GE GTW180SSJWW Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario
Notes.
GEAppliances.com
9
Notes.
GEAppliances.com
13
9
Notes.
electromenagersge.ca
13
Notes.
electromenagersge.ca
GEAppliances.com
Manual del
propietario
Lavadoras
Instrucciones
de seguridad ..................2, 3
Instrucciones de operación
Ajustes de control ...............4, 5
Cómo cargar y usar
la lavadora ......................... 7
Cuidado y limpieza
de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Funciones ..........................6
Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Consejos para la solución
de problemas ...............10-12
Soporte al consumidor
Garantía ..........................15
Soporte al consumidor ............16
Escriba el número de modelo
y de serie aquí:
No. de modelo _____________
No. de serie _______________
Puede encontrarlos
bajo la puerta
de la lavadora.
Impreso en los Estados Unidos
2
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al
usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente
Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.
NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes
de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.
NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar
.
Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2
semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período,
antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos.
Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta
durante este proceso
.
NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de
niños, será necesario supervisarlos de cerca
.
Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la
puerta o la tapa
. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.
NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos
accidentales.
NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos
.
NO manipule indebidamente los controles,
reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier
otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del
usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas
necesarias.
Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones.
NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene
partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado
.
Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power
(Encendido) NO desconecta el encendido.
Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación
.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad
y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
3
GEAppliances.com
Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté
conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color
rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la
válvula “C” (interna proyectada de color azul).
Instale o almacene la lavadora en un lugar donde
no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las
inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños
irreversibles e invalidar la garantía.
Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad
con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la
información de Instrucciones
de instalación.
Para asegurar una instalación adecuada, deje correr dos
ciclos de Whites (Lavado con Blancos) con tamaño de
carga pequeña ANTES de realizar el primer lavado.
Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de
agua.
GE recomienda enfáticamente el uso de piezas
especificadas de fábrica. A continuación se encuentra
una lista de mangueras de fábrica disponibles para la
compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas
para cumplir con las especificaciones de GE.
GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas
de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el
tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el
riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el
agua.
Piezas y accesorios
Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las
24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario
normal de trabajo.
Número de Pieza Accesorio
PM14X10002 Mangueras de goma de
suministro de agua de 4 pies
O
PM14X10005 Mangueras de metal trenzada de
suministro de agua de 4 pies
INSTALACIÓN CORRECTA
La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla.
Si no
recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al
800.GE.CARES (800.432.2737).
CUANDO NO ESTÉ EN USO
Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso
de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el
estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el
cambio de las mangueras cada 5 años.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
4
Agregue el detergente.
Agregue el suavizante
diluido (en modelos
con dosificador para
suavizante).
Guía rápida
3DQHOGHFRQWURO³SDUDPRGHORVTXHHPSLH]DFRQXQDSHULOOD
Tamaño de carga
Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto
negativo en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda.
Reiniciar
Si decide que desea un nivel de agua superior, primero mueva Load Size (Tamaño de Carga) a Reset (Reiniciar) y luego a
la configuración de agua superior.
Temperatura
Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las
instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido.
Opciones (en algunos modelos)
)DEULF6RIWHQHU6XDYL]DQWHGH7HODVy Power Rinse (Enjuague Intenso)
Configure esta opción cuando agregue suavizante de telas durante el ciclo de enjuague o cuando se utiliza
detergente o blanqueador extra para limpiar prendas muy sucias. Brinda un enjuague mejorado.
A
B
C
Paso 1
• Agregue las prendas.
Paso 2
Seleccione el tamaño de
carga y otras opciones de
lavado.
Seleccione el ciclo de lavado.
Seleccione Options
(Opciones)
Paso 3
• Cierre la puerta.
• Tire la perilla.
Paso 4
Controles
A
B C
D
LOAD SIZE TEMPERATURE OPTIONS
GEAppliances.com
&LFORGHODYDGR³SHULOODVHOHFWRUDGHOFLFOR
La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de ciclo de lavado con sus prendas. La tabla está clasificada
de mayor a menor intensidad de lavado.
Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.)
Whites (Blancos) Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias.
(Lavado Común/Centrifugado Rápido)
Colors (Colores) Para prendas de ropa que se pueden desteñir y combinaciones y prendas marcadas para lavado en
agua fría. (Lavado Común/Centrifugado Rápido)
Permanent Press (
Presión Permanente
)
Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto.
(Pulsado Centrifugado Rápido)
Rinse & Soak (Enjuague y Remojo) Para eliminar cloro, transpiración, manchas, etc. de las prendas a través del
enjuague. (Seguido de Drain & Spin (Drenaje y Giro Rápido))
Drain & Spin (Drenaje y Giro Rápido) Para drenar el tubo y el agua que gira de la ropa. (Giro Rápido)
D
Preguntas Frecuentes
Embudo para el blanqueador líquido
El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para el
ciclo de lavado.
1
Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales.
2
Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de
la botella.
 No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni
en el cesto de lavado.
 No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador.
3
Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente
en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador
en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente.
 No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de
óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte.
P: ¿Cuál es la diferencia entre las configuraciones Heavy (Fuerte) y Light (Suave)?
R: Para Whites (Blancos) y Colors (Colores), el tiempo de agitación de lavado aumenta en 6 minutos y para
Permanent Press
(
Presión Permanente
)
en 12 minutos. (Los tiempos son aproximados).
P: ¿Qué ciclo es el mejor para prendas muy sucias?
R: El ciclo Whites (Blancos) o Colors (Colores) posee la mayor intensidad de lavado. Este ciclo ofrece la mejor limpieza total. El
ciclo
Permanent Press (
Presión Permanente
)
debe usarse para prendas libres de arrugas y planchado permanente.
