cozedura ou simplesmente no fim da cozedura
posicionando o selector de função em "GRILL+".
• Regule o modo de cozedura pretendido e ajuste
eventualmente a temperatura
• Posicione o selector de programa na posição
"GRILL+", a duração da cozedura pisca em 0:05
(este valor da duração corresponde ao tempo
mínimo necessário para activar a função "GRILL+"
na sequência de cozedura seleccionada).
• Rode o botão de regulação para ajustar a
duração de cozedura total. O registo da duração é
automático após uns segundos, o visor deixa de
piscar.
• Após estas 3 operações, o forno aquece e uma
barra horizontal no visor, por baixo do texto "GRILL+" acende-se, indicando que
a função está activada.
Cinco minutos antes do fim da cozedura, o indicador "GRILL+" pisca.
Não coloque os tabuleiros demasiado perto do grelhador de modo a
evitar um alourar demasiado rápido. Utilize o 1º ou 2º encaixe
(contando de baixo).
GRILL
Master Chef
ECO
Exemplos de pratos:
• Gratinados de massas, couve-flores, endívias, crustáceos e peixes, crumble..
Exemplos de programação:
Gratinado de cebola:
• Seleccione a sequência de cozedura
• Seleccione a temperatura: 180°C
• Seleccione o programa: "GRILL+"
• Seleccione o tempo: 25 minutos.
O caldo aquece durante 20 min e o gratinado efectua-se durante os 5 minutos
restantes.
É possível activar ou suprimir esta função a qualquer momento
da cozedura actuando no manípulo de regulação.
Também é possível activar esta função com uma cozedura
diferida.
68
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 69
Como utilizar o seu forno
7. Como utilizar o temporizador?
Este forno está equipado com um temporizador electrónico capaz de efectuar a
contagem decrescente do tempo, sendo o seu funcionamento independente do
forno.
Esta função pode ser utilizada mesmo durante o funcionamento do forno. Neste
caso, o valor visualizado no temporizador prevalece sobre a indicação da hora PT
actual.
• Coloque o selector de programação do
tempo na posição “ ” -> o visor pisca e
uma pequena ampulheta acende-se.
• Rode o botão de regulação até obter a duração
pretendida ( máx. 59 minutos 59 segundos)
exemplo: 15 minutos 30 segundos
GRILL
Master Chef
ECO
O visor pára de piscar após uns segundos, o
temporizador coloca-se em funcionamento e a
contagem decrescente dos segundos é iniciada.
Esgotado o tempo, o temporizador emite bips
sonoros de aviso.
É possível alterar ou cancelar a qualquer momento a
programação do temporizador
8. Como regular a luminosidade do visor?
Pode variar a luminosidade do visor, para tal:
GRILL
Master Chef
ECO
GRILL
Master Chef
ECO
• Regule a hora do programador para às
12:10.
• Mantenha o botão premido e efectue uma
rotação de modo a obter a luminosidade
pretendida.
Após ter definido a luminosidade da sua
escolha, acerte novamente o relógio do
programador.
GRILL
Master Chef
ECO
69
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 70
Modos de cozedura do forno
Símbolo
Nome da função
Calor giratório
A cozedura é efectuada através da
resistência situada no fundo do forno e
da ventoinha de circulação de ar.
*
Tradicional ECO
ECO
A cozedura é efectuada através dos
elementos inferior e superior sem
ventilação de ar.
Descrição da função
Pré-aquecimento inútil excepto
para as cozeduras que exijam
tempos muito curtos (areias
em vários níveis).
Esta posição permite poupar até
cerca de 25% de energia
conservando as qualidades de
cozedura. A posição ECO é utilizada
para a etiquetagem energética.
Tradicional
A cozedura é efectuada através dos
elementos inferior e superior sem
ventilação de ar.
*
Tradicional ventilado
A cozedura é efectuada através dos
elementos inferior e superior, mas também
através da hélice de ventilação de ar.
Base ventilada
A cozedura é efectuada através do
elemento inferior associado a uma
leve dosagem do grill e à hélice de
ventilação de ar.
Grill ventilado
A cozedura é efectuada de forma
alternada entre o elemento superior
e a ventoinha de circulação de ar.
Grill
A cozedura é efectuada através do
elemento superior sem ventilação de
ar.
Necessita de um préaquecimento antes de colocar o
prato no forno.
Subida rápida das temperaturas
Alguns pratos podem ser
enfornados com o forno frio.
Cozedura pela parte inferior com
uma leve dosagem por cima.
Coloque a grelha no encaixe de
baixo
Pré-aquecimento inútil
Aves e assados suculentos e
estaladiços em todos os lados.
Efectue um pré-aquecimento
de 5 minutos.
Introduza a pingadeira no
encaixe de baixo
Manter quente
Dosagem dos elementos superior e
inferior associados à circulação de
ar.
70
Manter quente.
Sequência(s) utilizada(s) para o anúncio escrito na etiqueta energética, em conformidade com a norma
permite poupar até
de energia
as qualidades de
osição ECO é utilizada
agem energética.
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 71
Modos de cozedura do forno
Recomendações
Temp.
preconizadas
Recomendado para manter tenros carnes,
legumes e peixes e para as cozeduras
múltiplas até 3 níveis.
min
Poupará energia ao longo de toda
cozedura mas o tempo de cozedura
poderá ser mais demorado.
min
Recomendado para cozeduras lentas e
delicadas: carne de caça tenra…
Para deixar os assados de carne vermelha
tostados por fora e mal passados por dentro.
Para apurar em cataplanas os pratos iniciados
previamente na placa de cozinha ("coq au
vin", guisados de coelho…)
Recomendado para CARNES, PEIXES, e
LEGUMES, colocados de preferência num
tabuleiro de barro.
Recomendado para os pratos húmidos
(quiches, tartes de frutos sumarentos…)
A massa ficará bem cozida por baixo.
Recomendado para os preparados que
levedam (bolo inglês, brioche, folar…) e
para os soufflés que não ficaram
impedidos com uma crosta por cima.
Para tostar por fora e deixar mal passados
por dentro pernas de borrego,
costeletas de novilho.
Para obter postas de peixe tenras.
Recomendado para grelhar costeletas,
salsichas, fatias de pão, gambas
colocadas em cima da grelha.
Recomendado para fazer levedar massas
de pão, brioche, folar... sem exceder os
40°C (aquece-pratos - descongelação).
35
35
min
35
min
35
min
35
min
180
min
180
min
35
precó. máx.
180
235
PT
precó. máx.
200
275
precó. máx.
225
275
precó. máx.
200
275
precó. máx.
205
275
precó. máx.
200
230
precó. máx.
275
275
precó. máx.
80
100
rgética, em conformidade com a norma europeia EN 50304 e segundo a directiva Europeia 2002/40/CE.
71
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 72
Como limpar a cavidade do forno?
1.
O que é uma pirólise?
- O forno limpa-se por remoção a alta temperatura da sujidade resultante dos
salpicos ou derrames. O fumo e os odores libertados são eliminados pela passagem
através de um catalisador.
- Não é, porém, necessário efectuar uma pirólise após cada cozedura, mas apenas
se o grau de sujidade o justificar.
- De modo a poder adaptar-se a cada situação, este forno dispõe de 2 ciclos de
limpeza por pirólise.
- Um ciclo económico (PYRO ECO) com duração de 1:30 (tendo em conta
o tempo de arrefecimento do forno, este ficará bloqueado durante 2:00), este ciclo
tem um consumo menor de cerca de 25% em relação ao ciclo de pirólise padrão.
Accionado regularmente (a cada 2 ou 3 cozeduras de carnes), este ciclo permite
manter o forno limpo em quaisquer circunstâncias.
- Um ciclo padrão (PYRO) com duração de 2:00 (tendo em conta o tempo
de arrefecimento do forno, este ficará bloqueado durante 2:30), garantirá a limpeza
eficaz de um forno muito sujo.
- Por medida de segurança, a porta bloqueia-se logo que a temperatura no interior
do forno excede as temperaturas de cozedura. é impossível abrir a porta, mesmo
posicionando o manípulo "selector de funções" em 0.
2. Em que casos é necessário efectuar uma pirólise?
Quando o forno produz fumo durante o pré-aquecimento ou essa produção é
muito intensa durante a cozedura, ou quando o forno, mesmo frio, liberta odores
desagradáveis após diversas cozeduras (borrego, peixe, grelhados, etc.).
COZEDURAS
QUE PROVOCAM
POUCA SUJIDADE
Bolachas, legumes,
bolos, quiches,
soufflés
Cozeduras sem salpicos:
não há necessidade
de efectuar uma pirólise
COZEDURAS QUE
PROVOCAM
SUJIDADE
carne, peixe
(numa assadeira),
legumes recheados
A pirólise justifica-se depois
de efectuadas 3 cozeduras
Peças de carne grande
assadas no espeto
A pirólise pode ser efectuada
após 1 cozedura deste tipo,
caso haja muitas projecções
COZEDURAS
QUE PROVOCAM
GRANDE SUJIDADE
Não deixar que o forno acumule demasiadamente a sujidade para
efectuar a limpeza pirolítica.
72
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 73
3. Como efectuar uma pirólise imediata ?
a) Retire os tabuleiros e grelhas do forno e limpe os eventuais
depósitos de sujidade.
b) Certifique-se de que o programador indica a hora do dia sem piscar.
PT
c) Posicione o manípulo "selector de funções" na
posição "PYRO" ou "PYRO ECO".
A duração da pirólise é de 2:00 em "PYRO ECO"
ou 2:h30 em "PYRO". Este tempo tem em conta
o período de arrefecimento até ao desbloqueio
da porta.
GRILL
Master Chef
ECO
GRILL
Master Chef
ECO
GRILL
Master Chef
ECO
O visor indica-lhe a hora à qual o forno ficará
novamente disponível.
O
indica que está em ciclo de pirólise
(ou pyro éco).
Durante o ciclo da pirólise, um cadeado
aparece no visor, indicando que a porta
está bloqueada.
Em fim de ciclo de pirólise, o visor
indica..........................................................>
Quando o cadeado
desaparece do visor, a
porta já pode ser aberta.
d) Coloque novamente o selector de funções na
posição 0.
e) Quando o forno estiver frio, remova a cinza
branca com um pano húmido.
O forno está novamente limpo e pode voltar a
ser utilizado para novas cozeduras.
73
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 74
4. Como efectuar uma pirólise diferida?
Seguir as instruções descritas no parágrafo "efectuar uma pirólise imediata", e
• Posicione o selector de programação do tempo na posição “
O fim de cozedura pisca para indicar que a
regulação é então possível.
”.
• Rode o botão para definir a hora de fim
pretendida.
Exemplo: Fim de piró. às 4:00.
GRILL
Após estas operações, o início da pirólise é
diferido de modo a esta terminar às.
Quando a pirólise tiver terminado, coloque
novamente o selector de cozedura em "0" e o
selector de programação em "T°C".
74
Master Chef
ECO
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 75
Que fazer em caso de anomalias de
funcionamento?
Se tem dúvidas quanto ao devido funcionamento do seu forno, isso não
significa necessariamente que haja uma avaria. De qualquer forma, verifique os
seguintes pontos:
Problema constatado...
Causas possíveis
O que se deve fazer?
O forno não aquece.
• O forno não está ligado.
• O fusível da sua instalação está
fundido.
• A temperatura seleccionada é
demasiado baixa.
• O sensor está defeituoso
•O
forno
sofreu
um
sobreaquecimento e colocou-se em
posição de segurança.
- Ligar o forno.
- Mudar o fusível da sua instalação
e verificar o seu valor (16A).
- Aumentar a temperatura
seleccionada.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
O indicador de T °c acende por
intermitência.
• Defeito de bloqueio da porta.
• Sensor de temperatura defeituoso.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
A lâmpada do forno não
funciona.
• A lâmpada está fundida.
• O forno não está ligado ou o
fusível está fundido.
- Mudar a lâmpada.
- Ligar o forno ou mudar o fusível.
O ventilador de arrefecimento
continua a girar depois do
forno apagado.
• A ventilação funciona durante
1 hora (no máximo) após a cozedura
ou sempre que a temperatura do
forno seja superior a 125°C.
• Se não apagado ao fim de 1 hora.
- Abrir a porta do forno para acelerar
o arrefecimento do forno.
- Verificar o fecho da porta.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
A limpeza pirolítica não se
realiza.
• A porta está mal fechada.
• O sistema de bloqueio está
defeituoso.
• O sensor de temperatura está
defeituoso.
• O contacto de detecção de "porta
fechada" está defeituoso.
PT
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
- Contactar o Serviço Pós-Venda.
75
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 76
Master Chef
Vantagem e princípio
1.
Vantagem e princípio
Com a função "Master Chef" já não precisa de seleccionar a temperatura nem o
tempo de cozedura.
Estes dois parâmetros são calculados automaticamente pelo forno, de modo a
obter uma cozedura optimizada.
O modo de cozedura "Master Chef" efectua-se em 2 fases:
1) Uma primeira fase (aquisição) durante a qual o forno vai registar, graças aos
sensores electrónicos os dados de cozedura específicos do seu prato.
Esta fase é simbolizada por uma animação na zona direita do visor:
Pode durar entre 5 e 40 minutos segundo a cozedura seleccionada.
NÃO ABRIR A PORTA DURANTE ESTA FASE de modo a não perturbar o registo
dos dados.
2) Uma segunda fase (cálculo), durante a qual o forno determina o tempo de
cozedura necessário.
O símbolo da animação "Auto" desfila. O forno indica o tempo de cozedura
restante assim como a hora real de fim da cozedura. Pode abrir, se desejar
intervir no prato (regar, virar o alimento...).
3) No fim da cozedura, uma série de bips sonoros é emitida.
2.