P: ¿Cómo puedo reducir la producción de pelusa?
R:
Separe las cargas de lavado por el tipo de tela y por si juntan pelusa (velvetón, corderoy) o producen pelusa (tela de toalla,
felpilla). Lave cargas pequeñas durante períodos de tiempo menos prolongados.
P:
¿Cuánto detergente debo usar?
R: Para un mejor desempeño, siempre siga las instrucciones de uso del fabricante del detergente. Muchos detergentes son
concentrados, así que debe consultarse la etiqueta del producto y respetarse las líneas marcadas de las tazas de medición
del detergente. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado.
P: ¿Por qué pareciera que se está usando menos agua de lavado que en mi lavadora anterior?
R: El nivel del agua para cada ciclo, incluyendo el ciclo de enjuague, fue reducido a fin de cumplir con las reglamentaciones
federales de energía y agua. Su nueva lavadora de GE está diseñada para satisfacer estos niveles de reducción de agua y
para lavar y enjuagar de forma apropiada con la cantidad de agua agregada en cada ciclo seleccionado.
P: ¿Cómo afecta la selección de Power Rinse (Enjuague Intenso) o )DEULF6RIWHQHU6XDYL]DQWHGH7HOD el uso de agua de mi
lavadora?
R: Al seleccionar la función Power Rinse (Enjuague Intenso) o )DEULF6RIWHQHU6XDYL]DQWHGH7HOD se incrementará la
cantidad de agua usada por la lavadora durante el ciclo de enjuague. El agua agregada ayuda en la disolución apropiada
de suavizante de tela. La cantidad de agua usada en este ciclo es comparable con la cantidad usada en el llenado inicial.
5
6
Funciones de la lavadora.
Separe para la limpieza
/LPSLH]DGHOGRVLILFDGRUGHVXDYL]DQWH (en algunos modelos)
1
Retire el dosificador de la parte superior del agitador.
2
Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus
dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta.
3
Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución:
 1 galón (3,8 litros) de agua caliente
 1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado
 1 taza (240 ml) de blanqueador
4
Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo.
No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador.
5
Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador.
/DWDSDGHODJLWDGRURGRVLILFDGRUGHOVXDYL]DQWH (dependiendo del modelo)
'RVLILFDGRUGHVXDYL]DQWHGHWHODV (dependiendo del modelo)
El dosificador de suavizante de telas libera
automáticamente el suavizante líquido
para telas. Configurar la perilla garantiza la
dosificación en el momento adecuado.
No detenga la lavadora o levante la tapa
durante el primer centrifugado. Esto hará
que el dosificador se vacíe muy pronto.
Para usarlo, siga estos pasos:
1
Asegúrese de que el dosificador esté
bien adherido al agitador.
2
Utilice sólo suavizante de telas líquido
diluido. Viértalo en el dosificador,
utilizando la cantidad recomendada en el
paquete.
1XQFDYLHUWDVXDYL]DQWHGHWHODV
directamente sobre la ropa. Éstas podrían
mancharse.
3
Agregue agua al dosificador hasta que
llegue a la línea de llenado máximo.
4
Seleccione la perilla de configuración de
)DEULF6RIWHQHU6XDYL]DQWHGH7HODV
para activar el ciclo.
Nota: El suavizante de telas no se dosificará
si la perilla se encuentra en la posición “OFF”
(apagado).
No vierta nada en el agitador si
se retira la tapa del agitador o el
dosificador.
La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente,
simplemente vuelva a colocarla en su lugar.
OPTIONS
OFF
FABRIC SOFTENER
and/or POWER RINSE
Set when adding
7
Separación de cargas
Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de
suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza
fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de
toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana).
Uso correcto del detergente
Agregue el detergente antes de colocar las prendas
para que el detergente pueda funcionar en forma
efectiva. Usar muy poca o mucha cantidad de
detergente es una causa común de problemas de
lavado.
Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las
prendas según se recomienda en la etiqueta del
producto. La aplicación debe realizarse en el tambor
para evitar una pulverización excesiva que podría
provocar que los colores de la tapa o de los gráficos
pierdan su intensidad.
You can use less detergent if you have soft water, a
smaller load or a lightly soiled load.
Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o
concentrados, consulte la etiqueta del producto
para determinar la cantidad requerida para un
desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de
detergente puede tener un impacto negativo en el
desempeño de lavado.
Carga de la lavadora
Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor
de la lavadora. Cuando cargue prendas húmedas,
asegúrese de establecer el nivel de agua/carga
lo suficientemente alto para que las prendas se
muevan con libertad. El nivel de agua apenas debe
cubrir la ropa. Para agregar prendas después de
que la lavadora haya arrancado, levante la puerta y
sumerja las prendas adicionales junto al agitador.
No envuelva prendas largas como sábanas o
pantalones alrededor del agitador.
No lave telas que contengan materiales inflamables
(como cera, líquidos limpiadores, etc.).
La agitación no comenzará si la puerta está
levantada.
Cómo cargar y usar la lavadora.
GEAppliances.com
Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.
ADVERTENCIA
- Riesgo de incendio
Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos
inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.
No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio.
8
&XLGDGR\OLPSLH]DGHODODYDGRUD
Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después
de lavar para que se evapore la humedad. Si
desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio
empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo.
(No use limpiadores duros.)
Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio de
las mangueras cada 5 años.
Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos
con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con
objetos cortantes.
Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico
de servicio que elimine el agua de la bomba y
las mangueras. Consulte las instrucciones de
instalación que se incluyen con el producto para
recibir información sobre cómo reinstalar la varilla
de embarque para mantener el cesto metálico
estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar.
Para mayor información, visite GEAppliances.com
o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde
la lavadora donde pudiera quedar expuesta a las
condiciones climáticas.
Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la
provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua
de las mangueras si la temperatura llegará a valores
inferiores a cero.
9
Notas.
GEAppliances.com
AGUA Causas posibles Qué hacer
Demasiada espuma Demasiado detergente Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua
blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia.
Tipo de detergente Cambie a una marca de detergente que haga menos espuma
y siga las instrucciones en el envase.
Agua blanda Pruebe con menos detergente.
Fugas de agua Demasiado detergente Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda,
en la lavadora una carga más liviana o ropa poco sucia.
La manguera de llenado Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes
o la de desagüe está mal en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas.
conectada Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe
esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe.
El desagüe de la casa está tapadoExamine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero.
Manguera de desagüe floja Asegúrese de que la manguera de desagüe esté bien
colocada en la parte trasera de la lavadora y que los dos
tornillos de retención se encuentren firmemente instalados.
La manguera de desagüe Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga
roza la pared contacto con la pared. Esto puede provocar un desgaste
excesivo en la manguera.
Presión de agua constante Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después
a las mangueras de llenado de cada uso.
en la fuente de agua
Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben
reemplazar cada 5 años.
La temperatura del agua Temperaturas más frías Se han formulado nuevos detergentes para colada que
parece incorrecta del agua proporcionan trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar
mayor eficiencia energética el rendimiento del lavado.
La provisión de agua está Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que
cerrada o mal conectada las mangueras están conectadas a los grifos correctos.
Los filtros de malla de Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de
la válvula de agua están agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o
tapados mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora.
Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo.
El calentador de agua de Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua
la casa no está configurado a 120°F–140°F (48°C–60°C).
correctamente
Agua bombeada antes La puerta está levantada o Reconfigure el ciclo.
de completarse el ciclo el ciclo se puso en pausa por
más de 24 horas
El agua no drena La manguera de desagüe Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que
está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella.
La parte superior de la salida del desagüe debe estar
a menos de 8 pies (2,5 m) por encima del piso.
La lavadora hace una pausa Esto es normal Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer
durante el ciclo durante algunos ciclos de lavado para que sus prendas se
de lavado limpien mejor con menos desgaste.
La lavadora se interrumpe Esto es normal La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de
durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más
centrifugado eficiencia.
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o
visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio.
Antes de llamar para solicitar servicio…
10
GEAppliances.com
OPERACIÓN Causas posibles Qué hacer
La lavadora no funciona La lavadora no está enchufada Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a
un tomacorriente que funcione.
La fuente de agua está cerrada Abra por completo los grifos de agua fría y caliente.
Los controles no están bien puestos Verifique los controles.
/DSXHUWDHVWiDELHUWD³XQD Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo,
característica de seguridad si es necesario.
impide la agitación y centrifugado
cuando la puerta está levantada
El disyuntor/fusible está Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste
cortado/quemado el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado.
No se ha jalado la perilla Jale la perilla del temporizador.
del temporizador.
Falta el imán de la puerta Llame a servicio.
Movimiento dentro de la El mecanismo de conmutación Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación
máquina cuando se apaga desengancha el motor desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se
levanta la puerta antes de que el motor se desenganche,
volverá a funcionar cuando se cierre la puerta.
RENDIMIENTO Causas posibles Qué hacer
La ropa está demasiado Ciclo de centrifugado Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida
mojada seleccionado incorrecto con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más
húmedas cuando se enjuaguen con agua fría.
Manchas de colores Uso incorrecto del tejido Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las
suavizante recomendaciones para el uso del dosificador.
• Asegúrese de haber seleccionado la opción de suavizante de telas.
Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas.
Transferencia de colores Separe las prendas blancas o de colores claros de las de
colores oscuros.
Prendas grises o No hay detergente suficiente Use más detergente (en especial con cargas más grandes).
amarillentas Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente.
Agua pesada Use un acondicionador de agua o instale
un suavizador de agua.
El agua no está lo Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando
suficientemente caliente agua a 120°F–140°F (48°C–60°C).
La lavadora está sobrecargada Seleccione el tamaño de la carga que coincida con la carga de
prendas.
El detergente no se disuelve Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes
de cargar las prendas.
Transferencia de colores • Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar
separadamente, pueden estar indicados los colores inestables.
Pelusa o residuos Las prendas son secadas Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden
en las prendas al aire o en el tendedor retener más pelusa.
Separación incorrecta Separe los productores de pelusa de los que la capten.
Lavado demasiado prolongado Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes.
El detergente no se disuelve Agregue el detergente antes de cargar las prendas.
Pruebe un detergente líquido.
Use una temperatura del agua más caliente.
Sobrecarga Cargue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora.
Ajuste el tamaño de la carga en base al tamaño y material
de las prendas.
Asegúrese de que el tamaño de carga seleccionado
coincida con el de las prendas.
Uso incorrecto del tejido Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga
suavizante las recomendaciones para el uso del dosificador.
• Asegúrese de haber seleccionado la opción de suavizante de telas.
11
RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer
Formación de bolitas Resultado del desgaste normal Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir
de mezclas de algodón y la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando
poliéster telas con pelusa las prendas dadas vuelta.
Enganches, agujeros, Alfileres, broches, ganchos, Cierre broches, ganchos, botones y cierres.
desgarros, rasgones o botones cortantes, hebillas
Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos
desgaste excesivo
de cinturón, cierres y objetos
y botones cortantes.
cortantes dejados en los
De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente).
bolsillos
Blanqueador con cloro no diluido Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver
la cantidad correcta.
No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que
las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir.
Químicos como el blanqueador Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes
para el cabello o tintura, de lavarlas.
solución para permanente
Arrugas Separación incorrecta Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo)
con otras livianas (como blusas).
Pruebe con un suavizante.
Sobrecarga o nivel de agua Cargue su lavadora para que las prendas tengan espacio
incorrecto suficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas.
Ciclos de lavado y secado Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que
incorrectos esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar).
Lavado repetido en agua Lave en agua tibia o fría.
demasiado caliente
SONIDOS Causas posibles Motivo
“Clic metálico” El mecanismo de conmutación El sistema de transmisión se engancha al inicio de la
está enganchado o suelto agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre
varias veces durante el lavado.
“Silbidos” oscilantes El motor eléctrico revierte Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa engranajes.
o sonido ligero “clic” la dirección Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás
para limpiar
durante el agitación la lavado.
Hace un chasquido cuando Relé El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua
el agua deja de llenarse activa al relé y deja de llenarse.
Sonido de “clic” detrás Válvula de control de la
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula
el panel de control temperatura del agua
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua
.
mientras llena
El flujo de agua Válvula de control de la
Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula
cambia durante el llenado temperatura del agua
se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua
.
El motor “aúlla” o “se mueve” El motor cambie la El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de
durante el centrifugado velocidad durante el ciclo centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá
de centrifugado deteniendo hasta que pare.
“Zumbido” Bomba de desagüe La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine
el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete
el centrifugado.
“Gorgoteo” Bomba de desagüe Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo.
La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará
hasta que se complete el centrifugado.
La lavadora hace ruido La lavadora está torcida Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas de nivelación
frontales girando la pata individual en la dirección apropiada para
subir o bajar. Para nivelar la parte trasera de la lavadora, levante
la parte trasera de la máquina 4” (11 cm) y baje.
La varilla de embalaje todavía Para quitar la varilla de embalaje de la lavadora, hale la etiqueta
se encuentra montada en la unidad amarilla y retire la varilla conectada desde el lado inferior derecho
de la lavadora.
Antes de llamar para solicitar servicio…
12
Consejos para la solución de problemas
Notas.
GEAppliances.com
13
15
3RUHOSHUtRGRGH 5HHPSOD]DUHPRV
Un año
&XDOTXLHUSLH]DHVSHFLILFDGDGHIiEULFD de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales
De la fecha de la o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma
compra original gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de
Customer Care
®
. Para programar servicio, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737).
Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el
número de serie y el número de modelo.
Garantía de la lavadora GE.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Lo que no está cubierto:
Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle
cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado
para un propósito diferente del que se creó o si es usado
para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito
de interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el Manual del
propietario.
Daños al producto causados por accidentes, incendios,
inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por posibles
defectos con este electrodoméstico.
Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento
a temperaturas de congelación.
Daños causados después del envío.
Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para
uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto es situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el
costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas
están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de
GE.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales
específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles
son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la
Oficina de su Procurador General.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
E;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPRse
indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o
adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Soporte al consumidor.
Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Página Web de GE Appliances GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de
oficina.
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su
garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante
horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEAppliances.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que
se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y
Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas
normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario.
&XDOTXLHURWUDUHSDUDFLyQGHEHUtDSRUUHJODJHQHUDOUHIHULUVHDSHUVRQDOFDOLILFDGRDXWRUL]DGR'HEHHMHUFHUVH
precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web
indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.
16

Transcripción de documentos