Modo de utilização
TODAS AS COZEDURAS EFECTUAM-SE SEM PRÉ-AQUECIMENTO DO FORNO
a) Cozedura imediata:
Posicione o selector de cozedura na função "Master
Chef".
Os diferentes pratos possíveis desfilam no visor.
Com o auxílio do botão, seleccione o prato.
Insira-o no encaixe preconizado no visor.
Feche a porta. O forno inicia a cozedura.
A fase de pesquisa inicia simbolizada pela animação
no visor: um tempo é-lhe proposto.
Uma vez a cozedura terminada, o forno emite vários
bips.
76
GRILL
Master Chef
ECO
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 77
Vantagem e princípio
b) Cozedura diferida:
Posicione o selector de cozedura em "Master Chef".
Seleccione o seu prato com o auxílio do botão de
selecção.
Enforne o prato e feche a porta
”.
Posicione o selector de programas em “
Rode o botão de regulação + ou - para definir a hora
de fim pretendida.
ex.: Fim de cozedura às 13:00.
Após estas operações, o início da cozedura é diferido.
O fim da cozedura é avaliado a partir do tempo
médio de base. De mesmo modo que no caso de
uma cozedura imediata, esse tempo será optimizado
durante a cozedura e a hora poderá por isso variar de alguns minutos (a +ou a
-) em relação à selecção inicial.
GRILL
Master Chef
PT
ECO
3. Conselhos
Logo que o símbolo "Auto" desfila, pode livremente
abrir a porta do forno.
No entanto se abrir a porta enquanto o símbolo
estiver animado, o forno emite um "bip" de aviso e os
símbolos dos pratos piscam.
GRILL
GRILL
Master Chef
Master Chef
ECO
ECO
A cozedura em modo "Master Chef" DEVE INICIAR
COM O FORNO FRIO, convém aguardar o
arrefecimento total antes de efectuar uma segunda cozedura com este mesmo
modo (caso contrário os símbolos "°C " e os pratos piscam no visor impedindo o
início da cozedura).
4.
O que fazer em caso de anomalias?
Se constatar que...
Causas possíveis
O que deve fazer?
Bips+pictogramas
• Abriu a porta durante a fase de
pesquisa: o programa é cancelado.
- Deixe arrefecer o forno antes de
voltar a iniciar a cozedura.
O símbolo --- pisca no visor.
• O forno está a determinar o
tempo de cozedura ideal.
- É uma etapa normal.
"Auto" é visualizado
• O forno acabou de determinar o
tempo de cozedura adequado.
- É normal.
O selector de funções em "Master
Chef" pictogramas + bip + °C
piscam
• O forno está demasiado quente
para efectuar uma cozedura
"Master Chef".
- Aguarde que o forno arrefeça
ou utilize uma função de
cozedura clássica.
77
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
G U I A
Pizza
Frango
Tartes
D E
•
•
•
•
C O Z E D U R A S
pizzas frescas da charcutaria
pizzas com massas prontas
pizzas com massas "caseiras"
pizzas congeladas
• rolos de queijo
• pãezinhos de leite (preparados em
conserva)
• frangos de 1 kg a 1,800 kg
• pato pequeno, pintada.
•
•
•
•
Tartes frescas
Tartes congeladas
Quiches
Empadas de carne cruas congeladas
Peixes
• Peixes inteiros
(dourada, pescadinha...)
ou inteiros individuais
(trutas, cavalas)
com ervas aromáticas e vinho branco
peixe assado
Vitela
• Vitela assada
(cozedura mal passada)
assada
78
Page 78
"
99636023_A_ML.qxp
E D U R A S
11/04/2007
09:39
Page 79
" M a s t e r
C h e f "
• CONSELHOS:
- coloque-a em cima da grelha de modo a obter uma massa
estaladiça
- coloque-a no tabuleiro esmaltado de modo a obter uma massa
fofa.
PT
• CONSELHOS:
- cozedura com o espeto rotativo: não se esqueça de colocar a
pingadeira no 1º encaixe de modo a recuperar as gorduras.
- cozedura dentro de um tabuleiro: de barro de preferência de
modo a evitar as projecções de gordura
- Pique a pele das aves de modo a evitar os salpicos.
• CONSELHOS:
- utilize uma forma em alumínio não aderente:
a massa ficará mais estaladiça por cima
- tartes e quiches congeladas do comércio: retire a forma de
alumínio antes de as colocar em cima da grelha
• CONSELHOS:
- reserve esta função para os peixes inteiros, cozinhados em
tabuleiros (os peixes grelhados ou cozidos em papillote necessitam
de um pré-aquecimento do forno).
• CONSELHOS:
- se preferir uma carne bem passada, opte por uma função de
cozedura tradicional.
- retire o lombo de porco do frigorífico, 1 hora no mínimo antes de
iniciar a cozedura (ver conselhos na página seguinte).
Retire ao máximo as tiras de toucinho, coloque a carne num
tabuleiro de barro com um pouco de água e uma colher de café de
azeite.
Tempere com sal no fim da cozedura.
79
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 80
Conselhos e dicas
Pizza
Para evitar os derrames de queijo ou de molho de tomate para o interior
do forno, pode colocar uma folha de papel vegetal entre a grelha e a
pizza.
Frango
Adapte o tabuleiro ao tamanho do frango de modo a que as gorduras não
queimem.
Tartes / Quiches:
Evite os tabuleiros de vidro e porcelana: demasiado espessos, prolongam
o tempo de cozedura e a base da massa não fica estaladiça.
Com os frutos, a base da tarte pode ficar ensopada: basta então colocar
umas colheres de sêmola fina, bolachas esmigalhadas, miolo de
amêndoas ou tapioca, o que, durante a cozedura absorverá o molho.
Com os legumes húmidos ou congelados (alho francês, espinafres,
brócolos ou tomates) pode polvilhar uma colher de sopa de Maisena.
Peixes
No acto da compra, o cheiro do peixe deve ser agradável, com um cheiro
normal de maresia.
O corpo deve estar firme e resistente, com a escama a aderir fortemente
à pele, o olho vivo e as brânquias brilhantes e húmidas.
Vitela (CARNES EM GERAL)
Tire imperativamente a carne do frigorífico bastante tempo antes da cozedura:
o choque frio-quente endurece a carne, assim obterá uma vitela assada
tostada por fora, mal passada por dentro e suculenta. Não tempere com sal
antes de assar: o sal absorve o sangue e seca a carne. Vire a carne com o
auxílio de espátulas:
Se picar a carne, o sangue sai para fora. Deixe sempre repousar a carne 5 a
10 minutos após a cozedura: embrulhe-a em papel de alumínio e coloque-a
na entrada do forno quente: assim, o sangue atraído para o exterior durante a
cozedura vai refluir e irrigar o assado.
Utilize assadeiras em barro: o vidro favorece as projecções de gorduras. E não
asse dentro da pingadeira esmaltada.
80
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 81
Algumas receitas
Pizza
Base: 1 massa para pizza
*com legumes: 6 colheres de sopa de molho de tomate + 100 g de
courgettes 6 colheres de sopa de molho de tomate + 100 g de courgettes
cortadas aos cubos + 50 g de pimentos cortados aos cubos + 50 g de
beringelas às rodelas +2 tomates pequenos às rodelas + 50 g de queijo PT
gruyère ralado + orégãos + sal + pimenta.
*com queijo roquefort, toucinho fumado: 6 colheres de sopa de molho de
tomate + 100 g de toucinho + 100 g de queijo roquefort aos cubos + 50
g de nozes + 60 g de queijo gruyère ralado.
*com salsichas, requeijão: 200 g de requeijão escorrido espalhado sobre a
massa + 4 salsichas às rodelas + 150 g de fiambre às tiras + 5 azeitonas
+ 50 g de queijo gruyère ralado + orégãos + sal + pimenta.
Tartes / Quiches:
Forma em alumínio anti-aderente de 30 cm de diâmetro.
Tarte folhada com maçã e praliné:
1 massa folhada estendida numa folha de papel vegetal, picada com um
garfo.
200 ml de natas levadas a ebulição com um pau de baunilha.
2 ovos batidos com 30 g de açúcar, junte as natas arrefecidas.
2 maçãs cortadas aos cubos e passadas pelo praliné (miolo de avelãs
torradas e açúcar)
Coloque creme + maçãs. Enforne.
Quiches:
Base: 1 forma em alumínio com um diâmetro de 27 a 30 cm
1 massa quebrada pronta a usar
3 ovos batidos + 50 cl de natas
sal, pimenta, noz de moscada.
Recheios variados:
200 g de toucinho pré-cozido em cubos,
ou - 1 kg endívias cozidas + 200 g de queijo gouda ralado
ou - 200 de brócolos + 100 g de toucinho em cubos
+50 g de queijo azul
ou - 200 g de salmão + 100 g de espinafres cozidos e
escorridos
81
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 82
Algumas receitas
Peixes
Dourada com sidra bruto: 1 dourada de 1,5 kg.
500 g de cogumelos brancos.
2 maçãs ácidas.
2 chalotas.
2 colheres de natas frescas.
100 g de manteiga.
1/2 litro de sidra. Sal, pimenta.
Amanhe e escame o peixe. Coloque-o num tabuleiro untado com manteiga por
cima das chalotas picadas e dos cogumelos laminados. Adicione sidra, sal e
pimenta e uns pedacinhos de manteiga. Enforne. Cozinhe na manteiga as maçãs
não descascadas cortadas aos gomos.
No fim da cozedura, coloque o peixe num tabuleiro quente, filtre o molho e
adicione as natas.
Acrescente as natas ao molho, sirva com as maçãs e os cogumelos.
Frango
Coloque no interior um ramo de estragão ou pincele-o com uma mistura feita
de 6 dentes de alho esmagados, uma pitada de sal grosso e uns grãos de
pimenta.
Vitela assada Molhos para acompanhar.
Molho de vinho SAUTERNES (vinho branco doce) com SALSA e QUEIJO
ROQUEFORT:
Refogue 2 colheres de sopa de chalotas picadas em manteiga.
Adicione 10 cl de vinho Sauternes, deixe evaporar.
Adicione 100 g de queijo Roquefort, deixe derreter lentamente.
Junte 20 cl de natas, sal, pimenta. Leve a ebulição.
Molho de CONHAQUE com PIMENTA ROSA:
Refogue 2 colheres de sopa de chalotas picadas.
Adicione 15 cl de vinho tinto, deixe evaporar.
Acrescente 1 gema de ovo, 1 colher de Ketchup, 200 g de manteiga. Sal,
pimenta.
Sem deixar de mexer, junte 3 colheres de Conhaque e 1 colher de café de
grãos de pimenta rosa
triturados.
Molho de FRUTA com PÊRA e AGRIÃO:
Coza 1 pêra, coberta com vinho branco. Escorra, triture.
Escalde 1/2 molho de agrião, escorra-os e pique-os finos.
Estufe 1 colher de chalotas picadas com manteiga.
Acrescente o vinho branco da cozedura. Deixe evaporar.
Adicione a pêra, os agriões e 20 cl de natas.
Tempere com sal e pimenta, deixe ferver ligeiramente.
82
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 83
FR
83
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 84
Sommaire
Edito
P.85
Comment se présente votre four ?
Descriptif de l’appareil
Accessoires
P.86
P.87
Conseils de sécurité
Comment installer votre four ?
P.88
Raccordement électrique
Dimensions utiles pour encastrer votre four
P.89-90
P.91
Comment utiliser votre four ?
Le détail de votre programmateur
Comment mettre à l’heure l’horloge du four ?
Comment faire une cuisson immédiate ?
Comment faire une cuisson programmée ?
Comment faire une cuisson différée ? (heure de fin choisie)
Comment faire une cuisson Economique ?
Comment utiliser la fonction “Grill+” ?
Comment utiliser la minuterie ?
Comment régler la luminosité de l’afficheur ?
Modes de cuisson du four
P.92
P.93
P.94
P.95
P.96
P.97
P.98
P.99
P.99
P.100-101
Comment nettoyer la cavité de votre four ?
Qu’est-ce une pyrolyse ?
Dans quel cas faut-il effectuer une pyrolyse ?
Comment faire une pyrolyse immédiate ?
Comment faire une pyrolyse différée ?
P.102
P.102
P.103
P.104
Comment changer l’ampoule ?
Que faire en cas d’anomalies de fonctionnement ?
P.104
Tout au long de la notice,
84
P.105
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
99636023_A_ML.qxp
09:39
Page 85
Edito
P.85
Chère Cliente, Cher Client,
P.86
P.87
Vous venez d'acquérir un four FAGOR et nous vous en remercions.
P.88
P.89-90
P.91
P.92
P.93
P.94
P.95
P.96
P.97
P.98
P.99
P.99
P.100-101
r?
nt ?
11/04/2007
P.102
P.102
P.103
P.104
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération
d'appareils pour cuisiner chaque jour avec plaisir.
FR
Avec des lignes pures et une esthétique moderne, votre nouveau four
FAGOR s'intègre harmonieusement dans votre cuisine et allie
parfaitement facilité d'utilisation et performances de cuisson.
Vous trouverez également dans la gamme des produits FAGOR, un vaste
choix de tables de cuisson, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle et de
réfrigérateurs, que vous pourrez coordonner à votre nouveau four
FAGOR.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos
exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à
votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions
ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
A la pointe de l'innovation, FAGOR contribue ainsi à l'amélioration de la
qualité de la vie quotidienne en vous apportant des produits toujours plus
performants, simples d'utilisation, respectueux de l'environnement,
esthétiques et fiables.
P.104
P.105
La Marque FAGOR
85
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 86
C omment se présente votre four ?
1
3
2
4
5
6
DESCRIPTIF APPAREIL
86
1
Sélecteur de programme
5
Indicateur de gradin
2
Programmateur
6
Trou pour tourne broche
3
Sélecteur de fonctions
7
Contact de détection
d’ouverture de porte
4
Lampe
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:39
Page 87
Accessoires
AR
AV
Grille sécurité anti basculement
La grille peut être utilisée pour supporter tous
les plats et moules contenant des aliments à
cuire ou à gratiner. Elle sera utilisée pour les
grillades (à poser directement dessus).
Plat multi usages
(plat à gâteaux ou lèchefrite)
Il sert de plat à gâteaux et dispose d'un
rebord incliné. Il s'utilise pour la cuisson de
pâtisseries telles que choux à la crème,
meringues, madeleines, pâtes feuilletées...
Inséré dans les gradins sous la grille, il
recueille les jus et les graisses des grillades.
Il peut aussi être utilisé à demi rempli d'eau
pour
des cuissons au bain-marie.
Evitez de poser directement dans ce plat des
rôtis ou des viandes car vous aurez
automatiquement d'importantes projections
sur les parois du four.
FR
Plat creux
Il sert à recueillir le jus et les graisses de
cuisson réalisées en gril fort ou gril pulsé.
Il peut être utilisé comme plat de cuisson en
appropriant la taille du morceau à cuire
(ex: une volaille avec les légumes autour, à
température modérée).
Ne jamais poser ce plat directement sur la
sole, sauf en position GRIL.
Support de plat sortant
Grâce à ce système, vous pouvez extraire
entièrement votre plat émaillé et accéder très
facilement à vos mets en cours de cuisson.
87
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:40
Page 88
Conseils de sécurité
Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d’installer et d’utiliser votre
four. Ce four a été conçu pour être utlilisé par des particuliers dans leur lieu d’habitation. Il est
destiné exclusivement à la cuisson des denrées alimentaires. Ce four ne contient aucun
composant à base d’amiante.
PREMIERE UTILISATION :
Avant d’utiliser votre four pour la première fois, chauffer le à vide, porte fermée, pendant 15
minutes environ sur la position maxi afin de “roder” l’appareil. La laine minérale qui entoure la
cavité du four peut dégager, au début, une odeur particulière due à sa composition. De même,
vous constaterez peut-être un dégagement de fumée. Tout ceci est normal.
UTILISATIONS SUIVANTES :
- Assurez vous que votre porte de four est bien fermée afin que le joint d’étanchéité remplisse
correctement sa fonction.
- Ne laissez personne s’appuyer ou s’asseoir sur la porte du four ouverte.
- Lors de l’utilisation du gril porte entreouverte, les parties accessibles ou les
surfaces peuvent devenir chaudes. Eloignez les jeunes enfants.
- Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants situés à l’intérieur du four.
- Après une cuisson, ne prenez pas à main nue la casserolerie (grille,
tourne broche, léchefrite, berceau de tournebroche...), utilisez une manique ou un tissu isolant.
- Ne garnissez pas votre four de feuilles en aluminium. Sinon, il en
résulterait une accumulation de chaleur qui influencerait désavantageusement le résultat de la
cuisson et du rôtissage et endommagerait l’émail.
- Avant de procéder au nettoyage pyrolyse de votre four, retirez tous les éléments de casserolerie
et enlevez les débordements importants.
- Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ou à haute pression.
- Pendant une pyrolyse, les surfaces accessibles deviennent plus chaudes qu’en usage normal.
Eloigner les jeunes enfants.
- Pour toute intervention de nettoyage dans la cavité du four, le four doit être arrêté.
- Pour votre sécurité votre four est équipé d’un ARRÊT AUTOMATIQUE
si par mégarde vous oubliez d’éteindre votre four. Après 10 heures de fonctionnement , la
fonction AS (Automatique Stop) s’active et votre four s’arrête de chauffer. AS s’affiche à la place
de l’heure et une série de 2 bips successifs est émise pendant un certain temps.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT :
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc
marqué de ce logo afin de vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être
mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre
fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive
européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques.
Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de
collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
ATTENTION :
Avant de commencer la pyrolyse, veillez à enlever tous les accessoires du four non-aptes pour
pyrolyse, tels que chariots télescopiques et grilles chromées, ainsi que tous les récipients
de l’intérieur du four. Le plateau standard et le plateau profond sont revêtus d’émail pyrolytique
et sont donc aptes. Vous pouvez, par conséquent, les laisser dans le four durant la pyrolyse.
Remettez impérativement le sélecteur de fonction sur 0 pour
réutiliser votre four.
88
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:40
Page 89
Comment installer votre four ?
Raccordement électrique
Compteur 20A Mono
220-240 V ~ 50 Hz
FR
Disjoncteur différentiel
ou fusible 16A
Ligne Mono 220-240 V ~
Prise de courant
2 pôles + terre
norme CEI 83
Câble
d'alimentation
longueur 1,50 m
environ
Avant d'effectuer le branchement, s'assurer que les fils de votre
installation électrique sont d'une section suffisante pour alimenter normalement l'appareil (section au minimum égale à celle du
câble d'alimentation).
Le fusible de votre installation doit être de 16 Ampères.
89
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:40
Page 90
C o m m e n t
i n s t a l l e r
Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans
le meuble.
• Le four doit être branché avec un câble d'alimentation (normalisé) à 3 conduc) qui doivent être raccordés sur réseau 220teurs de 1,5 mm2 (1 ph +1 N + terre
240 V ~ monophasé par l'intermédiaire d'une prise de courant 1 ph +1 N + terre
normalisée CEI 83 ou d'un dispositif à coupure omnipolaire ayant une distance
d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Le fil de protection (vert-jaune) est relié
à la borne
de l'appareil et doit être relié à la terre de l'installation.
• Dans le cas d’un branchement avec prise de courant, celle-ci doit rester
accessible après l’installation de l’appareil.
• Le neutre du four (fil bleu) doit être raccordé au neutre du réseau.
Mise en place et/ou changement du câble d’alimentation
• Le câble d’alimentation (H05 RR-F, H05 RN-F ou H05 VV-F) doit avoir une longueur
suffisante pour être raccordé au four à encastrer posé au sol devant le meuble.
Pour cela l’appareil doit être déconnecté du réseau :
• Ouvrez la trappe située en bas à droite du capot arrière en dévissant les 2 vis,
puis faîtes pivoter la trappe.
• Dénudez chaque fil du nouveau câble d’alimentation sur 12mm.
• Torsadez soigneusement les brins.
• Desserrez les vis du bornier et retirez le cordon d’alimentation à changer.
• Introduire le câble d’alimentation par le côté du capot dans le serre-câble situé à
droite du bornier.
• Raccordez les fils du câble conformément au(x) repère(s) écrit(s) sur le bornier.
• Tous les brins des fils d’alimentation doivent être emprisonnés sous les vis.
• Le fil de la phase sur la borne L.
• Le fil de terre couleur vert-jaune doit être relié à la borne
.
• Le fil du neutre (bleu) sur la borne N.
• Vissez à fond les vis du bornier et vérifiez le branchement en tirant sur chaque fil.
• Fixez le câble au moyen du serre-câble situé à droite du bornier.
• Refermez la trappe à l’aide des 2 vis.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident
consécutif à une mise à la terre inexistante, défectueuse ou
incorrecte.
90
99636023_A_ML.qxp
t a l l e r
11/04/2007
09:40
Page 91
v o t r e
f o u r
?
Dimensions utiles pour encastrer votre four
FR
Le four peut indifféremment être installé sous un plan de travail ou dans
un meuble en colonne (ouvert* ou fermé) ayant les dimensions d’encastrement adaptées (voir schéma ci-contre).
Votre four possède une circulation d’air optimisée qui permet d’obtenir des résultats
de cuisson et de nettoyage remarquables en respectant les éléments suivants :
• Centrez le four dans le meuble de façon à garantir une distance mini de 5 mm
avec le meuble voisin.
• La matière du meuble d’encastrement doit résister à la chaleur (ou être revêtu
d’une telle matière).
• Pour plus de stabilité, fixez le four dans le meuble par 2 vis au travers des trous
prévus à cet effet sur les montants latéraux (cf schéma).
Pour ce faire :
1) Retirez les cache vis en caoutchouc pour accéder aux trous de fixation.
2) Effectuez un trou de Ø 3 mm dans la paroi du meuble pour éviter l’éclatement du bois.
3) Fixez le four avec les 2 vis.
4) Remettez les cache vis en caoutchouc (ceux-ci servent également à amortir la
fermeture de la porte du four).
(*) si le meuble est ouvert, son ouverture doit être de 70 mm (maxi).
Pour être assuré d’avoir une installation conforme, n’hésitez
pas à faire appel à un spécialiste électroménager.
91
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:40
Page 92
C omment se présente votre four ?
1.
Le détail de votre programmateur
5
6
4
3
1
2
7
8
9
11 12
10
1
Indicateur de montée en température
7
2
Indicateur de la fonction ECO
8
Durée de cuisson
Heure de fin de cuisson
Indicateur des plats
EASYCOOK disponibles
3
Numéro du gradin sur lequel il est
recommandé d’enfourner son plat
4
Indicateur de la fonction EASY COOK
10
Bouton de réglage
5
Affichage des temps (heure/minutes)
11
Température du four
/indicateur pyrolyse
6
Indicateur GRILL+
12
Indicateur de porte
verrouillée
92
9
99636023_A_ML.qxp
2.
11/04/2007
09:40
Page 93
Comment mettre à l'heure l’horloge du four ?
a) A la mise sous tension
• Réglez l’heure en tournant le bouton.( La vitesse
de rotation du bouton fait varier la vitesse de
réglage de l’heure).
FR
• L’enregistrement de l’heure ajustée est automatique au bout de quelques secondes -> l’affichage
de l’heure ne clignote plus.
Exemple:12h30.
b) Remise à l’heure de l’horloge
Descriptif de la manette
Tc̊
Minuterie
• Positonnez le sélecteur de programme sur la
position “Mise à l’heure”
Durée de
cuisson
Fin de
cuisson
Mise à
l’heure
• L’affichage de l’heure clignote pour vous indiquer
que le réglage est alors possible.
• Pour le réglage, tournez le bouton de façon à
augmenter ou diminuer l’heure affichée.
Tc̊
• Après avoir réglé l’heure de votre choix,
positionnez le sélecteur sur la position ”T°c” (réglage de température) -> l’affichage de l’heure ne
clignote plus.
S’il n’y a pas de validation, l’enregistrement est automatique au bout
de quelques secondes.
93
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:40
Page 94
Comment utiliser votre four
3.
Comment faire une cuisson immédiate ?
Le programmateur ne doit afficher que
l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter.
• Choisissez le mode de cuisson :
Tournez le sélecteur de fonctions sur la position
de votre choix.
Exemple : position "
".
• Placez votre plat dans le four selon la
préconisation indiquée dans l’afficheur.
Exemple : position "
2 conseillés.
" -> gradins 1 ou
• Votre four vous propose la température
optimale pour le mode de cuisson choisi :
200°C.
Il vous est cependant possible d’ajuster celle-ci
en utilisant le bouton situé sous l’afficheur.
Exemple : position "
" ajustée à 190°C.
Après ces actions le four chauffe :
L’indicateur de montée en température s’anime et signale la progression de la
température à l’intérieur du four.
3 bips vous indiqueront que la température de consigne est atteinte.
Après un cycle de cuisson, le ventilateur du four continue de
fonctionner pendant un certain temps, afin de garantir un bon
refroidissement des éléments.
94
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:40
Page 95
Comment utiliser votre four
4.
Comment programmer une cuisson ?
a) Faire une cuisson avec une durée
définie?
• Réglez le mode de cuisson choisi et
éventuellement ajustez la température.
Exemple : position "
"
température 200°C
• Positionnez le sélecteur de programme sur la
position “ ”
La durée de cuisson clignote à 0h00 pour
indiquer que le réglage est alors possible.
• Tournez le bouton pour régler le temps de
cuisson souhaité.
Exemple : 25 min
L’enregistrement de l’heure ajustée est
automatique au bout de quelques secondes
-> l’afficheur ne clignote plus.
FR
Tc̊
Le décomptage de la durée se fait
immédiatement après le réglage.
L’heure de fin de cuisson (heure de départ +
heure de cuisson s’affiche automatiquement.
Dans cet exemple :
fin de cuisson à 12h55min
Après ces actions le four chauffe :
L’indicateur de montée en température s’anime et signale la progression
de la température à l’intérieur du four.
3 bips vous indiqueront que la température de consigne est atteinte.
En fin de cuisson, une série de bips sonores est émise durant quelques minutes.
L’arrêt des bips se fait en positionnant le sélecteur sur le réglage sur “T°c” et en
ramenant la manette sur “0”.
95
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:40
Page 96
Comment utiliser votre four
b) Différer une cuisson avec une durée définie?
(heure de fin choisie)
• Procédez comme en a) puis,après le réglage
de la durée de cuisson,
Tc̊
Positionnez le sélecteur de mode sur la
position “ ”.
L’heure de fin de cuisson clignote pour indiquer
que le réglage est alors possible.
• Ajustez l'heure de fin de cuisson souhaitée en
tournant le bouton sous l’afficheur.
Exemple ci-contre : fin de cuisson
souhaitée à 13h00.
Après ces actions, le départ de la chauffe est différé pour que la cuisson soit
finie à 13h00. Quand votre cuisson est terminée, une série de bips est émise,
remettre le sélecteur de cuisson sur “0”.
Il est possible
- de modifier à tout moment la durée de cuisson.
- d’annuler à tout moment la programmation en remettant la
valeur de la durée à 0.00.
96
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:40
Page 97
Comment utiliser votre four
5.
Comment faire une cuisson économique ?*
Le programmateur ne doit afficher que
l'heure; celle-ci ne doit pas clignoter.
• Tournez le sélecteur de fonctions sur la
position "
". L’indicateur “ECO” s’allume
dans l’afficheur.
FR
• Placez votre plat dans le four selon la
préconisation indiquée dans l’afficheur.
Exemple : position "
2 conseillés.
" -> gradins 1 ou
• Votre four vous propose la température
optimale pour le mode de cuisson choisi 200°C.
Il vous est cependant possible d’ajuster celle-ci
en utilisant le bouton situé sous l’afficheur.
Exemple : position "
" ajustée à 190°C.
Après ces actions le four chauffe :
L’indicateur de montée en température s’anime et signale la progression
de la température à l’intérieur du four.
3 bips vous indiqueront que la température de réglage est atteinte.
Pour optimiser la cuisson ECO, ne pas faire de préchauffage et ne pas ouvrir la
porte.
*Cette position permet de faire un gain d’énergie jusqu’à 20% tout en
conservant les résultats de cuisson identiques.
La position ECO est utilisée pour l’étiquettage énergétique.
Après un cycle de cuisson, le ventilateur du four continue de
fonctionner pendant un certain temps, afin de garantir un bon
refroidissement des éléments.
97
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:40
Page 98
Comment utiliser votre four
6.
Comment utiliser la fonction Grill+ ?
Cette fonction vous permet d’associer à la séquence de cuisson choisie une
fonction ”Dorage” du plat en fin de cuisson, celle-ci s’effectuant par la mise en
service du grill pendant les 5 dernières minutes de la séquence.
Elle n’est active que sur les fonctions de cuisson suivantes :
.
Cette fontion peut être programmée en début de
Tc̊
cuisson en ajoutant 5 minutes au temps de
cuisson ou simplement en fin de cuisson en
positionnant le sélecteur de fonction sur
”GRILL+”.
• Réglez le mode de cuisson choisi et
éventuellement ajustez la température
• Positionnez le sélecteur de programme
sur la position”GRILL+”, la durée de cuisson
clignote à 0h05 (cette valeur de durée
correspond au temps minimum nécessaire
pour activer la fonction “GRILL+” dans la
séquence de cuisson choisie).
• Tournez le bouton de réglage pour ajuster la
durée de cuisson totale. L’enregistrement de la
durée est automatique au bout de quelques secondes, l’afficheur ne clignote plus.
• Après ces 3 actions, le four chauffe et une barre horizontale dans l’afficheur, sous
le texte “GRILL+” s’illumine, vous indiquant que la fonction est en service.
Cinq minutes avant la fin de cuisson, l’indicateur “GRILL+” clignote.
Ne posez pas les plats trop prêts du grilloir pour éviter un dorage trop
rapide. Respectez 1er ou 2em gradin (en partant du bas).
Exemples de plats :
• Gratins de pâtes, de chou-fleurs, d’endives, de coquilles de poisson, de crumble..
Exemples de programmation :
Gratinée à l’oignon :
• Sélectionnez la séquence de cuisson
• Sélectionnez la température : 180°C
• Sélectionnez le programme : “GRILL+”
• Sélectionnez le temps : 25 minutes.
Le bouillon va chauffer pendant 20 min et le gratinage se fera pendant les 5 min
restantes.
Il est possible de mettre en service ou de supprimer cette fonction à tout moment de la cuisson en agissant sur la manette de
réglage.
Il est également possible d’activer cette fonction dans une
cuisson différée.
98
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:40
Page 99
Comment utiliser votre four
7.
Comment utiliser la minuterie ?
Votre four est équipé d’un minuteur électronique indépendant du fonctionnement du four permettant de décompter un temps.
Cette fonction peut être utilisée même pendant le fonctionnement du four. Dans
ce cas, l’affichage de la minuterie est prioritaire sur l’affichage de l’heure du jour.
• Placez le sélecteur de programmation du
Tc̊
FR
temps sur la position “ ” -> l’afficheur
clignote et un petit sablier s’allume.
• Tournez le bouton de réglage jusqu’à obtenir la
durée voulue ( maxi 59 minutes 59 secondes )
exemple 15minutes 30 secondes
L’afficheur s’arrête de clignoter au bout de
quelques secondes et la minuterie se met en
marche et décompte le temps de secondes en secondes.
Une fois la durée écoulée, la minuterie émet des bips sonores pour vous avertir.
Il est possible de modifier ou d’annuler à n’importe quel moment
la programmation du minuteur
8.
Comment régler la luminosité de l’afficheur ?
Vous pouvez faire varier la luminosité de votre afficheur, pour cela :
• Réglez l’heure de votre progammateur
à 12h10
• Maintenez l’appui sur le bouton tout en
effectuant une rotation afin d’obtenir la
luminosité choisie.
Après avoir réglé la luminosité de votre choix, remettez votre programmateur à l’heure du jour.
99
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:40
Page 100
Modes de cuisson du four
Symbole Nom de la fonction
Chaleur tournante
La cuisson s’effectue par la
résistance placée au fond du
four et par l’hélice de brassage
d’air.
*
Traditionnel ECO
ECO
La cuisson s’effectue par les
éléments inférieur et supérieur
sans brassage d’air.
Traditionnel
*
Description de la fonction
Préchauffage inutile sauf pour
des cuissons exigeant des temps
très courts (sablés sur plusieurs
niveaux).
Cette position per met de faire un
gain d’énergie d’environ 20% tout
en conservant les qualités de
cuisson. La position ECO est utilisé
pour l’étiquetage énergétique.
La cuisson s’effectue par les
éléments inférieur et supérieur
sans brassage d’air.
Nécessite un préchauffage
avant d’enfourner le plat.
Traditionnel pulsé
Montée rapide en température.
Certains plats peuvent être
enfournés four froid.
La cuisson s’effectue par les
éléments inférieur et supérieur et
par l’hélice de brassage d’air.
Sole pulsée
La cuisson s’effectue par l’élément
inférieur associé à un léger
dosage du gril et à l’hélice de
brassage d’air.
Gril pulsé
La cuisson s’effectue,
alternativement, par l’élément
supérieur et par l’hélice de
brassage d’air.
Gril variable
La cuisson s’effectue par l’élément
supérieur sans brassage d’air.
Maintien au chaud
Cuisson par le dessous avec
léger dosage dessus.
Placez la grille sur le gradin
bas.
Préchauffage inutile
Volailles et rôtis juteux et
croustillantes sur toutes les faces.
Possibilité d’y rôtir une grosse pièce
de viande posée sur la grille et
insérer le plat multi usage au 1er
gradin pour y recueillir le jus de
cuisson.
Effectuez un préchauffage de 5
min.
Glissez le plat multi usages sur le
gradin du bas.
Maintien au chaud.
Dosage des l’éléments supérieur
et inférieur associés au brassage
d’air.
* Séquences(s) utilisée(s) pour l’annonce écrite sur l’étiquette énergétique conformément à la norme eu
100
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 101
Modes de cuisson du four
Recommandations
Préco T°
Recommandé pour garder le moelleux des
viandes, pour les légumes, poissons et pour les
cuissons multiples jusqu’à 3 niveaux.
mini
T°
Vous réaliserez une économie d’énergie tout au
long de la cuisson mais le temps peut être plus
long.
mini
T°
35
préco. maxi
Recommandé pour les cuissons lentes et délicates :
gibiers moelleux...
Pour saisir les rôtis de viande rouge
Pour mijoter en cocotte fermée les plats préalablement
démarrés sur table de cuisson (coq au vin, civet...)
mini
T°
35
préco. maxi
mini
T°
préco. maxi
Recommandé pour les Viandes, Poissons,
Légumes, posés dans un plat en terre de
préférence
Recommandé pour les plats humides (quiches,
tartes aux fruits juteux.. La pâte sera bien cuite
dessous.
Recommandé pour les préparations qui lèvent
(cake, brioche, kouglof...) et pour les soufflés qui
ne seront pas bloqués par une croûte dessus.
Recommandé pour faire lever les pâtes à
pain, à brioche, kouglof...en ne dépassant
pas 40°C (chauffe-assiettes, décongélation).
Recommandé pour toutes les volailles ou rôtis.
Pour saisir et cuire à coeur gigot, côtes de boeuf.
Pour garder leur fondant aux pavés de poissons.
La puissance est réglable de 30 à 100%
(positions de
1 à 4 dans l’afficheur). Pour une bonne
efficacité, nous vous recommandons d’utiliser les
puissances supérieures.
Recommandé pour faire lever les pâtes à pain, à
brioche, kouglof...en ne dépassant pas 40°C
(chauffe-assiettes- décongélation).
35
35
mini
T°
35
mini
T°
180
préco. maxi
180
200
225
200
235
275
275
275
préco. maxi
205
275
préco. maxi
200
230
mini
T°
180
préco. maxi
mini
T°
préco. maxi
35
FR
275
80
275
100
rgétique conformément à la norme européenne EN 50304 et selon la directive Européenne 2002/40/CE.
101
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 102
C o m m e n t
1.
n e t t o y e r
l a
Qu’est-ce qu’une pyrolyse ?
-Votre four se nettoie par élimination à haute température des salissures qui
proviennent des éclaboussures ou des débordements. Les fumées et odeurs
dégagées sont détruites par le passage dans un catalyseur.
- La pyrolyse n’est toutefois pas nécessaire après chaque cuisson, mais seulement
si le degré de salissure le justifie.
-.Afin de s’adapter à chaque situation, ce four dispose de 2 cycles de nettoyage
pyrolyse.
- Un cycle économique ( PYRO ECO) d’une durée d’1h30 (compte tenu du
temps de refroidissement du four, celui-ci sera verrouillé pendant 2h00), ce cycle
consomme près de 25% de moins que le cycle pyro standard. Actionné
régulièrement (toutes les 2 ou 3 cuissons de viandes), ce cycle permet de garder
un four propre en toutes circonstances.
- Un cycle standard ( PYRO ) d’une durée de 2h ( compte tenu du temps
de refroidissement du four, celui-ci sera verrouillé pendant 2h30 ), assurera un
nettoyage efficace d’un four très sale.
- Par mesure de sécurité, la porte se bloque dès que la température à l’intérieur du
four dépasse les températures de cuisson. Il est impossible alors d’ouvrir la porte
même en positionnant la manette «sélecteur de fonctions» sur 0.
2. Dans quel cas faut il effectuer une pyrolyse ?
Votre four fume lors d’un préchauffage ou fume énormément lors d’une cuisson.
Votre four dégage une odeur à froid désagréable suite à différentes cuissons
(mouton, poisson, grillades...).
CUISSONS PEU
SALISSANTES
Biscuits, légumes, patisseries
quiches, soufflés
Cuissons sans éclaboussures
une pyrolyse n’est pas justifiée
CUISSONS
SALISSANTES
viandes, poissons,
(dans un plat) légumes farcis
la pyrolyse peut se justifier
toutes les 3 cuissons
CUISSONS TRES grosses pièces de viandes
SALISSANTES
à la broche
la pyrolyse peut se faire après
1 cuisson de ce type si les
projections sont importantes
Il ne faut pas attendre que le four soit chargé de graisses pour
effectuer ce nettoyage.
102
c a v i
99636023_A_ML.qxp
e r
l a
11/04/2007
09:41
c a v i t é d e
Page 103
v o t r e
f o u r
3. Comment faire une pyrolyse immédiate ?
Retirez la casserolerie du four et enlevez
les débordements importants qui auraient
pu se produire.
• Vérifiez que le programmateur affiche l’heure
du jour et que celle-ci ne clignote pas.
• Positionnez la manette “sélecteur de fonctions”
sur la position “PYRO” ou “PYRO ECO”.
FR
La durée de la pyrolyse est de 2h en“PYRO
ECO” ou 2h30 en “PYRO”. Ce temps prend en
compte la durée de refroidissement jusqu’au
déverrouillage de la porte.
L’afficheur vous indique l’heure à laquelle votre
four sera à nouveau disponible.
Le
vous indique que vous
êtes en cycle de pyrolyse (ou pyro éco).
Au cours du cycle de pyrolyse, un cadenas
apparaît dans l’afficheur, et vous indique
que la porte est verrouillée.
En fin de cycle de pyrolyse, l’afficheur
indique.............................................................>
Quand le cadenas
n’apparaît plus dans
l’afficheur, il est possible d’ouvrir la porte.
• Ramenez le sélecteur de fonctions sur la
position 0.
Tc̊
• Lorsque le four est froid, utilisez un chiffon
humide pour enlever la cendre blanche.
Le four est propre et à nouveau utilisable pour
effectuer une cuisson de votre choix.
103
99636023_A_ML.qxp
4.
11/04/2007
09:41
Page 104
Comment différer une pyrolyse ?
Suivre les instructions décrites dans le paragraphe ”faire une pyrolyse immédiate”,
puis
Tc̊
• Positionnez le sélecteur de programmation
du temps sur la position “ ”.
La fin de cuisson clignote pour indiquer que le
réglage est alors possible.
• Tournez le bouton pour régler l’heure de fin
souhaitée.
Exemple : Fin de pyro à 4h.
Après ces actions, le départ de la pyrolyse est
différé pour qu’elle se termine à 4h.
Quand votre pyrolyse est terminée, remettez le sélecteur de cuisson sur ” 0 ”.
Comment changer l’ampoule ?
• L'ampoule se situe au plafond de la cavité de votre four.
Débrancher votre four avant toute intervention sur l'ampoule
pour éviter tout risque de choc électrique et laisser refroidir si
besoin l’appareil.
Douille
a) Tournez le hublot vers
la gauche d'un quart de tour.
b) Dévissez l'ampoule dans
le même sens.
Dévissez
Hublot
Caractéristiques de l'ampoule :
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
- culot E 14
c) Changer l'ampoule puis remonter le hublot et rebrancher votre four
pour dévisser le hublot et la lampe, utiliser un gant
de caoutchouc qui facilitera le démontage.
104
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 105
Que faire en cas d’anomalies de
fonctionnement ?
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre four, ceci ne
signifie pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les
point suivants :
Vous constatez que... Les causes possibles
Le four ne chauffe pas.
L’indicateur de T°c clignote.
La lampe du four ne fonctionne plus.
Le ventilateur de refroidissement
continue de tourner à l’arrêt du
four.
• Le four n'est pas branché.
• Le fusible de votre installation est
hors service.
• La température sélectionnée est
trop basse.
• Le capteur est défectueux
• Le four a subi une surchauffe, il
s’est mis en sécurité.
- Brancher le four.
- Changer le fusible de votre installation et vérifier sa valeur (16A).
- Augmenter la température sélectionnée.
- Faire appel au Service Après-Vente.
- Faire appel au Service Après-Vente.
- Faire appel au Service Après-Vente.
• Défaut de verrouillage de la porte.
- Faire appel au Service Après-Vente.
• Capteur de température défectueux .
- Faire appel au Service Après-Vente.
• La lampe est hors service.
• Le four n'est pas branché ou le
fusible est hors service.
- Changer la lampe.
- Brancher le four ou changer le
fusible.
• La ventilation fonctionne pendant 1 heure maximum après la
cuisson, ou lorsque la température
de votre four est supérieure à
125°C.
- Ouvrir la porte du four pour accélérer le refroidissement du four.
• Si pas d’arrêt après 1 heure
Le nettoyage par pyrolyse ne se
fait pas.
Que faut-il faire ?
• La porte est mal fermée.
• Le système de verrouillage est
défectueux.
• Le capteur de T° est défectueux.
• Le contact de détection de
«porte fermée» est défectueux.
FR
- Faire appel au Service AprèsVente.
- Vérifier la fermeture de la porte.
- Faire appel au Service AprèsVente.
- Faire appel au Service AprèsVente.
- Faire appel au Service AprèsVente.
105
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 106
Inhalt
Vorwort
S. 107
Präsentierung Ihres Backofens
Beschreibung des Gerätes
Zubehör
S. 108
S. 109
Sicherheitshinweise
S. 110
Backofeninstallation
Stromanschluss
Auswechseln der Glühbirne
Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens
S. 111-112
S. 112
S. 113
Benutzung Ihres Backofens
Ihre Programmschaltuhr im Detail
Stellen der Uhr des Backofens
Starten eines sofortigen Garvorgangs
Programmierung eines Garvorgangs
Garen mit späterem Start (eingegebenes Ende der Garzeit)
Garen im Energiesparmodus
Benutzung der „Grill+"-Funktion
Benutzung des Kurzzeitweckers
Helligkeitseinstellung der Anzeige
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
S.
Die Garfunktionen des Backofens
S. 122-123
114
115
116
117
118
119
120
121
121
Reinigung des Garraums Ihres Backofens
Was ist eine Pyrolyse?
Wann muss eine Pyrolyse durchgeführt werden?
Starten eines sofortigen Pyrolysevorgangs
Programmierung einer Pyrolyse mit späterem Start
S.
S.
S.
S.
Verhalten bei Betriebsstörungen
S. 127
"Master Chef" Benutzung
S. 128-134
In der gesamten Gebrauchsanweisung
geben Ihnen die Zeichen
124
124
125
126
Sicherheitshinweise und,
Ratschläge und Tipps
106
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 107
Vorwort
Liebe Kundin, lieber Kunde,
Sie haben soeben einen FAGOR Backofen erworben und wir danken
Ihnen dafür.
Unsere Forschungsteams haben für Sie eine neue Gerätegeneration
entworfen, damit Kochen für Sie Tag für Tag ein Vergnügen ist.
DE
Ihr neuer Backofen von FAGOR integriert sich mit seinen klaren Linien
und seinem modernen Design harmonisch in Ihre Küche und verbindet
auf perfekte Weise einfache Benutzung und Kochleistung.
Die Produktreihe von FAGOR enthält auch eine breite Auswahl an
Kochplatten, Abzugshauben, Geschirrspülern und Kühlschränken, die Sie
mit Ihrem neuen Backofen von FAGOR abstimmen können.
Im ständigen Bemühen, Ihre Anforderungen an unsere Produkte optimal
zu erfüllen, steht unser Verbraucherservice für Fragen und Vorschläge
ganz zu Ihrer Verfügung (Adresse am Ende dieser Broschüre).
Dank seiner unvergleichlichen Innovationsfreude trägt das Haus FAGOR
mit immer leistungsstärkeren, einfach zu benutzenden,
umweltfreundlichen, zuverlässigen und besonders ästhetischen Produkten
zur Verbesserung Ihrer Lebensqualität bei.
Die Marke FAGOR
107
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 108
Präsentierung Ihres Backofens
1
3
2
7
4
5
6
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
108
1
Programmwahlschalter
5
Anzeige der Einschubebene
2
Programmwähler
6
Loch für den Drehspieß
3
Funktionswahlschalter
7
Erfassungskontakt der
Türöffnung
4
Lampe
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 109
Zubehör
HINTEN
Kippsicherer Einschubrost
VORNE
Der Einschubrost kann als Tragfläche für alle
zu garende oder backende Nahrungsmittel
enthaltenden Behälter und Formen benutzt
werden. Er ist auch für Grillstücke zu benutzen
(direkt darauf legen).
Mehrzweckblech
(Kuchenblech oder Fettpfanne)
DE
Dient als Kuchenblech und verfügt über einen
abgeschrägten Rand. Es wird für das Backen
von Gebäck wie Windbeutel, Baiser,
Madeleines,
Blätterteiggebäck,
usw.
verwendet.
Unter den Rost geschoben, fängt es den Saft
und das Fett von gegrilltem Fleisch auf. Halb
mit Wasser gefüllt, kann es auch zum Garen
im Wasserbad verwendet werden. Vermeiden
Sie es, Braten oder sonstiges Fleisch direkt auf
dieses Blech zu legen, denn dies hätte
automatisch eine starke Verspritzung der
Backofenwände zur Folge.
Tiefes Blech
Dient zum Auffangen von Bratensaft und Fett,
wenn Sie den starken Grill oder den Umluftgrill
verwenden. Es kann als Gargefäß benutzt
werden, wenn Sie das zu garende Stück seiner
Größe anpassen (z.B.: Geflügel mit Gemüse
umgeben, bei mäßiger Temperatur).
Dieses
Blech
nie
direkt
auf
den
Backofenboden stellen, ausgenommen in der
GRILLPOSITION.
Ausziehbarer Backblechhalter
Durch dieses System kann das emaillierte
Backblech ganz herausgezogen werden,
damit Sie problemlos auf Ihre Gerichte
während des Garens Zugriff nehmen können.
109
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 110
Sicherheitshinweise
Bitte nehmen Sie diese Hinweise zur Kenntnis, bevor Sie den Backofen
installieren und benutzen. Dieser Backofen wurde zur Benutzung von
Privatpersonen in ihrer Wohnung entworfen. Er ist ausschließlich zum Garen von
Nahrungsmitteln bestimmt und enthält keine Bestandteile auf Asbestbasis.
ERSTE BENUTZUNG :
Bevor Sie Ihren Backofen zum ersten Mal benutzen, müssen Sie ihn bei
geschlossener Tür etwa 15 Minuten bei stärkster Hitze aufheizen, damit das Gerät
„eingefahren" wird. Die Mineralwolle, die den Garraum umgibt, kann am Anfang
einen eigenartigen, auf ihre Zusammensetzung zurückzuführenden Geruch
ausströmen. Ebenso werden Sie vielleicht das Ausströmen von Rauch feststellen.
Dies alles ist normal.
DIE NACHFOLGENDEN BENUTZUNGEN :
- Vergewissern Sie sich, dass die Backofentür gut geschlossen ist, damit die
Dichtung ihre Funktion korrekt erfüllen kann.
- Achten Sie darauf, dass sich niemand auf die geöffnete Backofentür stützt oder
setzt.
- Bei Benutzung des Grills mit leicht geöffneter Tür können die
erreichbaren Teile oder Flächen heiß werden. Kleine Kinder hiervon
fernhalten.
- Das Gerät wird während seiner Benutzung heiß. Darauf achten, die im Backofen
vorhandenen, heizenden Teile nicht zu berühren.
- Nach einem Garvorgang die Zubehörteile des Backofens (Rost, Bratspieß,
Fettpfanne, Spießträger, usw.) nie ohne Handschutz herausnehmen. Verwenden Sie
einen Handschuh oder einen isolierenden Topflappen.
- Legen Sie Ihren Backofen nicht mit Alufolie aus, da sonst eine Hitzeanstauung
entsteht, die sich auf das Gar- oder Bratergebnis nachteilig auswirken und das Email
beschädigen würde.
- Bevor Sie Ihren Backofen anhand einer Pyrolyse reinigen, alle
Backofenzubehörteile, sowie größere Überlaufreste entfernen.
- Keine Dampf- oder Hochdruckreiniger verwenden.
- Während einer Pyrolyse können die erreichbaren Flächen heißer werden als bei
einer normalen Benutzung. Kleine Kinder fernhalten.
- Alle Reinigungsvorgänge des Garraums müssen bei abgeschaltetem
Backofen durchgeführt werden.
VORISCHT :
Es ist sehr wichtig, dass bei der Reinigung durch Pyrolyse alle für die Pyrolyse
ungeeigneten Teile wie (Teleskopführungen und verchromte Gitter) sowie die
Behälter im Inneren des Ofens herausgenommen werden. Sowohl das StandardEinlegefach als auch das Einlegefach unten aufgrund seines speziellen für die
Pyrolyse geeigneten Emaille-Überzugs
werden als geeignete Zubehörteile
angesehen. Daher können wir sie während der Pyrolyse im Herd lassen.
Ihr Funktionswahlschalter muss vor einer erneuten Benutzung
des Backofens unbedingt auf 0 gestellt werden.
110
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 111
Backofeninstallation
Stromanschluss
Zähler 20 A Mono
220-240 V ~ 50 Hz
Mono-Leitung 220-240 V ~
Differentieller Überlastschalter
oder Sicherung 16A
DE
Steckdose
2-polig + Erdung
Norm CEI 60083
Stromzuführungskabel
von rund 1,50 m
Länge
Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass die Kabel Ihrer
elektrischen Installation einen für die normale Versorgung Ihres
Geräts ausreichenden Querschnitt aufweisen (Der Querschnitt
muss mindestens dem des Stromzuführungskabels entsprechen).
Ihr Gerät muss mit einer Sicherung von 16 Ampere ausgestattet sein.
Der elektrische Anschluss muss vor der Montage des Geräts im Möbel erfolgen.
• Der Backofen muss mit einem (genormten) Versorgungskabel mit 3 Leitern mit
1,5 mm² (1 Ph + 1 N + Erdung) über eine Steckdose mit 1 Ph + 1 N + Erdung nach
Norm IEC 83 oder über eine omnipolare Abschaltevorrichtung mit einer
Kontaktöffnung von mindestens 3 mm an das Stromnetz mit 220-240 V ~ einphasig
angeschlossen werden. Der Schutzleiter (grün-gelb) ist an die Erdungsklemme
des Gerätes anzuschließen und muss mit der Erdung der Installation verbunden
werden.
• Im Falle eines Anschlusses anhand einer Steckdose, muss diese nach der
Installation des Gerätes erreichbar bleiben.
• Der Neutralleiter des Backofens (blaues Kabel) muss mit dem Neutralleiter des
Stromnetzes verbunden sein.
111
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 112
Backofeninstallation
Austausch des Stromzuführungskabels
• Das Stromzuführungskabel (H05 RR-F, H05 RN-F oder H05 VV-F) muss so lang sein,
dass der einzubauende Backofen vor dem Möbel auf dem Boden stehend
angeschlossen werden kann.
Das Gerät darf bei diesem Vorgang nicht an das Stromnetz angeschlossen sein:
• Die an der hinteren Abdeckplatte unten rechts befindliche Klappe öffnen, indem Sie
die zwei Schrauben lösen und die Klappe dann aufklappen.
• Alle Leiter des neuen Stromzuführungskabels über 12 mm abmanteln.
• Die Fasern sorgfältig verdrillen.
• Die Schrauben der Klemmleiste lösen und das auszutauschende Kabel herausziehen.
• Das Stromzuführungskabel seitlich durch die Abdeckklappe in die rechts neben der
Klemmleiste befindliche Kabelklemme führen.
• Die Leitungen der/den Markierung(en) entsprechend an die Klemmleiste anschließen.
• Alle Fasern der Zuführungsleiter müssen unter den Schrauben fest sitzen.
• Phasenleiter unter der Klemme L.
• Der gelb-grüne Erdleiter muss an die Klemme
angeschlossen sein.
• Der Neutralleiter (blau) an die Klemme N.
• Die Schrauben der Klemmleiste fest anziehen und ihren Sitz durch Ziehen an jedem
Leiter überprüfen.
• Das Kabel anhand der rechts von der Klemmleiste befindlichen Kabelklemme
befestigen.
• Die Klappe mittels der 2 Schrauben wieder schließen.
Wir können für Unfälle, die auf eine nicht vorhandene, beschädigte
oder unkorrekte Erdung zurückzuführen sind, nicht haftbar
gemacht werden.
Auswechseln der Glühbirne
• Die Lampe befindet sich an der Decke des Innenraums des Backofens.
Vor jedem Eingriff an der Glühlampe den Ofen abschalten, um
Spannungsstöße zu vermeiden und ggf. den Ofen abkühlen zu lassen.
a) Die Abdeckung abschrauben
(siehe nebenan).
Glühlampe
b) Die Glühlampe in die gleiche
Richtung herausdrehen.
Daten der Lampe:
- 15 W
- 220-240 V
- 300°C
Losschrauben
- Sockel E 14
Runde Abdeckung
c) Die Glühlampe auswechseln, die
runde Abdeckung wieder anmontieren und den Ofen erneut anschließen.
Für ein leichteres Herausdrehen der Glasabdeckung und der
Lampe sollte ein Gummihandschuh verwendet werden.
112
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 113
Backofeninstallation
Nützliche Maße für den Einbau Ihres Backofens
577
DE
600
585
577
Der Backofen kann gleichermaßen unter einer Arbeitsplatte wie unter
einem (offenen* oder geschlossenen) Hochschrank mit den geeigneten
Abmessungen (siehe Schema) untergebracht werden.
Ihr Backofen ist mit einer optimierten Luftumwälzung ausgestattet, die es ermöglicht,
unter Beachtung der nachstehenden Hinweise bemerkenswerte Gar- und
Reinigungsergebnisse zu erzielen:
• Den Backofen im Möbel so zentrieren, dass ein Mindestabstand von 5 mm zum
nebenstehenden Schrank gewährleistet ist.
• Das Material des Einbaumöbels muss hitzebeständig sein (oder mit einem
hitzebeständigen Material beschichtet sein).
• Um dem Backofen mehr Standfestigkeit zu verleihen, wird er anhand von
2 Schrauben durch die dafür vorgesehenen Bohrungen in den seitlichen Schutzleisten
befestigt (siehe Schema).
Hierzu folgendermaßen vorgehen:
1) Die Schraubenabdeckungen aus Kautschuk entfernen, um die Befestigungsbohrungen freizulegen.
2) In die Möbelwand ein Loch von 3 mm Durchmesser bohren, um das Bersten des
Holzes zu verhindern.
3) Den Backofen anhand der 2 Schrauben befestigen.
4) Die Schraubenabdeckungen aus Kautschuk wieder einsetzen (sie dienen auch als
Dämpfer beim Schließen der Backofentür).
(*) Wenn der Hochschrank offen ist, darf seine Öffnung höchstens 70 mm
betragen.
Um sicher zu gehen, dass Ihre Installation konform ist, sollten Sie
einen Installateur für Haushaltsgeräte mit der Montage beauftragen.
113
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 114
Benutzung Ihres Backofens
1. Ihre Programmschaltuhr im Detail
5
6
4
3
Master Chef
GRILL +
2
1
ECO
7
8
9
10
11 12
GERÄTEBESCHREIBUNG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
114
Erhitzungsanzeige
Energiesparsymbol
Nummer der Einschubebene, auf die das Gericht gestellt werden sollte
Master Chef Symbol
Zeitanzeige (Uhrzeit / Kurzzeitwecker)
„GRILL+"-Symbol
Gardauer
Ende der Garzeit
Symbol der verfügbaren Master Chef Gerichte
10
11
Einstellknopf
12
Türverschlusssymbol
Backofentemperatur / Pyrolysesymbol
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 115
Benutzung Ihres Backofens
2. Stellen der Uhr des Backofens
a) Bei der Inbetriebnahme
GRILL
Master Chef
ECO
• Die Uhr durch Drehen des Schaltknopfes
einstellen. (Die Rotationsgeschwindigkeit des
Einstellknopfes bestimmt die für die Einstellung
der Uhrzeit verwendete Zeit).
• Die neu eingestellte Uhrzeit wird nach einigen
Sekunden automatisch abgespeichert ->
Uhranzeige blinkt nicht mehr.
DE
GRILL
Master Chef
ECO
Beispiel: 12:30.
b) Neueinstellung der Uhrzeit
• Den Programmwahlschalter auf die Position
„
” stellen
• Die Uhranzeige blinkt. Dies bedeutet, dass die
Uhrzeit jetzt neu eingestellt werden kann.
GRILL
Master Chef
ECO
• Den Einstellknopf so drehen, dass die angezeigte
Zeit vor oder zurück gestellt wird.
• Nach dem Einstellen der Uhrzeit, Wahlschalter
auf Position „T°c" stellen (Temperatureinstellung) > die Uhrzeitanzeige blinkt nicht mehr.
Wenn keine Bestätigung mit der Taste erfolgt, wird die neue Uhrzeit
automatisch nach einigen Sekunden gespeichert.
115
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 116
Benutzung Ihres Backofens
3.
Starten eines sofortigen Garvorgangs
Das Programmschaltfeld darf nur die Uhrzeit anzeigen; diese darf nicht blinken.
• Wählen Sie die Zubereitungsart:
Den Funktionswahlschalter auf die Position Ihrer
Wahl stellen.
Beispiel: Position „
".
• Das Gericht nach den in der Anzeige
angegebenen Empfehlungen in den Ofen
schieben.
GRILL
Master Chef
ECO
Beispiel: Position „
" -> empfohlene
Einschubebenen: 1 oder 2.
• Ihr Backofen schlägt Ihnen die für die gewählte
Garart optimale Temperatur vor: 200°C.
Siekönnen die Temperatur jedoch auch mit dem
unter dem Anzeigefeld befindlichen Einstellknopf
individuell einstellen.
Beispiel: Position „
eingestellt.
GRILL
Master Chef
ECO
" auf 190°C
Nach diesen Arbeitsschritten beginnt das Heizen:
Die Heizanzeige wird aktiviert und zeigt den Anstieg der Temperatur im
Inneren des Garraums an.
Wenn die vorprogrammierte Temperatur erreicht ist, ertönen drei Pieptöne.
Nach Abschluss eines Garvorgangs bleibt das Kühlgebläse noch
einige Zeit in Betrieb, um die einzelnen Elemente des
Backofens abzukühlen.
116
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:41
Page 117
Benutzung Ihres Backofens
4.
Programmierung eines Garvorgangs
a) Garen mit programmierter Dauer
•Das gewünschte Garprogramm und eventuell
die Temperatur einstellen.
Beispiel: Position „
"
Temperatur 200°C.
• Den Programmwahlschalter
GRILL
Master Chef
ECO
DE
auf Position „ ” stellen.
Die Anzeige der Garzeitdauer blinkt auf 0:00, um
anzuzeigen, dass die Garzeit eingestellt werden
kann.
• Die gewünschte Garzeit mit dem Einstellknopf
einstellen.
Beispiel: 25 Min.
Die Garzeit wird nach einigen Sekunden
automatisch abgespeichert -> die Anzeige blinkt
nicht mehr.
Die Garzeit wird sofort nach dem Einstellen auf
Null zurückgezählt.
GRILL
Master Chef
ECO
Das Ende der Garzeit (Zeit des Garbeginns +
Garzeit) wird automatisch angezeigt.
In diesem Beispiel:
Ende der Garzeit um 12.55 Uhr
Nach diesen Arbeitsschritten beginnt das Heizen:
Die Heizanzeige wird aktiviert und zeigt den Anstieg der Temperatur im
Inneren des Garraums an.
Wenn die vorprogrammierte Temperatur erreicht ist, ertönen drei Pieptöne.
Nach Ablauf der Garzeit ertönt mehrere Minuten lang ein akustisches Signal
(Pieptöne).
Das akustische Signal wird endgültig abgeschaltet, indem der
Funktionswahlschalter auf „T°c" und die Garzeiteinstellung auf „0" gestellt werden.
117
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 118
Benutzung Ihres Backofens
b) Garen mit späterem Start und festgelegter Gardauer
(eingegebenes Ende der Garzeit)
• Wie unter a) vorgehen und dann, nach dem
Einstellen der Gardauer,
Den Garfunktionswahlschalter auf „
”.stellen.
Die Anzeige des Garendzeitpunkts blinkt, um
anzuzeigen, dass die Einstellung jetzt möglich
ist.
GRILL
Master Chef
ECO
• Den gewünschten Endzeitpunkt durch Drehen
des unter dem Anzeigefeld befindlichen
Einstellknopfes einstellen.
Beispiel nebenstehend:
Gewünschtes Garende 13.00 Uhr.
Nach diesen Arbeitsschritten beginnt der Ofen später zu heizen, damit die
Garzeit um 13 Uhr beendet ist. Bei Beendigung des Garvorgangs ertönt ein
akustisches Signal (Pieptöne); Wahlschalter der Garart auf „0" stellen.
Sie können
- jederzeit die Gardauer ändern.
- die Programmierung zu jeder Zeit rückgängig zu machen,
indem die Dauer auf 0.00 gestellt wird.
118
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 119
Benutzung Ihres Backofens
5. Garen im Energiesparmodus*
Das Programmschaltfeld darf nur die Uhrzeit anzeigen; diese darf nicht blinken.
• Funktionswahlschalter auf Position „
stellen. Im Anzeigefeld leuchtet
Energiesparsymbol auf.
"
das
ECO
DE
• Das Gericht nach den in der Anzeige
angegebenen Empfehlungen in den Ofen
schieben.
GRILL
Master Chef
ECO
ECO
Beispiel: Position „
" ->
Empfohlene Einschubebenen 2.
• Ihr Backofen schlägt Ihnen die für die
gewählte Garart optimale Temperatur vor:
200°C.
Sie können die Temperatur jedoch auch mit
dem unter dem Anzeigefeld befindlichen
Einstellknopf individuell einstellen.
Beispiel: Position „
auf 190°C.
ECO
GRILL
Master Chef
ECO
" eingestellt
Nach diesen Arbeitsschritten beginnt das Heizen:
Die Heizanzeige wird aktiviert und zeigt den Anstieg der Temperatur im
Inneren des Garraums an.
Es ertönt ein akustisches Signal (3 Pieptöne). Dies bedeutet, dass die
eingestellte Temperatur erreicht wurde.
*Mit dieser Funktion kann bei gleichen Garergebnissen bis zu 20%
Energie gespart werden.
Die Energiespar-Position dient als Grundlage für die Angaben auf dem
Energieetikett.
Nach Abschluss eines Garvorgangs bleibt das Kühlgebläse noch
einige Zeit in Betrieb, um die einzelnen Elemente des
Backofens abzukühlen.
119
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 120
Benutzung Ihres Backofens
6. Benutzung der Funktion Grill+
Bei dieser Funktion können Sie das gewählte Garprogramm mit einer Funktion
„Überkrusten" am Ende des Garvorgangs kombinieren. Hierzu wird während der
letzten 5 Minuten des Garprogramms die Grillfunktion aktiviert.
Diese Funktion kann nur bei den folgenden Garprogrammen aktiviert werden:
.
Die Funktion kann bei Beginn des Garvorgangs
programmiert werden, indem zur vorgesehenen
Garzeit 5 Minuten hinzugefügt werden, oder
einfach am Ende der Garzeit, indem der
Funktionswahlschalter auf „GRILL+" gestellt wird.
• Das gewünschte Garprogramm und eventuell
die Temperatur einstellen
• Stellen Sie den Programmwahlschalter auf die
Position „GRILL+"; in diesem Fall blinkt die Garzeit
bei 0h05 (dieser Wert entspricht der
Mindestgardauer, die für die Aktivierung der
„GRILL+"-Funktion im Rahmen des gewählten
Garprogrammes notwendig ist).
• Stellen Sie die Gesamtgarzeit mit Hilfe des
Einstellknopfes entsprechend nach. Die Garzeit wird nach einigen Sekunden
automatisch gespeichert; die Anzeige blinkt nicht mehr.
• Nach diesen 3 Arbeitsschritten heizt der Ofen auf und im Anzeigefeld leuchtet
unter der Textzeile „GRILL+" eine waagerechte Leiste auf; dies bedeutet, dass die
Funktion in Betrieb ist.
Fünf Minuten vor Ende der Garzeit blinkt die Anzeige „GRILL+".
Stellen Sie die Gerichte nicht zu nahe an den Grill, um ein zu rasches
Überkrusten zu vermeiden. Stellen Sie die zu überkrustenden Gerichte
nur auf die 1. oder 2. Einschubleiste von unten.
Beispiele von für diese Funktion geeigneten Gerichten:
• Gratinierte Nudel-, Blumenkohl- oder Chicoree-Aufläufe, Fischgratins, Crumble,
usw.
Programmierbeispiele:
Überbackene Zwiebelsuppe:
• Wählen Sie das Garprogramm
• Wählen Sie die Temperatur: 180°C
• Wählen Sie das Programm: „GRILL+"
• Wählen Sie die Garzeit: 25 Minuten.
Die Suppe wird 20 Minuten lang erhitzt und das Gratinieren erfolgt in den letzten
5 Minuten.
Sie können diese Funktion während des Garvorgangs zu jeder
Zeit mit Hilfe des Einstellhebels aktivieren oder deaktivieren.
Diese Funktion kann auch für ein Garprogramm mit späterem
Start aktiviert werden.
120
GRILL
Master Chef
ECO
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 121
Benutzung Ihres Backofens
7. Benutzung des Kurzzeitweckers
Ihr Backofen ist mit einer von der Funktionsweise des Ofens unabhängigen
Schaltuhr ausgestattet, mit der das Rückwärtszählen einer Zeitdauer
möglich ist.
Diese Funktion kann auch im Laufe eines Garprogramms aktiviert werden. In
diesem Fall hat die Anzeige der Zeituhr Vorrang vor der Anzeige der Uhrzeit.
• Stellen Sie den Wahlschalter der
Zeiteinstellung auf die Position „ ” -> die
Anzeige blinkt und eine kleine Sanduhr
leuchtet auf.
• Drehen Sie den Einstellknopf auf die
gewünschte Dauer (höchstens 59 Minuten und
59 Sekunden)
Beispiel: 15 Minuten, 30 Sekunden
DE
GRILL
Master Chef
ECO
Die Anzeige hört nach einigen Sekunden auf zu
blinken und die Zeituhr beginnt, im
Sekundenrhythmus bis 0 zurückzuzählen.
Wenn die Zeituhr bis Null zurückgezählt hat,
ertönt ein akustisches Signal (Pieptöne).
Sie können die Programmierung des Kurzzeitweckers
jederzeit ändern oder annullieren.
8. Helligkeitseinstellung der Anzeige
Sie können die Helligkeit Ihrer Anzeige
verändern; hierzu:
GRILL
Master Chef
ECO
GRILL
Master Chef
ECO
• Programmierschalter auf 12h10 stellen.
• Bei gedrücktem Knopf eine Drehbewegung
ausführen, bis die gewünschte Helligkeit
erzielt wird.
Nach der Einstellung der Helligkeit Ihrer Wahl,
den Programmierschalter wieder auf die
Uhrzeit des Tages einstellen.
GRILL
Master Chef
ECO
121
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 122
Die Garfunktionen des Backofens
Symbol Funktionsbezeichnung Funktionsbeschreibung
Umluft
Mit Ausnahme von sehr kurzen
Das Garen erfolgt anhand des an der
Rückwand des Backofens befindlichen
Heizelements sowie der
Luftumwälzschraube.
Traditionell ÖKO
*
ECO
Das Garen erfolgt anhand der
oberen und unteren
Heizelemente ohne
Luftumwälzschraube.
Mit dieser Position kann ohne Einbußen der
Garqualität rund 25% Energie gespart
werden.
Die Energiesparposition dient als Grundlage
für die Angaben auf dem Energieetikett.
Traditionell
Das Garen erfolgt anhand der
oberen und unteren Heizelemente
ohne Luftumwälzschraube.
*
Garvorgängen (z.B. Kekse auf
mehreren Einschubebenen) ist
kein Vorheizen erforderlich.
Traditionelle Umluft
Das Garen erfolgt anhand der
oberen und unteren Heizelemente
sowie der Luftumwälzschraube.
Bodenumluft
Das Garen erfolgt anhand des
unteren Heizelements verbunden
mit einer leichten Einstellung des
Grills und der Luftumwälzschraube.
Umluftgrill
Das Garen erfolgt abwechselnd
anhand des oberen Heizelements
und der Luftumwälzschraube.
Grill
Das Garen erfolgt anhand des
oberen Heizelements ohne
Luftumwälzung.
Backofen vorheizen, bevor
die Speise in den Ofen
gestellt wird.
Schneller Temperaturanstieg.
Bestimmte Speisen können direkt
in den kalten Backofen gestellt
werden.
Garen von unten mit einer
geringen Dosierung von oben.
Den Rost in die untere
Einschubebene schieben
Vorheizen nicht erforderlich
Saftige, rundum knusprige
Braten und Geflügel.
5 Minuten vorheizen.
Fettpfanne in die untere
Einschubebene schieben
Warmhalten
Leichte Einstellung des oberen und
unteren Heizelements verbunden
mit der Luftumwälzung
122
Hält Ihre Gerichte warm.
Gemäß der europäischen Norm EN 50304 und der europäischen Richtlinie 2002/40/CE für die schriftlic
beschreibung
chte warm.
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 123
Die Garfunktionen des Backofens
Empf. T°
Empfehlungen
Empfohlen für saftiges Fleisch, für
Gemüse, Fisch und für Brat- und
Backvorgänge auf bis zu 3 Ebenen.
min.
Sie erzielen insgesamt eine
Energieersparnis, wobei die Garzeit jedoch
länger sein kann.
min.
Empfohlen für langsame und delikate
Garvorgänge: saftiges Wild…
Zum Anbraten von Braten aus rotem Fleisch
Zum Schmoren in geschlossener Kasserolle
von Gerichten, die bereits auf der Kochplatte
angebraten wurden (Coq au Vin, in Wein
geschmortes Wild, usw.)
Empfohlen für Fleisch, Fisch und Gemüse;
vorzugsweise in einer Form aus Ton
braten.
Empfohlen für feuchtes Gebäck (Quiche,
saftige Obstkuchen…)
Der Boden wird unten gut gebacken.
Empfohlen für aufgehende Zubereitungen
(Kastenkuchen, Napfkuchen, Kugelhopf …)
und Soufflees, die somit nicht durch die
Ausbildung einer Kruste am Aufgehen
gehindert werden.
Zum Anbraten und Garen von
Lammkeulen Rinderkoteletts.
Damit Fischfilets schön zart und saftig
bleiben.
35
35
min.
35
min.
35
min.
empf. maxi
180
235
empf. maxi
200
275
empf. maxi
225
275
empf. maxi
200
275
empf. maxi
35
205
min.
empf. maxi
180
200
275
230
Empfohlen zum Grillen von auf den Rost
gelegten Koteletts, Würsten, Brotscheiben
und Riesengarnelen.
min.
180
275
Empfohlen, um das Aufgehen von Brot-,
Hefe- und Kugelhopfteig zu begünstigen,
ohne 40°C zu überschreiten
(Telleraufwärm- oder Auftautemperatur).
min.
empf. maxi
35
DE
empf. maxi
80
275
100
n Richtlinie 2002/40/CE für die schriftliche Auszeichnung auf dem Energieetikett benutzte Sequenz(en).
123
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 124
Reinigung des Backofens
1.
Was ist eine Pyrolyse?
- Ihr Ofen wird bei besonders hohen Temperaturen von Verschmutzungen aufgrund
von Spritzern oder überlaufenden Speisen befreit. Rauch und Gerüche werden beim
Durchgang durch einen Katalysator zerstört.
- Eine Pyrolyse ist jedoch nicht nach jedem Garvorgang erforderlich, sondern nur
dann, wenn der Verschmutzungsgrad des Ofens sie rechtfertigt.
- Um jeder Situation gewachsen zu sein, bietet Ihr Ofen zwei verschiedene
Pyrolyse-Durchläufe.
- Einen Energiesparzyklus (PYRO ECO) mit einer Dauer von 1h30 (aufgrund
der notwendigen Abkühlzeit des Ofens, wird dieser 2 Stunden lang gesperrt); dieser
Pyrolysezyklus verbraucht fast 25% weniger Energie als ein Standardzyklus. Bei
regelmäßiger Betätigung (alle zwei bis 3 Garvorgänge) ist Ihr Ofen mit diesem
Zyklus stets tadellos sauber.
- Ein Standardzyklus (PYRO) mit einer Dauer von 2 Stunden (aufgrund der
notwendigen Abkühlzeit des Ofens, wird dieser 2h30 Stunden lang gesperrt); dieser
Pyrolysezyklus dient der effizienten Reinigung eines stark verschmutzten Ofens.
- Aus Sicherheitsgründen wird die Tür gesperrt, sobald die Temperatur im Inneren
des Garraums die üblichen Gartemperaturen übersteigt. In diesem Fall ist es
unmöglich die Tür zu entriegeln, selbst wenn man den Funktionswahlschalter auf
0 stellt.
2. Wann muss seine Pyrolyse durchgeführt werden?
Wenn Ihr Backofen beim Vorheizen oder beim Garvorgang stark qualmt.
Wenn Ihr Backofen aufgrund unterschiedlicher Garvorgänge (Hammel, Fisch,
Grillfleisch...) in kaltem Zustand einen unangenehmen Geruch ausströmt.
ZUBEREITUNGEN,
DIE WENIG SCHMUTZ
ERZEUGEN
ZUBEREITUNGEN,
DIE VIEL SCHMUTZ
ERZEUGEN
ZUBEREITUNGEN,
DIE SEHR VIEL
SCHMUTZ ERZEUGEN
Kekse, Gemüse,
Gebäck, Quiche,
Soufflees, usw.
Nicht spritzende Garvorgänge
Es muss keine Pyrolyse
durchgeführt werden
Fleisch, Fisch
(in einem Bräter),
gefülltes Gemüse
Eine Pyrolyse kann nach
drei Kochvorgängen
durchgeführt werden
Große Fleischstücke
am Spieß
Eine Pyrolyse kann nach einem
Garvorgang durchgeführt
werden, wenn viel Fett
verspritzt wurde
Nicht warten, bis der Backofen stark verfettet ist, um eine
Reinigung vorzunehmen.
124
99636023_A_ML.qxp
3.
11/04/2007
09:42
Page 125
Starten eines sofortigen Pyrolysevorgangs
a) Entfernen Sie das Zubehör aus dem Backofen, sowie den gröbsten
Schmutz, der beispielsweise durch Überkochen entstanden ist.
b) Überprüfen Sie, ob die Uhrzeit in der Programmierleiste angezeigt wird und
vergewissern Sie sich, dass diese nicht blinkt.
c) Stellen Sie den Funktionswahlschalter auf die
Position „PYRO”. oder „PYRO ECO”.
DE
Die Pyrolysedauer beträgt bei der Funktion
„PYRO ECO" 2 Stunden oder bei der Funktion
„PYRO 2h30. Diese Dauer berücksichtigt die für
das Abkühlen bis zur Entriegelung der Tür
erforderliche Zeit.
GRILL
Master Chef
ECO
Die Anzeige zeigt die Uhrzeit an, zu der der Ofen erneut benutzt werden kann.
Das Symbol
gibt an, dass Sie sich im
Pyrolyse-Zyklus oder (Pyro Eco-Zyklus)
befinden.
Während des Pyrolysezyklus leuchtet ein
Vorhängeschloss
im Anzeigefeld auf; dies
bedeutet, dass die Tür verriegelt ist.
Am Ende des Pyrolysezyklus, sieht das
Anzeigefeld folgend.......................................>
GRILL
Master Chef
ECO
GRILL
Master Chef
ECO
Wenn das Vorhängeschloss aus dem Anzeigefeld
verschwunden ist
können Sie die Tür öffnen.
d) Den Funktionsauswahlschalter erneut auf 0
stellen.
e) Wenn der Backofen abgekühlt ist, die weiße
Asche mit einem Tuch entfernen.
Nun ist der Backofen wieder sauber und kann
erneut für einen beliebigen Garvorgang benutzt
werden.
125
99636023_A_ML.qxp
4.
11/04/2007
09:42
Page 126
Programmierung einer Pyrolyse mit späterem Start
Den Angaben der Rubrik, „Starten eines sofortigen Pyrolysevorgangs" folgen; jetzt
• Zeitwahlschalter auf „ ” stellen.
Die Garendzeit blinkt. Dies bedeutet, dass die
Einstellung jetzt möglich ist.
• Drehen Sie den Einstellknopf, um
gewünschten Endzeitpunkt einzustellen..
den
Beispiel: Ende der Pyrolyse um 4.00 Uhr.
GRILL
Master Chef
ECO
Nach
diesen
Arbeitsschritten
wird
der
Startzeitpunkt der Pyrolyse so verlegt, dass diese
um 4.00 Uhr endet.
Nach Beendigung der Pyrolyse, die
Garzeiteinstellung auf „0" und den Funktionswahlschalter auf „T°C" stellen.
126
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 127
Verhalten bei Betriebsstörungen
Sie sind sich nicht sicher, ob Ihr Backofen korrekt funktioniert. Das heißt
nicht unbedingt, dass eine Störung vorliegt. Überprüfen Sie dennoch in allen
Fällen die folgenden Punkte:
Sie stellen fest, dass...
Der Backofen nicht heizt.
Mögliche Ursachen
Was ist zu tun?
• Der Ofen ist nicht angeschlossen.
• Die Sicherung ist ausgefallen.
- Schließen Sie den Backofen an
- Wechseln Sie die Sicherung aus und
prüfen Sie die Stromstärke (16A).
- Stellen Sie eine höhere Temperatur
ein.
- Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
- Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
• Die gewählte Temperatur ist zu
niedrig.
• Der Fühler ist defekt
• Der Backofen wurde überhitzt
und hat auf Sicherheitsbetrieb
umgeschaltet.
Der Temperaturanzeiger T°c
blinkt.
• Schlechte Verriegelung der
Backofentür.
• Die Temperatursonde ist defekt.
- Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
- Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Die Lampe des Backofens nicht
brennt.
• Die Lampe ist durchgebrannt.
• Der
Backofen
ist
nicht
angeschlossen oder die Sicherung
ist ausgefallen.
- Glühlampe auswechseln.
- Schließen Sie den Backofen an oder
wechseln Sie die Sicherung aus.
Das Kühlgebläse nach dem
Abschalten des Backofens
weiterläuft.
• Das Kühlgebläse funktioniert nach
dem
Garvorgang
während
höchstens einer Stunde, bzw. bis
zum Erreichen einer Temperatur
von 125°C.
• Falls kein Stopp nach einer
Stunde.
- Öffnen Sie die Ofentür, um das
Abkühlen des Backofens zu
beschleunigen.
• Die Tür ist nicht richtig
verschlossen.
• Das Verriegelungssystem ist
defekt.
• Die Temperatursonde ist defekt.
• Der Erfassungskontakt für den
Türverschluss ist defekt.
- Überprüfen Sie den Türverschluss.
- Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
- Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
- Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Die Pyrolysereinigung nicht
funktioniert.
DE
- Wenden Sie sich an den
Kundendienst.
127
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 128
Master Chef
Vorteile und Grundlagen
1. Vorteile und grundlagen
Mit der Funktion „Master Chef" müssen Sie Temperatur und Garzeit nicht mehr
selbst auswählen.
Diese beiden Einstellungen werden automatisch von Ihrem Backofen errechnet,
um ein optimales Garen der Lebensmittel zu erzielen.
Die Garfunktion „Master Chef" erfolgt in zwei Phasen:
1) In einer ersten (Erkennungs)phase speichert der Backofen mit Hilfe seiner
besonderen Elektroniksensoren die spezifischen Gardaten Ihres Gerichts.
Diese Phase wird durch eine Animation im rechten Teil des Anzeigefelds
versinnbildlicht:
Sie kann je nach gewünschter Garart zwischen 5 und 40 Minuten in Anspruch
nehmen. WÄHREND DIESER PHASE DARF DIE BACKOFENTÜR NICHT
GEÖFFNET WERDEN, um die Speicherung der Daten nicht zu stören.
2) In einer zweiten (Berechnungs)-Phase bestimmt der Ofen die notwendige
Garzeit.
Das „Auto"-Animationssymbol läuft im Anzeigefeld ab. Der Backofen gibt die
restliche Garzeit, sowie die für das Garzeitende vorgesehene, tatsächliche
Uhrzeit an. Während dieser Phase können Sie die Türe öffnen und auf Ihr
Gericht zugreifen (Begießen, Umdrehen der Speisen, usw.).
3) Bei Garzeitende ertönt ein akustisches Signal (Pieptöne).
2.
Verwendungsart
SÄMTLICHE GARVORGÄNGE ERFOLGEN OHNE VORHEIZEN DES OFENS
a) Sofortiges Garen:
Die Gareinstellung auf „Master Chef" stellen.
Im Anzeigefeld laufen die verschiedenen, zur
Verfügung stehenden Gerichte ab.
Wählen Sie mit Hilfe des Einstellknopfes das
gewünschte Gericht. Schieben Sie es in die im
Anzeigefeld empfohlene Einschubleiste.
Schließen Sie die Backofentür. Der Garvorgang
beginnt. Die Suchphase, symbolisiert durch die
Animation im Anzeigefeld, beginnt: es wird eine
Garzeit vorgeschlagen. Nach Beendigung der Garzeit
ertönt ein akustisches Signal.
128
GRILL
Master Chef
ECO
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 129
Vorteile und Grundlagen
b) Garen mit späterem Start:
Die Gareinstellung auf „Master Chef" stellen.
Mit dem Auswahlknopf das gewünschte Gericht
auswählen. Gericht in den Ofen schieben und
Backofentüre schließen.
”
Gareinstellung Programmwahlschalter auf „
stellen.
GRILL
Master Chef
ECO
Den Einstellknopf auf + oder - drehen, um das
gewünschte Garzeitende einzustellen.
z.B.: Ende der Garzeit 13h00.
Nach diesen Arbeitsschritten ist der Garzeitbeginn
verschoben. Das Garzeitende wird mit Hilfe der gemittelten Durchschnittszeit
geschätzt. Ebenso wie beim sofortigen Garen wird diese Zeit während des
Garvorgangs optimiert und die Garzeit kann somit gegenüber der
ursprünglichen Auswahl um einige Minuten mehr oder weniger schwanken.
3.
DE
Tipps
Sobald das „Auto"-Symbol im Anzeigefeld entlang
läuft, haben Sie freien Zugang, um die Tür des
Backofens zu öffnen.
Wenn Sie jedoch die Tür öffnen, während das
Animationssymbol zu sehen ist, ertönt ein akustisches
Warnsignal, und die Symbole der Gerichte blinken.
GRILL
GRILL
Master Chef
Master Chef
ECO
ECO
Der Garvorgang im „Master Chef"-Modus MUSS BEI
KALTEM OFEN STARTEN. Sie müssen ein völliges Abkühlen des Ofens abwarten,
bevor Sie in diesem Garmodus einen zweiten Garvorgang starten (ansonsten
blinken die Symbole „°C „ und die Gerichtssymbole im Anzeigefeld, was Sie
daran hindert, einen Garvorgang zu starten).
4.
Verhalten bei Betriebsstörungen
Sie stellen fest, dass...
Mögliche Ursachen
Was ist zu tun?
• Sie haben während der Suchphase
die Tür geöffnet: Das Programm
wurde gelöscht.
- Lassen Sie den Ofen abkühlen,
um erneut einen Garvorgang zu
starten.
Das Symbol --- blinkt im
Anzeigefeld.
• Der Ofen versucht die ideale
Garzeit zu ermitteln.
- Dies ist ein normaler Vorgang.
"Auto" leuchtet auf
• Der Backofen hat jetzt die
geeignete Garzeit festgelegt.
- Das ist normal.
Funktionswahlschalter auf
„Master Chef", Piktogramme +
akustisches Signal + °C blinken
• Der Ofen ist zu heiß, um einen
Garvorgang in der Funktion
„Master Chef" durchzuführen.
- Warten Sie, bis der Ofen
abkühlt oder verwenden Sie eine
klassische Garfunktion.
Akustische Signale + Piktogramme
129
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 130
LEITFADEN FÜR DAS GAREN MIT DER
Pizza
Hühnchen
Kuchen
Fisch
Rinderbraten
130
•
•
•
•
Frische Pizza
Pizza mit gebrauchsfertigem Pizzateig
Pizza mit hausgemachtem Teig
tiefgefrorene Pizza
• Blätterteigrollen mit Käsefüllung
• Brötchen (aus der Dose)
• Hühnchen zwischen 1 kg und 1,800 kg
• Ente, Perlhuhn...
•
•
•
•
Frische Kuchen
Gefrorene Kuchen
Quiche
Tiefgefrorenes, rohes Blätterteiggebäck
mit Fleischfüllung
• Ganze Fische
(Meerbrasse, Seehecht...)
oder ganze Fische als Einzelportionen
(Forellen, Makrelen)
mit Kräutern und Weißwein
Fischbraten
• Rinderbraten
(englisch oder medium gebraten)
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 131
REN MIT DER „Master Chef"-Funktion
• TIPPS:
- für einen knusprigen Teig, die Pizza auf den Rost legen
- für einen weichen Teig, die Pizza auf das emaillierte Backbleck
legen.
• TIPPS:
- Garen am Spieß: Vergessen Sie nicht, die Fettpfanne in die erste
Einschubleiste zu schieben, um ablaufendes Fett aufzufangen.
- Garen in einer Form: vorzugsweise in einer Tonform, um
Fettspritzer zu vermeiden
- Stechen Sie die Haut des Geflügels ein, um Fettspritzer zu
vermeiden.
DE
• TIPPS:
- verwenden Sie eine antihaftbeschichtete Aluminiumform:
Auf diese Weise erhalten Sie einen knusprigeren Kuchenboden
- Gefrorene Kuchen und Quiches aus dem Handel: Entfernen Sie sie
aus der Aluform, bevor Sie sie auf den Rost legen
• TIPPS:
- benutzen Sie diese Funktion nur für ganze, in einem Bräter
gebratene Fische (gegrillter oder in Alufolie gegarter Fisch
erfordert ein Vorheizen des Ofens).
• TIPPS:
- Wenn Sie gut durchgebratenes Fleisch vorziehen, sollten Sie sich
für eine traditionelle Garmethode entscheiden.
- nehmen Sie den Braten mindestens 1 Stunde vor Garzeitbeginn
aus dem Kühlschrank (siehe Tipps auf der nächsten Seite).
Entfernen Sie so viel Fett wie möglich und legen Sie den Braten in
eine Tonform mit ein wenig Wasser und einem Kaffeelöffel Öl.
Erst bei Garzeitende salzen.
131
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 132
Tipps und Tricks:
Pizza
Um zu verhindern, dass Käse oder Tomatensauce in den Ofen läuft, können
Sie ein Blatt Backpapier zwischen den Rost und die Pizza schieben.
Hühnchen
Passen Sie Ihren Bräter an die Größe des Hühnchens an, damit das Fett
nicht verbrennt.
Kuchen / Quiche:
Vermeiden Sie Formen aus Glas oder Porzellan: Diese Formen sind zu dick,
verlängern die Garzeit und verhindern, dass der Boden knusprig wird.
Mit Obst könnte der Kuchenboden durchweichen: Streuen Sie die Form
deshalb mit einigen Löffelchen feinem Grieß, zerstoßenen Keksbröseln,
gemahlenen Mandeln oder Tapioka aus, die beim Garen den Saft aufsaugen.
Bei Torten mit feuchtem oder tiefgefrorenem Gemüse (Lauch, Spinat, Broccoli
oder Tomaten) können Sie die Form mit einem Esslöffel Stärkemehl
ausstreuen.
Fisch:
Beim Kauf muss ein angenehmer, schwacher Seegeruch feststellbar sein.
Der Körper muss fest und starr sein, die Schuppen müssen gut an der
Haut anliegen, die Augeen müssen lebendig und nach außen gewölbt und
die Schuppen feucht und glänzend sein.
Rind (FLEISCH IM ALLGEMEINEN)
Nehmen Sie jedes Fleisch unbedingt lange vor dem Garen aus dem
Kühlschrank: Bei einem zu starken Wärmeschock wird das Fleisch hart. Auf
diese Weise erhalten Sie einen schön braun gebratenen, innen rosafarbenen
und schön warmen Rinderbraten. Vor dem Garen nicht salzen: Salz saugt das
Blut auf und trocknet das Fleisch aus. Drehen Sie das Fleisch mit einer Spatel
um: Wenn Sie hineinstechen, läuft das Bluta us. Lassen Sie das Fleisch nach
dem Garen immer 5 bis 10 Minuten ruhen: Wickeln Sie es in eine Alufolie und
legen Sie es an die Tür des noch heißen Ofens: Auf diese Weise fließt das
während des Garvorgangs nach außen gedrungene Blut zurück und macht
den Braten saftig.
Verwenden Sie Bratformen aus Ton: Glas fördert die Ausbildung von
Fettspritzern. Braten Sie Ihr Fleisch auch nicht in der emaillierten Fettpfanne.
132
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 133
Einige Rezepte
Pizza
Grundlage: 1 Pizzateig
*Gemüsepizza: 6 Suppenlöffel Tomatensauce + 100 g in Würfel
geschnittene Zucchini + 50 g in Würfel geschnittene Paprikaschoten +
50 g Auberginenscheiben +2 kleine, in Scheiben geschnittene Tomaten +
50 g geriebener Emmenthaler + Oregano + Salz + Pfeffer.
*Pizza mit Roquefort und Bauchspeck: 6 Suppenlöffel Tomatensauce +
100 g Bauchspeck + 100 g Roquefort in Würfel geschnitten + 50 g Nüsse
+ 60 g geriebener Emmenthaler.
*Pizza mit Wurst und Frischkäse: 200 g abgetropfter Frischkäse auf dem
DE
Pizzateig verteilen + 4 in Scheiben geschnittene Würste + 150 g
Schinkenstreifen + 5 Oliven + 50 g geriebener Emmenthaler + Oregano +
Salz + Pfeffer.
Kuchen / Quiche
Antihaftbeschichtete Aluminiumform
mit 30 cm Durchmesser.
Blätterteig-Apfelkuchen mit Pralinée:
1 fertiger Blätterteigboden mit Backpapier, in den mit einer Gabel
eingestochen wurde.
200 ml mit einer Vanilleschote aufgekochte Sahne.
2 mit 30 g Zucker verschlagene Eier; fügen Sie die erkaltete Sahne hinzu.
2 in Würfel geschnittene, in Pralinée gerollte Äpfel.
Sahne + Äpfel auf den Teig legen. In den Ofen schieben.
Quiche:
Grundlage: 1 Aluminiumform von 27 bis 30 cm Durchmesser
1 gebrauchsfertiger Mürbteig
3 verschlagene Eier + 50 cl Sauerrahm
Salz, Pfeffer, Muskatnuss.
Verschiedenartiger Belag: 200 g vorgebratene Speckwürfel,
oder - 1 kg gekochter Chicoree + 200 g geriebener
Gouda-Käse
oder - 200 g Broccoli + 100 g Speck + 50 g
Schimmelkäse
oder - 200 g Lachs + 100 g gekochter, abgetropfter
Spinat.
133
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 134
Einige Rezepte
Fisch
Meerbrasse in trockenem Cidre:
1 Meerbrasse von 1,5 kg.
500 g Champignons.
2 saure Äpfel.
2 Schalotten.
2 Suppenlöffel Sauerrahm.
100 g Butter.
1/2 Liter Cidre. Salz, Pfeffer.
Fisch ausnehmen und entschuppen. In eine gebutterte Form auf die fein
gehackten Schalotten und die in feine Scheiben geschnittenen Pilze legen.
Cidre, Salz und Pfeffer, sowie einige Stückchen Butter hinzufügen. In den Ofen
schieben. Die geviertelten, ungeschälten Äpfel in Butter garen.
Am Ende des Garvorgangs den Fisch in eine heiße Form legen, den Bratensaft
filtern und mit Sahne ablöschen.
Die Sahne in die Sauce geben, mit den Äpfeln und Pilzen servieren.
Hühnchen
Füllen Sie es mit einem großen Strauß frischen Estragons oder streichen
Sie es mit einer Mischung aus 6 mit einer Brise grobem Salz und einigen
Pfefferkörnen zerstoßenen Knoblauchzehen ein.
Rinderbraten
Begleitende Saucen.
SAUTERNES-Weinsauce mit ROQUEFORT:
2 gehackte Esslöffel Schalotten in Butter glasig braten.
10 cl Sauternes-Wein hinzufügen und einkochen.
100 g Roquefort hinzufügen und bei milder Hitze schmelzen lassen.
20 cl Sahne, Salz und Pfeffer hinzufügen. Aufkochen lassen.
COGNAC-Sauce mit ROSA PFEFFER:
2 gehackte Esslöffel Schalotten glasig braten.
15 cl Rotwein hinzufügen und einkochen.
1 Eigelb, 1 Löffel Ketchup, 200 Butter hinzufügen. Salz, Pfeffer.
Aufschlagen und dabei 3 Löffel Cognac und 1 Kaffeelöffel gestoßene, rosa
Pfefferkörner hinzufügen.
FRUCHTIGE Sauce mit BIRNE und KRESSE:
1 Birne in Weißwein bedeckt garen lassen. Abtropfen, in den Mixer geben.
1/2 Strauß Kresse blanchieren, abtropfen lassen und hacken.
1 gehackte Esslöffel Schalotten in Butter glasig braten.
Mit dem gekochten Wein ablöschen. Einkochen.
Birne, Kresse und 20 cl Sahne hinzufügen
Salzen, pfeffern, leicht aufkochen lassen.
134
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 135
99636023_A_ML.qxp
11/04/2007
09:42
Page 136
9963-6023 04/07
136