Notes. GEAppliances.com 9 Notes. GEAppliances.com 13 Notes. electromenagersge.ca 9 Notes. electromenagersge.ca 13 Lavadoras GEAppliances.com Impreso en los Estados Unidos Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2, 3 Instrucciones de operación Ajustes de control . . . . . . . . . . . . . . . 4, 5 Cómo cargar y usar la lavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Cuidado y limpieza de la lavadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Panel de control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Consejos para la solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . .10-12 Soporte al consumidor Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . 16 Escriba el número de modelo y de serie aquí: No. de modelo _____________ No. de serie _______________ Puede encontrarlos bajo la puerta de la lavadora. Manual del propietario INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos que le pueden producir la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, producirá la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría producir la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, podría resultar en lesiones menores o moderadas. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente „ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. ADVERTENCIA „ NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar. „ NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar. „ Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso. „ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca. Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa. Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales. „ NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales. „ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos. „ NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias. „ Mantenga el área alrededor de su electrodoméstico limpia y seca a fin de reducir la posibilidad de resbalones. „ NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado. „ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido) NO desconecta el encendido. „ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “Requisitos Eléctricos” ubicados en las Instrucciones de Instalación. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 2 GEAppliances.com INSTALACIÓN CORRECTA La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. Si no recibió la hoja con instrucciones de instalación, puede obtener una visitando GEAppliances.com o llamando al 800.GE.CARES (800.432.2737). „ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” (interna proyectada de color rojo) y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C” (interna proyectada de color azul). „ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. „ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. „ Para asegurar una instalación adecuada, deje correr dos ciclos de Whites (Lavado con Blancos) con tamaño de carga pequeña ANTES de realizar el primer lavado. „ Esta lavadora no incluye mangueras de suministro de agua. GE recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE. GE recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua. Piezas y accesorios Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Número de Pieza Accesorio PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies O PM14X10005 Mangueras de metal trenzada de suministro de agua de 4 pies CUANDO NO ESTÉ EN USO „ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 3DQHOGHFRQWURO³SDUDPRGHORVTXHHPSLH]DFRQXQDSHULOOD Paso 2 Paso 1 • Agregue las prendas. • Agregue el detergente. Paso 4 Paso 3 • Agregue el suavizante diluido (en modelos con dosificador para suavizante). • Cierre la puerta. • Seleccione el tamaño de carga y otras opciones de lavado. • Tire la perilla. • Seleccione el ciclo de lavado. • Seleccione Options (Opciones) Guía rápida LOAD SIZE TEMPERATURE OPTIONS A B C D Controles A Tamaño de carga Agregue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Ajuste el tamaño de la carga según corresponda. Reiniciar Si decide que desea un nivel de agua superior, primero mueva Load Size (Tamaño de Carga) a Reset (Reiniciar) y luego a la configuración de agua superior. B Temperatura C Opciones (en algunos modelos) Seleccione la temperatura del agua para los ciclos de lavado y enjuague. Cuando realice el lavado, observe siempre las instrucciones o rótulos de cuidados del fabricante del tejido. )DEULF6RIWHQHU 6XDYL]DQWHGH7HODV y Power Rinse (Enjuague Intenso) Configure esta opción cuando agregue suavizante de telas durante el ciclo de enjuague o cuando se utiliza detergente o blanqueador extra para limpiar prendas muy sucias. Brinda un enjuague mejorado. 4 GEAppliances.com D &LFORGHODYDGR³SHULOODVHOHFWRUDGHOFLFOR La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de ciclo de lavado con sus prendas. La tabla está clasificada de mayor a menor intensidad de lavado. Su lavadora no puede tener todos estos ciclos. (Los ciclos varían según el modelo.) Whites (Blancos) Para prendas, ropa de cama, de trabajo y de juego de algodón muy o medianamente sucias. (Lavado Común/Centrifugado Rápido) Colors (Colores) Para prendas de ropa que se pueden desteñir y combinaciones y prendas marcadas para lavado en agua fría. (Lavado Común/Centrifugado Rápido) Permanent Press (Presión Permanente) Para prendas sin arrugas y con planchado permanente y ropa de punto. (Pulsado Centrifugado Rápido) Rinse & Soak (Enjuague y Remojo) Para eliminar cloro, transpiración, manchas, etc. de las prendas a través del enjuague. (Seguido de Drain & Spin (Drenaje y Giro Rápido)) Drain & Spin (Drenaje y Giro Rápido) Para drenar el tubo y el agua que gira de la ropa. (Giro Rápido) Embudo para el blanqueador líquido El llenado de agua diluye el blanqueador líquido con cloro a medida que se va llenando para el ciclo de lavado. 1 Lea las etiquetas de cuidado de las prendas para determinar si hay instrucciones especiales. 2 Mida la cantidad de blanqueador líquido con todo cuidado siguiendo las instrucciones de 3 la botella. „ No vierta nunca blanqueador líquido con cloro sin diluir directamente sobre la ropa ni en el cesto de lavado. „ No vierta blanqueador en polvo en el embudo del blanqueador. Antes de encender la lavadora, vierta la cantidad medida de blanqueador directamente en el embudo. Evite salpicar o llenar el dosificador en exceso. Si prefiere usar blanqueador en polvo, agréguelo en el cesto de lavado con su detergente. „ No mezcle blanqueador con cloro con amoníaco o ácidos como vinagre y/o removedor de óxido. La mezcla de químicos distintos puede producir un gas tóxico que cause la muerte. Preguntas Frecuentes P: ¿Cuál es la diferencia entre las configuraciones Heavy (Fuerte) y Light (Suave)? R: Para Whites (Blancos) y Colors (Colores), el tiempo de agitación de lavado aumenta en 6 minutos y para Permanent Press (Presión Permanente) en 12 minutos. (Los tiempos son aproximados). P: ¿Qué ciclo es el mejor para prendas muy sucias? R: El ciclo Whites (Blancos) o Colors (Colores) posee la mayor intensidad de lavado. Este ciclo ofrece la mejor limpieza total. El ciclo Permanent Press (Presión Permanente) debe usarse para prendas libres de arrugas y planchado permanente. P: ¿Cómo puedo reducir la producción de pelusa? R: Separe las cargas de lavado por el tipo de tela y por si juntan pelusa (velvetón, corderoy) o producen pelusa (tela de toalla, felpilla). Lave cargas pequeñas durante períodos de tiempo menos prolongados. P: ¿Cuánto detergente debo usar? R: Para un mejor desempeño, siempre siga las instrucciones de uso del fabricante del detergente. Muchos detergentes son concentrados, así que debe consultarse la etiqueta del producto y respetarse las líneas marcadas de las tazas de medición del detergente. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado. P: ¿Por qué pareciera que se está usando menos agua de lavado que en mi lavadora anterior? R: El nivel del agua para cada ciclo, incluyendo el ciclo de enjuague, fue reducido a fin de cumplir con las reglamentaciones federales de energía y agua. Su nueva lavadora de GE está diseñada para satisfacer estos niveles de reducción de agua y para lavar y enjuagar de forma apropiada con la cantidad de agua agregada en cada ciclo seleccionado. P: ¿Cómo afecta la selección de Power Rinse (Enjuague Intenso) o )DEULF6RIWHQHU 6XDYL]DQWHGH7HOD el uso de agua de mi lavadora? R: Al seleccionar la función Power Rinse (Enjuague Intenso) o )DEULF6RIWHQHU 6XDYL]DQWHGH7HOD se incrementará la cantidad de agua usada por la lavadora durante el ciclo de enjuague. El agua agregada ayuda en la disolución apropiada de suavizante de tela. La cantidad de agua usada en este ciclo es comparable con la cantidad usada en el llenado inicial. 5 Funciones de la lavadora. /DWDSDGHODJLWDGRURGRVLILFDGRUGHOVXDYL]DQWH (dependiendo del modelo) La tapa del agitador entra en la parte superior del agitador. Si se sale accidentalmente, simplemente vuelva a colocarla en su lugar. 'RVLILFDGRUGHVXDYL]DQWHGHWHODV (dependiendo del modelo) El dosificador de suavizante de telas libera automáticamente el suavizante líquido para telas. Configurar la perilla garantiza la dosificación en el momento adecuado. 3 Agregue agua al dosificador hasta que llegue a la línea de llenado máximo. No detenga la lavadora o levante la tapa durante el primer centrifugado. Esto hará que el dosificador se vacíe muy pronto. Para usarlo, siga estos pasos: 1 Asegúrese de que el dosificador esté OPTIONS OFF bien adherido al agitador. Set when adding FABRIC SOFTENER and/or POWER RINSE No vierta nada en el agitador si se retira la tapa del agitador o el dosificador. 2 Utilice sólo suavizante de telas líquido diluido. Viértalo en el dosificador, utilizando la cantidad recomendada en el paquete. 1XQFDYLHUWDVXDYL]DQWHGHWHODV directamente sobre la ropa. Éstas podrían mancharse. 4 Seleccione la perilla de configuración de )DEULF6RIWHQHU 6XDYL]DQWHGH7HODV para activar el ciclo. Nota: El suavizante de telas no se dosificará si la perilla se encuentra en la posición “OFF” (apagado). /LPSLH]DGHOGRVLILFDGRUGHVXDYL]DQWH (en algunos modelos) 1 Retire el dosificador de la parte superior del agitador. 2 Separe la taza dosificadora de la cubierta tomando la parte superior y empujando con sus dedos hacia abajo, en el interior de la taza. La taza dosificadora se liberará de la cubierta. 3 Para limpiar el dosificador, remoje la taza y la cubierta dosificadora en la siguiente solución: „ 1 galón (3,8 litros) de agua caliente „ 1/4 taza (60 ml) de detergente líquido reforzado „ 1 taza (240 ml) de blanqueador Separe para la limpieza 4 Si es necesario, reduzca la acumulación con un paño suave y limpio después del remojo. No utilice un cepillo duro; podría dañar la superficie del dosificador. 5 Enjuague y vuelva a montar el dosificador. Vuelva a colocarlo sobre el agitador. 6 Cómo cargar y usar la lavadora. GEAppliances.com Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. Separación de cargas Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). ADVERTENCIA - Riesgo de incendio Nunca coloque prendas en la lavadora que estén humedecidas con gasolina u otros fluidos inflamables. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. No seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o un incendio. Uso correcto del detergente Agregue el detergente antes de colocar las prendas para que el detergente pueda funcionar en forma efectiva. Usar muy poca o mucha cantidad de detergente es una causa común de problemas de lavado. Para tratar manchas, aplique pretratamiento a las prendas según se recomienda en la etiqueta del producto. La aplicación debe realizarse en el tambor para evitar una pulverización excesiva que podría provocar que los colores de la tapa o de los gráficos pierdan su intensidad. You can use less detergent if you have soft water, a smaller load or a lightly soiled load. Cuando utilice detergentes de alta eficiencia o concentrados, consulte la etiqueta del producto para determinar la cantidad requerida para un desempeño óptimo. Una cantidad excesiva de detergente puede tener un impacto negativo en el desempeño de lavado. Carga de la lavadora Agregue las prendas secas sin apretar en el tambor de la lavadora. Cuando cargue prendas húmedas, asegúrese de establecer el nivel de agua/carga lo suficientemente alto para que las prendas se muevan con libertad. El nivel de agua apenas debe cubrir la ropa. Para agregar prendas después de que la lavadora haya arrancado, levante la puerta y sumerja las prendas adicionales junto al agitador. „ No envuelva prendas largas como sábanas o pantalones alrededor del agitador. „ No lave telas que contengan materiales inflamables (como cera, líquidos limpiadores, etc.). „ La agitación no comenzará si la puerta está levantada. 7 &XLGDGR\OLPSLH]DGHODODYDGRUD Cesto de lavado: Deje la tapa abierta después de lavar para que se evapore la humedad. Si desea limpiar el cesto, use un paño suave y limpio empapado en detergente líquido; luego enjuáguelo. (No use limpiadores duros.) Mangueras de llenado: GE recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años. Exterior: Seque los derrames de inmediato. Séquelos con un paño húmedo. Evite golpear la superficie con objetos cortantes. Traslado y almacenamiento: Pídale al técnico de servicio que elimine el agua de la bomba y las mangueras. Consulte las instrucciones de instalación que se incluyen con el producto para recibir información sobre cómo reinstalar la varilla de embarque para mantener el cesto metálico estacionario cuando se cambie la lavadora de lugar. Para mayor información, visite GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). No guarde la lavadora donde pudiera quedar expuesta a las condiciones climáticas. Vacaciones prolongadas: Asegúrese de cerrar la provisión de agua en los grifos. Drene toda el agua de las mangueras si la temperatura llegará a valores inferiores a cero. 8 Notas. GEAppliances.com 9 Antes de llamar para solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes o visite GEAppliances.com y quizás no necesite llamar al servicio. AGUA Causas posibles Qué hacer Demasiada espuma Demasiado detergente • Mida el detergente con cuidado. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. Tipo de detergente • Cambie a una marca de detergente que haga menos espuma y siga las instrucciones en el envase. Agua blanda • Pruebe con menos detergente. Demasiado detergente en la lavadora • Use menos detegente. Use menos jabón si tiene agua blanda, una carga más liviana o ropa poco sucia. La manguera de llenado o la de desagüe está mal conectada • Asegúrese de que las conexiones de la manguera estén firmes en los grifos y que las arandelas de goma estén instaladas. Asegúrese de que el extremo de la manguera de desagüe esté insertado como corresponde y bien seguro al desagüe. Fugas de agua El desagüe de la casa está tapado • Examine la tubería de la casa. Tendrá que llamar al fontanero. Manguera de desagüe floja • Asegúrese de que la manguera de desagüe esté bien colocada en la parte trasera de la lavadora y que los dos tornillos de retención se encuentren firmemente instalados. La manguera de desagüe roza la pared • Asegúrese de que la manguera de desagüe no haga contacto con la pared. Esto puede provocar un desgaste excesivo en la manguera. Presión de agua constante a las mangueras de llenado en la fuente de agua • Ajuste las mangueras a los grifos y cierre el agua después de cada uso. • Verifique la condición de las mangueras de llenado; se deben reemplazar cada 5 años. Temperaturas más frías del agua proporcionan mayor eficiencia energética • Se han formulado nuevos detergentes para colada que trabajan con temperaturas más frías del agua sin afectar el rendimiento del lavado. La provisión de agua está cerrada o mal conectada • Abra los grifos de agua caliente y fría y asegúrese de que las mangueras están conectadas a los grifos correctos. Los filtros de malla de la válvula de agua están tapados • Cierre la fuente de agua y retire las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Use un cepillo o mondadientes para limpiar los filtros de malla de la lavadora. Vuelva a conectar las mangueras y abra el agua de nuevo. El calentador de agua de la casa no está configurado correctamente • Asegúrese de que el calentador esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). Agua bombeada antes de completarse el ciclo La puerta está levantada o el ciclo se puso en pausa por más de 24 horas • Reconfigure el ciclo. El agua no drena • Enderece la manguera de desagüe y asegúrese de que La manguera de desagüe está doblada o mal conectada la lavadora no esté apoyada sobre ella. • La parte superior de la salida del desagüe debe estar a menos de 8 pies (2,5 m) por encima del piso. La temperatura del agua parece incorrecta La lavadora hace una pausa Esto es normal durante el ciclo de lavado • Esto es normal. La lavadora alterna entre agitar y remojer durante algunos ciclos de lavado para que sus prendas se limpien mejor con menos desgaste. La lavadora se interrumpe Esto es normal durante el ciclo de centrifugado • La lavadora puede hacer pausas durante el ciclo de centrifugado para eliminar el agua jabonosa con más eficiencia. 10 GEAppliances.com OPERACIÓN La lavadora no funciona Causas posibles Qué hacer La lavadora no está enchufada • Asegúrese de que el cable esté bien enchufado a un tomacorriente que funcione. La fuente de agua está cerrada • Abra por completo los grifos de agua fría y caliente. Los controles no están bien puestos • Verifique los controles. /DSXHUWDHVWiDELHUWD³XQD característica de seguridad impide la agitación y centrifugado cuando la puerta está levantada • Cierre la puerta y vuelva a iniciar el ciclo desde el comienzo, si es necesario. El disyuntor/fusible está cortado/quemado • Verifique el disyuntor/fusibles. Reemplace los fusibles o reajuste el disyuntor. La lavadora debe tener un tomacorriente separado. No se ha jalado la perilla del temporizador. • Jale la perilla del temporizador. Falta el imán de la puerta • Llame a servicio. El mecanismo de conmutación desengancha el motor • Cuando la máquina se apaga manualmente, la conmutación desengancha el motor antes de apagarse por completo. Si se levanta la puerta antes de que el motor se desenganche, volverá a funcionar cuando se cierre la puerta. Causas posibles Qué hacer La ropa está demasiado mojada Ciclo de centrifugado seleccionado incorrecto • Asegúrese que el ciclo de centrifugado seleccionado coincida con la carga que esté lavando. Algunas telas se sentirán más húmedas cuando se enjuaguen con agua fría. Manchas de colores Uso incorrecto del tejido suavizante • Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. • Asegúrese de haber seleccionado la opción de suavizante de telas. • Trate las manchas previamente y vuelva a lavar las prendas. Transferencia de colores • Separe las prendas blancas o de colores claros de las de colores oscuros. No hay detergente suficiente • Use más detergente (en especial con cargas más grandes). Asegúrese de seguir las instrucciones del fabricante del detergente. Agua pesada • Use un acondicionador de agua o instale un suavizador de agua. El agua no está lo suficientemente caliente • Asegúrese de que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°F–140°F (48°C–60°C). La lavadora está sobrecargada • Seleccione el tamaño de la carga que coincida con la carga de prendas. El detergente no se disuelve • Agregue detergente mientras el cesto se llena de agua antes de cargar las prendas. Transferencia de colores • Separe las prendas por color. Si la etiqueta de la tela indica lavar separadamente, pueden estar indicados los colores inestables. Las prendas son secadas al aire o en el tendedor • Si no seca su colada con una secadora, sus prendas pueden retener más pelusa. Separación incorrecta • Separe los productores de pelusa de los que la capten. Lavado demasiado prolongado • Lave cargas pequeñas por menos tiempo que las más grandes. El detergente no se disuelve • Agregue el detergente antes de cargar las prendas. • Pruebe un detergente líquido. • Use una temperatura del agua más caliente. Sobrecarga • Cargue las prendas sin apretar en el tambor de la lavadora. Ajuste el tamaño de la carga en base al tamaño y material de las prendas. • Asegúrese de que el tamaño de carga seleccionado coincida con el de las prendas. Uso incorrecto del tejido suavizante • Lea las instrucciones en el envase del suavizante y siga las recomendaciones para el uso del dosificador. • Asegúrese de haber seleccionado la opción de suavizante de telas. Movimiento dentro de la máquina cuando se apaga RENDIMIENTO Prendas grises o amarillentas Pelusa o residuos en las prendas 11 Antes de llamar para solicitar servicio… Consejos para la solución de problemas RENDIMIENTO (cont.) Causas posibles Qué hacer Formación de bolitas Resultado del desgaste normal • Si bien esto no se debe a la lavadora, puede reducir de mezclas de algodón y la velocidad del proceso de formación de bolitas lavando poliéster telas con pelusa las prendas dadas vuelta. Enganches, agujeros, desgarros, rasgones o desgaste excesivo Alfileres, broches, ganchos, botones cortantes, hebillas de cinturón, cierres y objetos cortantes dejados en los bolsillos Blanqueador con cloro no diluido • Cierre broches, ganchos, botones y cierres. • Retire los objetos sueltos como alfileres, objetos en los bolsillos y botones cortantes. • De vuelta las prendas de punto (que se enganchan fácilmente). Separación incorrecta • Evite mezclar las prendas pesadas (como ropa de trabajo) con otras livianas (como blusas). • Pruebe con un suavizante. Sobrecarga o nivel de agua incorrecto • Cargue su lavadora para que las prendas tengan espacio suficiente para moverse con el agua cubriéndolas todas. Ciclos de lavado y secado incorrectos • Haga coincidir la selección del ciclo con el tipo de tela que esté lavando (especialmente para cargas fáciles de limpiar). Lavado repetido en agua demasiado caliente • Lave en agua tibia o fría. SONIDOS Causas posibles Motivo “Clic metálico” El mecanismo de conmutación • El sistema de transmisión se engancha al inicio de la está enganchado o suelto agitación y se suelta cuando ésta se completa. Esto ocurre varias veces durante el lavado. “Silbidos” oscilantes o sonido ligero “clic” durante el agitación El motor eléctrico revierte la dirección • Vea las instrucciones en el envase del blanqueador para ver la cantidad correcta. • No agregue blanqueador sin diluir a la colada ni permita que las prendas entren en contacto con el blanqueador sin diluir. Químicos como el blanqueador • Enjuague las prendas que puedan tener químicos antes para el cabello o tintura, de lavarlas. solución para permanente Arrugas • Esta máquina tiene un sistema de transmisión que no usa engranajes. Éste es el sonido que hace el motor al rotar hacia atrás para limpiar la lavado. Hace un chasquido cuando Relé el agua deja de llenarse • El relé hace un chasquido cuando se activa. El nivel de agua activa al relé y deja de llenarse. Sonido de “clic” detrás el panel de control mientras llena • Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El “clic” es cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. Válvula de control de la temperatura del agua El flujo de agua Válvula de control de la cambia durante el llenado temperatura del agua • Dos válvula mezcla el agua fría y la caliente. El flujo cambia cuando cualquier válvula se enciende o apaga para elevar o reducir la temperatura de llenado de agua. El motor “aúlla” o “se mueve” El motor cambie la durante el centrifugado velocidad durante el ciclo de centrifugado • El motor va aumentando la velocidad durante el ciclo de centrifugado. Cuando el centrifugado se completa, se irá deteniendo hasta que pare. “Zumbido” Bomba de desagüe • La bomba de desagüe hará un zumbido cuando elimine el agua tras la agitación y continuará hasta que se complete el centrifugado. “Gorgoteo” Bomba de desagüe La lavadora hace ruido 12 • Cuando la bomba comienza a aspirar aire, hace un gorgoteo. La lavadora comenzará el centrifugado y el sonido continuará hasta que se complete el centrifugado. La lavadora está torcida • Para nivelar el frente de la lavadora, ajuste las patas de nivelación frontales girando la pata individual en la dirección apropiada para subir o bajar. Para nivelar la parte trasera de la lavadora, levante la parte trasera de la máquina 4” (11 cm) y baje. La varilla de embalaje todavía • Para quitar la varilla de embalaje de la lavadora, hale la etiqueta se encuentra montada en la unidad amarilla y retire la varilla conectada desde el lado inferior derecho de la lavadora. Notas. GEAppliances.com 13 Garantía de la lavadora GE. Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar servicio, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. 3RUHOSHUtRGRGH 5HHPSOD]DUHPRV Un año De la fecha de la compra original &XDOTXLHUSLH]DHVSHFLILFDGDGHIiEULFD de la lavadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Lo que no está cubierto: „ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. „ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. „ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. „ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. „ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. „ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. „ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario. „ Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación. „ Daños causados después del envío. „ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. E;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\FRPRse indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Si necesita solicitar piezas de repuesto, le recomendamos que utilice sólo las piezas de GE especificadas de fábrica. Estas piezas están diseñadas para funcionar con su aparato y se encuentran fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de GE. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 15 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. &XDOTXLHURWUDUHSDUDFLyQGHEHUtDSRUUHJODJHQHUDOUHIHULUVHDSHUVRQDOFDOLILFDGRDXWRUL]DGR'HEHHMHUFHUVH precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUDEl registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje. 16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

GE GTW180SSJWW Guía del usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas